All language subtitles for faa-ltroiENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45.295 --> 00:00:50.384 Let The Right One In 2 00:02:06.251 --> 00:02:11.131 Squeal like a pig. Come on, squeal! 3 00:03:32.921 --> 00:03:36.675 Squeal! Squeal! Like a pig! 4 00:05:08.433 --> 00:05:11.770 The police have many ways to detect a criminal... 5 00:05:11.770 --> 00:05:14.606 Do you remember the fire in Ängby? 6 00:05:16.400 --> 00:05:20.195 A house burned down and a body was found inside. Dead, of course. 7 00:05:20.195 --> 00:05:25.330 But we knew that the fire had been started... 8 00:05:25.330 --> 00:05:28.537 ... to hide that the person who lived there had been murdered. 9 00:05:28.537 --> 00:05:32.820 So, how could we know that? 10 00:05:32.820 --> 00:05:35.850 Well, it... Yes? 11 00:05:36.128 --> 00:05:39.548 Because there was no smoke inside the body's lungs. 12 00:05:39.548 --> 00:05:44.940 Yes, that's right. Did you figure that out just now? 13 00:05:44.940 --> 00:05:47.181 No... I just read a lot. 14 00:05:47.181 --> 00:05:51.180 What kind of books would those be? 15 00:05:51.180 --> 00:05:54.229 Just books. 16 00:05:54.855 --> 00:05:58.901 Ok, now I'm going to talk to you about drugs. 17 00:05:58.901 --> 00:06:02.321 Do you know what kind of drugs are most common among youth -- 18 00:06:06.491 --> 00:06:09.286 Hey, Oskar! 19 00:06:10.329 --> 00:06:12.581 What are you looking at? 20 00:06:13.373 --> 00:06:18.337 Are you looking at me? Eat shit! 21 00:06:24.510 --> 00:06:27.262 Beep! 22 00:06:27.262 --> 00:06:29.640 You've been such a good little pig. 23 00:06:36.563 --> 00:06:40.670 - Let's go. It's time for gym. - I'm not going. 24 00:06:54.206 --> 00:06:57.584 This is the weather report... 25 00:08:09.531 --> 00:08:11.909 Excuse me... 26 00:08:11.909 --> 00:08:16.246 - ... Can you tell me what time it is? - No... I don't have a watch 27 00:08:16.830 --> 00:08:21.752 What is that? - This? Well, it's called Halotano. 28 00:10:22.956 --> 00:10:25.500 Go away! 29 00:10:41.141 --> 00:10:43.852 Stupid dog! 30 00:11:49.501 --> 00:11:52.254 What are you looking at? 31 00:11:56.490 --> 00:11:58.177 Are you looking at me? 32 00:11:58.177 --> 00:12:01.430 Eat shit! 33 00:12:03.599 --> 00:12:06.180 What is your problem? 34 00:12:07.394 --> 00:12:09.438 Are you scared? 35 00:12:11.190 --> 00:12:13.250 Squeal, then! 36 00:12:13.250 --> 00:12:14.526 Squeal! 37 00:12:26.705 --> 00:12:30.417 - What are you doing? - Nothing. 38 00:12:30.918 --> 00:12:34.505 - What are you doing? - Nothing. 39 00:12:34.505 --> 00:12:37.633 - Do you live here? - Yes... 40 00:12:37.633 --> 00:12:41.553 I live right here in the playground. 41 00:12:41.553 --> 00:12:44.848 Sure... Seriously, where do you live? 42 00:12:46.600 --> 00:12:50.979 - Next door to you. - How do you know where I live? 43 00:12:57.277 --> 00:13:01.281 Just so you know I can't be your friend. 44 00:13:01.990 --> 00:13:06.954 - What are you trying to say? - Does there have to be a reason? 45 00:13:06.954 --> 00:13:11.124 That's just how it is. 46 00:13:19.910 --> 00:13:22.636 Why do you think I want to be your friend? 47 00:13:47.870 --> 00:13:51.456 I have told you to help me! 48 00:13:58.922 --> 00:14:02.217 Do I really have to do this myself? 49 00:14:13.353 --> 00:14:15.397 Say something! 50 00:14:15.397 --> 00:14:18.400 I'm sorry. 51 00:14:20.110 --> 00:14:23.697 So they don't why the boy was murdered. 52 00:14:23.697 --> 00:14:27.743 I know that many of you are worried. 53 00:14:27.743 --> 00:14:29.453 But the counsellor will be here all day long... 54 00:14:29.453 --> 00:14:34.541 ...and you can go and see her any time you like. Any questions? 55 00:14:34.541 --> 00:14:38.295 Would it be OK to kill the murderer if we see him? 56 00:14:39.588 --> 00:14:43.382 Conny, that wasn't really necessary, was it? 57 00:14:54.394 --> 00:14:57.105 Oskar... 58 00:15:05.948 --> 00:15:08.742 - Where are you, piggy? - Piggy! 59 00:15:25.509 --> 00:15:28.637 Now you go home directly after school. 60 00:15:28.637 --> 00:15:32.990 And don't leave the yard until I get home. 61 00:15:32.990 --> 00:15:36.186 - But the murder was in Vällingby. - Do you think... 62 00:15:36.186 --> 00:15:39.772 ...that a man that kills children couldn't take the metro for two stations? 63 00:15:40.774 --> 00:15:43.680 Or walk a mile. 64 00:15:54.955 --> 00:15:58.500 No, Oskar will be staying with his father next week. 65 00:16:04.506 --> 00:16:06.550 PUNCTURE MURDER FOR BLOOD 66 00:16:27.905 --> 00:16:30.908 THE VICTIM'S BLOOD WAS EXTRACTED 67 00:17:03.565 --> 00:17:06.818 - Hi. - Come in, sweetheart... 68 00:17:08.737 --> 00:17:13.617 The death penalty isn't right in a just state. 69 00:17:15.744 --> 00:17:17.788 A just state? 70 00:17:18.372 --> 00:17:23.877 The government wants to sell us that crap, like the Russians did... 71 00:17:23.877 --> 00:17:28.480 Are you saying that there aren't any more Russians? 72 00:17:28.480 --> 00:17:31.927 - Of course there are... - I've never seen one. 73 00:17:31.927 --> 00:17:35.764 Speaking of snakes, who the hell has ever been bit by a viper? 74 00:17:38.433 --> 00:17:42.229 That guy over there just moved next door. He's got a kid. 75 00:17:42.229 --> 00:17:44.773 Where Janne lived. 76 00:17:45.732 --> 00:17:49.778 - Should I invite him to the table? - Sure... 77 00:17:51.155 --> 00:17:53.615 He might buy us a round. 78 00:17:53.615 --> 00:17:57.411 Well, in that case the old man might as well get cancer. 79 00:18:04.459 --> 00:18:07.421 Bad news? 80 00:18:09.965 --> 00:18:13.177 Yeah, life stinks... 81 00:18:16.221 --> 00:18:18.932 You've moved in at number 15, right? 82 00:18:21.685 --> 00:18:25.439 You don't have to stay here alone, come over and have a little fun. 83 00:18:26.273 --> 00:18:29.151 I'm in a hurry. 84 00:18:36.283 --> 00:18:39.703 Mom, I'm going out for a bit. 85 00:18:39.703 --> 00:18:42.498 Aren't you going to watch the show? 86 00:18:43.415 --> 00:18:45.250 No, I don't like it. 87 00:18:45.250 --> 00:18:47.961 Don't leave the yard. 88 00:18:50.589 --> 00:18:54.920 I'll watch it alone then. 89 00:19:37.511 --> 00:19:39.930 So you are here again. 90 00:19:39.930 --> 00:19:42.349 So you are here again. 91 00:19:42.349 --> 00:19:46.436 - I want to be alone. - Me too. 92 00:19:46.436 --> 00:19:48.814 Go home, then. 93 00:19:48.814 --> 00:19:53.277 You go home, I lived here first. 94 00:19:59.157 --> 00:20:02.369 - What's that? - This? 95 00:20:02.369 --> 00:20:04.746 A Rubik's cube. 96 00:20:04.746 --> 00:20:06.832 Is it a puzzle? 97 00:20:07.541 --> 00:20:09.251 Yeah... 98 00:20:15.591 --> 00:20:18.135 Do you want to borrow it? 99 00:20:18.135 --> 00:20:22.639 - You can give it back to me tomorrow. - I don't know if I'll come tomorrow. 100 00:20:22.639 --> 00:20:25.851 The next day, then, but no later. 101 00:20:40.616 --> 00:20:43.410 How do you do it? 102 00:20:43.452 --> 00:20:46.121 Each side should be only one color. 103 00:20:46.121 --> 00:20:48.415 Like this... 104 00:21:15.609 --> 00:21:19.238 You smell weird. 105 00:21:24.243 --> 00:21:27.788 - Aren't you cold? - No. 106 00:21:28.580 --> 00:21:32.000 - Why not? - I guess I forgot how. 107 00:21:37.631 --> 00:21:40.800 See you tomorrow, then. 108 00:22:19.548 --> 00:22:28.891 In the name of joy and fellowship, let's call it a night. 109 00:22:28.891 --> 00:22:32.978 - See you tomorrow. - You're the best, Jocke. 110 00:22:51.330 --> 00:22:53.207 Help me... 111 00:23:01.215 --> 00:23:03.300 Hello? 112 00:23:05.427 --> 00:23:09.970 Please help me. 113 00:23:10.224 --> 00:23:13.268 What happened? 114 00:23:20.108 --> 00:23:22.945 Are you hurt? 115 00:23:25.155 --> 00:23:29.117 - Can you get up? - No... 116 00:23:34.122 --> 00:23:39.127 I'll carry you to a phone. 117 00:23:40.754 --> 00:23:43.715 - Careful. - You're so light. 118 00:23:47.928 --> 00:23:50.556 Son of a bitch! 119 00:25:37.454 --> 00:25:40.541 ..never do that again... 120 00:25:49.550 --> 00:25:54.555 Gösta? My god what a long time. I think I haven't seen you all year. 121 00:25:56.980 --> 00:25:58.225 Jocke... 122 00:25:59.393 --> 00:26:01.436 Jocke! 123 00:26:02.771 --> 00:26:05.774 I was on the balcony and saw... 124 00:26:05.774 --> 00:26:10.153 ...I saw Jocke and a kid. 125 00:26:10.153 --> 00:26:14.992 How big was it? 126 00:26:14.992 --> 00:26:18.579 He was here somewhere. 127 00:26:21.810 --> 00:26:23.500 Look! 128 00:26:25.878 --> 00:26:30.757 What the fuck is that? 129 00:26:31.383 --> 00:26:33.802 Holy shit! It's blood! 130 00:26:33.802 --> 00:26:37.181 Who the fuck did this? 131 00:29:25.390 --> 00:29:28.268 How did you do it? 132 00:29:32.481 --> 00:29:35.651 I just turned it. 133 00:29:38.695 --> 00:29:41.823 Do I smell better now? 134 00:29:46.954 --> 00:29:49.665 What's your name? 135 00:29:49.665 --> 00:29:52.251 Eli. 136 00:29:52.251 --> 00:29:56.880 - And you? - Eli? 137 00:29:57.798 --> 00:30:00.592 I'm Oskar. 138 00:30:01.760 --> 00:30:06.265 - How old are you? - 12... more or less. 139 00:30:08.433 --> 00:30:10.394 What about you? 140 00:30:10.435 --> 00:30:13.188 12 years, 8 months, and 9 days. 141 00:30:13.188 --> 00:30:16.441 What do you mean "more or less"? 142 00:30:18.735 --> 00:30:20.988 When is your birthday? 143 00:30:20.988 --> 00:30:23.907 I don't know. 144 00:30:23.907 --> 00:30:27.286 You don't celebrate your birthday? 145 00:30:27.453 --> 00:30:32.820 Your parents, don't they know? 146 00:30:37.963 --> 00:30:41.300 Then you've never even gotten a birthday present? 147 00:30:41.300 --> 00:30:44.520 No. 148 00:30:47.973 --> 00:30:50.642 You can keep it if you want. 149 00:30:50.642 --> 00:30:53.854 It's yours. 150 00:30:57.733 --> 00:31:00.319 I can't believe you solved it. 151 00:31:00.319 --> 00:31:02.654 Do you want me to show you? 152 00:31:06.283 --> 00:31:10.871 - Sure, here. - Start with the corners. 153 00:31:10.913 --> 00:31:14.875 Then this side. And you put it... 154 00:31:14.875 --> 00:31:17.753 ...like this. 155 00:31:19.171 --> 00:31:23.175 No... like this, then this. 156 00:31:27.804 --> 00:31:31.516 "...Dodging in and out of the shadows, running rapidly and silently... 157 00:31:31.516 --> 00:31:34.561 ...and hiding from the sun..." 158 00:31:34.853 --> 00:31:39.858 ...They returned quickly, between moans and curses, to care for the portal..." 159 00:31:40.359 --> 00:31:43.904 ...Bilbo had escaped." 160 00:31:49.284 --> 00:31:51.578 Ok... that's all for today. 161 00:31:51.870 --> 00:31:55.833 Have you all turned in the note for the field trip on Thursday? 162 00:31:56.416 --> 00:31:59.211 Class dismissed, then. 163 00:32:05.759 --> 00:32:10.264 - Oskar, you aren't-- - No, I've got stuff to do. 164 00:32:15.477 --> 00:32:18.522 Hurry up, Conny! 165 00:33:12.326 --> 00:33:14.995 What were you writing? 166 00:33:17.390 --> 00:33:19.124 What do you mean? 167 00:33:19.124 --> 00:33:23.450 Show it to me. 168 00:33:28.592 --> 00:33:30.469 No. 169 00:33:30.510 --> 00:33:34.264 What do you mean, "no"? Give it to me. 170 00:34:27.943 --> 00:34:31.864 Who's going to talk to his mommy now? 171 00:34:32.322 --> 00:34:34.491 Wait for me! 172 00:34:34.491 --> 00:34:39.204 Oskar... 173 00:34:43.333 --> 00:34:45.586 Piggy! 174 00:34:48.460 --> 00:34:50.966 I slipped during the break... 175 00:34:53.520 --> 00:34:57.973 - ...and I fell on a rock. - Oh, sweetie... 176 00:34:59.183 --> 00:35:02.436 You have to look where you're going. 177 00:35:10.319 --> 00:35:14.615 Short, long, long, short, long... 178 00:35:15.320 --> 00:35:19.161 - Short, long, long, short, long. - Exactly. 179 00:35:23.415 --> 00:35:25.830 Here... 180 00:35:28.420 --> 00:35:31.673 What happened? 181 00:35:33.258 --> 00:35:35.886 There. 182 00:35:38.722 --> 00:35:43.180 Some classmates... 183 00:35:45.646 --> 00:35:50.250 - What school do you go to? - Oskar, listen... 184 00:35:52.319 --> 00:35:54.822 You have to hit back. 185 00:35:57.532 --> 00:36:00.911 You've never hit back... 186 00:36:00.911 --> 00:36:04.665 ...have you? 187 00:36:04.790 --> 00:36:10.128 Start now. Hit back... hard. 188 00:36:12.470 --> 00:36:15.717 - But there's three of them. - Then you have to hit harder. 189 00:36:16.510 --> 00:36:20.389 Hit them harder than you dare to. Then they'll stop. 190 00:36:21.980 --> 00:36:25.727 - And what if they-- - Then I'll help you. 191 00:36:27.396 --> 00:36:30.440 I know how to. 192 00:36:41.535 --> 00:36:43.871 Come on. 193 00:36:46.498 --> 00:36:48.875 Come on! 194 00:37:01.388 --> 00:37:05.100 Move. 195 00:37:05.100 --> 00:37:08.228 You're in the way. 196 00:37:08.228 --> 00:37:11.607 Let's go. 197 00:37:25.204 --> 00:37:29.875 Now let's see... short, short... 198 00:37:34.460 --> 00:37:39.900 G...O...O...D... 199 00:37:45.265 --> 00:37:47.518 N...I...G... 200 00:37:47.518 --> 00:37:49.520 Maintain your distance. 201 00:37:49.520 --> 00:37:54.399 Not too close nor too far. Keep your distance. 202 00:37:59.710 --> 00:38:01.323 Nice and easy. 203 00:38:04.243 --> 00:38:06.662 Yeah? 204 00:38:10.874 --> 00:38:15.504 For the weightlifting program after school... 205 00:38:15.504 --> 00:38:17.923 ... Can I sign up? 206 00:38:18.132 --> 00:38:21.802 You don't have to sign up, just come at 7 o'clock. 207 00:38:22.219 --> 00:38:26.980 Are you thinking about doing it? Good. 208 00:38:26.515 --> 00:38:31.610 If you practice, you'll get strong. 209 00:38:33.522 --> 00:38:37.150 See you later. 210 00:38:38.944 --> 00:38:41.780 Just a second... 211 00:38:41.780 --> 00:38:45.576 Assorted candies. 212 00:38:53.208 --> 00:38:55.168 Take them. 213 00:38:58.881 --> 00:39:01.258 No. 214 00:39:04.636 --> 00:39:07.639 That's a pity. 215 00:39:07.639 --> 00:39:11.935 I could try one. 216 00:39:50.150 --> 00:39:51.975 I'm sorry. 217 00:40:09.868 --> 00:40:11.662 Oskar... 218 00:40:12.538 --> 00:40:15.332 Do you like me? 219 00:40:15.332 --> 00:40:18.585 Yes, very much. 220 00:40:18.585 --> 00:40:21.338 If I wasn't a girl... 221 00:40:21.338 --> 00:40:24.591 ... Would you like me the same? 222 00:40:24.883 --> 00:40:28.136 I guess I would. 223 00:40:30.639 --> 00:40:33.600 Why do you ask? 224 00:41:04.470 --> 00:41:06.341 Oskar! 225 00:41:06.341 --> 00:41:08.302 Hello, son. 226 00:41:09.845 --> 00:41:13.140 - You're early. - Hi, Dad. 227 00:42:39.643 --> 00:42:42.688 There are people who've seen my face... 228 00:42:43.630 --> 00:42:46.733 ...and know that I live here with you. 229 00:42:46.859 --> 00:42:49.361 Maybe you shouldn't. 230 00:42:49.361 --> 00:42:53.782 I'm not of much other use, am I. 231 00:42:55.576 --> 00:42:58.620 Can you do one thing for me? 232 00:42:59.370 --> 00:43:03.917 Could you not see that boy tonight? Please. 233 00:44:37.386 --> 00:44:39.221 What the fuck? 234 00:44:39.221 --> 00:44:43.183 - What the fuck is keeping Matte? - Don't know. 235 00:44:53.610 --> 00:44:55.904 Hey, Matte! 236 00:44:57.531 --> 00:45:00.117 For fuck's sake, you can jerk off at home! 237 00:45:01.535 --> 00:45:04.121 Matte, it's starting any minute now. 238 00:45:07.458 --> 00:45:10.794 What are you doing? 239 00:45:12.546 --> 00:45:16.925 - Matte! - Put me down. 240 00:45:19.136 --> 00:45:21.847 Put me down! 241 00:45:24.433 --> 00:45:26.894 Help! 242 00:45:30.856 --> 00:45:33.250 Help! 243 00:45:35.736 --> 00:45:37.905 Help! 244 00:45:38.989 --> 00:45:42.367 - Matte! - Help! 245 00:45:42.367 --> 00:45:47.289 - Open the goddamn door! - Help! 246 00:45:48.874 --> 00:45:50.709 Help! 247 00:45:52.753 --> 00:45:53.754 Help! 248 00:46:17.110 --> 00:46:21.490 - What are you doing here? 249 00:46:28.789 --> 00:46:31.667 Eli. 250 00:47:58.170 --> 00:48:01.840 ...according to leader of the Communist Party, Leonid Brezhnev. 251 00:48:01.840 --> 00:48:07.971 An unidentified man was arrested yesterday for murder... 252 00:48:08.555 --> 00:48:12.810 ...or attempted murder in Vällingby west of Stockholm. 253 00:48:12.810 --> 00:48:16.355 Before he was arrested, the man had injured his own face... 254 00:48:16.355 --> 00:48:20.651 ...which makes it difficult to identify him. Now, sports-- 255 00:48:25.720 --> 00:48:28.242 You can come in. Through that door. 256 00:48:44.341 --> 00:48:46.802 Yes? 257 00:48:46.844 --> 00:48:50.472 Excuse me. I'm looking for my father. 258 00:48:50.472 --> 00:48:53.475 Is he in this hospital? 259 00:48:53.684 --> 00:48:56.770 What's his name? 260 00:48:56.770 --> 00:49:01.733 He's sick. The police brought him in. 261 00:49:02.693 --> 00:49:05.863 Do you know where he is? 262 00:49:05.863 --> 00:49:08.991 He's on the seventh floor. 263 00:49:08.991 --> 00:49:12.119 But it's a restricted area. You can call him... 264 00:49:12.119 --> 00:49:16.810 No... that's ok. 265 00:49:19.126 --> 00:49:22.671 That poor little child... 266 00:50:33.200 --> 00:50:36.370 Can I come in? 267 00:52:06.543 --> 00:52:08.921 A kid... 268 00:52:10.172 --> 00:52:13.383 What damn kid? 269 00:52:13.675 --> 00:52:18.130 - Why would a kid want to kill Jocke? - I ... I don't know. 270 00:52:18.130 --> 00:52:22.184 Jocke was the nicest and sweetest person you could think of. 271 00:52:24.103 --> 00:52:27.356 I'll tear that damn kid to pieces. 272 00:52:30.692 --> 00:52:33.487 Oskar! 273 00:52:33.487 --> 00:52:36.657 Can I come in? 274 00:52:39.201 --> 00:52:42.329 Don't look at me. 275 00:52:42.496 --> 00:52:45.791 But you have to let me in. 276 00:52:45.791 --> 00:52:49.169 Ok, come in. 277 00:52:56.343 --> 00:52:59.721 Close your eyes. 278 00:53:08.772 --> 00:53:11.567 How did you get there? 279 00:53:11.567 --> 00:53:15.571 - I flew. - Yeah, right. 280 00:53:16.905 --> 00:53:19.950 You're not wearing any clothes. 281 00:53:20.576 --> 00:53:23.537 You're as cold as ice. 282 00:53:24.580 --> 00:53:26.957 I'm sorry... 283 00:53:27.458 --> 00:53:29.960 Is it disgusting? 284 00:53:30.669 --> 00:53:33.630 No. 285 00:53:46.852 --> 00:53:49.313 Eli... 286 00:53:51.440 --> 00:53:54.485 Do you want to go steady with me? 287 00:53:58.405 --> 00:54:00.198 What do you mean? 288 00:54:00.198 --> 00:54:01.617 Well... 289 00:54:03.994 --> 00:54:07.331 Can we date each other? 290 00:54:08.248 --> 00:54:10.542 Oskar... 291 00:54:10.542 --> 00:54:13.420 ...I'm not a girl. 292 00:54:14.796 --> 00:54:18.926 But... Can we go steady or not? 293 00:54:20.260 --> 00:54:24.765 Can't we just leave things as they are? 294 00:54:28.268 --> 00:54:30.396 I guess so... 295 00:54:30.396 --> 00:54:33.899 Do you do anything special when you go steady with someone? 296 00:54:34.191 --> 00:54:37.270 No. 297 00:54:37.270 --> 00:54:41.730 So it's just the same? 298 00:54:43.867 --> 00:54:46.245 Yeah. 299 00:54:49.248 --> 00:54:52.376 In that case I'll go steady with you. 300 00:54:52.376 --> 00:54:54.878 We're dating. 301 00:54:54.878 --> 00:54:57.673 Seriously? 302 00:55:02.520 --> 00:55:04.388 Great. 303 00:57:00.462 --> 00:57:02.881 Attention! 304 00:57:02.881 --> 00:57:06.677 The lower grades will skate with me. 305 00:57:07.552 --> 00:57:11.765 The older kids can skate alone. 306 00:57:12.641 --> 00:57:17.229 Watch out for her holes. 307 00:57:17.980 --> 00:57:21.275 - Do you understand? - Ávila... 308 00:57:21.608 --> 00:57:24.695 - I think you meant THE holes. - THE holes. 309 00:57:26.447 --> 00:57:29.740 I meant to say THE holes! 310 00:57:29.740 --> 00:57:32.770 How about a bath? 311 00:57:32.770 --> 00:57:34.788 Watch out for THE holes! 312 00:58:29.468 --> 00:58:32.804 Do you want to swim or not? 313 00:58:36.683 --> 00:58:38.769 No. 314 00:58:40.270 --> 00:58:44.233 Mr. Ávila, I have to pee. 315 00:58:44.233 --> 00:58:47.611 - Go behind that tree. - On the ice? 316 00:58:47.611 --> 00:58:51.949 Does it matter? You'll just make more ice, but yellow. 317 00:58:53.617 --> 00:58:55.786 What's that stick for? 318 00:58:55.786 --> 00:58:59.123 To hit you if you try anything. 319 00:58:59.123 --> 00:59:03.126 So you're a brave little piggy all of the sudden? 320 00:59:09.675 --> 00:59:13.110 I'm going to push you and you won't do anything. 321 00:59:13.110 --> 00:59:15.264 Am I right? 322 00:59:15.264 --> 00:59:21.103 Little baby piggy watch where you walk or I'll catch you... 323 00:59:24.940 --> 00:59:27.250 Look! 324 00:59:29.403 --> 00:59:31.405 Let's go. 325 00:59:31.405 --> 00:59:35.492 Mr. Ávila will be mad... 326 00:59:35.492 --> 00:59:38.829 Are we just going to let him stand there? 327 00:59:56.722 --> 00:59:59.308 What happened there? 328 00:59:59.725 --> 01:00:02.190 What are you doing? 329 01:00:55.197 --> 01:00:58.492 Of course they accuse us! 330 01:00:59.117 --> 01:01:04.390 What do you want me to answer? That my son doesn't have a father? 331 01:01:06.500 --> 01:01:08.585 Yes it is! 332 01:01:08.585 --> 01:01:10.587 Here he comes. 333 01:01:10.587 --> 01:01:12.506 The school called. 334 01:01:12.506 --> 01:01:16.385 Youd better talk to your father, because I -- 335 01:01:17.761 --> 01:01:20.130 Hi. 336 01:01:20.130 --> 01:01:22.182 I'm good. 337 01:01:22.683 --> 01:01:25.180 I don't know. 338 01:01:25.602 --> 01:01:30.650 Does the bike work? Ok, we'll see. 339 01:02:07.311 --> 01:02:09.813 Hi Oskar. 340 01:02:12.650 --> 01:02:14.860 So you finally went swimming? 341 01:02:14.860 --> 01:02:18.489 I'm just kidding. 342 01:02:38.800 --> 01:02:41.511 We're not allowed to be here really. 343 01:02:42.137 --> 01:02:46.433 But some of the older guys come here anyway. 344 01:02:48.560 --> 01:02:52.105 And you know what? Today... 345 01:02:52.940 --> 01:02:56.985 They tried to push me through a hole in the ice... but I... 346 01:02:56.985 --> 01:03:04.701 ...but I had a stick and I hit Conny so hard that he was sent to the hospital. 347 01:03:04.701 --> 01:03:07.412 Oskar... 348 01:03:09.289 --> 01:03:11.830 Yeah? 349 01:03:12.420 --> 01:03:15.254 Well done. 350 01:04:04.303 --> 01:04:07.222 What was that thing you wanted us to do? 351 01:04:40.130 --> 01:04:42.341 We're going to mix... 352 01:04:42.341 --> 01:04:45.260 It doesn't hurt. 353 01:04:47.137 --> 01:04:50.474 The only thing you have to do is pinch your finger. 354 01:05:09.660 --> 01:05:11.578 Eli? 355 01:05:17.584 --> 01:05:20.420 Get out! 356 01:05:20.420 --> 01:05:23.549 Get out of here! 357 01:06:01.587 --> 01:06:05.966 They had to saw through the ice to get him up. You have to call the cops. 358 01:06:06.175 --> 01:06:10.120 - What's the problem, Gösta? - They're going to interrogate me. 359 01:06:10.120 --> 01:06:12.514 Oh for God's sake... 360 01:06:12.514 --> 01:06:15.976 Maybe they'll take me to one of those rooms... 361 01:06:15.976 --> 01:06:18.937 ...and point a lamp at my face. 362 01:06:18.937 --> 01:06:23.275 - Jocke and I were like this close. - I'm sorry, but I can't... 363 01:06:23.275 --> 01:06:27.529 As a matter of fact it's your duty as a witness to a crime. 364 01:06:29.531 --> 01:06:31.617 Oh fuck... 365 01:06:32.242 --> 01:06:35.621 You're talking about what a good guy he was... 366 01:06:37.206 --> 01:06:40.584 Now that he's gone, there's nothing left in my life. 367 01:06:42.169 --> 01:06:44.460 Nothing. 368 01:06:44.460 --> 01:06:46.757 - But, Lacke... - Stop it! 369 01:06:46.757 --> 01:06:50.177 Don't you fucking "Lacke Lacke" me. 370 01:06:52.137 --> 01:06:56.558 You don't understand shit. You're fucking ice cold. 371 01:06:58.185 --> 01:07:00.312 No one understands. 372 01:07:08.779 --> 01:07:11.782 You did that really well, Lacke. 373 01:07:12.991 --> 01:07:16.703 Ginia, please wait. 374 01:07:23.835 --> 01:07:27.339 Can we at least talk about it? 375 01:07:37.570 --> 01:07:39.393 Please... 376 01:08:01.290 --> 01:08:03.875 What the fuck are you doing! 377 01:08:19.266 --> 01:08:22.436 Wait... you took my lighter. 378 01:08:22.436 --> 01:08:26.398 I didn't mean it like that... 379 01:08:27.774 --> 01:08:30.110 I love you. 380 01:09:25.833 --> 01:09:28.919 What the fuck? 381 01:10:24.516 --> 01:10:26.685 No... 382 01:10:33.442 --> 01:10:37.446 - I didn't see that one coming. - As usual. 383 01:10:37.529 --> 01:10:41.950 - But this time I beat you. - Keep dreaming. 384 01:10:42.493 --> 01:10:45.204 You first. 385 01:10:53.420 --> 01:10:57.966 - Look who's here! - Good evening everyone. 386 01:11:03.550 --> 01:11:06.600 You seem to be having a good time. 387 01:11:06.600 --> 01:11:09.311 Yeah... 388 01:11:10.620 --> 01:11:14.399 So, Oskar's here... 389 01:11:23.492 --> 01:11:26.453 OK... 390 01:11:27.788 --> 01:11:29.873 Dad... 391 01:11:29.873 --> 01:11:33.877 -... it's your turn. - We have visitors now. 392 01:11:33.877 --> 01:11:38.423 You've made it really warm and cosy here. 393 01:11:43.428 --> 01:11:47.808 So you did have some at home. 394 01:12:20.299 --> 01:12:28.110 "To escape is life, To linger is death. Yours, Eli". 395 01:13:17.220 --> 01:13:19.691 Everything turned out wrong. 396 01:13:19.691 --> 01:13:24.738 It seemed ok, but your calculations were incorrect. 397 01:13:26.740 --> 01:13:29.993 It was a mistake from the beginning. 398 01:13:30.285 --> 01:13:35.820 And it gets worse. When you pass those buildings... 399 01:13:35.820 --> 01:13:38.835 Busy night. 400 01:13:39.127 --> 01:13:41.880 Come on in. 401 01:13:56.729 --> 01:14:00.148 Ginia? Where the hell have you been? 402 01:14:02.859 --> 01:14:07.531 What are you doing? I've been so worried. 403 01:14:07.906 --> 01:14:13.370 - Let me hold you! - Leave me alone! 404 01:14:16.457 --> 01:14:18.458 No... 405 01:14:24.923 --> 01:14:27.426 Open the door you son of a bitch! 406 01:14:37.937 --> 01:14:41.356 Let me go! 407 01:15:03.712 --> 01:15:06.298 Oskar, is that you? 408 01:15:06.298 --> 01:15:08.675 Yes. 409 01:16:08.260 --> 01:16:11.780 Are you a vampire? 410 01:16:14.241 --> 01:16:18.328 I feed on blood... yes. 411 01:16:20.372 --> 01:16:23.542 You're... 412 01:16:23.542 --> 01:16:26.920 ...dead? 413 01:16:26.920 --> 01:16:28.922 No. 414 01:16:28.922 --> 01:16:33.135 Can't you tell? 415 01:16:35.888 --> 01:16:37.931 But... 416 01:16:40.590 --> 01:16:43.200 Are you old? 417 01:16:43.200 --> 01:16:45.814 I'm twelve years old. 418 01:16:45.814 --> 01:16:49.260 But I've been that for a very long time. 419 01:17:13.759 --> 01:17:17.763 Are you, like, poor? 420 01:17:18.222 --> 01:17:21.433 You see that egg over there? 421 01:17:21.433 --> 01:17:25.229 If you sold it you could buy a nuclear power plant. 422 01:17:25.229 --> 01:17:27.439 Seriously. 423 01:17:27.439 --> 01:17:31.151 Yeah, sure... 424 01:17:34.321 --> 01:17:37.116 Put your finger on it. 425 01:17:52.798 --> 01:17:56.885 Where did those rings come from? 426 01:18:01.306 --> 01:18:03.892 I'm going home now. 427 01:18:03.892 --> 01:18:07.146 I have to distribute ads tomorrow. 428 01:18:07.146 --> 01:18:11.240 To earn money? 429 01:18:12.818 --> 01:18:16.738 But I can give you money. 430 01:18:22.202 --> 01:18:26.790 Here. Take it if you want. 431 01:18:30.919 --> 01:18:34.470 You've stolen them... 432 01:18:34.470 --> 01:18:37.676 ...from people you have killed, isn't that right? 433 01:18:37.676 --> 01:18:40.554 - They've been given to me. - By whom? 434 01:18:40.554 --> 01:18:43.891 Different people. 435 01:18:46.600 --> 01:18:49.896 I want to go home now. 436 01:18:51.982 --> 01:18:55.319 If I may? 437 01:19:06.288 --> 01:19:10.792 The time has come to sell this. Dad's stamp collection. 438 01:19:11.460 --> 01:19:16.600 This one, one stamp... 439 01:19:20.719 --> 01:19:25.349 ...is worth 80,000. 440 01:19:25.557 --> 01:19:30.562 We'll find a good buyer and I won't bargain the price... 441 01:19:31.354 --> 01:19:34.608 Then we'll buy that pretty piece of land. 442 01:19:35.192 --> 01:19:38.737 It's so beautiful there. 443 01:19:38.737 --> 01:19:43.330 We can both live there. 444 01:19:43.330 --> 01:19:47.287 Listening to the birdsong and growing vegetables... 445 01:19:48.706 --> 01:19:51.875 Lacke, you have to help me. 446 01:19:51.875 --> 01:19:54.252 Sure... 447 01:19:54.252 --> 01:19:57.881 That child... 448 01:19:58.900 --> 01:20:02.469 She must have infected me. 449 01:20:03.950 --> 01:20:07.141 I don't want to live. 450 01:20:59.318 --> 01:21:01.987 Good morning! 451 01:21:01.987 --> 01:21:05.532 Looking good. I think you can go home today. 452 01:21:06.533 --> 01:21:08.577 Isn't that great? 453 01:21:08.577 --> 01:21:11.372 I'll just open this... 454 01:21:11.372 --> 01:21:15.375 And take a blood sample. There we go. 455 01:21:19.296 --> 01:21:21.548 Listen... 456 01:21:23.342 --> 01:21:26.845 Could you open the blinds please? 457 01:21:26.845 --> 01:21:31.141 Sure... no problem. 458 01:21:41.902 --> 01:21:45.572 Give me your hat. Let's go! 459 01:21:45.572 --> 01:21:48.408 What's your problem? Give it to me. 460 01:21:48.617 --> 01:21:52.287 Are you stupid? Come on, give it to me. 461 01:21:52.287 --> 01:21:54.665 Give it to him hard, Conny! 462 01:21:56.250 --> 01:21:59.294 - Fight. - Are you blind as well as deaf? 463 01:21:59.419 --> 01:22:02.381 - Hi. - What's up? 464 01:22:02.381 --> 01:22:05.759 Can you give me the keys? I'm going home. 465 01:22:05.759 --> 01:22:10.222 - Sure, here you go. - Thanks, see ya. 466 01:22:10.222 --> 01:22:13.726 - Who's the man in your house? - Well, well, Conny... 467 01:22:14.184 --> 01:22:18.855 - What are you laughing at? - Why, can't you hear, Conny... 468 01:22:39.376 --> 01:22:42.212 - Hi. - Hi. 469 01:22:50.471 --> 01:22:53.557 You have to let me in. 470 01:22:53.557 --> 01:22:57.937 And if I don't? 471 01:22:57.937 --> 01:23:00.731 What happens if you just walk in? 472 01:23:00.731 --> 01:23:04.693 Is there something in your way? 473 01:24:05.253 --> 01:24:07.214 No! 474 01:24:07.214 --> 01:24:11.930 You may come in! 475 01:24:20.978 --> 01:24:24.731 Who are you? 476 01:24:25.440 --> 01:24:27.651 I'm just like you. 477 01:24:27.776 --> 01:24:30.153 What do you mean? 478 01:24:30.153 --> 01:24:33.866 What are you looking at? Huh? 479 01:24:33.866 --> 01:24:36.702 Are you looking at me? 480 01:24:36.785 --> 01:24:39.163 Squeal then! 481 01:24:39.163 --> 01:24:41.165 Squeal! 482 01:24:43.333 --> 01:24:47.796 Those are the first words that I heard you say. 483 01:24:50.465 --> 01:24:53.260 I don't kill people. 484 01:24:54.136 --> 01:24:58.140 No. But you'd like to if you could... 485 01:24:58.140 --> 01:25:02.853 For revenge, right? 486 01:25:02.937 --> 01:25:04.604 Yeah. 487 01:25:04.604 --> 01:25:08.358 Oskar, I do it because I have to. 488 01:25:10.903 --> 01:25:15.320 Become me for a while. 489 01:25:36.470 --> 01:25:40.683 Please, Oskar, become me for a while. 490 01:26:32.109 --> 01:26:36.280 You can borrow one of my mom's dresses. 491 01:27:08.620 --> 01:27:09.980 Oskar... 492 01:27:10.272 --> 01:27:13.817 ...let me in. 493 01:27:16.194 --> 01:27:18.780 What are you doing? 494 01:27:18.780 --> 01:27:22.534 I'm in the bathroom, I'll be right there. 495 01:27:23.350 --> 01:27:25.454 Let me in now, Oskar. 496 01:28:50.122 --> 01:28:55.585 Hi, I'm in the bathroom. Please don't go in there. Do you want to go out tonight? 497 01:28:55.585 --> 01:28:59.298 I like you so much. Your Eli. 498 01:32:37.141 --> 01:32:39.226 I can't see... 499 01:32:39.893 --> 01:32:41.520 No! 500 01:32:53.490 --> 01:32:56.160 Let me go! 501 01:33:40.371 --> 01:33:43.207 Thanks. 502 01:33:47.127 --> 01:33:49.421 Oskar... 503 01:33:53.300 --> 01:33:55.552 I have to leave. 504 01:35:14.923 --> 01:35:19.136 WHO KILLED THE ICE MAN? 505 01:37:18.338 --> 01:37:21.758 Hello? Is that you, Oskar? 506 01:37:22.968 --> 01:37:27.806 It's me, Martin. Mr. Avila wants to know if you're coming tonight. 507 01:37:29.350 --> 01:37:31.226 Why? 508 01:37:31.226 --> 01:37:35.480 Don't know, he just asked. 509 01:37:35.856 --> 01:37:38.191 Maybe he wants you to come. 510 01:37:38.191 --> 01:37:41.612 I don't know... 511 01:37:41.612 --> 01:37:45.699 By the way, what you did to Conny was good. 512 01:37:45.699 --> 01:37:50.412 - He deserved it. - What an actor! 513 01:37:50.704 --> 01:37:52.998 Do you think so? 514 01:37:52.998 --> 01:37:56.840 Sure. Are you coming tonight? 515 01:38:19.232 --> 01:38:23.695 - Good, Oskar. - Hi. 516 01:38:29.660 --> 01:38:32.955 Hi, Oskar. 517 01:38:36.410 --> 01:38:38.669 Hi. 518 01:38:38.669 --> 01:38:42.839 Come on, let's do aerobics in the water. 519 01:38:53.559 --> 01:38:55.978 Hurry up! 520 01:39:07.656 --> 01:39:10.117 Come on, Oskar! Let's go! 521 01:39:13.370 --> 01:39:15.205 Move it. 522 01:39:24.256 --> 01:39:26.675 What? Joder! 523 01:39:42.441 --> 01:39:45.777 Call the firemen! Fire! 524 01:40:07.490 --> 01:40:09.843 Go away! 525 01:40:09.843 --> 01:40:12.346 Get out! 526 01:40:47.256 --> 01:40:50.509 Do you know who I am? 527 01:40:50.509 --> 01:40:54.555 - Yes. - Good. That means you understand. 528 01:40:54.763 --> 01:40:57.683 Let's have a little contest. 529 01:40:57.683 --> 01:41:01.437 You have to stay under the water... 530 01:41:01.896 --> 01:41:04.439 ...for three minutes. 531 01:41:04.439 --> 01:41:07.859 If you can do it I'll only cut you a little. 532 01:41:07.859 --> 01:41:10.654 But if you can't... 533 01:41:10.654 --> 01:41:13.240 ...then I'll take an eye. 534 01:41:13.240 --> 01:41:17.202 An eye for an ear, OK? 535 01:41:18.370 --> 01:41:20.623 But it's impossible. 536 01:41:20.623 --> 01:41:23.375 That's your problem. 537 01:41:35.637 --> 01:41:37.973 Three minutes. 538 01:41:39.391 --> 01:41:42.770 You'd better take a deep breath. 539 01:41:43.562 --> 01:41:47.240 five, four, three... 540 01:41:47.858 --> 01:41:50.277 ...two, one. 541 01:42:26.772 --> 01:42:28.815 - Jimmy... - Shut up! 542 01:42:28.815 --> 01:42:31.818 - Come on, let's get out of here. - I said shut up! 543 01:45:27.453 --> 01:45:32.499 Translated by Festkissen Oskar 36720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.