All language subtitles for Ghosts.of.Beirut.S01E04.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,746 --> 00:00:15,248 I thought he'd be uglier. 2 00:00:16,207 --> 00:00:17,459 And that's Saada? 3 00:00:17,500 --> 00:00:19,562 Yeah. And Wissam, their son. 4 00:00:19,586 --> 00:00:21,147 It was his idea to go to Damascus 5 00:00:21,171 --> 00:00:23,214 to save his parents' marriage. 6 00:00:23,256 --> 00:00:25,425 - You saw this? - Yeah. 7 00:00:26,843 --> 00:00:28,344 He's never been so sloppy. 8 00:00:28,386 --> 00:00:30,013 Mike, this is good. 9 00:00:30,055 --> 00:00:31,598 Any idea where he is now, Lena? 10 00:00:32,432 --> 00:00:34,100 Where he'll be tomorrow? 11 00:00:34,142 --> 00:00:35,392 We have to get closer. 12 00:00:35,435 --> 00:00:36,746 You and your Mossad buddies? 13 00:00:36,770 --> 00:00:38,622 They're not my buddies. 14 00:00:38,646 --> 00:00:40,583 You're asking the President to consider 15 00:00:40,607 --> 00:00:42,067 a covert assassination 16 00:00:42,108 --> 00:00:45,403 in the heart of the Syrian capital with Israel. 17 00:00:47,238 --> 00:00:49,438 Let me count the ways we all get fucked. 18 00:00:50,950 --> 00:00:52,970 Imad is having a family meltdown 19 00:00:52,994 --> 00:00:54,412 on a street in Damascus. 20 00:00:55,080 --> 00:00:56,456 He's off balance. 21 00:00:56,498 --> 00:00:58,958 And for the first time, he's making mistakes. 22 00:01:42,877 --> 00:01:43,877 Imad... 23 00:02:04,232 --> 00:02:06,276 suspenseful music 24 00:03:19,432 --> 00:03:21,493 I know, Mama. I know. 25 00:03:21,517 --> 00:03:23,728 It just didn't work out, okay? 26 00:03:23,770 --> 00:03:25,247 Are you traveling? 27 00:03:25,271 --> 00:03:26,898 Can you make it to Dearborn? 28 00:03:30,860 --> 00:03:32,004 But I can't right now. 29 00:03:32,028 --> 00:03:34,197 My mission just got extended. 30 00:03:34,239 --> 00:03:35,865 I'll be there as soon as I can. 31 00:03:35,907 --> 00:03:37,575 I worry about you. 32 00:03:37,617 --> 00:03:39,898 There's more to life than work, you know? 33 00:03:40,370 --> 00:03:41,329 I've got to go. 34 00:03:41,371 --> 00:03:43,831 Say hi to Baba and everyone. 35 00:03:43,873 --> 00:03:46,073 - I love you, Mama. - I love you, too. 36 00:03:48,377 --> 00:03:50,564 It's been a long and painful history 37 00:03:50,588 --> 00:03:52,799 for both of our services. 38 00:03:52,840 --> 00:03:55,301 We have here a unique opportunity. 39 00:03:55,343 --> 00:03:58,054 We should put the differences aside 40 00:03:58,096 --> 00:03:59,514 and settle an old account. 41 00:04:00,390 --> 00:04:02,183 Thank you, Mike. 42 00:04:02,225 --> 00:04:03,744 Mike, the President will want to know 43 00:04:03,768 --> 00:04:05,186 where this is all heading. 44 00:04:05,228 --> 00:04:07,539 Once we identify Mughniyeh's precise movements, 45 00:04:07,563 --> 00:04:10,483 we will request a finding on lethal action 46 00:04:10,525 --> 00:04:12,544 based on the clear imminent threat. 47 00:04:12,568 --> 00:04:14,380 And you want to do this together with Mossad? 48 00:04:14,404 --> 00:04:15,404 Yes. 49 00:04:16,406 --> 00:04:17,883 The National Command Authority 50 00:04:17,907 --> 00:04:19,492 would want assurances 51 00:04:19,534 --> 00:04:21,303 that such actions fall within the protocols 52 00:04:21,327 --> 00:04:23,329 governing presidential findings. 53 00:04:23,371 --> 00:04:25,456 We play by our rules. 54 00:04:25,498 --> 00:04:27,810 And we'd need solid proof that Imad Mughniyeh 55 00:04:27,834 --> 00:04:29,937 poses an imminent threat to American lives. 56 00:04:29,961 --> 00:04:31,379 Otherwise we can't kill him. 57 00:04:31,421 --> 00:04:34,757 Mike, when did the lawyers take over this place? 58 00:04:34,799 --> 00:04:36,318 Since waterboarding and black sites 59 00:04:36,342 --> 00:04:37,719 sent CIA off the rails. 60 00:04:37,760 --> 00:04:38,803 This is different. 61 00:04:38,845 --> 00:04:40,406 We know from Daqduq's chargesheet 62 00:04:40,430 --> 00:04:42,324 that Karbala is the first of many. 63 00:04:42,348 --> 00:04:45,435 The intel is airtight, verified by the FBI. 64 00:04:45,476 --> 00:04:48,146 Look at the evidence, see if it meets your criteria. 65 00:04:48,187 --> 00:04:50,082 I think you'll find that it does. 66 00:04:50,106 --> 00:04:52,084 We'll work it through the inter-agency process 67 00:04:52,108 --> 00:04:53,067 and let you know. 68 00:04:53,109 --> 00:04:54,109 Thank you. 69 00:04:54,861 --> 00:04:55,861 Thank you, everyone. 70 00:04:58,364 --> 00:05:00,509 I can greenlight preparations, Meir. 71 00:05:00,533 --> 00:05:01,659 That's all for now. 72 00:05:03,036 --> 00:05:05,705 Lena, how soon can you get back to Damascus? 73 00:05:05,747 --> 00:05:06,789 As soon as you'll let me. 74 00:05:08,249 --> 00:05:10,569 Teddy knows Damascus very well. 75 00:05:10,960 --> 00:05:11,960 I'll join you. 76 00:05:14,130 --> 00:05:17,050 Well, Meir, what do you say? 77 00:05:18,926 --> 00:05:19,969 What could go wrong? 78 00:05:22,680 --> 00:05:24,533 How long do you stay here in Syria? 79 00:05:24,557 --> 00:05:27,602 One week. Hopefully longer next time. 80 00:05:27,643 --> 00:05:29,979 - Your business? - Engineering. 81 00:05:30,021 --> 00:05:31,522 Pharmaceutical manufacturing. 82 00:05:31,564 --> 00:05:33,500 We start construction next month, 83 00:05:33,524 --> 00:05:35,860 but first, we have to find somewhere to live. 84 00:06:07,225 --> 00:06:09,519 So, we're looking for number 77. 85 00:06:09,560 --> 00:06:13,564 This is the one with more light, I think. 86 00:06:13,606 --> 00:06:15,646 - Okay. - Probably on this side. 87 00:06:16,025 --> 00:06:17,568 A nice neighborhood, no? 88 00:06:17,610 --> 00:06:18,610 It's calm. 89 00:06:20,738 --> 00:06:21,738 Please. 90 00:06:29,122 --> 00:06:30,122 So, what do you think? 91 00:06:31,290 --> 00:06:32,290 It's perfect. 92 00:06:33,167 --> 00:06:35,253 Exactly what we're looking for. 93 00:06:35,294 --> 00:06:37,064 The old camera positions were too wide 94 00:06:37,088 --> 00:06:41,259 to get a positive ID, but these ones should be closer. 95 00:06:41,300 --> 00:06:43,970 Good, because we might not get another chance. 96 00:06:48,474 --> 00:06:49,600 Cheers. 97 00:06:53,813 --> 00:06:55,106 And is she one of ours? 98 00:06:55,982 --> 00:06:57,692 No, she just runs the street. 99 00:06:57,733 --> 00:06:58,733 Hmm. 100 00:07:00,319 --> 00:07:02,154 Really good work. Thank you. 101 00:07:02,196 --> 00:07:03,698 Okay, Lena. Thank you. 102 00:07:26,137 --> 00:07:28,264 That's Suleimani. 100%. 103 00:07:31,726 --> 00:07:34,145 Which floor is he going to? 104 00:07:34,187 --> 00:07:35,605 We couldn't get that angle. 105 00:07:36,105 --> 00:07:37,315 Sorry. 106 00:07:39,775 --> 00:07:42,153 Suspenseful music 107 00:08:02,756 --> 00:08:04,383 Who the hell was that? 108 00:08:04,424 --> 00:08:05,510 Can't see. 109 00:08:06,885 --> 00:08:08,303 Guys, I'm gonna grab some food. 110 00:08:08,346 --> 00:08:09,780 I think it's gonna be a long night. 111 00:08:09,804 --> 00:08:12,044 - Thank you. - See you later. 112 00:09:37,893 --> 00:09:39,145 Okay, there. 113 00:09:45,109 --> 00:09:46,736 Which building? 114 00:09:46,777 --> 00:09:49,447 Building C, fifth floor. 115 00:09:51,699 --> 00:09:52,699 It could be. 116 00:09:53,868 --> 00:09:54,868 It's them. 117 00:09:56,203 --> 00:09:57,580 Hmm. 118 00:09:57,622 --> 00:09:59,081 I think you're right. 119 00:09:59,123 --> 00:10:01,751 Looks like two old friends enjoying an evening together. 120 00:11:09,568 --> 00:11:10,962 - Here. - Yes. 121 00:11:10,986 --> 00:11:12,339 - That's him. - Yes. 122 00:11:12,363 --> 00:11:13,864 Yes, yes, yes. 123 00:11:19,829 --> 00:11:22,123 Everybody's gonna want a piece of this. 124 00:11:22,164 --> 00:11:24,166 Your bosses, my bosses. 125 00:11:24,208 --> 00:11:25,710 We have to stay on it. 126 00:11:25,751 --> 00:11:27,962 Yes. No missile strikes, no drones. 127 00:11:28,003 --> 00:11:29,296 Look at this neighborhood. 128 00:11:29,338 --> 00:11:31,358 I think I have enough for the White House. 129 00:11:31,382 --> 00:11:33,542 I can get us a presidential finding. 130 00:12:11,088 --> 00:12:12,088 Wafa... 131 00:12:27,813 --> 00:12:29,273 Imad. 132 00:12:46,123 --> 00:12:47,123 Wafa... 133 00:13:44,849 --> 00:13:46,889 Yoav! 134 00:13:52,398 --> 00:13:53,440 Galit. 135 00:13:58,070 --> 00:13:59,071 Okay. 136 00:15:11,685 --> 00:15:13,479 pensive music 137 00:15:41,632 --> 00:15:44,259 So, if Imad was arrested and tried, 138 00:15:44,301 --> 00:15:45,904 what do you think the verdict would be? 139 00:15:45,928 --> 00:15:47,805 Your country, electric chair. 140 00:15:47,846 --> 00:15:49,390 Mine, life detention. 141 00:15:49,431 --> 00:15:51,785 So you're saying you're more civilized? 142 00:15:51,809 --> 00:15:53,435 No, just more hypocritical. 143 00:15:53,477 --> 00:15:55,163 That's why we make sure people like Imad 144 00:15:55,187 --> 00:15:56,187 never get to trial. 145 00:15:56,522 --> 00:15:57,522 Hmm. 146 00:15:59,358 --> 00:16:01,518 You done a mission like this before? 147 00:16:04,071 --> 00:16:07,074 Well, no matter how surgical or clinical or whatever, 148 00:16:08,117 --> 00:16:09,159 this will haunt you. 149 00:16:10,785 --> 00:16:14,164 You'll think about his wife, think about his kids. 150 00:16:15,082 --> 00:16:16,166 I already do. 151 00:16:17,918 --> 00:16:19,638 - Shalom. - Hey. 152 00:16:21,130 --> 00:16:22,339 Just in time for the show. 153 00:16:37,478 --> 00:16:42,191 Three, two, one. 154 00:16:52,535 --> 00:16:53,954 Waste of fucking time. 155 00:17:01,336 --> 00:17:03,398 Look at your maps. That's a kindergarten. 156 00:17:03,422 --> 00:17:05,442 You just killed some fucking kids. 157 00:17:05,466 --> 00:17:06,884 It's okay. Just the first try. 158 00:17:13,057 --> 00:17:14,141 Maia... 159 00:17:15,559 --> 00:17:16,727 Okay? 160 00:17:28,030 --> 00:17:30,230 School is too close. 161 00:17:31,533 --> 00:17:35,746 I was in Lebanon, in Beirut, in 1994. 162 00:17:37,331 --> 00:17:38,415 For Imad's brother? 163 00:17:39,708 --> 00:17:41,043 Yes, Fouad. 164 00:17:44,630 --> 00:17:45,630 Three innocents, 165 00:17:47,633 --> 00:17:48,717 plus the brother. 166 00:17:52,137 --> 00:17:53,639 Three innocents which I saw. 167 00:17:54,640 --> 00:17:55,808 Fifteen injured. 168 00:17:57,810 --> 00:17:59,930 All from a car bomb which I placed. 169 00:18:01,730 --> 00:18:02,898 Big fucking mess. 170 00:18:04,691 --> 00:18:05,901 This was the whole idea. 171 00:18:07,277 --> 00:18:09,154 We would kill the brother, 172 00:18:09,196 --> 00:18:10,614 Imad would come to the funeral, 173 00:18:11,615 --> 00:18:12,491 and there would be 174 00:18:12,533 --> 00:18:13,533 a missile strike. 175 00:18:15,828 --> 00:18:17,988 A missile strike on a funeral? 176 00:18:21,041 --> 00:18:23,161 I'm watching. I'm waiting for Imad. 177 00:18:24,753 --> 00:18:27,232 These children and families are gathering at the grave. 178 00:18:27,256 --> 00:18:28,590 I lost count of how many. 179 00:18:30,968 --> 00:18:33,428 I was standing there and actually hoping 180 00:18:34,263 --> 00:18:35,806 this motherfucker wouldn't show. 181 00:18:38,183 --> 00:18:39,309 Fortunately for everyone 182 00:18:39,351 --> 00:18:40,519 that was there, he never did. 183 00:18:47,568 --> 00:18:49,820 That was wrong, what they asked you to do. 184 00:18:53,949 --> 00:18:56,149 We have to trust each other, you and I. 185 00:19:01,373 --> 00:19:03,167 The CIA girl from Baalbek, 186 00:19:04,168 --> 00:19:05,836 the Mossad guy from Jerusalem. 187 00:20:24,039 --> 00:20:25,123 Yeah, okay. 188 00:20:26,583 --> 00:20:27,583 Thanks, Mike. 189 00:20:31,755 --> 00:20:36,093 So the White House has signed off. 190 00:20:37,344 --> 00:20:38,595 We have 30 days. 191 00:20:39,471 --> 00:20:40,471 Starting when? 192 00:20:42,432 --> 00:20:43,725 About an hour ago. 193 00:20:47,646 --> 00:20:48,646 Team is here. 194 00:20:49,273 --> 00:20:51,275 Tense music 195 00:21:01,785 --> 00:21:02,785 Mm-hmm. 196 00:21:04,997 --> 00:21:06,206 Okay. 197 00:21:06,248 --> 00:21:08,834 In case anybody doesn't know, this is Lena. 198 00:21:08,875 --> 00:21:11,035 She's running point for the CIA team. 199 00:21:12,129 --> 00:21:15,632 Also from today, this room is going to be open 24/7. 200 00:21:15,674 --> 00:21:17,801 We'll bring food, we'll bring beds, 201 00:21:17,843 --> 00:21:19,011 whatever we need. 202 00:21:20,178 --> 00:21:21,305 Call your families 203 00:21:21,346 --> 00:21:22,657 because we're not going home for a while. 204 00:21:22,681 --> 00:21:24,975 He always meets Suleimani at the same place? 205 00:21:26,101 --> 00:21:27,144 We think so. 206 00:21:27,185 --> 00:21:28,937 You want a two-fer? 207 00:21:28,979 --> 00:21:30,623 - I could build it. - No. 208 00:21:30,647 --> 00:21:32,316 Why not? 209 00:21:32,357 --> 00:21:34,818 The finding is for Imad only. 210 00:21:34,860 --> 00:21:36,462 So maybe it's an innocent mistake, 211 00:21:36,486 --> 00:21:38,989 and we get the head of the Quds Force for free. 212 00:21:39,031 --> 00:21:41,283 Yeah. And then we start a war with Iran. 213 00:21:41,325 --> 00:21:44,828 So please, our target is Imad and Imad only. 214 00:21:44,870 --> 00:21:45,704 Exactly. 215 00:21:58,383 --> 00:22:00,385 suspenseful music 216 00:22:08,268 --> 00:22:09,353 This is good. 217 00:22:15,984 --> 00:22:17,194 Okay, check this out. 218 00:22:23,241 --> 00:22:24,241 Cool, huh? 219 00:22:39,716 --> 00:22:41,968 Well, this is it. Off he goes. 220 00:22:42,010 --> 00:22:45,138 First Jordan, then across the desert to Syria. 221 00:22:49,518 --> 00:22:51,598 Let's hope he doesn't get a flat. 222 00:22:51,937 --> 00:22:53,146 I hope he's got a map. 223 00:23:08,870 --> 00:23:10,330 This is our line of sight. 224 00:23:10,372 --> 00:23:12,874 About 50 kilometers to Damascus. 225 00:23:12,916 --> 00:23:15,293 Over there, it's 160 to Tel Aviv. 226 00:23:18,964 --> 00:23:21,633 So no satellite, because two seconds is too long? 227 00:23:21,675 --> 00:23:24,235 Right. Because anyone can walk into the kill zone. 228 00:23:31,560 --> 00:23:32,560 It'll work. 229 00:23:34,563 --> 00:23:35,939 So Beirut is... 230 00:23:36,773 --> 00:23:39,276 Beirut is over there. 231 00:23:39,317 --> 00:23:40,819 About 70 kilometers. 232 00:24:23,612 --> 00:24:25,655 suspenseful music 233 00:24:52,224 --> 00:24:54,202 Okay, into position. 234 00:24:54,226 --> 00:24:55,685 Moving into position. 235 00:25:25,757 --> 00:25:27,509 Okay. We're in position. 236 00:25:38,061 --> 00:25:39,413 Test complete. 237 00:25:39,437 --> 00:25:41,637 Good work, everyone. Good work. 238 00:26:17,100 --> 00:26:18,100 Oh! 239 00:27:08,276 --> 00:27:10,320 pensive music 240 00:27:28,588 --> 00:27:30,788 Suleimani team in motion. 241 00:27:34,803 --> 00:27:36,554 I'd say within two days. 242 00:27:37,389 --> 00:27:38,390 Okay. 243 00:27:48,983 --> 00:27:50,527 How are you holding up? 244 00:27:51,945 --> 00:27:54,030 Okay. 245 00:27:55,907 --> 00:27:56,907 You? 246 00:27:58,410 --> 00:28:00,650 Trying not to think about it. 247 00:28:01,246 --> 00:28:03,606 Then I feel guilty for not thinking about it. 248 00:28:04,457 --> 00:28:06,657 Yes, I know the feeling. 249 00:28:15,552 --> 00:28:18,192 The finding has a strict 30-day limit. 250 00:28:18,513 --> 00:28:20,515 You have six left. 251 00:28:20,557 --> 00:28:23,143 So, Mike, what, we throw everything away? 252 00:28:23,184 --> 00:28:26,980 Mike, you must get the White House to extend. 253 00:28:27,021 --> 00:28:28,356 We can't. 254 00:28:28,398 --> 00:28:31,151 We'd need new evidence for a fresh authorization. 255 00:28:31,192 --> 00:28:33,027 That's absurd. 256 00:28:33,069 --> 00:28:35,350 That's our process. I'm sorry. 257 00:28:41,536 --> 00:28:43,079 Welcome to Washington. 258 00:28:43,121 --> 00:28:45,361 It's not such a welcome your country has. 259 00:29:02,223 --> 00:29:03,223 Lena. 260 00:29:04,809 --> 00:29:06,102 Come. We have something. 261 00:29:08,813 --> 00:29:10,273 Do we have eyes on Building C? 262 00:29:11,107 --> 00:29:12,107 Yes. 263 00:29:19,073 --> 00:29:20,593 General Muhammad, 264 00:29:20,617 --> 00:29:21,951 Assad's right hand. 265 00:29:21,993 --> 00:29:23,554 He's a liaison officer with the Hezbollah. 266 00:29:23,578 --> 00:29:24,738 He's here to speak with Imad. 267 00:29:25,663 --> 00:29:26,664 Shit. 268 00:29:26,706 --> 00:29:28,826 Okay, standby to reposition. 269 00:29:43,139 --> 00:29:44,474 Maia, facial? 270 00:29:45,934 --> 00:29:47,018 No. 271 00:29:52,398 --> 00:29:54,376 - Was that him? - Didn't see. 272 00:29:54,400 --> 00:29:56,778 - Let's not risk it. - Yes, okay. 273 00:29:56,820 --> 00:29:58,530 Move into position. 274 00:29:58,571 --> 00:30:00,615 Suspenseful music 275 00:32:17,418 --> 00:32:19,396 They'll be out soon. 276 00:32:19,420 --> 00:32:21,047 How do you know? 277 00:32:21,089 --> 00:32:23,424 Syria-Iran World Cup qualifier, 278 00:32:23,466 --> 00:32:24,842 it just ended 0-0. 279 00:32:25,843 --> 00:32:27,053 Perfect. 280 00:32:31,849 --> 00:32:34,169 Hmm. 281 00:32:38,481 --> 00:32:40,149 There. 282 00:32:40,191 --> 00:32:42,591 That's Imad with Suleimani and General Muhammad. 283 00:32:44,529 --> 00:32:45,529 Facial? 284 00:32:48,449 --> 00:32:49,826 Target confirmed. 285 00:32:52,203 --> 00:32:54,455 Oh, my God, he's walking with Imad. 286 00:32:54,497 --> 00:32:56,207 There's our two-fer. 287 00:32:56,249 --> 00:32:58,209 Fuck. She's right. 288 00:32:58,710 --> 00:32:59,711 What? 289 00:32:59,752 --> 00:33:01,872 - She's right. - Teddy. 290 00:33:04,173 --> 00:33:05,818 Teddy, what the fuck are you doing? 291 00:33:05,842 --> 00:33:08,042 We're out of time. This is it. 292 00:33:11,848 --> 00:33:13,683 Mike, we have a situation here. 293 00:33:26,654 --> 00:33:28,382 Into position. Stand by. 294 00:33:28,406 --> 00:33:30,908 We've got a visual on Imad, but Suleimani's there. 295 00:33:32,076 --> 00:33:33,369 Abort. 296 00:33:33,411 --> 00:33:34,537 Lena, you have to abort. 297 00:33:34,579 --> 00:33:36,205 I'm trying, but Dagan's here. 298 00:33:39,584 --> 00:33:41,627 - Teddy, stop! - Stand by. 299 00:33:41,669 --> 00:33:43,212 Put me on speaker, loud. 300 00:33:43,921 --> 00:33:45,506 Thirteen seconds. 301 00:33:45,548 --> 00:33:47,299 This is a CIA operation. 302 00:33:47,341 --> 00:33:50,219 Abort. I repeat, abort. 303 00:33:50,261 --> 00:33:51,261 Ten seconds. 304 00:33:53,431 --> 00:33:55,308 Mike, it's Meir Dagan. 305 00:33:55,348 --> 00:33:58,102 It's a Mossad operation. I take responsibility. 306 00:33:59,353 --> 00:34:00,980 Seven, six. 307 00:34:01,022 --> 00:34:03,167 I speak for the President of the United States. 308 00:34:03,191 --> 00:34:05,276 Abort, abort. 309 00:34:05,317 --> 00:34:07,337 - That is an order. - Four, three. 310 00:34:07,361 --> 00:34:08,404 Abort! 311 00:34:10,198 --> 00:34:11,281 Abort. 312 00:34:13,451 --> 00:34:16,245 Meir, abort. That is an order. 313 00:34:16,287 --> 00:34:18,447 We are not starting a war with Iran. 314 00:34:19,415 --> 00:34:20,415 Abort. 315 00:34:22,000 --> 00:34:23,000 Fuck! 316 00:34:25,337 --> 00:34:27,507 Fucking Americans. 317 00:34:27,548 --> 00:34:30,093 - Lena, we good? - Yeah, we're good. 318 00:34:32,929 --> 00:34:35,009 You told me I needed to trust you. 319 00:34:35,640 --> 00:34:37,141 Well, fuck you, Teddy! 320 00:35:18,975 --> 00:35:19,975 Hey. 321 00:35:21,102 --> 00:35:22,102 Hey. 322 00:35:23,229 --> 00:35:24,647 You know I had to do what I did. 323 00:35:25,439 --> 00:35:26,439 If you say so. 324 00:35:29,735 --> 00:35:31,088 Why do you think General Muhammad 325 00:35:31,112 --> 00:35:32,905 was with Imad and Suleimani? 326 00:35:32,947 --> 00:35:34,842 I mean, I have an idea, but I don't know for sure. 327 00:35:34,866 --> 00:35:37,094 I have an idea, too, but it's just a hunch. 328 00:35:37,118 --> 00:35:38,536 I can't confirm anything. 329 00:35:43,541 --> 00:35:45,209 What if I can get an extension? 330 00:35:46,460 --> 00:35:48,045 I thought that was impossible. 331 00:35:57,346 --> 00:35:58,514 How was your flight? 332 00:35:59,056 --> 00:36:01,475 Exhausting. 333 00:36:01,517 --> 00:36:04,562 - Wow. Nice digs. - Yeah. 334 00:36:04,604 --> 00:36:06,957 It's only till we get his family to the States. 335 00:36:06,981 --> 00:36:09,734 Then we'll stick 'em all in a subdivision outside Tucson. 336 00:36:09,775 --> 00:36:10,985 Brutal. 337 00:36:12,153 --> 00:36:14,697 - How's Mossad? - Pissed. 338 00:36:14,739 --> 00:36:16,365 Well, let me guess. 339 00:36:16,407 --> 00:36:19,452 They think we're all idiots for tripping over our own rules. 340 00:36:19,493 --> 00:36:22,079 Yeah, well, they used us, so I don't care what they think. 341 00:36:23,789 --> 00:36:25,041 He knows you're coming. 342 00:36:26,751 --> 00:36:29,086 You have traveled a long way. 343 00:36:29,128 --> 00:36:31,005 Yeah, well, so have you. 344 00:36:32,506 --> 00:36:34,568 Strange country. 345 00:36:34,592 --> 00:36:37,386 Your family, do they like America? 346 00:36:38,054 --> 00:36:39,055 Yeah, sure. 347 00:36:41,182 --> 00:36:43,342 There's something you haven't told us. 348 00:36:44,018 --> 00:36:46,854 I already have asylum. 349 00:36:46,896 --> 00:36:49,256 It has to do with your last job in Iran. 350 00:36:49,732 --> 00:36:50,983 Deputy Defense Minister. 351 00:36:52,360 --> 00:36:54,737 That must have been very useful for Imad. 352 00:36:54,779 --> 00:36:59,283 Depending on his intentions, his strategic intentions. 353 00:37:01,118 --> 00:37:02,119 Strategic? 354 00:37:03,037 --> 00:37:06,082 You oversaw the WMD program. 355 00:37:06,123 --> 00:37:09,043 I've told my whole story time and again. 356 00:37:10,795 --> 00:37:11,795 Chai? 357 00:37:20,721 --> 00:37:22,841 Your story doesn't have an ending. 358 00:37:24,267 --> 00:37:25,810 Why don't you help me end it? 359 00:37:28,145 --> 00:37:29,438 When we started this, 360 00:37:30,856 --> 00:37:31,856 I had hopes. 361 00:37:33,484 --> 00:37:34,860 I truly believed 362 00:37:34,902 --> 00:37:38,072 that we were working together for a dignified cause, 363 00:37:38,114 --> 00:37:40,366 that Iran would become powerful 364 00:37:40,408 --> 00:37:43,786 and even Lebanon would become stronger. 365 00:37:43,828 --> 00:37:45,948 You should have left Lebanon alone. 366 00:37:47,373 --> 00:37:48,708 You unleashed a cancer. 367 00:37:51,877 --> 00:37:53,997 You sound exactly like my daughter. 368 00:37:55,756 --> 00:37:57,876 I think she will like this country. 369 00:37:58,509 --> 00:38:01,137 She will be happy here, just like you. 370 00:38:06,350 --> 00:38:08,510 I think Imad asked you for something. 371 00:38:09,103 --> 00:38:10,103 Before you left. 372 00:38:13,274 --> 00:38:16,235 I need you to tell me everything Imad said 373 00:38:16,277 --> 00:38:18,437 regarding weapons of mass destruction. 374 00:38:22,491 --> 00:38:24,851 Confirmed. He'll put it in writing. 375 00:38:27,538 --> 00:38:29,832 Okay, I'll tell the White House. 376 00:38:33,419 --> 00:38:35,463 Pensive music 377 00:39:17,171 --> 00:39:19,171 - It was really a... - I never... 378 00:39:22,051 --> 00:39:23,051 Please. 379 00:39:26,472 --> 00:39:27,515 I lost my mind. 380 00:39:27,890 --> 00:39:28,890 I'm sorry. 381 00:39:31,352 --> 00:39:34,438 Don't you think I knew how high the stakes were? 382 00:39:34,480 --> 00:39:36,560 We had a deal, and I trusted you. 383 00:39:36,941 --> 00:39:37,941 I know. 384 00:39:39,693 --> 00:39:41,237 Don't ever do that to me again. 385 00:39:42,696 --> 00:39:43,781 I won't. 386 00:39:46,492 --> 00:39:47,492 Great job with Asgari. 387 00:39:48,577 --> 00:39:49,954 Thanks. 388 00:39:49,995 --> 00:39:52,623 Great job helping us avoid a major fuck up. 389 00:39:54,166 --> 00:39:55,166 You're welcome. 390 00:40:47,553 --> 00:40:48,553 Ah... 391 00:41:18,542 --> 00:41:19,542 Oh... 392 00:41:46,862 --> 00:41:48,215 He's coming tonight. 393 00:41:48,239 --> 00:41:49,239 I see it. 394 00:42:54,430 --> 00:42:56,074 It's also the age, you know. 395 00:42:56,098 --> 00:42:57,308 He's rebelling. 396 00:42:59,101 --> 00:43:01,895 Proving himself, causing problems. 397 00:43:06,275 --> 00:43:07,151 Okay. 398 00:43:07,192 --> 00:43:09,236 Suspenseful music 399 00:43:24,043 --> 00:43:24,960 Suleimani. 400 00:43:25,002 --> 00:43:26,337 And General Muhammad. 401 00:43:26,378 --> 00:43:27,378 Hmm. 402 00:43:38,932 --> 00:43:40,142 Whose car is that? 403 00:43:49,443 --> 00:43:50,443 Facial? 404 00:43:51,820 --> 00:43:53,072 The walk looks right. 405 00:43:54,615 --> 00:43:55,658 Yeah, it's him. 406 00:43:57,534 --> 00:43:59,328 Okay, let's go. 407 00:44:01,997 --> 00:44:04,249 Okay. Move into position. 408 00:44:07,086 --> 00:44:08,462 Move into position. 409 00:44:58,762 --> 00:44:59,888 Come on. 410 00:45:01,348 --> 00:45:03,451 I mean, anybody got a fucking wrench? 411 00:45:03,475 --> 00:45:04,518 Fuck. 412 00:45:23,328 --> 00:45:25,372 suspenseful music 413 00:45:52,649 --> 00:45:55,778 I'll tell Langley it might happen tonight. 414 00:45:55,819 --> 00:45:58,530 Okay. But let's not get anyone too excited over there, yeah? 415 00:45:59,490 --> 00:46:00,490 Yeah. 416 00:46:03,577 --> 00:46:06,038 Where's Dagan? I haven't seen him. 417 00:46:06,079 --> 00:46:08,207 He's in shiva. His mother died. 418 00:46:10,167 --> 00:46:11,627 Just us tonight. 419 00:46:13,587 --> 00:46:16,340 Okay. 420 00:46:16,381 --> 00:46:17,466 Now we wait. 421 00:46:18,217 --> 00:46:19,218 Sarah. 422 00:46:30,604 --> 00:46:32,707 Can I have everybody's attention, please? 423 00:46:32,731 --> 00:46:33,731 Hello? 424 00:46:37,486 --> 00:46:42,157 If this happens tonight, I want to show a little respect. 425 00:46:42,199 --> 00:46:44,868 I don't want to see a single person clapping, 426 00:46:44,910 --> 00:46:47,270 I don't want to hear a single person cheering. 427 00:46:48,831 --> 00:46:50,350 We're all here for our own reasons, 428 00:46:50,374 --> 00:46:51,625 so let's keep it professional. 429 00:46:53,168 --> 00:46:54,461 Anyone have any questions? 430 00:47:53,770 --> 00:47:55,188 Where is he? 431 00:47:55,230 --> 00:47:56,231 I don't know. 432 00:47:57,524 --> 00:47:59,764 Yeah, they're leaving without him. 433 00:48:01,737 --> 00:48:02,654 Hello. 434 00:48:15,709 --> 00:48:17,753 pensive music 435 00:48:50,285 --> 00:48:51,285 Facial? 436 00:48:55,457 --> 00:48:56,625 Confirmed. 437 00:48:56,667 --> 00:48:57,667 That's him. 438 00:48:59,044 --> 00:49:00,295 Fourteen seconds. 439 00:49:03,256 --> 00:49:04,341 Ten seconds. 440 00:49:05,509 --> 00:49:06,509 Proceed. 441 00:49:08,220 --> 00:49:09,721 Seven seconds. 442 00:49:11,556 --> 00:49:12,556 Six. 443 00:49:14,935 --> 00:49:15,935 Five. 444 00:49:18,438 --> 00:49:19,773 Four. 445 00:49:22,025 --> 00:49:23,025 Three. 446 00:49:25,404 --> 00:49:26,404 Two. 447 00:49:30,075 --> 00:49:31,326 One. 448 00:49:45,382 --> 00:49:47,009 Target eliminated. 449 00:50:06,361 --> 00:50:07,988 Evacuate everyone. 450 00:50:08,030 --> 00:50:09,531 Evacuate all assets. 451 00:50:14,161 --> 00:50:15,328 Must call the boss. 452 00:50:37,934 --> 00:50:39,978 Meir, Teddy. 453 00:50:58,914 --> 00:50:59,914 Teddy... 454 00:51:18,683 --> 00:51:21,394 Jackpot. I repeat, jackpot. 455 00:51:26,066 --> 00:51:27,275 Thank you, Lena. 456 00:51:28,485 --> 00:51:29,778 We'll inform the President. 457 00:51:31,780 --> 00:51:32,780 Nice work. 458 00:51:44,000 --> 00:51:45,210 I hate this job. 459 00:51:47,003 --> 00:51:49,083 That's because you're good at it. 460 00:51:53,301 --> 00:51:55,113 Overseas today, we learned of the death 461 00:51:55,137 --> 00:51:57,681 of one of the world's most wanted terrorists. 462 00:51:57,722 --> 00:52:00,976 Few Americans know his name, but he's believed responsible 463 00:52:01,017 --> 00:52:03,478 for the deaths of hundreds of Americans. 464 00:52:03,520 --> 00:52:06,523 He was himself killed under mysterious circumstances 465 00:52:06,565 --> 00:52:08,685 in a Damascus bombing on Tuesday. 466 00:52:10,944 --> 00:52:12,922 United States has made no official 467 00:52:12,946 --> 00:52:15,448 declaration of involvement in Mughniyeh's death. 468 00:52:16,700 --> 00:52:19,703 I don't know who ran that operation, you know. 469 00:52:19,744 --> 00:52:22,080 I'd buy and send them a case of champagne 470 00:52:22,122 --> 00:52:24,583 if I knew who actually did it. 471 00:52:24,624 --> 00:52:29,004 I was sitting at home, and saw that and just smiled. 472 00:52:29,045 --> 00:52:31,107 People speculate the United States and Israel 473 00:52:31,131 --> 00:52:32,841 were involved. 474 00:52:32,883 --> 00:52:35,135 And I wouldn't be in a position at liberty 475 00:52:35,177 --> 00:52:37,337 to say whether they were or were not. 476 00:52:37,679 --> 00:52:39,431 Frankly, there was... 477 00:52:40,140 --> 00:52:41,266 It took too long. 478 00:52:41,308 --> 00:52:44,853 And there's been too many things 479 00:52:44,895 --> 00:52:48,940 between now and then that I'm glad it happened, 480 00:52:48,982 --> 00:52:50,025 and thank goodness. 481 00:52:50,734 --> 00:52:51,902 Um... 482 00:52:54,529 --> 00:52:57,049 But it doesn't bring Bill Buckley back. 483 00:52:59,367 --> 00:53:00,845 When he was killed, 484 00:53:00,869 --> 00:53:02,996 people were sharing images 485 00:53:03,038 --> 00:53:07,083 of how his face appeared on the moon. 486 00:53:07,125 --> 00:53:08,936 And suddenly you look at pictures of the moon 487 00:53:08,960 --> 00:53:10,545 with Imad Mughniyeh's face. 488 00:53:10,587 --> 00:53:12,565 And you see it. You actually see it. 489 00:53:12,589 --> 00:53:14,216 It's Photoshopped. 490 00:53:14,257 --> 00:53:16,468 Obviously, it's Photoshopped. 491 00:53:16,509 --> 00:53:18,845 Uh, 'cause you look at the actual moon, 492 00:53:18,887 --> 00:53:20,722 you don't see Imad Mughniyeh. 493 00:53:20,764 --> 00:53:22,909 But people didn't want to believe that. 494 00:53:22,933 --> 00:53:24,351 Imad Mughniyeh died, 495 00:53:24,392 --> 00:53:28,021 and now he is looking over us from the moon. 496 00:53:31,233 --> 00:53:33,235 melancholic music 497 00:54:21,825 --> 00:54:23,994 Give you a ride to the airport? 498 00:54:24,035 --> 00:54:25,328 The embassy sent a car. 499 00:54:39,426 --> 00:54:41,261 Your family must be happy. 500 00:54:41,303 --> 00:54:42,804 They'll be sick of me very soon. 501 00:54:44,097 --> 00:54:45,097 Sure. 502 00:54:49,477 --> 00:54:50,477 Thank you. 503 00:54:51,354 --> 00:54:52,354 Thank you. 504 00:54:52,981 --> 00:54:54,316 For everything. 505 00:55:00,280 --> 00:55:01,323 See you around. 506 00:55:06,828 --> 00:55:08,830 Pensive music 33666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.