All language subtitles for The.Hobbit.An.Unexpected.Journey.2012.720p.BRrip.x264.GAZ.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,773 --> 00:01:07,608 OLD BILBO: My dear Frodo: 2 00:01:13,156 --> 00:01:14,615 You asked me once... 3 00:01:14,783 --> 00:01:19,495 ...if I had told you everything there was to know about my adventures. 4 00:01:19,662 --> 00:01:23,415 And while I can honestly say I have told you the truth... 5 00:01:24,667 --> 00:01:26,919 ...I may not have told you all of it. 6 00:01:34,969 --> 00:01:37,012 I am old now, Frodo. 7 00:01:38,515 --> 00:01:41,266 I'm not the same Hobbit I once was. 8 00:01:44,562 --> 00:01:49,066 I think it is time for you to know... 9 00:01:49,234 --> 00:01:51,902 ...what really happened. 10 00:01:53,446 --> 00:01:56,865 lt began long ago... 11 00:01:57,992 --> 00:02:01,161 ...in a land far away to the east... 12 00:02:01,329 --> 00:02:06,333 ...the like of which you will not find in the world today. 13 00:02:16,344 --> 00:02:18,887 There was the city of Dale. 14 00:02:19,055 --> 00:02:21,473 Its markets known far and wide. 15 00:02:21,641 --> 00:02:24,977 Full of the bounties of vine and vale. 16 00:02:25,145 --> 00:02:28,647 Peaceful and prosperous. 17 00:02:31,025 --> 00:02:36,780 For this city lay before the doors of the greatest kingdom in Middle-earth: 18 00:02:37,448 --> 00:02:38,532 Erebor. 19 00:02:39,826 --> 00:02:44,037 Stronghold of Thror, King Under the Mountain. 20 00:02:44,205 --> 00:02:46,999 Mightiest of the Dwarf Lords. 21 00:02:48,084 --> 00:02:50,794 Thror ruled with utter surety... 22 00:02:50,962 --> 00:02:53,422 ...never doubting his house would endure... 23 00:02:53,590 --> 00:02:57,634 ...for his line lay secure in the lives of his son... 24 00:02:57,802 --> 00:02:59,678 ...and grandson. 25 00:03:00,805 --> 00:03:04,099 Ah, Frodo. Erebor. 26 00:03:04,267 --> 00:03:06,560 Built deep within the mountain itself... 27 00:03:06,728 --> 00:03:10,397 ...the beauty of this fortress city was legend. 28 00:03:10,565 --> 00:03:12,983 Its wealth lay in the earth... 29 00:03:13,359 --> 00:03:15,944 ...in precious gems hewn from rock... 30 00:03:16,112 --> 00:03:18,405 ...and in great seams of gold... 31 00:03:18,573 --> 00:03:21,700 ...running like rivers through stone. 32 00:03:24,329 --> 00:03:27,748 The skill of the Dwarves was unequaled... 33 00:03:27,916 --> 00:03:31,084 ...fashioning objects of great beauty... 34 00:03:31,252 --> 00:03:35,505 ...out of diamond, emerald, ruby and sapphire. 35 00:03:36,299 --> 00:03:40,093 Ever they delved deeper, down into the dark. 36 00:03:40,845 --> 00:03:43,347 And that is where they found it. 37 00:03:49,729 --> 00:03:51,730 The Heart of the Mountain. 38 00:03:53,650 --> 00:03:55,651 The Arkenstone. 39 00:03:56,486 --> 00:03:59,321 Thror named it "The King's Jewel." 40 00:03:59,489 --> 00:04:04,326 He took it as a sign, a sign that his right to rule was divine. 41 00:04:04,702 --> 00:04:07,079 All would pay homage to him. 42 00:04:07,247 --> 00:04:11,667 Even the great Elven King, Thranduil. 43 00:04:12,752 --> 00:04:16,880 But the years of peace and plenty were not to last. 44 00:04:17,799 --> 00:04:21,093 Slowly the days turned sour... 45 00:04:21,469 --> 00:04:23,845 ...and the watchful nights closed in. 46 00:04:31,271 --> 00:04:35,691 Thror's love of gold had grown too fierce. 47 00:04:37,193 --> 00:04:41,071 A sickness had begun to grow within him. 48 00:04:41,990 --> 00:04:44,616 lt was a sickness of the mind. 49 00:04:47,370 --> 00:04:50,205 And where sickness thrives... 50 00:04:50,915 --> 00:04:53,709 ...bad things will follow. 51 00:05:02,218 --> 00:05:05,345 The first they heard was a noise like a hurricane... 52 00:05:05,513 --> 00:05:07,681 ...coming down from the North. 53 00:05:07,849 --> 00:05:13,061 The pines on the mountain creaked and cracked in the hot, dry wind. 54 00:05:13,229 --> 00:05:14,563 [GRUNTS] 55 00:05:14,772 --> 00:05:17,065 [WIND WHISTLING] 56 00:05:17,233 --> 00:05:20,068 Balin, sound the alarm. 57 00:05:20,611 --> 00:05:22,029 [BALIN GRUNTS] 58 00:05:22,488 --> 00:05:24,364 Call out the guard. Do it now! 59 00:05:24,532 --> 00:05:25,824 BALIN: What is it? 60 00:05:25,992 --> 00:05:27,576 Dragon. 61 00:05:28,202 --> 00:05:31,121 Dragon! 62 00:05:32,623 --> 00:05:34,666 He was a firedrake from the North. 63 00:05:41,132 --> 00:05:42,716 [BOTH GRUNT] 64 00:05:42,884 --> 00:05:46,261 Smaug had come. 65 00:05:51,517 --> 00:05:53,477 [PEOPLE SCREAMING] 66 00:05:55,980 --> 00:05:59,983 [HORNS BELLOWING] 67 00:06:05,990 --> 00:06:07,366 [SMAUG ROARS] 68 00:06:07,533 --> 00:06:09,659 [PEOPLE SCREAMING] 69 00:06:13,915 --> 00:06:16,875 Such wanton death was dealt that day. 70 00:06:17,919 --> 00:06:21,421 For this city of Men was nothing to Smaug. 71 00:06:22,006 --> 00:06:25,759 His eye was set on another prize. 72 00:06:30,181 --> 00:06:36,144 For dragons covet gold with a dark and fierce desire. 73 00:06:42,777 --> 00:06:44,111 [SHOUTS IN DWARVISH] 74 00:07:04,424 --> 00:07:05,465 Aah! 75 00:07:08,177 --> 00:07:10,345 No! 76 00:07:14,225 --> 00:07:15,517 [SMAUG ROARING] 77 00:07:15,726 --> 00:07:17,060 THORIN: Come on. 78 00:07:18,396 --> 00:07:20,939 Erebor was lost. 79 00:07:25,903 --> 00:07:28,488 For a dragon will guard his plunder... 80 00:07:28,656 --> 00:07:30,991 ...as long as he lives. 81 00:07:40,084 --> 00:07:41,877 THORIN: Run for your lives! 82 00:07:42,044 --> 00:07:44,713 Ah! Help us! 83 00:07:57,226 --> 00:08:02,189 Thranduil would not risk the lives of his kin against the wrath of the dragon. 84 00:08:02,982 --> 00:08:06,526 No help came from the Elves that day... 85 00:08:06,861 --> 00:08:08,236 ...nor any day since. 86 00:08:10,740 --> 00:08:12,991 Robbed of their homeland... 87 00:08:13,159 --> 00:08:16,536 ...the Dwarves of Erebor wandered the wilderness... 88 00:08:16,704 --> 00:08:19,998 ...a once mighty people brought low. 89 00:08:22,335 --> 00:08:25,795 The young Dwarf prince took work where he could find it... 90 00:08:25,963 --> 00:08:28,298 ...laboring in the villages of Men. 91 00:08:28,466 --> 00:08:31,009 But always he remembered... 92 00:08:31,177 --> 00:08:33,637 ...the mountain smoke beneath the moon... 93 00:08:33,804 --> 00:08:37,057 ...the trees like torches blazing bright. 94 00:08:37,225 --> 00:08:40,560 For he had seen dragon fire in the sky... 95 00:08:40,728 --> 00:08:43,188 ...and a city turned to ash. 96 00:08:45,149 --> 00:08:47,275 And he never forgave... 97 00:08:47,652 --> 00:08:49,569 ...and he never forgot. 98 00:08:52,365 --> 00:08:54,366 [BIRDS CHIRPING] 99 00:08:55,243 --> 00:08:59,496 That, my dear Frodo, is where I come in. 100 00:08:59,664 --> 00:09:02,624 For, quite by chance, and the will of a Wizard... 101 00:09:02,792 --> 00:09:07,546 ...fate decided I would become part of this tale. 102 00:09:08,339 --> 00:09:09,798 lt began.... 103 00:09:09,966 --> 00:09:12,217 Well, it began as you might expect. 104 00:09:13,970 --> 00:09:16,054 ln a hole in the ground... 105 00:09:16,222 --> 00:09:18,765 ...there lived a Hobbit. 106 00:09:20,601 --> 00:09:26,147 Not a nasty, dirty, wet hole full of worms and oozy smells. 107 00:09:26,315 --> 00:09:28,483 This was a Hobbit hole. 108 00:09:28,651 --> 00:09:33,947 And that means good food, a warm hearth... 109 00:09:34,407 --> 00:09:37,117 ...and all the comforts of home. 110 00:10:05,021 --> 00:10:06,479 [CHUCKLES] 111 00:10:08,232 --> 00:10:09,858 [OLD BILBO CLEARS THROAT] 112 00:10:11,611 --> 00:10:13,445 Thank you. 113 00:10:14,322 --> 00:10:15,739 What's this? 114 00:10:15,906 --> 00:10:18,825 That is private. Keep your sticky paws off. 115 00:10:20,369 --> 00:10:22,412 It's not ready yet. 116 00:10:22,580 --> 00:10:24,122 Not ready for what? 117 00:10:24,290 --> 00:10:25,332 Reading. 118 00:10:29,128 --> 00:10:31,504 OLD BILBO: What on earth are these? 119 00:10:32,006 --> 00:10:33,548 FRODO: Replies to the party invitations. 120 00:10:34,050 --> 00:10:38,470 Ah. Good gracious. ls it today? 121 00:10:38,638 --> 00:10:40,013 They all say they're coming. 122 00:10:40,181 --> 00:10:44,017 Except for the Sackville-Bagginses, who are demanding you ask them in person. 123 00:10:44,185 --> 00:10:47,312 Are they, indeed? Over my dead body. 124 00:10:47,480 --> 00:10:51,232 They'd probably find that quite agreeable. They seem to think you have tunnels... 125 00:10:51,400 --> 00:10:56,029 -...overflowing with gold. -lt was one small chest, hardly overflowing. 126 00:10:56,781 --> 00:10:58,782 And it still smells of Troll. 127 00:10:59,492 --> 00:11:00,867 What on earth are you doing? 128 00:11:01,035 --> 00:11:02,869 [OLD BILBO MUTTERS INDISTINCTLY] 129 00:11:04,080 --> 00:11:06,039 Taking precautions. 130 00:11:06,332 --> 00:11:09,042 You know, I caught her making off with the silverware once. 131 00:11:09,210 --> 00:11:13,129 -Who? -Lobelia Sackville-Baggins. 132 00:11:13,547 --> 00:11:17,008 She had all my spoons stuffed in her pocket. Ha! 133 00:11:17,176 --> 00:11:18,385 Dreadful woman. 134 00:11:18,552 --> 00:11:22,055 Make sure you keep an eye on her after I'm.... 135 00:11:22,973 --> 00:11:25,517 When I'm.... When I'm.... 136 00:11:25,726 --> 00:11:27,977 When you're what? 137 00:11:31,649 --> 00:11:34,984 It's nothing. Nothing. 138 00:11:39,615 --> 00:11:42,742 You know, some people are beginning to wonder about you, Uncle. 139 00:11:42,910 --> 00:11:45,578 -Huh? -They think you're becoming odd. 140 00:11:45,746 --> 00:11:48,289 Odd? Oh. Hm. 141 00:11:48,499 --> 00:11:49,791 Unsociable. 142 00:11:49,959 --> 00:11:52,877 Unsociable, me? Nonsense. 143 00:11:53,045 --> 00:11:55,505 Be a good lad and put that on the gate. 144 00:12:05,266 --> 00:12:07,726 -Do you think he'll come? -Who? 145 00:12:08,185 --> 00:12:09,227 Gandalf. 146 00:12:09,395 --> 00:12:12,814 Oh-ho. He wouldn't miss a chance to let off his Whizpoppers. 147 00:12:12,982 --> 00:12:15,108 He'll give us quite a show, you'll see. 148 00:12:15,276 --> 00:12:17,402 FRODO: Right, then. I'm off. -Off to where? 149 00:12:17,570 --> 00:12:19,738 FRODO: East-farthing Woods. I'm going to surprise him. 150 00:12:19,905 --> 00:12:24,200 OLD BILBO: Well, go on, then. You don't want to be late. 151 00:12:27,872 --> 00:12:31,541 He doesn't approve of being late. Oh, no. 152 00:12:31,709 --> 00:12:33,960 Not that I ever was. 153 00:12:34,128 --> 00:12:37,088 In those days, I was always on time. 154 00:12:37,798 --> 00:12:40,675 I was entirely respectable. 155 00:12:41,886 --> 00:12:44,512 And nothing unexpected... 156 00:12:46,098 --> 00:12:48,141 ...ever happened. 157 00:13:01,447 --> 00:13:02,822 [GASPS] 158 00:13:11,999 --> 00:13:14,334 -Good morning. GANDALF: What do you mean? 159 00:13:14,794 --> 00:13:16,461 Do you wish me a good morning... 160 00:13:16,629 --> 00:13:19,881 ...or do you mean that it is a good morning whether I want it or not? 161 00:13:20,549 --> 00:13:25,136 Or perhaps you mean to say that you feel good on this particular morning? 162 00:13:25,805 --> 00:13:29,766 Or are you simply stating that this is a morning to be good on? Hm? 163 00:13:31,143 --> 00:13:33,186 All of them at once, I suppose. 164 00:13:34,396 --> 00:13:35,897 GANDALF: Hmm. 165 00:13:39,944 --> 00:13:41,027 Can I help you? 166 00:13:41,278 --> 00:13:44,280 That remains to be seen. 167 00:13:45,199 --> 00:13:49,410 I'm looking for someone to share in an adventure. 168 00:13:52,540 --> 00:13:54,249 An adventure? 169 00:13:55,960 --> 00:14:01,631 No, I don't imagine anyone west of Bree would have much interest in adventures. 170 00:14:01,799 --> 00:14:05,885 Nasty, disturbing, uncomfortable things. 171 00:14:06,637 --> 00:14:09,013 Make you late for dinner. Heh, heh. 172 00:14:09,181 --> 00:14:11,766 Mm. Huh. 173 00:14:12,309 --> 00:14:13,935 Hmm. 174 00:14:14,937 --> 00:14:17,105 Oh. Ah. 175 00:14:17,273 --> 00:14:18,439 Good morning. 176 00:14:18,607 --> 00:14:21,526 To think that I should have lived to be "good morninged"... 177 00:14:21,694 --> 00:14:26,698 ...by Belladonna Took's son as if I were selling buttons at the door. 178 00:14:26,866 --> 00:14:28,366 Beg your pardon? 179 00:14:28,534 --> 00:14:32,203 You've changed, and not entirely for the better, Bilbo Baggins. 180 00:14:32,371 --> 00:14:33,538 I'm sorry, do I know you? 181 00:14:33,706 --> 00:14:36,791 Well, you know my name, although you don't remember I belong to it. 182 00:14:36,959 --> 00:14:38,585 I'm Gandalf. 183 00:14:38,752 --> 00:14:40,962 And Gandalf means... 184 00:14:42,965 --> 00:14:44,299 ...me. 185 00:14:44,675 --> 00:14:46,676 Gandalf? Not Gandalf the wandering Wizard... 186 00:14:46,844 --> 00:14:48,887 ...who made such excellent fireworks? 187 00:14:49,054 --> 00:14:52,891 Old Took used to have them on Midsummer's Eve. Heh, heh. Ahem. 188 00:14:53,434 --> 00:14:55,184 No idea you were still in business. 189 00:14:56,312 --> 00:14:57,812 And where else should I be? 190 00:14:57,980 --> 00:15:00,732 Where else--? Ahem. 191 00:15:02,693 --> 00:15:06,446 Well, I'm pleased to find you remember something about me... 192 00:15:06,739 --> 00:15:09,616 ...even if it's only my fireworks. 193 00:15:10,284 --> 00:15:12,744 Yes. Well, that's decided. 194 00:15:12,912 --> 00:15:14,704 It'll be very good for you... 195 00:15:16,332 --> 00:15:17,957 ...and most amusing for me. 196 00:15:18,125 --> 00:15:19,792 I shall inform the others. 197 00:15:19,960 --> 00:15:23,254 Inform the who? What? No. No. No-- Wait. 198 00:15:23,422 --> 00:15:28,927 We do not want any adventures here, thank you. Not today. Not-- 199 00:15:29,094 --> 00:15:32,889 I suggest you try Over the Hill or Across the Water. 200 00:15:36,060 --> 00:15:37,685 Good morning. 201 00:16:09,677 --> 00:16:12,428 [GANDALF HUMMING] 202 00:16:16,266 --> 00:16:17,350 [SNIFFS] 203 00:16:17,518 --> 00:16:20,144 [HOBBITS CHATTERING IN DISTANCE] 204 00:16:38,706 --> 00:16:40,123 [SIGHS] 205 00:16:53,595 --> 00:16:55,930 [DOORBELL RINGS] 206 00:17:00,519 --> 00:17:03,771 Dwalin, at your service. 207 00:17:04,106 --> 00:17:06,733 Hm. Uh.... 208 00:17:07,067 --> 00:17:10,903 Bilbo Baggins, at yours. 209 00:17:11,739 --> 00:17:13,114 Do we know each other? 210 00:17:14,158 --> 00:17:15,450 No. 211 00:17:16,535 --> 00:17:19,412 Which way, laddie? ls it down here? 212 00:17:19,580 --> 00:17:21,956 ls what down where? 213 00:17:22,124 --> 00:17:23,166 Supper. 214 00:17:23,876 --> 00:17:26,544 He said there'd be food and lots of it. 215 00:17:26,712 --> 00:17:29,881 He-- He said? Who said? 216 00:17:32,051 --> 00:17:33,509 DWALIN: Mmm. 217 00:17:37,931 --> 00:17:39,348 Mmm. 218 00:17:40,559 --> 00:17:43,519 Very good, this. Any more? 219 00:17:43,979 --> 00:17:47,732 What? Oh, yes, yes. Ah. 220 00:17:53,447 --> 00:17:55,073 Help yourself. 221 00:17:57,868 --> 00:18:03,206 Hmm. It's just that, um, I wasn't expecting company. 222 00:18:03,373 --> 00:18:05,333 [DOORBELL RINGS] 223 00:18:06,627 --> 00:18:08,669 That'll be the door. 224 00:18:12,758 --> 00:18:15,843 Balin, at your service. 225 00:18:16,637 --> 00:18:19,597 -Good evening. -Yes. Yes, it is. 226 00:18:20,057 --> 00:18:22,558 -Though I think it might rain later. -Hm? 227 00:18:22,726 --> 00:18:23,935 Am I late? 228 00:18:24,561 --> 00:18:26,312 Late for what? 229 00:18:26,855 --> 00:18:29,524 Oh! Ha, ha! 230 00:18:29,733 --> 00:18:31,442 Evening, brother. 231 00:18:31,610 --> 00:18:32,652 [DWALIN & BALIN CHUCKLE] 232 00:18:32,820 --> 00:18:34,904 By my beard... 233 00:18:35,072 --> 00:18:38,074 ...you're shorter and wider than last we met. 234 00:18:38,242 --> 00:18:39,867 BALIN: Wider, not shorter. 235 00:18:40,494 --> 00:18:42,995 Sharp enough for both of us. 236 00:18:43,539 --> 00:18:46,791 [BOTH LAUGHING] 237 00:18:51,964 --> 00:18:54,841 Uh, excuse me? Sorry, I hate to interrupt. 238 00:18:55,008 --> 00:18:59,137 But the thing is, I'm not entirely sure you're in the right house. 239 00:18:59,304 --> 00:19:00,346 DWALIN: Have you eaten? 240 00:19:00,514 --> 00:19:05,476 It's not that I don't like visitors. I like visitors as much as the next Hobbit. 241 00:19:05,644 --> 00:19:09,230 But I do like to know them before they come visiting. 242 00:19:09,398 --> 00:19:10,731 -What is this? -I don't know. 243 00:19:10,899 --> 00:19:13,776 -I think it's cheese. Gone blue. DWALIN: It's riddled with mold. 244 00:19:13,944 --> 00:19:18,656 The thing is, I don't know either of you. Not in the slightest. 245 00:19:18,824 --> 00:19:21,659 I don't mean to be blunt, but I had to speak my mind. 246 00:19:21,869 --> 00:19:23,828 -I'm sorry. BALIN: You think--? 247 00:19:24,329 --> 00:19:26,080 [CLEARS THROAT] 248 00:19:26,748 --> 00:19:28,082 Apology accepted. 249 00:19:28,250 --> 00:19:30,585 -Ah. -Now, fill it up, brother, don't stint. 250 00:19:30,752 --> 00:19:31,794 [DOORBELL RINGS] 251 00:19:31,962 --> 00:19:35,339 DWALIN: You wanna get stuck in? -I could eat again if you insist, brother. 252 00:19:35,799 --> 00:19:37,008 [WHIMPERS] 253 00:19:37,217 --> 00:19:39,093 -Fili. -And Kili. 254 00:19:39,261 --> 00:19:41,095 [IN UNISON] At your service. 255 00:19:41,263 --> 00:19:43,598 -You must be Mr. Boggins. -Nope! You can't come in. 256 00:19:43,765 --> 00:19:46,142 -You've come to the wrong house. -What? 257 00:19:46,310 --> 00:19:48,561 -Has it been canceled? -No one told us. 258 00:19:49,146 --> 00:19:51,564 -No, nothing's been canceled. -That's a relief. 259 00:19:55,861 --> 00:19:59,614 Careful with these. I just had them sharpened. 260 00:19:59,781 --> 00:20:01,616 -It's nice, this place. FILI: Yeah. 261 00:20:01,783 --> 00:20:04,994 -Did you do it yourself? -What? No, it's been in the family for years. 262 00:20:05,162 --> 00:20:08,039 That's my mother's glory box. Can you please not do that? 263 00:20:08,207 --> 00:20:10,833 Fili, Kili. Come on, give us a hand. 264 00:20:11,001 --> 00:20:13,336 Mr. Dwalin. Ha, ha. 265 00:20:14,129 --> 00:20:17,131 BALIN: Shove this in the hallway. Otherwise we'll never get everyone in. 266 00:20:17,299 --> 00:20:19,008 BILBO: "Everyone"? How many more are there? 267 00:20:19,176 --> 00:20:21,219 DWALIN: Where do you want this? -Oh, no. 268 00:20:21,386 --> 00:20:25,097 DWALIN: It's really heavy. -No. No. There's nobody home! 269 00:20:25,265 --> 00:20:28,017 Go away and bother somebody else. 270 00:20:28,185 --> 00:20:31,395 There's far too many Dwarves in my dining room as it is. 271 00:20:31,563 --> 00:20:35,524 If this is some clot-head's idea of a joke... 272 00:20:35,692 --> 00:20:39,195 ...I can only say it is in very poor taste. 273 00:20:40,072 --> 00:20:41,530 [GRUNTING] 274 00:20:41,698 --> 00:20:43,574 GLOIN: Get off, you big lump! 275 00:20:43,784 --> 00:20:45,785 [DWARVES CHATTERING] 276 00:20:49,206 --> 00:20:50,498 Gandalf. 277 00:20:50,832 --> 00:20:54,961 Those are my pri--! Excuse me, not my wine. Put that back. Put that back. 278 00:20:55,128 --> 00:20:57,213 Not the jam, please. Excuse me. Excuse me. 279 00:20:57,381 --> 00:21:00,132 It's a tad excessive, isn't it? Have you got a cheese knife? 280 00:21:00,300 --> 00:21:03,261 -"Cheese knife"? He eats it by the block. BILBO: Ugh. 281 00:21:03,428 --> 00:21:06,764 No, that's Grandpa Mungo's chair-- No, so is that. Take it back, please. 282 00:21:06,932 --> 00:21:10,768 -I cannot hear what you're saying. BILBO: It's an antique. Not for sitting on. 283 00:21:11,353 --> 00:21:16,691 That is a book, not a coaster. And put that map down. 284 00:21:16,858 --> 00:21:18,901 -Excuse me, Mr. Gandalf? -Yes? 285 00:21:19,069 --> 00:21:21,737 May I tempt you with a cup of chamomile? 286 00:21:21,905 --> 00:21:26,742 Oh, no, thank you, Dori. A little red wine for me, I think. 287 00:21:29,162 --> 00:21:32,290 NORI: Whoop! Mind out. -Yes. Ah. 288 00:21:34,084 --> 00:21:37,003 Uh, Fili, Kili. Uh.... 289 00:21:37,170 --> 00:21:39,255 Oin, Gloin. 290 00:21:39,423 --> 00:21:42,425 Dwalin, Balin, Bifur, Bofur, Bombur... 291 00:21:42,592 --> 00:21:45,219 -...Dori, Nori. Ori! -No. Not my prizewinners, thank you. 292 00:21:45,387 --> 00:21:47,013 No, thank you. 293 00:21:47,723 --> 00:21:49,974 [SPEAKS IN DWARVISH] 294 00:21:50,142 --> 00:21:52,685 GANDALF: Yes, you're quite right, Bifur. 295 00:21:52,853 --> 00:21:55,146 We appear to be one Dwarf short. 296 00:21:55,314 --> 00:22:00,776 He is late, is all. He traveled north to a meeting of our kin. He will come. 297 00:22:00,944 --> 00:22:04,697 Mr. Gandalf? A little glass of red wine, as requested. 298 00:22:04,865 --> 00:22:06,907 It's got a fruity bouquet. 299 00:22:07,075 --> 00:22:09,368 GANDALF: Oh. Cheers. 300 00:22:09,536 --> 00:22:13,372 GLOIN: Bombur's on his second leg of lamb already. 301 00:22:14,082 --> 00:22:15,124 GANDALF: Hmm. 302 00:22:15,292 --> 00:22:16,334 [DWARVES CHATTERING] 303 00:22:16,501 --> 00:22:19,045 DWALIN: No chance. Not from that distance. 304 00:22:19,212 --> 00:22:20,379 BOFUR: Wanna bet? 305 00:22:20,547 --> 00:22:22,048 Bombur, catch! 306 00:22:22,841 --> 00:22:24,633 [ALL CHEERING] 307 00:22:25,594 --> 00:22:27,345 GANDALF: I'll help you with that. 308 00:22:27,554 --> 00:22:29,555 [DWARVES CHATTERING] 309 00:22:34,394 --> 00:22:36,437 DWALIN: Oh, you great galumphing git! 310 00:22:36,605 --> 00:22:39,690 -Who wants an ale? There you go. KILI: Over here, brother. 311 00:22:39,858 --> 00:22:43,069 DWALIN: I said have another drink. Here you go. 312 00:22:43,236 --> 00:22:46,113 [ALL LAUGHING] 313 00:22:48,158 --> 00:22:49,533 BOFUR: Ale on the count of three! 314 00:22:49,701 --> 00:22:51,118 One, two.... 315 00:22:51,286 --> 00:22:52,328 Up! 316 00:22:57,876 --> 00:22:59,085 [NORI BELCHES] 317 00:22:59,252 --> 00:23:00,419 [ALL LAUGHING] 318 00:23:00,587 --> 00:23:02,296 [BELCHES] 319 00:23:03,548 --> 00:23:05,049 BOFUR: I knew you had it in you! 320 00:23:05,217 --> 00:23:07,927 Excuse me, that is a doily, not a dishcloth. 321 00:23:08,095 --> 00:23:09,136 But it's full of holes. 322 00:23:09,304 --> 00:23:11,472 It's supposed to look like that. It's crochet. 323 00:23:11,640 --> 00:23:14,558 And a wonderful game it is too, if you've got the balls for it. 324 00:23:14,726 --> 00:23:16,685 Bebother and confusticate these Dwarves! 325 00:23:16,853 --> 00:23:19,730 My dear Bilbo, what on earth is the matter? 326 00:23:19,898 --> 00:23:22,733 What's the matter? I'm surrounded by Dwarves. 327 00:23:22,901 --> 00:23:24,485 What are they doing here? 328 00:23:24,653 --> 00:23:28,406 Oh, they're quite a merry gathering once you get used to them. 329 00:23:28,573 --> 00:23:30,533 I don't want to get used to them. 330 00:23:30,700 --> 00:23:33,869 Look at the state of my kitchen. There's mud trod into the carpet. 331 00:23:34,037 --> 00:23:35,454 They've pillaged the pantry. 332 00:23:35,622 --> 00:23:38,040 I won't tell you what they've done in the bathroom. 333 00:23:38,208 --> 00:23:42,002 They've destroyed the plumbing. I don't understand what they're doing in my house! 334 00:23:42,170 --> 00:23:47,466 Excuse me. I'm sorry to interrupt, but what should I do with my plate? 335 00:23:47,634 --> 00:23:49,844 FILI: Here you go, Ori. Give it to me. 336 00:23:54,683 --> 00:23:56,684 Take that back. Excuse me. 337 00:23:56,852 --> 00:23:58,769 That's my mother's West Farthing pottery. 338 00:23:58,937 --> 00:24:00,938 It's over 1 00 years old! 339 00:24:04,359 --> 00:24:06,861 And can you not do that? You'll blunt them. 340 00:24:07,028 --> 00:24:09,029 BOFUR: Ooh. Do you hear that, lads? 341 00:24:09,739 --> 00:24:12,491 He says we'll blunt the knives. 342 00:24:12,659 --> 00:24:14,577 [SINGING] Blunt the knives, bend the forks 343 00:24:14,744 --> 00:24:17,246 Smash the bottles and burn the corks 344 00:24:17,414 --> 00:24:20,624 Chip the glasses and crack the plates 345 00:24:20,792 --> 00:24:22,626 That's what Bilbo Baggins hates 346 00:24:22,794 --> 00:24:24,336 Cut the cloth, tread on the fat 347 00:24:24,504 --> 00:24:26,380 Leave the bones on the bedroom mat 348 00:24:26,548 --> 00:24:30,050 Pour the milk on the pantry floor 349 00:24:30,218 --> 00:24:32,261 Splash the wine on every door 350 00:24:32,429 --> 00:24:34,096 Dump the crocks in a boiling bowl 351 00:24:34,264 --> 00:24:35,931 Pound them up with a thumping pole 352 00:24:36,099 --> 00:24:40,269 When you're finished, if they are whole 353 00:24:41,188 --> 00:24:43,564 Send them down the hall to roll 354 00:24:50,906 --> 00:24:53,157 That's what Bilbo Baggins hates 355 00:24:53,325 --> 00:24:55,910 [ALL LAUGHING] 356 00:24:56,077 --> 00:24:58,120 GANDALF: Bilbo. 357 00:25:00,040 --> 00:25:02,416 [POUNDING ON DOOR] 358 00:25:07,130 --> 00:25:08,839 He is here. 359 00:25:12,886 --> 00:25:14,887 Gandalf. 360 00:25:16,056 --> 00:25:18,557 I thought you said this place would be easy to find. 361 00:25:18,725 --> 00:25:20,726 I lost my way, twice. 362 00:25:20,894 --> 00:25:24,313 I wouldn't have found it at all had it not been for that mark on the door. 363 00:25:24,481 --> 00:25:27,358 Mark? There's no mark on that door. lt was painted a week ago. 364 00:25:27,526 --> 00:25:30,903 There is a mark. I put it there myself. 365 00:25:31,571 --> 00:25:35,658 Bilbo Baggins, allow me to introduce the leader of our company: 366 00:25:36,243 --> 00:25:38,202 Thorin Oakenshield. 367 00:25:38,370 --> 00:25:39,912 So... 368 00:25:41,456 --> 00:25:43,332 ...this is the Hobbit. 369 00:25:44,209 --> 00:25:46,544 Tell me, Mr. Baggins, have you done much fighting? 370 00:25:46,711 --> 00:25:48,212 -Pardon me? THORIN: Ax or sword? 371 00:25:48,880 --> 00:25:50,381 What's your weapon of choice? 372 00:25:50,549 --> 00:25:54,051 Well, I do have some skill at conkers, if you must know... 373 00:25:54,219 --> 00:25:57,805 ...but I fail to see why that's relevant. 374 00:25:58,223 --> 00:25:59,807 Thought as much. 375 00:25:59,975 --> 00:26:02,768 He looks more like a grocer than a burglar. 376 00:26:02,978 --> 00:26:04,895 [ALL CHUCKLING] 377 00:26:08,108 --> 00:26:11,735 What news from the meeting in Ered Luin? Did they all come? 378 00:26:11,903 --> 00:26:14,947 -Aye. Envoys from all seven kingdoms. BALIN: All of them! 379 00:26:15,115 --> 00:26:17,700 DWALIN: And what did the Dwarves of the lron Hills say? 380 00:26:18,910 --> 00:26:20,828 ls Dain with us? 381 00:26:23,206 --> 00:26:24,665 They will not come. 382 00:26:24,833 --> 00:26:26,584 [ALL MURMURING] 383 00:26:28,044 --> 00:26:32,298 THORIN: They say this quest is ours and ours alone. 384 00:26:34,301 --> 00:26:36,844 BILBO: You're going on a quest? 385 00:26:37,554 --> 00:26:42,891 Bilbo, my dear fellow, let us have a little more light. 386 00:26:43,393 --> 00:26:45,394 Far to the east... 387 00:26:45,770 --> 00:26:48,522 ...over ranges and rivers... 388 00:26:48,815 --> 00:26:52,109 ...beyond woodlands and wastelands... 389 00:26:52,277 --> 00:26:54,653 ...lies a single, solitary peak. 390 00:26:58,158 --> 00:26:59,950 "The Lonely Mountain." 391 00:27:00,577 --> 00:27:03,621 Aye, Oin has read the portents... 392 00:27:03,788 --> 00:27:07,249 ...and the portents say it is time. 393 00:27:07,584 --> 00:27:12,421 Ravens have been seen flying back to the mountain, as it was foretold. 394 00:27:12,589 --> 00:27:16,550 "When the birds of yore return to Erebor... 395 00:27:16,718 --> 00:27:20,179 ...the reign of the beast will end." 396 00:27:22,474 --> 00:27:24,600 Uh, what beast? 397 00:27:24,768 --> 00:27:27,061 That would be a reference to Smaug the Terrible... 398 00:27:27,228 --> 00:27:31,065 ...chiefest and greatest calamity of our age. 399 00:27:31,858 --> 00:27:33,567 Airborne fire-breather. 400 00:27:33,735 --> 00:27:36,528 Teeth like razors, claws like meat hooks. 401 00:27:36,696 --> 00:27:39,740 -Extremely fond of precious metals. -Yes, I know what a dragon is. 402 00:27:39,908 --> 00:27:41,492 I'm not afraid. I'm up for it. 403 00:27:41,660 --> 00:27:44,578 I'll give him a taste of Dwarfish iron right up his jacksie! 404 00:27:44,746 --> 00:27:46,246 NORI: Good lad, Ori! -Sit down. 405 00:27:46,414 --> 00:27:49,375 The task would be difficult enough with an army behind us... 406 00:27:49,542 --> 00:27:51,710 ...but we number just 1 3. 407 00:27:51,878 --> 00:27:53,796 And not 1 3 of the best... 408 00:27:54,422 --> 00:27:55,714 ...nor brightest. 409 00:27:56,007 --> 00:27:58,133 NORI: Here, who are you calling dim? 410 00:27:58,301 --> 00:27:59,843 OIN: Sorry, what did he say? 411 00:28:00,011 --> 00:28:01,929 FILI: We may be few in number... 412 00:28:02,764 --> 00:28:06,517 ...but we're fighters, all of us, to the last Dwarf. 413 00:28:06,685 --> 00:28:09,103 And you forget, we have a Wizard in our company. 414 00:28:09,270 --> 00:28:12,064 Gandalf will have killed hundreds of dragons in his time. 415 00:28:12,232 --> 00:28:14,233 Oh, well, no. I wouldn't say-- 416 00:28:14,401 --> 00:28:16,402 DORI: How many, then? -What? 417 00:28:16,569 --> 00:28:18,904 Well, how many dragons have you killed? 418 00:28:19,614 --> 00:28:20,781 [COUGHS] 419 00:28:20,949 --> 00:28:23,325 Go on. Give us a number. 420 00:28:23,785 --> 00:28:25,786 [ALL SHOUTING INDISTINCTLY] 421 00:28:25,954 --> 00:28:26,995 Excuse me. Please. 422 00:28:28,206 --> 00:28:30,833 [SHOUTS IN DWARVISH] 423 00:28:32,001 --> 00:28:33,377 If we have read these signs... 424 00:28:33,545 --> 00:28:36,213 ...do you not think others will have read them too? 425 00:28:38,550 --> 00:28:41,093 Rumors have begun to spread. 426 00:28:41,511 --> 00:28:44,179 The dragon, Smaug, has not been seen for 60 years. 427 00:28:45,849 --> 00:28:48,100 Eyes look east to the mountain, assessing... 428 00:28:48,977 --> 00:28:52,271 ...wondering, weighing the risk. 429 00:28:52,689 --> 00:28:55,482 Perhaps the vast wealth of our people now lies unprotected. 430 00:28:55,650 --> 00:28:59,153 Do we sit back while others claim what is rightfully ours? 431 00:28:59,863 --> 00:29:02,698 Or do we seize this chance to take back Erebor? 432 00:29:02,866 --> 00:29:04,783 [ALL CHEERING] 433 00:29:04,951 --> 00:29:07,786 BALIN: You forget, the Front Gate is sealed. 434 00:29:08,455 --> 00:29:11,290 There is no way into the mountain. 435 00:29:11,458 --> 00:29:14,752 That, my dear Balin, is not entirely true. 436 00:29:18,798 --> 00:29:20,215 How came you by this? 437 00:29:21,009 --> 00:29:23,635 lt was given to me by your father. 438 00:29:23,803 --> 00:29:27,097 By Thrain. For safekeeping. 439 00:29:28,141 --> 00:29:29,975 lt is yours now. 440 00:29:37,358 --> 00:29:38,776 FILI: If there is a key... 441 00:29:39,819 --> 00:29:41,403 ...there must be a door. 442 00:29:42,280 --> 00:29:46,533 These runes speak of a hidden passage to the Lower Halls. 443 00:29:46,701 --> 00:29:48,869 There's another way in. 444 00:29:49,037 --> 00:29:52,873 Well, if we can find it, but Dwarf doors are invisible when closed. 445 00:29:53,041 --> 00:29:54,416 [GANDALF SIGHS] 446 00:29:55,210 --> 00:29:58,045 The answer lies hidden somewhere in this map... 447 00:29:58,213 --> 00:30:00,214 ...and I do not have the skill to find it. 448 00:30:00,381 --> 00:30:04,760 But there are others in Middle-earth who can. 449 00:30:05,595 --> 00:30:08,931 The task I have in mind will require a great deal of stealth... 450 00:30:09,098 --> 00:30:11,183 ...and no small amount of courage. 451 00:30:12,352 --> 00:30:17,147 But if we are careful and clever, I believe that it can be done. 452 00:30:17,315 --> 00:30:18,857 That's why we need a burglar. 453 00:30:19,192 --> 00:30:22,653 Hmm. And a good one too. An expert, I'd imagine. 454 00:30:22,821 --> 00:30:25,113 GLOIN: And are you? 455 00:30:27,617 --> 00:30:29,034 Am I what? 456 00:30:29,202 --> 00:30:31,954 He said he's an expert. Hey. 457 00:30:32,497 --> 00:30:37,334 Me? No. No, no, no. I'm not a burglar. I've never stolen a thing in my life. 458 00:30:37,502 --> 00:30:40,212 Well, I'm afraid I have to agree with Mr. Baggins. 459 00:30:40,380 --> 00:30:42,422 He's hardly burglar material. 460 00:30:42,590 --> 00:30:43,632 Nope. 461 00:30:43,800 --> 00:30:48,095 Aye, the Wild is no place for gentle folk who can neither fight nor fend for themselves. 462 00:30:48,263 --> 00:30:50,097 KILI: He's just fine. 463 00:30:50,598 --> 00:30:52,140 [CHATTERING] 464 00:30:55,728 --> 00:30:56,937 Enough! 465 00:30:57,105 --> 00:31:02,067 If I say Bilbo Baggins is a burglar, then a burglar he is. 466 00:31:03,027 --> 00:31:05,863 Hobbits are remarkably light on their feet. 467 00:31:06,030 --> 00:31:09,283 ln fact, they can pass unseen by most, if they choose. 468 00:31:09,450 --> 00:31:13,078 And, while the dragon is accustomed to the smell of Dwarf... 469 00:31:13,246 --> 00:31:16,331 ...the scent of a Hobbit is all but unknown to him... 470 00:31:16,499 --> 00:31:19,668 ...which gives us a distinct advantage. 471 00:31:19,836 --> 00:31:24,256 You asked me to find the 14th member of this company and I have chosen Mr. Baggins. 472 00:31:24,549 --> 00:31:27,509 There's a lot more to him than appearances suggest. 473 00:31:27,677 --> 00:31:30,512 And he's got a great deal more to offer than any of you know. 474 00:31:32,098 --> 00:31:33,432 Including himself. 475 00:31:39,188 --> 00:31:41,648 You must trust me on this. 476 00:31:44,736 --> 00:31:46,028 Very well. 477 00:31:46,404 --> 00:31:47,988 -We will do it your way. -No, no. 478 00:31:48,156 --> 00:31:50,574 THORIN: Give him the contract. -We're in. We're off. 479 00:31:50,742 --> 00:31:51,825 BALIN: It's just the usual. 480 00:31:51,993 --> 00:31:53,952 Summary of out-of-pocket expenses... 481 00:31:54,120 --> 00:31:55,746 ...time required, remuneration... 482 00:31:56,080 --> 00:31:57,748 ...funeral arrangements, so forth. 483 00:31:58,750 --> 00:32:00,125 Funeral arrangements? 484 00:32:03,087 --> 00:32:04,880 [BILBO SIGHS] 485 00:32:05,924 --> 00:32:07,466 I cannot guarantee his safety. 486 00:32:08,134 --> 00:32:09,384 Understood. 487 00:32:09,844 --> 00:32:12,387 Nor will I be responsible for his fate. 488 00:32:16,309 --> 00:32:17,601 Agreed. 489 00:32:17,769 --> 00:32:22,356 "Terms: Cash on delivery, up to but not exceeding one-fourteenth of total profit, if any." 490 00:32:22,523 --> 00:32:24,399 Hmm. Seems fair. 491 00:32:24,567 --> 00:32:28,278 "Present company shall not be liable for injuries inflicted by... 492 00:32:28,446 --> 00:32:33,700 ...or sustained as a consequence thereof, including, but not limited to lacerations... 493 00:32:35,119 --> 00:32:36,828 ...evisceration...." 494 00:32:39,415 --> 00:32:40,457 Incineration? 495 00:32:40,625 --> 00:32:43,585 Aye. He'll melt the flesh off your bones in the blink of an eye. 496 00:32:46,756 --> 00:32:47,881 [WHIMPERS] 497 00:32:48,841 --> 00:32:51,760 -You all right, laddie? -Huh? Yeah. 498 00:32:53,513 --> 00:32:54,846 Feel a bit faint. 499 00:32:55,223 --> 00:32:57,224 -Think furnace with wings. BILBO: Air. 500 00:32:57,392 --> 00:32:58,850 I need air. 501 00:32:59,018 --> 00:33:01,603 Flash of light, searing pain, then poof. 502 00:33:01,771 --> 00:33:03,772 You're nothing more than a pile of ash. 503 00:33:03,940 --> 00:33:05,315 BILBO: Hmm. 504 00:33:10,154 --> 00:33:11,196 Nope. 505 00:33:12,365 --> 00:33:14,241 GANDALF: Oh, very helpful, Bofur. 506 00:33:14,575 --> 00:33:17,160 I'll be all right. Just let me sit quietly for a moment. 507 00:33:17,328 --> 00:33:20,664 You've been sitting quietly for far too long. 508 00:33:20,999 --> 00:33:25,127 Tell me, when did doilies and your mother's dishes... 509 00:33:25,294 --> 00:33:26,962 ...become so important to you? 510 00:33:27,547 --> 00:33:32,342 I remember a young Hobbit who was always running off in search of Elves in the woods. 511 00:33:32,510 --> 00:33:35,679 Who would stay out late, come home after dark... 512 00:33:35,847 --> 00:33:39,474 ...trailing mud and twigs and fireflies. 513 00:33:39,642 --> 00:33:42,060 A young Hobbit who would have liked nothing better... 514 00:33:42,228 --> 00:33:45,647 ...than to find out what was beyond the borders of the Shire. 515 00:33:46,315 --> 00:33:50,110 The world is not in your books and maps. 516 00:33:51,362 --> 00:33:53,280 It's out there. 517 00:33:54,991 --> 00:33:57,242 I can't just go running off into the blue. 518 00:33:57,410 --> 00:34:00,579 I am a Baggins of Bag-end. 519 00:34:00,747 --> 00:34:02,873 You are also a Took. 520 00:34:04,834 --> 00:34:08,211 Did you know that your great-great-great-great-uncle Bullroarer Took... 521 00:34:08,379 --> 00:34:11,006 ...was so large, he could ride a real horse? 522 00:34:11,174 --> 00:34:13,341 -Yes. -Yes, well, he could. 523 00:34:13,509 --> 00:34:16,386 ln the Battle of Green Fields, he charged the Goblin ranks. 524 00:34:16,554 --> 00:34:20,390 He swung his club so hard, it knocked the Goblin king's head clean off... 525 00:34:20,558 --> 00:34:24,728 ...and it sailed 1 00 yards through the air and went down a rabbit hole. 526 00:34:24,979 --> 00:34:26,646 And thus, the battle was won. 527 00:34:27,440 --> 00:34:30,442 And the game of golf invented at the same time. 528 00:34:33,571 --> 00:34:35,822 I do believe you made that up. 529 00:34:35,990 --> 00:34:39,701 Well, all good stories deserve embellishment. 530 00:34:41,245 --> 00:34:45,207 You'll have a tale or two to tell of your own when you come back. 531 00:34:48,961 --> 00:34:51,171 Can you promise that I will come back? 532 00:34:53,132 --> 00:34:54,674 No. 533 00:34:54,842 --> 00:34:56,885 And if you do... 534 00:34:57,720 --> 00:35:00,013 ...you will not be the same. 535 00:35:01,599 --> 00:35:03,350 That's what I thought. 536 00:35:04,519 --> 00:35:07,562 Sorry, Gandalf, I can't sign this. 537 00:35:09,107 --> 00:35:11,358 You've got the wrong Hobbit. 538 00:35:17,824 --> 00:35:21,409 lt appears we have lost our burglar. 539 00:35:22,453 --> 00:35:24,454 Probably for the best. 540 00:35:24,622 --> 00:35:26,998 The odds were always against us. 541 00:35:27,166 --> 00:35:30,168 After all, what are we? 542 00:35:30,711 --> 00:35:33,547 Merchants, miners... 543 00:35:34,132 --> 00:35:36,299 ...tinkers, toy-makers. 544 00:35:36,467 --> 00:35:39,469 Heh, heh. Hardly the stuff of legend. 545 00:35:39,929 --> 00:35:42,764 There are a few warriors amongst us. 546 00:35:43,432 --> 00:35:45,308 Old warriors. 547 00:35:45,476 --> 00:35:47,853 I would take each and every one of these Dwarves... 548 00:35:48,020 --> 00:35:50,188 ...over an army from the lron Hills. 549 00:35:50,356 --> 00:35:53,275 For when I called upon them, they answered. 550 00:35:54,068 --> 00:35:56,611 Loyalty, honor... 551 00:35:57,029 --> 00:35:58,864 ...a willing heart. 552 00:36:00,449 --> 00:36:03,076 I can ask no more than that. 553 00:36:03,619 --> 00:36:05,787 You don't have to do this. 554 00:36:06,205 --> 00:36:07,831 You have a choice. 555 00:36:07,999 --> 00:36:11,001 You've done honorably by our people. 556 00:36:11,836 --> 00:36:15,630 You have built a new life for us in the Blue Mountains. 557 00:36:15,923 --> 00:36:18,967 A life of peace and plenty. 558 00:36:19,802 --> 00:36:24,764 A life that is worth more than all the gold in Erebor. 559 00:36:25,308 --> 00:36:30,270 From my grandfather to my father, this has come to me. 560 00:36:31,814 --> 00:36:35,734 They dreamt of the day when the Dwarves of Erebor would reclaim their homeland. 561 00:36:37,570 --> 00:36:40,030 There is no choice, Balin. 562 00:36:41,449 --> 00:36:43,074 Not for me. 563 00:36:45,411 --> 00:36:47,120 Then we are with you, laddie. 564 00:36:49,040 --> 00:36:51,374 We will see it done. 565 00:36:54,587 --> 00:36:57,172 [DWARVES HUMMING] 566 00:37:13,439 --> 00:37:20,987 [SINGING] Far over the misty mountains cold 567 00:37:22,406 --> 00:37:26,534 To dungeons deep 568 00:37:26,911 --> 00:37:30,956 And caverns old 569 00:37:31,582 --> 00:37:35,710 We must away 570 00:37:36,295 --> 00:37:40,382 'Ere break of day 571 00:37:40,633 --> 00:37:49,099 To find our long-forgotten gold 572 00:37:49,976 --> 00:37:58,316 The pines were roaring on the height 573 00:37:59,026 --> 00:38:07,117 The winds were moaning in the night 574 00:38:07,994 --> 00:38:16,293 The fire was red, it flaming spread 575 00:38:17,211 --> 00:38:24,801 The trees like torches blazed with light 576 00:38:38,399 --> 00:38:39,816 [MOANS] 577 00:39:05,176 --> 00:39:06,885 Hello? 578 00:39:17,063 --> 00:39:21,191 Yes. 579 00:40:12,743 --> 00:40:14,160 [CHICKENS CLUCKING] 580 00:40:32,680 --> 00:40:35,140 Here, Mr. Bilbo, where are you off to? 581 00:40:35,307 --> 00:40:38,017 -Can't stop, I'm already late! -Late for what? 582 00:40:38,352 --> 00:40:41,271 I'm going on an adventure! 583 00:40:46,819 --> 00:40:50,238 DORI: I said it. Didn't I say it? Coming here was a waste of time. 584 00:40:50,406 --> 00:40:51,990 GLOIN: That's true enough. 585 00:40:52,158 --> 00:40:55,076 DORI: Ridiculous notion. Use a Hobbit? A Halfling? 586 00:40:55,244 --> 00:40:56,661 Whose idea was it anyway? 587 00:40:56,829 --> 00:40:57,871 BILBO: Wait! 588 00:40:58,747 --> 00:40:59,789 Wait! 589 00:40:59,957 --> 00:41:01,499 THORIN: Whoa, whoa. 590 00:41:01,709 --> 00:41:03,001 [PONIES NEIGHING] 591 00:41:03,169 --> 00:41:05,462 Whoa, whoa. 592 00:41:11,010 --> 00:41:12,594 I signed it. 593 00:41:14,305 --> 00:41:15,597 Here. 594 00:41:22,938 --> 00:41:24,772 [PONY SNORTS] 595 00:41:24,940 --> 00:41:27,442 BALIN: Everything appears to be in order. 596 00:41:27,610 --> 00:41:29,986 Welcome, Master Baggins... 597 00:41:30,613 --> 00:41:34,240 ...to the company of Thorin Oakenshield. 598 00:41:34,408 --> 00:41:37,911 [ALL CHUCKLING AND CHATTERING] 599 00:41:39,580 --> 00:41:40,747 Give him a pony. 600 00:41:41,207 --> 00:41:42,790 No, no, that won't be necessary. 601 00:41:42,958 --> 00:41:45,168 Thank you. I'm sure I can keep up on foot. 602 00:41:45,336 --> 00:41:47,921 I've done my fair share of walking holidays, you know? 603 00:41:48,088 --> 00:41:50,131 Even got as far as Frogmorton once. Aah! 604 00:41:55,471 --> 00:41:56,971 [NEIGHS] 605 00:42:04,021 --> 00:42:05,897 OIN: Come on, Nori. Pay up. 606 00:42:07,900 --> 00:42:09,984 KILI: One more. OIN: Thanks, lad. 607 00:42:10,152 --> 00:42:11,736 What's that about? 608 00:42:11,904 --> 00:42:16,449 Oh, they took wagers on whether or not you'd turn up. 609 00:42:16,617 --> 00:42:19,452 Most of them bet that you wouldn't. 610 00:42:20,829 --> 00:42:22,413 And what did you think? 611 00:42:22,581 --> 00:42:24,165 Well.... 612 00:42:27,211 --> 00:42:31,798 My dear fellow, I never doubted you for a second. 613 00:42:34,009 --> 00:42:36,511 [SNEEZES THEN SIGHS] 614 00:42:36,679 --> 00:42:40,598 It's horse hair. Having a reaction. 615 00:42:40,808 --> 00:42:42,058 [GROANS] 616 00:42:42,226 --> 00:42:43,851 No, wait, wait, stop. 617 00:42:44,478 --> 00:42:46,563 Stop! We have to turn around. 618 00:42:46,897 --> 00:42:48,856 GANDALF: What on earth is the matter? 619 00:42:49,024 --> 00:42:51,234 -I forgot my handkerchief. BOFUR: Here. 620 00:42:52,903 --> 00:42:53,945 Use this. 621 00:42:56,824 --> 00:42:57,865 [ALL CHUCKLING] 622 00:42:58,325 --> 00:42:59,826 THORIN: Move on. 623 00:43:07,001 --> 00:43:09,836 GANDALF: You'll have to manage without pocket handkerchiefs... 624 00:43:10,004 --> 00:43:12,338 ...and a good many other things, Bilbo Baggins... 625 00:43:12,506 --> 00:43:15,883 ...before we reach our journey's end. 626 00:43:16,552 --> 00:43:21,848 You were born to the rolling hills and little rivers of the Shire. 627 00:43:22,933 --> 00:43:25,810 But home is now behind you. 628 00:43:25,978 --> 00:43:29,147 The world is ahead. 629 00:43:41,702 --> 00:43:44,037 [SNORING] 630 00:44:09,772 --> 00:44:13,232 Hello, girl. Who's a good girl? 631 00:44:16,737 --> 00:44:18,655 It's our little secret, Myrtle. 632 00:44:18,822 --> 00:44:20,782 You must tell no one. Shh, shh. 633 00:44:20,991 --> 00:44:25,370 [SCREECHING IN DISTANCE] 634 00:44:25,537 --> 00:44:26,579 What was that? 635 00:44:27,956 --> 00:44:28,998 Orcs. 636 00:44:29,708 --> 00:44:30,750 Orcs? 637 00:44:32,419 --> 00:44:35,296 Throat-cutters. There'll be dozens of them out there. 638 00:44:35,839 --> 00:44:37,632 The lone-lands are crawling with them. 639 00:44:37,800 --> 00:44:40,677 They strike in the wee small hours when everyone's asleep. 640 00:44:40,844 --> 00:44:44,013 Quick and quiet, no screams. Just lots of blood. 641 00:44:47,309 --> 00:44:48,393 [BOTH CHUCKLING] 642 00:44:48,560 --> 00:44:50,269 THORIN: You think that's funny? 643 00:44:52,189 --> 00:44:54,565 You think a night raid by Orcs is a joke? 644 00:44:55,359 --> 00:44:56,776 We didn't mean anything by it. 645 00:44:57,945 --> 00:44:59,737 THORIN: No, you didn't. 646 00:45:00,072 --> 00:45:02,365 You know nothing of the world. 647 00:45:03,992 --> 00:45:06,244 BALIN: Don't mind him, laddie. 648 00:45:06,412 --> 00:45:11,124 Thorin has more cause than most to hate Orcs. 649 00:45:15,963 --> 00:45:19,006 After the dragon took the Lonely Mountain... 650 00:45:19,174 --> 00:45:25,012 ...King Thror tried to reclaim the ancient Dwarf kingdom of Moria. 651 00:45:26,890 --> 00:45:30,268 But our enemy had got there first. 652 00:45:42,489 --> 00:45:46,576 Moria had been taken by legions of Orcs... 653 00:45:46,744 --> 00:45:51,456 ...led by the most vile of all their race: 654 00:45:51,915 --> 00:45:55,042 Azog the Defiler. 655 00:45:57,337 --> 00:46:00,047 The giant Gundabad Orc... 656 00:46:00,507 --> 00:46:05,470 ...had sworn to wipe out the line of Durin. 657 00:46:09,683 --> 00:46:11,434 He began... 658 00:46:12,519 --> 00:46:14,395 ...by beheading the king. 659 00:46:14,563 --> 00:46:16,564 [ROARING] 660 00:46:25,783 --> 00:46:28,576 No! 661 00:46:29,870 --> 00:46:34,707 BALIN: Thrain, Thorin's father, was driven mad by grief. 662 00:46:34,875 --> 00:46:37,502 He went missing. Taken prisoner or killed... 663 00:46:38,128 --> 00:46:40,213 ...we did not know. 664 00:46:41,048 --> 00:46:42,548 We were leaderless. 665 00:46:43,300 --> 00:46:46,844 Defeat and death... 666 00:46:47,012 --> 00:46:48,846 ...were upon us. 667 00:46:51,809 --> 00:46:55,645 That is when I saw him. 668 00:46:57,898 --> 00:46:59,607 A young Dwarf prince... 669 00:47:00,567 --> 00:47:04,237 ...facing down the pale Orc. 670 00:47:08,450 --> 00:47:12,078 He stood alone against this terrible foe. 671 00:47:12,246 --> 00:47:14,205 [AZOG ROARS] 672 00:47:21,797 --> 00:47:23,422 His armor rent... 673 00:47:23,590 --> 00:47:27,051 ...wielding nothing but an oaken branch as a shield. 674 00:47:34,518 --> 00:47:35,560 [THORIN YELLS] 675 00:47:37,813 --> 00:47:39,981 [AZOG SCREAMING] 676 00:47:40,148 --> 00:47:44,777 Azog the Defiler learned that day... 677 00:47:45,404 --> 00:47:49,740 ...that the line of Durin would not be so easily broken. 678 00:47:53,912 --> 00:47:56,873 [THORIN SHOUTING IN DWARVISH] 679 00:48:05,799 --> 00:48:07,758 [ALL YELLING] 680 00:48:17,686 --> 00:48:19,228 Our forces rallied... 681 00:48:20,439 --> 00:48:22,899 ...and drove the Orcs back. 682 00:48:24,776 --> 00:48:26,068 And our enemy... 683 00:48:26,945 --> 00:48:28,863 ...had been defeated. 684 00:48:30,365 --> 00:48:32,700 But there was no feast... 685 00:48:33,410 --> 00:48:36,162 ...nor song that night... 686 00:48:36,330 --> 00:48:41,125 ...for our dead were beyond the count of grief. 687 00:48:42,210 --> 00:48:45,546 We few had survived. 688 00:48:52,721 --> 00:48:55,640 And I thought to myself then... 689 00:48:58,393 --> 00:49:02,688 ...there is one who I could follow. 690 00:49:04,900 --> 00:49:07,026 There is one... 691 00:49:07,778 --> 00:49:09,695 ...I could call king. 692 00:49:28,715 --> 00:49:30,007 And the pale Orc? 693 00:49:32,427 --> 00:49:33,886 What happened to him? 694 00:49:34,054 --> 00:49:37,598 He slunk back into the hole whence he came. 695 00:49:38,058 --> 00:49:41,644 That filth died of his wounds long ago. 696 00:49:58,286 --> 00:50:00,287 [GROWLING] 697 00:50:04,876 --> 00:50:07,795 [IN BLACK SPEECH] 698 00:50:16,596 --> 00:50:18,597 [THUNDER RUMBLING] 699 00:50:27,733 --> 00:50:31,360 Here, Mr. Gandalf, can't you do something about this deluge? 700 00:50:31,987 --> 00:50:34,405 lt is raining, Master Dwarf... 701 00:50:34,573 --> 00:50:38,284 ...and it will continue to rain until the rain is done. 702 00:50:38,869 --> 00:50:42,955 If you wish to change the weather of the world, you should find yourself another Wizard. 703 00:50:44,624 --> 00:50:45,875 -Are there any? GANDALF: What? 704 00:50:46,043 --> 00:50:48,669 BILBO: Other Wizards. GANDALF: There are five of us. 705 00:50:48,837 --> 00:50:53,382 The greatest of our order is Saruman the White. 706 00:50:53,550 --> 00:50:56,010 Then there are the two Blue Wizards.... 707 00:50:57,345 --> 00:50:59,722 Do you know, I've quite forgotten their names. 708 00:51:00,891 --> 00:51:02,141 And who is the fifth? 709 00:51:02,309 --> 00:51:06,270 Well, that would be Radagast the Brown. 710 00:51:06,438 --> 00:51:10,191 ls he a great Wizard? Or is he more like you? 711 00:51:12,277 --> 00:51:16,989 I think he's a very great Wizard, in his own way. 712 00:51:17,449 --> 00:51:21,744 He's a gentle soul who prefers the company of animals to others. 713 00:51:21,912 --> 00:51:24,997 He keeps a watchful eye over the vast forest lands... 714 00:51:25,165 --> 00:51:27,708 ...to the east. And a good thing too. 715 00:51:27,876 --> 00:51:32,922 For always evil will look to find a foothold in this world. 716 00:51:39,429 --> 00:51:42,598 Not good. Not good at all. 717 00:51:48,230 --> 00:51:49,855 [SNIFFING] 718 00:51:50,023 --> 00:51:51,315 Eww. 719 00:51:57,531 --> 00:51:59,990 [WHISTLING] 720 00:52:06,748 --> 00:52:09,083 Oh, no. Sebastian. 721 00:52:09,376 --> 00:52:11,752 [SEBASTIAN WHIMPERING] 722 00:52:12,796 --> 00:52:13,838 Good gracious. 723 00:52:27,602 --> 00:52:29,395 [SEBASTIAN WHIMPERS THEN RADAGAST SHUSHES] 724 00:52:34,734 --> 00:52:35,776 Come on. 725 00:52:35,944 --> 00:52:39,071 Move back! Give him some air, for goodness sake. 726 00:52:48,957 --> 00:52:50,624 There. There. 727 00:52:51,960 --> 00:52:54,628 I don't understand why it's not working. 728 00:52:54,796 --> 00:52:57,256 It's not as if it's witchcraft. 729 00:53:00,260 --> 00:53:02,553 Witchcraft. 730 00:53:03,638 --> 00:53:07,725 Oh, but it is. 731 00:53:08,643 --> 00:53:14,315 A dark and powerful magic. 732 00:53:15,609 --> 00:53:18,694 [CHITTERING] 733 00:53:38,757 --> 00:53:40,299 [WHIMPERS] 734 00:53:50,101 --> 00:53:51,310 [ANIMALS SQUEAKING] 735 00:53:55,023 --> 00:53:58,442 [RADAGAST CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE] 736 00:54:22,717 --> 00:54:25,219 [SEBASTIAN GRUNTING] 737 00:54:46,116 --> 00:54:50,703 Where on this good earth did those foul creatures come from? 738 00:54:50,870 --> 00:54:52,746 [BIRD CHIRPING] 739 00:54:52,914 --> 00:54:54,623 The old fortress? 740 00:54:55,208 --> 00:54:56,375 Show me. 741 00:55:29,951 --> 00:55:31,744 THORIN: We'll camp here for the night. 742 00:55:32,203 --> 00:55:36,582 Fili, Kili, look after the ponies. Make sure you stay with them. 743 00:55:36,833 --> 00:55:40,878 A farmer and his family used to live here. 744 00:55:41,046 --> 00:55:43,839 THORIN: Oin, Gloin. Get a fire going. OIN: Aye. 745 00:55:44,007 --> 00:55:45,049 Right you are. 746 00:55:45,216 --> 00:55:48,844 I think it would be wiser to move on. 747 00:55:49,846 --> 00:55:52,723 We could make for the Hidden Valley. 748 00:55:53,016 --> 00:55:54,892 I have told you already... 749 00:55:55,060 --> 00:55:56,935 ...I will not go near that place. 750 00:55:57,103 --> 00:55:59,396 Why not? The Elves could help us. 751 00:55:59,564 --> 00:56:01,648 We could get food, rest, advice. 752 00:56:01,816 --> 00:56:03,942 THORIN: I do not need their advice. 753 00:56:04,110 --> 00:56:08,155 We have a map that we cannot read. Lord Elrond could help us. 754 00:56:08,323 --> 00:56:09,698 Help? 755 00:56:10,742 --> 00:56:12,826 A dragon attacks Erebor. 756 00:56:12,994 --> 00:56:15,245 What help came from the Elves? 757 00:56:16,331 --> 00:56:18,248 Orcs plunder Moria... 758 00:56:18,416 --> 00:56:20,834 ...desecrate our sacred halls. 759 00:56:21,002 --> 00:56:23,879 The Elves looked on and did nothing. 760 00:56:24,881 --> 00:56:28,926 And you ask me to seek out the very people who betrayed my grandfather. 761 00:56:29,094 --> 00:56:30,386 Who betrayed my father. 762 00:56:30,553 --> 00:56:32,346 You are neither of them. 763 00:56:33,264 --> 00:56:36,725 I did not give you that map and key for you to hold onto the past. 764 00:56:36,893 --> 00:56:38,936 I did not know that they were yours to keep. 765 00:56:45,151 --> 00:56:47,861 Everything all right? Gandalf, where are you going? 766 00:56:48,029 --> 00:56:51,448 GANDALF: To seek the company of the only one around here who's got any sense. 767 00:56:51,616 --> 00:56:54,284 -And who's that? GANDALF: Myself, Mr. Baggins. 768 00:56:54,744 --> 00:56:57,246 I've had enough of Dwarves for one day. 769 00:56:59,165 --> 00:57:01,125 Come on, Bombur, we're hungry. 770 00:57:01,793 --> 00:57:03,919 ls he coming back? 771 00:57:06,923 --> 00:57:08,215 [DWARVES CHATTERING] 772 00:57:08,383 --> 00:57:09,675 He's been a long time. 773 00:57:09,843 --> 00:57:11,135 -Who? -Gandalf. 774 00:57:11,302 --> 00:57:13,470 He's a Wizard. He does as he chooses. 775 00:57:13,638 --> 00:57:16,682 Here, do us a favor. Take this to the lads. 776 00:57:17,267 --> 00:57:18,809 Stop it. You've had plenty. 777 00:57:18,977 --> 00:57:22,604 GLOIN: Aye, it's not a bad stew, Bombur. I've had worse. 778 00:57:22,772 --> 00:57:24,815 NORI: Dori could've cooked it. Ha-ha-ha. 779 00:57:24,983 --> 00:57:27,234 DORI: Hilarious. 780 00:57:37,954 --> 00:57:39,246 What's the matter? 781 00:57:39,414 --> 00:57:43,834 -We're supposed to be looking after the ponies. -Only we've encountered a slight problem. 782 00:57:44,002 --> 00:57:45,878 KILI: We had 1 6. 783 00:57:46,045 --> 00:57:48,839 FILI: Now there's 14. 784 00:57:52,218 --> 00:57:54,511 KILI: Daisy and Bungo are missing. 785 00:57:54,679 --> 00:57:56,472 Well, that's not good. Ha, ha. 786 00:57:56,639 --> 00:57:59,266 And that is not good at all. Shouldn't we tell Thorin? 787 00:57:59,434 --> 00:58:02,352 Uh, no. Let's not worry him. 788 00:58:02,520 --> 00:58:05,772 As our official burglar, we thought you might like to look into it. 789 00:58:05,940 --> 00:58:07,316 Well, uh.... 790 00:58:07,859 --> 00:58:12,029 -Look, something big uprooted these trees. -That was our thinking. 791 00:58:12,197 --> 00:58:16,700 It's something very big and possibly quite dangerous. 792 00:58:17,535 --> 00:58:18,577 Hey. 793 00:58:19,162 --> 00:58:20,704 There's a light. 794 00:58:21,331 --> 00:58:22,748 Over here. 795 00:58:25,251 --> 00:58:26,293 Stay down. 796 00:58:27,921 --> 00:58:30,797 [GRUNTING AND LAUGHTER] 797 00:58:31,758 --> 00:58:33,175 What is it? 798 00:58:33,343 --> 00:58:34,760 Trolls. 799 00:58:53,071 --> 00:58:54,112 Oh. 800 00:58:54,322 --> 00:58:56,323 [PONIES NEIGHING] 801 00:59:01,704 --> 00:59:03,705 He's got Myrtle and Minty. 802 00:59:04,749 --> 00:59:07,543 I think they're gonna eat them. We have to do something. 803 00:59:07,710 --> 00:59:09,503 Yes, you should. 804 00:59:09,796 --> 00:59:13,799 Mountain Trolls are slow and stupid, and you're so small, they'll never see you. 805 00:59:13,967 --> 00:59:15,926 It's perfectly safe. We'll be behind you. 806 00:59:16,094 --> 00:59:19,721 If you run into trouble, hoot twice like a barn owl and once like a brown owl. 807 00:59:19,889 --> 00:59:22,849 BILBO: Twice like a barn owl. No, twice like a brown-- Once like a-- 808 00:59:23,017 --> 00:59:24,977 Like a-- Are you sure this is a good idea? 809 00:59:25,353 --> 00:59:28,397 BERT: Mutton yesterday, mutton today... 810 00:59:28,565 --> 00:59:32,067 ...and, blimey, if it don't look like mutton again tomorrow. 811 00:59:33,152 --> 00:59:35,153 WILLIAM: Quit your griping. 812 00:59:35,321 --> 00:59:39,575 These ain't sheep. These is fresh nags. 813 00:59:39,742 --> 00:59:45,080 Oh! I don't like horse. I never have. Not enough fat on them. 814 00:59:45,248 --> 00:59:47,583 Well, it's better than leathery old farmer. 815 00:59:47,750 --> 00:59:52,129 All skin and bone, he was. I'm still picking bits of him out of me teeth. 816 00:59:52,297 --> 00:59:53,338 [TOM SNEEZES] 817 00:59:53,506 --> 00:59:56,633 Well, that's lovely, that is. A floater. 818 00:59:56,801 --> 00:59:58,719 WILLIAM: Might improve the flavor. 819 00:59:58,886 --> 01:00:01,471 Ah. There's more where that came from. 820 01:00:01,639 --> 01:00:02,931 -Oh, no, you don't! TOM: Ow! 821 01:00:03,224 --> 01:00:06,685 [TOM WHIMPERING] 822 01:00:06,853 --> 01:00:08,770 Sit down! 823 01:00:10,607 --> 01:00:12,482 [SNEEZES] 824 01:00:12,734 --> 01:00:14,735 [TOM BLOWING NOSE] 825 01:00:16,904 --> 01:00:21,116 Well, I hope you're gonna gut these nags. 826 01:00:21,284 --> 01:00:24,036 I don't like the stinky parts. 827 01:00:24,287 --> 01:00:27,122 -Ow! -I said sit down. 828 01:00:27,290 --> 01:00:28,332 I'm starving! 829 01:00:28,499 --> 01:00:31,585 Now, are we having horse tonight or what? 830 01:00:31,753 --> 01:00:35,797 BERT: Shut your cakehole. You'll eat what I give you. 831 01:00:36,674 --> 01:00:40,385 WILLIAM: How come he's the cook? Everything tastes the same. 832 01:00:40,553 --> 01:00:42,137 Everything tastes like chicken. 833 01:00:42,305 --> 01:00:43,513 TOM: Except the chicken. 834 01:00:43,681 --> 01:00:45,015 WILLIAM: What tastes like fish! 835 01:00:45,183 --> 01:00:48,477 I'm just saying, a little appreciation would be nice. 836 01:00:48,645 --> 01:00:50,020 [PONY NEIGHS] 837 01:00:50,855 --> 01:00:54,608 Oh. "Thank you very much, Bert. Lovely stew, Bert." 838 01:00:54,776 --> 01:00:58,737 -How hard is that? -Shh. Shh, shh. Shh. 839 01:00:59,197 --> 01:01:01,990 BERT: Just needs a sprinkle of squirrel dung. 840 01:01:03,117 --> 01:01:05,035 Here, that's my grog. 841 01:01:05,244 --> 01:01:07,496 [TOM WHIMPERS] 842 01:01:07,705 --> 01:01:10,666 Sorry. Ow! 843 01:01:12,585 --> 01:01:16,797 Ooh. That is beautifully balanced, that is. 844 01:01:17,423 --> 01:01:20,384 Wrap your laughing gear around that, eh? 845 01:01:21,344 --> 01:01:22,386 Good, isn't it? 846 01:01:22,720 --> 01:01:24,137 [BERT CHUCKLES] 847 01:01:24,305 --> 01:01:26,848 That's why I'm the cook. 848 01:01:27,308 --> 01:01:29,059 [WILLIAM GRUNTS] 849 01:01:34,607 --> 01:01:38,819 WILLIAM: Oh, me guts are grumbling. I got to snaffle something. 850 01:01:38,986 --> 01:01:41,738 -Flesh, I need flesh. TOP: Ah! Ah! 851 01:01:42,281 --> 01:01:43,699 [TOM BLOWS NOSE] 852 01:01:44,033 --> 01:01:45,075 [SCREAMS] 853 01:01:45,243 --> 01:01:46,284 Blimey! 854 01:01:47,036 --> 01:01:49,913 Bert. Bert! Look what's come out of me hooter. 855 01:01:50,081 --> 01:01:52,207 It's got arms and legs and everything. 856 01:01:52,542 --> 01:01:54,000 BERT: What is it? 857 01:01:54,168 --> 01:01:56,837 I don't know. But I don't like the way it wriggles around. 858 01:02:00,842 --> 01:02:04,052 What are you, then? An oversized squirrel? 859 01:02:04,220 --> 01:02:05,929 I'm a burglar-- Uh, Hobbit. 860 01:02:06,097 --> 01:02:08,181 A burglar Hobbit? 861 01:02:08,349 --> 01:02:09,975 Can we cook him? 862 01:02:10,143 --> 01:02:12,686 We can try. 863 01:02:15,481 --> 01:02:17,566 He wouldn't make more than a mouthful. 864 01:02:17,734 --> 01:02:20,527 Not when he's skinned and boned. 865 01:02:20,695 --> 01:02:23,697 Perhaps there's more burglar Hobbits around these parts. 866 01:02:23,865 --> 01:02:26,908 Might be enough for a pie. 867 01:02:27,160 --> 01:02:29,161 -Grab him! TOM: He's too quick. 868 01:02:29,328 --> 01:02:32,664 WILLIAM: Right. Come here, you little-- 869 01:02:32,832 --> 01:02:33,999 Gotcha. 870 01:02:34,375 --> 01:02:38,003 Are there any more of you little fellas hiding where you shouldn't? 871 01:02:38,171 --> 01:02:39,755 No. 872 01:02:40,006 --> 01:02:41,339 He's lying. 873 01:02:41,507 --> 01:02:45,844 -No, I'm not! -Hold his toes over the fire. 874 01:02:46,012 --> 01:02:48,722 Make him squeal! 875 01:02:49,182 --> 01:02:50,766 [SQUEALS] 876 01:02:52,185 --> 01:02:53,226 Drop him! 877 01:02:53,394 --> 01:02:54,811 You what? 878 01:02:55,605 --> 01:02:57,063 I said... 879 01:02:57,356 --> 01:02:58,398 ...drop him. 880 01:02:58,566 --> 01:02:59,941 [GROWLS] 881 01:03:00,109 --> 01:03:01,151 [BILBO YELLS] 882 01:03:02,528 --> 01:03:04,529 [ALL YELLING] 883 01:03:16,125 --> 01:03:17,709 [TOM SQUEALS] 884 01:03:19,670 --> 01:03:21,171 [ROARS] 885 01:03:21,339 --> 01:03:25,050 WILLIAM: Get the sacks! Stick them in the sacks! 886 01:03:26,093 --> 01:03:27,677 [PONIES NEIGHING] 887 01:03:34,268 --> 01:03:36,561 [TOM SCREAMING] 888 01:03:47,323 --> 01:03:48,782 Ow! 889 01:03:59,293 --> 01:04:01,211 [SCREAMS] 890 01:04:14,392 --> 01:04:16,560 KILI: Come on! Get up! 891 01:04:16,853 --> 01:04:18,144 -Bilbo! -Don't! 892 01:04:19,772 --> 01:04:21,773 Lay down your arms... 893 01:04:22,441 --> 01:04:24,234 ...or we'll rip his off. 894 01:04:31,951 --> 01:04:33,410 [SWORD CLANGS] 895 01:04:38,875 --> 01:04:40,876 NORI: Oh! That's hot, that's hot, that's hot! 896 01:04:41,043 --> 01:04:42,669 Don't bother cooking them. 897 01:04:42,837 --> 01:04:47,090 Let's just sit on them and squash them into jelly. 898 01:04:47,258 --> 01:04:51,469 They should be sautéed and grilled with a sprinkle of sage. 899 01:04:51,637 --> 01:04:53,179 BALIN: ls this really necessary? 900 01:04:53,347 --> 01:04:55,140 That does sound quite nice. 901 01:04:55,308 --> 01:04:57,726 BOMBUR: Untie me, mister. GLOIN: Eat someone your own size. 902 01:04:58,436 --> 01:05:00,353 WILLIAM: Never mind the seasoning. 903 01:05:00,521 --> 01:05:02,314 We ain't got all night. 904 01:05:02,481 --> 01:05:05,817 Dawn ain't far away. Let's get a move on. 905 01:05:05,985 --> 01:05:08,403 I don't fancy being turned to stone. 906 01:05:11,115 --> 01:05:12,449 BILBO: Wait! 907 01:05:12,617 --> 01:05:15,660 You are making a terrible mistake. 908 01:05:15,828 --> 01:05:18,038 You can't reason with them. They're half-wits! 909 01:05:18,205 --> 01:05:20,290 Half-wits? What does that make us? 910 01:05:20,917 --> 01:05:23,710 I meant with the seasoning. 911 01:05:24,045 --> 01:05:26,671 What about the seasoning? 912 01:05:26,839 --> 01:05:28,089 Well, have you smelt them? 913 01:05:28,424 --> 01:05:31,968 You're gonna need something stronger than sage before you plate this lot up. 914 01:05:32,136 --> 01:05:35,263 BOMBUR: Traitor! -What do you know about cooking Dwarf? 915 01:05:35,806 --> 01:05:36,848 BERT: Shut up. 916 01:05:37,183 --> 01:05:40,852 Let the flurgaburburhobbit talk. 917 01:05:41,771 --> 01:05:44,689 The secret to cooking Dwarf is.... 918 01:05:44,857 --> 01:05:47,984 BERT: Yes? Come on. Tell us the secret. -It's, uh.... 919 01:05:48,152 --> 01:05:50,195 Yes, I'm telling you. The secret is... 920 01:05:52,740 --> 01:05:54,491 ...to skin them first. 921 01:05:54,659 --> 01:05:56,576 NORI: What? Skin us? 922 01:05:56,744 --> 01:05:59,287 Tom, get me filleting knife. 923 01:05:59,455 --> 01:06:01,122 I'll skin you, you little--! 924 01:06:01,290 --> 01:06:03,166 DWALIN: I won't forget that. I won't forget it. 925 01:06:03,334 --> 01:06:05,669 What a load of rubbish. 926 01:06:05,836 --> 01:06:08,755 I've eaten plenty with their skins on. 927 01:06:08,923 --> 01:06:11,299 Scarf them, I say, boots and all. 928 01:06:11,926 --> 01:06:14,219 TOM: He's right. 929 01:06:14,387 --> 01:06:17,013 Nothing wrong with a bit of raw Dwarf. 930 01:06:19,725 --> 01:06:21,935 Nice and crunchy. 931 01:06:22,269 --> 01:06:24,813 Oh, not that one. He's infected. 932 01:06:25,106 --> 01:06:26,731 -Huh? -You what? 933 01:06:26,899 --> 01:06:31,027 Yeah, he's got worms in his tubes. 934 01:06:31,195 --> 01:06:33,154 TOM: Eww! BOMBUR: Aah! 935 01:06:33,406 --> 01:06:36,700 ln fact, they all have. They're infested with parasites. 936 01:06:36,867 --> 01:06:39,828 It's a terrible business. I wouldn't risk it. I really wouldn't. 937 01:06:39,996 --> 01:06:41,871 Parasites? Did he say "parasites"? 938 01:06:42,039 --> 01:06:44,833 We don't have parasites. You have parasites! 939 01:06:45,584 --> 01:06:47,502 OIN: What are you talking about, laddie? 940 01:06:47,670 --> 01:06:48,920 [KILI GRUNTS] 941 01:06:51,048 --> 01:06:52,924 I've got parasites as big as my arm. 942 01:06:53,092 --> 01:06:55,677 Mine are the biggest parasites. I've got huge parasites. 943 01:06:55,845 --> 01:06:57,512 [DWARVES CHATTERING] 944 01:06:57,722 --> 01:06:59,180 KILI: We're riddled. ORI: Yes, I'm riddled. 945 01:06:59,348 --> 01:07:00,640 Yes, we are, badly. 946 01:07:00,808 --> 01:07:03,685 What would you have us do, then? 947 01:07:03,853 --> 01:07:05,395 Let them all go? 948 01:07:05,771 --> 01:07:09,107 -Well.... -You think I don't know what you're up to? 949 01:07:09,525 --> 01:07:13,611 This little ferret is taking us for fools. 950 01:07:14,071 --> 01:07:15,613 -Ferret? -Fools? 951 01:07:15,781 --> 01:07:18,742 GANDALF: The dawn will take you all. 952 01:07:20,161 --> 01:07:21,786 -Who's that? -No idea. 953 01:07:21,954 --> 01:07:23,079 Can we eat him too? 954 01:07:26,459 --> 01:07:28,168 [TROLLS GROANING] 955 01:07:41,974 --> 01:07:43,725 [ALL LAUGHING] 956 01:07:49,231 --> 01:07:51,775 Get your foot out of my back. 957 01:07:52,109 --> 01:07:54,360 [GRUNTING] 958 01:07:54,528 --> 01:07:56,529 [DWARVES CHATTERING] 959 01:07:57,740 --> 01:07:59,032 Ah. 960 01:08:01,285 --> 01:08:03,453 Where did you go to, if I may ask? 961 01:08:03,621 --> 01:08:05,288 To look ahead. 962 01:08:05,664 --> 01:08:08,500 -What brought you back? -Looking behind. 963 01:08:09,502 --> 01:08:10,710 Nasty business. 964 01:08:10,878 --> 01:08:12,378 Still, they're all in one piece. 965 01:08:12,546 --> 01:08:14,047 No thanks to your burglar. 966 01:08:15,508 --> 01:08:17,592 He had the nous to play for time. 967 01:08:19,011 --> 01:08:21,387 None of the rest of you thought of that. 968 01:08:23,474 --> 01:08:26,392 They must have come down from the Ettenmoors. 969 01:08:26,560 --> 01:08:29,354 THORIN: Since when do Mountain Trolls venture this far south? 970 01:08:29,522 --> 01:08:31,606 Ooh. Not for an age. 971 01:08:32,399 --> 01:08:35,735 Not since a darker power ruled these lands. 972 01:08:41,700 --> 01:08:45,245 They could not have moved in daylight. 973 01:08:45,788 --> 01:08:48,164 There must be a cave nearby. 974 01:08:50,042 --> 01:08:52,043 [INSECTS BUZZING] 975 01:08:58,801 --> 01:09:01,094 NORI: Oh, what's that stench? 976 01:09:01,262 --> 01:09:04,430 GANDALF: It's a Troll-hoard. 977 01:09:04,807 --> 01:09:07,392 Be careful what you touch. 978 01:09:07,560 --> 01:09:09,561 [DWARVES COUGHING] 979 01:09:19,864 --> 01:09:22,907 Seems a shame just to leave it lying around. 980 01:09:24,326 --> 01:09:26,953 -Anyone could take it. -Agreed. 981 01:09:27,121 --> 01:09:28,788 -Nori. NORI: Yeah? 982 01:09:28,956 --> 01:09:30,331 Get a shovel. 983 01:09:47,600 --> 01:09:49,642 These swords were not made by any Troll. 984 01:09:55,649 --> 01:09:59,903 Nor were they made by any smith among Men. 985 01:10:04,617 --> 01:10:06,659 These were forged in Gondolin... 986 01:10:06,827 --> 01:10:10,330 ...by the High Elves of the First Age. 987 01:10:10,831 --> 01:10:13,041 You could not wish for a finer blade. 988 01:10:27,014 --> 01:10:28,848 BOFUR: Set it down. GLOIN: That's good. 989 01:10:29,808 --> 01:10:31,476 BOFUR: All right, come on. Quick. 990 01:10:39,818 --> 01:10:42,487 We're making a long-term deposit. 991 01:10:43,113 --> 01:10:44,697 THORIN: Let's get out of this foul place. 992 01:10:45,157 --> 01:10:46,824 Come on, let's go. 993 01:10:46,992 --> 01:10:48,952 Bofur, Gloin, Nori. 994 01:11:08,430 --> 01:11:10,181 GANDALF: Bilbo. BILBO: Hmm? 995 01:11:11,642 --> 01:11:12,684 Here. 996 01:11:12,851 --> 01:11:15,395 This is about your size. 997 01:11:21,068 --> 01:11:22,443 I can't take this. 998 01:11:22,820 --> 01:11:24,821 The blade is of Elvish make... 999 01:11:24,989 --> 01:11:29,951 ...which means it will glow blue when Orcs or Goblins are nearby. 1000 01:11:31,120 --> 01:11:33,454 I have never used a sword in my life. 1001 01:11:33,622 --> 01:11:35,623 And I hope you never have to. 1002 01:11:36,542 --> 01:11:38,209 But if you do, remember this: 1003 01:11:39,628 --> 01:11:44,924 True courage is about knowing not when to take a life... 1004 01:11:45,592 --> 01:11:47,802 ...but when to spare one. 1005 01:11:53,142 --> 01:11:54,684 THORIN: Something's coming! 1006 01:11:54,852 --> 01:11:56,978 -Gandalf. GANDALF: Stay together! 1007 01:11:57,813 --> 01:12:01,190 Hurry now! Arm yourselves! 1008 01:12:19,001 --> 01:12:22,378 Thieves! Fire! Murder! 1009 01:12:24,048 --> 01:12:25,923 GANDALF: Radagast. 1010 01:12:26,467 --> 01:12:28,384 It's Radagast the Brown. 1011 01:12:28,552 --> 01:12:30,219 Well.... 1012 01:12:32,473 --> 01:12:34,140 What on earth are you doing here? 1013 01:12:34,308 --> 01:12:35,850 I was looking for you, Gandalf. 1014 01:12:36,018 --> 01:12:37,393 Something's wrong. 1015 01:12:37,561 --> 01:12:39,687 Something's terribly wrong. 1016 01:12:39,855 --> 01:12:41,064 Yes? 1017 01:12:43,525 --> 01:12:44,776 Oh. 1018 01:12:46,487 --> 01:12:48,404 Just give me a minute. 1019 01:12:48,614 --> 01:12:51,616 Oh. I had a thought and now I've lost it. 1020 01:12:51,784 --> 01:12:55,203 lt was right there on the tip of my tongue. 1021 01:12:55,913 --> 01:12:58,956 Oh. It's not a thought at all. 1022 01:12:59,124 --> 01:13:01,209 It's a silly old... 1023 01:13:01,960 --> 01:13:03,961 ...stick insect. 1024 01:13:07,841 --> 01:13:11,594 The Greenwood is sick, Gandalf. 1025 01:13:12,096 --> 01:13:14,263 A darkness has fallen over it. 1026 01:13:14,431 --> 01:13:16,474 Nothing grows anymore. 1027 01:13:16,850 --> 01:13:18,893 At least, nothing good. 1028 01:13:19,061 --> 01:13:21,729 The air is foul with decay. 1029 01:13:21,897 --> 01:13:23,689 But worse are the webs. 1030 01:13:23,857 --> 01:13:26,025 GANDALF: Webs? What do you mean? 1031 01:13:26,193 --> 01:13:28,319 Spiders, Gandalf. 1032 01:13:28,487 --> 01:13:29,904 Giant ones. 1033 01:13:30,072 --> 01:13:34,409 Some kind of spawn of Ungoliant, or I am not a Wizard. 1034 01:13:34,785 --> 01:13:36,828 I followed their trail. 1035 01:13:36,995 --> 01:13:39,831 They came from Dol Guldur. 1036 01:13:40,874 --> 01:13:42,417 GANDALF: Huh? 1037 01:13:42,751 --> 01:13:44,752 Dol Guldur? 1038 01:13:44,920 --> 01:13:48,131 But the old fortress is abandoned. 1039 01:13:49,007 --> 01:13:50,758 No, Gandalf. 1040 01:13:52,177 --> 01:13:54,095 'Tis not. 1041 01:14:02,312 --> 01:14:05,148 RADAGAST: A dark power dwells in there... 1042 01:14:05,315 --> 01:14:09,026 ...such as I have never felt before. 1043 01:14:10,529 --> 01:14:14,866 lt is the shadow of an ancient horror. 1044 01:14:20,956 --> 01:14:24,292 One that can summon the spirits... 1045 01:14:25,043 --> 01:14:27,086 ...of the dead. 1046 01:14:43,020 --> 01:14:44,479 I saw him, Gandalf. 1047 01:14:45,647 --> 01:14:48,274 From out of the darkness... 1048 01:14:48,692 --> 01:14:51,819 ...a Necromancer has come. 1049 01:14:52,654 --> 01:14:54,906 NECROMANCER: Radagast. 1050 01:14:56,742 --> 01:15:00,119 [BIRDS SCREECHING] 1051 01:15:00,287 --> 01:15:02,079 RADAGAST: Quick! Quick, quick! Quick, quick! 1052 01:15:04,958 --> 01:15:06,626 Wait for me! 1053 01:15:18,597 --> 01:15:19,805 [GASPS] 1054 01:15:20,349 --> 01:15:21,557 Sorry. 1055 01:15:21,725 --> 01:15:24,143 Try a little Old Toby. 1056 01:15:24,311 --> 01:15:25,853 It'll help settle your nerves. 1057 01:15:29,441 --> 01:15:30,483 And out. 1058 01:15:30,984 --> 01:15:32,777 [RADAGAST SIGHS] 1059 01:15:38,242 --> 01:15:42,745 Now, a Necromancer. Are you sure? 1060 01:15:56,343 --> 01:15:57,843 That is not... 1061 01:15:58,011 --> 01:16:02,098 ...from the world of the living. 1062 01:16:05,143 --> 01:16:06,394 [RADAGAST GASPS] 1063 01:16:08,021 --> 01:16:10,815 Was that a wolf? Are there wolves out there? 1064 01:16:10,983 --> 01:16:13,901 Wolves? No, that is not a wolf. 1065 01:16:14,069 --> 01:16:15,194 [GROWLING] 1066 01:16:15,362 --> 01:16:17,196 [ALL YELLING] 1067 01:16:19,324 --> 01:16:20,825 THORIN: Kili! Get your bow! 1068 01:16:28,125 --> 01:16:29,584 Warg scouts. 1069 01:16:29,751 --> 01:16:32,920 -Which means an Orc pack is not far behind. -Orc pack? 1070 01:16:33,088 --> 01:16:35,923 Who did you tell about your quest beyond your kin? 1071 01:16:36,091 --> 01:16:37,925 -No one. -Who did you tell? 1072 01:16:38,093 --> 01:16:39,427 No one, I swear. 1073 01:16:40,220 --> 01:16:41,929 What in Durin's name is going on? 1074 01:16:42,097 --> 01:16:43,306 You are being hunted. 1075 01:16:44,433 --> 01:16:47,351 -We have to get out of here. -We can't. We have no ponies. 1076 01:16:47,519 --> 01:16:48,603 [WARG HOWLS IN DISTANCE] 1077 01:16:48,812 --> 01:16:50,438 ORI: They bolted. 1078 01:16:50,606 --> 01:16:51,981 I'll draw them off. 1079 01:16:52,149 --> 01:16:55,067 These are Gundabad Wargs. They will outrun you. 1080 01:16:55,235 --> 01:16:57,153 These are Rhosgobel rabbits. 1081 01:16:58,322 --> 01:17:01,574 I'd like to see them try. 1082 01:17:01,825 --> 01:17:03,826 [WARGS HOWLING] 1083 01:17:08,707 --> 01:17:09,999 [ORC SPEAKS IN BLACK SPEECH] 1084 01:17:10,167 --> 01:17:12,376 RADAGAST: Come on! Come on! 1085 01:17:12,628 --> 01:17:14,879 Come and get me! Ha, ha! 1086 01:17:15,213 --> 01:17:16,839 [SPEAKS IN BLACK SPEECH] 1087 01:17:17,049 --> 01:17:19,258 [RADAGAST LAUGHING] 1088 01:17:22,054 --> 01:17:24,013 [WARGS GROWLING] 1089 01:17:24,222 --> 01:17:25,848 Come on. 1090 01:17:53,752 --> 01:17:54,835 Stay together. 1091 01:17:55,003 --> 01:17:56,045 Move! 1092 01:18:07,265 --> 01:18:09,725 THORIN: Ori, no! Get back. 1093 01:18:12,938 --> 01:18:14,271 All of you, come on. Quick! 1094 01:18:17,526 --> 01:18:19,443 Where are you leading us? 1095 01:18:28,120 --> 01:18:29,453 [SNIFFING] 1096 01:18:41,091 --> 01:18:44,760 [GROWLING] 1097 01:19:00,610 --> 01:19:03,904 [WARG SCREECHES IN DISTANCE] 1098 01:19:04,489 --> 01:19:05,656 [GROWLS] 1099 01:19:05,866 --> 01:19:06,949 [ORC ROARS] 1100 01:19:10,662 --> 01:19:12,663 [ORC GROWLING IN DISTANCE] 1101 01:19:13,832 --> 01:19:15,207 [WEAPONS CLANGING IN DISTANCE] 1102 01:19:15,709 --> 01:19:18,461 [IN BLACK SPEECH] 1103 01:19:22,549 --> 01:19:25,259 [WARGS HOWLING] 1104 01:19:27,971 --> 01:19:29,096 GANDALF: Move! 1105 01:19:29,264 --> 01:19:30,473 Run! 1106 01:19:43,403 --> 01:19:45,404 [WARGS HOWLING AND BARKING] 1107 01:19:47,449 --> 01:19:48,991 There they are! 1108 01:19:50,619 --> 01:19:52,912 This way! Quickly! 1109 01:19:59,586 --> 01:20:00,711 [GROWLING] 1110 01:20:04,299 --> 01:20:05,716 There's more coming! 1111 01:20:06,802 --> 01:20:09,970 THORIN: Kili! Shoot them! 1112 01:20:13,767 --> 01:20:15,351 We're surrounded! 1113 01:20:19,648 --> 01:20:21,106 DORI: Where's Gandalf? 1114 01:20:21,274 --> 01:20:23,442 DWALIN: He's abandoned us. 1115 01:20:27,656 --> 01:20:29,156 [LAUGHS] 1116 01:20:29,533 --> 01:20:31,826 Hold your ground! 1117 01:20:41,253 --> 01:20:42,419 This way, you fools! 1118 01:20:43,380 --> 01:20:44,547 THORIN: Come on, move! 1119 01:20:46,925 --> 01:20:48,801 Quickly! All of you! 1120 01:20:49,010 --> 01:20:50,386 BOFUR: Come on! 1121 01:20:50,929 --> 01:20:52,263 THORIN: Go, go, go! 1122 01:21:02,983 --> 01:21:04,817 Eight, nine, 1 0. 1123 01:21:06,236 --> 01:21:08,195 Kili! Run! 1124 01:21:08,405 --> 01:21:10,406 [WARGS GROWLING] 1125 01:21:17,956 --> 01:21:19,790 [HORN SOUNDS] 1126 01:21:28,174 --> 01:21:29,717 [YELLS] 1127 01:21:40,937 --> 01:21:42,396 [GROWLING] 1128 01:21:48,361 --> 01:21:49,653 Elves. 1129 01:21:52,574 --> 01:21:56,493 DWALIN: I cannot see where the pathway leads. Do we follow it or no? 1130 01:21:56,703 --> 01:21:58,621 Follow it, of course. 1131 01:22:01,791 --> 01:22:03,959 I think that would be wise. 1132 01:22:04,461 --> 01:22:06,295 GLOIN: Come on now, brother. 1133 01:22:11,718 --> 01:22:13,260 [GRUNTS] 1134 01:23:01,685 --> 01:23:04,979 The Valley of Imladris. 1135 01:23:05,563 --> 01:23:09,441 ln the common tongue, it's known by another name. 1136 01:23:09,776 --> 01:23:11,735 Rivendell. 1137 01:23:14,030 --> 01:23:18,951 GANDALF: Here lies the Last Homely House East of the Sea. 1138 01:23:20,203 --> 01:23:22,788 This was your plan all along. 1139 01:23:23,331 --> 01:23:25,374 To seek refuge with our enemy. 1140 01:23:25,583 --> 01:23:28,877 You have no enemies here, Thorin Oakenshield. 1141 01:23:29,087 --> 01:23:32,965 The only ill will to be found in this valley is that which you bring yourself. 1142 01:23:34,300 --> 01:23:37,469 You think the Elves will give our quest their blessing? 1143 01:23:38,638 --> 01:23:40,055 They will try to stop us. 1144 01:23:40,265 --> 01:23:44,226 Of course they will. But we have questions that need to be answered. 1145 01:23:47,772 --> 01:23:51,358 If we are to be successful, this will need to be handled with tact. 1146 01:23:51,526 --> 01:23:52,901 And respect. 1147 01:23:53,069 --> 01:23:55,571 And no small degree of charm. 1148 01:23:55,780 --> 01:23:59,783 Which is why you will leave the talking to me. 1149 01:24:56,257 --> 01:24:58,008 LINDIR: Mithrandir. 1150 01:24:58,760 --> 01:25:01,303 Ah. Lindir. 1151 01:25:01,513 --> 01:25:03,055 Stay sharp. 1152 01:25:04,015 --> 01:25:05,933 [IN ELVISH] 1153 01:25:06,559 --> 01:25:08,393 I must speak with Lord Elrond. 1154 01:25:08,603 --> 01:25:10,521 [IN ENGLISH] My Lord Elrond is not here. 1155 01:25:11,064 --> 01:25:12,773 Not here? 1156 01:25:13,733 --> 01:25:14,775 Where is he? 1157 01:25:15,151 --> 01:25:18,946 [HORN SOUNDS] 1158 01:25:28,039 --> 01:25:29,373 [THORIN SHOUTS IN DWARVISH] 1159 01:25:29,541 --> 01:25:31,208 THORIN: Close ranks! 1160 01:25:55,275 --> 01:25:58,610 -Gandalf. -Lord Elrond. 1161 01:25:59,737 --> 01:26:06,952 [IN ELVISH] 1162 01:26:15,378 --> 01:26:19,464 [IN ENGLISH] Strange for Orcs to come so close to our borders. 1163 01:26:19,632 --> 01:26:23,635 Something or someone has drawn them near. 1164 01:26:23,803 --> 01:26:26,096 [IN ENGLISH] That may have been us. 1165 01:26:31,144 --> 01:26:34,479 Welcome, Thorin, son of Thrain. 1166 01:26:34,647 --> 01:26:37,065 I do not believe we have met. 1167 01:26:37,567 --> 01:26:40,611 You have your grandfather's bearing. 1168 01:26:40,778 --> 01:26:43,280 I knew Thror when he ruled Under the Mountain. 1169 01:26:43,448 --> 01:26:46,742 Indeed? He made no mention of you. 1170 01:26:50,205 --> 01:26:52,915 [SPEAKING IN ELVISH] 1171 01:26:57,921 --> 01:27:00,214 GLOIN: What is he saying? 1172 01:27:00,381 --> 01:27:02,841 Does he offer us insult? 1173 01:27:03,009 --> 01:27:06,678 No, Master Gloin, he's offering you food. 1174 01:27:08,514 --> 01:27:10,515 [ALL MURMURING] 1175 01:27:13,353 --> 01:27:16,939 Well, in that case, lead on. 1176 01:27:17,941 --> 01:27:18,982 BOFUR: Hey. Come on. 1177 01:27:19,192 --> 01:27:22,110 Try it. Just a mouthful. 1178 01:27:22,278 --> 01:27:23,862 I don't like green food. 1179 01:27:25,031 --> 01:27:26,073 Where's the meat? 1180 01:27:26,241 --> 01:27:27,491 [GROWLS] 1181 01:27:27,700 --> 01:27:29,201 Have they got any chips? 1182 01:27:30,411 --> 01:27:32,663 Kind of you to invite us. 1183 01:27:32,830 --> 01:27:34,414 Not really dressed for dinner. 1184 01:27:34,582 --> 01:27:35,832 Well, you never are. 1185 01:27:36,000 --> 01:27:37,542 [GANDALF CHUCKLES] 1186 01:27:45,343 --> 01:27:46,677 [DWARVES CHUCKLING] 1187 01:27:54,519 --> 01:27:55,978 [CHUCKLES] 1188 01:27:56,562 --> 01:28:00,649 This is Orcrist, the Goblin-cleaver. 1189 01:28:00,817 --> 01:28:02,442 A famous blade... 1190 01:28:02,610 --> 01:28:08,490 ...forged by the High Elves of the West, my kin. 1191 01:28:08,658 --> 01:28:10,575 May it serve you well. 1192 01:28:10,743 --> 01:28:13,161 And this is Glamdring... 1193 01:28:14,831 --> 01:28:18,667 ...the Foehammer. Sword of the King of Gondolin. 1194 01:28:18,835 --> 01:28:21,253 These were made for the Goblin Wars of the First Age. 1195 01:28:21,421 --> 01:28:26,341 I wouldn't bother, laddie. Swords are named for the great deeds they do in war. 1196 01:28:26,509 --> 01:28:28,760 What are you saying, my sword hasn't seen battle? 1197 01:28:29,304 --> 01:28:31,305 I'm not actually sure it is a sword. 1198 01:28:32,724 --> 01:28:34,641 More of a letter opener, really. 1199 01:28:35,727 --> 01:28:37,144 How did you come by these? 1200 01:28:37,312 --> 01:28:40,272 We found them in a Troll-hoard on the Great East Road... 1201 01:28:41,149 --> 01:28:44,401 ...shortly before we were ambushed by Orcs. 1202 01:28:44,569 --> 01:28:49,156 And what were you doing on the Great East Road? 1203 01:28:50,325 --> 01:28:52,326 THORIN: Our business is no concern of Elves. 1204 01:28:52,493 --> 01:28:55,454 GANDALF: For goodness sake, Thorin, show him the map. 1205 01:28:55,621 --> 01:28:57,664 lt is the legacy of my people. 1206 01:28:57,832 --> 01:29:01,418 lt is mine to protect, as are its secrets. 1207 01:29:01,586 --> 01:29:04,129 Save me from the stubbornness of Dwarves. 1208 01:29:04,297 --> 01:29:07,257 Your pride will be your downfall. 1209 01:29:07,425 --> 01:29:10,302 You stand in the presence of one of the few in Middle-earth... 1210 01:29:10,470 --> 01:29:14,139 ...who can read that map. Show it to Lord Elrond. 1211 01:29:21,314 --> 01:29:23,023 Thorin, no. 1212 01:29:32,450 --> 01:29:34,034 Erebor. 1213 01:29:35,495 --> 01:29:39,122 What is your interest in this map? 1214 01:29:40,583 --> 01:29:41,875 It's mainly academic. 1215 01:29:42,543 --> 01:29:47,339 As you know, this sort of artifact sometimes contains hidden text. 1216 01:29:52,845 --> 01:29:55,514 You still read ancient Dwarvish, do you not? 1217 01:30:01,312 --> 01:30:02,896 [ELROND SPEAKS IN ELVISH] 1218 01:30:03,648 --> 01:30:06,066 Moon runes? 1219 01:30:06,234 --> 01:30:07,901 Of course. 1220 01:30:08,903 --> 01:30:10,654 An easy thing to miss. 1221 01:30:10,822 --> 01:30:12,406 ELROND: Well, in this case, that is true. 1222 01:30:12,573 --> 01:30:15,075 Moon runes can only be read by the light of a moon... 1223 01:30:15,243 --> 01:30:19,663 ...of the same shape and season as the day on which they were written. 1224 01:30:20,498 --> 01:30:22,249 Can you read them? 1225 01:30:26,838 --> 01:30:29,923 ELROND: These runes were written on a Midsummer's Eve... 1226 01:30:30,091 --> 01:30:34,344 ...by the light of a crescent moon nearly 200 years ago. 1227 01:30:35,012 --> 01:30:37,806 lt would seem you were meant to come to Rivendell. 1228 01:30:38,724 --> 01:30:40,725 Fate is with you, Thorin Oakenshield. 1229 01:30:40,893 --> 01:30:44,771 The same moon shines upon us tonight. 1230 01:31:03,541 --> 01:31:08,170 "Stand by the gray stone when the thrush knocks... 1231 01:31:08,337 --> 01:31:13,091 ...and the setting sun with the last light of Durin's Day... 1232 01:31:13,259 --> 01:31:17,637 -...will shine upon the keyhole." -Durin's Day? 1233 01:31:17,805 --> 01:31:21,266 lt is the start of the Dwarves' new year, when the last moon of autumn... 1234 01:31:21,434 --> 01:31:24,311 ...and the first sun of winter appear in the sky together. 1235 01:31:24,479 --> 01:31:26,396 This is ill news. 1236 01:31:26,564 --> 01:31:29,107 Summer is passing. Durin's Day will soon be upon us. 1237 01:31:29,275 --> 01:31:30,567 We still have time. 1238 01:31:30,735 --> 01:31:33,195 -Time? For what? -To find the entrance. 1239 01:31:33,362 --> 01:31:37,157 We have to be standing in exactly the right spot at exactly the right time. 1240 01:31:37,325 --> 01:31:41,328 Then, and only then, can the door be opened. 1241 01:31:41,496 --> 01:31:44,831 So this is your purpose, to enter the mountain? 1242 01:31:45,750 --> 01:31:47,083 What of it? 1243 01:31:47,251 --> 01:31:50,212 There are some who would not deem it wise. 1244 01:31:51,839 --> 01:31:52,923 What do you mean? 1245 01:31:54,425 --> 01:31:58,970 You are not the only guardian to stand watch over Middle-earth. 1246 01:32:03,768 --> 01:32:05,769 [WARGS HOWLING] 1247 01:32:09,690 --> 01:32:11,691 [WARGS GROWLING] 1248 01:32:23,788 --> 01:32:26,957 [IN BLACK SPEECH] 1249 01:32:38,344 --> 01:32:41,805 AZOG [IN BLACK SPEECH]: 1250 01:33:11,419 --> 01:33:13,128 [AZOG SHOUTS IN BLACK SPEECH] 1251 01:33:16,215 --> 01:33:18,466 [GROWLING] 1252 01:33:38,904 --> 01:33:40,905 [AZOG ROARS] 1253 01:33:43,534 --> 01:33:45,535 [CHATTERING] 1254 01:33:49,707 --> 01:33:51,458 No, you did the same thing. 1255 01:33:51,626 --> 01:33:55,920 -It's not like you didn't do it. DWALIN: Dori! Here, take that. 1256 01:34:01,135 --> 01:34:02,802 Bombur! 1257 01:34:05,222 --> 01:34:08,433 [ALL LAUGHING] 1258 01:34:09,018 --> 01:34:13,104 With or without our help, these Dwarves will march on the mountain. 1259 01:34:13,272 --> 01:34:16,191 They're determined to reclaim their homeland. 1260 01:34:16,359 --> 01:34:21,529 I do not believe Thorin Oakenshield feels that he is answerable to anyone. 1261 01:34:21,697 --> 01:34:23,406 Nor, for that matter, am I. 1262 01:34:23,574 --> 01:34:27,410 lt is not me you must answer to. 1263 01:34:38,839 --> 01:34:41,007 Lady Galadriel. 1264 01:34:41,425 --> 01:34:43,677 Mithrandir. 1265 01:34:45,179 --> 01:34:53,311 [IN ELVISH] 1266 01:35:02,029 --> 01:35:05,782 [IN ENGLISH] I had no idea Lord Elrond had sent for you. 1267 01:35:05,950 --> 01:35:07,575 MAN: He didn't. 1268 01:35:07,910 --> 01:35:09,828 I did. 1269 01:35:15,042 --> 01:35:16,334 Ah. 1270 01:35:17,837 --> 01:35:19,546 Saruman. 1271 01:35:19,714 --> 01:35:24,217 You've been busy of late, my friend. 1272 01:35:24,385 --> 01:35:26,761 Tell me, Gandalf... 1273 01:35:26,929 --> 01:35:32,600 ...did you think these plans and schemes of yours would go unnoticed? 1274 01:35:32,768 --> 01:35:34,728 GANDALF: Unnoticed? 1275 01:35:35,438 --> 01:35:36,813 No. 1276 01:35:36,981 --> 01:35:39,649 I'm simply doing what I feel to be right. 1277 01:35:39,817 --> 01:35:43,069 [IN ENGLISH] The dragon has long been on your mind. 1278 01:35:43,571 --> 01:35:45,572 That is true, my lady. 1279 01:35:45,740 --> 01:35:48,116 Smaug owes allegiance to no one. 1280 01:35:48,284 --> 01:35:51,119 But if he should side with the enemy... 1281 01:35:51,287 --> 01:35:54,205 ...a dragon could be used to terrible effect. 1282 01:35:54,373 --> 01:35:55,915 What enemy? 1283 01:35:56,667 --> 01:35:59,502 Gandalf, the enemy is defeated. 1284 01:35:59,670 --> 01:36:04,382 Sauron is vanquished. He can never regain his full strength. 1285 01:36:04,800 --> 01:36:09,929 Gandalf, for 400 years we have lived in peace... 1286 01:36:10,097 --> 01:36:12,974 ...a hard-won, watchful peace. 1287 01:36:13,142 --> 01:36:16,102 Are we? Are we at peace? 1288 01:36:17,271 --> 01:36:19,606 Trolls have come down from the mountains. 1289 01:36:19,774 --> 01:36:22,233 They are raiding villages, destroying farms. 1290 01:36:22,401 --> 01:36:24,694 Orcs have attacked us on the road. 1291 01:36:24,862 --> 01:36:26,696 Hardly a prelude to war. 1292 01:36:26,864 --> 01:36:29,115 Always you must meddle... 1293 01:36:29,283 --> 01:36:31,284 ...looking for trouble where none exists. 1294 01:36:31,452 --> 01:36:33,828 Let him speak. 1295 01:36:34,747 --> 01:36:39,709 There is something at work beyond the evil of Smaug. 1296 01:36:39,877 --> 01:36:42,378 Something far more powerful. 1297 01:36:43,130 --> 01:36:48,510 We can remain blind to it, but it will not be ignoring us, that I can promise you. 1298 01:36:48,677 --> 01:36:51,513 A sickness lies over the Greenwood. 1299 01:36:51,680 --> 01:36:54,098 The woodsmen who live there now call it Mirkwood. 1300 01:36:54,266 --> 01:36:56,059 And they say.... 1301 01:36:58,437 --> 01:37:01,147 Well? Don't stop now. 1302 01:37:01,315 --> 01:37:03,650 Tell us what the woodsmen say. 1303 01:37:03,818 --> 01:37:07,111 They speak of a Necromancer living in Dol Guldur. 1304 01:37:07,279 --> 01:37:10,740 A sorcerer who can summon the dead. 1305 01:37:10,908 --> 01:37:12,325 That's absurd. 1306 01:37:12,493 --> 01:37:15,328 No such power exists in this world. 1307 01:37:15,496 --> 01:37:19,582 This Necromancer is nothing more than a mortal man. 1308 01:37:19,917 --> 01:37:22,418 A conjurer dabbling in black magic. 1309 01:37:22,586 --> 01:37:24,212 And so I thought too. 1310 01:37:24,380 --> 01:37:27,799 -But Radagast has seen-- SARUMAN: Radagast? 1311 01:37:28,092 --> 01:37:31,386 Do not speak to me of Radagast the Brown. 1312 01:37:31,554 --> 01:37:33,388 He's a foolish fellow. 1313 01:37:33,556 --> 01:37:37,767 Well, he's odd, I grant you. He lives a solitary life. 1314 01:37:37,935 --> 01:37:42,313 It's not that. It's his excessive consumption of mushrooms. 1315 01:37:42,857 --> 01:37:46,901 They've addled his brain and yellowed his teeth. 1316 01:37:47,319 --> 01:37:48,736 I've warned him. 1317 01:37:48,904 --> 01:37:52,198 lt is unbefitting one of the lstari to be wandering the woods.... 1318 01:37:52,366 --> 01:37:54,993 GALADRIEL: You carry something. 1319 01:37:56,161 --> 01:37:59,122 lt came to you from Radagast. 1320 01:37:59,290 --> 01:38:02,792 He found it in Dol Guldur. 1321 01:38:02,960 --> 01:38:04,836 GANDALF: Yes. 1322 01:38:05,838 --> 01:38:07,881 GALADRIEL: Show me. 1323 01:38:09,425 --> 01:38:10,592 SARUMAN: --listen to me. 1324 01:38:10,801 --> 01:38:14,596 I would think I was talking to myself for all the attention that he paid. 1325 01:38:14,763 --> 01:38:17,098 By all means.... 1326 01:38:17,683 --> 01:38:20,727 What is that? 1327 01:38:20,895 --> 01:38:23,605 A relic of Mordor. 1328 01:38:34,116 --> 01:38:36,075 A Morgul Blade. 1329 01:38:36,243 --> 01:38:39,412 Made for the Witchking of Angmar. 1330 01:38:39,580 --> 01:38:43,082 And buried with him. 1331 01:38:44,877 --> 01:38:46,920 When Angmar fell... 1332 01:38:47,087 --> 01:38:50,590 ...the Men of the North took his body and all that he possessed... 1333 01:38:50,758 --> 01:38:53,885 ...and sealed it within the High Fells of Rhudaur. 1334 01:38:54,136 --> 01:38:57,055 Deep within the rock they buried him... 1335 01:38:57,848 --> 01:39:01,017 ...in a tomb so dark... 1336 01:39:01,185 --> 01:39:02,810 ...it would never come to light. 1337 01:39:02,978 --> 01:39:05,480 This is not possible. 1338 01:39:06,106 --> 01:39:08,858 A powerful spell lies upon those tombs. 1339 01:39:09,026 --> 01:39:10,902 They cannot be opened. 1340 01:39:11,070 --> 01:39:15,907 What proof do we have this weapon came from Angmar's grave? 1341 01:39:16,575 --> 01:39:19,327 -I have none. -Because there is none. 1342 01:39:20,663 --> 01:39:22,455 Let us examine what we know. 1343 01:39:23,248 --> 01:39:25,458 A single Orc pack... 1344 01:39:25,626 --> 01:39:27,919 ...has dared to cross the Bruinen. 1345 01:39:28,629 --> 01:39:31,798 A dagger from a bygone age has been found. 1346 01:39:31,966 --> 01:39:37,303 And a human sorcerer who calls himself "The Necromancer"... 1347 01:39:37,596 --> 01:39:41,724 ...has taken up residence in a ruined fortress. 1348 01:39:42,309 --> 01:39:46,270 It's not so very much after all. 1349 01:39:46,438 --> 01:39:51,484 The question of this Dwarvish company, however, troubles me deeply. 1350 01:39:51,652 --> 01:39:53,361 I'm not convinced, Gandalf. 1351 01:39:53,529 --> 01:39:56,990 I do not feel I can condone such a quest. 1352 01:39:57,449 --> 01:40:01,703 If they'd come to me, I might have spared them this disappointment. 1353 01:40:01,870 --> 01:40:04,956 I do not pretend to understand your reason for raising their hopes. 1354 01:40:05,124 --> 01:40:06,749 GALADRIEL: They are leaving. 1355 01:40:09,378 --> 01:40:10,795 GANDALF: Yes. 1356 01:40:12,881 --> 01:40:14,549 GALADRIEL: You knew. 1357 01:40:14,925 --> 01:40:17,593 [SARUMAN SPEAKING INDISTINCTLY] 1358 01:40:18,262 --> 01:40:22,557 No, I'm afraid there is nothing else for it. 1359 01:40:24,560 --> 01:40:26,144 My Lord Elrond. 1360 01:40:26,478 --> 01:40:29,439 The Dwarves, they're gone. 1361 01:40:34,737 --> 01:40:36,654 THORIN: Be on your guard. 1362 01:40:36,822 --> 01:40:39,157 We're about to step over the Edge of the Wild. 1363 01:40:39,742 --> 01:40:42,076 Balin, you know these paths. Lead on. 1364 01:40:42,244 --> 01:40:43,828 BALIN: Aye. 1365 01:40:49,376 --> 01:40:51,461 THORIN: Master Baggins... 1366 01:40:51,628 --> 01:40:53,963 ...I suggest you keep up. 1367 01:41:07,686 --> 01:41:10,271 GALADRIEL: You will follow them. GANDALF: Yes. 1368 01:41:10,439 --> 01:41:13,566 GALADRIEL: You are right to help Thorin Oakenshield. 1369 01:41:13,734 --> 01:41:16,986 But I fear this quest has set in motion... 1370 01:41:17,154 --> 01:41:20,698 ...forces we do not yet understand. 1371 01:41:20,866 --> 01:41:24,786 The riddle of the Morgul Blade must be answered. 1372 01:41:24,953 --> 01:41:28,498 Something moves in the shadows unseen, hidden from our sight. 1373 01:41:28,665 --> 01:41:30,708 lt will not show itself. 1374 01:41:30,876 --> 01:41:32,668 Not yet. 1375 01:41:32,836 --> 01:41:35,671 But every day it grows in strength. 1376 01:41:35,839 --> 01:41:37,799 You must be careful. 1377 01:41:42,304 --> 01:41:44,013 Mithrandir? 1378 01:41:45,724 --> 01:41:47,809 Why the Halfling? 1379 01:41:49,728 --> 01:41:51,729 I do not know. 1380 01:41:54,274 --> 01:41:58,069 Saruman believes that it is only great power... 1381 01:41:58,237 --> 01:42:01,405 ...that can hold evil in check. 1382 01:42:01,573 --> 01:42:04,117 But that is not what I have found. 1383 01:42:05,244 --> 01:42:08,955 I have found it is the small things... 1384 01:42:09,123 --> 01:42:11,499 ...everyday deeds of ordinary folk... 1385 01:42:11,667 --> 01:42:14,836 ...that keeps the darkness at bay. 1386 01:42:15,379 --> 01:42:18,840 Simple acts of kindness and love. 1387 01:42:20,759 --> 01:42:23,719 Why Bilbo Baggins? 1388 01:42:25,848 --> 01:42:28,558 Perhaps it is because I'm afraid... 1389 01:42:30,477 --> 01:42:32,895 ...and he gives me courage. 1390 01:42:37,693 --> 01:42:41,070 Do not be afraid, Mithrandir. 1391 01:42:42,823 --> 01:42:44,198 You are not alone. 1392 01:42:48,120 --> 01:42:50,788 [IN ELVISH] 1393 01:44:13,747 --> 01:44:15,748 [THUNDER RUMBLING] 1394 01:44:24,466 --> 01:44:27,176 THORIN: Hey! Hold on! 1395 01:44:33,392 --> 01:44:35,559 BILBO: Aah! DWALIN: Bilbo! 1396 01:44:35,727 --> 01:44:37,395 [BILBO YELLS] 1397 01:44:38,146 --> 01:44:41,107 We must find shelter! 1398 01:44:41,275 --> 01:44:42,692 Look out! 1399 01:44:46,488 --> 01:44:48,197 [ALL SCREAMING] 1400 01:44:48,365 --> 01:44:49,949 GLOIN: Look out, brother! 1401 01:44:50,826 --> 01:44:52,326 KILI: Hold on! 1402 01:44:56,206 --> 01:44:57,790 This is no thunderstorm. 1403 01:44:58,333 --> 01:45:00,876 It's a thunder-battle! 1404 01:45:01,670 --> 01:45:03,379 Look! 1405 01:45:07,718 --> 01:45:09,719 Well, bless me. 1406 01:45:09,886 --> 01:45:11,679 The legends are true. 1407 01:45:11,847 --> 01:45:15,808 Giants! Stone-Giants! 1408 01:45:22,399 --> 01:45:24,984 Take cover, you fool! 1409 01:45:25,861 --> 01:45:27,570 Hold on! 1410 01:45:35,871 --> 01:45:38,456 KILI: What's happening? FILI: Grab my hand! 1411 01:45:56,933 --> 01:45:59,935 [ALL SCREAMING] 1412 01:46:02,230 --> 01:46:05,232 THORIN: Go, go, go! BALIN: Run! Get off! Get off! 1413 01:46:09,529 --> 01:46:12,156 -Run! DORI: Look out! 1414 01:46:17,204 --> 01:46:18,621 Look out! 1415 01:46:38,975 --> 01:46:40,559 THORIN: Jump! 1416 01:46:40,769 --> 01:46:41,852 Come on! 1417 01:46:45,941 --> 01:46:47,358 Hold on! 1418 01:46:55,450 --> 01:46:59,328 No! 1419 01:47:08,088 --> 01:47:10,589 No! Kili! 1420 01:47:14,553 --> 01:47:15,719 [ALL PANTING] 1421 01:47:16,471 --> 01:47:18,722 GLOIN: It's all right! They're alive! 1422 01:47:20,475 --> 01:47:22,810 Where's Bilbo? Where's the Hobbit? 1423 01:47:22,978 --> 01:47:24,103 [BILBO GRUNTING] 1424 01:47:24,312 --> 01:47:25,604 There! 1425 01:47:28,567 --> 01:47:29,984 THORIN: Get him! 1426 01:47:30,819 --> 01:47:31,861 Aah! 1427 01:47:32,070 --> 01:47:34,363 -Grab my hand! -Bilbo! 1428 01:47:35,699 --> 01:47:38,159 DORI: Ori, be careful! ORI: Take it! 1429 01:47:38,326 --> 01:47:40,828 DWALIN: I've got you, lad. ORI: Grab on! Grab on! 1430 01:47:49,671 --> 01:47:50,838 [GRUNTING] 1431 01:47:51,006 --> 01:47:53,841 Come on. Get him. 1432 01:47:54,009 --> 01:47:55,676 GLOIN: Come on, lad. Up you get. 1433 01:47:58,930 --> 01:48:01,265 I thought we'd lost our burglar. 1434 01:48:01,766 --> 01:48:04,310 He's been lost ever since he left home. 1435 01:48:05,145 --> 01:48:07,021 He should never have come. 1436 01:48:07,189 --> 01:48:09,106 He has no place amongst us. 1437 01:48:11,026 --> 01:48:12,735 Dwalin! 1438 01:48:18,742 --> 01:48:21,285 DWALIN: lt looks safe enough. THORIN: Search to the back. 1439 01:48:21,745 --> 01:48:24,538 Caves in the mountain are seldom unoccupied. 1440 01:48:28,043 --> 01:48:30,002 DWALIN: There's nothing here. 1441 01:48:31,880 --> 01:48:33,964 Right, then. Let's get a fire started. 1442 01:48:34,132 --> 01:48:37,051 No. No fires. Not in this place. 1443 01:48:37,219 --> 01:48:38,928 Get some sleep. 1444 01:48:39,095 --> 01:48:41,597 We start at first light. 1445 01:48:41,765 --> 01:48:45,476 We were to wait in the mountains until Gandalf joined us. 1446 01:48:45,644 --> 01:48:48,604 -That was the plan. -Plans change. 1447 01:48:48,772 --> 01:48:52,274 Bofur, take the first watch. 1448 01:48:53,026 --> 01:48:54,193 [THUNDER CRASHING] 1449 01:48:54,361 --> 01:48:56,237 [SNIFFING] 1450 01:48:56,404 --> 01:48:59,406 [GROWLING] 1451 01:48:59,616 --> 01:49:01,450 [IN BLACK SPEECH] 1452 01:49:13,171 --> 01:49:15,172 [DWARVES SNORING] 1453 01:50:06,641 --> 01:50:08,392 Where do you think you're going? 1454 01:50:11,521 --> 01:50:12,813 Back to Rivendell. 1455 01:50:13,982 --> 01:50:16,233 No, no, you can't turn back now, eh? 1456 01:50:16,484 --> 01:50:19,403 You're part of the company. You're one of us. 1457 01:50:19,571 --> 01:50:21,530 I'm not, though, am I? 1458 01:50:22,907 --> 01:50:26,201 Thorin said I should never have come and he was right. 1459 01:50:26,369 --> 01:50:30,497 I'm not a Took, I'm a Baggins. I don't know what I was thinking. 1460 01:50:31,708 --> 01:50:35,753 -I should never have run out my door. -You're homesick. I understand. 1461 01:50:35,920 --> 01:50:38,422 No, you don't. You don't understand. None of you do. 1462 01:50:38,590 --> 01:50:41,342 You're Dwarves. You're used to this life. 1463 01:50:41,509 --> 01:50:45,262 To living on the road, never settling in one place, not belonging anywhere! 1464 01:50:49,392 --> 01:50:50,934 Oh, I am sorry. I didn't-- 1465 01:50:51,102 --> 01:50:52,603 [CLEARS THROAT] 1466 01:50:56,608 --> 01:50:58,400 No, you're right. 1467 01:51:01,613 --> 01:51:03,656 We don't belong anywhere. 1468 01:51:11,831 --> 01:51:14,083 I wish you all the luck in the world. 1469 01:51:17,337 --> 01:51:19,046 I really do. 1470 01:51:23,176 --> 01:51:24,593 What's that? 1471 01:51:26,805 --> 01:51:28,180 BILBO: Hmm? 1472 01:51:47,033 --> 01:51:49,118 Wake up! Wake up! 1473 01:51:49,369 --> 01:51:50,411 Whoa! 1474 01:51:50,578 --> 01:51:52,913 [ALL GRUNTING AND SCREAMING] 1475 01:52:13,101 --> 01:52:14,768 Look out! Look out! 1476 01:52:18,022 --> 01:52:19,690 DORI: Get away! 1477 01:52:19,899 --> 01:52:21,108 [GOBLINS GROWLING] 1478 01:52:23,778 --> 01:52:25,279 GLOIN: Filthy scum! 1479 01:52:25,447 --> 01:52:27,531 DWALIN: Get back! 1480 01:52:31,244 --> 01:52:33,162 GLOIN: You'll pay for this! 1481 01:52:39,502 --> 01:52:41,587 Got you. 1482 01:52:41,796 --> 01:52:44,339 DORI: All right, all right. Don't push. 1483 01:52:46,092 --> 01:52:48,927 DWALIN: Get off! Get your hands off me! Get off me! 1484 01:52:54,476 --> 01:52:56,477 Get off me! 1485 01:53:02,942 --> 01:53:04,943 [GOBLINS GROWLING] 1486 01:53:37,560 --> 01:53:39,603 [BILBO GASPS THEN GOBLIN GROWLS] 1487 01:53:57,247 --> 01:53:59,248 [BILBO YELLING] 1488 01:54:04,879 --> 01:54:06,880 [GOBLINS GROWLING] 1489 01:54:43,418 --> 01:54:48,839 Who would be so bold as to come armed into my kingdom? 1490 01:54:49,007 --> 01:54:52,509 Spies? Thieves? Assassins? 1491 01:54:52,677 --> 01:54:54,386 Dwarves, Your Malevolence. 1492 01:54:54,554 --> 01:54:56,305 Dwarves? 1493 01:54:56,472 --> 01:54:58,223 We found them on the Front Porch. 1494 01:54:58,391 --> 01:55:02,728 Well, don't just stand there. Search them. 1495 01:55:02,896 --> 01:55:05,480 Every crack. Every crevice. 1496 01:55:11,029 --> 01:55:13,405 What are you doing in these parts? 1497 01:55:14,490 --> 01:55:16,783 Speak! 1498 01:55:18,411 --> 01:55:23,957 Very well. If they will not talk, we'll make them squawk. 1499 01:55:24,125 --> 01:55:25,667 Bring up the mangler. 1500 01:55:25,835 --> 01:55:28,670 Bring up the bonebreaker. 1501 01:55:28,838 --> 01:55:31,882 -Start with the youngest. THORIN: Wait! 1502 01:55:34,469 --> 01:55:37,763 Well, well, well. 1503 01:55:37,931 --> 01:55:40,432 Look who it is. 1504 01:55:41,184 --> 01:55:44,686 Thorin, son of Thrain, son of Thror... 1505 01:55:45,396 --> 01:55:48,565 ...King Under the Mountain. 1506 01:55:49,400 --> 01:55:53,403 Oh, but I'm forgetting. You don't have a mountain. 1507 01:55:53,571 --> 01:55:55,197 And you're not a king... 1508 01:55:55,365 --> 01:55:59,701 ...which makes you nobody, really. 1509 01:56:03,122 --> 01:56:07,960 I know someone who would pay a pretty price for your head. 1510 01:56:08,836 --> 01:56:10,754 Just a head. 1511 01:56:10,922 --> 01:56:12,631 Nothing attached. 1512 01:56:13,841 --> 01:56:17,552 Perhaps you know of whom I speak. 1513 01:56:17,720 --> 01:56:20,472 An old enemy of yours. 1514 01:56:22,809 --> 01:56:27,437 A pale Orc, astride a white Warg. 1515 01:56:28,898 --> 01:56:32,192 Azog the Defiler was destroyed. 1516 01:56:34,487 --> 01:56:36,822 He was slain in battle long ago. 1517 01:56:37,073 --> 01:56:40,867 So you think his defiling days are done, do you? 1518 01:56:41,035 --> 01:56:42,744 [CHUCKLING] 1519 01:56:42,912 --> 01:56:45,372 Send word to the pale Orc. 1520 01:56:45,540 --> 01:56:49,042 Tell him I have found his prize. 1521 01:56:49,961 --> 01:56:51,420 [LAUGHING] 1522 01:57:12,108 --> 01:57:14,109 [RUSTLING] 1523 01:57:26,080 --> 01:57:27,164 Yes! 1524 01:57:28,916 --> 01:57:34,129 Yes. 1525 01:57:35,339 --> 01:57:37,841 Yes! 1526 01:57:38,009 --> 01:57:39,885 Gollum, gollum! 1527 01:57:47,477 --> 01:57:49,478 [GOBLIN GROWLING] 1528 01:58:04,368 --> 01:58:05,786 Aah! 1529 01:58:08,539 --> 01:58:11,583 Nasty Goblinses! 1530 01:58:12,502 --> 01:58:15,087 Better than old bones, precious. 1531 01:58:15,254 --> 01:58:17,172 Better than nothing. 1532 01:58:43,825 --> 01:58:45,408 [GOLLUM WHIMPERS] 1533 01:58:45,576 --> 01:58:50,330 GOLLUM: Too many boneses, precious. Not enough flesh! 1534 01:58:50,498 --> 01:58:54,126 Shut up! Cut its skin off. 1535 01:58:55,044 --> 01:58:57,379 Start with its head. 1536 01:58:57,588 --> 01:59:00,340 [GOLLUM GROANING] 1537 01:59:02,260 --> 01:59:06,012 [SINGING] The cold hard lands They bites our hands 1538 01:59:06,180 --> 01:59:09,516 They gnaws our feet 1539 01:59:09,684 --> 01:59:13,270 The rocks and stones They're like old bones 1540 01:59:13,437 --> 01:59:16,606 All bare of meat 1541 01:59:16,774 --> 01:59:19,693 Cold as death Without no breath 1542 01:59:19,861 --> 01:59:22,195 It's good to eat 1543 01:59:22,363 --> 01:59:23,697 [GOBLIN SCREAMS] 1544 02:00:00,943 --> 02:00:04,446 Bless us and splash us, precious. 1545 02:00:04,614 --> 02:00:07,240 That's a meaty mouthful. 1546 02:00:09,118 --> 02:00:11,786 Gollum, gollum! Aah. 1547 02:00:13,080 --> 02:00:15,415 Back. Stay back. 1548 02:00:15,583 --> 02:00:20,045 I'm warning you, don't come any closer. 1549 02:00:20,922 --> 02:00:25,800 It's got an Elfish blade. But it's not an Elfs. 1550 02:00:26,886 --> 02:00:29,054 Not an Elfs, no. 1551 02:00:29,222 --> 02:00:30,972 What is it, precious? 1552 02:00:32,099 --> 02:00:33,516 What is it? 1553 02:00:33,684 --> 02:00:37,145 My name is Bilbo Baggins. 1554 02:00:38,105 --> 02:00:40,190 Bagginses? 1555 02:00:40,733 --> 02:00:44,236 What is a Bagginses, precious? 1556 02:00:44,737 --> 02:00:48,782 -I'm a Hobbit from the Shire. -Oh. 1557 02:00:48,950 --> 02:00:54,287 We like Goblinses, batses and fishes. But we hasn't tried Hobbitses before. 1558 02:00:55,498 --> 02:00:58,458 ls it soft? ls it juicy? 1559 02:00:58,626 --> 02:01:02,212 Now, now, keep your distance! 1560 02:01:02,380 --> 02:01:04,339 I'll use this if I have to. 1561 02:01:04,548 --> 02:01:05,548 Aah! 1562 02:01:05,716 --> 02:01:08,510 I don't want any trouble, do you understand? 1563 02:01:08,678 --> 02:01:11,763 Just show me the way to get out of here and I'll be on my way. 1564 02:01:11,931 --> 02:01:13,848 Why? ls it lost? 1565 02:01:14,016 --> 02:01:17,894 Yes. Yes, and I want to get unlost as soon as possible. 1566 02:01:18,062 --> 02:01:20,981 Ooh, we knows! We knows safe paths for Hobbitses. 1567 02:01:21,148 --> 02:01:23,233 Safe paths in the dark. 1568 02:01:23,401 --> 02:01:24,734 Shut up! 1569 02:01:24,902 --> 02:01:27,862 -I didn't say anything. -We wasn't talking to you. 1570 02:01:28,030 --> 02:01:30,782 Oh, yes, we was, precious. We was. 1571 02:01:31,158 --> 02:01:34,327 Look, I don't know what your game is, but I-- 1572 02:01:34,495 --> 02:01:36,037 Games?! 1573 02:01:36,205 --> 02:01:39,040 Oh, we love games, doesn't we, precious? 1574 02:01:39,208 --> 02:01:43,712 Does it like games? Does it, does it? Does it like to play? 1575 02:01:44,297 --> 02:01:45,588 Maybe. 1576 02:01:47,842 --> 02:01:52,429 What has roots as nobody sees? 1577 02:01:52,596 --> 02:01:55,348 ls taller than trees? 1578 02:01:55,516 --> 02:01:57,600 Up, up, up it goes 1579 02:01:57,768 --> 02:02:00,687 And yet, never grows 1580 02:02:01,772 --> 02:02:04,316 -The mountain. -Yes, yes. 1581 02:02:04,483 --> 02:02:07,694 Oh, let's have another one, eh? 1582 02:02:07,862 --> 02:02:11,281 Yes! Do it again, do it again. Ask us. 1583 02:02:11,449 --> 02:02:14,492 No! No more riddles. 1584 02:02:14,869 --> 02:02:17,704 Finish him off. Finish him now! 1585 02:02:17,872 --> 02:02:19,414 Gollum, gollum! 1586 02:02:19,582 --> 02:02:21,333 No! No. No. 1587 02:02:21,584 --> 02:02:24,586 No. I want to play. I do. 1588 02:02:24,837 --> 02:02:27,422 I want to play. I can see... 1589 02:02:27,590 --> 02:02:31,301 ...you are very good at this. 1590 02:02:31,969 --> 02:02:33,678 So why don't we... 1591 02:02:35,639 --> 02:02:37,932 ...have a game of riddles? Yes? 1592 02:02:38,100 --> 02:02:39,768 Just you and me. 1593 02:02:40,269 --> 02:02:44,439 Yes. Yes, just us. 1594 02:02:44,607 --> 02:02:46,649 Yes. Yes. 1595 02:02:46,817 --> 02:02:48,985 And if I win... 1596 02:02:49,153 --> 02:02:52,155 ...you show me the way out. Yes? 1597 02:02:52,323 --> 02:02:54,074 Yes. Yes. 1598 02:02:54,867 --> 02:02:57,952 And if it loses? What then? 1599 02:02:58,120 --> 02:03:01,581 Well, if it loses, precious, then we eats it! 1600 02:03:02,833 --> 02:03:06,461 If Baggins loses, we eats it whole. 1601 02:03:13,010 --> 02:03:14,677 Fair enough. 1602 02:03:18,933 --> 02:03:20,433 Well, Baggins first. 1603 02:03:27,233 --> 02:03:29,776 Thirty white horses on a red hill 1604 02:03:30,528 --> 02:03:33,363 First they champ, then they stamp 1605 02:03:33,531 --> 02:03:35,115 Then they stand still 1606 02:03:46,001 --> 02:03:48,169 Teeth? 1607 02:03:48,337 --> 02:03:52,257 Teeth! Oh, yes, my precious! 1608 02:03:52,883 --> 02:03:59,139 But we-- We only have nine. 1609 02:04:01,976 --> 02:04:03,268 Our turn. 1610 02:04:04,061 --> 02:04:06,813 Voiceless, it cries 1611 02:04:07,314 --> 02:04:09,774 Wingless flutters 1612 02:04:10,443 --> 02:04:13,570 Toothless bites 1613 02:04:13,737 --> 02:04:16,990 Mouthless mutters 1614 02:04:19,869 --> 02:04:22,620 Just a minute. Uh.... 1615 02:04:23,581 --> 02:04:25,039 Oh. Oh! 1616 02:04:25,207 --> 02:04:26,875 We knows! We knows! 1617 02:04:27,042 --> 02:04:28,501 Shut up! 1618 02:04:34,633 --> 02:04:35,925 Wind. 1619 02:04:36,093 --> 02:04:38,636 It's wind. Of course it is. 1620 02:04:38,804 --> 02:04:41,764 Very clever, Hobbitses. 1621 02:04:41,932 --> 02:04:44,017 Very clever. 1622 02:04:44,226 --> 02:04:45,226 Ah-ah-ah. 1623 02:04:45,394 --> 02:04:50,273 A box without hinges, key or lid 1624 02:04:50,441 --> 02:04:53,943 Yet golden treasure inside is hid 1625 02:04:56,572 --> 02:04:57,864 Box. 1626 02:04:58,199 --> 02:05:00,617 Oh, um.... 1627 02:05:00,784 --> 02:05:02,911 Box. The lid and a key. 1628 02:05:03,078 --> 02:05:06,414 -Well? -It's nasty. 1629 02:05:08,459 --> 02:05:11,044 -Box. Key. -Do you give up? 1630 02:05:11,212 --> 02:05:14,881 Give us a chance, precious! Give us a chance! 1631 02:05:16,675 --> 02:05:20,178 [GRUNTING] 1632 02:05:27,436 --> 02:05:30,939 Eggses! 1633 02:05:31,106 --> 02:05:34,567 Wet, crunchy little eggses. Yes. 1634 02:05:34,735 --> 02:05:39,280 Grandmother taught us to suck them, yes! 1635 02:05:39,657 --> 02:05:41,658 [WINGS FLUTTERING] 1636 02:05:44,203 --> 02:05:47,247 [GOLLUM EXHALES] 1637 02:05:47,414 --> 02:05:50,959 GOLLUM: We have one for you. 1638 02:05:51,460 --> 02:05:55,505 All things it devours 1639 02:05:55,673 --> 02:06:00,802 Birds, beasts, trees, flowers 1640 02:06:00,970 --> 02:06:05,181 Gnaws iron, bites steel 1641 02:06:05,349 --> 02:06:09,143 Grinds hard stones to meal 1642 02:06:10,604 --> 02:06:12,272 Answer us. 1643 02:06:12,439 --> 02:06:17,110 Give me a moment, please. I gave you a good long while. 1644 02:06:17,278 --> 02:06:20,905 Birds, beasts.... Beasts? Trees, flowers. 1645 02:06:21,073 --> 02:06:22,490 I don't know this one. 1646 02:06:22,658 --> 02:06:25,868 GOLLUM: ls it tasty? 1647 02:06:26,036 --> 02:06:30,415 ls it scrumptious? 1648 02:06:30,583 --> 02:06:32,083 ls it crunchable? 1649 02:06:32,459 --> 02:06:35,253 Let me think. 1650 02:06:40,050 --> 02:06:42,135 It's stuck. 1651 02:06:43,053 --> 02:06:47,682 Bagginses is stuck. 1652 02:06:51,228 --> 02:06:52,854 Time's up. 1653 02:06:56,817 --> 02:06:58,443 Time. 1654 02:06:58,611 --> 02:07:01,237 The answer is time. 1655 02:07:01,572 --> 02:07:03,364 [GROWLING] 1656 02:07:03,532 --> 02:07:04,949 Actually it wasn't that hard. 1657 02:07:07,369 --> 02:07:08,661 Last question. 1658 02:07:10,372 --> 02:07:12,165 Last chance. 1659 02:07:12,333 --> 02:07:14,000 BILBO: Okay. 1660 02:07:16,545 --> 02:07:18,546 Ask us. 1661 02:07:19,757 --> 02:07:22,467 -Ask us! -Yes, yes. All right. 1662 02:07:26,722 --> 02:07:31,059 What have I got in my pocket? 1663 02:07:33,937 --> 02:07:35,938 That's no fair. 1664 02:07:36,690 --> 02:07:39,817 It's not fair! It's against the rules! 1665 02:07:41,779 --> 02:07:43,196 Now ask us another one. 1666 02:07:43,614 --> 02:07:44,947 No. No, no, no. 1667 02:07:45,115 --> 02:07:49,077 You said ask me a question. Well, that is my question. 1668 02:07:49,244 --> 02:07:51,579 What have I got in my pocket? 1669 02:07:51,789 --> 02:07:53,289 [GROANS] 1670 02:07:53,457 --> 02:07:56,584 Three guesses, precious. lt must give us three! 1671 02:07:56,835 --> 02:07:59,087 Three guesses. Very well, guess away. 1672 02:07:59,254 --> 02:08:00,505 Handses! 1673 02:08:00,673 --> 02:08:02,382 Wrong. Guess again. 1674 02:08:02,549 --> 02:08:03,675 [GRUNTS] 1675 02:08:03,842 --> 02:08:07,929 Fishbones, Goblins' teeth, wet shells, bats' wings.... 1676 02:08:08,097 --> 02:08:10,306 [GRUNTING] 1677 02:08:10,474 --> 02:08:12,600 Knife! Oh, shut up! 1678 02:08:12,768 --> 02:08:14,560 Wrong again. Last guess. 1679 02:08:14,728 --> 02:08:17,855 String. Or nothing. 1680 02:08:18,023 --> 02:08:21,943 Two guesses at once. Wrong both times. 1681 02:08:22,945 --> 02:08:24,737 [SOBBING] 1682 02:08:24,905 --> 02:08:26,364 BILBO: So.... 1683 02:08:27,908 --> 02:08:31,411 Come, then. I won the game. You promised to show me the way out. 1684 02:08:32,121 --> 02:08:34,997 GOLLUM: Did we say so, precious? 1685 02:08:35,165 --> 02:08:38,334 Did we say so? 1686 02:08:41,380 --> 02:08:45,925 What has it got in its pocketses? 1687 02:08:47,177 --> 02:08:48,845 That's no concern of yours. 1688 02:08:49,471 --> 02:08:51,514 You lost. 1689 02:08:51,682 --> 02:08:59,897 Lost? 1690 02:09:07,030 --> 02:09:08,322 Where is it? 1691 02:09:09,241 --> 02:09:10,658 Where is it?! 1692 02:09:11,910 --> 02:09:12,994 No! 1693 02:09:13,662 --> 02:09:15,163 [SCREAMS] 1694 02:09:15,330 --> 02:09:16,622 Where is it?! 1695 02:09:17,040 --> 02:09:19,667 No! No! 1696 02:09:21,128 --> 02:09:22,754 Lost! 1697 02:09:22,921 --> 02:09:25,214 Curse us and splash us! 1698 02:09:25,632 --> 02:09:29,677 My precious is lost! 1699 02:09:31,054 --> 02:09:35,391 -What have you lost? -Mustn't ask us! Not its business! 1700 02:09:35,559 --> 02:09:37,477 No! 1701 02:09:37,644 --> 02:09:40,146 Gollum, gollum! 1702 02:09:41,190 --> 02:09:43,191 [PANTING] 1703 02:09:52,826 --> 02:09:56,370 What has it got... 1704 02:09:56,538 --> 02:09:59,248 ...in its nasty... 1705 02:09:59,416 --> 02:10:02,168 ...little pocketses? 1706 02:10:12,179 --> 02:10:14,180 He stole it. 1707 02:10:15,516 --> 02:10:18,392 He stole it! 1708 02:10:19,853 --> 02:10:21,646 [SCREAMS] 1709 02:10:21,855 --> 02:10:23,397 He stole it! 1710 02:10:29,071 --> 02:10:30,905 GREAT GOBLIN [SINGING]: Bones will be shattered 1711 02:10:31,073 --> 02:10:32,240 Necks will be wrung 1712 02:10:32,407 --> 02:10:34,408 You'll be beaten and battered 1713 02:10:34,576 --> 02:10:35,993 From racks you'll be hung 1714 02:10:36,161 --> 02:10:40,456 You will die down here And never be found 1715 02:10:40,624 --> 02:10:44,710 Down in the deep of Goblin-town 1716 02:10:47,631 --> 02:10:51,592 I know that sword! lt is the Goblin-cleaver! 1717 02:10:52,219 --> 02:10:53,511 The Biter! 1718 02:10:53,971 --> 02:10:57,223 The blade that sliced 1 000 necks! 1719 02:10:57,391 --> 02:11:01,310 Slash them! Beat them! Kill them! 1720 02:11:01,478 --> 02:11:03,187 Kill them all! 1721 02:11:03,355 --> 02:11:04,981 Cut off his head! 1722 02:11:35,095 --> 02:11:37,305 Take up arms. 1723 02:11:37,973 --> 02:11:39,265 Fight. 1724 02:11:40,601 --> 02:11:41,893 Fight! 1725 02:11:42,060 --> 02:11:43,811 [ALL GRUNTING] 1726 02:11:48,692 --> 02:11:51,652 He wields the Foehammer! The Beater! 1727 02:11:51,987 --> 02:11:54,071 Bright as daylight! 1728 02:12:03,498 --> 02:12:04,790 NORI: Thorin! 1729 02:12:13,508 --> 02:12:15,885 [WHIMPERING] 1730 02:12:18,221 --> 02:12:20,348 Follow me. Quick! 1731 02:12:23,685 --> 02:12:25,227 Run! 1732 02:12:30,067 --> 02:12:32,944 [GOLLUM GRUNTING NEARBY] 1733 02:12:33,528 --> 02:12:35,655 GOLLUM: Give it to us! 1734 02:12:42,371 --> 02:12:43,746 [GRUNTING] 1735 02:12:43,997 --> 02:12:45,247 [GOLLUM GROWLING] 1736 02:12:54,967 --> 02:12:57,885 It's ours. 1737 02:12:58,053 --> 02:13:01,597 It's ours! 1738 02:13:13,568 --> 02:13:15,486 [SCREAMS] 1739 02:13:25,288 --> 02:13:27,873 Thief! 1740 02:13:28,917 --> 02:13:32,044 Baggins! 1741 02:13:38,218 --> 02:13:40,678 GANDALF: Quickly! 1742 02:13:41,388 --> 02:13:43,305 DORI: Faster! 1743 02:13:43,515 --> 02:13:45,516 [GOBLINS GROWLING] 1744 02:13:53,150 --> 02:13:54,483 DWALIN: Post! 1745 02:13:57,112 --> 02:13:58,195 Charge! 1746 02:14:45,118 --> 02:14:46,535 Cut the ropes! 1747 02:15:09,684 --> 02:15:10,893 GANDALF: Come on, quickly! 1748 02:15:11,061 --> 02:15:13,104 DWALIN: Come on, move! FILI: Bombur! 1749 02:15:19,444 --> 02:15:21,487 BOMBUR: Go, go, go! 1750 02:15:24,991 --> 02:15:26,408 THORIN: Jump! 1751 02:15:32,165 --> 02:15:33,457 OIN: Jump, lad! 1752 02:15:53,979 --> 02:15:55,020 GANDALF: Come on! 1753 02:15:57,607 --> 02:15:58,983 DWALIN: Push! 1754 02:16:17,878 --> 02:16:19,795 DORI: Come on! 1755 02:16:25,510 --> 02:16:26,927 Come on! 1756 02:16:32,559 --> 02:16:36,312 GLOIN: Watch your backs! -You thought you could escape me. 1757 02:16:39,941 --> 02:16:42,401 What are you going to do now, Wizard? 1758 02:16:43,945 --> 02:16:45,696 [GROANING] 1759 02:16:50,869 --> 02:16:52,661 That'll do it. 1760 02:17:00,045 --> 02:17:02,046 [ALL SCREAMING] 1761 02:17:22,442 --> 02:17:24,235 [ALL GROANING] 1762 02:17:27,364 --> 02:17:29,865 BOFUR: Well, that could have been worse. 1763 02:17:30,742 --> 02:17:32,117 DWALIN: Haver! 1764 02:17:32,285 --> 02:17:34,912 You've got to be joking! 1765 02:17:40,877 --> 02:17:42,294 Gandalf! 1766 02:17:42,462 --> 02:17:43,671 [GOBLINS GROWLING] 1767 02:17:46,883 --> 02:17:49,093 There's too many. We can't fight them. 1768 02:17:49,261 --> 02:17:51,345 Only one thing will save us, daylight! 1769 02:17:51,513 --> 02:17:54,515 Come on! Here! On your feet. 1770 02:17:57,060 --> 02:17:59,270 OIN: Balin. DWALIN: Come on! 1771 02:18:00,021 --> 02:18:01,063 [GRUNTS] 1772 02:18:01,231 --> 02:18:02,481 Wait! 1773 02:18:02,649 --> 02:18:06,151 My precious. Wait! 1774 02:18:06,319 --> 02:18:09,113 Gollum, gollum! 1775 02:18:10,115 --> 02:18:12,074 [FOOTSTEPS] 1776 02:18:13,493 --> 02:18:15,577 GANDALF: Quick, quick! 1777 02:18:17,580 --> 02:18:18,664 This way. 1778 02:18:18,832 --> 02:18:20,624 [GASPS] 1779 02:18:21,376 --> 02:18:24,503 DORI: Come on. GANDALF: Come on, come on. Quickly. 1780 02:18:27,132 --> 02:18:28,841 Right, good! 1781 02:19:51,925 --> 02:19:54,218 [SCREAMS] 1782 02:19:55,887 --> 02:19:57,262 Baggins! 1783 02:19:58,598 --> 02:20:00,557 Thief! 1784 02:20:01,434 --> 02:20:05,938 Curse it and crush it! We hates it forever! 1785 02:20:18,576 --> 02:20:21,745 Five, six, seven, eight. 1786 02:20:22,205 --> 02:20:24,456 Bifur. Bofur. That's 1 0. 1787 02:20:24,624 --> 02:20:27,126 Fili, Kili! That's 12. 1788 02:20:27,460 --> 02:20:30,671 And Bombur. That makes 1 3. 1789 02:20:30,839 --> 02:20:32,881 Where's Bilbo? 1790 02:20:33,508 --> 02:20:38,220 Where is our Hobbit? 1791 02:20:39,848 --> 02:20:42,641 DWALIN: Curse that Halfling! Now he's lost? 1792 02:20:42,809 --> 02:20:44,184 GLOIN: I thought he was with Dori! 1793 02:20:44,352 --> 02:20:47,396 -Don't blame me! -Well, where did you last see him? 1794 02:20:47,564 --> 02:20:50,274 I think I saw him slip away when they first collared us. 1795 02:20:50,442 --> 02:20:51,859 GANDALF: And what happened, exactly? 1796 02:20:52,026 --> 02:20:54,319 -Tell me! -I'll tell you what happened. 1797 02:20:54,487 --> 02:20:57,322 Master Baggins saw his chance and he took it. 1798 02:20:58,241 --> 02:21:01,243 He has thought of nothing but his soft bed and his warm hearth... 1799 02:21:01,411 --> 02:21:03,787 ...since first he stepped out of his door. 1800 02:21:03,955 --> 02:21:06,290 We will not be seeing our Hobbit again. 1801 02:21:06,958 --> 02:21:08,542 He is long gone. 1802 02:21:20,930 --> 02:21:23,348 No. He isn't. 1803 02:21:27,687 --> 02:21:29,521 Bilbo Baggins. 1804 02:21:29,689 --> 02:21:32,483 I have never been so glad to see anyone in my life. 1805 02:21:34,569 --> 02:21:36,487 Bilbo. We'd given you up. 1806 02:21:36,654 --> 02:21:38,572 How on earth did you get past the Goblins? 1807 02:21:38,740 --> 02:21:40,324 How, indeed. 1808 02:21:43,703 --> 02:21:44,745 [CHUCKLES] 1809 02:21:49,501 --> 02:21:52,461 Well, what does it matter? He's back. 1810 02:21:53,588 --> 02:21:56,423 lt matters. I want to know. 1811 02:21:58,635 --> 02:22:00,344 Why did you come back? 1812 02:22:03,681 --> 02:22:06,767 Look, I know you doubt me. I know you always have. 1813 02:22:08,311 --> 02:22:11,271 And you're right, I often think of Bag-end. 1814 02:22:11,856 --> 02:22:13,899 I miss my books. 1815 02:22:14,651 --> 02:22:17,402 And my armchair and my garden. 1816 02:22:18,446 --> 02:22:19,780 See, that's where I belong. 1817 02:22:20,490 --> 02:22:22,407 That's home. 1818 02:22:23,952 --> 02:22:26,036 And that's why I came back. Because... 1819 02:22:28,373 --> 02:22:31,250 ...you don't have one. A home. 1820 02:22:31,918 --> 02:22:33,502 lt was taken from you. 1821 02:22:36,589 --> 02:22:39,383 But I will help you take it back if I can. 1822 02:22:59,445 --> 02:23:01,822 [GROWLING] 1823 02:23:01,990 --> 02:23:03,699 [IN BLACK SPEECH] 1824 02:23:12,625 --> 02:23:14,084 Out of the frying pan. 1825 02:23:14,252 --> 02:23:16,587 And into the fire. Run. 1826 02:23:16,921 --> 02:23:18,714 Run! 1827 02:23:23,886 --> 02:23:25,887 [WARGS HOWLING] 1828 02:23:28,099 --> 02:23:29,850 [GROWLING] 1829 02:23:34,063 --> 02:23:35,480 THORIN: Go! 1830 02:24:02,008 --> 02:24:03,342 Up into the trees! 1831 02:24:03,509 --> 02:24:06,011 All of you! Come on, climb! Bilbo, climb! 1832 02:24:06,971 --> 02:24:08,388 THORIN: Quickly! 1833 02:24:13,227 --> 02:24:14,269 [GRUNTS] 1834 02:24:18,107 --> 02:24:19,149 THORIN: They're coming! 1835 02:24:56,437 --> 02:24:57,479 [DWARVES YELLING] 1836 02:24:57,647 --> 02:24:59,356 BOFUR: Hang on! GLOIN: Hold on, brothers! 1837 02:24:59,941 --> 02:25:01,942 [WHISPERS INDISTINCTLY] 1838 02:25:10,785 --> 02:25:12,786 [GROWLING] 1839 02:25:20,837 --> 02:25:22,295 Azog. 1840 02:25:22,672 --> 02:25:24,548 [GROWLING] 1841 02:25:26,175 --> 02:25:27,759 [SNIFFING] 1842 02:25:28,261 --> 02:25:31,263 [IN BLACK SPEECH] 1843 02:25:48,990 --> 02:25:50,782 lt cannot be. 1844 02:26:07,467 --> 02:26:08,550 [DWARVES SCREAMING] 1845 02:26:09,677 --> 02:26:12,304 [WARGS BARKING AND GROWLING] 1846 02:26:43,628 --> 02:26:45,754 DWALIN: It's going! 1847 02:26:45,963 --> 02:26:47,047 [DWARVES SCREAMING] 1848 02:27:08,069 --> 02:27:09,820 [LAUGHS] 1849 02:27:35,304 --> 02:27:36,555 GANDALF: Fili! 1850 02:27:48,025 --> 02:27:50,694 [DWARVES YELLING] 1851 02:27:58,870 --> 02:28:00,871 [ROARS] 1852 02:28:01,163 --> 02:28:02,247 Yeah! 1853 02:28:02,415 --> 02:28:04,833 [ALL LAUGHING] 1854 02:28:11,424 --> 02:28:12,924 GANDALF: No! 1855 02:28:13,217 --> 02:28:15,135 [GASPS THEN SCREAMS] 1856 02:28:19,640 --> 02:28:21,266 Oh, no. 1857 02:28:25,646 --> 02:28:27,105 Mr. Gandalf! 1858 02:28:32,987 --> 02:28:34,029 ORI: Oh, no, Dori! 1859 02:28:35,781 --> 02:28:37,365 [GROWLING] 1860 02:29:34,173 --> 02:29:35,215 [GRUNTS] 1861 02:29:36,342 --> 02:29:37,676 [ROARS] 1862 02:29:45,059 --> 02:29:46,559 ORI: Help! 1863 02:29:59,407 --> 02:30:00,573 [AZOG YELLS] 1864 02:30:04,370 --> 02:30:07,122 No! 1865 02:30:07,748 --> 02:30:09,124 [GROWLS] 1866 02:30:14,130 --> 02:30:18,049 [SCREAMING] 1867 02:30:18,259 --> 02:30:20,802 Thorin! No! 1868 02:30:33,774 --> 02:30:35,108 [GRUNTS] 1869 02:30:39,280 --> 02:30:43,116 [IN BLACK SPEECH] 1870 02:31:07,892 --> 02:31:09,267 [BILBO YELLS] 1871 02:31:24,366 --> 02:31:27,410 [WARGS GROWLING] 1872 02:31:41,133 --> 02:31:43,134 [DWARVES YELLING] 1873 02:31:49,517 --> 02:31:50,517 [YELLS] 1874 02:32:13,791 --> 02:32:15,750 [SCREAMING] 1875 02:32:17,461 --> 02:32:19,170 [EAGLES SQUAWKING] 1876 02:33:15,144 --> 02:33:17,729 [ROARING] 1877 02:33:19,148 --> 02:33:20,565 Look. 1878 02:33:20,774 --> 02:33:23,318 [BILBO SCREAMING] 1879 02:33:53,098 --> 02:33:56,601 [ROARING] 1880 02:34:08,197 --> 02:34:09,906 Thorin! 1881 02:35:24,815 --> 02:35:26,399 GANDALF: Thorin! 1882 02:35:30,154 --> 02:35:31,195 Thorin. 1883 02:35:41,790 --> 02:35:43,791 [GANDALF WHISPERING INDISTINCTLY] 1884 02:35:48,756 --> 02:35:49,839 The Halfling? 1885 02:35:50,924 --> 02:35:52,967 It's all right. 1886 02:35:53,385 --> 02:35:56,596 Bilbo is here. He's quite safe. 1887 02:35:56,805 --> 02:35:58,473 [SIGHS] 1888 02:36:06,482 --> 02:36:07,523 You! 1889 02:36:11,487 --> 02:36:13,321 What were you doing? 1890 02:36:13,489 --> 02:36:16,032 You nearly got yourself killed! 1891 02:36:17,993 --> 02:36:20,703 Did I not say that you would be a burden? 1892 02:36:21,455 --> 02:36:24,540 That you would not survive in the Wild? 1893 02:36:25,084 --> 02:36:27,001 That you had no place amongst us? 1894 02:36:32,591 --> 02:36:36,719 I have never been so wrong in all my life. 1895 02:36:36,929 --> 02:36:39,472 [ALL CHEERING AND LAUGHING] 1896 02:36:48,649 --> 02:36:50,233 But I'm sorry I doubted you. 1897 02:36:50,401 --> 02:36:53,277 No, I would have doubted me too. 1898 02:36:53,445 --> 02:36:56,572 I'm not a hero or a warrior. 1899 02:36:58,534 --> 02:37:00,326 Not even a burglar. 1900 02:37:08,502 --> 02:37:11,379 [EAGLE SQUAWKS] 1901 02:37:19,721 --> 02:37:22,306 ls that what I think it is? 1902 02:37:37,239 --> 02:37:38,281 GANDALF: Erebor... 1903 02:37:39,908 --> 02:37:41,826 ...the Lonely Mountain... 1904 02:37:41,994 --> 02:37:46,539 ...the last of the great Dwarf kingdoms of Middle-earth. 1905 02:37:49,084 --> 02:37:51,043 Our home. 1906 02:37:54,047 --> 02:37:55,256 [BIRD CHIRPING] 1907 02:37:55,424 --> 02:37:56,716 OIN: A raven! 1908 02:37:56,884 --> 02:38:00,094 The birds are returning to the mountain. 1909 02:38:03,390 --> 02:38:07,393 That, my dear Oin, is a thrush. 1910 02:38:08,395 --> 02:38:10,521 But we'll take it as a sign. 1911 02:38:10,689 --> 02:38:13,983 -A good omen. -You're right. 1912 02:38:14,151 --> 02:38:17,278 I do believe the worst is behind us. 1913 02:39:23,011 --> 02:39:24,387 [GROWLING] 1914 02:40:09,891 --> 02:40:16,564 NEIL FINN [SINGING]: Far over the misty mountains rise 1915 02:40:17,899 --> 02:40:24,113 Leave us standing upon the height 1916 02:40:25,699 --> 02:40:28,367 What was before 1917 02:40:29,661 --> 02:40:32,622 We see once more 1918 02:40:33,790 --> 02:40:39,003 ls our kingdom a distant light 1919 02:40:41,048 --> 02:40:46,385 Fiery mountain beneath the moon 1920 02:40:47,846 --> 02:40:54,393 The words unspoken, we'll be there soon 1921 02:40:55,979 --> 02:40:58,981 For home a song 1922 02:40:59,983 --> 02:41:03,069 That echoes on 1923 02:41:04,029 --> 02:41:09,367 And all who find us will know the tune 1924 02:41:12,704 --> 02:41:15,915 Some folk we never forget 1925 02:41:16,708 --> 02:41:20,044 Some kind we never forgive 1926 02:41:20,879 --> 02:41:24,006 Haven't seen the back of us yet 1927 02:41:24,966 --> 02:41:28,260 We'll fight as long as we live 1928 02:41:28,970 --> 02:41:32,181 All eyes on the hidden door 1929 02:41:32,891 --> 02:41:36,268 To the Lonely Mountain borne 1930 02:41:37,020 --> 02:41:40,231 We'll ride in the gathering storm 1931 02:41:40,816 --> 02:41:45,903 Until we get our long-forgotten gold 1932 02:41:47,823 --> 02:41:53,661 We lay under the misty mountains cold 1933 02:41:55,539 --> 02:41:58,040 ln slumbers deep 1934 02:41:59,209 --> 02:42:01,669 And dreams of gold 1935 02:42:03,505 --> 02:42:06,716 We must awake 1936 02:42:07,592 --> 02:42:10,594 Our lives to make 1937 02:42:11,596 --> 02:42:16,642 And in the darkness a torch we hold 1938 02:42:18,687 --> 02:42:24,024 From long ago when lanterns burned 1939 02:42:25,694 --> 02:42:28,696 Until this day 1940 02:42:29,740 --> 02:42:32,032 Our hearts have yearned 1941 02:42:33,744 --> 02:42:36,537 Her fate unknown 1942 02:42:37,873 --> 02:42:41,125 The Arkenstone 1943 02:42:42,002 --> 02:42:44,462 What was stolen 1944 02:42:45,839 --> 02:42:48,090 Must be returned 1945 02:43:04,024 --> 02:43:07,735 We must awake 1946 02:43:07,986 --> 02:43:11,739 And make the day 1947 02:43:12,032 --> 02:43:17,995 To find a song for heart and soul 1948 02:43:21,708 --> 02:43:24,960 Some folk we never forget 1949 02:43:25,754 --> 02:43:29,006 Some kind we never forgive 1950 02:43:29,925 --> 02:43:33,010 Haven't seen the end of it yet 1951 02:43:34,054 --> 02:43:37,181 We'll fight as long as we live 1952 02:43:37,974 --> 02:43:41,352 All eyes on the hidden door 1953 02:43:42,020 --> 02:43:45,439 To the Lonely Mountain borne 1954 02:43:46,107 --> 02:43:49,318 We'll ride in the gathering storm 1955 02:43:50,111 --> 02:43:54,907 Till we get our long-forgotten gold 1956 02:43:56,576 --> 02:44:04,041 Far away from misty mountains cold 1957 02:49:32,287 --> 02:49:34,288 137031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.