Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,245 --> 00:00:40,957
โช Holy hands, will they make me a sinner?
2
00:01:04,773 --> 00:01:07,609
And that was the beginning of Red Velvet.
3
00:01:09,152 --> 00:01:11,613
But enough, I don't want
to bore you with my stories.
4
00:01:11,696 --> 00:01:15,575
No, you're not.
Actually, I'm impressed, Camila.
5
00:01:15,658 --> 00:01:17,786
And about Sofรญa, I mean...
6
00:01:17,869 --> 00:01:20,663
She's really rude. I'm so sorry.
7
00:01:20,747 --> 00:01:22,082
- I'm really sorry.
- Mmm.
8
00:01:23,875 --> 00:01:27,170
I'm okay with it.
I'm really used to women like her.
9
00:01:29,005 --> 00:01:29,881
I'm sure.
10
00:01:29,964 --> 00:01:32,133
But fortunately, you are...
11
00:01:33,301 --> 00:01:34,301
the way you are.
12
00:01:35,845 --> 00:01:36,845
And how am I?
13
00:01:37,305 --> 00:01:38,556
You don't know me at all.
14
00:01:39,265 --> 00:01:41,059
Oh, yes. I do know you.
15
00:01:42,936 --> 00:01:46,314
Probably not in the way I would like, but...
16
00:01:48,191 --> 00:01:49,651
You're shameless, Miguel.
17
00:01:49,734 --> 00:01:52,570
You waited for รngela to leave
to throw yourself at Camila.
18
00:01:52,654 --> 00:01:55,281
Sofรญa, if I had to explain
myself to someone,
19
00:01:55,365 --> 00:01:56,908
it absolutely wouldn't be you.
20
00:01:57,492 --> 00:01:58,660
Hmm? Cheers.
21
00:02:05,625 --> 00:02:06,625
Pardon me.
22
00:02:07,127 --> 00:02:09,337
So the scene you made earlier
wasn't enough, then?
23
00:02:09,420 --> 00:02:10,420
What are you doing?
24
00:02:10,922 --> 00:02:12,340
I'm not doing anything.
25
00:02:12,423 --> 00:02:15,593
But I don't get why a prostitute
is living in our midst.
26
00:02:15,677 --> 00:02:18,054
- Sofรญa. Sofรญa, seriously, shut it!
- Enough, please!
27
00:02:18,138 --> 00:02:21,266
Please tell me, Sofรญa, what is it
that bothers you so much about Camila?
28
00:02:21,349 --> 00:02:23,393
Well, just her lifestyle, Pedro.
29
00:02:23,476 --> 00:02:26,896
And how that affects my children
and your very own grandchildren.
30
00:02:26,980 --> 00:02:28,999
- Okay...
- First, the issues with the gay families.
31
00:02:29,023 --> 00:02:32,485
Now there's prostitutes,
nightclub dancers, strippers.
32
00:02:32,569 --> 00:02:35,238
And frankly, Pedro, I don't see
why I should put up with this.
33
00:02:35,321 --> 00:02:38,324
Well, dear, there is a solution.
It's very simple. Hear me out.
34
00:02:38,408 --> 00:02:41,619
Tomorrow, we fire Luigi from the company,
you sell your house,
35
00:02:41,703 --> 00:02:43,121
and go live somewhere else.
36
00:02:43,204 --> 00:02:46,416
Because, as you know, Camila is
a resident of Riviera Esmeralda
37
00:02:46,499 --> 00:02:49,210
and she has the very same rights
that you have.
38
00:02:55,550 --> 00:02:56,759
Excuse me.
39
00:03:03,850 --> 00:03:06,728
FAKE PROFILE
40
00:03:11,357 --> 00:03:13,026
I told everyone to leave.
41
00:03:14,861 --> 00:03:16,696
You go with them. I'll close.
42
00:03:17,697 --> 00:03:19,032
No, check this out.
43
00:03:19,908 --> 00:03:21,951
They left the whole kitchen dirty,
I'm staying.
44
00:03:22,744 --> 00:03:24,078
I'll finish this and go.
45
00:03:27,332 --> 00:03:29,751
Do you wanna win
the employee of the month award?
46
00:03:41,221 --> 00:03:43,973
I... want to stay with you a little longer.
47
00:03:47,560 --> 00:03:51,105
I keep thinking about what you said,
and... and I'm excited.
48
00:03:52,315 --> 00:03:53,608
I found it very poetic.
49
00:03:55,485 --> 00:03:56,486
That thing about...
50
00:03:57,946 --> 00:03:59,739
you're a masochist for thinking about me.
51
00:04:01,616 --> 00:04:04,577
I think we'd better close up
and get back home, don't you?
52
00:04:05,078 --> 00:04:07,413
No one's ever told me anything like that.
53
00:04:09,374 --> 00:04:10,458
You kissed me. Why?
54
00:04:14,337 --> 00:04:16,047
Because as an alternative...
55
00:04:17,757 --> 00:04:19,175
we could have some wine.
56
00:04:21,010 --> 00:04:22,637
Keep talking about poetry.
57
00:04:30,478 --> 00:04:31,854
That ain't gonna happen, Inti.
58
00:04:36,317 --> 00:04:37,317
You sure?
59
00:04:46,035 --> 00:04:48,788
When were you planning
on telling me you were getting married?
60
00:04:55,044 --> 00:04:56,629
Wanna know something?
61
00:04:56,713 --> 00:04:58,506
I already have all the investors
62
00:04:58,589 --> 00:05:00,800
for the eco-friendly hotel
I told you about, remember?
63
00:05:02,802 --> 00:05:05,013
Okay, it's fine. You should stay here.
64
00:05:05,096 --> 00:05:07,390
- I... I'm leaving, okay? I wanna go.
- What?
65
00:05:07,473 --> 00:05:09,535
- I already requested an Uber. It's okay.
- No, no, no.
66
00:05:09,559 --> 00:05:11,959
Let me go to the restroom,
we'll leave when I get back, okay?
67
00:05:12,020 --> 00:05:13,604
- Just wait for me right here.
- But...
68
00:05:13,688 --> 00:05:14,981
- But, David...
- Be right back.
69
00:05:21,279 --> 00:05:24,699
Now I understand why you didn't wanna
have sex with me on the boat.
70
00:05:26,451 --> 00:05:27,827
You're getting married.
71
00:05:28,619 --> 00:05:29,787
That's nothing new.
72
00:05:30,747 --> 00:05:33,058
Cris and I have always talked about it
and we think right...
73
00:05:33,082 --> 00:05:34,082
Don't marry him.
74
00:05:37,420 --> 00:05:38,755
Seriously, Inti?
75
00:05:40,423 --> 00:05:41,341
Have some respect.
76
00:05:41,424 --> 00:05:43,344
- Cris is my boyfriend.
- What, should I pretend?
77
00:05:44,302 --> 00:05:45,762
And then what? Should I be a cynic,
78
00:05:45,845 --> 00:05:48,097
who smiles
and says everything's all right?
79
00:05:50,183 --> 00:05:52,560
That's not how I feel. I can't do it.
80
00:05:55,188 --> 00:05:56,856
You better stop joking around, okay?
81
00:05:56,939 --> 00:05:58,941
This is not a joke. I'm dead serious.
82
00:05:59,692 --> 00:06:02,195
Think of me as someone
who came from the future to save you.
83
00:06:02,278 --> 00:06:03,279
Don't marry him.
84
00:06:05,281 --> 00:06:06,532
Do you really know him?
85
00:06:07,867 --> 00:06:09,869
- We've been together five years.
- So?
86
00:06:11,871 --> 00:06:14,082
Do you know everything
there is to know about him?
87
00:06:16,125 --> 00:06:18,669
Because half of everything you own
is going to be his.
88
00:06:20,296 --> 00:06:22,382
Before taking that step,
you should think, Adriรกn.
89
00:06:22,882 --> 00:06:23,883
Just saying.
90
00:06:25,802 --> 00:06:27,887
I'm gonna need you to close
and leave, understand?
91
00:06:27,970 --> 00:06:28,970
Now.
92
00:06:29,764 --> 00:06:31,849
Bye, sir.
93
00:06:32,517 --> 00:06:33,518
Excuse me.
94
00:06:46,823 --> 00:06:50,034
- Not leaving alone, are you?
- Uh, yes.
95
00:06:50,118 --> 00:06:51,285
David has to stay.
96
00:06:51,369 --> 00:06:54,622
He wanted to speak to some...
some executives of your company.
97
00:06:54,705 --> 00:06:57,458
Oh, that's great. What a diligent husband.
How are you getting home?
98
00:06:58,251 --> 00:06:59,669
My Uber is on its way to get me.
99
00:06:59,752 --> 00:07:02,392
- No, cancel that. Camila, please.
- No, come on. Pedro, I don't...
100
00:07:02,463 --> 00:07:06,300
No, no. Uh, Diego, please take the lady
home right now. To Riviera Esmeralda.
101
00:07:09,011 --> 00:07:10,011
Really?
102
00:07:10,388 --> 00:07:12,807
Yeah, really.
103
00:07:14,976 --> 00:07:16,686
- Thank you.
- You're welcome.
104
00:07:19,897 --> 00:07:21,482
- See you.
- Goodbye.
105
00:07:51,471 --> 00:07:52,471
Some water?
106
00:07:52,930 --> 00:07:53,930
Ah, thank you.
107
00:08:45,691 --> 00:08:47,068
How come Dad isn't here?
108
00:08:51,155 --> 00:08:52,532
Come here, baby.
109
00:08:54,200 --> 00:08:55,200
Yeah.
110
00:09:07,880 --> 00:09:09,257
Have you told Dad yet?
111
00:09:11,384 --> 00:09:13,678
Tell him what? What's Lucas saying?
112
00:09:20,351 --> 00:09:22,103
Mom, what's going on here?
113
00:09:23,938 --> 00:09:25,356
Oh, baby.
114
00:10:00,433 --> 00:10:03,019
Hey, sir, I don't think it's this way.
115
00:10:03,102 --> 00:10:05,646
I'm going to the complex
Riviera Esmeralda.
116
00:10:10,026 --> 00:10:11,026
Hey, sir?
117
00:10:14,405 --> 00:10:16,365
It's not this way.
Please stop the car, okay?
118
00:10:18,784 --> 00:10:19,784
Stop!
119
00:10:20,453 --> 00:10:21,746
Open the door, please!
120
00:10:22,330 --> 00:10:24,498
What are you doing? Open up now!
121
00:10:24,999 --> 00:10:26,083
Help me!
122
00:10:27,668 --> 00:10:29,128
For fuck's sake, open up!
123
00:10:36,260 --> 00:10:38,804
What... What did you put in the water?
124
00:11:00,743 --> 00:11:01,994
Well, sometimes,
125
00:11:02,787 --> 00:11:04,872
when you're upset with someone,
126
00:11:05,373 --> 00:11:07,792
you may need some space, right?
127
00:11:08,459 --> 00:11:09,960
Mm-hmm.
128
00:11:10,044 --> 00:11:12,672
That's what's happening.
Mom and Dad,
129
00:11:13,297 --> 00:11:16,092
they just need some space
from each other right now.
130
00:11:19,011 --> 00:11:20,011
And, um...
131
00:11:21,972 --> 00:11:23,474
I know...
132
00:11:24,350 --> 00:11:25,350
I know.
133
00:11:26,936 --> 00:11:28,896
- Mmm.
- I know it's hard, sweetie.
134
00:11:36,821 --> 00:11:38,114
But you've got Mommy.
135
00:11:39,115 --> 00:11:40,574
The three of us are together.
136
00:11:42,702 --> 00:11:43,702
Hmm?
137
00:12:08,185 --> 00:12:09,437
Camila, are you there?
138
00:12:24,952 --> 00:12:28,038
The number
you have reached is not available.
139
00:12:28,122 --> 00:12:30,374
Please leave your message after the tone.
140
00:12:32,376 --> 00:12:34,503
Her phone
has been off since last night.
141
00:12:35,087 --> 00:12:37,840
And did something happen
before or during the party?
142
00:12:37,923 --> 00:12:38,923
No.
143
00:12:39,592 --> 00:12:43,888
Camila was kinda tired of the party
and wanted to leave.
144
00:12:45,222 --> 00:12:47,433
And can you tell me
how long you two have been married?
145
00:12:48,601 --> 00:12:51,145
Two, almost two years. Why?
146
00:12:51,228 --> 00:12:54,023
Because according to our records,
you're not married, sir.
147
00:12:54,106 --> 00:12:56,317
Oh, because we're not married by law.
148
00:12:56,400 --> 00:12:58,320
Besides, what does that
have to do with anything?
149
00:12:58,402 --> 00:13:01,280
What we need to focus on
is where she is, if she's okay.
150
00:13:23,552 --> 00:13:26,514
It's unbelievable
that she has suddenly disappeared.
151
00:13:27,556 --> 00:13:29,475
I even walked her to the car myself.
152
00:13:30,935 --> 00:13:33,562
But did you actually see her
get in the car, sir?
153
00:13:33,646 --> 00:13:36,315
As I said, I actually shut
the door for Camila.
154
00:13:36,398 --> 00:13:38,526
She wanted to take a cab
or something like that,
155
00:13:38,609 --> 00:13:39,944
I told her to cancel it.
156
00:13:40,027 --> 00:13:43,405
And I told my driver,
"Take her home, to Riviera Esmeralda."
157
00:13:44,198 --> 00:13:47,076
Uh-huh. And the driver,
how long has he been working for you?
158
00:13:47,159 --> 00:13:49,453
Six years, and he's absolutely reliable.
159
00:13:51,372 --> 00:13:53,624
- Can you give us his information?
- Of course.
160
00:13:54,458 --> 00:13:56,618
Gentlemen, if you want
the security cameras recordings,
161
00:13:56,669 --> 00:13:57,670
you can have them too.
162
00:13:57,753 --> 00:13:59,380
Yes, we're here for you.
163
00:13:59,463 --> 00:14:01,257
Count on Tina and me
for anything you need.
164
00:14:01,340 --> 00:14:02,943
- But you have to find that woman.
- Hello?
165
00:14:02,967 --> 00:14:04,844
It can't be that she just vanished.
166
00:14:04,927 --> 00:14:05,927
Okay.
167
00:14:07,304 --> 00:14:10,516
Diego Gamboa, the driver,
didn't sleep at home last night either.
168
00:14:38,544 --> 00:14:39,544
Vicente!
169
00:14:40,421 --> 00:14:42,131
I knew you'd be happy to see me.
170
00:14:45,759 --> 00:14:48,721
Vicente, did you drug me? What's all this?
171
00:14:48,804 --> 00:14:49,847
Shh, easy.
172
00:14:49,930 --> 00:14:51,390
What did you do?
173
00:14:52,766 --> 00:14:54,018
No! Let me go!
174
00:14:54,101 --> 00:14:55,978
- Let me go! Vicente! Let me go!
- Hey!
175
00:14:56,061 --> 00:14:58,498
- Calm down. Easy now, easy now, hey.
- Let me go, you fucker!
176
00:14:58,522 --> 00:15:00,316
Hey, hey.
177
00:15:00,399 --> 00:15:02,860
Calm down, enough.
Hey, don't do that, don't do that.
178
00:15:02,943 --> 00:15:05,154
I came here just for you
to take you home, honey.
179
00:15:07,364 --> 00:15:09,533
We're just going back home, baby, okay?
180
00:15:09,617 --> 00:15:11,660
Relax, relax, just relax.
181
00:15:11,744 --> 00:15:12,786
Hey, hey. Hey.
182
00:15:13,913 --> 00:15:17,499
I can't believe that Camila's a dancer,
and that she's famous.
183
00:15:18,083 --> 00:15:19,668
Or a stripper or whatever.
184
00:15:20,753 --> 00:15:22,922
And Dad treating her like that? Isn't it...
185
00:15:24,590 --> 00:15:26,175
absolutely terrible?
186
00:15:26,258 --> 00:15:28,302
Considering she's...
187
00:15:29,303 --> 00:15:30,429
so ordinary.
188
00:15:31,096 --> 00:15:32,932
Well, I don't find her ordinary.
189
00:15:34,099 --> 00:15:36,602
Yeah, lately,
Dad has been acting very weird.
190
00:15:37,394 --> 00:15:38,394
But you know,
191
00:15:38,938 --> 00:15:41,106
that's what beauty and youth
can do to an old man.
192
00:15:42,399 --> 00:15:44,318
Especially in a thong and a bra.
193
00:15:44,401 --> 00:15:47,279
Adriรกn, Miguel is having
an affair with Camila.
194
00:15:49,031 --> 00:15:50,031
What?
195
00:15:51,325 --> 00:15:52,409
Do you have proof?
196
00:15:54,161 --> 00:15:55,161
A video,
197
00:15:55,829 --> 00:15:57,164
of both of them together.
198
00:15:58,040 --> 00:15:59,333
And a confession from Miguel.
199
00:16:01,168 --> 00:16:02,168
Oh, my God.
200
00:16:03,087 --> 00:16:04,463
I always thought that he...
201
00:16:07,967 --> 00:16:09,927
- that he was amazing with the kids...
- Hmm.
202
00:16:10,010 --> 00:16:11,470
A caring husband to you.
203
00:16:12,805 --> 00:16:13,973
Good with the whole family.
204
00:16:14,056 --> 00:16:16,266
Yeah, the most amazing husband.
205
00:16:17,309 --> 00:16:18,852
Do you remember Ximena Santos,
206
00:16:18,936 --> 00:16:21,605
the other neighbor who lived at House G?
207
00:16:22,189 --> 00:16:25,359
Sure, the one
who mixed vodka and clonazepam.
208
00:16:26,193 --> 00:16:27,403
He slept with her too.
209
00:16:30,197 --> 00:16:31,490
Mr. and Ms. Ferrer.
210
00:16:35,327 --> 00:16:39,123
I'm Inti Valderrama, it's a pleasure,
we met at the opening of the restaurant.
211
00:16:41,959 --> 00:16:44,086
Excuse me, I'll leave
you two alone, boss. I'm sorry.
212
00:16:44,169 --> 00:16:45,504
How did the interview go?
213
00:16:47,089 --> 00:16:48,590
Good, very well.
214
00:16:48,674 --> 00:16:50,175
Look, I even have my uniform.
215
00:16:51,260 --> 00:16:54,263
Fortunately, you're gonna be seeing
a lot of me around here, so...
216
00:16:54,972 --> 00:16:58,684
Again, my name is Inti.
Whatever you need, I'm at your service.
217
00:16:59,685 --> 00:17:02,438
Vicente, let me out!
God damn it, come on!
218
00:17:03,522 --> 00:17:05,274
- Please let me go.
- Hey, calm down.
219
00:17:06,233 --> 00:17:07,317
I'm gonna let you out
220
00:17:07,401 --> 00:17:10,696
if you promise me you'll shut up
and listen to me just for five minutes.
221
00:17:11,196 --> 00:17:12,196
Okay?
222
00:17:12,573 --> 00:17:13,573
Yes.
223
00:17:13,907 --> 00:17:15,117
Yes, I promise.
224
00:17:15,200 --> 00:17:17,119
- It's just that I can't breathe.
- Yeah, wait.
225
00:17:20,456 --> 00:17:21,457
Come here.
226
00:17:25,044 --> 00:17:27,364
Do you have any idea
what I went through to bring you here?
227
00:17:27,421 --> 00:17:29,715
- Don't.
- I'm doing this to protect you, Camila.
228
00:17:29,798 --> 00:17:31,467
I need you to understand that.
229
00:17:31,550 --> 00:17:32,550
Hey!
230
00:17:33,427 --> 00:17:35,107
- Camila, I love you.
- Vicente, Vicente...
231
00:17:35,179 --> 00:17:37,097
Vicente, I beg you, listen to me.
232
00:17:37,181 --> 00:17:39,141
- You and I broke up a long time ago.
- No.
233
00:17:39,224 --> 00:17:40,624
- You know perfectly well why.
- No!
234
00:17:40,684 --> 00:17:42,844
- It was your fault. Listen to me.
- We never broke up.
235
00:17:43,562 --> 00:17:45,564
We just took some time
to think things over.
236
00:17:45,647 --> 00:17:47,983
But we're back together now. Understood?
237
00:17:48,067 --> 00:17:49,818
- Okay. Okay, yes.
- We're together.
238
00:17:49,902 --> 00:17:52,696
- Yes, I know.
- It's time to start over.
239
00:17:52,780 --> 00:17:53,906
Yes.
240
00:18:03,791 --> 00:18:04,791
Camila!
241
00:18:12,758 --> 00:18:13,967
I WANT TO SEE YOU
242
00:18:15,886 --> 00:18:16,929
What do you want?
243
00:18:18,680 --> 00:18:20,349
I couldn't sleep last night.
244
00:18:28,232 --> 00:18:29,817
In order for you to trust me...
245
00:18:32,945 --> 00:18:33,945
I'm gonna resign.
246
00:18:34,822 --> 00:18:37,658
I swear I'm never asking you
for another penny, รngela.
247
00:18:37,741 --> 00:18:39,868
And then, if you insist on the divorce...
248
00:18:41,537 --> 00:18:43,038
I'm not asking for assets.
249
00:18:43,539 --> 00:18:45,874
Nothing at all.
I don't care if I go broke.
250
00:18:47,334 --> 00:18:48,544
Miguel, see,
251
00:18:48,627 --> 00:18:51,964
my brother and my father already know
about the divorce, so don't bother.
252
00:18:52,047 --> 00:18:54,800
Those puppy dog eyes
are not gonna change my mind.
253
00:18:54,883 --> 00:18:56,343
What about your children's eyes?
254
00:18:58,095 --> 00:19:00,472
You told this to Eva as well.
Doesn't that bother you?
255
00:19:01,223 --> 00:19:02,766
More than you can imagine.
256
00:19:04,434 --> 00:19:08,647
And didn't it bother you
when you fucked that woman
257
00:19:08,730 --> 00:19:10,274
a few steps away from your family?
258
00:19:10,357 --> 00:19:12,109
'Cause I'm dying of curiosity. Tell me.
259
00:19:21,368 --> 00:19:22,578
Camila!
260
00:19:23,704 --> 00:19:24,704
Stop!
261
00:19:28,709 --> 00:19:30,043
Stop it!
262
00:19:31,962 --> 00:19:32,962
Let me go!
263
00:19:36,550 --> 00:19:38,594
You know that I'm a person with morals,
264
00:19:39,261 --> 00:19:40,512
and I'm also your friend.
265
00:19:41,138 --> 00:19:43,098
I can't stay quiet about this.
266
00:19:43,182 --> 00:19:45,184
Miguel and that bitch...
267
00:19:46,351 --> 00:19:47,351
Sofรญa.
268
00:19:49,521 --> 00:19:51,565
Miguel and I are getting divorced,
269
00:19:51,648 --> 00:19:54,568
and that woman you mentioned
is the reason.
270
00:19:55,736 --> 00:19:57,946
The neighbor, the stripper.
271
00:20:01,241 --> 00:20:02,326
Never again, Camila.
272
00:20:03,452 --> 00:20:05,662
I promise I'll never hurt you again,
my love.
273
00:20:07,122 --> 00:20:08,790
Of course, it's her. She's so hot.
274
00:20:08,874 --> 00:20:11,043
What is this asshole doing?
275
00:20:11,835 --> 00:20:13,754
Do you know him?
Do you know him from the club?
276
00:20:14,338 --> 00:20:16,941
- I don't know that guy, Vicente.
- Why the fuck is he filming you?
277
00:20:16,965 --> 00:20:18,759
- It's fine.
- Bastard. What's your problem?
278
00:20:18,842 --> 00:20:21,136
- What are you doing?
- Vicente. Vicente, no!
279
00:20:21,220 --> 00:20:23,639
- Come here, asshole.
- Vicente, what are you... Vicente!
280
00:20:25,349 --> 00:20:27,142
I swear it won't happen again.
281
00:20:27,768 --> 00:20:28,768
I swear, I swear!
282
00:20:28,810 --> 00:20:30,570
- Camila, listen to me, come on.
- No, don't!
283
00:20:30,646 --> 00:20:33,065
I promise, okay?
I don't know what came over me, baby.
284
00:20:33,857 --> 00:20:36,526
- Don't leave me, please, okay?
- That's it. That's it.
285
00:20:37,444 --> 00:20:39,204
Someone will come later
to pick up my things.
286
00:20:39,238 --> 00:20:41,073
I said you can't leave me.
287
00:20:42,157 --> 00:20:45,118
Let's report this guy to the police.
Now, please.
288
00:20:48,538 --> 00:20:50,332
I'm gonna take a picture, okay?
289
00:20:59,341 --> 00:21:02,386
Camila, I promise you. Okay?
290
00:21:02,469 --> 00:21:04,263
Okay, yeah, yeah. All right.
291
00:21:04,763 --> 00:21:06,014
Yeah, okay, Vicente.
292
00:21:06,890 --> 00:21:08,100
It's fine. Sometimes...
293
00:21:09,184 --> 00:21:11,395
Sometimes we all make mistakes.
294
00:21:11,478 --> 00:21:13,689
And... And we do things
that... that we don't wanna do.
295
00:21:13,772 --> 00:21:14,898
Yeah.
296
00:21:19,486 --> 00:21:21,571
CAMILA
DAVID, I NEED HELP!!!
297
00:21:25,617 --> 00:21:28,704
David, is something wrong?
298
00:21:29,413 --> 00:21:31,748
Miguel, I just got a message from Camila.
299
00:21:31,832 --> 00:21:32,666
She's in danger.
300
00:21:32,749 --> 00:21:34,001
Get in, I'll drive.
301
00:21:34,501 --> 00:21:37,379
We just need to talk
and work on our relationship.
302
00:21:38,964 --> 00:21:40,590
They're on Del Mar Avenue.
303
00:21:42,676 --> 00:21:44,970
That's what I tried to tell you
that day, right?
304
00:21:45,470 --> 00:21:47,681
- That's what I tried to tell you that day.
- Yes.
305
00:21:47,764 --> 00:21:49,808
- What the fuck are you... Give me that!
- Vicente!
306
00:21:49,891 --> 00:21:51,744
- Fucking hell. Who do...
- Vicente, give it back!
307
00:21:51,768 --> 00:21:53,312
- Vicente, that's enough!
- Damn it!
308
00:21:54,313 --> 00:21:57,107
- Damn it, I was beginning to trust you!
- No! No, no! No!
309
00:21:57,941 --> 00:21:58,984
Give me that!
310
00:21:59,526 --> 00:22:00,652
No!
311
00:22:03,697 --> 00:22:05,407
Fucking hell, Vicente!
312
00:22:06,366 --> 00:22:07,659
God damn it!
313
00:22:07,743 --> 00:22:11,079
He's taken Del Mar Avenue
past the International Hotel.
314
00:22:13,206 --> 00:22:15,292
You were texting your fucking boyfriend,
weren't you?
315
00:22:15,375 --> 00:22:17,002
- Enough!
- Your fucking boyfriend.
316
00:22:18,086 --> 00:22:19,880
You can do whatever you want! Anything!
317
00:22:19,963 --> 00:22:21,381
Well, why do you keep lying, huh?
318
00:22:21,465 --> 00:22:23,550
But there's something
that will never change.
319
00:22:24,343 --> 00:22:25,927
I don't love you!
320
00:22:26,011 --> 00:22:27,220
It's over!
321
00:22:27,304 --> 00:22:31,099
Get it straight once and for all.
I don't love you! Do you get it?
322
00:22:31,600 --> 00:22:33,101
I'm gonna make you love me.
323
00:22:34,394 --> 00:22:35,937
I'm gonna make you love me.
324
00:22:42,027 --> 00:22:43,403
Did you call the police?
325
00:22:44,946 --> 00:22:47,383
- I was only helping you! This is for you!
- Stop it, Vicente!
326
00:22:47,407 --> 00:22:49,951
- This is to help you, damn it!
- Fucking psycho, stop the car!
327
00:22:50,035 --> 00:22:51,203
Stop!
328
00:22:54,331 --> 00:22:56,416
There! There she is!
329
00:22:58,085 --> 00:22:59,711
Camila!
330
00:23:00,295 --> 00:23:02,631
Camila! Camila.
331
00:23:06,551 --> 00:23:09,262
Freeze, freeze, freeze! Police!
Turn around! Come on, turn around.
332
00:23:09,346 --> 00:23:11,014
Get against the car.
333
00:23:11,681 --> 00:23:12,933
Hands behind your back!
334
00:23:15,102 --> 00:23:16,520
Let's go, let's go. Move it!
335
00:23:18,397 --> 00:23:20,273
Let's go, let's go!
336
00:23:20,357 --> 00:23:22,234
Come on, move.
Don't try anything. Keep moving.
337
00:23:24,361 --> 00:23:27,239
You're making
a big mistake, Camila. A big mistake!
338
00:23:27,322 --> 00:23:29,467
Move, move, move it! Move it!
Let's get him in the car.
339
00:23:29,491 --> 00:23:30,700
You're okay now, babe.
340
00:23:31,201 --> 00:23:33,328
Watch your head. In you go.
341
00:23:36,957 --> 00:23:37,999
Shh.
342
00:23:41,753 --> 00:23:43,463
Listen,
I just want to apologize
343
00:23:43,547 --> 00:23:45,674
for everything
I said to you the other night.
344
00:23:47,384 --> 00:23:50,220
If I didn't tell Adriรกn
that I knew you, it was because...
345
00:23:50,804 --> 00:23:52,472
it's complicated for me, Inti.
346
00:23:53,515 --> 00:23:55,642
Especially because of what happened
that night.
347
00:23:58,270 --> 00:24:01,022
At that time,
Adriรกn and I had split up, you know?
348
00:24:01,106 --> 00:24:02,858
That was the only time.
349
00:24:04,109 --> 00:24:07,237
I was living alone
in that apartment in Getsemanรญ, remember?
350
00:24:08,530 --> 00:24:10,657
At that time, I was really worked up,
351
00:24:10,740 --> 00:24:13,201
but I didn't wanna have sex
with just anyone.
352
00:24:13,285 --> 00:24:15,620
And that's when you showed up.
353
00:24:20,917 --> 00:24:21,918
Cristรณbal?
354
00:24:23,837 --> 00:24:27,466
I'm sorry. Forgive me, but I'm not sure...
355
00:24:28,216 --> 00:24:29,926
Right now, I'm going through a lot.
356
00:24:31,761 --> 00:24:33,680
Maybe some sex can help you with that.
357
00:24:37,684 --> 00:24:39,102
Are you feeling better now?
358
00:24:41,146 --> 00:24:42,146
A bit.
359
00:24:45,442 --> 00:24:46,442
No.
360
00:24:48,320 --> 00:24:50,322
You know what?
I don't. I don't feel right.
361
00:24:51,364 --> 00:24:53,783
Oh, funny. Because you seemed
to be having fun.
362
00:24:54,826 --> 00:24:55,994
I still have to charge you.
363
00:24:57,954 --> 00:24:59,789
It's $120 an hour.
364
00:25:00,582 --> 00:25:02,751
Don't tell me you didn't see my profile.
365
00:25:04,127 --> 00:25:06,588
I don't like to remember that time either.
366
00:25:09,591 --> 00:25:11,885
From what I see,
you moved on with your life.
367
00:25:11,968 --> 00:25:13,428
But for me, it paused.
368
00:25:39,329 --> 00:25:41,790
I need you to tell me
what he used and how much.
369
00:25:42,958 --> 00:25:46,628
I actually spent six months
in a rehab clinic.
370
00:25:48,088 --> 00:25:49,923
I had addiction problems before.
371
00:25:52,342 --> 00:25:53,342
I didn't know that.
372
00:25:55,762 --> 00:25:57,180
You didn't have to know, Inti.
373
00:25:58,306 --> 00:26:03,103
I was simply one of your clients,
one you just went out to clubs with.
374
00:26:03,186 --> 00:26:06,773
At that time, Adriรกn never asked me
where I went, or with whom.
375
00:26:09,025 --> 00:26:10,777
Excuse me.
376
00:26:11,486 --> 00:26:14,281
Give me a second, please.
377
00:26:16,783 --> 00:26:17,783
Hello?
378
00:26:21,788 --> 00:26:24,666
I can accept that you work
at my brother's restaurant,
379
00:26:25,166 --> 00:26:26,626
but on top of that,
380
00:26:26,710 --> 00:26:30,088
having to run into you at the spa
is something I don't need, Inti.
381
00:26:31,214 --> 00:26:33,717
But I do. I really need the money.
382
00:26:35,051 --> 00:26:36,761
I'll match what they offered you.
383
00:26:37,554 --> 00:26:40,265
But I want you to quit that position, hmm?
384
00:26:41,558 --> 00:26:42,767
I'm just saying this
385
00:26:42,851 --> 00:26:46,021
because I'm taking care
of what we have going on.
386
00:26:46,104 --> 00:26:47,939
Because what if someone finds out?
387
00:26:48,648 --> 00:26:50,942
- What we have going on?
- Mm-hmm.
388
00:26:51,026 --> 00:26:53,153
- And we don't want it to end?
- Mm-hmm.
389
00:26:53,236 --> 00:26:54,946
But this thing is not gonna end,
390
00:26:55,030 --> 00:26:57,157
because you know I'm a very discreet guy.
391
00:26:57,657 --> 00:26:58,742
I won't say anything.
392
00:26:58,825 --> 00:27:00,452
- You know that.
- Mmm.
393
00:27:01,661 --> 00:27:03,288
So, then, Mr. Discreet...
394
00:27:03,955 --> 00:27:05,665
watch out! Because...
395
00:27:06,666 --> 00:27:08,168
I think Adriรกn has a crush on you.
396
00:27:12,505 --> 00:27:14,132
- What?
- Why do you say that?
397
00:27:14,215 --> 00:27:16,343
I know him like the back of my hand,
he's my brother.
398
00:27:16,426 --> 00:27:18,303
I'm totally able to tell
when he's nervous.
399
00:27:19,262 --> 00:27:21,431
I know when he's lying,
and I know when he has a crush,
400
00:27:21,514 --> 00:27:22,807
and he has one on you.
401
00:27:24,517 --> 00:27:28,271
Well, I'm, uh... It's not my fault
the whole Ferrer family likes me.
402
00:27:28,355 --> 00:27:29,856
I'm being serious, Inti.
403
00:27:30,398 --> 00:27:31,858
We can make another Ferrer.
404
00:27:31,941 --> 00:27:33,068
- No.
- Hmm?
405
00:27:33,151 --> 00:27:34,151
No.
406
00:27:47,540 --> 00:27:48,540
Hey.
407
00:27:49,084 --> 00:27:50,752
Baby! Where have you been?
408
00:27:51,378 --> 00:27:54,547
- The food's been ready for a while.
- We need to talk, Adriรกn.
409
00:27:58,218 --> 00:27:59,302
Spooky.
410
00:28:02,263 --> 00:28:03,306
Inti is totally right.
411
00:28:04,099 --> 00:28:06,685
- And what does Inti have to do...
- I was with him that night.
412
00:28:07,185 --> 00:28:09,938
Two years ago,
when I passed out and ended up in the ER,
413
00:28:10,438 --> 00:28:12,190
Inti took me to the hospital.
414
00:28:14,192 --> 00:28:15,652
That night, he saved my life.
415
00:28:29,082 --> 00:28:30,125
I'm innocent.
416
00:28:30,875 --> 00:28:33,378
My only crime
is loving my girlfriend too much.
417
00:28:33,461 --> 00:28:34,461
Hmm.
418
00:28:35,255 --> 00:28:36,965
And you love the driver too?
419
00:28:37,841 --> 00:28:39,926
You left him in critical condition.
420
00:28:48,977 --> 00:28:51,438
I won't say anything
until I see my lawyer.
421
00:28:53,398 --> 00:28:54,774
And you're gonna need one.
422
00:28:55,692 --> 00:28:59,487
Because in addition to the charges
you have for kidnapping and assault...
423
00:29:01,531 --> 00:29:04,701
...how do you explain these toys
we found in your vehicle?
424
00:29:05,368 --> 00:29:06,368
Hmm?
425
00:29:08,246 --> 00:29:09,080
I don't know.
426
00:29:09,164 --> 00:29:11,624
Is that how you wanted
to get your ex back, hmm?
427
00:29:13,126 --> 00:29:15,587
She left you for another guy,
and you couldn't get over it.
428
00:29:17,589 --> 00:29:18,589
Is that it?
429
00:29:20,717 --> 00:29:21,717
Okay, fine.
430
00:29:23,344 --> 00:29:26,473
Just give me ten minutes
alone with Camila...
431
00:29:27,640 --> 00:29:29,601
and I'll tell you all you want to know.
432
00:29:32,437 --> 00:29:33,437
Only ten.
433
00:29:39,611 --> 00:29:40,611
Well...
434
00:29:41,488 --> 00:29:42,906
that lawyer told me that...
435
00:29:44,115 --> 00:29:46,075
if you continue with your good behavior
436
00:29:46,159 --> 00:29:47,911
and using some connections...
437
00:29:48,953 --> 00:29:50,914
your case might be reviewed.
438
00:29:50,997 --> 00:29:54,042
It won't be easy, I know,
and it'll cost me a lot of money if...
439
00:29:54,125 --> 00:29:55,543
Forget about me, baby girl.
440
00:29:56,920 --> 00:29:58,213
I already got a life sentence.
441
00:29:59,088 --> 00:30:02,133
Lawyers are for rich people.
Who will want to represent me?
442
00:30:07,764 --> 00:30:09,766
Easy, okay. Easy, easy. Relax.
443
00:30:10,725 --> 00:30:12,644
What happened? How you feeling?
444
00:30:14,729 --> 00:30:16,022
I'm... fine.
445
00:30:20,068 --> 00:30:23,822
I'm happy that at least... he's in custody.
446
00:30:23,905 --> 00:30:24,905
- Isn't he?
- Yeah.
447
00:30:25,490 --> 00:30:26,991
I have to make a call...
448
00:30:27,075 --> 00:30:28,201
No, hold on.
449
00:30:28,284 --> 00:30:31,788
Why don't you take this? It has vitamins,
it'll help you get your energy back.
450
00:30:32,789 --> 00:30:33,789
Thank you.
451
00:30:35,250 --> 00:30:36,960
I need to know what happened.
452
00:30:37,043 --> 00:30:39,212
Did he do anything to you
while he had you?
453
00:30:40,547 --> 00:30:44,968
No, thank God.
This time, he wasn't able to hurt me.
454
00:30:47,345 --> 00:30:49,347
And I'm sure
he'll stay in jail for a long time.
455
00:30:50,807 --> 00:30:52,809
Camila, okay, first, we have...
456
00:30:54,519 --> 00:30:57,814
...this crazy neighbor
who's obsessed with you.
457
00:30:57,897 --> 00:30:59,858
Now this guy shows up out of nowhere.
458
00:30:59,941 --> 00:31:02,902
You're gonna have to learn
to pick better suitors.
459
00:31:04,904 --> 00:31:06,239
And who do I choose?
460
00:31:06,906 --> 00:31:09,450
Eeny, meeny, miney, moe.
It's you!
461
00:31:10,618 --> 00:31:11,953
Yeah. Why not?
462
00:31:13,246 --> 00:31:15,790
I would take care of you,
I wouldn't lie to you, and...
463
00:31:16,875 --> 00:31:18,877
trust me,
I wouldn't change you for anything.
464
00:31:20,378 --> 00:31:23,506
And in this life, everything has
to be said, don't you think?
465
00:31:26,718 --> 00:31:28,094
I'm falling in love with you.
466
00:31:32,557 --> 00:31:35,310
If you have any questions,
anything, ask away.
467
00:31:35,393 --> 00:31:36,393
I do.
468
00:31:37,312 --> 00:31:39,898
First of all, after two years,
why are you telling me this now?
469
00:31:39,981 --> 00:31:42,317
You never asked me
what happened to me that night.
470
00:31:42,817 --> 00:31:44,986
And I never thought
I would see Inti again.
471
00:31:45,069 --> 00:31:47,572
And you forgot to share
that you paid for sex too.
472
00:31:48,323 --> 00:31:49,782
We weren't together, Adriรกn.
473
00:31:57,373 --> 00:31:58,373
Fair enough.
474
00:31:59,542 --> 00:32:00,752
I'm not gonna judge you.
475
00:32:03,755 --> 00:32:05,590
Then I guess Inti is an escort?
476
00:32:06,215 --> 00:32:08,468
Yes, at that time, he was. He quit.
477
00:32:09,761 --> 00:32:11,930
But you did have sex with him, didn't you?
478
00:32:12,013 --> 00:32:15,558
If I'd never told you anything,
it's because I was ashamed, Adriรกn.
479
00:32:17,018 --> 00:32:19,145
I thought you'd never love me again.
480
00:32:21,648 --> 00:32:22,899
I'll love you always.
481
00:32:24,734 --> 00:32:27,320
It was bad enough breaking up with you
and being in a hospital,
482
00:32:27,403 --> 00:32:28,613
paid for by your father.
483
00:33:08,319 --> 00:33:11,197
I believe, in this case,
money isn't going to be enough.
484
00:33:12,949 --> 00:33:14,158
That's your problem.
485
00:33:15,284 --> 00:33:18,162
It was your idea to bring
in Camila's boyfriend as plan B.
486
00:33:18,746 --> 00:33:21,207
So right now,
focus on getting him out of jail.
487
00:33:21,791 --> 00:33:24,419
He's a lot more dangerous inside
than outside.
488
00:33:25,294 --> 00:33:27,046
And once he's out, what then?
489
00:33:40,518 --> 00:33:42,103
Would you sit down, please?
490
00:33:45,815 --> 00:33:48,526
Hmm.
491
00:33:58,619 --> 00:34:00,913
Uh... Uh...
492
00:34:01,831 --> 00:34:03,207
What's this money for?
493
00:34:04,834 --> 00:34:05,918
You should ask your son.
494
00:34:06,836 --> 00:34:07,836
What do you mean?
495
00:34:08,296 --> 00:34:09,422
This was in his room.
496
00:34:10,548 --> 00:34:12,675
On top of that,
there were two gaming consoles.
497
00:34:13,176 --> 00:34:14,177
Sealed.
498
00:34:15,928 --> 00:34:17,722
Who broke into my room?
499
00:34:25,980 --> 00:34:28,232
Whoa, whoa, whoa, wait!
Just a moment, young man!
500
00:34:28,316 --> 00:34:29,859
- I wanna talk to you.
- Sit down!
501
00:34:31,152 --> 00:34:34,030
Lucas, tell me now. What's with all this?
502
00:34:38,117 --> 00:34:39,117
Hello?
503
00:34:40,119 --> 00:34:42,580
Hello? Mom, is that you?
504
00:34:43,081 --> 00:34:44,749
Camila, honey, how's everything?
505
00:34:44,832 --> 00:34:46,876
Good. It's all good, Mom.
506
00:34:46,959 --> 00:34:48,336
It's just that I...
507
00:34:48,419 --> 00:34:49,962
I was having a...
508
00:34:51,089 --> 00:34:52,632
feeling last night.
509
00:34:53,633 --> 00:34:55,802
And I... I miss you so much.
510
00:34:55,885 --> 00:34:57,136
Why are you so anxious?
511
00:34:57,220 --> 00:34:59,764
No, I'm not. I... I'm fine.
512
00:34:59,847 --> 00:35:01,307
I don't know. It must be...
513
00:35:02,016 --> 00:35:03,476
I'm really busy at work.
514
00:35:03,559 --> 00:35:04,559
That's all.
515
00:35:05,019 --> 00:35:08,523
Uh... I'm sending the lawyer
to visit you soon, okay?
516
00:35:09,315 --> 00:35:11,526
Baby, please,
how many times have I told you?
517
00:35:12,235 --> 00:35:14,487
I don't want you to waste
your time or your money.
518
00:35:14,570 --> 00:35:16,781
Come on, I don't want
to hear it, Mom. Don't...
519
00:35:18,032 --> 00:35:19,242
You have no idea
520
00:35:19,742 --> 00:35:22,411
of everything I'm doing
to get you out of that prison.
521
00:35:22,495 --> 00:35:25,665
Camila, where are you?
522
00:35:27,041 --> 00:35:30,294
Uh, I'm here at... at my house, Mom.
523
00:35:31,629 --> 00:35:34,215
Um, I have to go to work now.
524
00:35:35,174 --> 00:35:36,551
But I want you to know
525
00:35:36,634 --> 00:35:38,594
that, very soon, we'll be together.
526
00:35:39,679 --> 00:35:41,973
And that I always keep my promises, huh?
527
00:35:43,599 --> 00:35:45,351
That I love you...
528
00:35:45,434 --> 00:35:48,563
I love you very much, Mom,
and I miss you so much.
529
00:35:49,522 --> 00:35:50,898
I love you, hmm?
530
00:35:51,482 --> 00:35:52,775
Love you too, baby.
531
00:35:52,859 --> 00:35:53,859
Bye.
532
00:36:16,090 --> 00:36:17,090
Miguel.
533
00:36:17,508 --> 00:36:18,508
Hello.
534
00:36:19,468 --> 00:36:20,468
Can we talk?
535
00:36:21,137 --> 00:36:22,137
What do you want?
536
00:36:22,597 --> 00:36:23,597
To tell you...
537
00:36:25,016 --> 00:36:26,616
I know who attacked you the other night.
538
00:36:29,270 --> 00:36:30,271
It was Lucas.
539
00:36:31,814 --> 00:36:32,814
My son.
540
00:36:58,507 --> 00:37:00,009
NO CONNECTION
541
00:37:07,433 --> 00:37:08,433
Here it is.
542
00:37:10,645 --> 00:37:13,606
Are you sure
it was just these three cameras?
543
00:37:15,066 --> 00:37:16,066
I'm sure.
544
00:37:21,614 --> 00:37:24,659
May I ask how long
Lucas has been recording me?
545
00:37:25,493 --> 00:37:26,619
Since you arrived.
546
00:37:27,703 --> 00:37:29,997
And what has he done
with all that footage?
547
00:37:30,081 --> 00:37:31,123
It's on a computer.
548
00:37:31,666 --> 00:37:33,626
And don't worry, I'm gonna destroy it.
549
00:37:34,126 --> 00:37:35,127
Just trust me.
550
00:37:36,712 --> 00:37:40,466
Excuse me, but I'd prefer
destroying everything myself.
551
00:37:51,018 --> 00:37:53,938
I don't know if Lucas will ever forgive me
after everything he's seen.
552
00:37:58,150 --> 00:37:59,150
Miguel...
553
00:37:59,944 --> 00:38:02,613
- I appreciate everything...
- Yeah, I know, Camila.
554
00:38:04,282 --> 00:38:06,701
I know this doesn't change
anything between us.
555
00:38:08,786 --> 00:38:11,956
And I'm very sorry because I think
everything could've been very different.
556
00:38:14,625 --> 00:38:16,385
I think we could've been
very happy together.
557
00:38:17,169 --> 00:38:18,169
Maybe.
558
00:38:18,879 --> 00:38:21,590
But for that to happen,
we would have to be born again,
559
00:38:21,674 --> 00:38:24,010
stop all the lies and the deceit, and...
560
00:38:24,510 --> 00:38:26,762
not hurt each other, as we've done so far.
561
00:38:32,310 --> 00:38:34,103
Did you talk to รngela?
562
00:38:34,645 --> 00:38:36,522
Yes, she knows everything.
563
00:38:36,605 --> 00:38:38,733
And she doesn't want
to hear any more about it.
564
00:38:50,077 --> 00:38:51,829
Dad's at the neighbor's house again.
565
00:40:03,234 --> 00:40:04,944
ALL EVENTS AND CHARACTERS ARE FICTITIOUS
566
00:40:05,027 --> 00:40:06,987
AND DO NOT PORTRAY
ANY ACTUAL EVENTS OR PERSONS
41777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.