Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,890 --> 00:00:16,058
Eloïse.
2
00:00:16,934 --> 00:00:17,852
Eloïse,
3
00:00:19,437 --> 00:00:20,938
I dreamt I was dying.
4
00:00:24,024 --> 00:00:25,359
Don't worry,
5
00:00:25,860 --> 00:00:28,696
it was a nightmare, but it's over.
6
00:00:55,890 --> 00:00:58,517
Eloïse...
7
00:01:15,785 --> 00:01:16,619
Hello.
8
00:01:17,828 --> 00:01:18,788
Yes, speaking.
9
00:01:20,372 --> 00:01:21,582
She's my daughter. Why?
10
00:01:24,376 --> 00:01:25,294
What?
11
00:01:26,712 --> 00:01:28,714
My God! How is she?
12
00:01:29,715 --> 00:01:32,134
I'm on my way.
13
00:01:59,411 --> 00:02:00,246
What happened?
14
00:02:02,832 --> 00:02:03,999
She didn't see it.
15
00:02:25,104 --> 00:02:28,649
The doctor will be back soon.
Please have a seat.
16
00:02:33,988 --> 00:02:35,656
I'll take that.
17
00:02:36,323 --> 00:02:38,534
No, I like wearing it.
18
00:02:39,076 --> 00:02:40,452
It's her favorite pendant.
19
00:02:43,038 --> 00:02:44,164
Where is she?
20
00:02:44,999 --> 00:02:47,501
-Who?
-Her.
21
00:02:48,377 --> 00:02:50,087
Who are you talking about?
22
00:03:01,557 --> 00:03:04,602
She's no one, no one.
23
00:03:06,395 --> 00:03:09,315
I need some coffee.
Do you want a cup?
24
00:03:10,816 --> 00:03:11,901
No.
25
00:03:12,401 --> 00:03:13,652
I'll be right back.
26
00:03:24,246 --> 00:03:25,372
Àsia.
27
00:03:27,917 --> 00:03:30,502
You know what the idiot said?
"Èrica,
28
00:03:30,669 --> 00:03:32,963
I'm not ready for
a serious relationship."
29
00:03:33,547 --> 00:03:37,343
-Who asked him for one?
-He was scared to death.
30
00:03:37,551 --> 00:03:39,887
Why do guys think you want any?
31
00:03:40,471 --> 00:03:42,890
We want to have fun too.
32
00:03:43,098 --> 00:03:47,686
-He was a pain.
-I should have dropped him way back.
33
00:03:48,103 --> 00:03:49,480
It's their hormones.
34
00:03:50,522 --> 00:03:55,903
Yeah, their hormones are different
and that's why they do these things.
35
00:03:56,111 --> 00:03:58,948
-Besides they're hairy.
-Well, look at your armpits!
36
00:04:02,785 --> 00:04:03,953
Talking about guys...
37
00:04:07,081 --> 00:04:08,207
What a piece!
38
00:04:14,088 --> 00:04:16,340
-Don't stare.
-He's seen us and is looking.
39
00:04:16,966 --> 00:04:18,592
Watch it, he's still looking.
40
00:04:21,428 --> 00:04:23,973
-I think he likes you.
-No.
41
00:04:24,890 --> 00:04:26,642
I don't think you're his type.
42
00:04:26,892 --> 00:04:30,896
Last year he was going
out with an older woman.
43
00:04:31,021 --> 00:04:34,483
-Bullshit, you made that up.
-It's true.
44
00:04:35,901 --> 00:04:39,321
-Hi, girls. Hi, Àsia.
-Hi, Nat, sit down.
45
00:04:39,822 --> 00:04:43,993
No, thanks. Do you want to
come to the movies on Wednesday?
46
00:04:44,201 --> 00:04:46,120
-Who's going?
-Dani, Ruben and me.
47
00:04:47,079 --> 00:04:48,872
With pleasure, right, girls?
48
00:04:49,873 --> 00:04:54,253
-Wednesday at 5, at school?
-Sure.
49
00:04:54,420 --> 00:04:56,046
Perfect. See you on Wednesday.
50
00:04:56,714 --> 00:04:58,257
-Bye.
-Bye.
51
00:05:00,009 --> 00:05:03,512
"Hi, Àsia." It was quite evident.
52
00:05:03,637 --> 00:05:06,432
You'll go to the movies with him!
53
00:05:06,557 --> 00:05:10,477
And he'll probably leave us
alone with his friends.
54
00:05:10,769 --> 00:05:12,354
Dani isn't that bad.
55
00:05:12,938 --> 00:05:15,190
Here comes the freaky.
56
00:05:19,903 --> 00:05:20,738
She's so weird.
57
00:05:21,655 --> 00:05:25,325
She was born in a sect that
worships the extraterrestrials.
58
00:05:25,576 --> 00:05:31,081
She took a drug that fried her
brain and now she's a psychopath.
59
00:05:31,665 --> 00:05:36,628
That's why she backs off, because
she can have the urge to kill.
60
00:05:37,212 --> 00:05:40,674
-She may have already.
-Impossible.
61
00:05:40,841 --> 00:05:43,218
-Why?
-She's not that kind.
62
00:05:43,343 --> 00:05:45,095
That's why I don't trust her.
63
00:05:45,304 --> 00:05:49,308
-She was pregnant and aborted.
-But she's a lesbian.
64
00:05:49,475 --> 00:05:52,269
Maybe not back then.
Maybe she was raped.
65
00:05:52,436 --> 00:05:54,021
Sure, in the sect.
66
00:05:56,398 --> 00:05:59,026
Let's go, I don't want
to get home late.
67
00:06:19,630 --> 00:06:20,464
What time is it?
68
00:06:22,800 --> 00:06:25,260
-830.
-When is the doctor coming?
69
00:06:25,719 --> 00:06:26,553
At 10.
70
00:06:35,229 --> 00:06:38,315
I'm going to have something
to eat. Want some coffee?
71
00:07:23,944 --> 00:07:26,196
Eloïse, don't stare at
people like that.
72
00:09:33,615 --> 00:09:34,616
Àsia.
73
00:09:36,702 --> 00:09:37,536
Àsia!
74
00:09:40,539 --> 00:09:42,291
You've still got a while.
Go on.
75
00:10:31,506 --> 00:10:32,341
It's time.
76
00:10:50,359 --> 00:10:52,861
You'll finally make me
proud of you.
77
00:11:02,662 --> 00:11:06,583
-Why do Fridays take so long?
-And weekends are so short?
78
00:11:07,376 --> 00:11:12,297
-Nat, we've got a match to play.
-Last week they caught us off guard.
79
00:11:12,422 --> 00:11:14,508
-They scored three.
-We'll score six.
80
00:11:14,674 --> 00:11:17,052
-Yeah, sure.
-At what time?
81
00:11:17,427 --> 00:11:21,431
I have to talk to Nora and Èrica,
but I guess around 10.
82
00:11:21,556 --> 00:11:22,808
-I'll text you.
-Okay.
83
00:11:22,933 --> 00:11:24,393
-See you.
-Bye.
84
00:11:25,602 --> 00:11:27,562
Dedicate one or two goals to me.
85
00:11:50,043 --> 00:11:50,877
I'm sorry.
86
00:11:55,382 --> 00:11:57,050
No problem.
87
00:11:57,134 --> 00:11:58,427
-I'm sorry.
-Thanks.
88
00:12:03,932 --> 00:12:08,228
Art Student Needs a Model on
April 8, Classroom 203, Fine Arts
89
00:13:04,701 --> 00:13:05,744
Hello.
90
00:13:09,539 --> 00:13:13,752
-Are you here for the ad?
-Yes, but I didn't know you...
91
00:13:14,586 --> 00:13:17,005
-Have you found a model?
-No.
92
00:13:19,174 --> 00:13:22,052
You're the first and probably
the last. I was leaving.
93
00:13:23,887 --> 00:13:25,347
-Bye.
-Wait.
94
00:13:37,776 --> 00:13:39,653
If you're here, you're interested.
95
00:13:41,321 --> 00:13:43,114
Just out of curiosity.
96
00:13:43,865 --> 00:13:46,076
I won't be anyone's model,
and much less...
97
00:13:48,078 --> 00:13:48,995
Mine.
98
00:13:52,457 --> 00:13:53,291
Sure.
99
00:13:54,209 --> 00:13:56,253
Thanks for coming.
See you next time.
100
00:14:19,985 --> 00:14:20,819
Weren't you leaving?
101
00:14:22,904 --> 00:14:25,865
-I want to be your model.
-I won't waste time.
102
00:14:27,075 --> 00:14:28,034
Me either.
103
00:14:29,160 --> 00:14:32,414
I don't know why I came here
nor why, but...
104
00:14:32,998 --> 00:14:37,961
I want to do something impulsive,
unexpected, without thinking.
105
00:14:39,212 --> 00:14:40,463
I want to be your model.
106
00:14:42,132 --> 00:14:44,467
-It was that book.
-What book?
107
00:14:45,260 --> 00:14:48,388
The one you were reading at the bar,
it brought me here.
108
00:14:57,897 --> 00:14:59,608
Okay, let's be impulsive!
109
00:15:08,992 --> 00:15:10,243
-Cheers!
-Cheers!
110
00:15:10,702 --> 00:15:11,661
To us!
111
00:15:12,370 --> 00:15:14,789
-To my two goals.
-Don't start again.
112
00:15:14,914 --> 00:15:17,959
I got away from a bastard
defender who was after me...
113
00:15:18,084 --> 00:15:23,340
Don't let him drink any more
or we'll still be here at 4 a.m.
114
00:15:23,632 --> 00:15:25,967
You have nothing better
to do anyway.
115
00:15:26,343 --> 00:15:30,930
What? I'll have all the guys
at the disco at my feet by then.
116
00:15:31,139 --> 00:15:35,268
I'm wasting my time here.
I should be on the make.
117
00:15:35,644 --> 00:15:37,354
And you talk about the guys?
118
00:15:37,771 --> 00:15:41,650
I admit I like your species,
and a lot.
119
00:15:42,442 --> 00:15:47,489
And if she weren't my friend,
I would have made you.
120
00:15:49,157 --> 00:15:51,368
I think we've had enough alcohol.
121
00:15:54,829 --> 00:15:55,997
Dykes.
122
00:15:59,417 --> 00:16:00,794
How disgusting!
123
00:16:01,127 --> 00:16:03,672
I think lesbians have had
bad experiences with guys.
124
00:16:04,422 --> 00:16:06,925
Or because they're too ugly,
like these two.
125
00:16:08,968 --> 00:16:12,222
Go show them what
a real man is like.
126
00:16:12,514 --> 00:16:16,685
-With three I've got enough.
-And what else, kid?
127
00:16:17,727 --> 00:16:20,605
If this music weren't a drag,
we could dance.
128
00:16:53,680 --> 00:16:54,597
Gin and tonic.
129
00:17:46,483 --> 00:17:48,777
Keep that up and you'll strike oil.
130
00:17:52,781 --> 00:17:54,949
-I'm sorry.
-Don't worry.
131
00:17:55,575 --> 00:17:58,328
-Did you have fun yesterday?
-Too much.
132
00:18:00,288 --> 00:18:01,498
That is evident.
133
00:18:04,167 --> 00:18:08,755
Tell me what this is all about.
What I must do, when I can go out...
134
00:18:09,339 --> 00:18:12,133
Leave it for another day,
you're in a bad mood.
135
00:18:13,510 --> 00:18:16,012
-I won't waste my time.
-No, wait.
136
00:18:16,638 --> 00:18:21,017
I want to talk, but
I had a bad night.
137
00:18:24,479 --> 00:18:26,981
They say man devours other men.
138
00:18:27,273 --> 00:18:30,652
That's nothing next to what
a woman can do to another.
139
00:18:31,277 --> 00:18:35,907
-We're worse and think we're great.
-Competitive and jealous.
140
00:18:36,324 --> 00:18:39,410
It's not jealousy.
I only wish it were.
141
00:18:40,078 --> 00:18:41,329
It's envy.
142
00:18:41,663 --> 00:18:45,208
Wanting to be better than others,
having things and that shit.
143
00:18:48,461 --> 00:18:50,922
-How do you do it?
-Do what?
144
00:18:52,048 --> 00:18:54,634
At school they said terrible
things about you.
145
00:18:54,884 --> 00:18:58,805
I didn't believe them but had
it been me, I couldn't take it.
146
00:18:59,973 --> 00:19:03,309
But you didn't bat an eyelash,
as if you didn't care.
147
00:19:04,269 --> 00:19:05,353
How did you do it?
148
00:19:06,646 --> 00:19:09,399
-Crying in solitude.
-That affected you?
149
00:19:09,774 --> 00:19:13,111
Sure.
What do you think I'm made of?
150
00:19:13,570 --> 00:19:15,613
I tried to pass,
but it did affect me.
151
00:19:32,380 --> 00:19:34,591
The people closest to us
hurts us the most.
152
00:19:44,893 --> 00:19:47,604
I draw best when
people are distracted.
153
00:20:12,879 --> 00:20:13,755
Excuse me.
154
00:20:17,300 --> 00:20:20,386
My daughter was taken
to surgery over two hours ago.
155
00:20:20,595 --> 00:20:23,306
-Will she be much longer?
-What room number?
156
00:20:23,473 --> 00:20:24,390
314.
157
00:20:30,438 --> 00:20:35,234
The operation takes three hours.
They should be finishing.
158
00:20:35,860 --> 00:20:41,115
Don't worry, the doctor will come
to inform you of how it went.
159
00:20:42,867 --> 00:20:44,953
-Thank you.
-You're welcome.
160
00:21:09,394 --> 00:21:12,522
-Still going out with Nathaniel?
-Yes, for about a year now.
161
00:21:13,231 --> 00:21:16,609
-He's a nice guy.
-Yeah, and very affectionate.
162
00:21:17,276 --> 00:21:18,945
-What are you studying?
-Architecture.
163
00:21:19,696 --> 00:21:24,867
Now I understand the folder.
It surprised me when we met.
164
00:21:25,994 --> 00:21:29,539
-So you draw too.
-Not the same stuff, but yes.
165
00:21:30,790 --> 00:21:32,375
-You know her?
-No.
166
00:21:44,137 --> 00:21:46,889
Have you ever smiled at a stranger?
167
00:21:48,474 --> 00:21:49,934
No, why?
168
00:21:50,977 --> 00:21:53,438
No, just curiosity.
169
00:22:02,613 --> 00:22:03,740
Àsia,
170
00:22:06,034 --> 00:22:07,618
the other day at the disco
171
00:22:10,955 --> 00:22:13,458
I did something I shouldn't...
172
00:22:14,625 --> 00:22:15,918
I kissed Èrica.
173
00:22:16,627 --> 00:22:20,923
I don't know why, I'm sorry.
I want to be sincere with you.
174
00:22:23,551 --> 00:22:27,597
That was dumb and I'm sorry,
but I wanted you to know.
175
00:22:28,097 --> 00:22:30,600
-I'm sorry.
-I knew that.
176
00:22:31,559 --> 00:22:34,187
-Did she tell you?
-No, I saw you.
177
00:22:35,313 --> 00:22:36,314
Shit!
178
00:22:36,898 --> 00:22:40,234
-Why didn't you say anything?
-I didn't know how to react.
179
00:22:41,027 --> 00:22:43,446
-Shit, I'm sorry.
-So am I.
180
00:22:45,865 --> 00:22:50,286
-What can I do for your forgiveness?
-You've got it. It wasn't...
181
00:22:50,870 --> 00:22:55,917
Well, I felt terrible,
but that's it, it's over.
182
00:22:56,292 --> 00:22:59,670
-And thanks for your sincerity.
-Slap me.
183
00:23:00,296 --> 00:23:02,548
-What?
-I deserve it for being an idiot.
184
00:23:02,840 --> 00:23:04,884
Don't be silly. I won't slap you.
185
00:23:06,094 --> 00:23:06,928
Come here.
186
00:23:09,722 --> 00:23:10,765
I love you.
187
00:23:12,683 --> 00:23:14,977
I'll do nothing more to hurt you.
188
00:23:16,270 --> 00:23:18,397
-Thanks.
-You're welcome.
189
00:23:22,944 --> 00:23:23,778
Idiot!
190
00:23:33,704 --> 00:23:34,664
I've got something for you.
191
00:23:38,793 --> 00:23:42,797
-What is that?
-A lost date. They're for tomorrow.
192
00:23:46,384 --> 00:23:48,136
-For me?
-Yes.
193
00:23:48,970 --> 00:23:51,430
Take advantage and
go with Nathaniel.
194
00:23:52,682 --> 00:23:55,935
You use them. Go with someone else.
195
00:23:56,561 --> 00:23:59,480
-They cost a fortune.
-Use them.
196
00:24:00,314 --> 00:24:03,401
No, give them to a friend.
197
00:24:04,068 --> 00:24:07,113
Relax, I'm glad you can use them.
198
00:24:09,448 --> 00:24:11,868
I don't know what to say.
199
00:24:13,327 --> 00:24:15,913
That you'll go and have
a real great time.
200
00:24:18,875 --> 00:24:21,919
Ballet, tonight? I don't know.
201
00:24:22,962 --> 00:24:24,505
It'll be fun.
202
00:24:25,798 --> 00:24:27,216
-I...
-What?
203
00:24:27,508 --> 00:24:30,761
I'm going to watch the match
with my friends at the bar.
204
00:24:31,846 --> 00:24:33,973
There's a match on every week.
205
00:24:34,098 --> 00:24:37,518
Let's do something different.
Besides, you owe me one.
206
00:24:37,810 --> 00:24:38,895
You like ballet?
207
00:24:45,318 --> 00:24:46,485
Well, okay.
208
00:27:26,479 --> 00:27:29,398
-Oh, I like these.
-Yeah, they're cool.
209
00:27:31,192 --> 00:27:33,986
-I'll try them on.
-Let's go!
210
00:27:57,385 --> 00:27:58,636
That's not your style.
211
00:28:01,263 --> 00:28:04,892
-I'm not here to buy.
-Window-shopping?
212
00:28:05,351 --> 00:28:09,397
-I'm with some friends.
-Nora and Èrica. I saw you enter.
213
00:28:10,689 --> 00:28:11,899
You don't like them.
214
00:28:14,068 --> 00:28:18,114
-What are you doing here?
-Recovering my date.
215
00:28:19,323 --> 00:28:22,118
The ballet.
By the way, how'd it go?
216
00:28:22,451 --> 00:28:24,078
-Amazing.
-You liked it?
217
00:28:24,203 --> 00:28:27,039
I loved it.
I'd never seen that sort of ballet.
218
00:28:27,289 --> 00:28:30,209
-It was incredible.
-I knew you'd like it.
219
00:28:31,877 --> 00:28:38,050
-What did Nathaniel think of it?
-Well, he liked it. But...
220
00:28:38,175 --> 00:28:41,011
-I'm sorry you couldn't go.
-Don't worry.
221
00:28:41,512 --> 00:28:43,722
If you enjoyed it, that's enough.
222
00:28:44,682 --> 00:28:47,184
Nora wants your opinion
on a pair of pants.
223
00:28:47,601 --> 00:28:51,480
I'm coming.
Okay, I'll be seeing you.
224
00:28:51,897 --> 00:28:53,566
-Sure enough.
-Bye.
225
00:28:53,691 --> 00:28:54,608
Bye.
226
00:28:57,736 --> 00:29:00,614
-How do they look, Àsia?
-Great.
227
00:29:02,366 --> 00:29:04,326
Don't they make my
ass look bigger?
228
00:29:09,665 --> 00:29:14,211
-Àsia, I'm here!
-I'd buy them.
229
00:29:14,628 --> 00:29:15,629
Yeah?
230
00:29:18,132 --> 00:29:21,093
Okay.
Èrica, show Àsia the earrings you bought.
231
00:29:22,678 --> 00:29:25,639
-Cool. Àsia, find anything?
-No.
232
00:29:38,235 --> 00:29:41,155
Wait, she's my daughter.
How is she?
233
00:29:41,363 --> 00:29:44,241
-The doctor will be right out.
-How is she?
234
00:29:44,617 --> 00:29:49,330
I don't know. I was told to take her
to 314. The doctor will tell you.
235
00:30:23,697 --> 00:30:25,115
-Hi.
-Hi.
236
00:30:26,158 --> 00:30:27,993
-How do I look?
-Great.
237
00:30:31,705 --> 00:30:35,084
-Should I have worn the grey shirt?
-You're fine.
238
00:30:37,336 --> 00:30:40,339
-I'm not too sure.
-It's just a meal, Nat.
239
00:30:42,758 --> 00:30:45,135
It's the first time
I meet your family
240
00:30:46,679 --> 00:30:48,597
and I'd like to make
a good impression.
241
00:30:48,931 --> 00:30:51,058
Then zip your pants up.
242
00:30:51,600 --> 00:30:53,269
-What?
-I'm joking!
243
00:30:53,519 --> 00:30:56,063
You're fine.
Come on, they're waiting.
244
00:31:02,903 --> 00:31:04,613
-Hello.
-Hello.
245
00:31:07,116 --> 00:31:10,786
-Come in. This is grandfather...
-It's a pleasure to meet you.
246
00:31:11,662 --> 00:31:14,039
-Hi.
-This is my sister...
247
00:31:27,928 --> 00:31:31,265
-What are you doing here alone?
-Getting some fresh air.
248
00:31:36,228 --> 00:31:38,397
-He's gone down well.
-Yeah.
249
00:31:42,776 --> 00:31:45,070
They're like chickens
with a rooster.
250
00:31:46,238 --> 00:31:49,950
What a rumpus,
above all your grandma.
251
00:31:50,451 --> 00:31:51,535
She's the worst of all.
252
00:31:54,163 --> 00:31:55,414
Women!
253
00:31:56,498 --> 00:32:00,544
They treat him like a son.
If we split up, I'm disinherited.
254
00:32:00,919 --> 00:32:01,920
For sure.
255
00:32:05,341 --> 00:32:08,510
But remember,
you're going out with him,
256
00:32:09,178 --> 00:32:13,515
and if some day you break up,
that is your decision.
257
00:32:14,892 --> 00:32:16,185
No one else's.
258
00:32:38,082 --> 00:32:41,919
What are you doing here?
Come inside, you'll hear stories.
259
00:32:42,127 --> 00:32:44,213
If they're grandma's,
I've heard them.
260
00:32:44,713 --> 00:32:48,133
-I like your family. They're nice.
-At the beginning.
261
00:32:49,301 --> 00:32:52,930
-Come inside.
-I'm fine here.
262
00:32:53,097 --> 00:32:57,309
-All alone? Come with me.
-No, Nat, I'll go later.
263
00:32:58,310 --> 00:33:00,646
As you wish.
Don't be long.
264
00:33:06,026 --> 00:33:09,029
-She won't come in.
-As usual. What a bore.
265
00:33:11,573 --> 00:33:14,243
Have you heard the sound of
a charcoal pencil on paper?
266
00:33:14,660 --> 00:33:17,121
-What?
-You'll see.
267
00:33:19,123 --> 00:33:19,998
Listen.
268
00:33:21,625 --> 00:33:22,918
The usual sound.
269
00:33:24,920 --> 00:33:28,799
But were you aware of it,
concentrated on it?
270
00:33:30,259 --> 00:33:31,552
I don't get it.
271
00:33:32,511 --> 00:33:33,971
-Close your eyes.
-Why?
272
00:33:34,847 --> 00:33:36,098
Close your eyes.
273
00:33:39,518 --> 00:33:41,770
Now forget everything else, okay?
274
00:33:43,313 --> 00:33:45,357
Even forget about yourself.
275
00:33:46,400 --> 00:33:47,943
Just the pencil exists.
276
00:33:50,821 --> 00:33:52,990
Imagine the lines I'm drawing.
277
00:33:54,992 --> 00:33:56,994
You must know by the sound.
278
00:34:08,255 --> 00:34:09,423
What do you feel?
279
00:34:10,841 --> 00:34:12,009
Your heart.
280
00:34:12,301 --> 00:34:15,637
-Now listen through my hand.
-Impossible.
281
00:34:16,263 --> 00:34:19,892
-Can't a deaf person hear music?
-I don't think so.
282
00:34:20,476 --> 00:34:24,062
Yes they can.
But not with that,
283
00:34:25,481 --> 00:34:26,607
but with this
284
00:34:29,026 --> 00:34:30,027
and this,
285
00:34:31,737 --> 00:34:33,280
their whole body.
286
00:34:34,490 --> 00:34:37,242
They don't need notes
to be able to feel them.
287
00:34:38,076 --> 00:34:39,453
They simply feel them.
288
00:34:43,582 --> 00:34:45,250
Do you feel my heart now?
289
00:34:47,836 --> 00:34:48,837
Yes.
290
00:34:50,214 --> 00:34:51,131
Close your eyes.
291
00:34:59,306 --> 00:35:00,557
How are the lines?
292
00:35:02,017 --> 00:35:03,060
Thin.
293
00:35:04,728 --> 00:35:05,896
And winding.
294
00:35:08,148 --> 00:35:09,316
Like spirals.
295
00:35:11,777 --> 00:35:13,195
What else do you hear?
296
00:35:17,407 --> 00:35:18,575
A clock.
297
00:35:19,618 --> 00:35:20,536
What else?
298
00:35:23,997 --> 00:35:26,208
-Steps.
-How many people?
299
00:35:27,751 --> 00:35:31,338
Two... no, three people.
300
00:35:32,965 --> 00:35:35,717
They're laughing.
They're three girls.
301
00:35:37,302 --> 00:35:38,762
They're in the hallway.
302
00:35:41,640 --> 00:35:45,018
Music.
I don't know from where, but I hear music.
303
00:35:47,271 --> 00:35:48,772
A piano.
304
00:35:54,111 --> 00:35:55,028
Play for me.
305
00:36:16,425 --> 00:36:17,301
The pencil
306
00:36:20,012 --> 00:36:22,723
and your breathing.
307
00:36:59,843 --> 00:37:02,971
-Modeling is strange.
-I'm used to it.
308
00:37:04,306 --> 00:37:06,892
My parents are photographers
and I've been their model.
309
00:37:07,768 --> 00:37:12,105
We were always traveling
from one place to another.
310
00:37:12,940 --> 00:37:15,734
Seeing new people, places.
311
00:37:15,901 --> 00:37:17,694
Never over six months in one place.
312
00:37:20,238 --> 00:37:23,659
Then something happened that
shouldn't when you live like that.
313
00:37:25,327 --> 00:37:26,578
I fell in love.
314
00:37:30,290 --> 00:37:32,626
At 13 I fell madly in love,
315
00:37:36,088 --> 00:37:38,715
and when I had to leave that person,
316
00:37:40,258 --> 00:37:41,802
I thought I'd die.
317
00:37:45,222 --> 00:37:49,851
They say when you travel you should
love the landscape, and not people.
318
00:37:51,395 --> 00:37:53,522
And then I understood why.
319
00:37:56,274 --> 00:38:00,153
Then they sent me to live with Grandma,
and I finally had
320
00:38:00,320 --> 00:38:03,073
a more or less normal life.
321
00:38:05,033 --> 00:38:08,161
For the first time, I spent a
whole course in the same school.
322
00:38:09,371 --> 00:38:12,040
-Do your parents still travel?
-Yeah.
323
00:38:12,916 --> 00:38:16,837
Now they're in Mexico.
That's the kind of life they like.
324
00:38:18,839 --> 00:38:21,800
-What about your parents?
-They're divorced.
325
00:38:23,593 --> 00:38:27,097
-I live with my mother.
-Do you see your father?
326
00:38:29,016 --> 00:38:30,100
He died
327
00:38:33,228 --> 00:38:34,730
in a car accident.
328
00:39:05,594 --> 00:39:09,306
-Forget it, I don't want anything.
-But, Madam...
329
00:39:10,223 --> 00:39:12,726
No memories, he hurt us.
330
00:39:14,186 --> 00:39:16,980
You'll have to sign a document
relinquishing all this
331
00:39:17,189 --> 00:39:21,318
-so we can dispose of it.
-Alright.
332
00:39:28,450 --> 00:39:30,035
Àsia!
333
00:40:41,148 --> 00:40:42,566
Hey, Èrica!
334
00:40:54,703 --> 00:40:56,580
1, 2, 3, 4,
335
00:40:56,746 --> 00:41:00,750
5, 6, 7, 8, 9, 10.
Very Good!
336
00:41:03,795 --> 00:41:05,589
Now you. Flip it.
337
00:41:10,135 --> 00:41:11,219
That was great!
338
00:41:13,013 --> 00:41:15,640
Fill it to the top, to the top.
That's it.
339
00:41:18,351 --> 00:41:20,896
1, 2, 3, 4,
340
00:41:21,104 --> 00:41:25,192
5, 6, 7, 8, 9, 10.
Fantastic!
341
00:41:27,068 --> 00:41:29,696
Whose turn is it now?
Nora, it's yours.
342
00:41:31,948 --> 00:41:33,408
Show them what you're worth!
343
00:41:35,744 --> 00:41:37,120
We'll count to three.
344
00:41:37,913 --> 00:41:40,957
One, two, three. Wow!
345
00:42:10,362 --> 00:42:11,404
I'm out of here.
346
00:42:29,172 --> 00:42:31,049
-What?
-Nothing.
347
00:42:36,846 --> 00:42:39,349
What the fuck are you doing?
Have you gone crazy?
348
00:45:12,669 --> 00:45:13,503
Yes?
349
00:45:14,421 --> 00:45:15,630
Who's calling?
350
00:45:16,756 --> 00:45:19,801
Just a moment.
Àsia!
351
00:45:21,261 --> 00:45:22,262
It's for you.
352
00:45:31,396 --> 00:45:32,564
Eloïse.
353
00:45:33,940 --> 00:45:36,276
-Who is she?
-A friend from the university.
354
00:45:40,447 --> 00:45:42,866
-Yes?
-Hi.
355
00:45:43,032 --> 00:45:43,867
Hi.
356
00:45:44,492 --> 00:45:45,410
What were you doing?
357
00:45:45,994 --> 00:45:47,704
Studying.
358
00:45:48,788 --> 00:45:51,666
-I want to ask you something.
-Okay.
359
00:45:53,710 --> 00:45:58,381
The drawings I've made of you
up to now are really great, but
360
00:45:59,716 --> 00:46:04,179
I need to go further.
361
00:46:04,888 --> 00:46:06,723
I can't always draw your hands.
362
00:46:07,223 --> 00:46:10,727
-What do you mean?
-To do a nude.
363
00:46:14,689 --> 00:46:17,233
A fully nude?
364
00:46:18,443 --> 00:46:19,319
Yes.
365
00:46:20,612 --> 00:46:23,281
-Of me?
-Sure, if you want.
366
00:46:24,199 --> 00:46:27,118
Well, I don't know.
367
00:46:28,077 --> 00:46:29,746
I don't know...
368
00:46:30,413 --> 00:46:33,541
Think it over and we'll talk.
369
00:46:35,001 --> 00:46:36,669
Yeah, I'll think it over.
370
00:46:37,962 --> 00:46:39,339
I'll call you in a few days.
371
00:46:40,298 --> 00:46:41,674
In a few of days, yeah.
372
00:46:42,383 --> 00:46:43,551
How are you doing?
373
00:46:44,260 --> 00:46:45,637
Fine, yeah.
374
00:46:47,013 --> 00:46:50,099
I'm glad. We'll talk.
375
00:46:50,517 --> 00:46:51,351
Sure.
376
00:46:52,310 --> 00:46:54,145
-Bye.
-Bye.
377
00:49:02,190 --> 00:49:04,442
I have a sore throat.
378
00:49:06,110 --> 00:49:09,072
-Shit!
-We have to postpone our weekend.
379
00:49:09,155 --> 00:49:14,202
Well, don't worry.
Take care and stay in bed.
380
00:49:15,036 --> 00:49:16,120
That's for sure.
381
00:49:16,829 --> 00:49:19,791
-Has your mother left?
-This morning.
382
00:49:20,667 --> 00:49:23,878
Fuck, the weekend to ourselves
and I get sick.
383
00:49:23,961 --> 00:49:27,924
You take care.
Should I come over?
384
00:49:28,633 --> 00:49:33,888
I'd love it, but I could
pass it on to you.
385
00:49:34,305 --> 00:49:36,516
-Take care and rest.
-Okay.
386
00:49:37,183 --> 00:49:38,017
A kiss.
387
00:49:38,476 --> 00:49:39,310
What?
388
00:49:40,937 --> 00:49:42,063
I love you.
389
00:49:43,439 --> 00:49:46,484
-I love you too. Bye.
-Bye.
390
00:50:37,326 --> 00:50:39,829
Eloïse? It's me, Àsia.
391
00:51:52,860 --> 00:51:54,946
-Àsia, come on.
-I can't.
392
00:51:58,616 --> 00:51:59,826
Forget your skirt.
393
00:52:02,537 --> 00:52:03,621
Come on!
394
00:52:43,035 --> 00:52:45,329
You know what I most miss
about traveling?
395
00:52:45,913 --> 00:52:48,833
-What?
-The stars.
396
00:52:51,127 --> 00:52:54,005
There were so many stars
at night wherever I went.
397
00:52:55,047 --> 00:52:56,465
I love that.
398
00:52:58,384 --> 00:53:00,261
It didn't matter where.
399
00:53:01,095 --> 00:53:04,849
All I had to do was raise my
head and there they were, waiting.
400
00:53:06,100 --> 00:53:08,644
I hadn't seen a starry sky
in a long time.
401
00:53:11,105 --> 00:53:14,817
-What's the origin of your name?
-My mother is French.
402
00:53:16,110 --> 00:53:19,614
-And yours?
-After my dad's first partner.
403
00:53:21,198 --> 00:53:25,244
-Fuck, and your mom didn't mind?
-She didn't know.
404
00:53:25,620 --> 00:53:27,538
She thought it was
a whim of Dad's.
405
00:53:28,039 --> 00:53:29,707
He asked me to keep the secret.
406
00:53:34,420 --> 00:53:35,922
-I'm cold.
-Me too.
407
00:53:40,051 --> 00:53:42,261
I'll show you a place
you've never been to.
408
00:53:59,820 --> 00:54:01,489
-Hi.
-Come in.
409
00:54:03,741 --> 00:54:04,659
Thanks.
410
00:54:25,429 --> 00:54:26,305
Asun.
411
00:54:26,931 --> 00:54:29,183
Hi, beautiful.
412
00:54:34,605 --> 00:54:36,732
-Who's she?
-Àsia.
413
00:54:37,400 --> 00:54:39,026
-Hi, Àsia.
-Hi.
414
00:54:40,152 --> 00:54:43,531
Pretty.
What are you girls going to have?
415
00:54:43,864 --> 00:54:46,867
-I'll have a Kahuna Blue.
-What's that?
416
00:54:47,702 --> 00:54:50,329
It's very special.
You should try it.
417
00:54:51,038 --> 00:54:52,039
Is it very strong?
418
00:54:53,207 --> 00:54:57,670
At times in your life, beautiful,
you just have to take the risk.
419
00:54:58,796 --> 00:55:02,550
-Well, want one?
-I'll have one.
420
00:55:05,636 --> 00:55:07,388
I saw your friend the other day.
421
00:55:08,514 --> 00:55:12,560
A blonde, the one who's come here
a couple of times.
422
00:55:12,810 --> 00:55:15,312
Blonde? You mean Sara.
423
00:55:15,896 --> 00:55:18,232
I saw her on the street,
but she said nothing.
424
00:55:18,941 --> 00:55:23,696
She was with a well-dressed
and combed guy.
425
00:55:24,697 --> 00:55:27,074
He looked like a fresh
hatched chick.
426
00:55:28,075 --> 00:55:30,202
-No big deal.
-I don't know him.
427
00:55:31,203 --> 00:55:32,705
Two Kahuna Blue.
428
00:55:34,290 --> 00:55:35,416
Enjoy.
429
00:55:46,802 --> 00:55:49,680
-I like this place.
-This bar is cool.
430
00:55:53,267 --> 00:55:57,104
-Where do you go with Nathaniel?
-To the movies, to dinner...
431
00:55:57,730 --> 00:56:01,442
Normal places, but none like this.
432
00:56:02,026 --> 00:56:03,569
This is for the chosen.
433
00:56:04,278 --> 00:56:05,446
Goal!
434
00:56:14,413 --> 00:56:16,415
-Did you bring her here?
-Who?
435
00:56:16,707 --> 00:56:19,043
Your ballet date.
She was pretty.
436
00:56:20,544 --> 00:56:23,506
I skipped everything and
took her directly to bed.
437
00:56:25,549 --> 00:56:28,969
-Asun, how about another?
-Sure.
438
00:56:29,345 --> 00:56:31,388
-One more?
-Sure.
439
00:56:40,815 --> 00:56:43,484
-You're the best.
-As I'm told.
440
00:56:44,485 --> 00:56:45,444
Cheers!
441
00:56:47,863 --> 00:56:50,116
-You know what I feel like doing?
-What?
442
00:56:51,158 --> 00:56:53,285
-Swim.
-Now? Where?
443
00:56:54,453 --> 00:56:56,413
Have you ever been
in a luxury hotel?
444
00:57:05,464 --> 00:57:07,341
Do you know the story
of the whale's kiss?
445
00:57:09,093 --> 00:57:11,178
A blue whale was in love
with the moon.
446
00:57:12,555 --> 00:57:15,349
While the others followed
the banks of plankton
447
00:57:15,891 --> 00:57:19,353
she'd come up to see the moon.
448
00:57:20,604 --> 00:57:22,481
She was sad.
449
00:57:23,440 --> 00:57:26,652
She'd see it every night,
but couldn't reach it.
450
00:57:27,528 --> 00:57:30,823
As it was a dot in the sea,
the moon didn't see her.
451
00:57:31,657 --> 00:57:35,953
And the whale cried until,
one night,
452
00:57:36,620 --> 00:57:40,624
she swam to the darkest
part of the sea
453
00:57:41,417 --> 00:57:43,460
and jumped to the surface,
454
00:57:44,587 --> 00:57:46,881
higher than any other,
455
00:57:48,340 --> 00:57:52,511
but the moon was too high
and she couldn't reach it,
456
00:57:52,928 --> 00:57:54,680
so she threw it a kiss.
457
00:57:56,390 --> 00:57:58,767
That kiss was so full of love
458
00:57:59,143 --> 00:58:03,689
that the next night the water
reflected a replica of the moon.
459
00:58:54,073 --> 00:58:55,282
Let's get out of here.
460
00:59:36,323 --> 00:59:40,119
-Will you come up?
-No, I don't think so.
461
00:59:41,704 --> 00:59:43,038
Not like this.
462
00:59:47,668 --> 00:59:48,627
Bye.
463
01:02:58,066 --> 01:02:58,984
Eloïse.
464
01:03:05,741 --> 01:03:06,909
Good morning.
465
01:03:24,510 --> 01:03:25,344
Don't worry.
466
01:03:27,262 --> 01:03:29,056
Things are clearer in the morning.
467
01:03:32,476 --> 01:03:35,354
I'd like to take a shower
before leaving.
468
01:03:35,979 --> 01:03:39,483
Sure.
There are clean towels in the cabinet.
469
01:03:50,452 --> 01:03:54,456
I'll make breakfast.
You can't leave on an empty stomach.
470
01:04:41,795 --> 01:04:42,879
Thanks.
471
01:04:46,174 --> 01:04:47,551
I've got a dryer.
472
01:04:48,760 --> 01:04:50,804
I always let it dry on its own.
473
01:05:05,736 --> 01:05:08,530
I left the towels in a basket...
474
01:05:09,156 --> 01:05:11,950
That's fine. That's the hamper.
475
01:05:25,797 --> 01:05:27,215
I'd better go.
476
01:05:28,383 --> 01:05:31,094
-You haven't eaten.
-I'm not hungry.
477
01:06:57,097 --> 01:06:59,349
Yes? Hello?
478
01:07:00,934 --> 01:07:04,688
Hello? Who is it? Hello.
479
01:07:10,902 --> 01:07:12,362
I have her custody.
480
01:07:12,571 --> 01:07:16,658
-I have a right to see her.
-You won't. You shouldn't be here.
481
01:07:16,908 --> 01:07:19,536
-You can't avoid it.
-I'll call the cops.
482
01:07:19,870 --> 01:07:22,539
-I want to say goodbye.
-You disgust me.
483
01:07:22,748 --> 01:07:23,832
Let me in!
484
01:07:29,588 --> 01:07:32,507
Àsia, I'm here to say goodbye.
485
01:07:32,841 --> 01:07:36,303
-I'm going, but I'll come see you...
-You can't, the judge...
486
01:07:36,470 --> 01:07:40,682
If the judge believed your lies it
doesn't make them the truth!
487
01:07:41,475 --> 01:07:43,643
I didn't want to say that.
488
01:07:44,394 --> 01:07:47,063
-You know why I'm leaving?
-Cause you don't love me.
489
01:07:48,106 --> 01:07:52,110
No, darling, I will always love you.
Always.
490
01:07:52,736 --> 01:07:56,490
You are the child of my heart.
491
01:07:56,656 --> 01:07:59,367
-You've had your time. Now go.
-Wait.
492
01:07:59,534 --> 01:08:02,287
-Get out!
-I'll come see you soon.
493
01:08:02,788 --> 01:08:06,875
I promise I'll be back when
all those lies are clarified.
494
01:08:13,131 --> 01:08:14,382
Wait, Daddy.
495
01:08:20,388 --> 01:08:21,598
I love you.
496
01:08:24,518 --> 01:08:25,811
I love you too.
497
01:08:27,020 --> 01:08:28,063
Go, please!
498
01:10:45,700 --> 01:10:46,701
I hate you.
499
01:10:49,537 --> 01:10:52,332
I've never felt anything like this.
500
01:10:53,458 --> 01:10:54,668
I'm very scared.
501
01:10:57,420 --> 01:10:58,588
I know.
502
01:10:59,714 --> 01:11:01,883
-I went through the same thing.
-I'm...
503
01:11:03,635 --> 01:11:05,470
very confused.
504
01:11:35,667 --> 01:11:36,501
Yes?
505
01:11:37,877 --> 01:11:39,295
Oh, hi, Nathaniel.
506
01:11:40,964 --> 01:11:44,342
No, she's not in.
I thought she was with you.
507
01:11:47,345 --> 01:11:50,640
A part of me says it's impossible.
508
01:11:51,182 --> 01:11:52,892
I'm not as brave as you are.
509
01:11:54,269 --> 01:11:57,814
It's not about being brave,
it's about doing what you want to.
510
01:11:58,606 --> 01:12:01,818
-To be happy.
-I don't know what I want.
511
01:12:02,027 --> 01:12:03,069
Yes you do.
512
01:12:08,908 --> 01:12:13,288
Awaking next to you
I felt dirty.
513
01:12:14,289 --> 01:12:17,667
I felt sick.
I couldn't look at you.
514
01:12:18,835 --> 01:12:20,045
It was shocking.
515
01:12:47,489 --> 01:12:51,785
But when you left, I missed you.
516
01:12:52,869 --> 01:12:54,621
I needed you there.
517
01:13:01,002 --> 01:13:04,672
Give me time,
I need to think about many things.
518
01:13:05,840 --> 01:13:07,926
I just want to apologize
519
01:13:09,177 --> 01:13:13,056
and tell you that I really
enjoyed Friday.
520
01:13:14,682 --> 01:13:15,725
Me too.
521
01:14:02,063 --> 01:14:04,732
Mom, I thought you were out.
522
01:14:05,942 --> 01:14:07,861
What are you doing in the dark?
523
01:14:09,070 --> 01:14:10,196
Waiting for you.
524
01:14:14,868 --> 01:14:16,161
That's for you.
525
01:14:17,954 --> 01:14:18,913
For me?
526
01:14:19,914 --> 01:14:20,832
What is it?
527
01:14:21,666 --> 01:14:23,001
Open it and you'll see.
528
01:14:41,853 --> 01:14:45,064
Wow, it's beautiful!
529
01:14:46,274 --> 01:14:47,567
Try it on.
530
01:14:56,534 --> 01:14:57,911
Nathaniel called.
531
01:14:58,995 --> 01:15:01,331
It had to be a surprise
but I couldn't avoid it.
532
01:15:02,999 --> 01:15:06,753
He's taking you to see a ballet
for your first anniversary.
533
01:15:07,879 --> 01:15:09,464
He says you like ballet.
534
01:15:10,465 --> 01:15:15,303
And to dinner,
and I thought the dress was perfect.
535
01:15:16,054 --> 01:15:17,680
-Mom.
-Try it on.
536
01:15:18,223 --> 01:15:20,558
-Later. I'm tired.
-You don't like it?
537
01:15:20,683 --> 01:15:22,769
-It's not that.
-You'll look great.
538
01:15:22,936 --> 01:15:23,978
-Mom.
-What?
539
01:15:24,270 --> 01:15:25,438
-No, that...
-What?
540
01:15:31,778 --> 01:15:34,489
He's a good boy and loves you.
541
01:15:35,740 --> 01:15:37,325
He loves you a lot.
542
01:15:40,161 --> 01:15:43,623
Saturday is a very special day
and nothing should ruin it.
543
01:15:45,416 --> 01:15:46,292
Okay?
544
01:15:47,543 --> 01:15:48,878
Yes, Mom.
545
01:15:51,297 --> 01:15:53,633
What do you want for dinner?
546
01:15:54,050 --> 01:15:56,344
It doesn't matter.
Anything will do.
547
01:22:33,157 --> 01:22:35,326
I'm breaking off with Nathaniel.
548
01:22:38,954 --> 01:22:40,164
Are you sure?
549
01:22:41,374 --> 01:22:42,416
No.
550
01:22:43,334 --> 01:22:47,296
But I don't want to reach
50 and see I was mistaken,
551
01:22:48,464 --> 01:22:52,134
-that I didn't do what I wanted to.
-What will you tell him?
552
01:22:53,636 --> 01:22:55,054
I don't know yet.
553
01:22:56,097 --> 01:22:59,725
I don't dare tell him about this.
554
01:23:04,855 --> 01:23:06,107
I love you.
555
01:23:16,701 --> 01:23:18,285
You both look great.
556
01:23:23,165 --> 01:23:25,501
-Have a nice time.
-We will.
557
01:23:27,837 --> 01:23:29,672
-Bye, Mom.
-Bye.
558
01:23:30,381 --> 01:23:31,215
Bye.
559
01:24:15,968 --> 01:24:17,261
Are you Eloïse?
560
01:25:01,806 --> 01:25:02,640
Hello.
561
01:25:05,559 --> 01:25:06,852
I'll get to the point.
562
01:25:07,686 --> 01:25:11,649
-Don't see my daughter again.
-Will you prevent it?
563
01:25:12,441 --> 01:25:13,275
Yes.
564
01:25:14,860 --> 01:25:19,615
Right. But she's old enough
to know what she's doing.
565
01:25:19,782 --> 01:25:23,035
-But I'm her mother.
-You have nothing to do with us.
566
01:25:23,661 --> 01:25:26,121
-So bear with it.
-I won't allow it.
567
01:25:26,288 --> 01:25:28,374
What, your daughter's happiness?
568
01:25:30,292 --> 01:25:31,710
You're pitiful.
569
01:25:32,378 --> 01:25:36,298
You sacrifice her happiness
for fuckin' appearances.
570
01:25:36,465 --> 01:25:39,134
-Happiness? This isn't happiness.
-You know nothing.
571
01:25:40,761 --> 01:25:43,889
-How could you forget your bag?
-I'll be right back.
572
01:25:44,306 --> 01:25:45,307
I'll be waiting.
573
01:25:51,272 --> 01:25:54,692
I know what is convenient for her,
and it's not this.
574
01:25:54,859 --> 01:25:58,070
No? She has to marry someone
she doesn't love, right?
575
01:25:58,654 --> 01:26:02,449
Have children and be like you.
That's convenient.
576
01:26:12,001 --> 01:26:15,921
-Don't even get near her.
-She has to decide.
577
01:26:16,422 --> 01:26:17,882
-What a...
-Bitch?
578
01:26:18,632 --> 01:26:19,925
Maybe I am.
579
01:26:20,593 --> 01:26:24,138
But I love her and she loves me,
and no one can change that.
580
01:26:25,431 --> 01:26:27,474
Get out! Get out of here!
581
01:26:32,730 --> 01:26:35,983
-Forget that girl, Àsia.
-What happened? What?
582
01:26:36,483 --> 01:26:38,402
-Nothing. Come on.
-No!
583
01:26:38,944 --> 01:26:41,113
No, don't go, Àsia.
584
01:26:41,989 --> 01:26:46,118
If you go with her, don't come back.
You hear me?
585
01:27:05,346 --> 01:27:07,056
Àsia!
Hey, Àsia!
586
01:27:09,433 --> 01:27:10,517
Àsia, wait!
587
01:27:31,664 --> 01:27:32,623
Àsia!
588
01:27:34,375 --> 01:27:35,292
Wait!
589
01:29:12,848 --> 01:29:14,808
I'm sorry, Madam.
590
01:29:16,769 --> 01:29:18,145
Very sorry.
591
01:31:43,665 --> 01:31:44,625
Àsia!
39484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.