Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,863 --> 00:00:11,776
Bortus.
2
00:00:11,864 --> 00:00:15,267
Bortus, I wish to talk.
3
00:00:15,268 --> 00:00:17,574
Klyden, why are you awake?
4
00:00:17,575 --> 00:00:19,411
It is early.
5
00:00:19,412 --> 00:00:22,413
We have not discussed that
which I have been wishing
6
00:00:22,414 --> 00:00:25,016
to discuss for some time now.
7
00:00:25,017 --> 00:00:28,050
Can it not wait until a later hour?
8
00:00:28,051 --> 00:00:31,053
It has waited far too
long, and you know it.
9
00:00:31,054 --> 00:00:33,123
We have been over this.
10
00:00:33,124 --> 00:00:34,456
My duties to this ship
11
00:00:34,457 --> 00:00:36,925
require a substantial time commitment.
12
00:00:36,926 --> 00:00:38,394
That is not good enough.
13
00:00:38,395 --> 00:00:40,964
I am your mate, and I have needs.
14
00:00:40,965 --> 00:00:43,065
I am aware of this,
15
00:00:43,066 --> 00:00:45,568
but I am also a bridge officer.
16
00:00:45,569 --> 00:00:48,605
You are saying that your job
is more important than me?
17
00:00:48,606 --> 00:00:50,673
More important than our baby?
18
00:00:50,674 --> 00:00:54,143
No. But you were prepared
for what our life would be
19
00:00:54,144 --> 00:00:56,912
when you decided to come
aboard the Orville with me.
20
00:00:56,913 --> 00:01:00,182
I was not prepared for such neglect.
21
00:01:00,183 --> 00:01:02,852
I cannot talk about this now.
22
00:01:02,853 --> 00:01:04,587
Where are you going?
23
00:01:04,588 --> 00:01:06,622
I am getting dressed. I cannot sleep.
24
00:01:06,623 --> 00:01:08,459
I am going to begin my shift early.
25
00:01:12,430 --> 00:01:15,631
Access ship's cultural library.
26
00:01:15,632 --> 00:01:17,634
Cultural library accessed.
27
00:01:17,635 --> 00:01:20,383
I wish to eat some...
28
00:01:20,384 --> 00:01:22,886
what did Commander Grayson call it?...
29
00:01:22,887 --> 00:01:25,088
"depression food."
30
00:01:25,089 --> 00:01:26,589
There are various foods
31
00:01:26,590 --> 00:01:28,657
associated with this designation.
32
00:01:28,658 --> 00:01:30,759
The Xelayan people
identify sweetened gupsela
33
00:01:30,760 --> 00:01:32,928
with depression.
34
00:01:32,929 --> 00:01:35,332
On Earth, ice cream is often
used as a means of alleviation.
35
00:01:35,333 --> 00:01:37,032
I will try ice cream.
36
00:01:37,033 --> 00:01:39,101
Identify flavor.
37
00:01:39,102 --> 00:01:41,104
Which flavor is requested most?
38
00:01:41,105 --> 00:01:43,339
Searching database.
39
00:01:43,340 --> 00:01:46,910
For the assuaging of depression,
rocky road is most consumed.
40
00:01:46,911 --> 00:01:48,813
I wish to eat rocky road.
41
00:01:50,381 --> 00:01:53,082
Access entertainment database.
42
00:01:53,083 --> 00:01:55,417
Database accessed.
43
00:01:55,418 --> 00:01:57,886
I wish to see something
that will make me happy.
44
00:01:57,887 --> 00:02:02,092
♪ I am 16 going on 17 ♪
45
00:02:02,093 --> 00:02:04,893
♪ I know that I'm naive ♪
46
00:02:04,894 --> 00:02:07,196
♪ Fellows I meet ♪
47
00:02:07,197 --> 00:02:09,032
♪ May tell me I'm sweet ♪
48
00:02:09,033 --> 00:02:12,736
♪ And willingly, I believe ♪
49
00:02:12,737 --> 00:02:16,573
♪ I am 16 going on 17 ♪
50
00:02:16,574 --> 00:02:20,777
♪ Innocent as a rose ♪
51
00:02:20,778 --> 00:02:22,479
♪ Bachelor dandies ♪
52
00:02:22,480 --> 00:02:24,313
♪ Drinkers of brandies ♪
53
00:02:24,314 --> 00:02:27,916
♪ What do I know of those? ♪
54
00:02:27,917 --> 00:02:31,454
♪ Totally unprepared am I ♪
55
00:02:31,455 --> 00:02:34,526
♪ To face a world of men... ♪
56
00:02:38,462 --> 00:02:40,796
Star-mapping has got to be the most
57
00:02:40,797 --> 00:02:42,564
boring damn job there is.
58
00:02:42,565 --> 00:02:45,235
I'd rather have brunch with my parents.
59
00:02:45,236 --> 00:02:48,737
Uh, I'd rather have brunch with
my parents and their parents.
60
00:02:48,738 --> 00:02:50,506
I'd rather have brunch with my parents
61
00:02:50,507 --> 00:02:52,742
and their really good
friends who they haven't seen
62
00:02:52,743 --> 00:02:55,577
in a while, who just got back
from a vacation in Florida
63
00:02:55,578 --> 00:02:58,113
and took lots of pictures
while visiting their daughter,
64
00:02:58,114 --> 00:02:59,915
who just had a brand-new baby.
65
00:02:59,916 --> 00:03:02,085
That just made me want to kill myself.
66
00:03:02,086 --> 00:03:04,153
You guys, we're on the edge of
the frontier of explored space.
67
00:03:04,154 --> 00:03:05,587
That doesn't excite you?
68
00:03:08,792 --> 00:03:11,093
Bortus.
69
00:03:11,094 --> 00:03:12,594
What are you doing here?
Your shift doesn't start
70
00:03:12,595 --> 00:03:13,796
for another hour.
71
00:03:13,797 --> 00:03:16,366
I do not want to be in my quarters.
72
00:03:16,367 --> 00:03:18,770
- Why? Is something wrong?
- I do not wish to discuss it.
73
00:03:22,339 --> 00:03:24,173
You and Klyden fighting again?
74
00:03:24,174 --> 00:03:26,109
I said I do not wish to talk about it.
75
00:03:26,110 --> 00:03:28,177
Okay. Sorry.
76
00:03:28,178 --> 00:03:29,445
Captain,
77
00:03:29,446 --> 00:03:31,280
I am picking up a large, artificial mass
78
00:03:31,281 --> 00:03:34,516
approximately 400,000 kilometers to port.
79
00:03:34,517 --> 00:03:37,187
Holy crap. Yeah, I'm picking it up, too.
80
00:03:37,188 --> 00:03:38,955
"Large" is an understatement.
81
00:03:38,956 --> 00:03:40,456
Artificial? Like a ship?
82
00:03:40,457 --> 00:03:42,291
Can't be a ship. It's too big.
83
00:03:42,292 --> 00:03:44,326
There are no space stations this far out.
84
00:03:44,327 --> 00:03:46,129
- Do you want to have a look?
- That's our job.
85
00:03:46,130 --> 00:03:48,865
Lieutenant Malloy, adjust
our heading to intercept.
86
00:03:48,866 --> 00:03:51,069
Aye, sir.
87
00:03:58,676 --> 00:04:01,146
Approaching artificial mass, Captain.
88
00:04:11,020 --> 00:04:12,656
My God.
89
00:04:39,679 --> 00:04:46,713
- Sync and corrections by Mr. C -
www.addic7ed.com - WEB-DL sync awaqeded
90
00:05:51,017 --> 00:05:52,491
What are we looking at?
91
00:05:52,509 --> 00:05:54,277
It is indeed a ship, Commander,
92
00:05:54,278 --> 00:05:56,812
of unusually large dimensions.
93
00:05:56,813 --> 00:05:58,114
I have reduced viewer magnification
94
00:05:58,115 --> 00:05:59,848
by a factor of 10,000.
95
00:05:59,849 --> 00:06:02,018
Looks like it's drifting.
96
00:06:02,019 --> 00:06:03,985
Its engines appear to be inactive.
97
00:06:03,986 --> 00:06:06,222
The ship is traveling by inertia only.
98
00:06:06,223 --> 00:06:08,157
Any life-form readings?
99
00:06:08,158 --> 00:06:10,559
Unable to penetrate the outer surface.
100
00:06:10,560 --> 00:06:12,895
It is composed of an unfamiliar alloy.
101
00:06:12,896 --> 00:06:14,663
Who would need a ship that big?
102
00:06:14,664 --> 00:06:16,131
Persian guy, maybe?
103
00:06:16,132 --> 00:06:19,501
Wants to show off at the club.
104
00:06:19,502 --> 00:06:21,304
Captain, analysis of the
hull indicates the ship
105
00:06:21,305 --> 00:06:23,949
is approximately 2,000 years old.
106
00:06:23,950 --> 00:06:24,968
What?
107
00:06:24,969 --> 00:06:26,975
Sir, I've mapped the ship's trajectory.
108
00:06:26,976 --> 00:06:29,711
If it keeps drifting in this
direction, in about six months,
109
00:06:29,712 --> 00:06:32,247
it'll collide with star J-2837.
110
00:06:32,248 --> 00:06:34,316
Could be a derelict of some kind.
111
00:06:34,317 --> 00:06:37,186
Isaac, is there any kind of
a docking port for a shuttle?
112
00:06:37,187 --> 00:06:40,056
There is a small port on the lower hull.
113
00:06:40,057 --> 00:06:41,891
It is possible for our shuttle to dock,
114
00:06:41,892 --> 00:06:43,725
but navigation will need to be precise.
115
00:06:43,726 --> 00:06:45,328
I am the only crew member
116
00:06:45,329 --> 00:06:47,330
capable of such rapid helm adjustments.
117
00:06:47,331 --> 00:06:49,331
Well, you don't have
to be a dick about it.
118
00:06:49,332 --> 00:06:50,667
Explain "dick."
119
00:06:56,038 --> 00:06:57,508
Check your monitor.
120
00:06:58,608 --> 00:07:00,509
Ah, I see.
121
00:07:00,510 --> 00:07:02,110
It is my understanding
122
00:07:02,111 --> 00:07:05,715
that human males take pride
in their sexual organs.
123
00:07:05,716 --> 00:07:07,182
- Yes.
- Sometimes.
124
00:07:07,183 --> 00:07:09,384
Then Lieutenant Malloy
has complimented me.
125
00:07:09,385 --> 00:07:10,953
You gonna pilot this shuttle?
126
00:07:10,954 --> 00:07:12,187
- Yes, sir.
- All right then. Let's go.
127
00:07:12,188 --> 00:07:13,355
Alara, you're with us.
128
00:07:13,356 --> 00:07:14,891
Bortus, you have the conn.
129
00:07:14,892 --> 00:07:16,391
Tell Dr. Finn to meet
us in the shuttle bay.
130
00:07:16,392 --> 00:07:18,228
Aye, sir.
131
00:07:22,865 --> 00:07:25,968
Have you been experiencing
any dizziness, fatigue,
132
00:07:25,969 --> 00:07:28,437
or a loss of sensation
in your outer membrane?
133
00:07:28,438 --> 00:07:30,739
Nah, it's just a sort of general malaise.
134
00:07:30,740 --> 00:07:32,742
I've suffered from depression before.
135
00:07:32,743 --> 00:07:35,210
Physically, you seem fine.
136
00:07:35,211 --> 00:07:37,746
You think maybe you're
just bored in your job?
137
00:07:37,747 --> 00:07:39,816
I think I'm just lonely, you know?
138
00:07:39,817 --> 00:07:41,951
I'm the only gelatinous
crew member on board.
139
00:07:41,952 --> 00:07:43,985
It's just tough to meet people.
140
00:07:43,986 --> 00:07:46,788
Hey, you ever feel like
coming by my quarters
141
00:07:46,789 --> 00:07:48,557
and just getting weird
and sloppy some night,
142
00:07:48,558 --> 00:07:51,093
oh, my God, I would be so into that.
143
00:07:51,094 --> 00:07:52,328
Bortus to Dr. Finn.
144
00:07:52,329 --> 00:07:53,629
Please report to the shuttle bay.
145
00:07:53,630 --> 00:07:55,263
On my way.
146
00:07:55,264 --> 00:07:57,432
Sorry, Yaphit. Duty calls.
147
00:07:57,433 --> 00:08:00,001
Well, looks like it's another night
148
00:08:00,002 --> 00:08:02,073
with just me and the toothpaste.
149
00:08:16,253 --> 00:08:18,454
How big would you say that ship is?
150
00:08:18,455 --> 00:08:20,456
I would estimate a cross
section of the interior
151
00:08:20,457 --> 00:08:23,826
to be approximately
790 square kilometers.
152
00:08:23,827 --> 00:08:25,193
Whoa.
153
00:08:25,194 --> 00:08:27,497
That's about the size of New York City.
154
00:08:27,498 --> 00:08:30,268
And it's been drifting for 2,000 years.
155
00:08:38,942 --> 00:08:41,244
Engaging electromagnetic seal.
156
00:08:50,854 --> 00:08:52,787
Scans indicate breathable atmosphere
157
00:08:52,788 --> 00:08:54,190
just inside the hull.
158
00:08:54,191 --> 00:08:56,227
Let's check it out.
159
00:09:08,672 --> 00:09:11,776
This door looks like it
hasn't been used in centuries.
160
00:09:16,547 --> 00:09:19,083
Alara, you want to open
this jar of pickles for me?
161
00:09:41,270 --> 00:09:43,272
Oh, my God.
162
00:09:43,273 --> 00:09:44,407
What is it, Doctor?
163
00:09:44,408 --> 00:09:45,740
Uh...
164
00:09:45,741 --> 00:09:48,109
- I'm afraid of heights.
- Indeed.
165
00:09:48,110 --> 00:09:50,046
Given your species fragile construct,
166
00:09:50,047 --> 00:09:52,547
an impact from this height
would result in death
167
00:09:52,548 --> 00:09:54,115
from severe trauma to
the spinal cord and...
168
00:09:54,116 --> 00:09:56,019
Oh, shut up, will you?
169
00:10:24,780 --> 00:10:27,215
Oh, man.
170
00:10:27,216 --> 00:10:29,784
Our ship looks like crap now.
171
00:10:29,785 --> 00:10:31,419
It's a bio-ship.
172
00:10:31,420 --> 00:10:34,090
Biggest bio-ship anyone's ever seen.
173
00:10:34,091 --> 00:10:35,957
Isaac, life-form readings?
174
00:10:35,958 --> 00:10:37,292
Yes, Commander.
175
00:10:37,293 --> 00:10:38,760
Millions.
176
00:10:38,761 --> 00:10:40,329
I wonder who they are,
177
00:10:40,330 --> 00:10:42,331
why they're out here.
178
00:10:42,332 --> 00:10:44,933
If their engines are dead and
they're drifting toward a star,
179
00:10:44,934 --> 00:10:47,970
why wouldn't they be
transmitting a distress signal?
180
00:10:47,971 --> 00:10:49,638
Maybe it's not functioning either?
181
00:10:49,639 --> 00:10:52,774
I mean, if the ship is that old.
182
00:10:52,775 --> 00:10:54,777
Well, regardless, they're in trouble.
183
00:10:54,778 --> 00:10:56,278
We're gonna have to make contact.
184
00:10:56,279 --> 00:10:57,480
I mean, what do we say to 'em?
185
00:10:57,481 --> 00:10:58,980
"Hi, we live in the
trailer across the street.
186
00:10:58,981 --> 00:11:00,115
We have jumper cables"?
187
00:11:00,116 --> 00:11:01,116
We'll split up.
188
00:11:01,117 --> 00:11:02,917
Kelly, you and Alara head to starboard.
189
00:11:02,918 --> 00:11:05,587
Claire and Isaac and I
will take the port side.
190
00:11:05,588 --> 00:11:06,622
Mercer to Orville.
191
00:11:09,091 --> 00:11:10,493
Mercer to Orville, do you read?
192
00:11:10,494 --> 00:11:13,028
It would seem neither
the Orville's scanners
193
00:11:13,029 --> 00:11:15,297
nor communications
will penetrate the hull.
194
00:11:15,298 --> 00:11:17,932
All right, Isaac, head
back to the shuttle,
195
00:11:17,933 --> 00:11:19,935
contact the Orville, tell them
we're gonna take a look around.
196
00:11:19,936 --> 00:11:21,369
We'll check back in three hours.
197
00:11:21,370 --> 00:11:22,470
Aye, sir.
198
00:11:22,471 --> 00:11:23,638
Okay, we'll rendezvous back here
199
00:11:23,639 --> 00:11:24,773
at 1300 hours, ship's time.
200
00:11:24,774 --> 00:11:25,807
Right.
201
00:11:25,808 --> 00:11:26,808
Wait, that's...
202
00:11:26,809 --> 00:11:28,177
- 1:00 p.m.
- 1:00 p.m.
203
00:11:28,178 --> 00:11:30,178
Right, sorry, that always screws me up.
204
00:11:30,179 --> 00:11:31,312
Okay.
205
00:11:33,716 --> 00:11:35,518
Look at this landscape.
206
00:11:35,519 --> 00:11:37,452
Who would build a ship like this?
207
00:11:37,453 --> 00:11:39,055
And why?
208
00:11:39,056 --> 00:11:40,822
Captain, since my primary function
209
00:11:40,823 --> 00:11:42,557
as a member of the crew
210
00:11:42,558 --> 00:11:45,661
is to study human behavior
for my final report to Kaylon,
211
00:11:45,662 --> 00:11:47,696
I would like to ask a question.
212
00:11:47,697 --> 00:11:49,498
Uh, sure, go ahead.
213
00:11:49,499 --> 00:11:51,300
When you were married
to Commander Grayson,
214
00:11:51,301 --> 00:11:53,034
what was it you failed to do
215
00:11:53,035 --> 00:11:55,236
that led her to perform
coitus with another partner?
216
00:11:55,237 --> 00:11:57,505
Oh, you glad you brought him along?
217
00:11:57,506 --> 00:12:00,076
Isaac, honestly, I don't think
that's any of your business.
218
00:12:00,077 --> 00:12:01,911
Were you not sexually adequate?
219
00:12:01,912 --> 00:12:03,879
No, that's not it.
No, just drop it, okay?
220
00:12:03,880 --> 00:12:06,148
I do not understand.
221
00:12:06,149 --> 00:12:07,816
Why is the topic of procreation
222
00:12:07,817 --> 00:12:10,018
unpleasant for humans to discuss?
223
00:12:10,019 --> 00:12:11,153
Can I ask you something?
224
00:12:11,154 --> 00:12:13,755
How do your people procreate?
225
00:12:13,756 --> 00:12:15,925
All Kaylon are assembled by
a central production facility
226
00:12:15,926 --> 00:12:17,359
on our homeworld.
227
00:12:17,360 --> 00:12:18,661
Oh, that's hot.
228
00:12:18,662 --> 00:12:21,363
Do you intend to resume
coupling with Commander Grayson
229
00:12:21,364 --> 00:12:22,932
now that she is serving
on board the Orville?
230
00:12:22,933 --> 00:12:24,033
Absolutely not.
231
00:12:24,034 --> 00:12:26,000
No, look, Isaac,
232
00:12:26,001 --> 00:12:28,937
sometimes two humans think
they're right for each other,
233
00:12:28,938 --> 00:12:31,440
and no matter how much in love they are,
234
00:12:31,441 --> 00:12:34,276
for whatever reason, it
just doesn't work out.
235
00:12:34,277 --> 00:12:37,079
Sometimes one of them loses
perspective on the relationship,
236
00:12:37,080 --> 00:12:40,081
and sometimes the other one
has sex with a blue alien.
237
00:12:40,082 --> 00:12:42,183
Humans are very flawed animals that way.
238
00:12:42,184 --> 00:12:44,387
Captain... look.
239
00:12:49,625 --> 00:12:51,259
There are three life-forms
240
00:12:51,260 --> 00:12:52,794
inside the structure.
241
00:12:52,795 --> 00:12:54,330
All right, time to meet the locals.
242
00:13:08,278 --> 00:13:10,980
Hi, I'm Captain Ed Mercer of the...
243
00:13:10,981 --> 00:13:12,614
Jehovah's Witnesses.
244
00:13:12,615 --> 00:13:14,616
Well, that's not quite
the greeting we wanted.
245
00:13:14,617 --> 00:13:15,717
Perhaps she fears
246
00:13:15,718 --> 00:13:17,619
you are not sexually adequate.
247
00:13:17,620 --> 00:13:18,754
Look, it's fine, all right?
248
00:13:18,755 --> 00:13:19,855
I'm just gonna try again.
249
00:13:24,203 --> 00:13:26,138
Hi, I'm Captain Ed Mercer... holy crap!
250
00:13:31,634 --> 00:13:32,634
Thanks, Isaac.
251
00:13:32,635 --> 00:13:34,037
You are welcome.
252
00:13:40,476 --> 00:13:43,445
Ma'am, we're very sorry.
253
00:13:43,446 --> 00:13:45,013
Your husband's gonna be
okay, he's only stunned.
254
00:13:45,014 --> 00:13:46,614
You didn't kill him, right?
255
00:13:46,615 --> 00:13:47,682
Of course not.
256
00:13:47,683 --> 00:13:49,250
He's only stunned.
257
00:13:49,251 --> 00:13:51,186
We'd like to talk to you
for a minute if we can.
258
00:13:51,187 --> 00:13:52,187
Who are you?
259
00:13:52,188 --> 00:13:53,489
What is that?
260
00:13:53,490 --> 00:13:55,456
I'm Captain Ed Mercer.
261
00:13:55,457 --> 00:13:56,826
This is Dr. Claire Finn,
262
00:13:56,827 --> 00:13:58,427
and that's Isaac.
263
00:13:58,428 --> 00:13:59,861
Our ship encountered your vessel
264
00:13:59,862 --> 00:14:01,964
adrift in space.
265
00:14:01,965 --> 00:14:03,832
We know your engines are inoperative,
266
00:14:03,833 --> 00:14:05,366
and you're heading right toward a star.
267
00:14:05,367 --> 00:14:07,268
We'd like to help you
try and make repairs,
268
00:14:07,269 --> 00:14:09,772
and if that doesn't work,
offer evacuation ships.
269
00:14:09,773 --> 00:14:11,340
I don't understand.
270
00:14:11,341 --> 00:14:13,042
Well, honestly, there's a lot
271
00:14:13,043 --> 00:14:14,542
that we don't understand either.
272
00:14:14,543 --> 00:14:16,544
We've never seen
anything like this place.
273
00:14:16,545 --> 00:14:18,214
What is it?
274
00:14:18,215 --> 00:14:21,216
This is our farm, my husband and I.
275
00:14:21,217 --> 00:14:24,552
I gathered that, but this ship...
276
00:14:24,553 --> 00:14:26,021
where did it come from?
277
00:14:26,022 --> 00:14:28,289
I don't understand what you're asking.
278
00:14:28,290 --> 00:14:29,892
Are you from the Underland?
279
00:14:29,893 --> 00:14:32,628
Please, don't harm us. We're good,
280
00:14:32,629 --> 00:14:35,063
decent people. We embrace
the word of Dorahl.
281
00:14:35,064 --> 00:14:36,130
Who's Dorahl?
282
00:14:37,299 --> 00:14:38,533
Mom?
283
00:14:38,534 --> 00:14:39,634
Get back in your room,
284
00:14:39,635 --> 00:14:40,536
Tomilin, now.
285
00:14:40,537 --> 00:14:42,004
Who are they?
286
00:14:42,005 --> 00:14:43,071
I said now!
287
00:14:43,072 --> 00:14:44,340
Tomilin, is it?
288
00:14:44,341 --> 00:14:46,808
We don't mean your family any harm.
289
00:14:46,809 --> 00:14:48,377
Well, we did just shoot his dad.
290
00:14:48,378 --> 00:14:50,745
Aside from shooting your dad, we
don't mean your family any harm.
291
00:14:50,746 --> 00:14:51,913
He's only stunned.
292
00:14:51,914 --> 00:14:53,548
Are you real?
293
00:14:53,549 --> 00:14:54,883
Captain,
294
00:14:54,884 --> 00:14:56,018
if I may...
295
00:14:56,019 --> 00:14:58,653
Tomilin, my name is Isaac.
296
00:14:58,654 --> 00:15:00,422
I am an artificial life-form.
297
00:15:00,423 --> 00:15:02,825
Can you tell me what
sort of vessel this is?
298
00:15:02,826 --> 00:15:04,493
From where do you originate?
299
00:15:04,494 --> 00:15:07,396
An artific... What?
300
00:15:07,397 --> 00:15:09,230
Please, answer my question.
301
00:15:09,231 --> 00:15:10,832
What is this place?
302
00:15:10,833 --> 00:15:12,234
The hills, the trees,
303
00:15:12,235 --> 00:15:14,269
the cities, all that we can see...
304
00:15:14,270 --> 00:15:15,571
what is it?
305
00:15:15,572 --> 00:15:17,773
What do mean? It's...
306
00:15:17,774 --> 00:15:21,710
- it's what it is. It's everything.
- Captain...
307
00:15:21,711 --> 00:15:23,244
I do not believe these people know
308
00:15:23,245 --> 00:15:25,014
they are on board a spacecraft.
309
00:15:43,818 --> 00:15:45,253
Are you from Beyond?
310
00:15:45,443 --> 00:15:47,873
You shut your mouth with
that blasphemy, Tomilin.
311
00:15:48,513 --> 00:15:51,382
What if, what if we are, Tomilin?
312
00:15:51,383 --> 00:15:53,719
What if we're from Beyond?
313
00:15:54,451 --> 00:15:56,287
- Come with me.
- Tomilin.
314
00:15:57,232 --> 00:15:58,698
Tomilin!
315
00:15:58,699 --> 00:16:01,702
Get back here! Tomilin!
316
00:16:08,024 --> 00:16:11,127
God, this is so beautiful.
317
00:16:11,128 --> 00:16:12,822
I can't believe a place like this exists.
318
00:16:12,823 --> 00:16:16,226
Oh, it'd be a perfect place
for a romantic afternoon picnic.
319
00:16:16,227 --> 00:16:18,062
It would.
320
00:16:18,063 --> 00:16:19,897
Speaking of,
321
00:16:19,898 --> 00:16:21,599
how's it going with you and Josh?
322
00:16:21,600 --> 00:16:25,168
Yeah, that's, uh, that's over.
323
00:16:25,169 --> 00:16:26,936
What? I thought you were really into him.
324
00:16:26,937 --> 00:16:28,672
I was.
325
00:16:28,673 --> 00:16:30,707
But it turns out he
has a massive hang-up
326
00:16:30,708 --> 00:16:32,276
about the fact that his girlfriend
327
00:16:32,277 --> 00:16:34,577
can beat the crap out of
him with one finger, so...
328
00:16:34,578 --> 00:16:36,279
Ah, I see.
329
00:16:36,280 --> 00:16:40,750
You just, you have no idea
what a-a social roadblock it is
330
00:16:40,751 --> 00:16:42,952
being the strongest person
on the ship, you know.
331
00:16:42,953 --> 00:16:45,624
I mean, aside from Isaac,
but even that's a toss-up.
332
00:16:45,681 --> 00:16:47,080
A lot of guys are weird about it, yeah?
333
00:16:47,081 --> 00:16:48,583
Oh, my God, it's ridiculous.
334
00:16:48,584 --> 00:16:50,084
But then there's the captain,
335
00:16:50,085 --> 00:16:52,519
and he doesn't even
seem to care, you know?
336
00:16:52,520 --> 00:16:55,390
I mean, whenever I open a hatchway
337
00:16:55,391 --> 00:16:57,057
or lift something heavy,
338
00:16:57,058 --> 00:16:58,726
he just gives me this gratified look
339
00:16:58,727 --> 00:17:00,929
like I just cleaned up his dog's puke.
340
00:17:00,930 --> 00:17:03,230
Yeah, well, trust me, Ed
has his own set of hang-ups.
341
00:17:03,231 --> 00:17:04,932
Like what?
342
00:17:04,933 --> 00:17:07,335
I mean, that, that's none of my business.
343
00:17:07,336 --> 00:17:08,835
But you want to know.
344
00:17:08,836 --> 00:17:10,104
Kind of, yeah.
345
00:17:10,105 --> 00:17:12,006
I mean, honestly,
everyone is wondering about
346
00:17:12,007 --> 00:17:13,007
the whole story.
347
00:17:13,008 --> 00:17:14,776
- With the divorce.
- Yeah.
348
00:17:14,777 --> 00:17:16,376
- I mean, aside from the obvious.
- The obvious thing.
349
00:17:16,377 --> 00:17:17,844
Yeah, that.
350
00:17:17,845 --> 00:17:19,681
And please tell me if I'm out of line.
351
00:17:19,682 --> 00:17:21,215
No, listen, you're fine.
352
00:17:21,216 --> 00:17:24,585
Look, I mean, Ed just...
353
00:17:24,586 --> 00:17:26,286
he had trouble with balance,
354
00:17:26,287 --> 00:17:28,922
you know, between work and home and...
355
00:17:28,923 --> 00:17:30,190
I don't know. I just started to feel
356
00:17:30,191 --> 00:17:32,960
like I was living alone.
357
00:17:32,961 --> 00:17:36,029
And although I regret
sleeping with Darulio...
358
00:17:36,030 --> 00:17:37,798
I don't know, in a weird way, it just...
359
00:17:37,799 --> 00:17:39,299
it was inevitable.
360
00:17:39,300 --> 00:17:41,302
As awful as that sounds.
361
00:17:41,303 --> 00:17:43,704
That's really tough. I'm sorry.
362
00:17:43,705 --> 00:17:45,373
Wait.
363
00:17:45,374 --> 00:17:46,540
Do you hear that?
364
00:17:46,541 --> 00:17:48,142
Yeah.
365
00:17:48,143 --> 00:17:49,979
Commander, look.
366
00:18:01,323 --> 00:18:02,890
May I see your identification?
367
00:18:02,891 --> 00:18:05,058
Good afternoon to you, too.
368
00:18:05,059 --> 00:18:06,794
Your identification.
369
00:18:06,795 --> 00:18:08,763
I'm Commander Kelly
Grayson of the USS Orville,
370
00:18:08,764 --> 00:18:09,998
and this is my security chief,
371
00:18:09,999 --> 00:18:11,598
Alara Kitan.
372
00:18:11,599 --> 00:18:14,202
- We encountered your vessel...
- Your identification now.
373
00:18:15,470 --> 00:18:18,238
Mine's actually in my other pants.
374
00:18:18,239 --> 00:18:19,740
I'd rather not show you mine
375
00:18:19,741 --> 00:18:21,101
'cause I look really bad in my picture.
376
00:18:21,102 --> 00:18:22,777
She does. She looks
really shiny and gross.
377
00:18:22,778 --> 00:18:24,578
Have you ever heard of combination skin?
378
00:18:24,579 --> 00:18:26,014
What?
379
00:18:26,015 --> 00:18:27,515
Step into the vehicle.
380
00:18:27,516 --> 00:18:29,917
Okay, if you could just
put your weapons down
381
00:18:29,918 --> 00:18:30,985
and let us explain...
382
00:18:30,986 --> 00:18:33,089
Alara!
383
00:18:50,639 --> 00:18:53,173
You want to tell us where we're going?
384
00:18:53,174 --> 00:18:55,142
I had to get you away from there.
385
00:18:55,143 --> 00:18:57,778
Yeah, I wouldn't want to be
around when your dad wakes up.
386
00:18:57,779 --> 00:18:59,380
There are those among us
387
00:18:59,381 --> 00:19:01,649
who have begun to question scripture.
388
00:19:01,650 --> 00:19:03,450
We believe that there may
be more to the universe
389
00:19:03,451 --> 00:19:04,786
than what we can see.
390
00:19:04,787 --> 00:19:06,888
Your mother spoke of a Dorahl.
391
00:19:06,889 --> 00:19:08,456
Who is that?
392
00:19:08,457 --> 00:19:09,990
Dorahl is the creator.
393
00:19:09,991 --> 00:19:11,992
The creator of the universe?
394
00:19:11,993 --> 00:19:13,561
That's what we're taught, yes.
395
00:19:13,562 --> 00:19:15,863
The common impulse of
biological life-forms
396
00:19:15,864 --> 00:19:17,398
to attribute the origin of the universe
397
00:19:17,399 --> 00:19:19,333
to an omnipotent being
398
00:19:19,334 --> 00:19:20,968
is most curious.
399
00:19:20,969 --> 00:19:22,335
Well, then, how do you
think the universe began?
400
00:19:22,336 --> 00:19:24,372
On the subnuclear scale,
401
00:19:24,373 --> 00:19:26,540
it is quite natural
for quantum fluctuations
402
00:19:26,541 --> 00:19:29,710
to create matter and
energy where none exist.
403
00:19:29,711 --> 00:19:33,247
Where you come from, is it like this?
404
00:19:33,248 --> 00:19:36,883
Our ship is similar
to yours in some ways.
405
00:19:36,884 --> 00:19:40,354
Um, the pollen count's a little lower.
406
00:19:40,355 --> 00:19:42,090
You're not gonna get Lyme disease
407
00:19:42,091 --> 00:19:43,658
walking through our
ship, but other than that,
408
00:19:43,659 --> 00:19:45,860
it's more or less the same.
409
00:19:45,861 --> 00:19:48,229
If you really are from Beyond,
410
00:19:48,230 --> 00:19:50,864
then the doubts of the Reformers
become impossible to ignore.
411
00:19:50,865 --> 00:19:52,232
The Reformers?
412
00:19:52,233 --> 00:19:53,668
Who are they?
413
00:19:53,669 --> 00:19:55,772
I'll show you.
414
00:20:00,374 --> 00:20:02,442
My friends, our world
415
00:20:02,443 --> 00:20:04,647
is about to change.
416
00:20:10,919 --> 00:20:12,719
I don't know how they do it.
417
00:20:12,720 --> 00:20:14,055
I really don't.
418
00:20:14,056 --> 00:20:15,256
You just do it, I guess.
419
00:20:15,257 --> 00:20:16,790
I don't know.
420
00:20:16,791 --> 00:20:18,558
I mean, if I had to work
alongside my ex-wife,
421
00:20:18,559 --> 00:20:20,361
day in and day out,
422
00:20:20,362 --> 00:20:22,563
man, I'd rather chew broken glass.
423
00:20:22,564 --> 00:20:24,465
Wait, you were married?
424
00:20:24,466 --> 00:20:26,400
Hell, no.
425
00:20:26,401 --> 00:20:29,036
In fact, when I imagine the
person I'd fall in love with,
426
00:20:29,037 --> 00:20:31,404
the person who could
bring me so much happiness
427
00:20:31,405 --> 00:20:34,142
that I'd want us to spend the
rest of our lives together,
428
00:20:34,143 --> 00:20:36,544
God, it just makes me
want to kill myself.
429
00:20:36,545 --> 00:20:39,212
Huh. That seems reasonable.
430
00:20:39,213 --> 00:20:41,047
Commander, we're receiving
a priority one distress call
431
00:20:41,048 --> 00:20:42,549
from the USS Druyan.
432
00:20:42,550 --> 00:20:43,918
Put it through.
433
00:20:43,919 --> 00:20:45,553
To any Union vessel
434
00:20:45,554 --> 00:20:49,056
within range, we're
under attack by the Krill.
435
00:20:49,057 --> 00:20:50,557
We've taken heavy casual...
436
00:20:50,558 --> 00:20:51,959
- Lieutenant?
- It's okay.
437
00:20:51,960 --> 00:20:53,094
I got a lock on it.
438
00:20:53,095 --> 00:20:54,661
Coordinates 3-1-9-alpha,
439
00:20:54,662 --> 00:20:55,930
mark 7.2.
440
00:20:55,931 --> 00:20:58,732
Sir, the Druyan is a colony transport.
441
00:20:58,733 --> 00:21:00,300
They probably have children on board.
442
00:21:00,301 --> 00:21:01,768
How quickly can we get there?
443
00:21:01,769 --> 00:21:03,069
If we push the hell out of the engines,
444
00:21:03,070 --> 00:21:04,471
we can maybe be there in 20 minutes.
445
00:21:04,472 --> 00:21:05,972
Set course. Maximum velocity.
446
00:21:05,973 --> 00:21:07,440
What about the boarding party?
447
00:21:07,441 --> 00:21:09,009
We will have to hope they do not need us
448
00:21:09,010 --> 00:21:10,443
until we return.
449
00:21:10,444 --> 00:21:11,645
Launch a communication buoy
450
00:21:11,646 --> 00:21:12,906
so they know what's happened.
451
00:21:35,321 --> 00:21:38,723
We've long suspected that there is
more to the universe than we can see.
452
00:21:38,724 --> 00:21:41,794
But until now, we had no proof.
453
00:21:42,172 --> 00:21:45,242
Your arrival means more
than you can possibly know.
454
00:21:45,474 --> 00:21:47,208
That's why we have to
take them to the City,
455
00:21:47,209 --> 00:21:48,542
show everyone.
456
00:21:48,546 --> 00:21:51,015
- They'll have to accept it then.
- Really, Tomilin?
457
00:21:51,016 --> 00:21:52,916
How well did your mother
and father accept it?
458
00:21:54,352 --> 00:21:56,220
The concept of a Beyond
459
00:21:56,221 --> 00:21:59,256
has been heresy throughout
all of recorded history.
460
00:21:59,257 --> 00:22:01,725
People don't alter their beliefs easily.
461
00:22:01,726 --> 00:22:04,129
Well, they're gonna have to
if they want to stay alive.
462
00:22:04,130 --> 00:22:06,898
If this ship drifts into that star,
463
00:22:06,899 --> 00:22:09,266
your whole world is gonna fry.
464
00:22:09,267 --> 00:22:10,702
Why would anyone ignore this
465
00:22:10,703 --> 00:22:12,203
when there's a chance to stop it?
466
00:22:12,204 --> 00:22:14,773
Many people refuse to
accept an irrefutable truth
467
00:22:14,774 --> 00:22:17,908
simply because that truth
puts them in the wrong.
468
00:22:17,909 --> 00:22:19,945
You can rest assured
Hamelac is such a man.
469
00:22:19,946 --> 00:22:21,412
Who's Hamelac?
470
00:22:21,413 --> 00:22:22,947
First Guardian of the Word of Dorahl.
471
00:22:22,948 --> 00:22:25,316
He makes all law.
472
00:22:25,317 --> 00:22:27,718
If he knew we were here speaking of this,
473
00:22:27,719 --> 00:22:28,887
he would put us all to death.
474
00:22:28,888 --> 00:22:30,388
Sounds like a dick.
475
00:22:30,389 --> 00:22:31,488
A what?
476
00:22:31,489 --> 00:22:32,725
It is a compliment.
477
00:22:34,159 --> 00:22:36,293
You must be hungry after your journey.
478
00:22:36,294 --> 00:22:38,062
Leiken, bring some food.
479
00:22:38,063 --> 00:22:41,498
So your teachings tell
you that this Dorahl
480
00:22:41,499 --> 00:22:43,635
is the creator of your universe?
481
00:22:43,636 --> 00:22:45,736
- They do.
- Captain,
482
00:22:45,737 --> 00:22:48,473
it seems we have encountered
a dictatorial theocracy.
483
00:22:48,474 --> 00:22:50,140
Oh, great, those are always fun.
484
00:22:50,141 --> 00:22:51,676
When you've eaten,
485
00:22:51,677 --> 00:22:53,011
there is something we must show you.
486
00:22:53,012 --> 00:22:54,979
In the meantime, anything
else you can tell us
487
00:22:54,980 --> 00:22:56,848
about your society would be helpful.
488
00:22:56,849 --> 00:23:00,418
Um, this Dorahl, for example.
489
00:23:00,419 --> 00:23:03,187
How do the stories say...
490
00:23:03,188 --> 00:23:05,489
Is something wrong?
491
00:23:05,490 --> 00:23:07,191
Is the food not to your liking?
492
00:23:07,192 --> 00:23:09,660
No, it's... it's good.
493
00:23:09,661 --> 00:23:10,995
It's actually very good.
494
00:23:10,996 --> 00:23:12,496
Um...
495
00:23:12,497 --> 00:23:14,800
do you have a napkin?
496
00:23:25,643 --> 00:23:27,678
That's excellent.
497
00:23:27,679 --> 00:23:28,882
Thank you.
498
00:23:30,649 --> 00:23:33,051
Where's your garbage?
499
00:23:34,620 --> 00:23:35,820
Mercer here, go ahead.
500
00:23:35,821 --> 00:23:36,955
Captain...
501
00:23:36,956 --> 00:23:38,822
Alara, you okay?
502
00:23:38,823 --> 00:23:40,358
No.
503
00:23:40,359 --> 00:23:42,026
I-I've been shot.
504
00:23:42,027 --> 00:23:43,727
Where are you? Is Kelly with you?
505
00:23:43,728 --> 00:23:45,030
No.
506
00:23:45,031 --> 00:23:47,799
Transmitting homing signal now.
507
00:23:47,800 --> 00:23:49,167
All right, we're on our way. Mercer out.
508
00:23:49,168 --> 00:23:50,869
- Come on.
- I'll go with you.
509
00:23:50,870 --> 00:23:52,471
I know the territory.
510
00:23:58,878 --> 00:24:00,911
And I ask you this.
511
00:24:00,912 --> 00:24:03,547
Do you embrace the word of Dorahl?
512
00:24:03,548 --> 00:24:05,516
Yes!
513
00:24:05,517 --> 00:24:07,651
Are we united as a people
514
00:24:07,652 --> 00:24:10,187
by Dorahl's truth and love?
515
00:24:10,188 --> 00:24:11,822
Yes!
516
00:24:11,823 --> 00:24:13,425
What of those who question...
517
00:24:14,927 --> 00:24:17,695
who deny Dorahl's gift to the universe?
518
00:24:17,696 --> 00:24:19,299
Can they be allowed to live amongst us?
519
00:24:19,300 --> 00:24:23,435
- No!
- To grow and fester and to challenge
520
00:24:23,436 --> 00:24:24,936
the benevolence of Dorahl?
521
00:24:24,937 --> 00:24:26,537
No!
522
00:24:26,538 --> 00:24:27,938
Bring him out.
523
00:24:33,678 --> 00:24:36,747
This man is one of those
524
00:24:36,748 --> 00:24:38,750
who call themselves
525
00:24:38,751 --> 00:24:40,084
Reformers.
526
00:24:41,519 --> 00:24:44,121
He is charged with heresy.
527
00:24:44,122 --> 00:24:46,925
He has distributed hateful material
528
00:24:46,926 --> 00:24:48,359
right here within the City.
529
00:24:48,360 --> 00:24:50,861
He openly defies
530
00:24:50,862 --> 00:24:53,231
the benevolence of Dorahl!
531
00:24:56,067 --> 00:24:58,902
He is yours to sentence!
532
00:25:00,139 --> 00:25:02,040
Take him!
533
00:25:32,804 --> 00:25:35,441
She was carrying this.
534
00:25:38,143 --> 00:25:39,776
Sit down.
535
00:25:39,777 --> 00:25:41,079
I'll stand if you don't mind.
536
00:25:43,849 --> 00:25:46,150
Who the hell are you, and
why have you brought me here?
537
00:25:46,151 --> 00:25:48,119
Interesting.
538
00:25:48,120 --> 00:25:50,289
A weapon, is it?
539
00:25:51,990 --> 00:25:54,525
Perhaps you can tell me how it works.
540
00:25:54,526 --> 00:25:57,361
And what that clothing is
541
00:25:57,362 --> 00:25:59,231
you're wearing.
542
00:26:01,199 --> 00:26:03,001
Why did you kill that man out there?
543
00:26:03,002 --> 00:26:05,035
I didn't kill anyone.
544
00:26:05,036 --> 00:26:07,205
Do you see blood on my hands?
545
00:26:07,206 --> 00:26:09,139
You incited that mob
to beat him to death.
546
00:26:09,140 --> 00:26:10,041
You killed him.
547
00:26:10,042 --> 00:26:11,543
Why?
548
00:26:11,544 --> 00:26:14,512
The people do as they wish.
549
00:26:14,513 --> 00:26:18,483
And today, they wished to
carry out the word of Dorahl.
550
00:26:18,484 --> 00:26:20,485
I don't know what the
hell you're talking about,
551
00:26:20,486 --> 00:26:23,687
but your goons shot my friend.
552
00:26:23,688 --> 00:26:24,822
I don't know if she's alive or dead.
553
00:26:24,823 --> 00:26:26,957
So let me go right now,
554
00:26:26,958 --> 00:26:29,226
or I swear to God there will be trouble.
555
00:26:29,227 --> 00:26:30,828
Trouble?
556
00:26:30,829 --> 00:26:32,062
Yeah.
557
00:26:32,063 --> 00:26:33,997
From whom?
558
00:26:33,998 --> 00:26:37,302
Other friends?
559
00:26:37,303 --> 00:26:40,671
I said sit down.
560
00:26:40,672 --> 00:26:44,176
You're going to be our guest for a while.
561
00:26:59,236 --> 00:27:00,638
There.
562
00:27:01,095 --> 00:27:02,791
Oh, my God.
563
00:27:02,792 --> 00:27:04,495
Alara. Can you hear me?
564
00:27:06,396 --> 00:27:08,429
She's lost a tremendous amount of blood,
565
00:27:08,430 --> 00:27:09,798
but she's alive.
566
00:27:09,799 --> 00:27:11,533
There are three metal slugs
567
00:27:11,534 --> 00:27:12,722
lodged in her upper chest.
568
00:27:12,723 --> 00:27:13,959
I'm gonna remove them.
569
00:27:22,376 --> 00:27:24,310
What sort of magic is that?
570
00:27:24,311 --> 00:27:26,012
It's medical science, baby.
571
00:27:26,013 --> 00:27:27,414
And with this,
572
00:27:27,415 --> 00:27:30,049
I can accelerate plasma regeneration,
573
00:27:30,050 --> 00:27:31,886
have her back on her feet in no time.
574
00:27:41,562 --> 00:27:43,530
You found me.
575
00:27:43,531 --> 00:27:45,732
Thank God for that tough
576
00:27:45,733 --> 00:27:47,401
Xelayan body of yours.
577
00:27:47,402 --> 00:27:49,836
If she were human, she'd be dead by now.
578
00:27:49,837 --> 00:27:50,837
- Alara.
- Hmm?
579
00:27:50,838 --> 00:27:52,105
Where's Kelly?
580
00:27:52,106 --> 00:27:54,540
Uh, t-there were two uniformed men,
581
00:27:54,541 --> 00:27:56,076
they must have taken her.
582
00:27:56,077 --> 00:27:57,778
Enforcers.
583
00:27:57,779 --> 00:28:00,346
They probably took her
to the City, to Hamelac.
584
00:28:00,347 --> 00:28:01,582
Can you stand up?
585
00:28:01,583 --> 00:28:04,751
I think so.
586
00:28:04,752 --> 00:28:07,789
I imagine this Hamelac is
pretty well-guarded, yeah?
587
00:28:07,790 --> 00:28:10,057
There'll be many more Enforcers, yes.
588
00:28:10,058 --> 00:28:11,692
We're gonna have to
assemble a rescue team.
589
00:28:11,693 --> 00:28:13,626
Isaac, go back to the shuttle,
590
00:28:13,627 --> 00:28:15,930
contact the Orville, tell
them we need backup, fast.
591
00:28:15,931 --> 00:28:17,499
Yes, Captain.
592
00:28:33,647 --> 00:28:34,815
Isaac to Captain.
593
00:28:34,816 --> 00:28:35,915
Go ahead.
594
00:28:35,916 --> 00:28:37,284
The Orville is gone.
595
00:28:37,285 --> 00:28:38,885
What? What do you mean, it's gone?
596
00:28:38,886 --> 00:28:41,454
According to the communication
buoy they left behind,
597
00:28:41,455 --> 00:28:43,423
there was a distress call.
598
00:28:43,424 --> 00:28:45,992
They say they will return
as soon as possible.
599
00:28:45,993 --> 00:28:47,662
What kind of distress call?
600
00:29:02,676 --> 00:29:04,912
Sir, quantum drive injectors
have been compromised.
601
00:29:04,913 --> 00:29:06,346
We can't take another
hit on the starboard side.
602
00:29:06,347 --> 00:29:07,314
Commander, we've knocked the hell
603
00:29:07,315 --> 00:29:08,781
out of their engines, too.
604
00:29:08,782 --> 00:29:10,683
If we concentrate fire there,
605
00:29:10,684 --> 00:29:12,324
maybe we can get them before they get us.
606
00:29:13,421 --> 00:29:14,922
We must disable their weapons first.
607
00:29:14,923 --> 00:29:16,356
I don't think we'll have time.
608
00:29:16,357 --> 00:29:17,590
Sir, trust me on this.
609
00:29:17,591 --> 00:29:19,359
Very well.
610
00:29:19,360 --> 00:29:22,430
Transfer weapons control to
Lieutenant Lamarr's station.
611
00:29:42,049 --> 00:29:44,151
Oh! Boom, bitch. That's
what I'm talking about.
612
00:29:44,152 --> 00:29:45,770
Right there. I'm like, "Boom."
613
00:29:45,771 --> 00:29:47,338
Lieutenant.
614
00:29:48,074 --> 00:29:49,288
Sorry.
615
00:29:49,289 --> 00:29:50,790
Well done, Lieutenant.
616
00:29:50,791 --> 00:29:52,125
Boom.
617
00:29:52,126 --> 00:29:53,559
What is the status of the Druyan?
618
00:29:53,560 --> 00:29:55,695
They report some injuries,
but no fatalities.
619
00:29:55,696 --> 00:29:57,530
Engineering to bridge.
620
00:29:57,531 --> 00:29:59,365
We took a lot of damage
to the starboard injector.
621
00:29:59,366 --> 00:30:01,501
It'll be an hour before
we can get underway.
622
00:30:01,502 --> 00:30:03,971
We must hope the captain and
his team are not in danger.
623
00:30:05,072 --> 00:30:06,539
One more time.
624
00:30:06,540 --> 00:30:07,708
Who are you,
625
00:30:07,709 --> 00:30:09,410
and where are the others?
626
00:30:09,411 --> 00:30:11,577
I already told you, you
stupid son of a bitch.
627
00:30:11,578 --> 00:30:14,314
Our vessel encountered
yours drifting in space,
628
00:30:14,315 --> 00:30:15,348
and we're trying to help you
629
00:30:15,349 --> 00:30:16,916
before you fall into that star
630
00:30:16,917 --> 00:30:18,684
- and get your nuts burned off.
- And I told you
631
00:30:18,685 --> 00:30:22,056
you're lying because
there is no such place.
632
00:30:22,057 --> 00:30:23,324
Again.
633
00:30:24,992 --> 00:30:28,095
Where are your friends?
634
00:30:28,096 --> 00:30:30,263
Well, last time I saw them, one
of them was banging your mom,
635
00:30:30,264 --> 00:30:31,884
and the other one was high-fiving him.
636
00:30:35,036 --> 00:30:36,236
Where...
637
00:30:36,237 --> 00:30:37,938
are...
638
00:30:37,939 --> 00:30:41,875
your... friends?
639
00:30:41,876 --> 00:30:44,077
Okay.
640
00:30:44,078 --> 00:30:46,913
I'll tell you.
641
00:30:46,914 --> 00:30:49,516
There's a little coffee shop
642
00:30:49,517 --> 00:30:51,884
on Lafayette Street in SoHo
643
00:30:51,885 --> 00:30:54,587
called Central Perk.
644
00:30:54,588 --> 00:30:56,890
My friends are there.
645
00:30:56,891 --> 00:30:59,960
Just please...
646
00:30:59,961 --> 00:31:02,464
don't hurt the monkey.
647
00:31:08,970 --> 00:31:10,971
That's the Capitol building.
648
00:31:10,972 --> 00:31:13,039
It's where they interrogate dissidents.
649
00:31:13,040 --> 00:31:15,241
If Hamelac has your friend,
650
00:31:15,242 --> 00:31:16,742
that's where she'll be.
651
00:31:16,743 --> 00:31:18,377
All right. Weapons on stun.
652
00:31:19,747 --> 00:31:21,315
What's the plan?
653
00:31:21,316 --> 00:31:22,818
I don't know.
654
00:31:29,924 --> 00:31:31,458
Oh, my God, Nick?
655
00:31:31,459 --> 00:31:33,292
Nick Lewis?
656
00:31:33,293 --> 00:31:34,560
It's Ed, from college lacrosse.
657
00:31:34,561 --> 00:31:35,962
How are you?
658
00:31:35,963 --> 00:31:37,163
- Step back from the door.
- My God.
659
00:31:37,164 --> 00:31:38,965
Look at you. You're a guard now, huh?
660
00:31:38,966 --> 00:31:39,967
How long you been guarding?
661
00:31:39,968 --> 00:31:41,667
Step back now.
662
00:31:41,668 --> 00:31:43,170
What kind of talk is that?
663
00:31:43,171 --> 00:31:44,431
Give me a hug, you big joker.
664
00:31:45,772 --> 00:31:48,275
Ah, there we go. That's
what I'm looking for.
665
00:31:48,276 --> 00:31:50,109
God, it's good to see you!
666
00:31:50,110 --> 00:31:53,680
You're more resilient than you look.
667
00:31:53,681 --> 00:31:56,415
I've been through a
divorce. This is nothing.
668
00:31:56,416 --> 00:31:57,951
Do you know what my colleague here
669
00:31:57,952 --> 00:31:59,685
is holding in his hand?
670
00:31:59,686 --> 00:32:02,256
- Scale model of your penis?
- That's good.
671
00:32:02,257 --> 00:32:03,757
Get it all out now.
672
00:32:03,758 --> 00:32:05,259
In that syringe is a compound
673
00:32:05,260 --> 00:32:07,693
that we find to be a very effective
674
00:32:07,694 --> 00:32:09,462
truth serum.
675
00:32:09,463 --> 00:32:11,698
You see, it targets nerve endings.
676
00:32:11,699 --> 00:32:13,500
Imagine
677
00:32:13,501 --> 00:32:16,036
every nerve in your body feeling as if
678
00:32:16,037 --> 00:32:17,037
it's being punctured by
679
00:32:17,038 --> 00:32:18,638
a tiny little drill.
680
00:32:18,639 --> 00:32:20,941
No...
681
00:32:20,942 --> 00:32:22,975
don't imagine.
682
00:32:22,976 --> 00:32:24,812
Feel it.
683
00:32:31,118 --> 00:32:32,920
This is the antidote.
684
00:32:35,389 --> 00:32:38,192
All you have to do is tell
me where the others are.
685
00:32:41,495 --> 00:32:43,396
The choice is yours.
686
00:33:05,862 --> 00:33:07,516
What, no jokes?
687
00:33:07,627 --> 00:33:09,729
You were so amusing before.
688
00:33:15,502 --> 00:33:17,804
- Kel. Kelly.
- What's wrong?
689
00:33:17,805 --> 00:33:19,372
- Uh...
- What's happening to you?
690
00:33:19,373 --> 00:33:20,472
What the hell did you do to her?
691
00:33:20,473 --> 00:33:21,609
Talk!
692
00:33:23,309 --> 00:33:24,643
Now.
693
00:33:24,644 --> 00:33:26,246
All right. All right.
694
00:33:26,247 --> 00:33:27,816
All right, damn you, give her this.
695
00:33:31,919 --> 00:33:34,622
Oh, thank God.
696
00:33:40,594 --> 00:33:42,327
You must be Hamelac.
697
00:33:42,328 --> 00:33:43,662
Nice name.
698
00:33:43,663 --> 00:33:45,364
Just kidding, it's not.
699
00:33:45,365 --> 00:33:46,833
You have a pretty messed up way
700
00:33:46,834 --> 00:33:48,367
of welcoming your guests.
701
00:33:48,368 --> 00:33:50,002
Especially when all we were
trying to do is help you.
702
00:33:50,003 --> 00:33:51,938
Why would we need your help?
703
00:33:51,939 --> 00:33:54,106
Hamelac, your entire world is
704
00:33:54,107 --> 00:33:56,108
a massive bio-vessel adrift in space.
705
00:33:56,109 --> 00:33:58,411
And in less than six months,
706
00:33:58,412 --> 00:34:00,780
it's gonna be sucked into
the gravity well of a star.
707
00:34:00,781 --> 00:34:02,849
You're insane.
708
00:34:02,850 --> 00:34:05,017
No, you're insane if
you don't listen to us.
709
00:34:05,018 --> 00:34:07,720
We come from another ship.
We encountered your vessel...
710
00:34:07,721 --> 00:34:10,722
Do not blaspheme in these chambers.
711
00:34:10,723 --> 00:34:12,458
Dorahl's creation is all.
712
00:34:12,459 --> 00:34:14,927
He can pretend all he wants,
but he knows the truth.
713
00:34:14,928 --> 00:34:17,097
Or at least he suspects.
714
00:34:17,098 --> 00:34:19,065
The kid's right. Why else
would he have tortured me?
715
00:34:19,066 --> 00:34:20,432
He knows what we are.
716
00:34:20,433 --> 00:34:22,101
Well?
717
00:34:22,102 --> 00:34:24,103
Is it possible that there's more
718
00:34:24,104 --> 00:34:26,738
to the universe than what we see?
719
00:34:26,739 --> 00:34:28,041
Yes, it's possible!
720
00:34:28,042 --> 00:34:29,309
Then, for God's sake,
721
00:34:29,310 --> 00:34:30,876
why don't you let us help you?
722
00:34:30,877 --> 00:34:32,311
We can try to repair your ship.
723
00:34:32,312 --> 00:34:35,882
To do as you say would shatter
724
00:34:35,883 --> 00:34:38,550
our entire way of life.
725
00:34:38,551 --> 00:34:40,153
This world is not ready.
726
00:34:40,154 --> 00:34:41,287
No, you mean you're not ready
727
00:34:41,288 --> 00:34:42,889
to give up control over these people.
728
00:34:42,890 --> 00:34:44,824
What part of "you're going to die"
729
00:34:44,825 --> 00:34:46,258
don't you understand?
730
00:34:46,259 --> 00:34:48,661
Am I supposed to just take your word
731
00:34:48,662 --> 00:34:51,164
that we're headed for catastrophe
732
00:34:51,165 --> 00:34:52,499
without proof?
733
00:34:52,500 --> 00:34:55,467
You want proof? I'll give you proof.
734
00:34:55,468 --> 00:34:58,070
Look at this. That's
our ship, the Orville.
735
00:34:58,071 --> 00:34:59,438
Isn't that pretty? Look at
that, with all the curves
736
00:34:59,439 --> 00:35:00,807
and everything. It's real nice, right?
737
00:35:00,808 --> 00:35:01,673
Now, look at this.
738
00:35:01,674 --> 00:35:03,575
That's your ship. Huh?
739
00:35:03,576 --> 00:35:05,512
Looks like a big metal
turtle, doesn't it?
740
00:35:05,513 --> 00:35:07,079
That's where you live.
741
00:35:07,080 --> 00:35:09,249
I will not destabilize a system
742
00:35:09,250 --> 00:35:11,617
that has kept order
for thousands of years.
743
00:35:11,618 --> 00:35:14,688
Torture, public execution...
that's what you call order?
744
00:35:16,624 --> 00:35:20,193
Well, then, I guess we'll be on our way.
745
00:35:20,194 --> 00:35:22,195
You'll understand that we don't want you
746
00:35:22,196 --> 00:35:24,130
sending the cops out after us.
747
00:35:24,131 --> 00:35:25,066
Have a nice nap.
748
00:35:41,381 --> 00:35:43,615
This is what we wanted you to see.
749
00:35:43,616 --> 00:35:45,385
It is a forbidden place.
750
00:35:45,386 --> 00:35:47,853
None of us have ever known what it is.
751
00:35:47,854 --> 00:35:49,488
It appears similar in design
752
00:35:49,489 --> 00:35:50,889
to the hatchway we encountered
753
00:35:50,890 --> 00:35:52,291
when we entered the ship.
754
00:35:52,292 --> 00:35:55,327
However, this keypad
seems to be functioning.
755
00:35:55,328 --> 00:35:57,463
If I can access the internal circuits,
756
00:35:57,464 --> 00:35:59,300
the code should be easily obtainable.
757
00:36:31,832 --> 00:36:33,834
It is a lift, Captain.
758
00:36:38,205 --> 00:36:39,738
Up or down?
759
00:36:39,739 --> 00:36:41,843
Let's try up.
760
00:36:54,955 --> 00:36:57,090
Any weekend plans?
761
00:36:57,091 --> 00:36:58,858
Um, not really.
762
00:36:58,859 --> 00:37:01,059
Might call my sister.
763
00:37:01,060 --> 00:37:04,697
Cool.
764
00:37:04,698 --> 00:37:08,034
Coo-cool. Coo-coo-cool.
765
00:37:08,035 --> 00:37:09,369
A thousand light-years from Earth,
766
00:37:09,370 --> 00:37:11,839
and you're still awkward in the elevator.
767
00:37:21,281 --> 00:37:22,715
Captain,
768
00:37:22,716 --> 00:37:25,386
I believe we are on
the bridge of the ship.
769
00:37:28,756 --> 00:37:30,556
What's that?
770
00:37:30,557 --> 00:37:33,892
Kid, that is space.
771
00:37:33,893 --> 00:37:36,929
I used to imagine how it would be.
772
00:37:36,930 --> 00:37:39,132
It was nothing like this.
773
00:37:39,133 --> 00:37:41,800
How far does it extend?
774
00:37:41,801 --> 00:37:43,135
No one knows.
775
00:37:43,136 --> 00:37:45,170
Probably to infinity.
776
00:37:45,171 --> 00:37:47,940
Captain, I have accessed a recording
777
00:37:47,941 --> 00:37:50,677
left here by the last occupant.
778
00:37:50,678 --> 00:37:54,112
To anyone hearing the sound of my voice,
779
00:37:54,113 --> 00:37:56,849
this is Captain Jahavus Dorahl.
780
00:37:56,850 --> 00:37:59,354
Dorahl...
781
00:38:11,358 --> 00:38:13,993
This vessel was constructed by my people
782
00:38:13,994 --> 00:38:17,231
as a first attempt to
visit another planet.
783
00:38:17,256 --> 00:38:19,364
Our world is remote,
784
00:38:19,365 --> 00:38:22,233
and we knew that a
journey to even the nearest
785
00:38:22,234 --> 00:38:25,237
habitable world would
take over a century.
786
00:38:25,238 --> 00:38:27,405
Three generations would
live out their lives
787
00:38:27,406 --> 00:38:29,241
on board this bio-vessel.
788
00:38:29,242 --> 00:38:32,977
The third would be the one
to reach our destination.
789
00:38:32,978 --> 00:38:35,146
But we were hit by an ion storm,
790
00:38:35,147 --> 00:38:37,815
and we've been unable
to restart our engines.
791
00:38:37,816 --> 00:38:43,989
- We are marooned in space and drifting.
- Unless we can repair the damage,
792
00:38:43,990 --> 00:38:45,958
this ship is now our home.
793
00:38:45,959 --> 00:38:49,828
Our air is recycled, so
we will not suffocate.
794
00:38:49,829 --> 00:38:52,229
Our food and water supply is sustainable
795
00:38:52,230 --> 00:38:54,500
for thousands of years, if need be,
796
00:38:54,501 --> 00:38:58,337
as we are a self-contained
artificial ecosystem.
797
00:38:58,338 --> 00:39:00,306
But unless we encounter help,
798
00:39:00,307 --> 00:39:02,608
we are doomed to drift indefinitely.
799
00:39:02,609 --> 00:39:06,445
For space is vast
800
00:39:06,446 --> 00:39:10,050
and very dark and very lonely.
801
00:39:12,352 --> 00:39:14,119
My God.
802
00:39:14,120 --> 00:39:17,623
This society was never supposed to exist.
803
00:39:17,624 --> 00:39:20,625
They evolved and grew until
they simply forgot their origins.
804
00:39:20,626 --> 00:39:21,860
Forgot they were on a ship.
805
00:39:21,861 --> 00:39:23,295
How is that possible?
806
00:39:23,296 --> 00:39:24,862
Well, if enough time passes.
807
00:39:24,863 --> 00:39:26,164
Even Earth is a little fuzzy
808
00:39:26,165 --> 00:39:28,634
on some of its own history.
809
00:39:28,635 --> 00:39:30,835
Damage records indicate
the engine failure
810
00:39:30,836 --> 00:39:33,005
is quite rectifiable.
811
00:39:33,006 --> 00:39:35,206
It should take no more than 24 hours.
812
00:39:35,207 --> 00:39:37,275
24 hours.
813
00:39:37,276 --> 00:39:39,344
After two millennia.
814
00:39:39,345 --> 00:39:41,213
There is one more thing, Captain.
815
00:39:41,214 --> 00:39:43,215
According to the ship's schematics,
816
00:39:43,216 --> 00:39:45,016
it appears a portion of the upper surface
817
00:39:45,017 --> 00:39:47,018
of the hull is retractable.
818
00:39:47,019 --> 00:39:49,454
You're saying this thing has a sunroof?
819
00:39:49,455 --> 00:39:50,621
Yes, sir.
820
00:39:50,622 --> 00:39:52,824
Presumably to simulate night.
821
00:39:52,825 --> 00:39:55,661
So they could look up and see real stars.
822
00:39:55,662 --> 00:39:57,765
What's night?
823
00:39:59,832 --> 00:40:01,334
Open it.
824
00:40:42,075 --> 00:40:44,842
"If the stars should appear
825
00:40:44,843 --> 00:40:47,212
"one night in a thousand years,
826
00:40:47,213 --> 00:40:49,782
"how would men believe and adore
827
00:40:49,783 --> 00:40:52,451
"and preserve for many generations
828
00:40:52,452 --> 00:40:55,521
the remembrance of the City of God..."
829
00:40:55,522 --> 00:40:57,456
Is that Shakespeare?
830
00:40:57,457 --> 00:40:59,858
Emerson.
831
00:40:59,859 --> 00:41:02,226
William Byron Emerson, yes, yes.
832
00:41:02,227 --> 00:41:04,262
- Ralph Waldo...
- Ralph Waldo.
833
00:41:04,263 --> 00:41:09,268
Lord Ralph Waldo Keats...
David Thoreau, yes.
834
00:41:09,269 --> 00:41:11,103
Sir,
835
00:41:11,104 --> 00:41:12,904
communications are now clear.
836
00:41:12,905 --> 00:41:14,572
We are being signaled by the Orville.
837
00:41:14,573 --> 00:41:16,141
They have returned.
838
00:41:16,142 --> 00:41:17,708
Captain...
839
00:41:17,709 --> 00:41:19,411
what do we do now?
840
00:41:19,412 --> 00:41:21,313
Well, we're gonna contact the Union fleet
841
00:41:21,314 --> 00:41:23,315
and have them send a
special training crew
842
00:41:23,316 --> 00:41:24,983
to help reacquaint
you with your own ship.
843
00:41:24,984 --> 00:41:26,918
You'll be driving this
thing yourself in no time.
844
00:41:26,919 --> 00:41:29,154
Where you go is up to you.
845
00:41:29,155 --> 00:41:31,657
Thank you.
846
00:41:31,658 --> 00:41:33,157
For everything.
847
00:41:33,158 --> 00:41:34,492
Don't thank us.
848
00:41:34,493 --> 00:41:36,494
We just gave you back
what was already yours.
849
00:41:36,495 --> 00:41:38,064
Yes.
850
00:41:39,731 --> 00:41:41,901
Our future.
59278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.