All language subtitles for Whitstable.Pearl.S01E03.Civil.War.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,520 --> 00:00:13,280 Draw your swords. 2 00:00:25,120 --> 00:00:27,680 Charge your pikes! 3 00:00:46,520 --> 00:00:49,760 Muskets stand ready. 4 00:01:07,680 --> 00:01:09,920 Give fire. 5 00:01:11,240 --> 00:01:13,400 -Stand. 6 00:01:13,400 --> 00:01:14,960 Medic! Medic! 7 00:01:14,960 --> 00:01:17,840 Medic! 8 00:01:26,120 --> 00:01:29,040 ♪ There once was a place with my little lovely ♪ 9 00:01:29,040 --> 00:01:31,360 ♪ Whey, hey, ho ♪ 10 00:01:31,360 --> 00:01:34,680 ♪ And I seek and I search, and I know that I'll find it ♪ 11 00:01:34,680 --> 00:01:37,000 ♪ Whey, hey, ho ♪ 12 00:01:37,000 --> 00:01:39,640 ♪ I know the wind, she blows ♪ 13 00:01:39,640 --> 00:01:44,760 ♪ I know the tides are low ♪ 14 00:01:44,760 --> 00:01:50,600 ♪ But you'll find me at the Whitepost ♪ 15 00:01:50,600 --> 00:01:55,920 ♪ You'll find me at the Whitepost ♪ 16 00:02:10,200 --> 00:02:12,440 I, uh, I got you this. 17 00:02:12,440 --> 00:02:13,880 Thank you. 18 00:02:13,880 --> 00:02:15,560 You alright? 19 00:02:24,840 --> 00:02:26,280 Chief Inspector Mike McGuire. 20 00:02:26,280 --> 00:02:27,720 This is Sergeant Nikki Martel. 21 00:02:29,160 --> 00:02:30,680 Uh, Keith Boyle. 22 00:02:30,680 --> 00:02:32,320 I'm an accountant. 23 00:02:32,320 --> 00:02:33,760 Talk us through what happened. 24 00:02:33,760 --> 00:02:36,400 1648, the second English Civil War, 25 00:02:36,400 --> 00:02:37,760 the king was in the tower -- 26 00:02:37,760 --> 00:02:39,160 Today, Keith. 27 00:02:39,160 --> 00:02:40,440 What happened today? 28 00:02:40,440 --> 00:02:42,600 Sorry. Sorry. 29 00:02:42,600 --> 00:02:43,960 I've no idea. 30 00:02:43,960 --> 00:02:46,120 We take every precaution during musket fire. 31 00:02:46,120 --> 00:02:47,560 Every precaution. 32 00:02:47,560 --> 00:02:50,480 Now, w-we do use real gunpowder. 33 00:02:50,480 --> 00:02:52,360 -Real gunpowder? -Well, of course. 34 00:02:52,360 --> 00:02:55,120 But we stuff the barrels with toilet paper. 35 00:02:55,120 --> 00:02:56,360 And the cannons? 36 00:02:56,360 --> 00:02:57,920 Same. 37 00:02:57,920 --> 00:02:59,600 We take every precaution. 38 00:02:59,600 --> 00:03:00,920 Yeah, more toilet paper. 39 00:03:00,920 --> 00:03:02,160 Right, the victim? 40 00:03:02,160 --> 00:03:03,320 The Earl of Norwich. 41 00:03:03,320 --> 00:03:05,440 Sorry, Brian Armstrong. 42 00:03:05,440 --> 00:03:07,280 Uh, former DCI Brian Armstrong. 43 00:03:07,280 --> 00:03:09,120 He was -- He was one of yours. 44 00:03:09,120 --> 00:03:12,640 Um, that's his wife, Heidi, over there. 45 00:03:12,640 --> 00:03:15,080 He only retired last month. 46 00:03:15,080 --> 00:03:16,720 This was their first event. 47 00:03:25,320 --> 00:03:26,880 .338 Lapua magnum? 48 00:03:26,880 --> 00:03:28,200 Yes, sir. 49 00:03:28,200 --> 00:03:29,760 That's not from a musket. 50 00:03:29,760 --> 00:03:31,400 Sniper rifle casings. 51 00:03:31,400 --> 00:03:33,400 Yeah. 52 00:03:33,400 --> 00:03:34,880 So the shooter waited for the actors 53 00:03:34,880 --> 00:03:36,800 to fire their muskets and then... 54 00:03:36,800 --> 00:03:38,280 Bang, bang. Two shots. 55 00:03:38,280 --> 00:03:39,960 One to the head, one to the chest. 56 00:03:41,560 --> 00:03:45,600 Sound got lost in the musket fire. 57 00:03:45,600 --> 00:03:47,560 Right, send the lover's army home. 58 00:03:47,560 --> 00:03:49,120 This was a professional job. 59 00:03:49,120 --> 00:03:50,480 We're looking for a hit man. 60 00:03:50,480 --> 00:03:52,680 And whoever hired him. 61 00:03:52,680 --> 00:03:53,880 Brian's ex-police. 62 00:03:53,880 --> 00:03:55,480 40-year career. 63 00:03:55,480 --> 00:03:56,640 It's a lot of arrests. 64 00:03:56,640 --> 00:03:58,560 A lot of suspects. 65 00:03:58,560 --> 00:03:59,600 Hmm. 66 00:03:59,600 --> 00:04:01,160 You're gonna say it's the wife. 67 00:04:01,160 --> 00:04:02,520 Was it too obvious? 68 00:04:02,520 --> 00:04:04,120 -Too cliched. -Nah. 69 00:04:04,120 --> 00:04:07,120 Male know-it-all cop makes misogynistic assumption. 70 00:04:07,120 --> 00:04:08,400 She was smiling. 71 00:04:08,400 --> 00:04:10,440 -She was in shock. -And drinking tea. 72 00:04:10,440 --> 00:04:11,760 She changed her clothes. 73 00:04:11,760 --> 00:04:13,560 People react in different ways. 74 00:04:13,560 --> 00:04:14,960 When your partner gets their head blown off, 75 00:04:14,960 --> 00:04:17,480 you scream and shout and cry your eyes out, 76 00:04:17,480 --> 00:04:19,080 you don't drink tea. 77 00:04:48,920 --> 00:04:52,680 The case of the stolen garden umbrella has been solved. 78 00:04:52,680 --> 00:04:54,120 Were the victims right? 79 00:04:54,120 --> 00:04:56,080 Oh, well, they blamed the Ramonas next door. 80 00:04:56,080 --> 00:04:57,600 And? 81 00:04:57,600 --> 00:05:00,160 On the night of the disappearance, Hurricane Norman. 82 00:05:00,160 --> 00:05:01,600 Not much more than a gust of wind 83 00:05:01,600 --> 00:05:03,360 by the time it reached us, 84 00:05:03,360 --> 00:05:05,560 but enough to blow an unweighted umbrella all the way to Europe. 85 00:05:05,560 --> 00:05:06,960 To Europe. 86 00:05:06,960 --> 00:05:09,360 Oh, I know. The irony. 87 00:05:09,360 --> 00:05:10,760 Disappearing umbrellas. 88 00:05:10,760 --> 00:05:13,040 Not exactly cutting-edge detective work, is it? 89 00:05:13,040 --> 00:05:14,960 Well, if you can't be a cop, 90 00:05:14,960 --> 00:05:16,960 the least you can do is to date one. 91 00:05:16,960 --> 00:05:18,520 Oh, very progressive. 92 00:05:18,520 --> 00:05:20,200 And it's not a date. 93 00:05:20,200 --> 00:05:22,040 It's not. It's dinner with a friend. 94 00:05:22,040 --> 00:05:24,520 Dinner with a single male friend. 95 00:05:24,520 --> 00:05:26,040 It's not a date. 96 00:05:40,560 --> 00:05:43,720 So freeborn Nathanial Pimm gave you his card? 97 00:05:43,720 --> 00:05:45,880 I asked for it. 98 00:05:45,880 --> 00:05:49,160 Keith Boyle at musketballs.co.uk. 99 00:05:49,160 --> 00:05:50,960 Yeah, looks like a laugh. 100 00:05:50,960 --> 00:05:52,800 Civil War re-enactment? 101 00:05:52,800 --> 00:05:54,600 Sad loners playing dress-up. 102 00:05:54,600 --> 00:05:59,600 Oh, and your life's just one big A-list party. 103 00:05:59,600 --> 00:06:02,400 So back to the Bates Motel? 104 00:06:04,680 --> 00:06:08,320 Some of us are going for a pint if you want to come. 105 00:06:08,320 --> 00:06:11,000 No, I can't. I'm, uh... 106 00:06:11,000 --> 00:06:14,360 Oh, hold up, don't tell me you've actually got plans? 107 00:06:14,360 --> 00:06:16,520 Just meeting someone for a drink. 108 00:06:16,520 --> 00:06:18,320 -Like a date? -It's not a date. 109 00:06:18,320 --> 00:06:21,000 Sounds like a date. 110 00:06:21,000 --> 00:06:22,640 It's no big deal. 111 00:06:33,800 --> 00:06:35,200 -Alright? Hiya. 112 00:06:35,200 --> 00:06:36,960 -Two Oyster Stouts, please. -Two Oysters? 113 00:06:36,960 --> 00:06:38,600 Yeah. 114 00:06:44,320 --> 00:06:47,280 They're not both for me, by the way. 115 00:07:54,280 --> 00:07:56,920 Are you drawing me? 116 00:07:56,920 --> 00:07:58,480 Well, can you not? 117 00:07:58,480 --> 00:07:59,520 Why? 118 00:07:59,520 --> 00:08:01,560 Because it's weird. 119 00:08:01,560 --> 00:08:03,040 It's Whitstable. 120 00:08:16,240 --> 00:08:17,760 Come on then, let's see it. 121 00:08:17,760 --> 00:08:18,840 -It's not finished. Let's have a look. 122 00:08:18,840 --> 00:08:20,080 What the...? 123 00:08:20,080 --> 00:08:21,640 Aw. 124 00:08:21,640 --> 00:08:23,440 What the...? 125 00:08:23,440 --> 00:08:26,240 It's actually quite good. 126 00:08:26,240 --> 00:08:31,400 Well, 50 quid, a new top, and it's yours. 127 00:08:31,400 --> 00:08:33,320 It's not that good. 128 00:11:01,960 --> 00:11:05,560 Uh. 129 00:11:05,560 --> 00:11:07,240 Alright, guv? 130 00:11:07,240 --> 00:11:09,880 So, we've had three different women come to the station. 131 00:11:09,880 --> 00:11:11,800 Brian was sleeping with all of them. 132 00:11:11,800 --> 00:11:13,440 They're gutted. Shouting, check. 133 00:11:13,440 --> 00:11:16,080 Screaming, check. Tears, check. 134 00:11:16,080 --> 00:11:18,040 None of them wanted a cup of tea. 135 00:11:18,040 --> 00:11:20,440 They're all certain that Brian was going to leave Heidi, 136 00:11:20,440 --> 00:11:23,000 and they all think that she had him killed. 137 00:11:25,760 --> 00:11:27,400 Uh. 138 00:11:39,960 --> 00:11:41,600 Heidi? 139 00:11:43,960 --> 00:11:47,760 Brian was police for a long time. 140 00:11:47,760 --> 00:11:50,560 He made a lot of enemies. 141 00:11:50,560 --> 00:11:52,200 It made him a target. 142 00:11:54,800 --> 00:12:00,000 When I got home, our house felt different. 143 00:12:02,720 --> 00:12:04,400 I know what you're going to say. 144 00:12:06,560 --> 00:12:08,960 Everything's going to feel different now. 145 00:12:11,960 --> 00:12:13,600 It wasn't that. 146 00:12:15,640 --> 00:12:17,680 Someone had been inside. 147 00:12:17,680 --> 00:12:19,120 Well, how could you tell? 148 00:12:19,120 --> 00:12:20,880 It was... 149 00:12:20,880 --> 00:12:22,520 too tidy. 150 00:12:24,960 --> 00:12:29,600 My clothes weren't hanging in the right order. 151 00:12:29,600 --> 00:12:33,320 The window in the bathroom was open. 152 00:12:33,320 --> 00:12:35,720 I'd shut it. 153 00:12:35,720 --> 00:12:38,520 I know it. 154 00:12:38,520 --> 00:12:40,320 What if they're after me too? 155 00:12:40,320 --> 00:12:42,000 Then you should go to the police. 156 00:12:42,000 --> 00:12:44,600 Brian was cheating on me. 157 00:12:44,600 --> 00:12:46,280 The police think I did it. 158 00:12:50,680 --> 00:12:53,560 We've known each other since cooking class. 159 00:12:55,960 --> 00:12:58,040 I had high hopes for this place. 160 00:12:58,040 --> 00:13:00,960 You'd just opened your B&B. 161 00:13:00,960 --> 00:13:03,360 We wanted to learn some gourmet recipes. 162 00:13:03,360 --> 00:13:05,400 Hmm, and rinse the DFLs. 163 00:13:08,280 --> 00:13:11,640 Remember how I couldn't bring myself to boil that lobster? 164 00:13:14,040 --> 00:13:16,920 I know you didn't kill Brian, Heidi. 165 00:13:16,920 --> 00:13:20,160 Find out who did. 166 00:13:20,160 --> 00:13:21,760 And if I'm next. 167 00:13:51,280 --> 00:13:53,400 Big brother's watching. 168 00:13:53,400 --> 00:13:54,880 I'm glad. 169 00:13:58,280 --> 00:14:02,080 -Okay. Right. 170 00:14:02,080 --> 00:14:04,520 Okay. 171 00:14:04,520 --> 00:14:07,520 -Ready? -Yeah. 172 00:14:10,440 --> 00:14:11,760 God. 173 00:14:17,480 --> 00:14:21,320 Ohh. Ohh, Heidi. 174 00:14:21,320 --> 00:14:24,040 Love, it's gonna be alright. 175 00:14:24,040 --> 00:14:27,440 Honestly, it's gonna be alright. 176 00:14:27,440 --> 00:14:29,320 Okay? 177 00:14:50,360 --> 00:14:53,440 Heidi Armstrong hired me. 178 00:14:53,440 --> 00:14:55,640 Is this why you wanted to meet? 179 00:14:58,920 --> 00:15:00,640 I thought... 180 00:15:00,640 --> 00:15:03,040 What? 181 00:15:03,040 --> 00:15:07,160 That you wanted to talk about last night. 182 00:15:07,160 --> 00:15:09,160 -You stood me up. -It wasn't like that. 183 00:15:09,160 --> 00:15:10,880 You changed your mind. 184 00:15:10,880 --> 00:15:14,160 Admit it. 185 00:15:14,160 --> 00:15:15,400 Alright, I did, alright? 186 00:15:15,400 --> 00:15:17,200 No, but I changed it back again. 187 00:15:19,200 --> 00:15:21,560 I did show up. 188 00:15:21,560 --> 00:15:23,200 When? 189 00:15:25,240 --> 00:15:28,320 I was late. 190 00:15:28,320 --> 00:15:29,960 Really late. 191 00:15:39,480 --> 00:15:42,240 Listen, we think Heidi hired someone to shoot Brian. 192 00:15:42,240 --> 00:15:44,560 Keep that nice police pension all to herself. 193 00:15:46,600 --> 00:15:48,800 Heidi made more at her B&B in the summer 194 00:15:48,800 --> 00:15:50,320 than Brian made in his whole career. 195 00:15:50,320 --> 00:15:51,480 Right, well, I'm just saying, 196 00:15:51,480 --> 00:15:53,960 just keep your distance from her. 197 00:15:53,960 --> 00:15:55,560 She could be dangerous. 198 00:15:55,560 --> 00:15:56,920 She's a sweetheart. 199 00:15:56,920 --> 00:15:58,480 No, she's playing you. 200 00:15:58,480 --> 00:15:59,680 I did a cooking class with her 201 00:15:59,680 --> 00:16:01,160 and she couldn't even boil a lobster. 202 00:16:01,160 --> 00:16:04,440 Just leave this to the professionals, alright? 203 00:16:04,440 --> 00:16:05,680 I know her. 204 00:16:05,680 --> 00:16:07,280 -And you don't. -And I know guilt. 205 00:16:07,280 --> 00:16:08,360 And Heidi's guilty. 206 00:16:08,360 --> 00:16:10,160 Don't be so sure. 207 00:16:24,760 --> 00:16:26,280 "Chief Inspector Brian Armstrong 208 00:16:26,280 --> 00:16:28,360 retires today after 40 years of service. 209 00:16:28,360 --> 00:16:29,960 A brave and dedicated officer. 210 00:16:29,960 --> 00:16:31,720 Chief Inspector Armstrong was a pillar 211 00:16:31,720 --> 00:16:33,200 of the community," blah, blah, blah. 212 00:16:33,200 --> 00:16:35,200 It doesn't mention him shagging around? 213 00:16:35,200 --> 00:16:37,760 Here's where it gets interesting, the comments. 214 00:16:37,760 --> 00:16:39,560 All left by the same person. 215 00:16:39,560 --> 00:16:42,880 -"Scab, Judas, traitor." 216 00:16:42,880 --> 00:16:44,280 So much for brotherly love. 217 00:16:44,280 --> 00:16:46,160 Yeah. 218 00:16:46,160 --> 00:16:47,760 Let's go and make some trouble. 219 00:17:06,760 --> 00:17:09,040 Clive Armstrong? 220 00:17:09,040 --> 00:17:10,560 I'm Chief Inspector Mike McGuire. 221 00:17:10,560 --> 00:17:12,480 This is Sergeant Nikki Martel. 222 00:17:15,560 --> 00:17:17,760 Call me Kid. 223 00:17:20,440 --> 00:17:25,040 Uh, you are an angry man, Kid. 224 00:17:27,160 --> 00:17:29,400 -I stand by every word. -Yeah? 225 00:17:29,400 --> 00:17:30,840 You and Brian grew up here? 226 00:17:30,840 --> 00:17:33,760 Five minutes from North Cross Colliery. 227 00:17:33,760 --> 00:17:36,920 The last pit to return to work after the strike. 228 00:17:36,920 --> 00:17:38,640 Yeah, you were police, weren't you? 229 00:17:38,640 --> 00:17:39,760 During the miner's strike? 230 00:17:39,760 --> 00:17:44,040 I resigned. In protest. 231 00:17:44,040 --> 00:17:45,960 What about Brian? 232 00:17:45,960 --> 00:17:49,280 I haven't spoken to my brother in 35 years. 233 00:17:49,280 --> 00:17:51,560 Because of the strike? 234 00:17:51,560 --> 00:17:53,840 Our mates were miners. 235 00:17:53,840 --> 00:17:56,360 People we grew up with. 236 00:17:56,360 --> 00:17:58,240 Brian attacked them. 237 00:17:58,240 --> 00:18:00,560 He arrested them. 238 00:18:00,560 --> 00:18:03,840 Families broke up, people lost their homes, 239 00:18:03,840 --> 00:18:08,320 and Brian got fast-tracked for promotion. 240 00:18:08,320 --> 00:18:11,480 Like I said, scab. 241 00:18:11,480 --> 00:18:13,280 But you're still going to his funeral? 242 00:18:13,280 --> 00:18:15,640 To spit on his grave. 243 00:18:15,640 --> 00:18:17,840 You're ex-police. You have firearms training. 244 00:18:17,840 --> 00:18:19,960 You want to know where I was on the day Brian got shot? 245 00:18:19,960 --> 00:18:21,960 Well? -Right here. 246 00:18:21,960 --> 00:18:25,040 Ask anyone. 247 00:18:25,040 --> 00:18:27,120 How well do you know Heidi Armstrong? 248 00:18:27,120 --> 00:18:28,160 What number was she? 249 00:18:28,160 --> 00:18:30,160 Brian's third wife. 250 00:18:30,160 --> 00:18:32,080 Do you know her? 251 00:18:32,080 --> 00:18:34,560 Not well. 252 00:18:34,560 --> 00:18:38,040 Now, if you'd excuse me, 253 00:18:38,040 --> 00:18:40,360 I've got a funeral to go to. 254 00:18:43,320 --> 00:18:47,000 Bye. See you, Peter. 255 00:18:47,000 --> 00:18:51,920 Kid was here on the day Brian got shot. 256 00:18:51,920 --> 00:18:54,080 Listen, go easy on Kid. 257 00:18:54,080 --> 00:18:58,480 They fell out, but he loved Brian. 258 00:18:58,480 --> 00:19:02,040 "Brian Armstrong was a plague on his community. 259 00:19:02,040 --> 00:19:03,760 A scourge. A cancer." 260 00:19:03,760 --> 00:19:05,240 Doesn't sound much like love. 261 00:19:05,240 --> 00:19:08,560 That article made Brian seem like a saint. 262 00:19:08,560 --> 00:19:12,040 Kid was setting the record straight. 263 00:19:12,040 --> 00:19:13,720 He was speaking for all of us. 264 00:19:18,760 --> 00:19:22,080 Hmm. 265 00:19:22,080 --> 00:19:23,360 Thank you. 266 00:19:28,480 --> 00:19:31,960 Last night, you had Heidi bang to rights, and now... 267 00:19:31,960 --> 00:19:35,120 We've got a whole town full of suspects, yeah. 268 00:19:35,120 --> 00:19:36,760 You reckon Karen was lying? 269 00:19:36,760 --> 00:19:39,160 About Kid's alibi? 270 00:19:39,160 --> 00:19:42,000 All the fanfare around Brian's retirement, 271 00:19:42,000 --> 00:19:43,800 it opened up old wounds. 272 00:19:47,480 --> 00:19:51,680 Maybe Kid didn't just speak for his community. 273 00:19:51,680 --> 00:19:53,600 Yeah, maybe he acted for them. 274 00:20:15,000 --> 00:20:17,480 Bit of a downer, this. -It's a wake. 275 00:20:17,480 --> 00:20:19,600 Yeah, but it's Brian Armstrong's wake. 276 00:20:19,600 --> 00:20:21,240 I thought there might be a party. 277 00:20:21,240 --> 00:20:22,240 You knew him? 278 00:20:22,240 --> 00:20:23,880 Nasty piece of work. 279 00:20:23,880 --> 00:20:26,160 Tried to arrest me once, CND Rally. 280 00:20:26,160 --> 00:20:28,080 What do you mean tried? 281 00:20:28,080 --> 00:20:29,800 Pepper sprayed him in the face. 282 00:20:29,800 --> 00:20:32,240 By the time he could see again, I was long gone. 283 00:20:34,240 --> 00:20:36,160 Does that mean I'm a suspect? 284 00:20:40,560 --> 00:20:42,760 You know, Brian was cheating on Heidi. 285 00:20:44,120 --> 00:20:46,560 Creep. 286 00:20:48,880 --> 00:20:51,480 Look at all these people. 287 00:20:51,480 --> 00:20:54,840 10 times the number who were here for Vinnie. 288 00:20:54,840 --> 00:20:57,600 It's wrong. 289 00:20:57,600 --> 00:21:02,840 You miss him, don't you? 290 00:21:02,840 --> 00:21:05,160 Calamari's gonna burn. 291 00:21:13,040 --> 00:21:14,400 Can I offer you a top up? 292 00:21:14,400 --> 00:21:16,840 -Please. Drinks? 293 00:21:28,800 --> 00:21:30,480 It's a wake. 294 00:21:30,480 --> 00:21:31,880 Have you seen Mum? 295 00:21:35,680 --> 00:21:37,320 The calamari's gonna burn. 296 00:21:48,360 --> 00:21:51,680 Mum? 297 00:21:51,760 --> 00:21:53,400 Mum? 298 00:21:56,920 --> 00:21:58,560 Mum? 299 00:22:04,560 --> 00:22:06,520 This has to stop. 300 00:22:06,520 --> 00:22:08,160 We can't stop. 301 00:22:08,160 --> 00:22:09,320 Please. 302 00:22:09,320 --> 00:22:11,200 No. 303 00:22:11,200 --> 00:22:12,720 Not now. 304 00:22:35,480 --> 00:22:36,960 I was looking for you. 305 00:22:36,960 --> 00:22:39,720 Oh, yeah, I just needed a bit of air. 306 00:22:43,520 --> 00:22:44,960 Do you remember that cooking class we did? 307 00:22:44,960 --> 00:22:46,480 Yeah. 308 00:22:46,480 --> 00:22:48,320 When you changed all our menus from cod and chips 309 00:22:48,320 --> 00:22:49,920 -to moules-frites. 310 00:22:49,920 --> 00:22:51,720 And she did it with us. 311 00:22:51,720 --> 00:22:53,880 Do you remember how she wouldn't boil that lobster? 312 00:22:53,880 --> 00:22:56,680 Yeah. I thought I'd have to sign her up for PETA. 313 00:22:56,680 --> 00:22:58,160 What did she do with it after? 314 00:22:58,160 --> 00:22:59,440 I can't remember. Did she put it back in the sea? 315 00:22:59,440 --> 00:23:01,400 Not exactly. 316 00:23:01,400 --> 00:23:04,840 She turned off the gas, she put a lid over the boiling water, 317 00:23:04,840 --> 00:23:07,720 and she said killing it like that would be inhumane. 318 00:23:07,720 --> 00:23:09,280 Well, that's what I told Mike. 319 00:23:09,280 --> 00:23:10,640 She's a sweetheart. 320 00:23:10,640 --> 00:23:12,680 And then she picked up a hammer 321 00:23:12,680 --> 00:23:15,600 and she bashed its brains in. 322 00:23:56,720 --> 00:23:58,320 It's Heidi's. 323 00:23:58,320 --> 00:23:59,720 There's someone there. 324 00:23:59,720 --> 00:24:02,560 Heidi, lock your door, okay? 325 00:24:02,560 --> 00:24:04,520 Call the police. We're on our way. 326 00:24:43,240 --> 00:24:45,560 Where the hell are the police? 327 00:25:09,920 --> 00:25:11,720 Hang on, wait, wait, wait, stop, stop, stop. 328 00:25:42,880 --> 00:25:44,240 Pearl, no. Mum, don't. 329 00:25:44,240 --> 00:25:45,560 No, Pearl. Pearl! Mum, don't. 330 00:25:48,600 --> 00:25:52,360 Pearl! 331 00:26:22,320 --> 00:26:25,160 Gotcha. 332 00:26:25,160 --> 00:26:27,040 Recognize him? 333 00:26:27,040 --> 00:26:28,640 I've never seen him before. 334 00:26:28,640 --> 00:26:30,360 We'll have to assume he's the hit man. 335 00:26:30,360 --> 00:26:32,320 We'll run his image through our database, 336 00:26:32,320 --> 00:26:33,760 see if he's got a record. 337 00:26:33,760 --> 00:26:37,560 Maybe he's a...an ex-con or had beef with Brian. 338 00:26:37,560 --> 00:26:39,240 Let's get you somewhere safe. 339 00:26:46,000 --> 00:26:47,720 Alright, sarge. Cheers, boys. 340 00:26:47,720 --> 00:26:49,640 -Alright. Alright. 341 00:26:56,440 --> 00:26:57,720 Well, well. 342 00:26:57,720 --> 00:26:58,840 The shifty fella. 343 00:26:58,840 --> 00:27:00,280 From the social club. 344 00:27:00,280 --> 00:27:02,000 From the re-enactment. 345 00:27:02,000 --> 00:27:05,160 He had his arm around Heidi when she was sipping her tea. 346 00:27:05,160 --> 00:27:06,320 So they both knew him. 347 00:27:06,320 --> 00:27:07,960 Mike, can I have a word? 348 00:27:19,000 --> 00:27:20,280 Yeah? 349 00:27:20,280 --> 00:27:21,640 Heidi's having an affair with Kid. 350 00:27:21,640 --> 00:27:24,600 I saw them together. 351 00:27:24,600 --> 00:27:26,320 Why didn't you tell me this before? 352 00:27:26,320 --> 00:27:27,800 -Well, I'm telling you now. -No, you didn't want 353 00:27:27,800 --> 00:27:29,480 -to be wrong about Heidi. -Well, I was busy 354 00:27:29,480 --> 00:27:30,920 -looking for your hit man. It's not a competition. 355 00:27:30,920 --> 00:27:32,240 Why are you being so defensive? 356 00:27:32,240 --> 00:27:33,360 You're a chef playing detective. 357 00:27:33,360 --> 00:27:34,720 Doing a better job than you. 358 00:27:34,720 --> 00:27:35,920 'Cause, of course, you got all the evidence 359 00:27:35,920 --> 00:27:37,440 that will hold up in a court of law. 360 00:27:37,440 --> 00:27:38,560 Well, I have some evidence. What have you got? 361 00:27:38,560 --> 00:27:40,120 Oh, really? Some evidence. 362 00:27:40,120 --> 00:27:41,640 What have you got? What have I got? 363 00:27:49,720 --> 00:27:51,240 You two. 364 00:27:51,240 --> 00:27:52,400 Get a room. 365 00:27:52,400 --> 00:27:54,280 Seriously. 366 00:27:58,360 --> 00:28:00,200 I messed up. 367 00:28:00,200 --> 00:28:02,800 Sucks to be you. 368 00:28:02,800 --> 00:28:04,440 Every day. 369 00:28:07,800 --> 00:28:12,040 Keith Boyle at musketballs.co.uk. 370 00:28:12,040 --> 00:28:14,280 Dress up. Be someone else for the day. 371 00:28:14,280 --> 00:28:17,760 It'll do you good. 372 00:28:17,760 --> 00:28:20,000 Charming. 373 00:28:20,000 --> 00:28:21,280 What did Pearl say? 374 00:28:21,280 --> 00:28:22,760 She thinks I stood her up, alright? 375 00:28:22,760 --> 00:28:24,680 -And I didn't. -About the case. 376 00:28:28,040 --> 00:28:31,120 Well, Heidi and Kid are, uh, are having an affair. 377 00:28:31,120 --> 00:28:32,400 Well, there's our motive. 378 00:28:32,400 --> 00:28:34,480 Yeah, and they both knew the hit man. 379 00:28:34,480 --> 00:28:36,760 So why was he skulking around in her garden? 380 00:28:36,760 --> 00:28:38,080 Well, Pearl thinks Heidi might have set it up, 381 00:28:38,080 --> 00:28:39,280 throw us off the scent. 382 00:28:40,520 --> 00:28:41,560 Yeah. 383 00:28:41,560 --> 00:28:42,880 Stay on Heidi, yeah? 384 00:28:42,880 --> 00:28:43,920 Alright. 385 00:28:43,920 --> 00:28:45,080 Don't let her out of your sight. 386 00:28:45,080 --> 00:28:47,000 I'm gonna go and talk with Kid. 387 00:28:47,000 --> 00:28:48,320 Cool. 388 00:28:48,320 --> 00:28:49,960 See ya. 389 00:29:16,720 --> 00:29:17,960 -Oh, Pearl. -Yeah. 390 00:29:17,960 --> 00:29:20,360 Nice to meet you. 391 00:29:20,360 --> 00:29:22,480 I'm whispering 'cause Mum's in the front room 392 00:29:22,480 --> 00:29:24,480 -watching her reruns. -Oh. 393 00:29:24,480 --> 00:29:27,000 Between you and me, I think she's having a dry shower. 394 00:29:28,360 --> 00:29:29,960 Dry shower? 395 00:29:29,960 --> 00:29:33,320 40 winks. Nap. 396 00:29:33,320 --> 00:29:34,760 Oh. 397 00:29:34,760 --> 00:29:37,960 Come in. We can talk properly downstairs. 398 00:29:40,080 --> 00:29:41,720 Okay. 399 00:30:31,200 --> 00:30:32,920 Mother won't hear us now. 400 00:30:35,000 --> 00:30:36,560 What can I get you to drink? 401 00:30:36,560 --> 00:30:40,560 A-A-A-A vessel of mead, perhaps? 402 00:30:40,560 --> 00:30:41,960 That was a joke. 403 00:30:41,960 --> 00:30:43,240 I'm having a fizzy pop. 404 00:30:43,240 --> 00:30:44,840 Would you like one? 405 00:31:13,520 --> 00:31:15,080 Cheers. 406 00:31:15,080 --> 00:31:17,760 Viva la revolution. 407 00:31:20,360 --> 00:31:23,880 Now, what can I do for you? 408 00:31:23,880 --> 00:31:29,600 Um, do you recognize him? 409 00:31:30,760 --> 00:31:34,320 I think he was at your last re-enactment. 410 00:31:34,320 --> 00:31:37,560 Oh. No, sorry. 411 00:31:37,560 --> 00:31:40,760 We had a lot of newbies last time. 412 00:31:40,760 --> 00:31:42,440 Oh, I tell you what though. 413 00:31:42,440 --> 00:31:45,160 I archive all our events. 414 00:31:45,160 --> 00:31:48,960 Comrades send me photos, videos they've taken on their phones. 415 00:31:48,960 --> 00:31:50,760 Super 8 footage. 416 00:31:50,760 --> 00:31:53,000 I can show you if you like. 417 00:31:53,000 --> 00:31:55,520 Thanks. 418 00:31:55,520 --> 00:31:59,160 Ah. I see you've been admiring the flintlock. 419 00:31:59,160 --> 00:32:00,440 Yeah. 420 00:32:00,440 --> 00:32:02,960 Now, these were fatally inaccurate. 421 00:32:02,960 --> 00:32:07,000 But the pike, that was a more efficient weapon. 422 00:32:12,600 --> 00:32:15,400 I'll tell you all about it while my computer warms up. 423 00:32:50,040 --> 00:32:53,160 Shit. 424 00:32:53,160 --> 00:32:56,040 Kid. 425 00:33:12,160 --> 00:33:15,160 Alright? 426 00:33:15,160 --> 00:33:17,120 The facial recognition results came back, 427 00:33:17,120 --> 00:33:18,800 and we have a name and an address. 428 00:33:18,800 --> 00:33:20,360 Aaron Emperor. 429 00:33:20,360 --> 00:33:22,960 He lives in a bedsit in Gravesend. 430 00:33:22,960 --> 00:33:26,400 He's got a record from years back for petty crimes, 431 00:33:26,400 --> 00:33:30,200 but the arresting officer was Brian Armstrong. 432 00:33:30,200 --> 00:33:31,920 This looks like revenge. 433 00:33:31,920 --> 00:33:35,480 First on Brian, then on his family. 434 00:33:35,480 --> 00:33:37,920 No. 435 00:33:37,920 --> 00:33:41,960 Their affair was too much of a coincidence. 436 00:33:41,960 --> 00:33:44,320 Heidi's calmed down, 437 00:33:44,320 --> 00:33:46,240 but when she found out about Kid, 438 00:33:46,240 --> 00:33:50,600 she screamed, she shouted, she couldn't stop crying. 439 00:33:50,600 --> 00:33:52,520 I brought her a cup of tea. 440 00:33:52,520 --> 00:33:54,200 And? 441 00:33:54,200 --> 00:33:55,840 She never touched it. 442 00:33:59,880 --> 00:34:01,520 She loves him. 443 00:34:06,840 --> 00:34:09,480 And it's why she's looked so guilty. 444 00:34:09,480 --> 00:34:12,680 Brian was a serial cheat, but he wasn't going to leave her. 445 00:34:14,960 --> 00:34:16,600 She was going to leave him. 446 00:34:18,960 --> 00:34:20,760 I'm gonna go and see Aaron Emperor. 447 00:34:24,280 --> 00:34:25,560 Keep going, keep going, keep going. 448 00:34:25,560 --> 00:34:27,160 Again and again. 449 00:34:29,320 --> 00:34:32,480 Take it. Take it. Oh, come on. 450 00:34:32,480 --> 00:34:34,360 What you doing? 451 00:34:45,880 --> 00:34:49,160 Yes, yes. 452 00:34:49,160 --> 00:34:51,160 Ah, ref. 453 00:35:51,160 --> 00:35:53,240 -Armed police. -Armed police, show yourself. 454 00:35:53,240 --> 00:35:54,640 Armed police. 455 00:35:54,640 --> 00:35:57,760 Room clear. 456 00:36:08,680 --> 00:36:10,760 -Clear? Yes, Sir. 457 00:36:50,440 --> 00:36:52,720 So the Cavaliers had the numbers. 458 00:36:52,720 --> 00:36:54,000 Uh-huh. 459 00:36:54,000 --> 00:36:56,800 The Roundheads had the higher ground. 460 00:36:56,800 --> 00:36:59,560 Right, so the -- the Roundheads are marching down here, 461 00:36:59,560 --> 00:37:01,320 and the Cavaliers were standing...? 462 00:37:01,320 --> 00:37:02,800 Uh, they were right about here. 463 00:37:02,800 --> 00:37:04,040 And Brian? 464 00:37:04,040 --> 00:37:07,680 Brian was leading the line. 465 00:37:07,680 --> 00:37:11,840 He was slain here. 466 00:37:11,840 --> 00:37:13,480 God rest his soul. 467 00:37:21,760 --> 00:37:25,320 So this guy's Brian and he's marching with the Cavaliers, 468 00:37:25,320 --> 00:37:27,560 and the Roundheads are coming straight for them. 469 00:37:27,560 --> 00:37:30,160 The Roundheads kneel and take aim, 470 00:37:30,160 --> 00:37:32,000 and the Cavaliers follow suit. 471 00:37:35,000 --> 00:37:37,960 But Brian wasn't looking at the Roundheads. 472 00:37:37,960 --> 00:37:40,720 He was looking over there. 473 00:37:40,720 --> 00:37:42,680 He kept looking over there. 474 00:37:42,680 --> 00:37:44,720 Who was over there? 475 00:37:44,720 --> 00:37:46,320 The sniper. 476 00:38:02,680 --> 00:38:04,240 Pearl. 477 00:38:04,240 --> 00:38:07,320 Brian kept looking at the sniper right before he was shot. 478 00:38:07,320 --> 00:38:08,760 He knew he was there. 479 00:38:08,760 --> 00:38:11,880 And Brian wasn't the target of the hit. 480 00:38:11,880 --> 00:38:13,520 Heidi was. 481 00:38:24,920 --> 00:38:26,360 Oh, you knob. 482 00:38:26,360 --> 00:38:28,240 Come on. 483 00:38:28,240 --> 00:38:29,880 Got one... 484 00:38:30,360 --> 00:38:34,200 Come on. 485 00:39:04,360 --> 00:39:06,360 So the sniper killed Brian by mistake? 486 00:39:06,360 --> 00:39:08,520 I don't think so. 487 00:39:08,520 --> 00:39:10,080 Well, I thought Heidi was the target? 488 00:39:10,080 --> 00:39:12,360 Yeah. At first. 489 00:39:12,360 --> 00:39:13,440 Well, what changed? 490 00:39:13,440 --> 00:39:14,720 He tracked Heidi for weeks. 491 00:39:14,720 --> 00:39:16,560 He knew her routine backwards. 492 00:39:16,560 --> 00:39:19,160 And he's got hundreds of photos of her. 493 00:39:19,160 --> 00:39:20,440 They were logistical at first, 494 00:39:20,440 --> 00:39:22,040 but they were looking more obsessive 495 00:39:22,040 --> 00:39:24,120 and intimate, almost loving. 496 00:39:24,120 --> 00:39:25,320 What, he fell in love with her? 497 00:39:25,320 --> 00:39:26,560 Well... 498 00:39:26,560 --> 00:39:28,160 Sounds twisted, but yeah, I think so. 499 00:39:28,160 --> 00:39:29,960 What, and killed Brian instead? 500 00:39:29,960 --> 00:39:32,000 Well... 501 00:39:32,000 --> 00:39:33,400 Men. 502 00:40:08,240 --> 00:40:11,720 Do you remember me? 503 00:40:11,720 --> 00:40:14,720 I brought you a cup of tea at the reenactment. 504 00:40:14,720 --> 00:40:17,440 M-- I mean, afterwards. 505 00:40:17,440 --> 00:40:19,360 I was in shock. 506 00:40:19,360 --> 00:40:20,760 Lots of people came up to me. 507 00:40:20,760 --> 00:40:22,080 I... 508 00:40:22,080 --> 00:40:23,960 I don't remember. 509 00:40:23,960 --> 00:40:25,960 Um, I'm Aaron. 510 00:40:25,960 --> 00:40:27,960 Aaron Emperor. 511 00:40:27,960 --> 00:40:29,800 It's a strange name, I know. 512 00:40:34,000 --> 00:40:36,720 Brian hired me to hurt you, 513 00:40:36,720 --> 00:40:39,160 so I shot him. 514 00:40:39,160 --> 00:40:41,200 -Now, now, now you're safe. -B-- 515 00:40:41,200 --> 00:40:45,120 That -- That -- That's what I've been trying to tell you. 516 00:40:47,000 --> 00:40:48,640 You don't need him. 517 00:40:48,640 --> 00:40:50,160 He doesn't deserve you. 518 00:40:50,160 --> 00:40:52,360 -You -- You -- You need to move. 519 00:40:52,360 --> 00:40:54,920 -No. -Please, Heidi. 520 00:40:54,920 --> 00:40:56,560 Heidi, just get out of my way, please. 521 00:40:56,560 --> 00:40:57,960 -No. No. Heidi. 522 00:40:57,960 --> 00:40:59,440 You need to get out of my way. 523 00:41:01,400 --> 00:41:03,520 Aaron! 524 00:41:08,960 --> 00:41:10,520 Aaron Emperor, you're under arrest 525 00:41:10,520 --> 00:41:11,840 for the murder of Brian Armstrong 526 00:41:11,840 --> 00:41:15,000 and the attempted murder of Paul Armstrong. 527 00:41:15,000 --> 00:41:17,840 -It's okay. 528 00:41:17,840 --> 00:41:19,400 You do not have to say anything, 529 00:41:19,400 --> 00:41:21,160 but it may harm your defense if you do not mention 530 00:41:21,160 --> 00:41:22,560 when questioned something which you later rely on in court. 531 00:41:22,560 --> 00:41:23,800 Anything you do say may be given in evidence. 532 00:41:23,800 --> 00:41:24,960 Do you understand? 533 00:41:24,960 --> 00:41:26,600 You alright? 534 00:41:32,360 --> 00:41:33,960 To Heidi and Kid. 535 00:41:33,960 --> 00:41:35,160 And a job well done. 536 00:41:42,360 --> 00:41:46,360 That plaque on the outside of the pub, who's it for? 537 00:41:46,360 --> 00:41:48,560 Famous people. 538 00:41:48,560 --> 00:41:50,440 Who was famous in Whitstable? 539 00:41:50,440 --> 00:41:51,800 Peter Cushing. 540 00:41:51,800 --> 00:41:53,320 Crabzilla. 541 00:41:53,320 --> 00:41:54,560 -Crabzilla? 542 00:41:54,560 --> 00:41:57,480 Yeah, he's a crab the size of a whale. 543 00:41:57,480 --> 00:42:00,160 He's like Whitstable's Loch Ness Monster. 544 00:42:00,160 --> 00:42:01,480 Oh. Is he real? 545 00:42:03,360 --> 00:42:06,200 He's a myth to lure in gullible Londoners. 546 00:42:06,200 --> 00:42:07,720 Oh. 547 00:42:07,720 --> 00:42:10,400 No seriously though, who's the -- the plaque for? 548 00:42:10,400 --> 00:42:11,840 My dad. 549 00:42:11,840 --> 00:42:12,960 Oh, sorry, um... 550 00:42:12,960 --> 00:42:14,760 You're alright. It's fine. 551 00:42:14,760 --> 00:42:16,600 It's not an official one anyway, it's a joke, really, 552 00:42:16,600 --> 00:42:19,560 but it's nice. 553 00:42:19,560 --> 00:42:22,760 And he was sort of famous around here. 554 00:42:22,760 --> 00:42:25,520 He meant a lot in Whitstable. 555 00:42:25,520 --> 00:42:27,800 What was he like? 556 00:42:27,800 --> 00:42:30,240 He knew everyone. 557 00:42:30,240 --> 00:42:33,160 He liked to help people. 558 00:42:33,160 --> 00:42:35,040 He was brave. 559 00:42:35,040 --> 00:42:37,040 One time these kids were struggling out at sea 560 00:42:37,040 --> 00:42:39,200 and he rescued them. 561 00:42:41,480 --> 00:42:44,760 People confided in him. They trusted him. 562 00:42:44,760 --> 00:42:48,680 He'd walk along the seafront and everyone would say hello. 563 00:42:48,680 --> 00:42:50,320 He was everyone's best mate. 564 00:42:54,440 --> 00:42:56,160 I'm making him sound like a hero. 565 00:43:00,240 --> 00:43:01,840 Sounds like you. 566 00:43:11,760 --> 00:43:14,200 There's Dad. 567 00:43:14,200 --> 00:43:15,840 With Vinnie on the left. 568 00:43:17,960 --> 00:43:19,600 There's Dolly, look. 569 00:43:22,120 --> 00:43:23,600 It's going to sound like I'm the worst daughter ever, 570 00:43:23,600 --> 00:43:25,720 but I think she had an affair. 571 00:43:25,720 --> 00:43:28,200 -With who? -With Vinnie. 572 00:43:28,200 --> 00:43:29,720 When? -When I was a kid, 573 00:43:29,720 --> 00:43:31,000 when my dad was still alive. 574 00:43:34,200 --> 00:43:35,680 We were happy, me, my mum, and dad. 575 00:43:35,680 --> 00:43:37,800 That's how I remember it. I... 576 00:43:37,800 --> 00:43:39,920 I don't want to find out that's not true. 577 00:43:46,280 --> 00:43:48,160 Another round? 578 00:43:48,160 --> 00:43:49,720 -Yeah, sounds good. -You get them in. 579 00:43:49,720 --> 00:43:51,560 I'm going to nip to the loo. I'll be back in a minute. 580 00:43:51,560 --> 00:43:52,960 Alright. 581 00:43:52,960 --> 00:43:54,720 Can I get two more of these, please? 582 00:43:54,720 --> 00:43:56,360 Sure. 583 00:44:03,720 --> 00:44:05,360 Cheers. 584 00:44:05,840 --> 00:44:07,480 Cheers. 585 00:45:34,680 --> 00:45:37,840 ♪ La, la, la, la, la ♪ 586 00:45:37,840 --> 00:45:41,840 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 587 00:45:41,840 --> 00:45:45,280 ♪ La, la, la, la, la ♪ 588 00:45:45,280 --> 00:45:49,120 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 589 00:45:50,000 --> 00:45:53,120 ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ 590 00:45:53,120 --> 00:45:55,160 ♪ Ooh ♪ 591 00:45:55,160 --> 00:45:58,360 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 39403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.