All language subtitles for Fake.Profile.S01E07.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda Download
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,245 --> 00:00:40,957 ♪ Holy hands, will they make me a sinner? 2 00:01:04,773 --> 00:01:07,609 And that was the beginning of Red Velvet. 3 00:01:09,152 --> 00:01:11,613 But enough, I don't want to bore you with my stories. 4 00:01:11,696 --> 00:01:15,575 No, you're not. Actually, I'm impressed, Camila. 5 00:01:15,658 --> 00:01:17,786 And about Sofía, I mean... 6 00:01:17,869 --> 00:01:20,663 She's really rude. I'm so sorry. 7 00:01:20,747 --> 00:01:22,082 - I'm really sorry. - Mmm. 8 00:01:23,875 --> 00:01:27,170 I'm okay with it. I'm really used to women like her. 9 00:01:29,005 --> 00:01:29,881 I'm sure. 10 00:01:29,964 --> 00:01:32,133 But fortunately, you are... 11 00:01:33,301 --> 00:01:34,301 the way you are. 12 00:01:35,845 --> 00:01:36,845 And how am I? 13 00:01:37,305 --> 00:01:38,556 You don't know me at all. 14 00:01:39,265 --> 00:01:41,059 Oh, yes. I do know you. 15 00:01:42,936 --> 00:01:46,314 Probably not in the way I would like, but... 16 00:01:48,191 --> 00:01:49,651 You're shameless, Miguel. 17 00:01:49,734 --> 00:01:52,570 You waited for Ángela to leave to throw yourself at Camila. 18 00:01:52,654 --> 00:01:55,281 Sofía, if I had to explain myself to someone, 19 00:01:55,365 --> 00:01:56,908 it absolutely wouldn't be you. 20 00:01:57,492 --> 00:01:58,660 Hmm? Cheers. 21 00:02:05,625 --> 00:02:06,625 Pardon me. 22 00:02:07,127 --> 00:02:09,337 So the scene you made earlier wasn't enough, then? 23 00:02:09,420 --> 00:02:10,420 What are you doing? 24 00:02:10,922 --> 00:02:12,340 I'm not doing anything. 25 00:02:12,423 --> 00:02:15,593 But I don't get why a prostitute is living in our midst. 26 00:02:15,677 --> 00:02:18,054 - Sofía. Sofía, seriously, shut it! - Enough, please! 27 00:02:18,138 --> 00:02:21,266 Please tell me, Sofía, what is it that bothers you so much about Camila? 28 00:02:21,349 --> 00:02:23,393 Well, just her lifestyle, Pedro. 29 00:02:23,476 --> 00:02:26,896 And how that affects my children and your very own grandchildren. 30 00:02:26,980 --> 00:02:28,999 - Okay... - First, the issues with the gay families. 31 00:02:29,023 --> 00:02:32,485 Now there's prostitutes, nightclub dancers, strippers. 32 00:02:32,569 --> 00:02:35,238 And frankly, Pedro, I don't see why I should put up with this. 33 00:02:35,321 --> 00:02:38,324 Well, dear, there is a solution. It's very simple. Hear me out. 34 00:02:38,408 --> 00:02:41,619 Tomorrow, we fire Luigi from the company, you sell your house, 35 00:02:41,703 --> 00:02:43,121 and go live somewhere else. 36 00:02:43,204 --> 00:02:46,416 Because, as you know, Camila is a resident of Riviera Esmeralda 37 00:02:46,499 --> 00:02:49,210 and she has the very same rights that you have. 38 00:02:55,550 --> 00:02:56,759 Excuse me. 39 00:03:03,850 --> 00:03:06,728 FAKE PROFILE 40 00:03:11,357 --> 00:03:13,026 I told everyone to leave. 41 00:03:14,861 --> 00:03:16,696 You go with them. I'll close. 42 00:03:17,697 --> 00:03:19,032 No, check this out. 43 00:03:19,908 --> 00:03:21,951 They left the whole kitchen dirty, I'm staying. 44 00:03:22,744 --> 00:03:24,078 I'll finish this and go. 45 00:03:27,332 --> 00:03:29,751 Do you wanna win the employee of the month award? 46 00:03:41,221 --> 00:03:43,973 I... want to stay with you a little longer. 47 00:03:47,560 --> 00:03:51,105 I keep thinking about what you said, and... and I'm excited. 48 00:03:52,315 --> 00:03:53,608 I found it very poetic. 49 00:03:55,485 --> 00:03:56,486 That thing about... 50 00:03:57,946 --> 00:03:59,739 you're a masochist for thinking about me. 51 00:04:01,616 --> 00:04:04,577 I think we'd better close up and get back home, don't you? 52 00:04:05,078 --> 00:04:07,413 No one's ever told me anything like that. 53 00:04:09,374 --> 00:04:10,458 You kissed me. Why? 54 00:04:14,337 --> 00:04:16,047 Because as an alternative... 55 00:04:17,757 --> 00:04:19,175 we could have some wine. 56 00:04:21,010 --> 00:04:22,637 Keep talking about poetry. 57 00:04:30,478 --> 00:04:31,854 That ain't gonna happen, Inti. 58 00:04:36,317 --> 00:04:37,317 You sure? 59 00:04:46,035 --> 00:04:48,788 When were you planning on telling me you were getting married? 60 00:04:55,044 --> 00:04:56,629 Wanna know something? 61 00:04:56,713 --> 00:04:58,506 I already have all the investors 62 00:04:58,589 --> 00:05:00,800 for the eco-friendly hotel I told you about, remember? 63 00:05:02,802 --> 00:05:05,013 Okay, it's fine. You should stay here. 64 00:05:05,096 --> 00:05:07,390 - I... I'm leaving, okay? I wanna go. - What? 65 00:05:07,473 --> 00:05:09,535 - I already requested an Uber. It's okay. - No, no, no. 66 00:05:09,559 --> 00:05:11,959 Let me go to the restroom, we'll leave when I get back, okay? 67 00:05:12,020 --> 00:05:13,604 - Just wait for me right here. - But... 68 00:05:13,688 --> 00:05:14,981 - But, David... - Be right back. 69 00:05:21,279 --> 00:05:24,699 Now I understand why you didn't wanna have sex with me on the boat. 70 00:05:26,451 --> 00:05:27,827 You're getting married. 71 00:05:28,619 --> 00:05:29,787 That's nothing new. 72 00:05:30,747 --> 00:05:33,058 Cris and I have always talked about it and we think right... 73 00:05:33,082 --> 00:05:34,082 Don't marry him. 74 00:05:37,420 --> 00:05:38,755 Seriously, Inti? 75 00:05:40,423 --> 00:05:41,341 Have some respect. 76 00:05:41,424 --> 00:05:43,344 - Cris is my boyfriend. - What, should I pretend? 77 00:05:44,302 --> 00:05:45,762 And then what? Should I be a cynic, 78 00:05:45,845 --> 00:05:48,097 who smiles and says everything's all right? 79 00:05:50,183 --> 00:05:52,560 That's not how I feel. I can't do it. 80 00:05:55,188 --> 00:05:56,856 You better stop joking around, okay? 81 00:05:56,939 --> 00:05:58,941 This is not a joke. I'm dead serious. 82 00:05:59,692 --> 00:06:02,195 Think of me as someone who came from the future to save you. 83 00:06:02,278 --> 00:06:03,279 Don't marry him. 84 00:06:05,281 --> 00:06:06,532 Do you really know him? 85 00:06:07,867 --> 00:06:09,869 - We've been together five years. - So? 86 00:06:11,871 --> 00:06:14,082 Do you know everything there is to know about him? 87 00:06:16,125 --> 00:06:18,669 Because half of everything you own is going to be his. 88 00:06:20,296 --> 00:06:22,382 Before taking that step, you should think, Adrián. 89 00:06:22,882 --> 00:06:23,883 Just saying. 90 00:06:25,802 --> 00:06:27,887 I'm gonna need you to close and leave, understand? 91 00:06:27,970 --> 00:06:28,970 Now. 92 00:06:29,764 --> 00:06:31,849 Bye, sir. 93 00:06:32,517 --> 00:06:33,518 Excuse me. 94 00:06:46,823 --> 00:06:50,034 - Not leaving alone, are you? - Uh, yes. 95 00:06:50,118 --> 00:06:51,285 David has to stay. 96 00:06:51,369 --> 00:06:54,622 He wanted to speak to some... some executives of your company. 97 00:06:54,705 --> 00:06:57,458 Oh, that's great. What a diligent husband. How are you getting home? 98 00:06:58,251 --> 00:06:59,669 My Uber is on its way to get me. 99 00:06:59,752 --> 00:07:02,392 - No, cancel that. Camila, please. - No, come on. Pedro, I don't... 100 00:07:02,463 --> 00:07:06,300 No, no. Uh, Diego, please take the lady home right now. To Riviera Esmeralda. 101 00:07:09,011 --> 00:07:10,011 Really? 102 00:07:10,388 --> 00:07:12,807 Yeah, really. 103 00:07:14,976 --> 00:07:16,686 - Thank you. - You're welcome. 104 00:07:19,897 --> 00:07:21,482 - See you. - Goodbye. 105 00:07:51,471 --> 00:07:52,471 Some water? 106 00:07:52,930 --> 00:07:53,930 Ah, thank you. 107 00:08:45,691 --> 00:08:47,068 How come Dad isn't here? 108 00:08:51,155 --> 00:08:52,532 Come here, baby. 109 00:08:54,200 --> 00:08:55,200 Yeah. 110 00:09:07,880 --> 00:09:09,257 Have you told Dad yet? 111 00:09:11,384 --> 00:09:13,678 Tell him what? What's Lucas saying? 112 00:09:20,351 --> 00:09:22,103 Mom, what's going on here? 113 00:09:23,938 --> 00:09:25,356 Oh, baby. 114 00:10:00,433 --> 00:10:03,019 Hey, sir, I don't think it's this way. 115 00:10:03,102 --> 00:10:05,646 I'm going to the complex Riviera Esmeralda. 116 00:10:10,026 --> 00:10:11,026 Hey, sir? 117 00:10:14,405 --> 00:10:16,365 It's not this way. Please stop the car, okay? 118 00:10:18,784 --> 00:10:19,784 Stop! 119 00:10:20,453 --> 00:10:21,746 Open the door, please! 120 00:10:22,330 --> 00:10:24,498 What are you doing? Open up now! 121 00:10:24,999 --> 00:10:26,083 Help me! 122 00:10:27,668 --> 00:10:29,128 For fuck's sake, open up! 123 00:10:36,260 --> 00:10:38,804 What... What did you put in the water? 124 00:11:00,743 --> 00:11:01,994 Well, sometimes, 125 00:11:02,787 --> 00:11:04,872 when you're upset with someone, 126 00:11:05,373 --> 00:11:07,792 you may need some space, right? 127 00:11:08,459 --> 00:11:09,960 Mm-hmm. 128 00:11:10,044 --> 00:11:12,672 That's what's happening. Mom and Dad, 129 00:11:13,297 --> 00:11:16,092 they just need some space from each other right now. 130 00:11:19,011 --> 00:11:20,011 And, um... 131 00:11:21,972 --> 00:11:23,474 I know... 132 00:11:24,350 --> 00:11:25,350 I know. 133 00:11:26,936 --> 00:11:28,896 - Mmm. - I know it's hard, sweetie. 134 00:11:36,821 --> 00:11:38,114 But you've got Mommy. 135 00:11:39,115 --> 00:11:40,574 The three of us are together. 136 00:11:42,702 --> 00:11:43,702 Hmm? 137 00:12:08,185 --> 00:12:09,437 Camila, are you there? 138 00:12:24,952 --> 00:12:28,038 The number you have reached is not available. 139 00:12:28,122 --> 00:12:30,374 Please leave your message after the tone. 140 00:12:32,376 --> 00:12:34,503 Her phone has been off since last night. 141 00:12:35,087 --> 00:12:37,840 And did something happen before or during the party? 142 00:12:37,923 --> 00:12:38,923 No. 143 00:12:39,592 --> 00:12:43,888 Camila was kinda tired of the party and wanted to leave. 144 00:12:45,222 --> 00:12:47,433 And can you tell me how long you two have been married? 145 00:12:48,601 --> 00:12:51,145 Two, almost two years. Why? 146 00:12:51,228 --> 00:12:54,023 Because according to our records, you're not married, sir. 147 00:12:54,106 --> 00:12:56,317 Oh, because we're not married by law. 148 00:12:56,400 --> 00:12:58,320 Besides, what does that have to do with anything? 149 00:12:58,402 --> 00:13:01,280 What we need to focus on is where she is, if she's okay. 150 00:13:23,552 --> 00:13:26,514 It's unbelievable that she has suddenly disappeared. 151 00:13:27,556 --> 00:13:29,475 I even walked her to the car myself. 152 00:13:30,935 --> 00:13:33,562 But did you actually see her get in the car, sir? 153 00:13:33,646 --> 00:13:36,315 As I said, I actually shut the door for Camila. 154 00:13:36,398 --> 00:13:38,526 She wanted to take a cab or something like that, 155 00:13:38,609 --> 00:13:39,944 I told her to cancel it. 156 00:13:40,027 --> 00:13:43,405 And I told my driver, "Take her home, to Riviera Esmeralda." 157 00:13:44,198 --> 00:13:47,076 Uh-huh. And the driver, how long has he been working for you? 158 00:13:47,159 --> 00:13:49,453 Six years, and he's absolutely reliable. 159 00:13:51,372 --> 00:13:53,624 - Can you give us his information? - Of course. 160 00:13:54,458 --> 00:13:56,618 Gentlemen, if you want the security cameras recordings, 161 00:13:56,669 --> 00:13:57,670 you can have them too. 162 00:13:57,753 --> 00:13:59,380 Yes, we're here for you. 163 00:13:59,463 --> 00:14:01,257 Count on Tina and me for anything you need. 164 00:14:01,340 --> 00:14:02,943 - But you have to find that woman. - Hello? 165 00:14:02,967 --> 00:14:04,844 It can't be that she just vanished. 166 00:14:04,927 --> 00:14:05,927 Okay. 167 00:14:07,304 --> 00:14:10,516 Diego Gamboa, the driver, didn't sleep at home last night either. 168 00:14:38,544 --> 00:14:39,544 Vicente! 169 00:14:40,421 --> 00:14:42,131 I knew you'd be happy to see me. 170 00:14:45,759 --> 00:14:48,721 Vicente, did you drug me? What's all this? 171 00:14:48,804 --> 00:14:49,847 Shh, easy. 172 00:14:49,930 --> 00:14:51,390 What did you do? 173 00:14:52,766 --> 00:14:54,018 No! Let me go! 174 00:14:54,101 --> 00:14:55,978 - Let me go! Vicente! Let me go! - Hey! 175 00:14:56,061 --> 00:14:58,498 - Calm down. Easy now, easy now, hey. - Let me go, you fucker! 176 00:14:58,522 --> 00:15:00,316 Hey, hey. 177 00:15:00,399 --> 00:15:02,860 Calm down, enough. Hey, don't do that, don't do that. 178 00:15:02,943 --> 00:15:05,154 I came here just for you to take you home, honey. 179 00:15:07,364 --> 00:15:09,533 We're just going back home, baby, okay? 180 00:15:09,617 --> 00:15:11,660 Relax, relax, just relax. 181 00:15:11,744 --> 00:15:12,786 Hey, hey. Hey. 182 00:15:13,913 --> 00:15:17,499 I can't believe that Camila's a dancer, and that she's famous. 183 00:15:18,083 --> 00:15:19,668 Or a stripper or whatever. 184 00:15:20,753 --> 00:15:22,922 And Dad treating her like that? Isn't it... 185 00:15:24,590 --> 00:15:26,175 absolutely terrible? 186 00:15:26,258 --> 00:15:28,302 Considering she's... 187 00:15:29,303 --> 00:15:30,429 so ordinary. 188 00:15:31,096 --> 00:15:32,932 Well, I don't find her ordinary. 189 00:15:34,099 --> 00:15:36,602 Yeah, lately, Dad has been acting very weird. 190 00:15:37,394 --> 00:15:38,394 But you know, 191 00:15:38,938 --> 00:15:41,106 that's what beauty and youth can do to an old man. 192 00:15:42,399 --> 00:15:44,318 Especially in a thong and a bra. 193 00:15:44,401 --> 00:15:47,279 Adrián, Miguel is having an affair with Camila. 194 00:15:49,031 --> 00:15:50,031 What? 195 00:15:51,325 --> 00:15:52,409 Do you have proof? 196 00:15:54,161 --> 00:15:55,161 A video, 197 00:15:55,829 --> 00:15:57,164 of both of them together. 198 00:15:58,040 --> 00:15:59,333 And a confession from Miguel. 199 00:16:01,168 --> 00:16:02,168 Oh, my God. 200 00:16:03,087 --> 00:16:04,463 I always thought that he... 201 00:16:07,967 --> 00:16:09,927 - that he was amazing with the kids... - Hmm. 202 00:16:10,010 --> 00:16:11,470 A caring husband to you. 203 00:16:12,805 --> 00:16:13,973 Good with the whole family. 204 00:16:14,056 --> 00:16:16,266 Yeah, the most amazing husband. 205 00:16:17,309 --> 00:16:18,852 Do you remember Ximena Santos, 206 00:16:18,936 --> 00:16:21,605 the other neighbor who lived at House G? 207 00:16:22,189 --> 00:16:25,359 Sure, the one who mixed vodka and clonazepam. 208 00:16:26,193 --> 00:16:27,403 He slept with her too. 209 00:16:30,197 --> 00:16:31,490 Mr. and Ms. Ferrer. 210 00:16:35,327 --> 00:16:39,123 I'm Inti Valderrama, it's a pleasure, we met at the opening of the restaurant. 211 00:16:41,959 --> 00:16:44,086 Excuse me, I'll leave you two alone, boss. I'm sorry. 212 00:16:44,169 --> 00:16:45,504 How did the interview go? 213 00:16:47,089 --> 00:16:48,590 Good, very well. 214 00:16:48,674 --> 00:16:50,175 Look, I even have my uniform. 215 00:16:51,260 --> 00:16:54,263 Fortunately, you're gonna be seeing a lot of me around here, so... 216 00:16:54,972 --> 00:16:58,684 Again, my name is Inti. Whatever you need, I'm at your service. 217 00:16:59,685 --> 00:17:02,438 Vicente, let me out! God damn it, come on! 218 00:17:03,522 --> 00:17:05,274 - Please let me go. - Hey, calm down. 219 00:17:06,233 --> 00:17:07,317 I'm gonna let you out 220 00:17:07,401 --> 00:17:10,696 if you promise me you'll shut up and listen to me just for five minutes. 221 00:17:11,196 --> 00:17:12,196 Okay? 222 00:17:12,573 --> 00:17:13,573 Yes. 223 00:17:13,907 --> 00:17:15,117 Yes, I promise. 224 00:17:15,200 --> 00:17:17,119 - It's just that I can't breathe. - Yeah, wait. 225 00:17:20,456 --> 00:17:21,457 Come here. 226 00:17:25,044 --> 00:17:27,364 Do you have any idea what I went through to bring you here? 227 00:17:27,421 --> 00:17:29,715 - Don't. - I'm doing this to protect you, Camila. 228 00:17:29,798 --> 00:17:31,467 I need you to understand that. 229 00:17:31,550 --> 00:17:32,550 Hey! 230 00:17:33,427 --> 00:17:35,107 - Camila, I love you. - Vicente, Vicente... 231 00:17:35,179 --> 00:17:37,097 Vicente, I beg you, listen to me. 232 00:17:37,181 --> 00:17:39,141 - You and I broke up a long time ago. - No. 233 00:17:39,224 --> 00:17:40,624 - You know perfectly well why. - No! 234 00:17:40,684 --> 00:17:42,844 - It was your fault. Listen to me. - We never broke up. 235 00:17:43,562 --> 00:17:45,564 We just took some time to think things over. 236 00:17:45,647 --> 00:17:47,983 But we're back together now. Understood? 237 00:17:48,067 --> 00:17:49,818 - Okay. Okay, yes. - We're together. 238 00:17:49,902 --> 00:17:52,696 - Yes, I know. - It's time to start over. 239 00:17:52,780 --> 00:17:53,906 Yes. 240 00:18:03,791 --> 00:18:04,791 Camila! 241 00:18:12,758 --> 00:18:13,967 I WANT TO SEE YOU 242 00:18:15,886 --> 00:18:16,929 What do you want? 243 00:18:18,680 --> 00:18:20,349 I couldn't sleep last night. 244 00:18:28,232 --> 00:18:29,817 In order for you to trust me... 245 00:18:32,945 --> 00:18:33,945 I'm gonna resign. 246 00:18:34,822 --> 00:18:37,658 I swear I'm never asking you for another penny, Ángela. 247 00:18:37,741 --> 00:18:39,868 And then, if you insist on the divorce... 248 00:18:41,537 --> 00:18:43,038 I'm not asking for assets. 249 00:18:43,539 --> 00:18:45,874 Nothing at all. I don't care if I go broke. 250 00:18:47,334 --> 00:18:48,544 Miguel, see, 251 00:18:48,627 --> 00:18:51,964 my brother and my father already know about the divorce, so don't bother. 252 00:18:52,047 --> 00:18:54,800 Those puppy dog eyes are not gonna change my mind. 253 00:18:54,883 --> 00:18:56,343 What about your children's eyes? 254 00:18:58,095 --> 00:19:00,472 You told this to Eva as well. Doesn't that bother you? 255 00:19:01,223 --> 00:19:02,766 More than you can imagine. 256 00:19:04,434 --> 00:19:08,647 And didn't it bother you when you fucked that woman 257 00:19:08,730 --> 00:19:10,274 a few steps away from your family? 258 00:19:10,357 --> 00:19:12,109 'Cause I'm dying of curiosity. Tell me. 259 00:19:21,368 --> 00:19:22,578 Camila! 260 00:19:23,704 --> 00:19:24,704 Stop! 261 00:19:28,709 --> 00:19:30,043 Stop it! 262 00:19:31,962 --> 00:19:32,962 Let me go! 263 00:19:36,550 --> 00:19:38,594 You know that I'm a person with morals, 264 00:19:39,261 --> 00:19:40,512 and I'm also your friend. 265 00:19:41,138 --> 00:19:43,098 I can't stay quiet about this. 266 00:19:43,182 --> 00:19:45,184 Miguel and that bitch... 267 00:19:46,351 --> 00:19:47,351 Sofía. 268 00:19:49,521 --> 00:19:51,565 Miguel and I are getting divorced, 269 00:19:51,648 --> 00:19:54,568 and that woman you mentioned is the reason. 270 00:19:55,736 --> 00:19:57,946 The neighbor, the stripper. 271 00:20:01,241 --> 00:20:02,326 Never again, Camila. 272 00:20:03,452 --> 00:20:05,662 I promise I'll never hurt you again, my love. 273 00:20:07,122 --> 00:20:08,790 Of course, it's her. She's so hot. 274 00:20:08,874 --> 00:20:11,043 What is this asshole doing? 275 00:20:11,835 --> 00:20:13,754 Do you know him? Do you know him from the club? 276 00:20:14,338 --> 00:20:16,941 - I don't know that guy, Vicente. - Why the fuck is he filming you? 277 00:20:16,965 --> 00:20:18,759 - It's fine. - Bastard. What's your problem? 278 00:20:18,842 --> 00:20:21,136 - What are you doing? - Vicente. Vicente, no! 279 00:20:21,220 --> 00:20:23,639 - Come here, asshole. - Vicente, what are you... Vicente! 280 00:20:25,349 --> 00:20:27,142 I swear it won't happen again. 281 00:20:27,768 --> 00:20:28,768 I swear, I swear! 282 00:20:28,810 --> 00:20:30,570 - Camila, listen to me, come on. - No, don't! 283 00:20:30,646 --> 00:20:33,065 I promise, okay? I don't know what came over me, baby. 284 00:20:33,857 --> 00:20:36,526 - Don't leave me, please, okay? - That's it. That's it. 285 00:20:37,444 --> 00:20:39,204 Someone will come later to pick up my things. 286 00:20:39,238 --> 00:20:41,073 I said you can't leave me. 287 00:20:42,157 --> 00:20:45,118 Let's report this guy to the police. Now, please. 288 00:20:48,538 --> 00:20:50,332 I'm gonna take a picture, okay? 289 00:20:59,341 --> 00:21:02,386 Camila, I promise you. Okay? 290 00:21:02,469 --> 00:21:04,263 Okay, yeah, yeah. All right. 291 00:21:04,763 --> 00:21:06,014 Yeah, okay, Vicente. 292 00:21:06,890 --> 00:21:08,100 It's fine. Sometimes... 293 00:21:09,184 --> 00:21:11,395 Sometimes we all make mistakes. 294 00:21:11,478 --> 00:21:13,689 And... And we do things that... that we don't wanna do. 295 00:21:13,772 --> 00:21:14,898 Yeah. 296 00:21:19,486 --> 00:21:21,571 CAMILA DAVID, I NEED HELP!!! 297 00:21:25,617 --> 00:21:28,704 David, is something wrong? 298 00:21:29,413 --> 00:21:31,748 Miguel, I just got a message from Camila. 299 00:21:31,832 --> 00:21:32,666 She's in danger. 300 00:21:32,749 --> 00:21:34,001 Get in, I'll drive. 301 00:21:34,501 --> 00:21:37,379 We just need to talk and work on our relationship. 302 00:21:38,964 --> 00:21:40,590 They're on Del Mar Avenue. 303 00:21:42,676 --> 00:21:44,970 That's what I tried to tell you that day, right? 304 00:21:45,470 --> 00:21:47,681 - That's what I tried to tell you that day. - Yes. 305 00:21:47,764 --> 00:21:49,808 - What the fuck are you... Give me that! - Vicente! 306 00:21:49,891 --> 00:21:51,744 - Fucking hell. Who do... - Vicente, give it back! 307 00:21:51,768 --> 00:21:53,312 - Vicente, that's enough! - Damn it! 308 00:21:54,313 --> 00:21:57,107 - Damn it, I was beginning to trust you! - No! No, no! No! 309 00:21:57,941 --> 00:21:58,984 Give me that! 310 00:21:59,526 --> 00:22:00,652 No! 311 00:22:03,697 --> 00:22:05,407 Fucking hell, Vicente! 312 00:22:06,366 --> 00:22:07,659 God damn it! 313 00:22:07,743 --> 00:22:11,079 He's taken Del Mar Avenue past the International Hotel. 314 00:22:13,206 --> 00:22:15,292 You were texting your fucking boyfriend, weren't you? 315 00:22:15,375 --> 00:22:17,002 - Enough! - Your fucking boyfriend. 316 00:22:18,086 --> 00:22:19,880 You can do whatever you want! Anything! 317 00:22:19,963 --> 00:22:21,381 Well, why do you keep lying, huh? 318 00:22:21,465 --> 00:22:23,550 But there's something that will never change. 319 00:22:24,343 --> 00:22:25,927 I don't love you! 320 00:22:26,011 --> 00:22:27,220 It's over! 321 00:22:27,304 --> 00:22:31,099 Get it straight once and for all. I don't love you! Do you get it? 322 00:22:31,600 --> 00:22:33,101 I'm gonna make you love me. 323 00:22:34,394 --> 00:22:35,937 I'm gonna make you love me. 324 00:22:42,027 --> 00:22:43,403 Did you call the police? 325 00:22:44,946 --> 00:22:47,383 - I was only helping you! This is for you! - Stop it, Vicente! 326 00:22:47,407 --> 00:22:49,951 - This is to help you, damn it! - Fucking psycho, stop the car! 327 00:22:50,035 --> 00:22:51,203 Stop! 328 00:22:54,331 --> 00:22:56,416 There! There she is! 329 00:22:58,085 --> 00:22:59,711 Camila! 330 00:23:00,295 --> 00:23:02,631 Camila! Camila. 331 00:23:06,551 --> 00:23:09,262 Freeze, freeze, freeze! Police! Turn around! Come on, turn around. 332 00:23:09,346 --> 00:23:11,014 Get against the car. 333 00:23:11,681 --> 00:23:12,933 Hands behind your back! 334 00:23:15,102 --> 00:23:16,520 Let's go, let's go. Move it! 335 00:23:18,397 --> 00:23:20,273 Let's go, let's go! 336 00:23:20,357 --> 00:23:22,234 Come on, move. Don't try anything. Keep moving. 337 00:23:24,361 --> 00:23:27,239 You're making a big mistake, Camila. A big mistake! 338 00:23:27,322 --> 00:23:29,467 Move, move, move it! Move it! Let's get him in the car. 339 00:23:29,491 --> 00:23:30,700 You're okay now, babe. 340 00:23:31,201 --> 00:23:33,328 Watch your head. In you go. 341 00:23:36,957 --> 00:23:37,999 Shh. 342 00:23:41,753 --> 00:23:43,463 Listen, I just want to apologize 343 00:23:43,547 --> 00:23:45,674 for everything I said to you the other night. 344 00:23:47,384 --> 00:23:50,220 If I didn't tell Adrián that I knew you, it was because... 345 00:23:50,804 --> 00:23:52,472 it's complicated for me, Inti. 346 00:23:53,515 --> 00:23:55,642 Especially because of what happened that night. 347 00:23:58,270 --> 00:24:01,022 At that time, Adrián and I had split up, you know? 348 00:24:01,106 --> 00:24:02,858 That was the only time. 349 00:24:04,109 --> 00:24:07,237 I was living alone in that apartment in Getsemaní, remember? 350 00:24:08,530 --> 00:24:10,657 At that time, I was really worked up, 351 00:24:10,740 --> 00:24:13,201 but I didn't wanna have sex with just anyone. 352 00:24:13,285 --> 00:24:15,620 And that's when you showed up. 353 00:24:20,917 --> 00:24:21,918 Cristóbal? 354 00:24:23,837 --> 00:24:27,466 I'm sorry. Forgive me, but I'm not sure... 355 00:24:28,216 --> 00:24:29,926 Right now, I'm going through a lot. 356 00:24:31,761 --> 00:24:33,680 Maybe some sex can help you with that. 357 00:24:37,684 --> 00:24:39,102 Are you feeling better now? 358 00:24:41,146 --> 00:24:42,146 A bit. 359 00:24:45,442 --> 00:24:46,442 No. 360 00:24:48,320 --> 00:24:50,322 You know what? I don't. I don't feel right. 361 00:24:51,364 --> 00:24:53,783 Oh, funny. Because you seemed to be having fun. 362 00:24:54,826 --> 00:24:55,994 I still have to charge you. 363 00:24:57,954 --> 00:24:59,789 It's $120 an hour. 364 00:25:00,582 --> 00:25:02,751 Don't tell me you didn't see my profile. 365 00:25:04,127 --> 00:25:06,588 I don't like to remember that time either. 366 00:25:09,591 --> 00:25:11,885 From what I see, you moved on with your life. 367 00:25:11,968 --> 00:25:13,428 But for me, it paused. 368 00:25:39,329 --> 00:25:41,790 I need you to tell me what he used and how much. 369 00:25:42,958 --> 00:25:46,628 I actually spent six months in a rehab clinic. 370 00:25:48,088 --> 00:25:49,923 I had addiction problems before. 371 00:25:52,342 --> 00:25:53,342 I didn't know that. 372 00:25:55,762 --> 00:25:57,180 You didn't have to know, Inti. 373 00:25:58,306 --> 00:26:03,103 I was simply one of your clients, one you just went out to clubs with. 374 00:26:03,186 --> 00:26:06,773 At that time, Adrián never asked me where I went, or with whom. 375 00:26:09,025 --> 00:26:10,777 Excuse me. 376 00:26:11,486 --> 00:26:14,281 Give me a second, please. 377 00:26:16,783 --> 00:26:17,783 Hello? 378 00:26:21,788 --> 00:26:24,666 I can accept that you work at my brother's restaurant, 379 00:26:25,166 --> 00:26:26,626 but on top of that, 380 00:26:26,710 --> 00:26:30,088 having to run into you at the spa is something I don't need, Inti. 381 00:26:31,214 --> 00:26:33,717 But I do. I really need the money. 382 00:26:35,051 --> 00:26:36,761 I'll match what they offered you. 383 00:26:37,554 --> 00:26:40,265 But I want you to quit that position, hmm? 384 00:26:41,558 --> 00:26:42,767 I'm just saying this 385 00:26:42,851 --> 00:26:46,021 because I'm taking care of what we have going on. 386 00:26:46,104 --> 00:26:47,939 Because what if someone finds out? 387 00:26:48,648 --> 00:26:50,942 - What we have going on? - Mm-hmm. 388 00:26:51,026 --> 00:26:53,153 - And we don't want it to end? - Mm-hmm. 389 00:26:53,236 --> 00:26:54,946 But this thing is not gonna end, 390 00:26:55,030 --> 00:26:57,157 because you know I'm a very discreet guy. 391 00:26:57,657 --> 00:26:58,742 I won't say anything. 392 00:26:58,825 --> 00:27:00,452 - You know that. - Mmm. 393 00:27:01,661 --> 00:27:03,288 So, then, Mr. Discreet... 394 00:27:03,955 --> 00:27:05,665 watch out! Because... 395 00:27:06,666 --> 00:27:08,168 I think Adrián has a crush on you. 396 00:27:12,505 --> 00:27:14,132 - What? - Why do you say that? 397 00:27:14,215 --> 00:27:16,343 I know him like the back of my hand, he's my brother. 398 00:27:16,426 --> 00:27:18,303 I'm totally able to tell when he's nervous. 399 00:27:19,262 --> 00:27:21,431 I know when he's lying, and I know when he has a crush, 400 00:27:21,514 --> 00:27:22,807 and he has one on you. 401 00:27:24,517 --> 00:27:28,271 Well, I'm, uh... It's not my fault the whole Ferrer family likes me. 402 00:27:28,355 --> 00:27:29,856 I'm being serious, Inti. 403 00:27:30,398 --> 00:27:31,858 We can make another Ferrer. 404 00:27:31,941 --> 00:27:33,068 - No. - Hmm? 405 00:27:33,151 --> 00:27:34,151 No. 406 00:27:47,540 --> 00:27:48,540 Hey. 407 00:27:49,084 --> 00:27:50,752 Baby! Where have you been? 408 00:27:51,378 --> 00:27:54,547 - The food's been ready for a while. - We need to talk, Adrián. 409 00:27:58,218 --> 00:27:59,302 Spooky. 410 00:28:02,263 --> 00:28:03,306 Inti is totally right. 411 00:28:04,099 --> 00:28:06,685 - And what does Inti have to do... - I was with him that night. 412 00:28:07,185 --> 00:28:09,938 Two years ago, when I passed out and ended up in the ER, 413 00:28:10,438 --> 00:28:12,190 Inti took me to the hospital. 414 00:28:14,192 --> 00:28:15,652 That night, he saved my life. 415 00:28:29,082 --> 00:28:30,125 I'm innocent. 416 00:28:30,875 --> 00:28:33,378 My only crime is loving my girlfriend too much. 417 00:28:33,461 --> 00:28:34,461 Hmm. 418 00:28:35,255 --> 00:28:36,965 And you love the driver too? 419 00:28:37,841 --> 00:28:39,926 You left him in critical condition. 420 00:28:48,977 --> 00:28:51,438 I won't say anything until I see my lawyer. 421 00:28:53,398 --> 00:28:54,774 And you're gonna need one. 422 00:28:55,692 --> 00:28:59,487 Because in addition to the charges you have for kidnapping and assault... 423 00:29:01,531 --> 00:29:04,701 ...how do you explain these toys we found in your vehicle? 424 00:29:05,368 --> 00:29:06,368 Hmm? 425 00:29:08,246 --> 00:29:09,080 I don't know. 426 00:29:09,164 --> 00:29:11,624 Is that how you wanted to get your ex back, hmm? 427 00:29:13,126 --> 00:29:15,587 She left you for another guy, and you couldn't get over it. 428 00:29:17,589 --> 00:29:18,589 Is that it? 429 00:29:20,717 --> 00:29:21,717 Okay, fine. 430 00:29:23,344 --> 00:29:26,473 Just give me ten minutes alone with Camila... 431 00:29:27,640 --> 00:29:29,601 and I'll tell you all you want to know. 432 00:29:32,437 --> 00:29:33,437 Only ten. 433 00:29:39,611 --> 00:29:40,611 Well... 434 00:29:41,488 --> 00:29:42,906 that lawyer told me that... 435 00:29:44,115 --> 00:29:46,075 if you continue with your good behavior 436 00:29:46,159 --> 00:29:47,911 and using some connections... 437 00:29:48,953 --> 00:29:50,914 your case might be reviewed. 438 00:29:50,997 --> 00:29:54,042 It won't be easy, I know, and it'll cost me a lot of money if... 439 00:29:54,125 --> 00:29:55,543 Forget about me, baby girl. 440 00:29:56,920 --> 00:29:58,213 I already got a life sentence. 441 00:29:59,088 --> 00:30:02,133 Lawyers are for rich people. Who will want to represent me? 442 00:30:07,764 --> 00:30:09,766 Easy, okay. Easy, easy. Relax. 443 00:30:10,725 --> 00:30:12,644 What happened? How you feeling? 444 00:30:14,729 --> 00:30:16,022 I'm... fine. 445 00:30:20,068 --> 00:30:23,822 I'm happy that at least... he's in custody. 446 00:30:23,905 --> 00:30:24,905 - Isn't he? - Yeah. 447 00:30:25,490 --> 00:30:26,991 I have to make a call... 448 00:30:27,075 --> 00:30:28,201 No, hold on. 449 00:30:28,284 --> 00:30:31,788 Why don't you take this? It has vitamins, it'll help you get your energy back. 450 00:30:32,789 --> 00:30:33,789 Thank you. 451 00:30:35,250 --> 00:30:36,960 I need to know what happened. 452 00:30:37,043 --> 00:30:39,212 Did he do anything to you while he had you? 453 00:30:40,547 --> 00:30:44,968 No, thank God. This time, he wasn't able to hurt me. 454 00:30:47,345 --> 00:30:49,347 And I'm sure he'll stay in jail for a long time. 455 00:30:50,807 --> 00:30:52,809 Camila, okay, first, we have... 456 00:30:54,519 --> 00:30:57,814 ...this crazy neighbor who's obsessed with you. 457 00:30:57,897 --> 00:30:59,858 Now this guy shows up out of nowhere. 458 00:30:59,941 --> 00:31:02,902 You're gonna have to learn to pick better suitors. 459 00:31:04,904 --> 00:31:06,239 And who do I choose? 460 00:31:06,906 --> 00:31:09,450 Eeny, meeny, miney, moe. It's you! 461 00:31:10,618 --> 00:31:11,953 Yeah. Why not? 462 00:31:13,246 --> 00:31:15,790 I would take care of you, I wouldn't lie to you, and... 463 00:31:16,875 --> 00:31:18,877 trust me, I wouldn't change you for anything. 464 00:31:20,378 --> 00:31:23,506 And in this life, everything has to be said, don't you think? 465 00:31:26,718 --> 00:31:28,094 I'm falling in love with you. 466 00:31:32,557 --> 00:31:35,310 If you have any questions, anything, ask away. 467 00:31:35,393 --> 00:31:36,393 I do. 468 00:31:37,312 --> 00:31:39,898 First of all, after two years, why are you telling me this now? 469 00:31:39,981 --> 00:31:42,317 You never asked me what happened to me that night. 470 00:31:42,817 --> 00:31:44,986 And I never thought I would see Inti again. 471 00:31:45,069 --> 00:31:47,572 And you forgot to share that you paid for sex too. 472 00:31:48,323 --> 00:31:49,782 We weren't together, Adrián. 473 00:31:57,373 --> 00:31:58,373 Fair enough. 474 00:31:59,542 --> 00:32:00,752 I'm not gonna judge you. 475 00:32:03,755 --> 00:32:05,590 Then I guess Inti is an escort? 476 00:32:06,215 --> 00:32:08,468 Yes, at that time, he was. He quit. 477 00:32:09,761 --> 00:32:11,930 But you did have sex with him, didn't you? 478 00:32:12,013 --> 00:32:15,558 If I'd never told you anything, it's because I was ashamed, Adrián. 479 00:32:17,018 --> 00:32:19,145 I thought you'd never love me again. 480 00:32:21,648 --> 00:32:22,899 I'll love you always. 481 00:32:24,734 --> 00:32:27,320 It was bad enough breaking up with you and being in a hospital, 482 00:32:27,403 --> 00:32:28,613 paid for by your father. 483 00:33:08,319 --> 00:33:11,197 I believe, in this case, money isn't going to be enough. 484 00:33:12,949 --> 00:33:14,158 That's your problem. 485 00:33:15,284 --> 00:33:18,162 It was your idea to bring in Camila's boyfriend as plan B. 486 00:33:18,746 --> 00:33:21,207 So right now, focus on getting him out of jail. 487 00:33:21,791 --> 00:33:24,419 He's a lot more dangerous inside than outside. 488 00:33:25,294 --> 00:33:27,046 And once he's out, what then? 489 00:33:40,518 --> 00:33:42,103 Would you sit down, please? 490 00:33:45,815 --> 00:33:48,526 Hmm. 491 00:33:58,619 --> 00:34:00,913 Uh... Uh... 492 00:34:01,831 --> 00:34:03,207 What's this money for? 493 00:34:04,834 --> 00:34:05,918 You should ask your son. 494 00:34:06,836 --> 00:34:07,836 What do you mean? 495 00:34:08,296 --> 00:34:09,422 This was in his room. 496 00:34:10,548 --> 00:34:12,675 On top of that, there were two gaming consoles. 497 00:34:13,176 --> 00:34:14,177 Sealed. 498 00:34:15,928 --> 00:34:17,722 Who broke into my room? 499 00:34:25,980 --> 00:34:28,232 Whoa, whoa, whoa, wait! Just a moment, young man! 500 00:34:28,316 --> 00:34:29,859 - I wanna talk to you. - Sit down! 501 00:34:31,152 --> 00:34:34,030 Lucas, tell me now. What's with all this? 502 00:34:38,117 --> 00:34:39,117 Hello? 503 00:34:40,119 --> 00:34:42,580 Hello? Mom, is that you? 504 00:34:43,081 --> 00:34:44,749 Camila, honey, how's everything? 505 00:34:44,832 --> 00:34:46,876 Good. It's all good, Mom. 506 00:34:46,959 --> 00:34:48,336 It's just that I... 507 00:34:48,419 --> 00:34:49,962 I was having a... 508 00:34:51,089 --> 00:34:52,632 feeling last night. 509 00:34:53,633 --> 00:34:55,802 And I... I miss you so much. 510 00:34:55,885 --> 00:34:57,136 Why are you so anxious? 511 00:34:57,220 --> 00:34:59,764 No, I'm not. I... I'm fine. 512 00:34:59,847 --> 00:35:01,307 I don't know. It must be... 513 00:35:02,016 --> 00:35:03,476 I'm really busy at work. 514 00:35:03,559 --> 00:35:04,559 That's all. 515 00:35:05,019 --> 00:35:08,523 Uh... I'm sending the lawyer to visit you soon, okay? 516 00:35:09,315 --> 00:35:11,526 Baby, please, how many times have I told you? 517 00:35:12,235 --> 00:35:14,487 I don't want you to waste your time or your money. 518 00:35:14,570 --> 00:35:16,781 Come on, I don't want to hear it, Mom. Don't... 519 00:35:18,032 --> 00:35:19,242 You have no idea 520 00:35:19,742 --> 00:35:22,411 of everything I'm doing to get you out of that prison. 521 00:35:22,495 --> 00:35:25,665 Camila, where are you? 522 00:35:27,041 --> 00:35:30,294 Uh, I'm here at... at my house, Mom. 523 00:35:31,629 --> 00:35:34,215 Um, I have to go to work now. 524 00:35:35,174 --> 00:35:36,551 But I want you to know 525 00:35:36,634 --> 00:35:38,594 that, very soon, we'll be together. 526 00:35:39,679 --> 00:35:41,973 And that I always keep my promises, huh? 527 00:35:43,599 --> 00:35:45,351 That I love you... 528 00:35:45,434 --> 00:35:48,563 I love you very much, Mom, and I miss you so much. 529 00:35:49,522 --> 00:35:50,898 I love you, hmm? 530 00:35:51,482 --> 00:35:52,775 Love you too, baby. 531 00:35:52,859 --> 00:35:53,859 Bye. 532 00:36:16,090 --> 00:36:17,090 Miguel. 533 00:36:17,508 --> 00:36:18,508 Hello. 534 00:36:19,468 --> 00:36:20,468 Can we talk? 535 00:36:21,137 --> 00:36:22,137 What do you want? 536 00:36:22,597 --> 00:36:23,597 To tell you... 537 00:36:25,016 --> 00:36:26,616 I know who attacked you the other night. 538 00:36:29,270 --> 00:36:30,271 It was Lucas. 539 00:36:31,814 --> 00:36:32,814 My son. 540 00:36:58,507 --> 00:37:00,009 NO CONNECTION 541 00:37:07,433 --> 00:37:08,433 Here it is. 542 00:37:10,645 --> 00:37:13,606 Are you sure it was just these three cameras? 543 00:37:15,066 --> 00:37:16,066 I'm sure. 544 00:37:21,614 --> 00:37:24,659 May I ask how long Lucas has been recording me? 545 00:37:25,493 --> 00:37:26,619 Since you arrived. 546 00:37:27,703 --> 00:37:29,997 And what has he done with all that footage? 547 00:37:30,081 --> 00:37:31,123 It's on a computer. 548 00:37:31,666 --> 00:37:33,626 And don't worry, I'm gonna destroy it. 549 00:37:34,126 --> 00:37:35,127 Just trust me. 550 00:37:36,712 --> 00:37:40,466 Excuse me, but I'd prefer destroying everything myself. 551 00:37:51,018 --> 00:37:53,938 I don't know if Lucas will ever forgive me after everything he's seen. 552 00:37:58,150 --> 00:37:59,150 Miguel... 553 00:37:59,944 --> 00:38:02,613 - I appreciate everything... - Yeah, I know, Camila. 554 00:38:04,282 --> 00:38:06,701 I know this doesn't change anything between us. 555 00:38:08,786 --> 00:38:11,956 And I'm very sorry because I think everything could've been very different. 556 00:38:14,625 --> 00:38:16,385 I think we could've been very happy together. 557 00:38:17,169 --> 00:38:18,169 Maybe. 558 00:38:18,879 --> 00:38:21,590 But for that to happen, we would have to be born again, 559 00:38:21,674 --> 00:38:24,010 stop all the lies and the deceit, and... 560 00:38:24,510 --> 00:38:26,762 not hurt each other, as we've done so far. 561 00:38:32,310 --> 00:38:34,103 Did you talk to Ángela? 562 00:38:34,645 --> 00:38:36,522 Yes, she knows everything. 563 00:38:36,605 --> 00:38:38,733 And she doesn't want to hear any more about it. 564 00:38:50,077 --> 00:38:51,829 Dad's at the neighbor's house again. 565 00:40:03,234 --> 00:40:04,944 ALL EVENTS AND CHARACTERS ARE FICTITIOUS 566 00:40:05,027 --> 00:40:06,987 AND DO NOT PORTRAY ANY ACTUAL EVENTS OR PERSONS 41777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.