Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,922 --> 00:00:07,172
-Who are you?
-Castiel.
2
00:00:07,340 --> 00:00:09,508
I'm an angel of the Lord.
3
00:00:09,718 --> 00:00:12,678
The symbol you saw is called
the rising of the witnesses.
4
00:00:12,846 --> 00:00:14,888
It figures into an ancient prophecy.
5
00:00:15,056 --> 00:00:17,599
-What book is that prophecy from?
-Revelations.
6
00:00:17,767 --> 00:00:19,810
This is a sign, boys.
7
00:00:19,978 --> 00:00:22,438
SAM: A sign of what?
-The Apocalypse.
8
00:00:22,605 --> 00:00:25,899
Those seals are
being broken by Lilith.
9
00:00:26,067 --> 00:00:28,235
I don't think I like you anymore.
10
00:00:28,778 --> 00:00:30,821
You think of the seals
as locks on a door.
11
00:00:30,989 --> 00:00:34,116
-Okay, last one opens and....
-Lucifer walks free.
12
00:00:34,284 --> 00:00:36,243
Tell me about the months
without brother.
13
00:00:36,411 --> 00:00:39,580
About all the things you and
this demon bitch do in the dark.
14
00:00:41,249 --> 00:00:44,084
Do you even know how far off
the reservation you've gone?
15
00:00:44,252 --> 00:00:47,171
How far from normal, from human?
16
00:00:48,006 --> 00:00:51,425
Cas said that if I don't stop you, he will.
17
00:00:54,137 --> 00:00:56,388
CASTIEL: The raising of Samhain
is one of the 66 seals.
18
00:00:56,556 --> 00:01:00,184
Breaking of the seal must be
prevented at all costs.
19
00:01:02,062 --> 00:01:04,438
URIEL: You were told not
to use your abilities.
20
00:01:07,734 --> 00:01:10,903
-What was I supposed to do?
-The only reason you're still alive...
21
00:01:11,071 --> 00:01:12,821
...is because you've been useful.
22
00:01:12,989 --> 00:01:15,616
The second you become
more trouble than you're worth...
23
00:01:15,784 --> 00:01:17,367
...then I will turn you to dust.
24
00:01:17,535 --> 00:01:19,328
As for your brother, tell him that...
25
00:01:19,496 --> 00:01:22,081
...maybe he should climb off
that high horse of his.
26
00:01:22,248 --> 00:01:25,542
Ask Dean what he remembers
from hell.
27
00:01:43,478 --> 00:01:45,062
WOMAN:
Anna?
28
00:01:45,772 --> 00:01:47,898
Do you know where you are?
29
00:01:49,567 --> 00:01:53,570
You're at the Connor Beverly
Behavioral Medicine Center.
30
00:01:53,863 --> 00:01:56,031
Do you know why you're here?
31
00:01:58,493 --> 00:02:00,953
Do you remember what you did?
32
00:02:02,914 --> 00:02:05,082
You were hysterical.
33
00:02:05,250 --> 00:02:08,627
It took four people to restrain you.
34
00:02:09,754 --> 00:02:12,548
I was trying to warn them.
35
00:02:13,258 --> 00:02:15,092
WOMAN:
Warn who?
36
00:02:15,468 --> 00:02:17,302
Everyone.
37
00:02:19,139 --> 00:02:20,347
Forget it.
38
00:02:20,974 --> 00:02:22,891
It was stupid.
39
00:02:24,352 --> 00:02:26,228
What were you trying
to warn them about?
40
00:02:30,316 --> 00:02:31,817
Look.
41
00:02:32,610 --> 00:02:35,279
I get it. You think I'm nuts.
42
00:02:36,990 --> 00:02:39,867
If I were you, I'd think I was nuts.
43
00:02:40,034 --> 00:02:42,703
But it's all true.
44
00:02:43,580 --> 00:02:48,083
It's okay. You can tell me.
I'm here to listen.
45
00:02:51,045 --> 00:02:55,090
The end is coming.
46
00:02:56,259 --> 00:03:01,138
-The Apocalypse.
-The Apocalypse, like in the Bible?
47
00:03:02,807 --> 00:03:06,810
Kind of. I mean, same bottom line.
48
00:03:08,938 --> 00:03:13,233
This demon, Lilith, is trying
to break the 66 seals...
49
00:03:13,401 --> 00:03:19,698
...to free Lucifer from hell.
Lucifer will bring the Apocalypse.
50
00:03:22,619 --> 00:03:23,660
So...
51
00:03:24,495 --> 00:03:26,747
...smoke them if you got them.
52
00:03:38,051 --> 00:03:39,760
Anna?
53
00:03:42,513 --> 00:03:44,264
Sorry.
54
00:03:44,807 --> 00:03:48,018
-What were you doing?
-Nothing.
55
00:03:49,729 --> 00:03:51,980
Just listening.
56
00:03:52,148 --> 00:03:57,152
So you were saying that there are
66 of these seals in the world?
57
00:03:57,320 --> 00:04:02,115
No. No. There are about
600 possible seals.
58
00:04:02,283 --> 00:04:04,868
And Lilith only has
to break 66 of them...
59
00:04:05,036 --> 00:04:08,080
...and no one knows
which 66 she's gonna break.
60
00:04:08,248 --> 00:04:09,289
I see.
61
00:04:12,460 --> 00:04:16,546
That's why it's nearly impossible
to stop her.
62
00:04:17,507 --> 00:04:20,926
And that's why
the angels are losing.
63
00:04:23,346 --> 00:04:26,431
That's why we're all gonna die.
64
00:04:34,274 --> 00:04:35,524
Time for your meds, Anna.
65
00:04:39,153 --> 00:04:40,737
Anna?
66
00:04:44,951 --> 00:04:47,035
What's the matter, sweetie?
67
00:04:47,203 --> 00:04:50,080
Your face. What happened
to your face?
68
00:04:50,999 --> 00:04:52,749
I know.
69
00:04:53,876 --> 00:04:55,836
I'm downright kissable.
70
00:04:56,087 --> 00:04:57,337
Shh.
71
00:05:31,247 --> 00:05:35,334
SAM: Come on, one more.
Just give me a chance to win it back.
72
00:05:35,501 --> 00:05:38,086
-It's your cash.
-Excuse me.
73
00:05:38,254 --> 00:05:40,505
My brother's a little sauced
to be making bets.
74
00:05:40,673 --> 00:05:42,466
Hey, he insisted.
75
00:05:42,633 --> 00:05:44,885
You've already taken, what,
two bills off him?
76
00:05:45,053 --> 00:05:47,471
-I'm just saying.
-Hey, shut up, Dean. I'm fine.
77
00:05:47,638 --> 00:05:49,848
No, you're not fine, you're drunk.
78
00:05:50,892 --> 00:05:53,518
-Let's make it 500.
-Five hundred?
79
00:05:54,437 --> 00:05:55,812
Sure.
80
00:05:56,689 --> 00:05:59,274
SAM: Five hundred.
-Your break.
81
00:06:17,752 --> 00:06:19,419
Keep the money.
82
00:06:20,880 --> 00:06:22,547
Keep the money?
83
00:06:22,715 --> 00:06:24,257
But....
84
00:06:30,390 --> 00:06:31,556
SAM:
Hey.
85
00:06:31,724 --> 00:06:33,975
Got a lot of nerve
showing up anywhere near me.
86
00:06:34,143 --> 00:06:37,229
-I just have some info and then I'm gone.
-What is it?
87
00:06:37,397 --> 00:06:38,730
I'm hearing a few whispers.
88
00:06:38,898 --> 00:06:41,525
Great. Demon whispers. That's reliable.
89
00:06:41,692 --> 00:06:44,403
A girl named Anna escaped
from a locked ward yesterday.
90
00:06:44,570 --> 00:06:46,905
The demons seem
pretty keen on finding her.
91
00:06:47,073 --> 00:06:49,658
Some heavy hitters turned out
for the Easter egg hunt.
92
00:06:49,826 --> 00:06:51,535
-Why? Who is she?
-No idea.
93
00:06:51,702 --> 00:06:53,703
But I'm thinking that she's important.
94
00:06:53,871 --> 00:06:56,164
Because the order's
to capture her alive.
95
00:06:56,999 --> 00:06:59,084
I just figured that
whatever the deal is...
96
00:06:59,252 --> 00:07:02,087
...you might wanna find this girl
before the demons do.
97
00:07:03,297 --> 00:07:05,841
Look, maybe we should check it out.
98
00:07:06,676 --> 00:07:09,553
-We're working a case, but thanks.
-What case?
99
00:07:09,720 --> 00:07:13,140
-We've got leads, big leads.
-Sounds dangerous.
100
00:07:13,307 --> 00:07:14,933
Ain't goose-chasing some chick...
101
00:07:15,101 --> 00:07:18,854
...who for all we know doesn't exist,
just because you say she's important.
102
00:07:19,021 --> 00:07:21,440
Just delivering the news.
Do what you want with it.
103
00:07:21,607 --> 00:07:24,234
Far as I'm concerned,
I told you, I'm done.
104
00:07:24,402 --> 00:07:26,736
Wait, this hospital Anna
escaped from.
105
00:07:27,488 --> 00:07:29,322
Got a name?
106
00:07:32,743 --> 00:07:35,537
Can I get a copy
of the Missing Persons report?
107
00:07:36,622 --> 00:07:38,498
Great. Okay. Thanks.
108
00:07:39,542 --> 00:07:43,712
-Well, Anna Milton's definitely real.
-Don't mean the case is real.
109
00:07:44,172 --> 00:07:47,924
-This hospital's a three-day drive.
-We've driven further for less, Dean.
110
00:07:51,137 --> 00:07:54,139
-You got something to say, say it.
-I'm saying it. This sucks.
111
00:07:55,725 --> 00:07:57,601
You're not pissed we're after the girl.
112
00:07:57,768 --> 00:07:59,936
-You're pissed Ruby threw us the tip.
-Right.
113
00:08:00,104 --> 00:08:02,481
Far as you're concerned,
the hell bitch is family.
114
00:08:02,648 --> 00:08:05,525
Something major must have
happened while I was downstairs...
115
00:08:05,693 --> 00:08:08,153
...because I come back
and you're BFF with a demon.
116
00:08:08,321 --> 00:08:10,447
I told you.
She helped me go after Lilith.
117
00:08:10,615 --> 00:08:13,116
Well, thanks for the thumbnail.
Real vivid.
118
00:08:13,284 --> 00:08:15,118
You wanna fill in a little detail?
119
00:08:15,286 --> 00:08:17,496
Sure, Dean, let's trade stories.
120
00:08:17,663 --> 00:08:19,998
You first. How was hell?
Don't spare the details.
121
00:09:11,175 --> 00:09:13,635
Come on!
122
00:09:13,803 --> 00:09:16,346
Where the hell are you?!
123
00:09:18,182 --> 00:09:20,267
MAN: I was wondering whether
to come or not.
124
00:09:20,434 --> 00:09:22,978
I mean, you shot one
of my coworkers.
125
00:09:26,440 --> 00:09:28,191
Don't take this
the wrong way, Sam...
126
00:09:28,359 --> 00:09:30,110
...but you don't look so hot, buddy.
127
00:09:32,572 --> 00:09:35,240
Guess burying your brother
didn't agree with you.
128
00:09:42,790 --> 00:09:44,165
Well?
129
00:09:44,333 --> 00:09:46,876
Let's see that special little knife
of yours first.
130
00:09:54,719 --> 00:09:56,011
No Devil's Traps either.
131
00:09:57,888 --> 00:09:59,848
I'm not here to play games.
132
00:10:02,226 --> 00:10:04,603
Well, let me guess.
133
00:10:05,438 --> 00:10:06,855
You wanna make a deal.
134
00:10:09,567 --> 00:10:14,195
And round and round
the Winchesters go.
135
00:10:15,656 --> 00:10:17,490
Sorry, Sam. That's not gonna happen.
136
00:10:27,209 --> 00:10:30,003
I don't want ten years.
I don't want one year.
137
00:10:30,171 --> 00:10:33,632
I don't want candy.
I want to trade places with Dean.
138
00:10:33,799 --> 00:10:35,216
No.
139
00:10:35,384 --> 00:10:37,802
Just take me! It's a fair trade!
140
00:10:37,970 --> 00:10:39,262
No.
141
00:10:41,932 --> 00:10:43,516
Why not?
142
00:10:43,768 --> 00:10:47,228
Lilith wants me dead.
Just let Dean go and she can have me.
143
00:10:47,396 --> 00:10:50,649
Don't you understand, Sam?
It's not about your soul.
144
00:10:51,233 --> 00:10:53,109
Dean's in hell,
right where we want him.
145
00:10:53,277 --> 00:10:56,279
We've got everything exactly
the way we want it.
146
00:10:56,447 --> 00:10:58,448
You wanna kill me, go ahead.
147
00:10:58,616 --> 00:11:00,825
I've made peace with my lord.
148
00:11:19,303 --> 00:11:21,471
WOMAN: Of course,
I wanna help however I can.
149
00:11:21,639 --> 00:11:24,224
SAM: The orderly has no recollection
of Anna's escape?
150
00:11:24,392 --> 00:11:26,434
Apparently, she knocked
him unconscious.
151
00:11:26,602 --> 00:11:28,144
The blow caused some amnesia.
152
00:11:28,312 --> 00:11:30,480
He doesn't even remember
coming into her room.
153
00:11:30,648 --> 00:11:33,733
Hell of a right hook to knock out
a guy with 80 pounds on her.
154
00:11:33,901 --> 00:11:35,985
We think she may have planned this.
155
00:11:36,153 --> 00:11:38,655
-Waited behind the door.
-Right.
156
00:11:38,823 --> 00:11:41,449
You mentioned
Anna's illness was recent.
157
00:11:41,617 --> 00:11:44,452
Two months ago
she was happy, well-adjusted.
158
00:11:44,620 --> 00:11:47,247
Journalism major,
lots of friends, bright future.
159
00:11:47,415 --> 00:11:49,416
So, what happened?
She just flipped?
160
00:11:50,292 --> 00:11:52,335
Well, that's the tragedy
of schizophrenia.
161
00:11:52,503 --> 00:11:54,963
Within weeks,
Anna was overtaken by delusions.
162
00:11:55,506 --> 00:11:57,549
What kind of delusions?
163
00:11:57,717 --> 00:11:59,634
She thought
demons were everywhere.
164
00:12:01,262 --> 00:12:02,387
Interesting.
165
00:12:03,723 --> 00:12:07,058
WOMAN: It's not uncommon for our
patients to believe that monsters are real.
166
00:12:08,394 --> 00:12:10,729
Well, that's just batty.
167
00:12:25,828 --> 00:12:27,537
It's Revelations.
168
00:12:27,705 --> 00:12:30,915
Since when does the Book of
Revelations have jack-o-lanterns?
169
00:12:31,083 --> 00:12:33,501
It's a little-known translation.
170
00:12:35,087 --> 00:12:37,589
Well, Anna's father
was a church deacon.
171
00:12:37,757 --> 00:12:41,384
When she became ill, her paranoia
took on religious overtones.
172
00:12:41,552 --> 00:12:46,473
She was convinced the devil was about
to rise up and end the world.
173
00:12:46,891 --> 00:12:48,433
I hope you find her.
174
00:12:48,601 --> 00:12:51,978
It's dangerous for her
to be out there alone right now.
175
00:13:07,328 --> 00:13:08,828
Maybe they're not home.
176
00:13:08,996 --> 00:13:10,288
Both cars in the driveway.
177
00:13:23,469 --> 00:13:25,345
Mr. and Mrs. Milton?
178
00:13:26,347 --> 00:13:28,890
SAM:
We're from the sheriff's department.
179
00:13:29,767 --> 00:13:32,727
Just wanted to ask you
a couple of questions.
180
00:13:52,998 --> 00:13:54,415
[SNIFFS]
181
00:13:56,043 --> 00:13:57,836
Sulfur.
182
00:13:58,420 --> 00:14:00,755
Demons beat us here.
183
00:14:00,923 --> 00:14:02,507
Whatever the deal is with Anna--
184
00:14:02,675 --> 00:14:05,802
Yeah, they want her.
And they're not screwing around.
185
00:14:06,345 --> 00:14:11,391
All right, so, I'm Girl, Interrupted
and I know the score of the Apocalypse.
186
00:14:11,559 --> 00:14:13,226
Just busted out of the nut box.
187
00:14:14,186 --> 00:14:16,938
Possibly using superpowers,
by the way.
188
00:14:17,231 --> 00:14:19,440
Where do I go?
189
00:14:21,235 --> 00:14:23,611
Hey, you got those sketches
from Anna's notebook?
190
00:14:23,821 --> 00:14:25,780
-Yeah.
-Let me see them.
191
00:14:27,533 --> 00:14:29,325
Check this out.
192
00:14:35,040 --> 00:14:38,710
She was drawing the window
of her church, over and over.
193
00:14:39,420 --> 00:14:41,129
If you were religious, scared...
194
00:14:41,338 --> 00:14:44,757
...and had demons on your ass,
where would you go to feel safe?
195
00:15:14,663 --> 00:15:16,331
Dean.
196
00:15:22,922 --> 00:15:24,422
Anna?
197
00:15:26,383 --> 00:15:28,801
We're not gonna hurt you.
198
00:15:28,969 --> 00:15:30,136
We're here to help.
199
00:15:31,680 --> 00:15:34,599
My name is Sam.
This is my brother, Dean.
200
00:15:34,767 --> 00:15:36,017
ANNA:
Sam?
201
00:15:36,685 --> 00:15:38,686
Not Sam Winchester?
202
00:15:41,148 --> 00:15:42,190
Yeah.
203
00:15:46,278 --> 00:15:47,487
And you're Dean?
204
00:15:49,531 --> 00:15:50,698
The Dean?
205
00:15:51,951 --> 00:15:54,118
Well, yeah.
206
00:15:54,286 --> 00:15:56,704
The Dean, I guess.
207
00:15:56,914 --> 00:15:58,539
It's really you.
208
00:15:59,625 --> 00:16:01,709
Oh, my God.
209
00:16:01,919 --> 00:16:03,461
The angels talk about you.
210
00:16:04,380 --> 00:16:06,881
You were in hell,
but Castiel pulled you out...
211
00:16:07,049 --> 00:16:09,384
...and some of them
think you can help save us.
212
00:16:10,886 --> 00:16:13,888
And some of them
don't like you at all.
213
00:16:14,056 --> 00:16:16,307
They talk about you
all the time lately.
214
00:16:16,475 --> 00:16:18,393
I feel like I know you.
215
00:16:19,228 --> 00:16:20,728
So you talk to angels?
216
00:16:21,438 --> 00:16:23,356
Oh, no, no. No way.
217
00:16:23,524 --> 00:16:27,902
They probably don't even know I exist.
I just kind of overhear them.
218
00:16:28,070 --> 00:16:29,153
You overhear them?
219
00:16:29,321 --> 00:16:33,366
Yeah, they talk
and sometimes I just...
220
00:16:33,534 --> 00:16:35,368
...hear them in my head.
221
00:16:36,495 --> 00:16:38,496
Like right now?
222
00:16:38,664 --> 00:16:40,540
Not right this second. But a lot.
223
00:16:40,708 --> 00:16:43,543
And I can't shut them out.
There are so many of them.
224
00:16:44,253 --> 00:16:46,546
They lock you up with
a case of the crazies...
225
00:16:46,714 --> 00:16:50,508
...when really you were
just tuning in to angel radio?
226
00:16:52,761 --> 00:16:54,012
Yes.
227
00:16:54,179 --> 00:16:55,596
Thank you.
228
00:16:56,098 --> 00:16:58,599
Anna, when did the voices start?
Do you remember?
229
00:16:58,767 --> 00:17:01,436
I can tell you exactly.
September 18th.
230
00:17:04,106 --> 00:17:06,107
Day I got out of hell.
231
00:17:06,275 --> 00:17:09,068
First words I heard, clear as a bell:
232
00:17:09,611 --> 00:17:11,988
"Dean Winchester is saved."
233
00:17:15,409 --> 00:17:16,784
What do you think?
234
00:17:16,952 --> 00:17:19,120
This is above my pay grade, man.
235
00:17:20,456 --> 00:17:23,249
Well, at least now we know why
the demons want you so bad.
236
00:17:24,001 --> 00:17:27,795
They get ahold of you and they can hear
everything the other side's cooking.
237
00:17:28,005 --> 00:17:29,630
You're 1-900-ANGEL.
238
00:17:33,052 --> 00:17:36,429
Hey, do you know,
are my parents okay?
239
00:17:36,597 --> 00:17:39,807
I didn't go home. I was afraid.
240
00:17:39,975 --> 00:17:41,601
You got the girl? Good, let's go.
241
00:17:41,769 --> 00:17:43,770
-Her face!
-It's okay. She's here to help.
242
00:17:43,937 --> 00:17:45,646
-Don't be so sure.
-We have to hurry.
243
00:17:45,814 --> 00:17:47,982
-Why?
-Because a demon's coming. Big-timer.
244
00:17:48,150 --> 00:17:49,984
-We can fight later, Dean.
-Convenient.
245
00:17:50,152 --> 00:17:53,488
Showing up right when we find the girl
with some bigwig on your tail.
246
00:17:53,655 --> 00:17:54,989
RUBY:
I didn't bring him. You did.
247
00:17:55,157 --> 00:17:57,158
DEAN: What?
-He followed from the girl's house.
248
00:17:57,326 --> 00:17:58,951
-We gotta go now.
-Dean.
249
00:18:03,123 --> 00:18:04,957
It's too late.
250
00:18:05,459 --> 00:18:06,918
He's here.
251
00:18:08,545 --> 00:18:10,338
SAM:
Come with me.
252
00:18:14,927 --> 00:18:18,304
-Okay. Stay in there, don't move.
-Okay.
253
00:18:20,057 --> 00:18:22,350
No, Sam.
You gotta pull him right away.
254
00:18:22,518 --> 00:18:24,685
-Hold on.
-Now's not the time to bellyache...
255
00:18:24,853 --> 00:18:26,312
...about Sam going dark-side.
256
00:18:26,480 --> 00:18:29,565
He does his thing,
he exorcises that demon, or we die.
257
00:18:57,177 --> 00:18:59,220
[COUGHS]
258
00:18:59,638 --> 00:19:01,722
That tickles.
259
00:19:03,100 --> 00:19:07,228
You don't have the juice
to take me on, Sam.
260
00:19:17,614 --> 00:19:19,073
Hello again, Dean.
261
00:19:22,411 --> 00:19:23,828
[ANNA SCREAMING]
262
00:19:27,166 --> 00:19:30,209
Come on, Dean.
Don't you recognize me?
263
00:19:30,711 --> 00:19:32,920
Oh, I forgot
I'm wearing a pediatrician.
264
00:19:35,716 --> 00:19:37,842
But we were so close.
265
00:19:38,260 --> 00:19:40,011
In hell.
266
00:19:43,724 --> 00:19:45,433
Alastair.
267
00:19:49,938 --> 00:19:52,523
You're gonna have to try
a lot harder than that, son.
268
00:20:24,473 --> 00:20:25,723
[GRUNTS]
269
00:20:31,647 --> 00:20:33,814
DEAN:
Are you almost done?
270
00:20:34,316 --> 00:20:35,650
Going as fast as I can.
271
00:20:36,485 --> 00:20:38,653
You know
I've got a dislocated shoulder here.
272
00:20:38,820 --> 00:20:42,990
Yeah. I'll pop it back when
I'm finished.
273
00:20:53,001 --> 00:20:54,418
Give me that.
274
00:20:59,758 --> 00:21:01,717
[GRUNTING]
275
00:21:02,928 --> 00:21:06,639
-So you lost the magic knife?
-Yeah, saving your ass.
276
00:21:07,349 --> 00:21:09,934
Who the hell was that demon?
277
00:21:10,352 --> 00:21:12,228
No one good.
278
00:21:12,813 --> 00:21:17,191
-We gotta find Anna.
-Ruby's got her. I'm sure she's okay.
279
00:21:17,359 --> 00:21:20,278
All right. Come on.
280
00:21:22,155 --> 00:21:23,864
On three.
281
00:21:24,616 --> 00:21:26,784
-One.
-Ah!
282
00:21:29,871 --> 00:21:31,163
[GRUNTS]
283
00:21:36,503 --> 00:21:37,878
You sure about Ruby?
284
00:21:39,214 --> 00:21:41,048
Because I think it's just as likely...
285
00:21:41,216 --> 00:21:44,552
...she used us to find radio girl
and brought that demon to kill us.
286
00:21:45,262 --> 00:21:47,888
No, she took Anna to keep her safe.
287
00:21:49,266 --> 00:21:51,017
Yeah.
288
00:21:51,184 --> 00:21:53,561
Why hasn't she called
to tell us where she is?
289
00:21:53,770 --> 00:21:56,731
Because that demon is probably
watching us right now.
290
00:21:56,898 --> 00:22:00,568
Waiting to follow us right back
to Anna again. That's why he let us go.
291
00:22:00,777 --> 00:22:03,654
-You call this letting us go?
-Yeah, I do.
292
00:22:03,822 --> 00:22:07,199
Killing us would have been
no problem to that thing.
293
00:22:07,367 --> 00:22:09,201
That's why for now,
we gotta lay low...
294
00:22:09,369 --> 00:22:12,371
-...and wait for Ruby to contact us.
-How's she gonna do that?
295
00:22:19,588 --> 00:22:21,881
Why do you trust her so much?
296
00:22:22,382 --> 00:22:24,300
I told you.
297
00:22:27,179 --> 00:22:29,347
You gotta do better than that.
298
00:22:29,514 --> 00:22:33,768
I'm not trying to pick a fight here.
I mean, I really want to understand.
299
00:22:34,394 --> 00:22:38,022
But I need to know more.
I mean, I deserve to know more.
300
00:22:41,610 --> 00:22:43,235
Because...
301
00:22:44,071 --> 00:22:46,072
...she saved my life.
302
00:23:24,903 --> 00:23:28,072
Thanks for keeping this warm
for me, Sam.
303
00:23:28,240 --> 00:23:30,116
Ruby.
304
00:23:31,618 --> 00:23:33,327
It's nice to be back.
305
00:23:33,495 --> 00:23:37,289
Where I was,
even for hell, it was nasty.
306
00:23:37,457 --> 00:23:39,834
I guess I really pissed Lilith off.
307
00:23:40,001 --> 00:23:43,629
Imagine my relief when
she gave me one last chance.
308
00:23:43,797 --> 00:23:45,589
A ticket topside.
309
00:23:45,757 --> 00:23:51,137
And all I had to do was find you
and kill you.
310
00:23:54,182 --> 00:23:57,935
Fine. Go ahead. Do it.
311
00:24:04,317 --> 00:24:05,359
Ah!
312
00:24:08,780 --> 00:24:10,948
Grab your keys. We gotta go.
313
00:24:11,408 --> 00:24:13,159
Now.
314
00:24:25,714 --> 00:24:27,339
RUBY:
You know what sounds good?
315
00:24:28,049 --> 00:24:29,467
French fries.
316
00:24:30,552 --> 00:24:31,635
I'm starving.
317
00:24:32,304 --> 00:24:34,847
And I just escaped.
Hell, I deserve a treat.
318
00:24:38,351 --> 00:24:40,227
You know, a thank-you would be nice.
319
00:24:40,395 --> 00:24:42,021
Who asked for your help?
320
00:24:42,522 --> 00:24:45,357
You have no idea what
I've been through.
321
00:24:45,734 --> 00:24:49,737
When Lilith gets pissed,
she gets creative.
322
00:24:49,905 --> 00:24:53,699
You wanna hear about the corners
of hell I've seen, Sam?
323
00:24:54,743 --> 00:24:56,869
-No, I don't.
-And the things I had to do...
324
00:24:57,037 --> 00:24:59,747
...to convince her I was sorry,
that I could be trusted.
325
00:24:59,956 --> 00:25:02,750
Well, this'll definitely get you
a fat Christmas bonus.
326
00:25:02,959 --> 00:25:05,169
Very funny.
327
00:25:06,046 --> 00:25:09,256
I'm a fugitive for you, Sam.
328
00:25:10,175 --> 00:25:14,094
I took all of this risk to get back to you.
So, yeah, I deserve a damn thank-you.
329
00:25:14,262 --> 00:25:17,223
-Who asked you to save me?
-I'm just trying to help.
330
00:25:17,432 --> 00:25:19,058
Can you help me save Dean?
331
00:25:19,601 --> 00:25:20,768
No.
332
00:25:21,728 --> 00:25:24,897
Nothing I know of
is powerful enough to do that.
333
00:25:33,532 --> 00:25:35,449
Then I have no use for you.
334
00:25:35,617 --> 00:25:36,951
-What?
-Get out.
335
00:25:37,118 --> 00:25:40,204
-Sam.
-Whose body are you riding, Ruby?
336
00:25:41,540 --> 00:25:43,791
What do you care?
You never asked that before.
337
00:25:43,959 --> 00:25:45,709
I'm asking now.
338
00:25:49,256 --> 00:25:50,965
Some secretary.
339
00:25:55,053 --> 00:25:56,262
-Let her go.
-Sam--
340
00:25:56,429 --> 00:25:58,138
Or I send you right back to hell.
341
00:26:07,566 --> 00:26:09,525
All right, pull it.
342
00:26:17,325 --> 00:26:19,076
[EKG BEEPING]
343
00:26:22,414 --> 00:26:24,498
[GASPING]
344
00:26:28,003 --> 00:26:31,547
Who do I have to kill to get some
French fries around here?
345
00:26:39,139 --> 00:26:40,598
[KNOCKING ON DOOR]
346
00:26:44,102 --> 00:26:45,603
[SHOTGUN COCKS]
347
00:26:57,449 --> 00:26:58,490
Proof.
348
00:26:58,658 --> 00:27:01,994
This body is 100 percent
socially conscious.
349
00:27:02,162 --> 00:27:03,537
I recycled.
350
00:27:03,705 --> 00:27:05,497
Al Gore would be proud.
351
00:27:08,209 --> 00:27:09,543
You grabbed a coma patient?
352
00:27:09,711 --> 00:27:12,212
You didn't want me
to take a body with someone in it.
353
00:27:12,380 --> 00:27:14,798
And I made sure
that the spirit was gone.
354
00:27:14,966 --> 00:27:16,717
The apartment was empty.
355
00:27:16,885 --> 00:27:18,844
You happy?
356
00:27:19,846 --> 00:27:21,972
Why are you here?
357
00:27:23,141 --> 00:27:24,725
Look, I can't bring Dean back.
358
00:27:28,104 --> 00:27:30,898
But I can get you something else
that you want.
359
00:27:35,111 --> 00:27:37,112
And...
360
00:27:39,991 --> 00:27:42,326
-...what's that?
-Lilith.
361
00:27:47,248 --> 00:27:49,416
You want me
to use my psychic whatever.
362
00:27:49,584 --> 00:27:51,251
Look, I know that it spooks you.
363
00:27:51,419 --> 00:27:53,379
Skip the speech. I'm ready.
364
00:27:54,422 --> 00:27:55,756
Let's go.
365
00:27:55,924 --> 00:27:59,134
-Slow down there, cowboy.
-Just tell me what I have to do.
366
00:28:05,225 --> 00:28:08,227
Look, Lilith is one scary bitch.
367
00:28:08,770 --> 00:28:11,772
When I was in the pit, there was talk.
368
00:28:12,440 --> 00:28:15,359
She's cooking up something big.
Apocalyptic big.
369
00:28:15,527 --> 00:28:16,610
So let's kill her.
370
00:28:16,778 --> 00:28:19,697
You wanna go in there
and half-ass it like before?
371
00:28:20,949 --> 00:28:23,951
We have the time to get it right.
Let's get it right.
372
00:28:24,119 --> 00:28:25,786
Okay.
373
00:28:27,247 --> 00:28:28,914
What do you want from me?
374
00:28:29,124 --> 00:28:30,958
A little patience.
375
00:28:31,668 --> 00:28:33,961
And sobriety.
376
00:28:35,213 --> 00:28:37,256
Promise me that...
377
00:28:37,799 --> 00:28:40,092
...and I will teach you everything
I know.
378
00:28:44,806 --> 00:28:46,098
DEAN:
So?
379
00:28:47,058 --> 00:28:48,475
What'd she teach you?
380
00:28:50,812 --> 00:28:52,980
Well, the first thing I learned....
381
00:28:56,192 --> 00:28:58,569
I'm a crappy student.
382
00:29:18,089 --> 00:29:20,507
[GAGGING]
383
00:29:45,658 --> 00:29:47,159
[GAGGING]
384
00:29:52,665 --> 00:29:54,249
[SAM GRUNTING]
385
00:29:54,876 --> 00:29:57,211
[DEMON LAUGHING]
386
00:30:00,006 --> 00:30:01,381
Ugh!
387
00:30:03,051 --> 00:30:04,676
Not funny.
388
00:30:20,777 --> 00:30:23,403
Just give it time, Sam.
It'll get better.
389
00:30:26,908 --> 00:30:30,494
What, I need more practice?
390
00:30:30,703 --> 00:30:32,704
I'm not talking about pulling demons.
391
00:30:36,209 --> 00:30:37,835
-I know losing Dean is--
-Hey.
392
00:30:38,795 --> 00:30:40,921
I don't wanna talk about it.
393
00:30:46,177 --> 00:30:48,053
You know what?
394
00:30:48,221 --> 00:30:52,516
Where do you get off slapping me with
that greeting card "time heals" crap?
395
00:30:52,684 --> 00:30:55,018
-What the hell do you know?
-I used to be human.
396
00:30:56,896 --> 00:31:00,858
And I still remember what it feels like
to lose someone.
397
00:31:03,444 --> 00:31:05,946
-I'm sorry.
-Uh-uh.
398
00:31:07,615 --> 00:31:09,199
Don't.
399
00:31:12,453 --> 00:31:13,745
I can't.
400
00:31:14,581 --> 00:31:16,081
Sam, you're not alone.
401
00:31:20,962 --> 00:31:22,629
What are you doing?
402
00:31:22,839 --> 00:31:27,050
-Sam, it's okay.
-No, that is anything but okay.
403
00:31:27,552 --> 00:31:30,304
-What's wrong?
-What's wrong?
404
00:31:31,264 --> 00:31:33,432
Where do I start?
405
00:31:37,145 --> 00:31:40,147
Is it because of the body?
406
00:31:41,149 --> 00:31:43,150
Because I told you.
407
00:31:43,318 --> 00:31:48,155
It's all me inside of here.
There's no one else in here.
408
00:31:48,740 --> 00:31:51,575
And it's nice inside this body, Sam.
409
00:31:53,453 --> 00:31:57,331
Soft and warm.
410
00:31:59,500 --> 00:32:01,460
What are you doing?
411
00:32:01,669 --> 00:32:06,298
Isn’t it because you're really scared
to go there with a demon?
412
00:32:06,466 --> 00:32:11,595
Because it's wrong and it's bad
and we shouldn't?
413
00:32:49,968 --> 00:32:51,385
Sam.
414
00:32:52,553 --> 00:32:54,012
Yeah.
415
00:32:54,389 --> 00:32:55,472
Too much information.
416
00:32:55,640 --> 00:32:58,225
-I told you I was coming clean.
-But now I feel dirty.
417
00:32:59,060 --> 00:33:00,852
Okay, well.
418
00:33:01,020 --> 00:33:04,564
Brain-stabbing imagery aside,
so far all you've told me about is...
419
00:33:04,732 --> 00:33:08,151
...a manipulative bitch who screwed you,
played mind games with you...
420
00:33:08,319 --> 00:33:10,946
...and did everything in the book
to get you to go bad.
421
00:33:11,155 --> 00:33:13,240
Yeah, well, there's more to the story.
422
00:33:14,450 --> 00:33:17,953
Just skip the nudity, please.
423
00:33:21,082 --> 00:33:23,959
Pretty soon after that...
424
00:33:25,878 --> 00:33:28,755
...I put together some signs. Omens.
425
00:33:28,965 --> 00:33:30,257
Saying what?
426
00:33:30,717 --> 00:33:32,050
Lilith was in town.
427
00:33:35,722 --> 00:33:38,432
And I wanted to strike her first.
428
00:33:39,726 --> 00:33:42,185
-You're not ready yet.
-It's now or never.
429
00:33:42,353 --> 00:33:44,438
No, we gotta wait until you get it right.
430
00:33:44,605 --> 00:33:46,773
-You haven't been too successful.
-All right.
431
00:33:46,983 --> 00:33:48,984
-I'll use this.
-Stop.
432
00:33:50,361 --> 00:33:53,613
You can't just fly in there reckless.
We need to take the bitch out.
433
00:33:53,865 --> 00:33:56,450
-Oh, I'll take her out, all right.
-You get one shot.
434
00:33:56,617 --> 00:33:58,785
And you're it.
435
00:33:58,953 --> 00:34:00,912
You're the only one
who can do it, Sam.
436
00:34:01,080 --> 00:34:03,874
So if she kills you first....
437
00:34:07,962 --> 00:34:10,088
-What?
-You don't want to survive this.
438
00:34:10,256 --> 00:34:12,049
-Come on.
-It's a kamikaze attack.
439
00:34:12,216 --> 00:34:14,259
You want to die fighting Lilith.
440
00:34:14,427 --> 00:34:15,927
-That's stupid.
-It's the truth.
441
00:34:16,095 --> 00:34:19,806
If you kill her and you survive this,
you have to go on without your brother.
442
00:34:20,016 --> 00:34:23,769
This isn't what Dean would've wanted.
This isn't what he died for.
443
00:34:23,936 --> 00:34:26,480
-Get out of my way.
-No, Sam.
444
00:34:27,440 --> 00:34:29,816
This is suicide.
445
00:35:42,473 --> 00:35:44,724
Please, I wanna go home.
446
00:35:50,189 --> 00:35:53,525
Lilith sends regrets.
She couldn't make it.
447
00:36:03,911 --> 00:36:05,036
Take the girl and run.
448
00:36:24,765 --> 00:36:27,100
Ruby, you're in so much trouble.
449
00:36:27,852 --> 00:36:32,063
When we get you down in the basement,
the things we're gonna do to you.
450
00:36:34,400 --> 00:36:37,027
[COUGHING]
451
00:36:45,286 --> 00:36:46,745
[GAGGING]
452
00:36:57,089 --> 00:36:58,256
Sam.
453
00:37:00,218 --> 00:37:01,718
I'm okay.
454
00:37:04,472 --> 00:37:06,306
Thanks.
455
00:37:08,935 --> 00:37:11,102
Ruby came back for me.
456
00:37:12,271 --> 00:37:15,315
Whatever you have to say,
she saved me.
457
00:37:16,317 --> 00:37:19,486
More than that,
she got through to me.
458
00:37:19,654 --> 00:37:21,947
What she said to me...
459
00:37:22,823 --> 00:37:24,783
...it's what you would've said.
460
00:37:27,411 --> 00:37:30,247
If it wasn't for her,
I wouldn't be here.
461
00:37:35,461 --> 00:37:36,795
[KNOCKING ON DOOR]
462
00:37:36,963 --> 00:37:39,839
WOMAN: Housekeeping.
-Not now.
463
00:37:41,676 --> 00:37:43,843
WOMAN:
Sir, I've got clean towels.
464
00:37:46,681 --> 00:37:48,682
Couldn't you just leave them
at the door?
465
00:37:54,605 --> 00:37:56,690
I'm at this address.
466
00:37:57,441 --> 00:37:58,483
I'm sorry, what?
467
00:37:59,193 --> 00:38:01,194
Go now.
Go through the bathroom window.
468
00:38:01,362 --> 00:38:04,197
Don't stop, don't take your car,
don't pass Go.
469
00:38:04,365 --> 00:38:06,700
There are demons in the hallway
and parking lot.
470
00:38:06,867 --> 00:38:07,867
Ruby?
471
00:38:08,077 --> 00:38:11,037
Okay, yeah, I'm possessing this maid
for a hot minute. Sue me.
472
00:38:11,205 --> 00:38:12,539
-What about--?
-Coma girl?
473
00:38:12,707 --> 00:38:14,958
Rotting on the floor
at the cabin with Anna.
474
00:38:15,126 --> 00:38:18,169
So I've gotta hurry back.
See you when you get there.
475
00:38:18,337 --> 00:38:20,005
Go!
476
00:38:36,897 --> 00:38:38,857
RUBY: Glad you could make it.
SAM: Yeah, thanks.
477
00:38:39,525 --> 00:38:40,859
Anna, are you okay?
478
00:38:41,027 --> 00:38:42,902
Yeah, I think so.
479
00:38:43,070 --> 00:38:46,239
Ruby's not like other demons.
She saved my life.
480
00:38:47,867 --> 00:38:49,909
I hear she does that.
481
00:38:51,996 --> 00:38:53,371
I guess I....
482
00:38:55,875 --> 00:38:58,168
-You know.
-What?
483
00:38:59,879 --> 00:39:02,630
I guess I owe you for Sam.
484
00:39:03,215 --> 00:39:05,592
And I just wanna....
485
00:39:05,760 --> 00:39:06,926
You know?
486
00:39:08,429 --> 00:39:11,348
-Don't strain yourself.
-Okay, then. Is the moment over?
487
00:39:12,516 --> 00:39:14,100
Good, because that was awkward.
488
00:39:14,685 --> 00:39:17,395
Hey, Sam? You think it'd be safe
to make a quick call?
489
00:39:17,563 --> 00:39:20,940
Just to tell my parents I'm okay?
They must be completely freaked.
490
00:39:23,736 --> 00:39:25,153
SAM:
Um....
491
00:39:26,155 --> 00:39:27,739
What?
492
00:39:32,370 --> 00:39:33,745
Anna.
493
00:39:39,043 --> 00:39:41,711
-Your parents.
-What about them?
494
00:39:43,089 --> 00:39:45,382
-I'm sorry.
-No, they're not--
495
00:39:45,591 --> 00:39:47,175
Anna, I'm sorry.
496
00:39:47,927 --> 00:39:50,303
[CRYING]
497
00:39:54,809 --> 00:39:58,686
-Why is this happening to me?
-I don't know.
498
00:40:06,320 --> 00:40:07,904
They're coming.
499
00:40:12,701 --> 00:40:15,203
-Back room.
-Come on.
500
00:40:26,340 --> 00:40:27,841
Where's the knife?
501
00:40:30,511 --> 00:40:32,178
-About that--
-You're kidding.
502
00:40:32,721 --> 00:40:34,347
Hey, don't look at me.
503
00:40:34,807 --> 00:40:36,474
Thanks a lot.
504
00:40:37,726 --> 00:40:41,813
Great. Just peachy.
Impeccable timing, guys, really.
505
00:41:11,719 --> 00:41:13,386
DEAN:
Please tell me you're here to help.
506
00:41:13,554 --> 00:41:15,472
We've been having
demon issues all day.
507
00:41:15,639 --> 00:41:16,764
I can see that.
508
00:41:17,641 --> 00:41:20,435
You want to explain why you have
that stain in the room?
509
00:41:23,564 --> 00:41:24,814
CASTIEL:
We're here for Anna.
510
00:41:27,735 --> 00:41:31,112
-Here for her like "here for her"?
-Stop talking.
511
00:41:32,615 --> 00:41:34,407
Give her to us.
512
00:41:36,368 --> 00:41:39,204
-Are you gonna help her?
-No.
513
00:41:40,789 --> 00:41:43,374
She has to die.
514
00:42:21,956 --> 00:42:23,957
[ENGLISH SDH]
37332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.