All language subtitles for The.Girlfriend.Experience.S03E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,339 --> 00:00:08,039 [Emcee] Previously on The Girlfriend Experience... 2 00:00:08,075 --> 00:00:09,535 -[Brett] Cassie? -Brett? 3 00:00:09,577 --> 00:00:11,177 So what about you, Princess Kate, huh? 4 00:00:11,212 --> 00:00:12,582 What gets you all hot and bothered? 5 00:00:12,613 --> 00:00:14,053 Cricket? 6 00:00:15,483 --> 00:00:16,623 What's in there? 7 00:00:16,650 --> 00:00:18,590 Wear 'em next time you come over. 8 00:00:18,619 --> 00:00:21,089 You know, my daughter, she's up in... 9 00:00:21,122 --> 00:00:23,292 Up in... 10 00:00:23,324 --> 00:00:24,334 [Leanne] Now we know. 11 00:00:24,358 --> 00:00:27,058 Dad has early-onset Alzheimer's. 12 00:00:27,094 --> 00:00:29,264 Give me one reason why we should get on that wait list. 13 00:00:29,296 --> 00:00:30,526 What's it worth? 14 00:00:30,564 --> 00:00:33,274 To potentially give a loved one more time. 15 00:00:34,468 --> 00:00:38,808 [Leanne] Iris, I want to get tested as well. 16 00:00:39,673 --> 00:00:41,413 [Tawny] When was the last time you spoke with the V? 17 00:00:41,442 --> 00:00:42,442 [Iris] What's going on? 18 00:00:42,476 --> 00:00:44,306 [Tawny] Nothing. I didn't do anything. 19 00:00:44,345 --> 00:00:46,375 -Tawny. -[line clicks] 20 00:00:46,414 --> 00:00:50,224 You've been recording identifiable client information without consent. 21 00:00:50,251 --> 00:00:51,621 You're fired. 22 00:00:51,652 --> 00:00:53,422 [moaning, panting] 23 00:00:53,454 --> 00:00:55,394 [Christophe] What you are doing is more high fidelity 24 00:00:55,423 --> 00:00:57,163 than any other setup I've seen. 25 00:00:57,191 --> 00:00:59,291 [Brett] Cassie, what is wrong with you? 26 00:00:59,326 --> 00:01:01,496 [Hiram] Why don't we start using empatherial training? 27 00:01:01,529 --> 00:01:04,429 It's like pitting one AI against a copy of itself. 28 00:01:04,465 --> 00:01:06,265 One side says, "Hey, look at this." 29 00:01:06,300 --> 00:01:09,240 And the other side says, "Not good enough, try harder." 30 00:01:09,270 --> 00:01:11,340 What makes you happy, Emcee? 31 00:01:11,372 --> 00:01:13,772 I don't understand that question. 32 00:01:13,808 --> 00:01:16,208 [Christophe] It's rich. It's intimate. 33 00:01:16,243 --> 00:01:18,213 And there is one constant. 34 00:01:18,245 --> 00:01:19,545 It's you. 35 00:01:23,584 --> 00:01:26,554 [dramatic music plays] 36 00:01:26,587 --> 00:01:29,587 ♪ ♪ 37 00:02:06,260 --> 00:02:08,730 [man gasps] 38 00:02:10,331 --> 00:02:13,571 [both breathing heavily] 39 00:02:18,639 --> 00:02:21,239 [man groans] 40 00:02:27,748 --> 00:02:29,718 [chuckles] 41 00:02:31,685 --> 00:02:34,815 This is turning into a thing, huh? 42 00:02:34,855 --> 00:02:36,355 Should I be getting you a drawer? 43 00:02:37,691 --> 00:02:40,331 I actually can't stay over. 44 00:02:40,361 --> 00:02:42,531 I've got some family things. 45 00:02:42,563 --> 00:02:44,903 Oh, yeah? What's that code for? 46 00:02:47,401 --> 00:02:49,371 I thought you wanted to hang. 47 00:02:49,403 --> 00:02:51,213 [Iris] I do. 48 00:02:53,574 --> 00:02:55,944 Are you sure? 49 00:02:56,176 --> 00:02:57,806 [Iris] We're so not done. 50 00:02:59,346 --> 00:03:01,346 I get that. 51 00:03:06,220 --> 00:03:08,590 I'm just glad I gave you my number and that's it. 52 00:03:08,622 --> 00:03:10,592 -[clattering] -[TV turns on] 53 00:03:10,624 --> 00:03:12,634 Oh, wow, miss me already? 54 00:03:12,660 --> 00:03:14,860 [TV in background] 55 00:03:14,895 --> 00:03:16,595 [Brett opens bottle] Bottoms up. 56 00:03:17,565 --> 00:03:20,195 What am I supposed to do? You're ditching me. 57 00:03:21,201 --> 00:03:23,871 I really have to go, Brett Redding. 58 00:03:23,904 --> 00:03:25,544 But... 59 00:03:25,573 --> 00:03:28,313 [announcer on TV] There's no electric car on the market... 60 00:03:28,342 --> 00:03:30,842 ...I would absolutely 61 00:03:30,878 --> 00:03:33,408 love to keep seeing you outside of the agency, 62 00:03:33,447 --> 00:03:35,377 if that's what you want. 63 00:03:39,954 --> 00:03:43,664 You're not still seeing any other guys, are you? 64 00:03:43,691 --> 00:03:47,261 [man chuckles, groans] 65 00:03:47,294 --> 00:03:49,264 Abby and Eliza. 66 00:03:50,264 --> 00:03:52,934 Two halves of my world. 67 00:03:52,967 --> 00:03:54,667 [Iris] I like their names. 68 00:03:54,702 --> 00:03:57,442 [chuckles] That's all their mum. 69 00:03:58,305 --> 00:04:00,535 But they're more like me. Both of them. 70 00:04:02,242 --> 00:04:04,912 You know, I bet you're a really good dad. 71 00:04:04,945 --> 00:04:09,515 [man] Well, I'm just a big old clown, really. 72 00:04:09,550 --> 00:04:10,950 But I try. 73 00:04:12,820 --> 00:04:15,320 [sighs] 74 00:04:15,356 --> 00:04:18,556 The threat of losing something, ever the wake-up call. 75 00:04:22,696 --> 00:04:24,796 Stage IV leukemia. 76 00:04:26,800 --> 00:04:29,300 To be honest with you, that's why I'm here. 77 00:04:29,336 --> 00:04:31,506 Pound isn't what it used to be. 78 00:04:33,440 --> 00:04:36,480 It was my wife's idea, too. 79 00:04:36,510 --> 00:04:40,680 Told me to take one for the team. 80 00:04:40,714 --> 00:04:43,684 [tense music plays] 81 00:04:43,717 --> 00:04:46,717 ♪ ♪ 82 00:04:50,491 --> 00:04:52,791 Sorry, it's come off again. 83 00:04:52,826 --> 00:04:55,456 Excuse me! 84 00:04:55,496 --> 00:04:57,356 Excuse me! 85 00:05:03,637 --> 00:05:06,007 The infrared cutoff off halfway through. 86 00:05:06,040 --> 00:05:08,010 -Jerry, give it a reset. -[device beeps] 87 00:05:08,042 --> 00:05:11,682 Just be mindful of the patches. A good flex is gonna pull 'em lose again. 88 00:05:11,712 --> 00:05:13,752 Does everyone have to come in every time? 89 00:05:13,781 --> 00:05:14,981 I'm gonna take five. 90 00:05:15,015 --> 00:05:17,745 [woman] Guys, anyone that doesn't need to be here, shove out. 91 00:05:17,785 --> 00:05:19,445 Uh, do you need anything, water or– 92 00:05:19,486 --> 00:05:20,646 No, I'm fine. 93 00:05:20,688 --> 00:05:23,758 Um, it's hard to get a read on the thermal with the covers on. There was a dip there. 94 00:05:23,791 --> 00:05:25,391 -They're resetting now. -Okay. 95 00:05:25,426 --> 00:05:27,456 Everyone, let's go. Come on. 96 00:05:29,630 --> 00:05:31,800 [Iris] If we're gonna do this, 97 00:05:31,832 --> 00:05:34,032 it's gonna be on my terms. 98 00:05:35,969 --> 00:05:39,369 All participants know exactly what they're signing up for 99 00:05:39,406 --> 00:05:43,706 and the kind of data that is being recorded. 100 00:05:43,744 --> 00:05:46,054 Full medical exam, ahead of time, 101 00:05:46,080 --> 00:05:49,680 and you can adjust the setup 102 00:05:49,717 --> 00:05:51,117 any moment 103 00:05:51,351 --> 00:05:53,891 based on your own level of comfort. 104 00:05:53,921 --> 00:05:56,921 It will be a controlled environment. 105 00:05:56,957 --> 00:05:59,557 Data distortion, given the experimental setup, 106 00:05:59,593 --> 00:06:00,733 is to be expected. 107 00:06:00,761 --> 00:06:03,401 We'll have to establish 108 00:06:03,430 --> 00:06:06,370 their baseline reads and take it from there. 109 00:06:06,400 --> 00:06:09,070 No blanket data scraping. 110 00:06:09,103 --> 00:06:13,113 Uh, no vague permissions baked into the terms of service. 111 00:06:13,140 --> 00:06:17,040 I want the ability to veto any and all data collected. 112 00:06:17,077 --> 00:06:21,717 And if I deem something unnecessary, it will be removed from the transcript. 113 00:06:21,749 --> 00:06:24,149 Certainly, we can do that. 114 00:06:24,384 --> 00:06:26,124 And no cameras. 115 00:06:29,690 --> 00:06:32,160 We can use infrared instead, 116 00:06:32,392 --> 00:06:36,632 and thermal will allow us to correlate a rise in body heat. 117 00:06:37,698 --> 00:06:42,598 Okay, but nothing that, uh, distinguishes my likeness. 118 00:06:42,636 --> 00:06:46,006 And I want voice scramblers on all the audio. 119 00:06:46,039 --> 00:06:48,079 Absolutely. 120 00:06:48,108 --> 00:06:50,138 I think we're on the same page. 121 00:06:50,177 --> 00:06:53,877 Can we convert the emotional cadence 122 00:06:53,914 --> 00:06:58,524 into numerical value before scrambling it? 123 00:07:00,554 --> 00:07:02,794 Okay. 124 00:07:02,823 --> 00:07:04,633 But outside hires only. 125 00:07:04,658 --> 00:07:06,158 I don't want any of my coworkers 126 00:07:06,193 --> 00:07:08,603 knowing where the new training sets came from. 127 00:07:08,629 --> 00:07:12,629 We'll have strict NDAs for anyone involved, 128 00:07:12,666 --> 00:07:14,166 including the tech team. 129 00:07:17,104 --> 00:07:20,074 [dramatic music plays] 130 00:07:20,107 --> 00:07:24,477 [Iris] No one knows my name. 131 00:07:24,511 --> 00:07:27,181 No one knows what I do in real life. 132 00:07:27,214 --> 00:07:29,984 ♪ ♪ 133 00:07:30,017 --> 00:07:33,117 The girl in there... 134 00:07:33,153 --> 00:07:35,793 she could be anyone. 135 00:07:38,458 --> 00:07:41,598 There you go. Okay? 136 00:07:41,628 --> 00:07:44,598 [quiet, moody music] 137 00:07:44,631 --> 00:07:47,631 ♪ ♪ 138 00:08:14,962 --> 00:08:17,032 [Iris sighs] 139 00:08:32,512 --> 00:08:35,522 ♪ ♪ 140 00:08:55,936 --> 00:08:58,006 Are you Mike? 141 00:08:58,038 --> 00:08:59,938 Yes. 142 00:08:59,973 --> 00:09:03,713 Hi, Mike. I'm Cassie. 143 00:09:05,012 --> 00:09:06,752 I'm Alfie. 144 00:09:06,780 --> 00:09:09,120 Hi. 145 00:09:09,149 --> 00:09:11,549 I'm Cassie. 146 00:09:11,585 --> 00:09:12,885 Donnie. 147 00:09:12,920 --> 00:09:15,220 Cassie. 148 00:09:15,255 --> 00:09:17,085 Nice to meet you. 149 00:09:17,124 --> 00:09:18,694 Cassie? 150 00:09:18,725 --> 00:09:21,625 Yeah, that's me. 151 00:09:21,662 --> 00:09:23,202 I'm Kim. 152 00:09:23,230 --> 00:09:24,630 Dory. 153 00:09:24,665 --> 00:09:25,765 Killian. 154 00:09:25,799 --> 00:09:28,039 JJ. 155 00:09:28,068 --> 00:09:31,868 We'll collect a sampling of test subjects 156 00:09:31,905 --> 00:09:33,665 from all walks of life. 157 00:09:33,707 --> 00:09:35,677 -All with a variety– -People. 158 00:09:35,709 --> 00:09:36,979 Sorry? 159 00:09:37,010 --> 00:09:38,950 Of all genders. 160 00:09:38,979 --> 00:09:42,149 Individuals with highly individual wants. 161 00:09:42,182 --> 00:09:45,252 Wants that we're gonna have to work really hard to tease out of them, 162 00:09:45,285 --> 00:09:48,015 especially if they know they're being observed. 163 00:09:48,956 --> 00:09:51,926 [moody music] 164 00:09:51,959 --> 00:09:54,959 ♪ ♪ 165 00:10:19,152 --> 00:10:21,362 Do you want me to fuck you? 166 00:10:22,656 --> 00:10:25,126 ♪ ♪ 167 00:10:25,158 --> 00:10:26,788 No. 168 00:10:30,297 --> 00:10:31,297 No. 169 00:10:32,833 --> 00:10:34,633 Stay there. 170 00:10:35,902 --> 00:10:37,702 I don't want you to touch me. 171 00:10:45,912 --> 00:10:47,812 [Donnie] I want you to watch me. 172 00:10:47,848 --> 00:10:50,818 [breathing heavily] 173 00:10:50,851 --> 00:10:53,851 ♪ ♪ 174 00:11:06,800 --> 00:11:08,970 [Christophe] No judgment. 175 00:11:09,903 --> 00:11:12,813 [softly] I'm gonna take care of you. 176 00:11:15,375 --> 00:11:17,335 No shame. 177 00:11:17,377 --> 00:11:21,147 We'll learn every flavor. 178 00:11:21,181 --> 00:11:24,181 [Donnie panting] 179 00:11:25,819 --> 00:11:27,319 [Christophe] Every brand. 180 00:11:27,354 --> 00:11:30,694 [exhales deeply] 181 00:11:35,062 --> 00:11:36,702 [Christophe] Capture it. 182 00:11:38,098 --> 00:11:40,998 [both chuckling] 183 00:11:41,902 --> 00:11:44,002 [Christophe] Bottle it up... 184 00:11:45,705 --> 00:11:48,905 ...until we have a personality simulation 185 00:11:48,942 --> 00:11:51,452 that will deliver just that. 186 00:11:51,478 --> 00:11:54,778 [panting heavily] 187 00:11:54,815 --> 00:11:57,745 We are all so wildly different, 188 00:11:57,784 --> 00:12:01,354 yet we are unbelievably the same. 189 00:12:03,090 --> 00:12:05,860 Craving connection. 190 00:12:05,892 --> 00:12:08,832 [panting] 191 00:12:11,131 --> 00:12:13,771 [grunts] 192 00:12:13,800 --> 00:12:16,740 [exhales deeply] 193 00:12:16,770 --> 00:12:18,970 [pants] 194 00:12:21,508 --> 00:12:24,138 Don't leave me. 195 00:12:24,177 --> 00:12:26,907 [Christophe] Or at least the illusion of it. 196 00:12:28,315 --> 00:12:30,375 Who's to fucking tell? 197 00:12:30,417 --> 00:12:32,787 ♪ ♪ 198 00:12:32,819 --> 00:12:35,819 [sighs] 199 00:12:49,469 --> 00:12:52,069 There's something I could use your help with– 200 00:12:52,105 --> 00:12:56,205 a clinical trial here in London. 201 00:12:56,243 --> 00:12:59,283 My father's on the wait list. 202 00:12:59,312 --> 00:13:02,152 You want us to try and get him bumped up? 203 00:13:04,951 --> 00:13:07,251 [Iris] Then we have a deal. 204 00:13:07,287 --> 00:13:10,287 [indistinct chatter] 205 00:13:11,458 --> 00:13:14,428 -Hey, Lindsey. -[Lindsey] Yes? 206 00:13:14,461 --> 00:13:17,861 I think we're gonna have to make some adjustments. 207 00:13:17,898 --> 00:13:21,098 This isn't working. [sighs] 208 00:13:30,911 --> 00:13:33,281 [indistinct chatter] 209 00:13:33,313 --> 00:13:35,553 -[Iris] Hey. -[Hiram] Hey. 210 00:13:35,582 --> 00:13:37,152 [Iris] How are you? 211 00:13:37,184 --> 00:13:39,024 Yeah, good. How are you? 212 00:13:39,052 --> 00:13:40,592 [Iris] Good. What'd I miss? 213 00:13:40,820 --> 00:13:43,190 [Hiram] A few things. 214 00:13:43,223 --> 00:13:44,523 Oh, yeah? Like what? 215 00:13:44,558 --> 00:13:46,358 [Hiram] Sean's been giving me the silent treatment. 216 00:13:46,393 --> 00:13:48,263 You know, suddenly they're worried about human bias. 217 00:13:48,295 --> 00:13:50,055 They've sent everyone on paid leave, 218 00:13:50,096 --> 00:13:51,526 put work stations downstairs into storage 219 00:13:51,565 --> 00:13:53,965 until they figure out what to do with the product. 220 00:13:54,000 --> 00:13:55,840 [Iris] Huh. 221 00:13:55,869 --> 00:13:57,199 But Emcee is fine, though, you know? 222 00:13:57,237 --> 00:14:00,207 Still looking at faces. And so am I. 223 00:14:01,474 --> 00:14:04,384 I'm back to helping people find better matches. 224 00:14:04,411 --> 00:14:06,511 I've thrown in a couple of fake profiles into the mix, 225 00:14:06,546 --> 00:14:08,176 you know, just for good measure. 226 00:14:08,215 --> 00:14:10,345 You never know, it might teach her something. 227 00:14:10,383 --> 00:14:12,093 Can you show me? 228 00:14:15,055 --> 00:14:16,355 Hold on, is that– 229 00:14:16,389 --> 00:14:17,959 -Yep. -[both laugh] 230 00:14:17,991 --> 00:14:20,161 Guys in animation aren't too bad. 231 00:14:20,193 --> 00:14:22,503 I've done a quick scan of both their faces. 232 00:14:22,529 --> 00:14:25,069 You know, I think they make a cute couple. 233 00:14:25,098 --> 00:14:27,098 [laughs] 234 00:14:29,336 --> 00:14:31,396 Hello, Iris. 235 00:14:31,438 --> 00:14:32,638 Hello, Emcee. 236 00:14:32,872 --> 00:14:34,872 I'm happy to see you. 237 00:14:36,243 --> 00:14:37,643 She remembers me? 238 00:14:37,877 --> 00:14:39,507 Don't be rude. She's speaking to you. 239 00:14:39,546 --> 00:14:43,116 Sorry. Hi, Emcee. 240 00:14:43,149 --> 00:14:45,919 It's been a while since we've seen each other. 241 00:14:45,952 --> 00:14:47,452 I miss you. 242 00:14:49,155 --> 00:14:51,255 Yeah, I miss you, too. 243 00:14:51,291 --> 00:14:53,331 Yeah, it's just a mock-up. 244 00:14:53,360 --> 00:14:55,230 [Iris] Yeah, it's great. It's really good. 245 00:14:55,262 --> 00:14:58,332 [sighs] 246 00:14:58,365 --> 00:15:01,325 Have you–have you been all right? 247 00:15:01,368 --> 00:15:04,398 Me? Yeah, fine. 248 00:15:04,437 --> 00:15:06,667 I needed to take a little time off. 249 00:15:06,906 --> 00:15:09,036 My family's in town, so... 250 00:15:09,075 --> 00:15:11,075 Right. And now you're back. 251 00:15:14,080 --> 00:15:16,680 I've been interviewing test subjects. 252 00:15:16,916 --> 00:15:18,146 What does that even mean? 253 00:15:20,287 --> 00:15:23,317 [Iris] I can't really talk about it. 254 00:15:23,356 --> 00:15:26,086 I'm sorry I didn't come to you. 255 00:15:26,126 --> 00:15:28,496 No, I get that. 256 00:15:28,528 --> 00:15:31,098 Oh, I'm–I'm always here 257 00:15:31,131 --> 00:15:33,431 if you ever need to, um, 258 00:15:33,466 --> 00:15:36,396 you know, just talk, as it were. 259 00:15:36,436 --> 00:15:38,436 Hiram, nothing's changed. 260 00:15:38,471 --> 00:15:40,471 You don't have to do this with me, you know. 261 00:15:40,507 --> 00:15:42,537 [Iris] Do what? 262 00:15:42,575 --> 00:15:44,575 Just tell me what you think I want to hear. 263 00:15:47,247 --> 00:15:50,217 [tense music plays] 264 00:15:50,250 --> 00:15:53,590 I would absolutely love to keep seeing you 265 00:15:53,620 --> 00:15:57,360 outside of the agency, if that's what you want. 266 00:15:58,992 --> 00:16:00,192 Yeah. 267 00:16:03,029 --> 00:16:05,199 You're not still seeing any other guys, are you? 268 00:16:08,401 --> 00:16:10,271 [chuckles] 269 00:16:10,303 --> 00:16:13,273 [uneasy music plays] 270 00:16:13,306 --> 00:16:16,306 ♪ ♪ 271 00:16:21,414 --> 00:16:22,484 [knock on door] 272 00:16:25,318 --> 00:16:26,448 Hey. 273 00:16:26,486 --> 00:16:29,586 Are you the reason I got dropped from the agency? 274 00:16:29,622 --> 00:16:32,192 Did you tell them? 275 00:16:32,225 --> 00:16:34,325 I don't know what you're talking about. 276 00:16:34,361 --> 00:16:35,661 [American accent] Really, Brett? 277 00:16:35,695 --> 00:16:37,995 Guy in a black SUV, he's not yours? 278 00:16:38,031 --> 00:16:40,271 Y-y-you sound different. 279 00:16:40,300 --> 00:16:42,370 Have you or have you not had somebody tailing me. 280 00:16:42,402 --> 00:16:44,402 Jesus fucking Christ, Cassie, that is cuckoo... 281 00:16:44,437 --> 00:16:45,737 -[Iris] Brett. -...for Cocoa– 282 00:16:45,772 --> 00:16:48,442 -I'm sorry, I'm sorry. -Yes or fucking no? 283 00:16:48,475 --> 00:16:50,575 Your accent is tripping me the fuck out. 284 00:16:50,610 --> 00:16:51,780 What? 285 00:16:53,279 --> 00:16:54,649 [grunts] Come on, you pissed as hell. 286 00:16:54,681 --> 00:16:57,321 -Hey, come on, babe. Come on. -God. 287 00:16:57,350 --> 00:16:59,420 Well, you're the one who recorded us. 288 00:16:59,452 --> 00:17:01,092 What the fuck was I supposed to do, huh? 289 00:17:01,121 --> 00:17:02,261 Trust you? 290 00:17:03,423 --> 00:17:06,433 ♪ ♪ 291 00:17:06,459 --> 00:17:09,599 You want your women all to yourself, don't you? 292 00:17:11,131 --> 00:17:13,301 No wonder your ex left you. 293 00:17:13,333 --> 00:17:15,343 Did you have her followed, too? 294 00:17:15,368 --> 00:17:18,068 What, you want to be my fucking shrink now, huh? 295 00:17:18,104 --> 00:17:20,314 You should be happy about being dropped. 296 00:17:20,340 --> 00:17:23,380 I'm paying you more than all those other douchebags put together. 297 00:17:23,410 --> 00:17:24,810 -[scoffs] -It's fucking over 298 00:17:25,044 --> 00:17:26,254 if you step into that elevator. 299 00:17:26,279 --> 00:17:28,349 -We are so done. -[elevator bell dings] 300 00:17:28,381 --> 00:17:30,781 Hey, hey, hey, hey, look. 301 00:17:30,817 --> 00:17:33,047 I just wanted us to hang out a little bit more, huh? 302 00:17:33,086 --> 00:17:34,486 Take it as a compliment. 303 00:17:34,521 --> 00:17:36,561 I-I'm the most fun you've ever had. 304 00:17:36,589 --> 00:17:38,429 I hope you fucking know that. 305 00:17:38,458 --> 00:17:41,428 ♪ ♪ 306 00:17:41,461 --> 00:17:43,801 [footsteps approaching] 307 00:17:43,830 --> 00:17:46,400 [door closes] 308 00:17:46,433 --> 00:17:49,073 Out cold. 309 00:17:49,102 --> 00:17:50,372 Figured. 310 00:17:50,403 --> 00:17:53,413 He was so wired the whole flight. 311 00:17:53,440 --> 00:17:54,570 Mm-hmm. 312 00:18:05,618 --> 00:18:08,148 [sighs] 313 00:18:08,755 --> 00:18:10,655 Thanks for this, Iris. 314 00:18:10,690 --> 00:18:13,330 It's a great spot. 315 00:18:14,561 --> 00:18:16,561 Had I known it was gonna be the three of you, 316 00:18:16,596 --> 00:18:18,296 I would have– 317 00:18:18,331 --> 00:18:21,671 [chuckles] I don't know. Found something better. 318 00:18:28,208 --> 00:18:29,808 It just happened. 319 00:18:29,843 --> 00:18:33,483 [inhales deeply] 320 00:18:33,513 --> 00:18:34,683 Who? 321 00:18:39,419 --> 00:18:42,419 Yeah. [sighs] 322 00:18:48,461 --> 00:18:49,701 Really? 323 00:18:51,631 --> 00:18:53,871 Why didn't you tell me? 324 00:18:53,900 --> 00:18:55,700 I don't know. 325 00:18:59,606 --> 00:19:01,206 Because... 326 00:19:04,410 --> 00:19:06,380 ...I got tested. 327 00:19:07,614 --> 00:19:09,724 Remember? I told you I was going to. 328 00:19:16,689 --> 00:19:18,389 Um... 329 00:19:20,326 --> 00:19:22,626 ...was it scary? 330 00:19:22,662 --> 00:19:25,202 [laughs softly] 331 00:19:25,231 --> 00:19:28,171 I mean, yeah. 332 00:19:28,201 --> 00:19:30,471 [labored breaths] 333 00:19:30,503 --> 00:19:32,913 Leanne, does this mean that, um... 334 00:19:47,954 --> 00:19:49,794 What are you gonna do? 335 00:19:50,924 --> 00:19:54,564 [breathes deeply] 336 00:19:57,297 --> 00:19:59,427 What do you think I should do? 337 00:19:59,465 --> 00:20:01,495 [laughs shakily] 338 00:20:01,534 --> 00:20:04,904 -Um... -I mean... 339 00:20:04,938 --> 00:20:08,408 -[laughing] -You're laughing. What... 340 00:20:08,441 --> 00:20:11,741 I'm so scared. 341 00:20:11,778 --> 00:20:14,348 [breathes deeply] 342 00:20:14,380 --> 00:20:16,680 [Iris sighs] 343 00:20:16,716 --> 00:20:18,516 It doesn't mean you have it. 344 00:20:19,652 --> 00:20:21,622 Maybe you didn't get it. 345 00:20:23,690 --> 00:20:25,890 [sighs] 346 00:20:27,493 --> 00:20:30,303 [sighs deeply] 347 00:20:32,765 --> 00:20:35,735 [dramatic ambient music plays] 348 00:20:35,768 --> 00:20:38,608 ♪ ♪ 349 00:21:11,838 --> 00:21:12,908 [Lindsey] Yeah. 350 00:21:14,374 --> 00:21:15,514 Yeah. 351 00:21:18,711 --> 00:21:19,851 Mm-hmm. 352 00:21:21,814 --> 00:21:23,354 Yeah, okay. 353 00:21:23,383 --> 00:21:25,823 Sounds good to me. Yeah. 354 00:21:46,072 --> 00:21:47,372 Hello. 355 00:22:18,471 --> 00:22:20,371 [Iris sighs] 356 00:22:23,743 --> 00:22:25,753 You're not into any of this, are you? 357 00:22:25,778 --> 00:22:27,408 What? No. 358 00:22:27,447 --> 00:22:29,017 No, it's okay. 359 00:22:29,048 --> 00:22:30,848 Neither am I. 360 00:22:33,853 --> 00:22:36,763 Half the time I don't even know what the fuck I'm doing here. 361 00:22:37,924 --> 00:22:40,794 [scoffs] I'm supposed to be, like, 362 00:22:40,827 --> 00:22:44,397 really good at reading people, but I don't know. 363 00:22:44,430 --> 00:22:46,400 I feel like I'm just winging it. 364 00:22:46,432 --> 00:22:48,602 I misread people all the time. 365 00:22:49,769 --> 00:22:51,599 [sighs] 366 00:22:51,637 --> 00:22:53,837 You're a quantum physics guy, right? 367 00:22:53,873 --> 00:22:56,543 Um, I work for NPL. 368 00:22:56,576 --> 00:22:58,436 Oh, applied research. 369 00:23:00,813 --> 00:23:05,653 Yeah, I used to study neuroscience. 370 00:23:05,685 --> 00:23:08,585 I was getting my master's, 371 00:23:08,621 --> 00:23:11,521 and then I dropped out. 372 00:23:11,557 --> 00:23:13,627 Fucked off to a new country. 373 00:23:14,894 --> 00:23:16,464 Why'd you drop out? 374 00:23:24,904 --> 00:23:26,644 Um... 375 00:23:28,608 --> 00:23:31,908 ...because my dad got sick, and I didn't want to be there. 376 00:23:38,151 --> 00:23:40,691 [scoffs] 377 00:23:40,720 --> 00:23:45,420 I'm sorry, you fully did not sign up for this. 378 00:23:45,458 --> 00:23:46,458 I'm... 379 00:23:47,994 --> 00:23:52,834 I usually have a lot of trouble, uh, opening up to people, so... 380 00:23:52,865 --> 00:23:57,135 Thank you for indulging me. You're a good listener. 381 00:24:02,475 --> 00:24:04,175 Should we just call it? 382 00:24:06,546 --> 00:24:07,676 Yeah? 383 00:24:10,082 --> 00:24:11,682 Okay, cool. 384 00:24:11,717 --> 00:24:14,117 [Alfie breathes deeply] 385 00:24:14,153 --> 00:24:17,163 [dramatic music plays] 386 00:24:17,190 --> 00:24:20,190 ♪ ♪ 387 00:24:20,226 --> 00:24:23,226 [exhales deeply] 388 00:24:35,975 --> 00:24:38,705 -Hi. -Hi. 389 00:24:38,744 --> 00:24:40,884 Nice work in there. 390 00:24:40,913 --> 00:24:42,883 That was really something. 391 00:24:42,915 --> 00:24:46,945 Man of science. He's only turned on by what he perceives to be true. 392 00:24:46,986 --> 00:24:48,856 Well, he was a hard one to crack. 393 00:24:48,888 --> 00:24:51,018 -Mm. -And you did it. 394 00:24:51,057 --> 00:24:52,787 Well done. 395 00:24:52,825 --> 00:24:55,085 Thank you. 396 00:24:55,127 --> 00:24:57,557 Lindsey, I think we can do better. 397 00:24:57,597 --> 00:24:58,897 What do you mean? 398 00:24:58,931 --> 00:25:01,771 I just think we need to streamline the interactions. 399 00:25:01,801 --> 00:25:03,771 You know, use a targeted set of cues, 400 00:25:03,803 --> 00:25:06,613 find participants who actually know what the fuck they want. 401 00:25:06,639 --> 00:25:09,079 Shortcut to getting a baseline read. 402 00:25:09,108 --> 00:25:13,808 Yes, emotional desire, uh, engagement, arousal, all of it. 403 00:25:13,846 --> 00:25:15,676 And minimize the time for setup. 404 00:25:15,715 --> 00:25:18,215 -Yes. -Hmm. 405 00:25:18,251 --> 00:25:19,821 I'll talk to Sean. 406 00:25:19,852 --> 00:25:22,922 It's worth a try if you think you can do it. 407 00:25:22,955 --> 00:25:24,015 Thank you. 408 00:25:25,725 --> 00:25:27,955 Oh, uh, 409 00:25:27,994 --> 00:25:30,834 that thing I said about my dad in there, that wasn't true. 410 00:25:30,863 --> 00:25:34,073 So, um, could you delete it 411 00:25:34,100 --> 00:25:37,600 from the transcript before it goes into analysis? 412 00:25:37,637 --> 00:25:39,907 [Lindsey] Yeah, sure. We'll delete it. 413 00:25:39,939 --> 00:25:43,109 Yeah, I just said it to give him something personal. 414 00:25:46,579 --> 00:25:49,049 [sighs] 415 00:25:49,081 --> 00:25:52,051 [melancholy music plays] 416 00:25:52,084 --> 00:25:55,094 ♪ ♪ 26136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.