Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,216 --> 00:00:16,382
911,
what's your emergency?
2
00:00:17,751 --> 00:00:20,085
Hello.
This is centurion trust.
3
00:00:20,087 --> 00:00:24,323
We have a robbery in progress
at 23 Forsythe place.
4
00:00:24,325 --> 00:00:26,759
So it's
in progress right now?
5
00:00:26,761 --> 00:00:28,293
They're
in the building.
6
00:00:28,295 --> 00:00:31,230
They're taking hostages,
so as soon as you can.
7
00:00:31,232 --> 00:00:33,399
Sir, are
you in a safe place?
8
00:00:33,401 --> 00:00:34,733
Drop the phone.
9
00:00:34,735 --> 00:00:37,269
Sir?
10
00:00:37,271 --> 00:00:38,137
Hello?
11
00:00:41,608 --> 00:00:43,042
[Music -Tommy Jones
and the shondells,
12
00:00:43,044 --> 00:00:44,343
"crimson and clover"]
13
00:00:44,345 --> 00:00:48,514
Ah, now i
don't hardly know her.
14
00:00:52,152 --> 00:00:55,087
But I think I could love her.
15
00:00:58,525 --> 00:01:00,092
Crimson and clover.
16
00:01:06,099 --> 00:01:16,075
Ah, well, if she
come walkin' over,
17
00:01:16,077 --> 00:01:18,811
now, I've been
waiting to show her.
18
00:01:22,849 --> 00:01:30,789
Crimson and clover,
over and over.
19
00:02:04,424 --> 00:02:11,130
Yeah, ah, ah, ah, ah, ah, ah,
I'm not such a sweet thing.
20
00:02:11,132 --> 00:02:17,136
Ah, ah, ah, ah, ah, ah,
i wanna do everything.
21
00:02:17,138 --> 00:02:20,139
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
22
00:02:20,141 --> 00:02:23,509
What a beautiful feeling.
23
00:02:23,511 --> 00:02:26,512
Ah, ah ah, ah, ah, ah.
24
00:02:26,514 --> 00:02:29,515
Crimson and clover.
25
00:02:29,517 --> 00:02:32,918
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
26
00:02:32,920 --> 00:02:34,486
Over and over.
27
00:02:40,894 --> 00:02:43,462
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
28
00:02:46,900 --> 00:02:49,468
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
29
00:02:52,872 --> 00:02:55,440
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
30
00:02:59,479 --> 00:03:01,847
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
31
00:03:05,451 --> 00:03:10,455
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
32
00:03:10,457 --> 00:03:11,857
Yeah.
33
00:03:11,859 --> 00:03:14,459
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
34
00:03:14,461 --> 00:03:16,528
I'm not such a sweet thing.
35
00:03:17,464 --> 00:03:20,432
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
36
00:03:20,434 --> 00:03:23,435
I wanna do everything.
37
00:03:23,437 --> 00:03:26,838
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
38
00:03:26,840 --> 00:03:29,441
What a beautiful feeling.
39
00:03:29,443 --> 00:03:32,811
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
40
00:03:32,813 --> 00:03:35,814
Crimson and clover.
41
00:03:35,816 --> 00:03:38,817
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
42
00:03:38,819 --> 00:03:40,385
Over and over.
43
00:05:38,638 --> 00:05:40,639
All right, you're all set.
44
00:05:40,641 --> 00:05:42,040
Thank you.
45
00:06:20,613 --> 00:06:24,616
I hate sirens.
46
00:06:24,618 --> 00:06:26,618
You never know if it's your
own damn house on fire.
47
00:06:32,725 --> 00:06:33,625
Miss Reece?
48
00:06:38,030 --> 00:06:39,598
I'm Chris kirkham.
49
00:06:39,600 --> 00:06:40,565
Come on in.
50
00:06:47,573 --> 00:06:50,108
What can I do for you today?
51
00:06:50,110 --> 00:06:53,779
I get another deposit for ya.
52
00:06:53,781 --> 00:06:55,547
Ok.
53
00:06:55,549 --> 00:06:56,581
Thanks for waiting out there.
54
00:06:56,583 --> 00:06:58,183
I appreciate your Patience.
55
00:06:58,185 --> 00:07:00,085
We're just crazy after
the holiday weekend.
56
00:07:00,087 --> 00:07:03,054
It gets to be a bit of
a circus around here.
57
00:07:03,056 --> 00:07:04,723
- My resume.
- Oh, great, thanks.
58
00:07:04,725 --> 00:07:05,624
You can take a seat.
59
00:07:11,831 --> 00:07:14,065
All right, let's see
what we got here.
60
00:07:17,637 --> 00:07:20,138
And is that all?
61
00:07:20,140 --> 00:07:23,175
Got any marshmallows?
62
00:07:23,177 --> 00:07:26,878
I'm sorry, marshmallows?
63
00:07:26,880 --> 00:07:29,047
Yeah, there's a fire.
64
00:07:29,049 --> 00:07:30,849
We can just skip
the marshmallows.
65
00:07:30,851 --> 00:07:35,120
Maybe you might want to meet me
for happy hour when you close?
66
00:07:35,122 --> 00:07:38,457
You are to sweet.
67
00:07:38,459 --> 00:07:40,459
Sounds like somebody
got started a little bit
68
00:07:40,461 --> 00:07:42,961
early already on happy hour.
69
00:07:42,963 --> 00:07:46,698
I like to beat the crowds.
70
00:07:46,700 --> 00:07:49,100
All righty, you are all set.
71
00:07:49,102 --> 00:07:50,068
Have yourself a nice day.
72
00:07:56,175 --> 00:07:58,777
Babe, just because
it happened once,
73
00:07:58,779 --> 00:08:00,579
doesn't mean every time
i meet a woman it's going
74
00:08:00,581 --> 00:08:01,813
to happen again at the bar.
75
00:08:01,815 --> 00:08:03,482
Sorry, next window.
76
00:08:03,484 --> 00:08:04,950
How may I help
you today, ma'am?
77
00:08:04,952 --> 00:08:07,185
You may help me today.
78
00:08:07,187 --> 00:08:08,086
These bounced.
79
00:08:10,723 --> 00:08:12,858
Insufficient funds.
80
00:08:12,860 --> 00:08:14,159
That's quite impossible.
81
00:08:14,161 --> 00:08:17,863
I made a big deposit
yesterday, so fix it.
82
00:08:17,865 --> 00:08:19,064
Let me see what I can do.
83
00:08:19,066 --> 00:08:21,666
Yeah, you do that.
84
00:08:21,668 --> 00:08:24,503
You sure you want to brave
it out there, detective?
85
00:08:27,173 --> 00:08:29,140
Hey, it looks like it's
getting kind of serious
86
00:08:29,142 --> 00:08:31,943
out there, you might, uh, make
sure everybody gets out ok.
87
00:08:38,851 --> 00:08:41,086
Looks like you've worked
with some of the big guys.
88
00:08:41,088 --> 00:08:42,053
That's great.
89
00:08:42,055 --> 00:08:42,988
You probably know the drill.
90
00:08:47,226 --> 00:08:52,631
Ok, so a little bit of time
since your last position.
91
00:08:52,633 --> 00:08:53,565
What did you get up to there?
92
00:08:56,769 --> 00:08:58,537
I'm sorry, can you
repeat the question?
93
00:08:58,539 --> 00:09:01,540
Just a little bit of time
between your last position,
94
00:09:01,542 --> 00:09:03,141
what did you get up to there?
95
00:09:03,143 --> 00:09:05,143
What happened?
96
00:09:05,145 --> 00:09:07,612
I traveled.
97
00:09:07,614 --> 00:09:11,082
I spent some time in Mexico
with my church group teaching
98
00:09:11,084 --> 00:09:13,552
English, and fell
so in love with it
99
00:09:13,554 --> 00:09:15,954
that I ended up just staying
there for about a year.
100
00:09:15,956 --> 00:09:17,022
- That's fantastic.
- Yeah.
101
00:09:17,024 --> 00:09:18,790
It's great.
102
00:09:18,792 --> 00:09:21,159
The only reason I came back was
because someone in my family
103
00:09:21,161 --> 00:09:23,662
got really sick, so
I'm looking for a job
104
00:09:23,664 --> 00:09:25,764
to start as soon as possible.
105
00:09:25,766 --> 00:09:26,698
Fair enough.
106
00:09:26,700 --> 00:09:27,666
Ok, gotcha.
107
00:09:27,668 --> 00:09:30,135
I hope they're ok.
108
00:09:30,137 --> 00:09:34,839
Ok, great, well,
listen, this checks out,
109
00:09:34,841 --> 00:09:36,241
we do a background check.
110
00:09:36,243 --> 00:09:37,943
It's just a formality, but
they're pretty thorough.
111
00:09:37,945 --> 00:09:39,878
You expect any red flags there?
Any issues?
112
00:09:39,880 --> 00:09:41,046
No.
113
00:09:41,048 --> 00:09:42,681
So what happens
is, you guys charge
114
00:09:42,683 --> 00:09:45,350
a fucking fee for every
single check that I bounced.
115
00:09:45,352 --> 00:09:47,285
I get-- I get charged.
116
00:09:47,287 --> 00:09:48,753
Ok?
117
00:09:48,755 --> 00:09:50,088
So then what happens is--
- I understand.
118
00:09:50,090 --> 00:09:51,890
Hold on.
Let me talk.
119
00:09:51,892 --> 00:09:54,859
What happens is I get charged
a fee for every fucking check
120
00:09:54,861 --> 00:09:58,363
here that bounced, then
the people that I paid,
121
00:09:58,365 --> 00:10:02,701
they charge me, and the fucking
circus happens all over again.
122
00:10:02,703 --> 00:10:03,635
Yes, ma'am.
123
00:10:03,637 --> 00:10:04,903
I understand.
124
00:10:04,905 --> 00:10:06,304
I really don't think
you do understand,
125
00:10:06,306 --> 00:10:07,939
because now that my
account's in the red, what?
126
00:10:07,941 --> 00:10:09,975
You're going to charge
me another penalty?
127
00:10:09,977 --> 00:10:11,910
Yeah, that's what
you guys fucking do.
128
00:10:11,912 --> 00:10:14,212
So let me ask you something.
- Ok.
129
00:10:14,214 --> 00:10:17,115
When the bank fucks up,
who pays redd's penalties?
130
00:10:17,117 --> 00:10:19,250
Ma'am, if you would watch
your language, I'd be glad--
131
00:10:19,252 --> 00:10:21,019
because you charge me
for every goddamn mistake.
132
00:10:21,021 --> 00:10:22,354
Ma'am--
133
00:10:22,356 --> 00:10:23,955
how does anybody get
ahead in fucking life?
134
00:10:23,957 --> 00:10:25,156
You know what I mean?
135
00:10:25,158 --> 00:10:27,692
Let me ask you a
fucking question, Mary.
136
00:10:27,694 --> 00:10:29,027
Yes?
137
00:10:29,029 --> 00:10:30,829
Who pays when you make
a fucking mistake, huh?
138
00:11:02,228 --> 00:11:04,129
How'd the marshmallow
line work for you?
139
00:11:04,131 --> 00:11:05,063
Fuck you.
140
00:11:12,271 --> 00:11:15,707
Well, listen, that
leaves just timing.
141
00:11:15,709 --> 00:11:17,108
What's your timeline like?
142
00:11:17,110 --> 00:11:21,279
The truth is we have three
tellers spots open now.
143
00:11:21,281 --> 00:11:23,715
I can't seem to keep them, so--
144
00:11:23,717 --> 00:11:27,018
can I ask why?
145
00:11:27,020 --> 00:11:28,219
If you don't mind me asking.
146
00:11:28,221 --> 00:11:31,056
No, I understand.
147
00:11:31,058 --> 00:11:33,925
I still want the job.
148
00:11:33,927 --> 00:11:39,264
I mean, it's silly, but since
you asked, it's an old building
149
00:11:39,266 --> 00:11:43,001
and some people get
spooked in here,
150
00:11:43,003 --> 00:11:47,172
and they think they
hear and see things.
151
00:11:47,174 --> 00:11:50,975
And so, I swear to god,
it's just people talking
152
00:11:50,977 --> 00:11:52,377
and getting in their head.
- Please?
153
00:11:52,379 --> 00:11:53,745
- Yes.
- Curb your language.
154
00:11:53,747 --> 00:11:55,013
Please.
Excuse me.
155
00:11:55,015 --> 00:11:56,081
If you'll give me
your social security--
156
00:11:56,083 --> 00:11:56,915
hold on.
Hold on.
157
00:11:56,917 --> 00:11:59,084
Whoa, whoa, whoa.
158
00:11:59,086 --> 00:12:00,385
Let me talk to a manager.
159
00:12:00,387 --> 00:12:01,386
Absolutely.
160
00:12:01,388 --> 00:12:02,854
Let's do that.
161
00:12:02,856 --> 00:12:03,988
Let's get a fucking
manager around here.
162
00:12:03,990 --> 00:12:05,323
There's a fucking manager here.
163
00:12:05,325 --> 00:12:06,925
There's gotta be some
fucking manager here.
164
00:12:06,927 --> 00:12:07,926
Hello?
- Ok.
165
00:12:07,928 --> 00:12:09,160
What seems to be the issue?
166
00:12:09,162 --> 00:12:10,361
She had these checks returned.
167
00:12:10,363 --> 00:12:12,130
I've looked her up.
168
00:12:12,132 --> 00:12:15,033
Are you the manager or just
a financial service specialist?
169
00:12:15,035 --> 00:12:18,870
I am Susan, the head teller,
and I'm just trying to see
170
00:12:18,872 --> 00:12:19,971
if I can help you here, ok?
171
00:12:19,973 --> 00:12:21,439
The head teller?
172
00:12:21,441 --> 00:12:24,275
Oh, great, here
comes the calvary.
173
00:12:24,277 --> 00:12:29,948
I can't explain it, but, in
fairness, it's probably worth
174
00:12:29,950 --> 00:12:35,120
telling you that in advance,
but I don't make anything of it.
175
00:12:35,122 --> 00:12:38,089
You know, do you spook
easily, miss Reece?
176
00:12:38,091 --> 00:12:39,758
- No, sir.
- Ok, good.
177
00:12:39,760 --> 00:12:40,525
Not me.
178
00:12:40,527 --> 00:12:42,026
That settles that.
179
00:12:42,028 --> 00:12:43,027
The only thing that
spooks is a bad loan.
180
00:12:46,065 --> 00:12:47,265
That's funny.
181
00:12:47,267 --> 00:12:48,433
I'm perfectly calm.
182
00:12:48,435 --> 00:12:49,768
So you
checked the record?
183
00:12:49,770 --> 00:12:51,536
I just want my fucking money.
184
00:12:51,538 --> 00:12:56,307
Ok, ma'am, you don't
have an account with us.
185
00:12:56,309 --> 00:12:59,144
Well, that's a
fucking mistake.
186
00:12:59,146 --> 00:13:00,211
Check again.
187
00:13:00,213 --> 00:13:01,279
Is there a problem?
188
00:13:01,281 --> 00:13:02,413
No.
189
00:13:02,415 --> 00:13:03,882
There's no problem
at all actually.
190
00:13:03,884 --> 00:13:05,517
Hey, your shitty
life is not my problem.
191
00:13:05,519 --> 00:13:08,086
Sir, can you let
us handle this, sir?
192
00:13:14,493 --> 00:13:17,462
Please, I'm
gonna need you to step outside.
193
00:13:29,508 --> 00:13:31,409
Where's the fire?
Is it close?
194
00:13:31,411 --> 00:13:33,111
Are we safe?
195
00:13:33,113 --> 00:13:36,314
We just need everybody
to stay inside.
196
00:13:36,316 --> 00:13:37,282
Ma'am, please.
197
00:13:37,284 --> 00:13:38,449
Hey, hey, hey, hey, hey.
198
00:13:38,451 --> 00:13:39,551
Don't touch me.
199
00:13:39,553 --> 00:13:41,352
Get her the fuck out of here.
200
00:13:41,354 --> 00:13:42,587
Please, do something about this.
201
00:13:42,589 --> 00:13:44,189
Keep your hands off me.
202
00:13:44,191 --> 00:13:45,890
I need you
to step outside with me.
203
00:13:55,434 --> 00:13:58,970
Hands behind your head.
204
00:13:58,972 --> 00:14:01,072
Unit 4919, I'm at
centurion trust bank.
205
00:14:01,074 --> 00:14:02,040
23 forsthe street.
206
00:14:02,042 --> 00:14:06,077
I've got a 29 in progress.
207
00:14:06,079 --> 00:14:07,045
Get down.
208
00:14:22,995 --> 00:14:25,363
Fuck that.
209
00:14:25,365 --> 00:14:27,365
Back up, now!
210
00:14:27,367 --> 00:14:28,933
Yeah, that's right.
Give me your phone.
211
00:14:28,935 --> 00:14:29,634
Give me your phone.
212
00:14:44,583 --> 00:14:46,184
Eyes to me.
213
00:14:46,186 --> 00:14:49,954
Back, back, back, back.
214
00:14:49,956 --> 00:14:53,458
Keep your eyes on
me at all times.
215
00:14:53,460 --> 00:14:58,229
Unit 4919, is
the situation under control?
216
00:14:58,231 --> 00:15:01,566
You say code 21, this
ends bad for everybody.
217
00:15:06,472 --> 00:15:09,607
Situation under control.
218
00:15:09,609 --> 00:15:11,142
Good work.
219
00:15:11,144 --> 00:15:19,684
Unit
4919, please repeat.
220
00:15:19,686 --> 00:15:23,955
Yes, this is 4919.
221
00:15:23,957 --> 00:15:25,256
Situation under control.
222
00:15:25,258 --> 00:15:26,424
Took care of it.
223
00:15:32,998 --> 00:15:34,465
Let's check it out real quick.
224
00:15:34,467 --> 00:15:35,466
I'll be right back.
225
00:15:44,977 --> 00:15:46,077
We have a robbery
226
00:15:46,079 --> 00:15:48,146
in progress at 23 Forsythe.
227
00:15:48,148 --> 00:15:51,115
Could you please
send the police.
228
00:15:51,117 --> 00:15:53,084
In
progress right now?
229
00:15:53,086 --> 00:15:57,455
They're taking
hostages so as soon as you can.
230
00:15:57,457 --> 00:15:59,023
Out now.
231
00:15:59,025 --> 00:16:00,959
Safety deposit vault. Let's go.
232
00:16:00,961 --> 00:16:01,993
You want to survive today?
233
00:16:01,995 --> 00:16:03,161
Let's go.
234
00:16:03,163 --> 00:16:04,028
Let's go.
235
00:16:08,434 --> 00:16:12,603
Are you sure you
want to do this, honey?
236
00:16:12,605 --> 00:16:16,107
Ok, I did a background
check too, Mr. kirkham.
237
00:16:16,109 --> 00:16:18,476
You live in a nice house
with a white picket fence,
238
00:16:18,478 --> 00:16:21,112
you've got two boys, 7 and
8, and another on the way.
239
00:16:21,114 --> 00:16:22,447
You make a decent
amount of money,
240
00:16:22,449 --> 00:16:23,581
and you've got a pretty
enough wife, so you have
241
00:16:23,583 --> 00:16:24,649
no reason to play hero today.
242
00:16:24,651 --> 00:16:26,451
Ok.
243
00:16:26,453 --> 00:16:27,518
I need you to work with me.
244
00:16:27,520 --> 00:16:28,586
- Ok.
- Ok?
245
00:16:28,588 --> 00:16:29,520
Ok.
246
00:16:29,522 --> 00:16:30,421
All right?
247
00:16:30,423 --> 00:16:32,490
Ok, understood.
248
00:16:32,492 --> 00:16:33,391
What are you doing?
249
00:16:33,393 --> 00:16:34,325
Huh?
250
00:16:34,327 --> 00:16:36,194
What are you doing?
251
00:16:36,196 --> 00:16:37,695
We said don't hurt anybody.
252
00:16:37,697 --> 00:16:39,430
You fucking hurt somebody.
253
00:16:39,432 --> 00:16:40,531
I did it to save you.
254
00:16:40,533 --> 00:16:41,466
I know, thanks.
255
00:16:41,468 --> 00:16:43,101
Awesome.
256
00:16:43,103 --> 00:16:44,702
Using your fucking
brass knuckles like that.
257
00:16:44,704 --> 00:16:46,738
I don't have time to be a good
fucking person right now, ok?
258
00:16:46,740 --> 00:16:48,306
We're either doing
this or we're not.
259
00:16:48,308 --> 00:16:49,440
Chill.
260
00:16:49,442 --> 00:16:50,074
We just don't
hurt anybody, ok?
261
00:16:50,076 --> 00:16:51,275
Well?
262
00:16:51,277 --> 00:16:53,077
That's what--
that's what we agreed.
263
00:16:53,079 --> 00:16:54,712
All right?
- All right.
264
00:16:54,714 --> 00:16:56,748
Fine.
265
00:16:56,750 --> 00:16:58,616
Fine.
266
00:16:58,618 --> 00:17:00,284
I need you to tell
them to remain calm.
267
00:17:00,286 --> 00:17:01,719
- Understood.
- Understand?
268
00:17:01,721 --> 00:17:05,189
You remain calm, the orders
are clear, do nothing.
269
00:17:05,191 --> 00:17:06,324
Sit quietly.
270
00:17:06,326 --> 00:17:07,692
Say your prayers in your head.
271
00:17:07,694 --> 00:17:09,360
Do you understand?
Ok?
272
00:17:09,362 --> 00:17:10,294
- Understood.
- Thank you.
273
00:17:10,296 --> 00:17:11,195
Ok.
274
00:17:21,373 --> 00:17:22,373
Sir, please.
275
00:17:22,375 --> 00:17:23,408
Don't talk.
276
00:17:23,410 --> 00:17:24,475
Do it.
277
00:17:24,477 --> 00:17:26,044
It's gonna be ok, Mary.
278
00:17:32,451 --> 00:17:36,054
Good girl.
279
00:17:36,056 --> 00:17:38,056
Come on, let's go.
280
00:17:38,058 --> 00:17:41,059
Come on.
281
00:17:41,061 --> 00:17:41,826
Come on.
282
00:17:55,441 --> 00:17:56,808
You want me to do this or not?
283
00:18:01,513 --> 00:18:02,413
You're ok.
284
00:18:02,415 --> 00:18:04,816
Don't be nervous.
285
00:18:04,818 --> 00:18:06,417
Why so nervous?
286
00:18:06,419 --> 00:18:08,820
Why so nervous?
287
00:18:08,822 --> 00:18:10,088
Good girl.
288
00:18:10,090 --> 00:18:10,788
Good girls.
289
00:18:20,833 --> 00:18:21,766
Whoa, whoa.
290
00:18:21,768 --> 00:18:22,633
Stop.
291
00:18:33,679 --> 00:18:35,346
Just stop.
292
00:18:35,348 --> 00:18:36,280
Get the code.
293
00:18:36,282 --> 00:18:40,651
You're doing very well.
294
00:18:40,653 --> 00:18:44,188
Now, stop being so self
indulgent, or I kill the cop.
295
00:18:50,562 --> 00:18:52,563
Sir, stay still.
296
00:18:52,565 --> 00:18:53,564
Stay still.
297
00:18:53,566 --> 00:18:54,632
Stay still.
298
00:18:54,634 --> 00:18:55,500
Fuck.
299
00:19:29,334 --> 00:19:31,836
God dammit.
300
00:19:31,838 --> 00:19:33,337
Do it right.
301
00:19:33,339 --> 00:19:34,238
Ok.
302
00:19:34,240 --> 00:19:35,706
Ok.
303
00:19:35,708 --> 00:19:37,875
What is so fucking difficult?
304
00:19:37,877 --> 00:19:38,876
Come on.
Come on.
305
00:19:38,878 --> 00:19:39,777
Come on.
306
00:19:45,450 --> 00:19:47,952
Where the fuck is the
rest of the money?
307
00:19:47,954 --> 00:19:50,321
Are you telling me
there's all there is?
308
00:19:50,323 --> 00:19:51,556
You're fucking useless.
309
00:20:00,465 --> 00:20:01,399
You got it?
310
00:20:04,671 --> 00:20:05,703
How much?
311
00:20:05,705 --> 00:20:09,707
Maybe a little over $70,000.
312
00:20:09,709 --> 00:20:11,909
There might be $5,000 or
$10,000 in the teller's station.
313
00:20:11,911 --> 00:20:12,843
How much?
314
00:20:12,845 --> 00:20:13,911
What'd he say?
315
00:20:13,913 --> 00:20:16,314
70 grand.
316
00:20:16,316 --> 00:20:17,782
Clear.
317
00:20:17,784 --> 00:20:18,950
All right, that's not enough.
318
00:20:18,952 --> 00:20:20,318
Let's go.
319
00:20:20,320 --> 00:20:21,285
Come on, vee, let's
get out of here.
320
00:20:21,287 --> 00:20:22,920
What do you mean?
321
00:20:22,922 --> 00:20:24,388
Are you fucking kidding?
322
00:20:24,390 --> 00:20:25,556
Let's go.
Let's go.
323
00:20:25,558 --> 00:20:26,490
Let's go.
- What?
324
00:20:26,492 --> 00:20:27,391
Let's go?
325
00:20:27,393 --> 00:20:28,626
Fucking leave?
326
00:20:28,628 --> 00:20:30,394
We're not gonna leave.
327
00:20:30,396 --> 00:20:31,862
You're not fucking
going anywhere.
328
00:20:31,864 --> 00:20:33,931
Come on, we came here for him.
329
00:20:33,933 --> 00:20:36,234
We came here to do
this for him, and we're
330
00:20:36,236 --> 00:20:37,668
not leaving until we do it.
331
00:20:37,670 --> 00:20:38,636
Do you understand that?
332
00:20:38,638 --> 00:20:39,670
Yes, I understand.
333
00:20:39,672 --> 00:20:41,339
Ok, then what's the problem?
334
00:20:41,341 --> 00:20:42,373
Does that look like half
a million dollars to you?
335
00:20:42,375 --> 00:20:43,641
No.
- I can count actually.
336
00:20:43,643 --> 00:20:45,243
70 grand.
337
00:20:45,245 --> 00:20:46,477
Should we just go and rob
some more fucking banks,
338
00:20:46,479 --> 00:20:47,578
or should we just
finish this out?
339
00:20:47,580 --> 00:20:48,813
We leave while we still can.
340
00:20:48,815 --> 00:20:51,515
We're not leaving
and going anywhere.
341
00:20:51,517 --> 00:20:52,450
Let go.
342
00:20:52,452 --> 00:20:53,684
Let go.
343
00:20:53,686 --> 00:20:54,919
Look at me.
Look at me.
344
00:20:54,921 --> 00:20:55,987
Let's get out of here, ok?
345
00:20:57,523 --> 00:20:58,956
Don't worry, I want
to kill you to, bitch.
346
00:20:58,958 --> 00:21:00,324
Let's go right now.
347
00:21:00,326 --> 00:21:01,993
You've always been
a fucking bitch.
348
00:21:01,995 --> 00:21:02,893
Let's go.
349
00:21:02,895 --> 00:21:05,263
Let's go.
350
00:21:05,265 --> 00:21:05,963
Let's go.
351
00:21:05,965 --> 00:21:07,531
All that we planned out.
352
00:21:11,370 --> 00:21:12,837
Drop your fucking gun.
353
00:21:12,839 --> 00:21:14,639
I've got fucking brothers
I've got to answer to.
354
00:21:14,641 --> 00:21:16,674
We ain't going anywhere
without the fucking money.
355
00:21:16,676 --> 00:21:18,342
You put your gun
down, mother fucker.
356
00:21:18,344 --> 00:21:19,043
It's not a--
357
00:21:19,045 --> 00:21:20,745
take.
358
00:21:20,747 --> 00:21:23,481
Please, please, please.
359
00:21:23,483 --> 00:21:24,815
Please, can we not
leave without the money?
360
00:21:24,817 --> 00:21:26,684
I hate when you get
stubborn like this.
361
00:21:26,686 --> 00:21:29,720
Leah, this isn't
a military op, ok?
362
00:21:29,722 --> 00:21:31,055
We're not leaving
without the money.
363
00:21:31,057 --> 00:21:31,989
Vee, vee, look at me.
364
00:21:31,991 --> 00:21:32,923
There's no money.
365
00:21:32,925 --> 00:21:33,991
It's a fucking bank.
366
00:21:33,993 --> 00:21:35,393
There's always money.
367
00:21:35,395 --> 00:21:36,961
Then where's the money?
368
00:21:36,963 --> 00:21:38,929
If you know where the money
is, show me where the money is.
369
00:21:38,931 --> 00:21:40,431
Look, I can tell you
where the money is.
370
00:21:53,912 --> 00:21:55,012
I can help you.
371
00:21:55,014 --> 00:21:57,648
Who the fuck are you?
372
00:21:57,650 --> 00:21:58,949
I'm the assistant manager.
373
00:21:58,951 --> 00:22:01,986
I know this bank inside and out.
374
00:22:01,988 --> 00:22:05,923
First, you're going to
want to disable the alarm.
375
00:22:05,925 --> 00:22:07,458
What alarm?
376
00:22:07,460 --> 00:22:10,895
Behind the tellers' windows.
377
00:22:10,897 --> 00:22:13,464
It was set off because you
didn't follow protocol.
378
00:22:17,502 --> 00:22:20,705
You have three
minutes, maybe four.
379
00:22:20,707 --> 00:22:21,605
Then what?
380
00:22:21,607 --> 00:22:22,807
What happens?
381
00:22:22,809 --> 00:22:24,909
Till the police
know that you're here.
382
00:22:24,911 --> 00:22:26,644
Can you please
take this bag off.
383
00:22:26,646 --> 00:22:27,812
- No.
- I'm having trouble.
384
00:22:27,814 --> 00:22:29,347
I have asthma.
- It doesn't matter.
385
00:22:29,349 --> 00:22:30,414
Tell me more.
386
00:22:30,416 --> 00:22:33,884
Look, at 5:20,
all transactions
387
00:22:33,886 --> 00:22:37,822
need to be reconciled and
synced with the database.
388
00:22:37,824 --> 00:22:41,792
We need to verify the cash, lock
all the drawers in the safe,
389
00:22:41,794 --> 00:22:43,494
and the manager needs
to type his pin in.
390
00:22:43,496 --> 00:22:45,429
If that doesn't
happen, the alarm
391
00:22:45,431 --> 00:22:46,764
is triggered at exactly 5:20.
392
00:22:49,534 --> 00:22:52,903
Now, the manager
can do it or me.
393
00:22:57,476 --> 00:23:00,378
Take the bag off.
394
00:23:00,380 --> 00:23:03,047
Who the fuck are you?
395
00:23:03,049 --> 00:23:04,515
I can--
396
00:23:04,517 --> 00:23:05,449
I can help you.
397
00:23:08,487 --> 00:23:11,422
You just have to
promise me that no one
398
00:23:11,424 --> 00:23:12,490
else is going to get hurt.
399
00:23:17,462 --> 00:23:19,663
No, you listen
to me, all right?
400
00:23:19,665 --> 00:23:22,566
You do as we say, we won't
hurt you and that's it.
401
00:23:22,568 --> 00:23:25,469
There's no negotiating here.
402
00:23:25,471 --> 00:23:28,439
The signal is sent,
the police come.
403
00:23:28,441 --> 00:23:29,440
It's as simple as that.
404
00:23:29,442 --> 00:23:30,107
No one wins.
405
00:23:33,645 --> 00:23:34,578
That's true.
406
00:23:34,580 --> 00:23:35,479
Hold on.
407
00:23:38,150 --> 00:23:42,420
All right, no one's
going to get hurt, ok?
408
00:23:42,422 --> 00:23:43,154
Get the pin.
409
00:23:43,156 --> 00:23:44,889
Let's do this.
410
00:23:44,891 --> 00:23:45,790
Leah.
411
00:24:20,926 --> 00:24:21,826
So we good?
412
00:24:21,828 --> 00:24:22,793
Yeah.
413
00:24:22,795 --> 00:24:25,763
Yeah, we're good.
414
00:24:25,765 --> 00:24:28,666
Where's the rest of the money?
415
00:24:28,668 --> 00:24:30,468
It's down below.
416
00:24:30,470 --> 00:24:33,137
That's where-- that's where the
real money is in the old vault.
417
00:24:33,139 --> 00:24:34,738
You can get in there?
418
00:24:34,740 --> 00:24:36,774
It's a private vault.
It's part of the old bank.
419
00:24:36,776 --> 00:24:37,708
We just house it.
420
00:24:37,710 --> 00:24:39,477
It's antiquated.
421
00:24:39,479 --> 00:24:41,145
It's not even on the grid.
422
00:24:41,147 --> 00:24:42,680
We're not
prepared for this.
423
00:24:42,682 --> 00:24:44,482
Well, we're in pretty
good shape, I gotta say.
424
00:24:44,484 --> 00:24:46,884
We got the cobalt drill bits, we
got the welder for the back way
425
00:24:46,886 --> 00:24:47,751
out.
- Perfect.
426
00:24:47,753 --> 00:24:48,786
Then we're going in.
427
00:24:48,788 --> 00:24:52,089
Depends on the vault. How old?
428
00:24:52,091 --> 00:24:54,558
It's 60, 70 years.
429
00:24:54,560 --> 00:24:55,659
We don't have time.
430
00:24:55,661 --> 00:24:56,994
Bullshit.
431
00:24:56,996 --> 00:24:58,963
The whole fucking
warehouse is up in flames,
432
00:24:58,965 --> 00:25:01,899
everything is locked
up, we got time.
433
00:25:01,901 --> 00:25:04,001
How much money's in it?
434
00:25:04,003 --> 00:25:06,237
$6 million, cash.
435
00:25:06,239 --> 00:25:07,972
$6 million?
436
00:25:07,974 --> 00:25:10,674
Bullshit.
437
00:25:10,676 --> 00:25:12,243
No, it's there.
438
00:25:12,245 --> 00:25:16,013
The end of the basement
hall, there's a door.
439
00:25:16,015 --> 00:25:20,184
The key is-- here, this is it.
440
00:25:20,186 --> 00:25:22,887
The key.
441
00:25:22,889 --> 00:25:25,256
We're in.
442
00:25:25,258 --> 00:25:27,892
The fire we set is going
to keep those cops busy.
443
00:25:27,894 --> 00:25:29,293
I'll go down with Kramer.
444
00:25:29,295 --> 00:25:31,562
I'm gonna check it out
and make sure we're good.
445
00:25:31,564 --> 00:25:33,764
I'll be back in five minutes.
446
00:25:33,766 --> 00:25:35,065
Time me.
447
00:25:35,067 --> 00:25:36,934
You stay up here, and
you keep a lookout,
448
00:25:36,936 --> 00:25:38,636
and then Michael
goes down next to cut
449
00:25:38,638 --> 00:25:40,170
the hole in the water main.
450
00:25:40,172 --> 00:25:41,739
They're not on to us.
Haven't heard anything.
451
00:25:41,741 --> 00:25:43,140
We're good.
452
00:25:43,142 --> 00:25:45,843
Supervise the whole
operation from up on high.
453
00:25:45,845 --> 00:25:47,778
Please watch Mr.
assistant bank manager,
454
00:25:47,780 --> 00:25:50,147
make sure Cyrus doesn't
fucking kill anybody.
455
00:25:50,149 --> 00:25:53,217
In 30 minutes, we will
slip out the back door
456
00:25:53,219 --> 00:25:55,252
with $6 million cash.
457
00:25:55,254 --> 00:25:57,087
It's fucking perfect.
458
00:27:07,659 --> 00:27:10,794
Vee, if you can hear me,
look at the cameras behind you.
459
00:27:10,796 --> 00:27:11,662
4 o'clock.
460
00:27:21,406 --> 00:27:24,341
All right.
461
00:27:24,343 --> 00:27:25,943
Let's go.
462
00:27:25,945 --> 00:27:26,910
Yeah, right.
463
00:27:33,852 --> 00:27:36,987
I can tell you're
a decent man.
464
00:27:36,989 --> 00:27:37,888
You don't know me.
465
00:27:40,392 --> 00:27:42,026
Please, sir.
466
00:27:42,028 --> 00:27:44,361
- Stop talking.
- Please?
467
00:27:44,363 --> 00:27:45,763
Oh, shut up, let
me handle this.
468
00:27:45,765 --> 00:27:47,197
Sir, stop talking.
469
00:27:47,199 --> 00:27:48,866
If you would have done
your job from the beginning,
470
00:27:48,868 --> 00:27:49,967
we wouldn't be in
this shit show.
471
00:27:49,969 --> 00:27:51,168
I know you're a good guy.
472
00:27:51,170 --> 00:27:52,703
Yeah, come on,
buddy, let us go.
473
00:27:52,705 --> 00:27:53,804
Sir, let me handle this.
474
00:27:53,806 --> 00:27:54,838
Let me negotiate.
475
00:27:54,840 --> 00:27:55,906
You had a chance to handle this.
476
00:27:55,908 --> 00:27:58,008
Please, just let us all go.
477
00:27:58,010 --> 00:27:59,410
Stop talking.
478
00:27:59,412 --> 00:28:01,011
Stop fucking talking!
479
00:28:01,013 --> 00:28:01,979
Shut up.
480
00:28:25,937 --> 00:28:27,037
What are you gonna do?
481
00:28:27,039 --> 00:28:28,072
What are you gonna do?
482
00:28:28,074 --> 00:28:29,740
Congratulations.
483
00:28:29,742 --> 00:28:31,041
What?
484
00:28:31,043 --> 00:28:32,342
What?
485
00:28:32,344 --> 00:28:34,712
You are the
first hostage who's
486
00:28:34,714 --> 00:28:35,713
going to fucking die today.
487
00:28:51,730 --> 00:28:53,197
I have to use the restroom.
488
00:28:58,303 --> 00:29:00,838
I have to use the restroom,
and I prefer not going right
489
00:29:00,840 --> 00:29:02,406
here in front of everyone.
490
00:29:10,749 --> 00:29:11,448
Shit.
491
00:29:11,450 --> 00:29:12,750
Is that it?
492
00:29:12,752 --> 00:29:13,417
Yeah.
493
00:29:16,121 --> 00:29:17,020
Oh.
494
00:29:21,459 --> 00:29:23,460
How the fuck are
you getting in there?
495
00:29:23,462 --> 00:29:24,995
It's a combo lock.
It's nothing ugly.
496
00:29:24,997 --> 00:29:25,896
Really?
497
00:29:28,366 --> 00:29:30,200
How long?
498
00:29:30,202 --> 00:29:31,168
20 minutes.
499
00:29:31,170 --> 00:29:33,103
Here.
500
00:29:33,105 --> 00:29:34,471
Stay on two.
501
00:29:34,473 --> 00:29:35,372
My favorite.
502
00:29:35,374 --> 00:29:36,273
Start.
503
00:29:40,378 --> 00:29:41,979
Bam.
504
00:29:41,981 --> 00:29:43,947
X marks the spot.
505
00:29:50,355 --> 00:29:51,355
Fuck.
506
00:29:51,357 --> 00:29:53,323
What the fuck is that?
507
00:30:04,936 --> 00:30:07,437
It's got to be a power
surge or something.
508
00:30:19,951 --> 00:30:20,851
Watch him.
509
00:30:49,247 --> 00:30:52,883
Unit 4919,
what's your status?
510
00:30:52,885 --> 00:30:56,153
Unit 4919, are you
still at 23-47?
511
00:31:03,394 --> 00:31:04,962
Can you untie me?
512
00:31:08,099 --> 00:31:11,101
Can you please take
the bag off my head?
513
00:31:14,105 --> 00:31:16,607
Don't move.
514
00:31:16,609 --> 00:31:17,541
You stay right there.
515
00:31:21,613 --> 00:31:22,479
Let's go.
516
00:31:27,886 --> 00:31:30,454
I can't pee when you're
pacing outside like that.
517
00:31:30,456 --> 00:31:31,922
What's that?
Let's go.
518
00:31:31,924 --> 00:31:33,123
Let's hurry up.
519
00:31:33,125 --> 00:31:34,157
You're making me nervous.
520
00:31:34,159 --> 00:31:35,926
I can't pee.
521
00:31:35,928 --> 00:31:37,394
You what?
522
00:31:37,396 --> 00:31:39,630
I can t pee when
you're pacing right
523
00:31:39,632 --> 00:31:40,964
outside of the door like that.
524
00:31:40,966 --> 00:31:41,665
Please?
525
00:31:55,280 --> 00:31:58,949
I couldn't either.
526
00:31:58,951 --> 00:31:59,416
What's your name?
527
00:32:03,421 --> 00:32:04,288
Susan.
528
00:32:20,071 --> 00:32:20,938
Who's in charge?
529
00:32:23,241 --> 00:32:24,107
Who do you think?
530
00:32:27,946 --> 00:32:29,212
That's the problem.
531
00:32:29,214 --> 00:32:30,147
It doesn't seem like
anyone's in charge.
532
00:32:35,086 --> 00:32:35,986
Stop talking.
533
00:33:52,330 --> 00:33:53,397
Oh, fuck.
534
00:33:53,399 --> 00:33:55,499
You fuck.
535
00:33:55,501 --> 00:34:01,038
I know that your hand
is being forced right now,
536
00:34:01,040 --> 00:34:04,775
and I don't know by who or why.
537
00:34:08,780 --> 00:34:10,747
I don't hear you
pissing in there.
538
00:34:20,358 --> 00:34:22,392
You got any sisters?
539
00:34:22,394 --> 00:34:24,394
- Yeah.
- Yeah?
540
00:34:24,396 --> 00:34:25,762
You love them?
541
00:34:25,764 --> 00:34:26,696
Yeah.
542
00:34:26,698 --> 00:34:28,498
I do.
543
00:34:28,500 --> 00:34:29,633
That's good.
544
00:34:29,635 --> 00:34:31,368
Are those your
sisters out there?
545
00:34:35,306 --> 00:34:37,074
You're not like the others.
546
00:34:37,076 --> 00:34:40,444
You don't want to hurt people.
547
00:34:40,446 --> 00:34:46,116
I know you tried to
help that policeman.
548
00:34:46,118 --> 00:34:47,584
I know you're not a bad person.
549
00:34:52,423 --> 00:34:54,458
You know, sometimes
you just don't
550
00:34:54,460 --> 00:34:57,661
want to piss off
the wrong people,
551
00:34:57,663 --> 00:34:58,762
no matter what
you're trying to do.
552
00:35:07,805 --> 00:35:08,705
What happened?
553
00:35:11,609 --> 00:35:15,679
I stiffed the
wrong guys, Susan.
554
00:35:15,681 --> 00:35:16,746
And I owe them a lot of money.
555
00:35:23,621 --> 00:35:29,226
So we're here, and my sisters--
556
00:35:29,228 --> 00:35:30,160
my sisters are helping me.
557
00:35:34,532 --> 00:35:37,134
Let's go.
558
00:35:37,136 --> 00:35:40,504
I don't hear any piss.
559
00:35:40,506 --> 00:35:41,404
I can't pee.
560
00:35:54,619 --> 00:35:56,419
Susan, we're not
here to hurt anybody.
561
00:36:01,392 --> 00:36:04,561
All right?
562
00:36:04,563 --> 00:36:05,462
Let's go.
563
00:36:11,369 --> 00:36:12,769
You need to see a doctor.
564
00:36:16,374 --> 00:36:19,442
Please, let me--
565
00:36:19,444 --> 00:36:21,244
please?
566
00:36:21,246 --> 00:36:22,646
I want to help you.
567
00:36:26,484 --> 00:36:29,953
You're a good person.
568
00:36:29,955 --> 00:36:34,658
I know it's not in your
heart to do this, please?
569
00:36:34,660 --> 00:36:37,294
You have my word you're
gonna go home to your family.
570
00:36:37,296 --> 00:36:38,395
I promise you.
571
00:36:42,767 --> 00:36:43,733
Put that on.
572
00:36:49,674 --> 00:36:50,707
All right, let's move.
573
00:36:55,713 --> 00:36:56,780
Move, move, move.
Right there.
574
00:36:56,782 --> 00:36:57,681
Right there.
575
00:36:57,683 --> 00:36:58,915
Right there.
576
00:36:58,917 --> 00:37:01,318
Go, go, go.
577
00:37:01,320 --> 00:37:02,953
- What's going on?
- What do you the mean?
578
00:37:02,955 --> 00:37:04,287
Why are you not
cutting the pipe?
579
00:37:04,289 --> 00:37:05,755
I'm going right now.
580
00:37:05,757 --> 00:37:07,524
We need to make sure that
we have a way out of here.
581
00:37:07,526 --> 00:37:08,858
I'm doing it.
582
00:37:24,308 --> 00:37:25,609
Let's go.
Come on.
583
00:37:25,611 --> 00:37:26,509
Let's go.
584
00:37:29,880 --> 00:37:31,881
What's up?
585
00:37:31,883 --> 00:37:33,383
I'm shaken up right now.
586
00:37:33,385 --> 00:37:34,651
Like, do you think we've
overlooked somebody?
587
00:37:34,653 --> 00:37:37,254
Like there's someone
in the back I think.
588
00:37:37,256 --> 00:37:38,388
You gotta--
589
00:37:38,390 --> 00:37:39,956
Leah says we're falling behind.
590
00:37:39,958 --> 00:37:41,725
I don't fucking care.
591
00:37:41,727 --> 00:37:42,993
You hear what I said?
592
00:37:42,995 --> 00:37:45,829
Yeah, I heard you.
593
00:37:45,831 --> 00:37:47,597
I don't know.
594
00:37:47,599 --> 00:37:48,932
What the fuck do you think,
Michael, we're just gonna like
595
00:37:48,934 --> 00:37:50,600
slip out the back with
a fucking pile of money,
596
00:37:50,602 --> 00:37:53,370
and everything's just
gonna be like dandy again?
597
00:37:53,372 --> 00:37:55,672
You'll buy some big fucking
mansion in stillwood park,
598
00:37:55,674 --> 00:37:59,376
and maybe we'll get some daisies
and lay them on mama's grave.
599
00:37:59,378 --> 00:38:02,679
And we'll be a big
happy family again.
600
00:38:02,681 --> 00:38:04,481
Come on, Aaron.
601
00:38:04,483 --> 00:38:06,516
You know I fucking love Leah to
death, but you know the minute,
602
00:38:06,518 --> 00:38:07,984
the minute this shit's
done, she's out.
603
00:38:07,986 --> 00:38:08,885
Like always.
604
00:38:08,887 --> 00:38:10,487
She's gonna be out.
605
00:38:10,489 --> 00:38:13,490
As soon as we fucking do
this, she's gonna be gone.
606
00:38:13,492 --> 00:38:14,557
I know it.
607
00:38:14,559 --> 00:38:15,959
You know it.
608
00:38:15,961 --> 00:38:18,528
I don't know it.
609
00:38:18,530 --> 00:38:19,429
Who cares?
610
00:39:09,447 --> 00:39:10,447
Hey.
611
00:39:10,449 --> 00:39:11,815
So what's up?
612
00:39:11,817 --> 00:39:13,483
Huh?
613
00:39:13,485 --> 00:39:15,051
He's doing well.
614
00:39:15,053 --> 00:39:16,019
He's fine.
615
00:41:20,578 --> 00:41:21,478
Kramer?
616
00:41:37,561 --> 00:41:38,261
Vee?
617
00:41:54,945 --> 00:41:56,079
What's he looking at?
618
00:41:56,081 --> 00:41:57,547
What the fuck are
you looking at?
619
00:42:04,288 --> 00:42:06,723
Get the fuck upstairs
with the others.
620
00:42:26,043 --> 00:42:29,045
Vee?
621
00:42:29,047 --> 00:42:30,847
There's people down here.
622
00:42:34,752 --> 00:42:35,685
Come on, dude.
623
00:42:35,687 --> 00:42:36,553
Kramer.
624
00:42:38,556 --> 00:42:39,289
Piece of shit.
625
00:42:39,291 --> 00:42:41,224
Give it to me.
626
00:42:41,226 --> 00:42:42,158
Kramer?
627
00:42:42,160 --> 00:42:44,961
Can you hear me?
628
00:42:44,963 --> 00:42:46,262
Kramer, you all right?
629
00:42:46,264 --> 00:42:47,864
There's no one down there.
630
00:42:47,866 --> 00:42:50,266
Hey, we can actually
see you on the monitor.
631
00:42:50,268 --> 00:42:51,801
What are you staring at?
632
00:43:03,280 --> 00:43:04,948
What the fuck is he doing?
633
00:43:04,950 --> 00:43:06,816
I don't know, he's just
like-- what is he looking at?
634
00:43:06,818 --> 00:43:08,184
Is he looking out in the hall?
635
00:43:11,188 --> 00:43:13,189
There's people.
636
00:43:22,132 --> 00:43:23,032
What the fuck?
637
00:43:23,034 --> 00:43:24,367
It keeps doing that.
638
00:43:24,369 --> 00:43:25,668
Was it doing that up here?
639
00:43:25,670 --> 00:43:26,769
It was doing that down there.
640
00:43:26,771 --> 00:43:27,804
People--
641
00:43:50,227 --> 00:43:51,694
did you just fucking see that?
642
00:43:57,901 --> 00:43:59,669
What the fuck just happened?
643
00:44:05,676 --> 00:44:07,710
Is there someone down there?
644
00:44:07,712 --> 00:44:09,045
Is there someone down there?
645
00:44:09,047 --> 00:44:10,713
Have you seen somebody
when I wasn't up here?
646
00:44:10,715 --> 00:44:12,015
Was there someone down there?
- No one's down there.
647
00:44:12,017 --> 00:44:13,082
No one's down there.
- I'm going down there.
648
00:44:13,084 --> 00:44:13,950
Fucking wake up.
649
00:44:19,189 --> 00:44:21,958
Michael, we need you
in the lobby with the keys.
650
00:44:21,960 --> 00:44:23,126
Cyrus, count the hostages.
651
00:45:02,066 --> 00:45:05,301
Michael, we need you up here
with the keys to the basement.
652
00:45:09,940 --> 00:45:12,308
Cyrus, count the hostages.
653
00:45:16,313 --> 00:45:17,280
Hold on.
654
00:45:23,320 --> 00:45:24,887
The fucking door's locked.
655
00:45:31,395 --> 00:45:32,261
Come on.
656
00:48:54,531 --> 00:48:55,431
Michael?
657
00:49:13,183 --> 00:49:14,517
No lies.
658
00:49:14,519 --> 00:49:17,086
Short answers.
659
00:49:17,088 --> 00:49:20,089
What the fuck is down there?
660
00:49:20,091 --> 00:49:22,258
I swear to god I don't know.
661
00:49:22,260 --> 00:49:23,526
Did you set us up?
662
00:49:23,528 --> 00:49:24,593
No.
663
00:49:24,595 --> 00:49:26,362
- You fucking set us up.
- No.
664
00:49:26,364 --> 00:49:27,663
Who the fuck is down there?
665
00:49:27,665 --> 00:49:29,432
Do not fucking lie to me.
666
00:49:29,434 --> 00:49:32,268
Please, I don't want you
to get upset and hurt anyone.
667
00:49:32,270 --> 00:49:34,403
You promised that you wouldn't
hurt anyone if I helped you.
668
00:49:38,375 --> 00:49:39,742
You're lying.
669
00:49:39,744 --> 00:49:43,012
- No.
- You're lying.
670
00:49:43,014 --> 00:49:43,713
No.
671
00:49:50,687 --> 00:49:52,655
Who's calling?
672
00:49:56,226 --> 00:49:58,294
I don't know.
673
00:49:58,296 --> 00:49:59,195
Ok.
674
00:50:09,573 --> 00:50:10,506
Make them go away.
675
00:50:14,544 --> 00:50:16,012
Centurion trust.
676
00:50:16,014 --> 00:50:17,580
How may I help you?
677
00:50:17,582 --> 00:50:20,316
Can I please
speak to whoever's in charge?
678
00:50:20,318 --> 00:50:21,183
Hold, please.
679
00:50:24,588 --> 00:50:26,522
They want to talk to you.
680
00:50:33,096 --> 00:50:35,064
Hello?
681
00:50:35,066 --> 00:50:37,433
This is detective tom iger.
682
00:50:37,435 --> 00:50:39,802
Hello?
683
00:50:39,804 --> 00:50:42,471
Listen, I'm here to
help work this out.
684
00:51:00,257 --> 00:51:03,192
Hello?
685
00:51:03,194 --> 00:51:06,062
Can you tell me if
everyone's ok in there.
686
00:51:06,064 --> 00:51:10,132
Let's start there at least.
687
00:51:10,134 --> 00:51:10,800
Hello?
688
00:51:15,839 --> 00:51:17,406
I'm here.
689
00:51:17,408 --> 00:51:21,410
Can you let me know
you're hearing me ok?
690
00:51:21,412 --> 00:51:24,380
Listen, I get it.
691
00:51:24,382 --> 00:51:27,183
This was supposed to be simple.
692
00:51:27,185 --> 00:51:31,253
Now, it's a different situation.
693
00:51:31,255 --> 00:51:36,158
If you let them go right now,
we can still make this right.
694
00:51:36,160 --> 00:51:38,360
I will work with you
every step of the way,
695
00:51:38,362 --> 00:51:42,098
and I promise you we will make
it right and no one gets hurt.
696
00:51:42,100 --> 00:51:43,866
Ok, this is how this is
going to go, detective.
697
00:51:43,868 --> 00:51:45,401
You're gonna give me
30 minutes, and I'll
698
00:51:45,403 --> 00:51:47,169
pretend that you never
called, and I will make
699
00:51:47,171 --> 00:51:49,305
sure that everyone gets out ok.
700
00:51:49,307 --> 00:51:51,507
The other option, you push
us and these people will die.
701
00:51:51,509 --> 00:51:53,375
Do you understand me, detective?
702
00:51:53,377 --> 00:51:55,144
I promise
you, we can work--
703
00:51:55,146 --> 00:51:57,580
the other option, you push
us, and these people will die.
704
00:52:10,227 --> 00:52:11,627
Somebody has a line
to the outside.
705
00:52:11,629 --> 00:52:13,295
It's one of your people.
706
00:52:13,297 --> 00:52:14,430
No, that's not possible.
It doesn't work that way.
707
00:52:14,432 --> 00:52:15,431
Why are you lying to me?
708
00:52:15,433 --> 00:52:16,332
It doesn't make sense.
709
00:52:16,334 --> 00:52:17,233
It's not protocol.
710
00:52:20,637 --> 00:52:24,640
Who's your head teller?
711
00:52:24,642 --> 00:52:29,245
Who the fuck is
your head teller?
712
00:52:29,247 --> 00:52:30,746
Susan Reynolds.
713
00:52:30,748 --> 00:52:32,281
Number seven.
714
00:52:32,283 --> 00:52:33,182
Thank you.
715
00:52:33,184 --> 00:52:34,550
Please don't hurt her.
716
00:52:48,865 --> 00:52:51,500
Kramer?
717
00:52:51,502 --> 00:52:52,401
Michael?
718
00:52:56,806 --> 00:52:57,806
Shit.
719
00:52:57,808 --> 00:52:58,707
Oh my god.
720
00:53:20,697 --> 00:53:22,965
Ok, no lies.
721
00:53:22,967 --> 00:53:24,700
Short answers.
722
00:53:24,702 --> 00:53:27,503
Did you call the police?
723
00:53:27,505 --> 00:53:28,637
How could I have?
724
00:53:28,639 --> 00:53:30,272
Then what the
fuck is going on?
725
00:53:34,911 --> 00:53:36,245
Answer the fucking question.
726
00:53:40,750 --> 00:53:43,619
It was the bank.
727
00:53:43,621 --> 00:53:46,255
The what?
728
00:53:46,257 --> 00:53:48,490
You're not gonna
believe me, and I
729
00:53:48,492 --> 00:53:50,459
don't want you to hurt anyone.
730
00:53:52,796 --> 00:53:53,662
Try me.
731
00:53:56,633 --> 00:54:02,504
There's something down
there in the basement.
732
00:54:02,506 --> 00:54:10,579
The vault. We're not alone.
733
00:54:10,581 --> 00:54:11,647
Ok.
734
00:54:11,649 --> 00:54:12,648
Ok.
735
00:54:12,650 --> 00:54:14,650
I'm telling you the truth.
736
00:54:14,652 --> 00:54:16,852
Who's down there?
737
00:54:16,854 --> 00:54:21,890
No one goes down there, not
even security, because of what
738
00:54:21,892 --> 00:54:24,627
happened back in 1982.
739
00:54:24,629 --> 00:54:25,728
A man tried to rob the bank.
740
00:54:35,739 --> 00:54:37,306
Someone got a line out.
741
00:54:41,344 --> 00:54:43,312
The man, he was deranged.
742
00:54:43,314 --> 00:54:44,980
He held them hostage for days.
743
00:54:48,618 --> 00:54:52,588
No food, no water, he
demanded transportation,
744
00:54:52,590 --> 00:54:55,624
a way out, but the police, they
kept stalling, and then he--
745
00:54:55,626 --> 00:54:56,492
he snapped.
746
00:55:00,330 --> 00:55:04,333
He made them shoot each other
starting with the bank manager.
747
00:55:07,737 --> 00:55:09,038
He dies.
748
00:55:09,040 --> 00:55:10,739
I can't.
749
00:55:10,741 --> 00:55:12,875
Or I kill two more and you.
750
00:55:13,811 --> 00:55:14,743
Do it.
751
00:55:17,414 --> 00:55:18,080
Now!
752
00:55:27,924 --> 00:55:33,429
The ones that got away,
he hunted them down.
753
00:55:33,431 --> 00:55:36,565
One was executed
in the depository,
754
00:55:36,567 --> 00:55:40,803
another one, a desk
clerk, a young woman,
755
00:55:40,805 --> 00:55:42,705
was found by the
basement boiler.
756
00:55:46,643 --> 00:55:49,645
They kept finding bodies.
757
00:55:49,647 --> 00:55:59,722
Some had been burned alive
in the vault. They all died.
758
00:56:42,866 --> 00:56:44,466
Every one of them.
759
00:56:44,468 --> 00:56:47,770
And they never caught the
man, no body, nothing.
760
00:56:47,772 --> 00:56:49,605
Gone.
761
00:56:49,607 --> 00:56:54,676
No one saw his face,
no one knew who he was.
762
00:56:54,678 --> 00:56:56,478
You think something
like that just
763
00:56:56,480 --> 00:56:57,980
goes away with a paint job?
764
00:56:57,982 --> 00:56:59,748
It's still here.
765
00:56:59,750 --> 00:57:03,018
Ask anyone who's been here,
and they'll tell you the same.
766
00:57:03,020 --> 00:57:09,057
Something is still down there
in the basement in the old bank.
767
00:57:16,966 --> 00:57:18,934
That was good.
768
00:57:18,936 --> 00:57:20,803
That was really good.
769
00:57:20,805 --> 00:57:23,605
I felt like I was there.
770
00:57:23,607 --> 00:57:26,442
The man in the mask.
771
00:57:26,444 --> 00:57:28,644
He just snapped, huh?
772
00:57:28,646 --> 00:57:29,945
I don't like ghost stories.
773
00:57:29,947 --> 00:57:32,648
You can make this different.
774
00:57:32,650 --> 00:57:35,684
You can walk out
that door right now,
775
00:57:35,686 --> 00:57:37,119
and you can make this right.
776
00:57:57,040 --> 00:57:58,240
This is 120 volts.
777
00:58:02,612 --> 00:58:06,181
And I'd be lying if I said
this wasn't gonna hurt,
778
00:58:06,183 --> 00:58:08,750
and I wasn't gonna enjoy it.
779
00:58:14,157 --> 00:58:17,059
What are you doing to her?
780
00:58:17,061 --> 00:58:19,795
Why is she on the floor?
781
00:58:19,797 --> 00:58:28,136
You've-- ok.
782
00:58:28,138 --> 00:58:29,104
Michael?
783
00:58:29,106 --> 00:58:30,706
Michael?
784
00:58:30,708 --> 00:58:32,541
Michael.
785
00:58:32,543 --> 00:58:35,177
We had one rule.
786
00:58:35,179 --> 00:58:37,779
One.
787
00:58:37,781 --> 00:58:39,147
The cops are outside.
788
00:58:39,149 --> 00:58:42,251
We need to get out of here.
789
00:58:42,253 --> 00:58:43,952
Don't fucking touch me.
790
00:58:43,954 --> 00:58:45,053
We had one fucking rule.
791
00:59:15,952 --> 00:59:16,919
What happened?
792
00:59:21,891 --> 00:59:22,791
Kramer's dead.
793
00:59:25,762 --> 00:59:28,664
What?
794
00:59:28,666 --> 00:59:30,599
He took this drill bit
and put it to his head.
795
00:59:33,670 --> 00:59:34,603
He's dead.
796
00:59:41,711 --> 00:59:42,678
Something's going on here.
797
00:59:46,583 --> 00:59:48,283
Something's not right
about this place.
798
00:59:53,656 --> 00:59:55,023
I'm sorry about this.
799
01:00:00,897 --> 01:00:02,130
You've always been there for me.
800
01:00:07,770 --> 01:00:08,904
We're gonna get out of here.
801
01:00:11,908 --> 01:00:13,875
I swear to god, we're
going to get out of here.
802
01:00:27,690 --> 01:00:29,625
There's five times more
where that came from.
803
01:00:35,932 --> 01:00:37,933
What are you guys doing up here?
804
01:00:37,935 --> 01:00:39,868
Michael says Kramer's dead.
805
01:00:39,870 --> 01:00:40,802
What?
806
01:00:40,804 --> 01:00:42,070
Kramer's dead.
807
01:00:42,072 --> 01:00:43,071
He's not.
808
01:00:43,073 --> 01:00:44,306
The cops are outside.
809
01:00:44,308 --> 01:00:45,240
They just called.
810
01:00:45,242 --> 01:00:48,043
They know we're here.
811
01:00:48,045 --> 01:00:49,344
Cops are here?
812
01:00:52,081 --> 01:00:52,948
So.
813
01:00:56,386 --> 01:00:57,352
Fuck that.
814
01:01:03,960 --> 01:01:06,395
Ok, all right, we just go back
to the original plan then.
815
01:01:06,397 --> 01:01:07,295
We're good.
816
01:01:07,297 --> 01:01:10,032
We'll be home free.
817
01:01:10,034 --> 01:01:11,767
This doesn't make any sense.
818
01:01:11,769 --> 01:01:12,701
Something's not right.
819
01:01:12,703 --> 01:01:13,402
These bills--
820
01:01:15,205 --> 01:01:16,772
these bills are all
from the same year.
821
01:01:16,774 --> 01:01:19,808
These are all from 1982.
822
01:01:19,810 --> 01:01:21,176
It's all from 1982.
823
01:01:21,178 --> 01:01:22,144
No it's not.
824
01:01:22,146 --> 01:01:24,146
Every bill is from 1982.
825
01:01:24,148 --> 01:01:26,982
Every single bill.
826
01:01:26,984 --> 01:01:28,717
Who cares?
It's money.
827
01:01:28,719 --> 01:01:29,918
Isn't that what you want?
828
01:01:29,920 --> 01:01:30,952
Isn't that what this is about?
- Vee?
829
01:01:30,954 --> 01:01:31,953
What?
830
01:01:31,955 --> 01:01:33,155
Listen to me for a minute.
831
01:01:33,157 --> 01:01:35,023
This doesn't make
any fucking sense.
832
01:01:35,025 --> 01:01:36,758
You're losing it, and
you're fucking losing it.
833
01:01:36,760 --> 01:01:38,226
This has triggered some
stuff in your brain.
834
01:01:38,228 --> 01:01:39,961
- Vee!
- Are you coming at me again?
835
01:01:39,963 --> 01:01:41,363
Because I'm not going
to fucking deal with it.
836
01:01:41,365 --> 01:01:43,231
I'm not dealing with it.
837
01:01:43,233 --> 01:01:45,801
You fucking ruined my life.
838
01:01:45,803 --> 01:01:47,302
Is that-- are you good yet?
839
01:01:47,304 --> 01:01:49,137
Is money going to
make you happy?
840
01:01:49,139 --> 01:01:51,440
Huh?
841
01:01:51,442 --> 01:01:53,208
You owe me.
842
01:01:53,210 --> 01:01:55,110
You don't give a fuck
about anybody but yourself.
843
01:01:55,112 --> 01:01:56,912
You're going to
walk away as soon
844
01:01:56,914 --> 01:01:58,146
as we're fucking done, right?
845
01:01:58,148 --> 01:01:59,848
Am I right?
846
01:01:59,850 --> 01:02:03,452
I'm usually right about you,
and how much you have hurt
847
01:02:03,454 --> 01:02:04,820
me and this fucking family.
848
01:02:07,290 --> 01:02:09,958
If you would just say
you're fucking sorry.
849
01:02:09,960 --> 01:02:11,293
Can you?
850
01:02:11,295 --> 01:02:13,762
Can you say you're sorry?
851
01:02:13,764 --> 01:02:14,496
You owe me.
852
01:02:14,498 --> 01:02:15,831
You fucking owe me.
853
01:02:15,833 --> 01:02:16,732
Get down.
854
01:02:23,506 --> 01:02:23,505
Crazy bitch.
855
01:02:27,176 --> 01:02:28,310
What the hell is happening?
856
01:02:28,312 --> 01:02:29,878
I don't know.
857
01:02:29,880 --> 01:02:33,348
But your window just
blew out..
858
01:02:33,350 --> 01:02:35,951
What are you going to do?
859
01:02:35,953 --> 01:02:37,185
You're the only one
thinking straight,
860
01:02:37,187 --> 01:02:39,788
so what are you going to do?
861
01:02:39,790 --> 01:02:41,123
What?
862
01:02:41,125 --> 01:02:42,824
I don't fucking know.
863
01:02:42,826 --> 01:02:44,059
We're gonna get the fucking
money and get out of here.
864
01:02:44,061 --> 01:02:45,193
The plan.
865
01:02:45,195 --> 01:02:47,062
I'm telling you,
she's losing it.
866
01:02:47,064 --> 01:02:48,330
I know.
867
01:02:48,332 --> 01:02:50,232
She's going to crack.
868
01:02:50,234 --> 01:02:51,199
Ok?
869
01:02:51,201 --> 01:02:52,134
I don't trust her.
870
01:02:52,136 --> 01:02:53,435
Neither should you.
871
01:02:53,437 --> 01:02:55,070
I've seen this before.
I know how it ends.
872
01:02:55,072 --> 01:02:57,172
People are gonna die
unless you do something.
873
01:02:57,174 --> 01:02:59,474
No, they're not.
874
01:02:59,476 --> 01:03:02,444
No, they're not.
875
01:03:02,446 --> 01:03:04,412
No one's gonna die.
876
01:03:07,416 --> 01:03:08,383
Not even you.
877
01:03:45,154 --> 01:03:46,221
What's their next move?
878
01:03:46,223 --> 01:03:47,455
I don't know.
879
01:03:47,457 --> 01:03:48,957
Why the fuck are
they shooting at us?
880
01:03:48,959 --> 01:03:50,091
I don't know.
881
01:03:50,093 --> 01:03:51,426
Tell me right fucking now.
882
01:03:51,428 --> 01:03:52,394
I don't know.
883
01:03:52,396 --> 01:03:54,062
It doesn't make any sense.
884
01:03:54,064 --> 01:03:58,400
My guess is it's a mistake.
885
01:03:58,402 --> 01:03:59,901
Are you fucking kidding me?
886
01:03:59,903 --> 01:04:01,036
No.
887
01:04:01,038 --> 01:04:01,937
It's a mistake.
888
01:04:04,540 --> 01:04:07,008
Emotions are as high out
there as they are in here.
889
01:04:07,010 --> 01:04:10,245
There's confusion,
miscommunication.
890
01:04:10,247 --> 01:04:11,513
You assumed they're
organized out there.
891
01:04:11,515 --> 01:04:15,984
I guarantee you they
are not organized.
892
01:04:15,986 --> 01:04:18,186
Hell, they're probably three
different departments all vying
893
01:04:18,188 --> 01:04:21,356
for command, police, FBI, atf.
894
01:04:21,358 --> 01:04:22,991
Who the hell knows.
895
01:04:22,993 --> 01:04:25,527
You don't know who's in
charge and neither do they.
896
01:04:25,529 --> 01:04:28,496
Why would they do that?
897
01:04:28,498 --> 01:04:29,464
It's not a strategic move.
898
01:04:32,401 --> 01:04:34,336
Unless--
899
01:04:34,338 --> 01:04:37,205
unless what?
900
01:04:37,207 --> 01:04:40,175
Unless they're
trying to isolate you.
901
01:04:40,177 --> 01:04:42,477
They need to see
movement, good faith.
902
01:04:42,479 --> 01:04:43,645
How?
903
01:04:43,647 --> 01:04:44,579
Release a hostage.
904
01:04:44,581 --> 01:04:45,981
It'll buy you time.
905
01:04:45,983 --> 01:04:47,616
No fucking way.
906
01:04:47,618 --> 01:04:51,086
The only way to save yourself
is to end this peacefully.
907
01:04:54,090 --> 01:04:55,523
Do you think i
want to be here?
908
01:04:58,194 --> 01:04:59,594
I'm a hostage just like you.
909
01:05:17,613 --> 01:05:18,513
Please.
910
01:05:37,466 --> 01:05:38,400
Help me.
911
01:05:56,352 --> 01:05:58,320
What the fuck is that?
912
01:05:58,322 --> 01:05:59,387
An outgoing call.
913
01:06:02,525 --> 01:06:03,458
Hello.
914
01:06:03,460 --> 01:06:05,093
This is centurion trust.
915
01:06:05,095 --> 01:06:09,030
We have a robbery in
progress at 23 Forsythe.
916
01:06:09,032 --> 01:06:11,399
Please send the police.
917
01:06:11,401 --> 01:06:14,135
And now they're in the building.
918
01:06:14,137 --> 01:06:15,570
Can you describe
the assailant?
919
01:06:15,572 --> 01:06:17,605
They're
taking hostages so as soon--
920
01:06:55,311 --> 01:06:56,211
hey.
921
01:07:03,252 --> 01:07:05,320
Please, don't hurt me.
922
01:07:05,322 --> 01:07:06,187
Please.
923
01:07:13,129 --> 01:07:15,063
No, no, nobody's
gonna hurt you.
924
01:07:20,036 --> 01:07:21,369
What's your name?
925
01:07:24,206 --> 01:07:25,106
Samantha.
926
01:07:28,110 --> 01:07:29,244
Samantha Campbell.
927
01:07:29,246 --> 01:07:32,047
What happened
to you, Samantha?
928
01:07:32,049 --> 01:07:33,448
My angle, I think it's broken.
929
01:07:38,421 --> 01:07:40,055
Yeah?
930
01:07:40,057 --> 01:07:41,289
You're not one
of them, are you?
931
01:07:44,326 --> 01:07:45,260
What do you mean?
932
01:07:45,262 --> 01:07:48,396
I'm not one of who?
933
01:07:48,398 --> 01:07:49,297
Michael!
934
01:08:09,185 --> 01:08:10,552
What are you doing, detective?
935
01:08:10,554 --> 01:08:12,253
Listen to me.
936
01:08:12,255 --> 01:08:14,255
We spotted what we thought
was a civilian in distress,
937
01:08:14,257 --> 01:08:16,157
and an order was given.
938
01:08:16,159 --> 01:08:17,325
But you have my word.
939
01:08:17,327 --> 01:08:18,493
We're standing down.
940
01:08:18,495 --> 01:08:20,528
We don't want
anyone to get hurt.
941
01:08:20,530 --> 01:08:21,496
Including you.
942
01:08:21,498 --> 01:08:22,831
You have my word on that.
943
01:08:22,833 --> 01:08:25,200
Do you have any idea
who you're dealing with?
944
01:08:25,202 --> 01:08:28,136
I can only control
these guys for so long.
945
01:08:28,138 --> 01:08:29,437
Same as me.
946
01:08:29,439 --> 01:08:30,505
So you gotta give us
something to work with.
947
01:08:30,507 --> 01:08:31,739
Ok.
948
01:08:31,741 --> 01:08:33,208
Ok.
949
01:08:33,210 --> 01:08:34,876
I'm gonna give you
something to work with.
950
01:08:45,855 --> 01:08:47,455
Michael?
951
01:08:47,457 --> 01:08:50,859
Where are you?
952
01:08:50,861 --> 01:08:53,628
Michael?
953
01:08:53,630 --> 01:08:56,231
Michael!
954
01:09:03,639 --> 01:09:06,641
Michael!
955
01:09:06,643 --> 01:09:08,209
Where are you?
956
01:09:21,257 --> 01:09:23,658
Right now, there are
hostages at gunpoint.
957
01:09:23,660 --> 01:09:25,527
If anything happens to
me, two of them die.
958
01:09:25,529 --> 01:09:26,794
Do you understand?
959
01:09:26,796 --> 01:09:29,564
I hear you loud and clear.
960
01:09:29,566 --> 01:09:31,633
We're not going to
let that happen, ok?
961
01:09:31,635 --> 01:09:32,700
We're going to
work through this.
962
01:09:37,907 --> 01:09:38,806
Who called?
963
01:09:41,477 --> 01:09:43,678
We never received
any phone calls.
964
01:09:43,680 --> 01:09:45,180
I fucking heard the call.
965
01:09:45,182 --> 01:09:46,881
Who called?
966
01:09:46,883 --> 01:09:48,950
We got something on the radio.
It was garbled.
967
01:09:48,952 --> 01:09:50,418
It sounded like trouble.
968
01:09:50,420 --> 01:09:51,619
That was it.
969
01:09:51,621 --> 01:09:53,388
No phone call.
970
01:09:53,390 --> 01:09:55,857
Get out of here.
971
01:09:55,859 --> 01:09:56,724
Go.
972
01:09:59,428 --> 01:10:00,328
Wait.
973
01:10:12,808 --> 01:10:13,708
Hello.
974
01:10:13,710 --> 01:10:15,710
This is centurion trust.
975
01:10:15,712 --> 01:10:19,314
We have a robbery in
progress at 23 Forsythe.
976
01:10:19,316 --> 01:10:21,382
Please send the police.
977
01:10:21,384 --> 01:10:22,283
These guys are serious.
978
01:10:22,285 --> 01:10:23,685
They're in the building.
979
01:10:23,687 --> 01:10:27,255
They're taking hostages,
so as soon as you can.
980
01:10:37,233 --> 01:10:38,600
Did you hear it?
981
01:11:04,360 --> 01:11:05,260
Michael?
982
01:11:05,262 --> 01:11:06,594
Hey, come on.
983
01:11:06,596 --> 01:11:07,895
Michael, I'm serious.
- Look at me.
984
01:11:07,897 --> 01:11:09,497
Look at me.
Hey, listen.
985
01:11:09,499 --> 01:11:10,765
This hallway, to
the right, there's
986
01:11:10,767 --> 01:11:12,033
a first door to the water main.
987
01:11:12,035 --> 01:11:13,668
There's a big hole.
Everything's ready.
988
01:11:13,670 --> 01:11:15,336
You just hop in there, and
you get out of here, ok?
989
01:11:15,338 --> 01:11:17,438
When we get out of here,
we're going to do everything
990
01:11:17,440 --> 01:11:19,040
we wanted to do, all right?
991
01:11:19,042 --> 01:11:20,275
Where the fuck are you going?
992
01:11:20,277 --> 01:11:22,610
Look at me.
993
01:11:22,612 --> 01:11:24,646
Michael?
994
01:11:24,648 --> 01:11:26,281
What?
995
01:11:26,283 --> 01:11:26,981
- I'll see you soon, all right?
- Look, I'm serious.
996
01:11:26,983 --> 01:11:28,650
Come with me.
Please.
997
01:11:28,652 --> 01:11:30,318
- I'll see you soon.
- Michael, I'm serious.
998
01:11:30,320 --> 01:11:31,019
Come on.
999
01:11:33,722 --> 01:11:34,622
Jesus.
1000
01:11:34,624 --> 01:11:35,523
Fuck.
1001
01:11:50,005 --> 01:11:53,074
Holy shit.
1002
01:11:53,076 --> 01:11:53,975
Fuck.
1003
01:12:23,839 --> 01:12:25,740
Now they have to come in.
1004
01:12:25,742 --> 01:12:28,409
The police, they have no choice.
1005
01:12:28,411 --> 01:12:31,112
Please, you have to let them go.
1006
01:12:42,791 --> 01:12:43,825
Go.
1007
01:12:43,827 --> 01:12:46,027
Maybe I was wrong about you.
1008
01:12:46,029 --> 01:12:46,928
Go.
1009
01:13:17,726 --> 01:13:18,926
Hey.
1010
01:13:18,928 --> 01:13:20,495
Hey.
1011
01:13:20,497 --> 01:13:21,496
Hey, come on.
1012
01:13:21,498 --> 01:13:22,397
Get up.
1013
01:13:29,505 --> 01:13:30,772
Hey!
1014
01:13:30,774 --> 01:13:32,740
Don't go down there.
1015
01:14:17,686 --> 01:14:18,686
Come on.
1016
01:14:18,688 --> 01:14:19,787
You're gonna be ok.
1017
01:14:19,789 --> 01:14:20,688
Come on.
1018
01:14:20,690 --> 01:14:21,656
Let's go.
1019
01:15:21,717 --> 01:15:22,617
Leah!
1020
01:16:58,914 --> 01:17:00,915
Keep moving.
1021
01:17:00,917 --> 01:17:02,850
I'll be right behind you.
1022
01:17:06,388 --> 01:17:07,254
Michael!
1023
01:17:19,368 --> 01:17:20,234
Michael!
1024
01:17:44,926 --> 01:17:45,793
Michael!
1025
01:17:48,764 --> 01:17:49,997
[Music - Tommy James
and the shondells,
1026
01:17:49,999 --> 01:17:51,332
"crimson and clover"]
1027
01:17:51,334 --> 01:17:56,237
Crimson and
clover over and over.
1028
01:17:56,239 --> 01:18:01,809
Crimson and clover
over and over.
1029
01:18:01,811 --> 01:18:07,815
Crimson and clover
over and over.
1030
01:18:07,817 --> 01:18:13,187
Crimson and clover
over and over.
1031
01:18:13,189 --> 01:18:19,193
Crimson and clover
over and over.
1032
01:18:19,195 --> 01:18:22,797
Crimson and--
1033
01:18:52,761 --> 01:18:55,129
no.
1034
01:18:55,131 --> 01:18:57,031
You take care of your sister.
1035
01:18:57,033 --> 01:19:00,000
I'm not leaving without you.
1036
01:19:00,002 --> 01:19:03,003
Go!
1037
01:19:03,005 --> 01:19:04,371
It's gonna be ok.
1038
01:19:21,857 --> 01:19:23,090
Police
are investigating
1039
01:19:23,092 --> 01:19:25,126
last night's armed
robbery and arson
1040
01:19:25,128 --> 01:19:27,428
of the centurion trust bank.
1041
01:19:27,430 --> 01:19:29,430
According to a statement
released by the department
1042
01:19:29,432 --> 01:19:33,033
this morning, at about 5:15
pm, police responded to a call
1043
01:19:33,035 --> 01:19:36,170
from inside the bank where
six employees and one patron
1044
01:19:36,172 --> 01:19:38,506
were being held
hostage at gunpoint.
1045
01:19:38,508 --> 01:19:41,976
Bank employees described
five bank robbers, three
1046
01:19:41,978 --> 01:19:44,311
white males, two white females.
1047
01:19:44,313 --> 01:19:46,080
The robbers were armed.
1048
01:19:46,082 --> 01:19:48,048
The bank employees
were transported
1049
01:19:48,050 --> 01:19:50,417
to Grant hospital where they
were treated for injuries
1050
01:19:50,419 --> 01:19:52,119
and were later released.
1051
01:19:52,121 --> 01:19:54,421
The robbers are all believed
to have died in the fire,
1052
01:19:54,423 --> 01:19:55,556
authorities have said.
1053
01:19:55,558 --> 01:19:56,524
The
forecast, plenty
1054
01:19:56,526 --> 01:19:57,825
of sunshine through today.
1055
01:20:35,363 --> 01:20:37,031
I heard on the radio--
1056
01:20:37,033 --> 01:20:38,299
they're saying
that we're dead.
1057
01:20:45,574 --> 01:20:46,473
What was that?
1058
01:20:52,314 --> 01:20:53,514
What did you see down there?
1059
01:21:00,021 --> 01:21:00,955
Because I know what I saw.
1060
01:21:00,957 --> 01:21:02,623
We were attacked.
1061
01:21:02,625 --> 01:21:05,526
By the police.
1062
01:21:05,528 --> 01:21:08,429
No, it's not the police.
1063
01:21:08,431 --> 01:21:09,997
Come on, tell me you saw.
1064
01:21:14,402 --> 01:21:16,103
I don't know what i
fucking saw, all right?
1065
01:21:16,105 --> 01:21:19,106
I saw you hesitate when we
were supposed to be leaving,
1066
01:21:19,108 --> 01:21:20,641
and the cops were trying
to fucking kill us.
1067
01:21:20,643 --> 01:21:23,043
And I saw the vault,
and I saw that it
1068
01:21:23,045 --> 01:21:25,246
was empty because someone went
down there and cleared it out.
1069
01:21:25,248 --> 01:21:26,413
So where's the money?
1070
01:21:26,415 --> 01:21:27,281
Huh?
1071
01:21:30,619 --> 01:21:32,419
Where is the
fucking money, Leah?
1072
01:21:56,378 --> 01:21:57,244
Where's Michael?
1073
01:22:07,555 --> 01:22:08,489
Wait.
1074
01:22:08,491 --> 01:22:10,357
You were with him.
1075
01:22:10,359 --> 01:22:12,593
You didn't-- you didn't
take care of him?
1076
01:22:12,595 --> 01:22:14,461
He wouldn't come with me.
I tried.
1077
01:22:14,463 --> 01:22:15,396
Where is he?
1078
01:22:19,534 --> 01:22:21,468
He's dead, vee.
1079
01:22:34,049 --> 01:22:35,416
Don't touch me.
1080
01:23:35,543 --> 01:23:37,244
This guy that
you're talking about.
1081
01:23:37,246 --> 01:23:39,713
He is not showing up on
any of the camera footage.
1082
01:23:39,715 --> 01:23:41,081
None of the cameras,
he's not there.
1083
01:23:41,083 --> 01:23:43,017
He's not anywhere to be found.
1084
01:23:43,019 --> 01:23:44,184
What are you saying?
1085
01:23:44,186 --> 01:23:47,421
I'm saying it
just doesn't add up.
1086
01:23:47,423 --> 01:23:50,324
You know this bank inside
and out, vault's customers
1087
01:23:50,326 --> 01:23:52,593
throughout the years,
and yet, you don't
1088
01:23:52,595 --> 01:23:55,195
recognize this individual.
1089
01:23:55,197 --> 01:24:00,601
I've got six positive
ids, six hostages.
1090
01:24:00,603 --> 01:24:02,102
But you're telling me
that there's seven.
1091
01:24:02,104 --> 01:24:04,171
I thought this was
just a de-briefing?
1092
01:24:04,173 --> 01:24:05,572
Am I a suspect now too?
1093
01:24:05,574 --> 01:24:08,308
They took your
radio, your firearm.
1094
01:24:08,310 --> 01:24:11,045
Any shred of dignity
you had left--
1095
01:24:11,047 --> 01:24:12,679
well, I guess you didn't,
because they took that too,
1096
01:24:12,681 --> 01:24:14,481
right?
1097
01:24:14,483 --> 01:24:16,550
Why did you get
special treatment?
1098
01:24:16,552 --> 01:24:18,152
What treatment?
1099
01:24:18,154 --> 01:24:19,353
I was a hostage.
1100
01:24:19,355 --> 01:24:21,088
I barely made it out.
1101
01:24:21,090 --> 01:24:22,556
You get your own room.
1102
01:24:22,558 --> 01:24:24,391
You were the only
hostage that was let go.
1103
01:24:33,635 --> 01:24:35,402
How old was he?
1104
01:24:35,404 --> 01:24:36,804
I don't remember.
1105
01:24:36,806 --> 01:24:38,138
Forties, maybe.
1106
01:24:38,140 --> 01:24:39,506
Did he say a name?
1107
01:24:39,508 --> 01:24:42,276
Any names called?
- I don't remember anything.
1108
01:24:42,278 --> 01:24:44,578
What
were they talking about?
1109
01:24:44,580 --> 01:24:46,747
The vault. And the alarm.
1110
01:24:46,749 --> 01:24:48,282
Could
you make out a voice?
1111
01:24:48,284 --> 01:24:51,452
He was telling them
all the steps they needed
1112
01:24:51,454 --> 01:24:54,555
to make to disarm the alarm.
1113
01:24:54,557 --> 01:24:57,091
So he did
or did not work at the bank?
1114
01:24:57,093 --> 01:24:58,125
He must have.
1115
01:24:58,127 --> 01:24:59,126
He wouldn't know those things.
1116
01:24:59,128 --> 01:25:00,127
How the fuck should I know?
1117
01:25:00,129 --> 01:25:01,395
Yeah, maybe he worked there.
1118
01:25:01,397 --> 01:25:02,696
No, he was not
a bank employee.
1119
01:25:15,877 --> 01:25:18,245
Did
he say his name?
1120
01:25:18,247 --> 01:25:22,116
He never said his name,
but I know everybody that's
1121
01:25:22,118 --> 01:25:24,718
worked at that bank
for the past 10 years,
1122
01:25:24,720 --> 01:25:26,453
and I have never seen
him there before.
1123
01:25:26,455 --> 01:25:28,422
Are you saying
you saw this man,
1124
01:25:28,424 --> 01:25:32,292
but he's not showing up on
any of the bank cameras.
1125
01:25:32,294 --> 01:25:35,262
You realize that, don't you?
1126
01:25:35,264 --> 01:25:39,299
All the cameras we have, all
the backup systems, he's--
1127
01:25:39,301 --> 01:25:40,367
I mean, he's
nowhere to be found.
1128
01:25:58,186 --> 01:26:01,221
You've seen employees come
and go, regional managers,
1129
01:26:01,223 --> 01:26:06,660
auditors, yet, you don't
know who this guy is?
1130
01:26:31,953 --> 01:26:34,488
Hello, this is
centurion trust.
1131
01:26:34,490 --> 01:26:38,525
We have a robbery in
progress at 23 Forsythe.
1132
01:26:38,527 --> 01:26:39,860
Please, send the police.
1133
01:26:39,862 --> 01:26:41,261
In progress right now.
1134
01:26:41,263 --> 01:26:42,396
They're in the
building, they're taking
1135
01:26:42,398 --> 01:26:45,232
hostages, as soon as you can.
1136
01:26:48,903 --> 01:26:49,803
That's him.
1137
01:26:54,943 --> 01:26:55,842
Where?
1138
01:26:55,844 --> 01:26:56,743
This guy?
1139
01:26:58,813 --> 01:26:59,713
That's not possible.
1140
01:27:04,319 --> 01:27:06,887
That's one of the original
hostages from 1982.
1141
01:27:38,353 --> 01:27:40,287
What's wrong?
1142
01:27:40,289 --> 01:27:41,388
It won't start.
1143
01:27:44,826 --> 01:27:47,027
All right, pop the hood.
1144
01:27:47,029 --> 01:27:49,696
And when I say crank it, try it.
1145
01:28:02,910 --> 01:28:04,478
Ok, try it.
1146
01:28:07,515 --> 01:28:08,982
[Music - Tommy James
and the shondells,
1147
01:28:08,984 --> 01:28:10,450
"crimson and clover"]
Ah, ah ah, ah, ah, ah.
1148
01:28:13,454 --> 01:28:16,423
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
1149
01:28:19,427 --> 01:28:22,396
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
1150
01:28:27,869 --> 01:28:28,769
Fuck.
1151
01:28:32,840 --> 01:28:33,740
Vee!
75750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.