All language subtitles for 100.Streets.2016

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,090 --> 00:00:17,090 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick 2 00:00:18,710 --> 00:00:20,460 Life's pretty simple, you know. 3 00:00:21,670 --> 00:00:23,100 It's long periods of waiting 4 00:00:23,190 --> 00:00:25,420 broken up by brief moments of change. 5 00:00:26,070 --> 00:00:28,500 That's it. That's all it is. 6 00:00:30,550 --> 00:00:32,660 You see, here's my theory. 7 00:00:32,750 --> 00:00:34,540 The moments of change? 8 00:00:34,670 --> 00:00:37,260 They're what give your life its shape, 9 00:00:37,350 --> 00:00:38,620 its form. 10 00:00:39,750 --> 00:00:41,900 But it only takes one of them to define you 11 00:00:41,990 --> 00:00:44,740 and that'll be the only thing you're remembered for, 12 00:00:44,830 --> 00:00:45,970 and you know it. 13 00:00:46,070 --> 00:00:48,500 In the instant it happens, you sense it, 14 00:00:48,590 --> 00:00:51,100 and the world is changed forever. 15 00:00:51,230 --> 00:00:53,380 You are forever changed. 16 00:01:43,270 --> 00:01:45,620 All right, kids. See you later, all right? 17 00:01:45,710 --> 00:01:47,460 - I love you. - I love you too, Daddy. 18 00:01:47,550 --> 00:01:48,690 Kiss. See you later. 19 00:01:48,790 --> 00:01:50,460 - Love you, all right. - Bye, Daddy. 20 00:01:51,790 --> 00:01:54,380 All right? See you later. 21 00:01:54,470 --> 00:01:55,690 Bye. 22 00:02:36,710 --> 00:02:38,180 All right, mate, look, I'm loading! 23 00:02:38,270 --> 00:02:39,540 Look, I'm loading. 24 00:02:54,710 --> 00:02:56,780 Morning! Big fan, Mr. Harris! 25 00:03:11,390 --> 00:03:13,060 I don't believe in no fate. 26 00:03:13,510 --> 00:03:16,220 No karma, no coincidences, 27 00:03:16,310 --> 00:03:18,740 no conspiracy theories or any of that other bullshit. 28 00:03:19,430 --> 00:03:22,300 Shit just happens. And life? 29 00:03:24,150 --> 00:03:25,400 That's just the shit that happens 30 00:03:25,430 --> 00:03:28,260 while you're wishing you were someone or somewhere else. 31 00:03:37,190 --> 00:03:38,660 Who were you chatting to? 32 00:03:38,750 --> 00:03:40,580 No one, I was just on the phone. 33 00:03:41,870 --> 00:03:43,340 What are you doing out there? 34 00:03:45,390 --> 00:03:46,860 You ain't smoking again, are you? 35 00:03:46,950 --> 00:03:49,660 No, come on, Mom. You know I'm off that now. 36 00:03:49,750 --> 00:03:51,230 It just gets a bit stuffy in my room. 37 00:03:51,270 --> 00:03:52,700 Getting a bit of fresh air. 38 00:04:03,830 --> 00:04:05,260 Ain't you forgetting something? 39 00:04:06,710 --> 00:04:07,740 Head's up me ass today. 40 00:04:07,830 --> 00:04:10,130 Here, I've even given them a clean and all. 41 00:04:10,230 --> 00:04:12,350 Thanks, darling, I don't know what I'd do without you. 42 00:04:12,430 --> 00:04:13,720 Don't know why you wear your boots anyway. 43 00:04:13,750 --> 00:04:15,620 You only shout and moan on the sides. 44 00:04:15,710 --> 00:04:18,300 What? I'm teaching them the beautiful game. 45 00:04:18,390 --> 00:04:20,200 Anyway, I need my boots today so I can run up and down 46 00:04:20,230 --> 00:04:21,560 handing out your sponsorship forms 47 00:04:21,590 --> 00:04:22,840 to them dads who are going to give you 48 00:04:22,870 --> 00:04:24,630 loads of money for your charity. 49 00:04:25,750 --> 00:04:27,380 Look, never mind them. 50 00:04:27,470 --> 00:04:29,420 Just check if Ravi's heard any news. 51 00:04:29,990 --> 00:04:31,580 Yeah, I will. I will. 52 00:04:31,670 --> 00:04:32,980 Leave it with me. 53 00:04:33,590 --> 00:04:34,780 Bye, darling. 54 00:04:48,750 --> 00:04:51,020 Morning, gents! How are we all? 55 00:04:51,110 --> 00:04:52,900 You all right? How you doing, Hal? 56 00:04:52,990 --> 00:04:54,480 - Pretty good, mate. You? - Good. Good to see ya. 57 00:04:54,510 --> 00:04:55,570 How are ya? 58 00:04:55,670 --> 00:04:58,120 Right, I've got a very, very important announcement from the missus. 59 00:04:58,150 --> 00:05:01,260 She's doing a fun run for, uh, disabled kids. 60 00:05:01,350 --> 00:05:02,800 The fun part is going to be watching her 61 00:05:02,830 --> 00:05:05,020 and her lumpy pals run around Battersea for an hour. 62 00:05:05,190 --> 00:05:06,740 But... 63 00:05:06,830 --> 00:05:08,390 Could you, uh, do what you can for her? 64 00:05:08,430 --> 00:05:10,140 - Okay. - Yeah? Thanks very much, guys. 65 00:05:10,230 --> 00:05:11,420 Cheers. Cheers. 66 00:05:15,230 --> 00:05:17,340 All right, Ravi? Any news, mate? 67 00:05:17,430 --> 00:05:20,700 - Don't worry. All the references are sorted. - Right. 68 00:05:20,830 --> 00:05:22,460 Exciting times, huh? 69 00:05:23,590 --> 00:05:25,580 That's fantastic. Thank you, mate. 70 00:05:25,710 --> 00:05:27,320 - Thank you so much. - Not a problem, mate. 71 00:05:27,350 --> 00:05:29,020 Yeah, she's going to be well chuffed. 72 00:05:29,110 --> 00:05:31,060 It means a lot to us. Thank you, Rav. 73 00:05:31,830 --> 00:05:34,180 Right, lads! Over here, please! 74 00:05:38,430 --> 00:05:39,780 Are you okay? 75 00:05:39,870 --> 00:05:41,820 Yeah. Why? 76 00:05:42,550 --> 00:05:44,700 You just seem a little bit distracted. 77 00:05:45,070 --> 00:05:46,500 I'm okay. 78 00:05:48,030 --> 00:05:50,860 I just wish I didn't have to sneak around, 79 00:05:50,950 --> 00:05:52,460 be so secretive. 80 00:05:53,590 --> 00:05:55,230 He's the one that was screwing the nanny. 81 00:05:57,950 --> 00:06:00,300 I'm sorry. I'm sorry. I didn't... 82 00:06:00,390 --> 00:06:02,060 It's all right. I just... 83 00:06:02,910 --> 00:06:04,940 I don't really need you to remind me. 84 00:06:11,030 --> 00:06:12,900 Sorry, excuse me. I'm just gonna... 85 00:06:13,990 --> 00:06:15,660 I'm just gonna... 86 00:06:20,110 --> 00:06:21,580 So... 87 00:06:24,070 --> 00:06:26,220 I found this the other day. 88 00:06:28,070 --> 00:06:29,980 Oh, my God. 89 00:06:30,710 --> 00:06:32,040 Do you remember that night? 90 00:06:32,070 --> 00:06:33,620 That's the first night I met you. 91 00:06:34,390 --> 00:06:35,660 - Yes, it was. - It was. 92 00:06:35,750 --> 00:06:37,260 And you haven't changed a bit. 93 00:06:37,870 --> 00:06:39,180 Yeah, right. 94 00:06:40,590 --> 00:06:43,420 Shame it's 10 years and two kids later. 95 00:06:45,110 --> 00:06:47,180 Well, have you thought about getting back into it? 96 00:06:47,270 --> 00:06:49,380 - Acting? - Mmm-hmm. 97 00:06:49,470 --> 00:06:51,900 - No. - Why not? 98 00:06:51,990 --> 00:06:53,940 I wouldn't know how to go about it. 99 00:06:54,030 --> 00:06:56,860 There's got to be someone that you can call, 100 00:06:56,950 --> 00:06:58,540 point you in the right direction. 101 00:06:58,630 --> 00:07:02,980 I can take some new headshots for you, 102 00:07:03,110 --> 00:07:07,540 get a couple of, like, really moody, 10x8s, 103 00:07:07,630 --> 00:07:08,740 really actory ones. 104 00:07:38,550 --> 00:07:41,220 - Hey. Kids get off okay? - Yes, all good. 105 00:07:41,310 --> 00:07:42,860 Evie took ages to get off, though. 106 00:07:42,990 --> 00:07:45,140 - Oh, I'll go and check on her. - Listen, Emily... 107 00:07:46,670 --> 00:07:48,030 Uh, you're supposed to call first. 108 00:07:48,070 --> 00:07:51,900 I did, but you were obviously busy, so... 109 00:07:52,510 --> 00:07:53,510 What do you want? 110 00:07:53,750 --> 00:07:56,660 Well, a signed shirt from the loft and kiss our children, 111 00:07:56,750 --> 00:07:57,780 is that all right? 112 00:07:58,710 --> 00:08:00,230 Off you go then. Your audience awaits. 113 00:08:04,950 --> 00:08:06,340 - Don't you fancy it? - No. 114 00:08:07,950 --> 00:08:09,500 Goodbye, Max. 115 00:08:32,750 --> 00:08:34,580 Good evening again, ladies and gents. 116 00:08:34,670 --> 00:08:36,220 A bit of quiet please, 117 00:08:36,310 --> 00:08:39,580 because it's time to meet the man of the moment. 118 00:08:39,670 --> 00:08:41,380 Please welcome to the stage our host, 119 00:08:41,790 --> 00:08:45,140 former England rugby captain, a true hero, 120 00:08:45,230 --> 00:08:49,300 and our very own gladiator, Maximus Moore. 121 00:08:57,470 --> 00:08:58,740 Thank you, Dan. 122 00:08:59,910 --> 00:09:01,000 Thank you, ladies and gentlemen. 123 00:09:01,030 --> 00:09:03,100 As my grandmother once said, 124 00:09:03,190 --> 00:09:06,620 "It's always good to have a warm hand on your opening." 125 00:09:08,750 --> 00:09:10,740 Um, in all seriousness, 126 00:09:10,830 --> 00:09:12,740 thank you so much for supporting our foundation. 127 00:09:12,830 --> 00:09:16,340 You know, our aim is to raise even more money 128 00:09:16,430 --> 00:09:19,900 and encourage those less fortunate than ourselves to play rugby 129 00:09:20,230 --> 00:09:22,660 and perhaps learn the disciplines of working on a team. 130 00:09:22,750 --> 00:09:25,740 So, uh, sit back and we'll run the VT 131 00:09:25,830 --> 00:09:28,230 of some of our fantastic work that we've been doing. Cheers. 132 00:09:42,110 --> 00:09:43,380 - Say cheese. - Cheese! 133 00:09:45,150 --> 00:09:46,660 - Nice one. - Thanks, girls. 134 00:09:46,750 --> 00:09:47,750 - Thank you. - Oh, yeah. 135 00:09:47,790 --> 00:09:48,900 - See ya. - Later. 136 00:09:49,510 --> 00:09:51,300 - Bye, Max. See ya. - Yeah. 137 00:09:53,630 --> 00:09:54,820 Are you sure? 138 00:09:54,910 --> 00:09:56,620 Mate, I ain't getting any at home, am I? 139 00:09:57,590 --> 00:10:00,100 You think she's still seeing that photographer bloke? 140 00:10:00,190 --> 00:10:01,700 Cunt. 141 00:10:01,790 --> 00:10:03,300 So, what're you gonna do? 142 00:10:03,390 --> 00:10:04,520 Well, I'll see how she likes it 143 00:10:04,550 --> 00:10:06,220 when her credit card gets stopped, yeah? 144 00:10:06,310 --> 00:10:07,580 - Seriously? - Yeah, mate. 145 00:10:08,630 --> 00:10:11,940 Listen, call your mate and get him to grab some gear. 146 00:10:12,030 --> 00:10:13,380 Oh, yeah. 147 00:10:13,470 --> 00:10:14,590 And I'll sort those two out. 148 00:10:15,830 --> 00:10:18,540 Sorry, I don't think that picture came out really well. 149 00:10:32,630 --> 00:10:35,340 - It's dead in here, B. - Fam, this action's shit! 150 00:10:36,750 --> 00:10:38,420 Hey, yo, let's go hit VIP. 151 00:10:38,510 --> 00:10:41,620 What? Mate, do you think we can get in? 152 00:10:42,670 --> 00:10:44,740 Watch. Let me deal with this, you know? 153 00:10:44,830 --> 00:10:46,020 - Yeah. - Come. 154 00:10:46,350 --> 00:10:48,020 Say no more. 155 00:10:49,670 --> 00:10:50,700 Wah gwan? 156 00:10:51,830 --> 00:10:52,860 You got a stamp? 157 00:10:54,070 --> 00:10:55,290 Hey, look, yeah? 158 00:10:57,510 --> 00:10:58,570 I don't think so. 159 00:10:59,270 --> 00:11:00,750 This ain't for your type, little man. 160 00:11:00,910 --> 00:11:04,260 Wh... We've been invited, mate. We're on a table. 161 00:11:04,430 --> 00:11:06,300 - Trust me. - I don't think so. 162 00:11:07,750 --> 00:11:09,100 And you stink of weed. 163 00:11:09,430 --> 00:11:11,300 So, you need to leave the club now. 164 00:11:11,590 --> 00:11:13,780 Hey, come on, brother. Where's your empathy? 165 00:11:13,870 --> 00:11:17,340 I don't know you, and you ain't my brother. 166 00:11:17,750 --> 00:11:20,380 - So step aside... - Yeah, we don't wanna fucking know you! 167 00:11:21,670 --> 00:11:23,580 Mandingo fucking prick! 168 00:11:26,630 --> 00:11:29,380 Fucking dickhead! Fuck you, man! 169 00:11:29,710 --> 00:11:30,820 Idiots! 170 00:11:35,510 --> 00:11:36,730 Fucking wanker! 171 00:11:36,830 --> 00:11:37,860 Shit! 172 00:11:38,550 --> 00:11:39,550 Come here! 173 00:11:39,830 --> 00:11:40,890 Get the fuck off me, man! 174 00:11:42,750 --> 00:11:44,460 Get the fuck off him! 175 00:11:44,590 --> 00:11:47,050 Hey! Leave him! Leave him the fuck alone! 176 00:11:47,830 --> 00:11:49,020 Get the fuck off me. 177 00:11:49,510 --> 00:11:50,730 Get the fuck off me. 178 00:11:51,470 --> 00:11:53,060 Get off me! 179 00:12:03,470 --> 00:12:04,580 Get off me! 180 00:13:30,710 --> 00:13:32,700 Look what the cat's dragged in, eh? 181 00:13:33,030 --> 00:13:34,940 What've you done to your face? 182 00:13:35,030 --> 00:13:37,100 Mom, Mom, it's nothing. Just slipped. 183 00:13:37,190 --> 00:13:38,400 Had a couple of drinks n' that. 184 00:13:38,430 --> 00:13:40,140 - Who was you with? - My boy Sean, innit? 185 00:13:40,230 --> 00:13:41,580 Well, that boy's got brains. 186 00:13:42,630 --> 00:13:44,930 I bet he didn't get himself into such a condition. 187 00:13:45,030 --> 00:13:47,700 That's going to look great in job interviews. 188 00:13:47,790 --> 00:13:49,180 Mom, it's fine. Trust me. 189 00:13:50,030 --> 00:13:52,330 Just make sure you get Amelia to church on time. 190 00:13:55,870 --> 00:13:57,540 What do you say, shorty. You ready, yeah? 191 00:13:57,630 --> 00:13:58,740 You smell. 192 00:14:01,510 --> 00:14:02,950 "Immediate return to court order..." 193 00:14:03,030 --> 00:14:04,820 Hey! That's none of your business. 194 00:14:07,030 --> 00:14:08,860 - You going back to prison? - What? 195 00:14:08,950 --> 00:14:10,820 No. Of course not. 196 00:14:10,910 --> 00:14:12,720 Look, I'll just take a pregnant white chick to court 197 00:14:12,750 --> 00:14:14,300 and they'll give me community service. 198 00:14:18,070 --> 00:14:19,100 Hey. 199 00:14:21,310 --> 00:14:23,380 I ain't ever going back there, you know? 200 00:14:24,230 --> 00:14:25,260 I promise you. 201 00:14:28,710 --> 00:14:29,710 Now, come on. 202 00:14:29,790 --> 00:14:31,980 Let's go before we both get in trouble, yeah? 203 00:14:39,390 --> 00:14:43,170 "Upon such sacrifices, my Cordelia..." 204 00:14:43,310 --> 00:14:46,900 "The Gods themselves throw incense." 205 00:14:48,590 --> 00:14:52,130 Must be, what, um, four years since we did Lear together? 206 00:14:52,910 --> 00:14:55,500 - Eight years ago. - Oh! 207 00:14:57,270 --> 00:15:00,500 That's the price you pay for those thunderous thighs 208 00:15:00,590 --> 00:15:02,220 and the glamorous life of a WAG. 209 00:15:04,350 --> 00:15:06,940 How is, uh, Mr. Neanderthal? 210 00:15:07,470 --> 00:15:08,980 Being a royal pain. 211 00:15:09,070 --> 00:15:11,180 Yes, that's why you're here, I suppose? 212 00:15:11,270 --> 00:15:12,380 You miss me. 213 00:15:12,670 --> 00:15:14,420 You've finally succumbed to my... 214 00:15:14,790 --> 00:15:16,940 My, uh, mature charm. 215 00:15:17,030 --> 00:15:19,060 Mmm, something like that. 216 00:15:21,790 --> 00:15:24,620 It's not easy with a family, I'm sure, 217 00:15:25,670 --> 00:15:28,100 but we make our choices. 218 00:15:29,350 --> 00:15:32,380 Yeah, but it'll be good for me to be working again. 219 00:15:32,470 --> 00:15:34,180 For everyone, you know? 220 00:15:34,270 --> 00:15:35,940 Keep me off the happy pills. 221 00:15:37,310 --> 00:15:38,780 We're all the same, you know. 222 00:15:39,430 --> 00:15:41,990 Without our passion, 223 00:15:42,070 --> 00:15:45,540 it's very hard for us to find our place in the world. 224 00:15:46,270 --> 00:15:47,900 That aimed at him or me? 225 00:15:50,670 --> 00:15:52,220 Now, I'm delighted I can help. 226 00:15:53,830 --> 00:15:55,050 I always hoped you'd be back. 227 00:15:55,990 --> 00:15:57,130 Consider it done. 228 00:15:58,510 --> 00:16:00,340 Don't worry about it. It'll be all right. 229 00:16:00,510 --> 00:16:01,700 Fingers crossed, eh? 230 00:16:03,070 --> 00:16:05,710 Otherwise it'll be more than a fucking broomstick she shoves up me. 231 00:16:10,510 --> 00:16:13,110 I'm really sorry, madam, but the system's saying, "Card declined." 232 00:16:13,750 --> 00:16:15,620 Leo, give me my phone. Give me... 233 00:16:18,790 --> 00:16:20,580 Sorry. Thanks. 234 00:16:25,350 --> 00:16:28,060 For fuck's sake, Max, I couldn't even get a present 235 00:16:28,150 --> 00:16:29,940 for the kid's birthday party. 236 00:16:30,030 --> 00:16:31,420 You said you'd set up the account. 237 00:16:31,510 --> 00:16:33,260 You said you'd transferred my allowance! 238 00:16:34,230 --> 00:16:35,660 Stop trying to control me! 239 00:16:37,190 --> 00:16:38,410 Hold my hand, Leo. 240 00:16:44,630 --> 00:16:46,100 Hi. Come in. 241 00:16:46,190 --> 00:16:47,800 - How are you? - Not too bad. Yourself? 242 00:16:47,830 --> 00:16:49,340 - Very well. - Good, good. 243 00:16:51,870 --> 00:16:53,420 I know you've both done good work 244 00:16:53,510 --> 00:16:55,580 in the preparation group classes 245 00:16:55,670 --> 00:16:57,300 and it's been a long six months, 246 00:16:57,390 --> 00:16:58,610 but we're nearly there now. 247 00:16:58,710 --> 00:17:01,660 I don't know why you don't just make us wait 248 00:17:01,750 --> 00:17:04,130 the full nine like the real thing. 249 00:17:04,230 --> 00:17:05,500 Our assessment's all but done, 250 00:17:05,590 --> 00:17:08,460 and Dr. Ravi Buttar's reference was first-class. 251 00:17:08,550 --> 00:17:10,020 He really respects you, George. 252 00:17:10,390 --> 00:17:11,610 Oh! 253 00:17:11,750 --> 00:17:14,130 I should play his son up-front every week. 254 00:17:16,230 --> 00:17:20,900 One minor issue has reared its ugly head, though, I'm afraid, guys. 255 00:17:21,590 --> 00:17:24,900 A couple of arrests in your teens, George. 256 00:17:24,990 --> 00:17:26,260 Football hooliganism? 257 00:17:27,110 --> 00:17:29,460 You assured us of full disclosure. 258 00:17:36,270 --> 00:17:38,650 That was years ago. I mean, I was only a kid. 259 00:17:38,750 --> 00:17:41,340 Youthful exuberance, I think they called it. 260 00:17:41,950 --> 00:17:44,100 Common assault and disturbing the peace 261 00:17:44,190 --> 00:17:46,470 can be seen by some as more than a misspent youth, George. 262 00:17:47,790 --> 00:17:50,780 No, I mean, literally, it was 30 years ago. 263 00:17:50,910 --> 00:17:52,940 West Ham ain't won a trophy since. 264 00:17:53,070 --> 00:17:54,560 I think what my better half is trying to say 265 00:17:54,590 --> 00:17:56,350 is that having played up a bit in his teens, 266 00:17:56,430 --> 00:17:57,590 he will be experienced enough 267 00:17:57,630 --> 00:17:58,870 to make sure that our kid knows 268 00:17:58,910 --> 00:18:01,060 the pitfalls of hanging out with wrong 'uns. 269 00:18:01,150 --> 00:18:02,750 Yeah, and I've met plenty of wrong 'uns. 270 00:18:05,150 --> 00:18:08,930 To be honest, we're both so nervous today, and, um... 271 00:18:10,830 --> 00:18:12,980 All we want is what everyone else has 272 00:18:13,070 --> 00:18:15,370 and to give all the love we have to a baby 273 00:18:15,470 --> 00:18:16,780 who deserves and needs it. 274 00:18:20,310 --> 00:18:21,940 We just want to be given a chance. 275 00:18:24,310 --> 00:18:25,580 That's all. 276 00:18:40,590 --> 00:18:42,220 Kathy. 277 00:18:42,310 --> 00:18:43,370 Kath! 278 00:18:53,630 --> 00:18:54,740 Hi, Jake. 279 00:18:55,630 --> 00:18:56,690 Yeah, yeah. 280 00:18:57,990 --> 00:19:00,940 Actually, um, I thought about what you said the other day 281 00:19:01,030 --> 00:19:04,260 and, um, guess who I had lunch with today? 282 00:19:05,510 --> 00:19:08,100 Um, my actor friend, Terence Harris. 283 00:19:08,510 --> 00:19:10,260 No, no, not like that. 284 00:19:10,590 --> 00:19:12,940 - But he did say that he'd help me... - Daddy's here! 285 00:19:13,230 --> 00:19:14,480 - My kids are here! - Daddy! Daddy! 286 00:19:14,510 --> 00:19:16,380 Can I call you back? Um, I'll tell you later. 287 00:19:17,030 --> 00:19:18,500 In about an hour? Yeah. 288 00:19:19,070 --> 00:19:21,180 Da-da-da-da da-da-da-da-da! 289 00:19:21,270 --> 00:19:23,020 Mommy, look what Daddy bought us! 290 00:19:23,110 --> 00:19:24,620 Wow, that's great! 291 00:19:24,710 --> 00:19:26,060 Why don't you open them outside? 292 00:19:26,150 --> 00:19:28,500 Because Mommy needs to talk to Daddy in private. 293 00:19:28,590 --> 00:19:30,340 Well, that makes a change. 294 00:19:30,470 --> 00:19:32,420 Go on, I'll be in there in a second, all right? 295 00:19:32,510 --> 00:19:34,100 Okay, okay. 296 00:19:34,190 --> 00:19:36,490 You might be able to manipulate your groupies 297 00:19:36,590 --> 00:19:39,380 and your so-called mates, and even your own kids, 298 00:19:39,470 --> 00:19:40,470 but not me, Max, 299 00:19:40,550 --> 00:19:42,150 not since you shat on your own doorstep. 300 00:19:42,190 --> 00:19:44,080 What is going on, that's why I gave you your own space... 301 00:19:44,110 --> 00:19:45,580 Look, I haven't finished! 302 00:19:47,070 --> 00:19:50,060 How dare you humiliate me like that in front of my own kids? 303 00:19:50,150 --> 00:19:51,670 Like what? What are you talking about? 304 00:19:51,710 --> 00:19:52,920 Like what? Is this about the money? 305 00:19:52,950 --> 00:19:54,040 Of course it's about the money. 306 00:19:54,070 --> 00:19:55,350 All right, okay, fine, you know, 307 00:19:55,390 --> 00:19:56,440 I lost my credit card, okay? 308 00:19:56,470 --> 00:19:57,900 And they put a block on it. 309 00:19:57,990 --> 00:19:59,720 And I realized that you might come up short, 310 00:19:59,750 --> 00:20:03,140 so I went to the bank and got you some cash. Here you go. 311 00:20:07,590 --> 00:20:08,810 That's why I came round today, 312 00:20:08,910 --> 00:20:11,580 to make sure you and the kids were okay. 313 00:20:13,270 --> 00:20:14,410 Um... 314 00:20:16,070 --> 00:20:18,500 Em, come on, you didn't think I would just, like, 315 00:20:18,590 --> 00:20:20,620 leave you hanging, did ya? 316 00:20:22,750 --> 00:20:23,970 You did, didn't ya? 317 00:20:29,550 --> 00:20:31,180 Right, you lot! Where are you? 318 00:20:32,350 --> 00:20:34,500 Where are you? What you doing here, hiding? 319 00:20:38,510 --> 00:20:40,470 You know what my life's about right now? 320 00:20:40,750 --> 00:20:43,020 It's all about the blocks, 321 00:20:43,110 --> 00:20:46,730 dirty great towers that have stood firm for two generations, 322 00:20:46,830 --> 00:20:49,780 full of initiated kids who'll be dead before they grow old. 323 00:20:50,510 --> 00:20:52,970 Grim towers and hopeless kids. 324 00:21:14,030 --> 00:21:17,500 "For the first 10 days they sailed on beautifully 325 00:21:17,590 --> 00:21:21,290 "and found plenty to eat, as there was lots of fish. 326 00:21:22,390 --> 00:21:24,900 "And they had only to take them out of the sea 327 00:21:24,990 --> 00:21:29,060 "with a long spoon when the quangle wangle..." 328 00:21:29,630 --> 00:21:31,020 What's a quangle wangle? 329 00:21:47,470 --> 00:21:49,500 God, I miss putting those kids to bed. 330 00:21:54,110 --> 00:21:56,220 And sleeping next to you, of course. 331 00:22:03,390 --> 00:22:05,950 We gonna go to the Chelsea Ball next week? 332 00:22:06,030 --> 00:22:07,060 No. 333 00:22:10,190 --> 00:22:11,250 Come on... 334 00:22:11,350 --> 00:22:14,860 Do you actually ever stop to think about why I hate those events? 335 00:22:16,190 --> 00:22:17,820 They worship you and... 336 00:22:18,710 --> 00:22:20,260 Don't even notice me. 337 00:22:20,390 --> 00:22:23,860 Well, it is those events that pay the bills. 338 00:22:26,110 --> 00:22:27,220 Oh, this is new. 339 00:22:28,310 --> 00:22:29,420 Look at you, man. 340 00:22:32,430 --> 00:22:34,140 What's this about? 341 00:22:34,230 --> 00:22:36,030 Oh, that must have been the cleaner, I think. 342 00:22:36,070 --> 00:22:37,700 We've been having a bit of sort out. 343 00:22:37,790 --> 00:22:38,900 It wasn't on purpose. 344 00:22:44,070 --> 00:22:45,100 Ems... 345 00:22:46,830 --> 00:22:48,540 I made a mistake. 346 00:22:48,670 --> 00:22:50,100 You made more than one. 347 00:22:50,550 --> 00:22:51,980 I know I did. I know. 348 00:22:52,070 --> 00:22:55,900 And I'm truly sorry about it. Okay? 349 00:22:55,990 --> 00:22:57,840 But how long do we have to keep on going like this? 350 00:22:57,870 --> 00:22:59,700 - It's killing me... - It's not a game. 351 00:22:59,790 --> 00:23:02,460 And I'm sure you are sorry, but I'm not ready. 352 00:23:02,550 --> 00:23:03,740 I need more time. 353 00:23:04,430 --> 00:23:05,820 It's not all about you. 354 00:23:05,910 --> 00:23:07,320 As long as the credit cards work, though, right? 355 00:23:07,350 --> 00:23:08,860 It's about our kids. 356 00:23:10,910 --> 00:23:14,300 And I'm gonna be working soon. So, I'll have my own money. 357 00:23:14,390 --> 00:23:16,500 I didn't mean that, like... Oh... 358 00:23:16,990 --> 00:23:19,900 I'm sorry about that. I don't mean that. 359 00:23:25,590 --> 00:23:27,020 Ems, look, I... 360 00:23:28,390 --> 00:23:29,740 I stopped playing. 361 00:23:31,310 --> 00:23:32,780 I lost my parents. 362 00:23:33,790 --> 00:23:35,060 And I'm really turned round. 363 00:23:35,150 --> 00:23:38,660 All I really had left was you and my kids, okay? 364 00:23:38,750 --> 00:23:40,060 And I miss you. 365 00:23:41,790 --> 00:23:43,500 Ems, I'm sorry. 366 00:23:46,030 --> 00:23:47,340 I just want you back. 367 00:23:51,590 --> 00:23:52,700 Ta. 368 00:23:53,590 --> 00:23:54,620 Here, sweetheart. 369 00:23:56,670 --> 00:23:59,340 - Cheers, George. - Thank you. Cheers. 370 00:24:02,110 --> 00:24:04,540 Now, the moment you've all been waiting for. 371 00:24:04,630 --> 00:24:06,780 Ladies and gentlemen, will you please welcome 372 00:24:06,870 --> 00:24:09,100 Battersea's favorite singing cabbie, George! 373 00:24:09,390 --> 00:24:11,030 Go on, George! 374 00:24:17,390 --> 00:24:18,420 Good evening, Wembley! 375 00:24:25,910 --> 00:24:28,500 No matter where I roam 376 00:24:30,750 --> 00:24:34,780 I will return to my English rose 377 00:24:34,870 --> 00:24:36,660 For no bonds 378 00:24:37,350 --> 00:24:40,700 Can ever keep me from she 379 00:24:45,310 --> 00:24:48,020 I've sailed the seven seas 380 00:24:49,870 --> 00:24:52,430 I've flown the whole blue sky 381 00:24:54,630 --> 00:24:57,740 But I return with haste 382 00:24:59,190 --> 00:25:01,860 To where my love does lie 383 00:25:04,150 --> 00:25:06,530 No matter where I go 384 00:25:08,630 --> 00:25:12,580 I will come back to my English rose 385 00:25:12,670 --> 00:25:15,050 For no one 386 00:25:15,230 --> 00:25:17,460 Can ever tempt me from she... 387 00:25:23,070 --> 00:25:25,860 I've searched the secret mists 388 00:25:27,670 --> 00:25:30,260 I've climbed the highest peaks 389 00:25:32,390 --> 00:25:35,140 I've caught the wild wind home 390 00:25:36,990 --> 00:25:39,580 To hear her soft voice speak 391 00:25:41,590 --> 00:25:44,420 No matter where I roam 392 00:25:46,430 --> 00:25:51,020 I will return to my English rose 393 00:25:51,110 --> 00:25:52,820 For no bonds 394 00:25:52,910 --> 00:25:55,980 Can ever keep me from she 395 00:26:00,630 --> 00:26:02,420 I've been to ancient worlds 396 00:26:05,270 --> 00:26:07,980 I've scoured the whole universe 397 00:26:10,030 --> 00:26:12,940 And caught the first train home 398 00:26:14,910 --> 00:26:17,370 To be at her side 399 00:26:19,950 --> 00:26:22,700 No matter where I roam 400 00:26:23,990 --> 00:26:28,140 I will return to my English rose 401 00:26:28,230 --> 00:26:29,340 For no one 402 00:26:30,630 --> 00:26:32,060 No nothing 403 00:26:33,270 --> 00:26:37,940 No bonds can ever keep me 404 00:26:38,030 --> 00:26:39,780 From she 405 00:26:58,670 --> 00:26:59,810 You all right? 406 00:27:01,430 --> 00:27:02,820 I think you should go. 407 00:27:05,390 --> 00:27:07,820 It was a mistake. 408 00:27:07,910 --> 00:27:10,200 You've got what you came for, and my money's on the counter. 409 00:27:10,230 --> 00:27:11,900 Oh, stop it. Come on. Let's just talk. 410 00:27:11,990 --> 00:27:13,740 If we could talk, 411 00:27:13,830 --> 00:27:15,580 we wouldn't be where we are now. 412 00:27:17,510 --> 00:27:19,890 You just treat everything like it's a match you can't lose. 413 00:27:19,990 --> 00:27:22,180 Please... Please, Max, will you go? 414 00:27:23,950 --> 00:27:25,060 A mistake? 415 00:28:05,830 --> 00:28:07,820 Darling? Cup of tea for you there. 416 00:28:12,030 --> 00:28:14,180 Good luck today, all right? 417 00:28:14,270 --> 00:28:16,020 I got money on you winning this. 418 00:28:17,070 --> 00:28:20,340 Thanks, love, but I keep telling ya, it ain't a bloody race. 419 00:28:20,430 --> 00:28:22,060 No. Of course it ain't. 420 00:28:23,510 --> 00:28:24,650 See you later. 421 00:28:25,070 --> 00:28:26,420 Oh, and don't you be late. 422 00:28:26,750 --> 00:28:27,890 I won't. 423 00:28:50,470 --> 00:28:52,110 - Excuse me. - Hold this, yeah? 424 00:28:55,430 --> 00:28:57,500 Dom, what the fuck is wrong with you? 425 00:28:57,590 --> 00:28:59,500 - Get off the man's car! - Thanks. Thank you. 426 00:28:59,790 --> 00:29:02,060 You fucking idiot. Man, how stupid are you? 427 00:29:02,550 --> 00:29:03,860 - Come on, man. - Bruv, 428 00:29:03,950 --> 00:29:05,150 when are you going to grow up? 429 00:29:05,230 --> 00:29:06,620 How many times have I told you? 430 00:29:06,710 --> 00:29:08,320 You're supposed to be selling this, not smoking it, 431 00:29:08,350 --> 00:29:09,700 you little prick. 432 00:29:10,750 --> 00:29:12,940 Where the fuck is your ped? Huh? 433 00:29:13,710 --> 00:29:16,060 That's... That's all I could tief, innit? 434 00:29:19,190 --> 00:29:20,460 You're some dickhead, you know. 435 00:29:20,550 --> 00:29:22,380 Man, this is why you don't get no chicks. 436 00:29:22,470 --> 00:29:24,500 What? Bruv, you know I got bare girls. 437 00:29:24,590 --> 00:29:26,070 Man, I got my dick sucked last night. 438 00:29:26,110 --> 00:29:27,820 - What do you know? - Please. 439 00:29:27,910 --> 00:29:30,370 I swear down, bruv. She sucked me off. 440 00:29:30,470 --> 00:29:32,540 She asked why I didn't have no hair down there. 441 00:29:32,630 --> 00:29:34,980 Told her I had alopecia. Spot me. 442 00:29:35,470 --> 00:29:37,260 Fucking... 443 00:29:44,310 --> 00:29:46,770 Yo, make sure you don't get the bag this time. 444 00:29:47,630 --> 00:29:49,020 Where the fuck these freshman at? 445 00:29:49,350 --> 00:29:50,980 Been waiting for this shit all day, cuz. 446 00:29:52,830 --> 00:29:55,180 My young Gs. 447 00:29:56,670 --> 00:29:57,810 Tonight's the night. 448 00:29:58,670 --> 00:29:59,810 It's initiation time. 449 00:30:00,390 --> 00:30:03,580 So, you best grab them peds and ride 'em for real. 450 00:30:03,670 --> 00:30:05,310 Wait till some cunt flashes you up, yeah? 451 00:30:05,670 --> 00:30:07,780 Then you fuck him up! You get me? 452 00:30:10,910 --> 00:30:12,050 Something wrong, Kingsley? 453 00:30:12,430 --> 00:30:13,700 Seriously? 454 00:30:13,790 --> 00:30:16,110 Man, why are we still troubling them that ain't on nothin'? 455 00:30:16,150 --> 00:30:17,590 It's about trust and loyalty, innit? 456 00:30:18,190 --> 00:30:20,200 And don't be thinking I don't need no proof, you know. 457 00:30:20,230 --> 00:30:21,940 That's why God invented the iPhone. 458 00:30:22,550 --> 00:30:23,660 Come on then! 459 00:30:31,550 --> 00:30:33,110 You still don't fucking get it, do you? 460 00:30:33,230 --> 00:30:35,530 We need the young 'uns out on the road making dough, 461 00:30:35,630 --> 00:30:37,660 not getting bagged for some dead crime. 462 00:30:40,190 --> 00:30:42,300 Ain't you got somewhere you're supposed to be? 463 00:30:48,670 --> 00:30:50,270 I don't care how tough you think you are 464 00:30:50,310 --> 00:30:51,940 or what you've done to get here 465 00:30:52,070 --> 00:30:53,700 or what you do when you're not here. 466 00:30:54,270 --> 00:30:55,410 You're here to work. 467 00:31:04,190 --> 00:31:07,020 Don't worry, love. I'm on me way. You crack on. 468 00:31:09,750 --> 00:31:11,060 Excuse me? 469 00:31:12,710 --> 00:31:15,060 - Mate, sorry. I'm done for the day. - Your light's on. 470 00:31:15,350 --> 00:31:16,940 I only live over the bridge. 471 00:31:17,990 --> 00:31:19,260 Go on then, mate. Jump in. 472 00:31:23,510 --> 00:31:25,810 - Where you going? - Halsey Street, please. 473 00:31:42,110 --> 00:31:43,220 Excuse me? 474 00:31:45,470 --> 00:31:47,500 Would you mind giving me a hand? 475 00:31:47,950 --> 00:31:49,660 - What? - Hand. 476 00:31:49,950 --> 00:31:51,910 You've got a pair of them at the end of your arms. 477 00:31:52,110 --> 00:31:54,570 You're supposed to be paying back your community, aren't you? 478 00:31:59,590 --> 00:32:00,590 Okay. 479 00:32:01,550 --> 00:32:02,940 There you are. 480 00:32:03,550 --> 00:32:05,100 While you're here, 481 00:32:05,190 --> 00:32:08,140 some mulch would be most useful. 482 00:32:08,790 --> 00:32:10,010 - What's... - Mulch. 483 00:32:10,110 --> 00:32:11,220 Bark mulching. 484 00:32:11,390 --> 00:32:13,300 You've got a mountain of it beside your hut. 485 00:32:14,150 --> 00:32:15,210 Uh... 486 00:32:15,310 --> 00:32:16,860 I'll make it worth your while. 487 00:32:16,950 --> 00:32:19,140 Look, man, I'm... I'm done for the day. 488 00:32:19,230 --> 00:32:20,540 I'm literally about to roll out. 489 00:32:31,070 --> 00:32:32,340 You look tired. 490 00:32:34,150 --> 00:32:35,370 You okay? 491 00:32:35,470 --> 00:32:36,820 Yeah, I'm fine. 492 00:32:37,870 --> 00:32:40,740 - Yeah? - Mmm. 493 00:32:42,670 --> 00:32:44,220 All right, look. 494 00:32:44,310 --> 00:32:46,980 I've got something that should cheer you up. 495 00:32:54,710 --> 00:32:56,260 - Marrakech? - Mmm-hmm. 496 00:32:56,350 --> 00:32:58,020 Imagine it, the two of us, 497 00:32:58,110 --> 00:32:59,860 we'll actually be rocking the Casbah. 498 00:32:59,990 --> 00:33:02,140 - Listen, Jake, I can't. - Only for two nights. 499 00:33:02,230 --> 00:33:03,700 I can't just bugger off on a whim. 500 00:33:03,790 --> 00:33:06,500 - I'm not a student anymore. - It's two nights. 501 00:33:06,590 --> 00:33:08,780 The kids have got stuff on. I've got work on. 502 00:33:08,870 --> 00:33:10,430 And... And I've got to think about Max. 503 00:33:10,510 --> 00:33:12,300 Ugh, Max! 504 00:33:12,390 --> 00:33:14,620 Max. Why's it always about Max? 505 00:33:14,710 --> 00:33:16,680 Emily, he's fucked you over. Why can't you see that? 506 00:33:16,710 --> 00:33:17,740 Don't be like that, Jake. 507 00:33:18,350 --> 00:33:20,220 It's not a competition between you two. 508 00:33:20,870 --> 00:33:23,100 I really don't need this at the moment. 509 00:33:26,630 --> 00:33:27,830 It was a nice thought, though. 510 00:33:36,950 --> 00:33:38,220 Good man. 511 00:33:38,310 --> 00:33:40,540 You moved quicker than you have done all afternoon. 512 00:33:43,070 --> 00:33:45,340 Here's a thank you for your kindness. 513 00:33:45,430 --> 00:33:48,260 Oh, no, no, man. It's cool. I don't want your money. 514 00:33:50,270 --> 00:33:52,100 A good deed brightens a dark world. 515 00:33:54,030 --> 00:33:57,300 So, would you like me to do anything else for you while I'm here? 516 00:33:57,390 --> 00:33:58,980 Two curses of the modern world, 517 00:33:59,070 --> 00:34:01,180 sarcasm and the empty gesture. 518 00:34:02,070 --> 00:34:04,660 No, you're all done for today. 519 00:34:04,750 --> 00:34:06,030 Save your next job for tomorrow. 520 00:34:11,870 --> 00:34:14,740 We pay all the taxes and we're the bloody pariahs. 521 00:34:14,830 --> 00:34:17,210 There are jobs. People don't want to work. 522 00:34:17,750 --> 00:34:19,980 You know, if it wasn't for people like me, 523 00:34:20,110 --> 00:34:22,100 this country would be totally fucked. 524 00:34:22,630 --> 00:34:23,980 Big night out, was it? 525 00:34:24,990 --> 00:34:26,550 Oh, fucking hell! 526 00:34:32,150 --> 00:34:33,180 What the fuck? 527 00:34:35,230 --> 00:34:36,540 Love, you all right? 528 00:34:37,950 --> 00:34:39,660 Love? You all right? 529 00:34:39,750 --> 00:34:42,260 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God. 530 00:34:42,430 --> 00:34:46,050 Darling, you okay? Darling? Love? 531 00:34:49,910 --> 00:34:51,920 You seen, mate. She just stepped out in front of me. 532 00:34:51,950 --> 00:34:54,660 I... Have you got a phone? Ring an ambulance. 533 00:34:54,750 --> 00:34:57,100 Anyone know first aid? I... I don't know what to do. 534 00:34:57,230 --> 00:34:58,580 I don't know what to do. 535 00:35:01,950 --> 00:35:03,780 Can you hear me? 536 00:35:09,950 --> 00:35:12,280 What you are doing here today by giving up your time 537 00:35:12,310 --> 00:35:14,140 and raising sponsorship money 538 00:35:14,230 --> 00:35:17,300 will make a lot of children's lives so much better. 539 00:35:17,750 --> 00:35:19,660 So, thank you so much for doing this. 540 00:35:19,870 --> 00:35:21,420 I hope you have a great day. 541 00:35:21,510 --> 00:35:23,620 And off you go, on the three. 542 00:35:23,910 --> 00:35:26,290 One, two, three! 543 00:35:40,750 --> 00:35:42,700 I was sitting in the back seat... 544 00:36:25,070 --> 00:36:27,220 Where the hell are you? I did it. 545 00:36:27,550 --> 00:36:30,700 Now, get your slippery, fat ass here and take me home. 546 00:36:30,790 --> 00:36:33,020 Well, we might as well have a quick drink first. 547 00:36:35,870 --> 00:36:37,340 Hey, we did it, yeah! 548 00:37:42,110 --> 00:37:44,220 Kingsley. I went by the graveyard, fam. 549 00:37:44,310 --> 00:37:45,840 Boss man said you'd left, though, innit. 550 00:37:45,870 --> 00:37:48,220 How's it picking up them weeds, though, fam? 551 00:37:48,310 --> 00:37:50,690 Must be long still. Oi, you tell Jules yet? 552 00:37:50,790 --> 00:37:52,140 Nah, man, that's my business. 553 00:37:52,230 --> 00:37:54,060 That don't affect big man's business. 554 00:37:54,150 --> 00:37:56,220 Yeah, I know, but he's mad para, innit? 555 00:37:56,310 --> 00:37:59,060 About feds and snitching, fam. Need to fix up... 556 00:37:59,150 --> 00:38:00,660 Why the fuck you always setting shit? 557 00:38:00,790 --> 00:38:02,980 Jules knows I'm the one that brings in the piece. 558 00:38:03,070 --> 00:38:06,060 You're just the muscle. Some innie knucklehead. 559 00:38:06,150 --> 00:38:09,140 And to think you used to be someone to me, man. 560 00:38:13,910 --> 00:38:15,640 You know, there's more to life than the blocks 561 00:38:15,670 --> 00:38:16,870 and messing with the youngers. 562 00:38:43,630 --> 00:38:44,900 Hey... 563 00:39:18,550 --> 00:39:20,280 You're embarrassing me! 564 00:39:20,310 --> 00:39:21,820 You're embarrassing me! 565 00:39:22,070 --> 00:39:23,070 Let's go. 566 00:39:44,030 --> 00:39:45,620 All right, Granddad? 567 00:39:55,430 --> 00:39:57,580 No, no... 568 00:40:00,550 --> 00:40:02,260 Hey, we're just having a laugh. 569 00:40:08,190 --> 00:40:11,580 In we go, Max, that's where we go. In we go. 570 00:40:11,750 --> 00:40:13,260 That's it. 571 00:40:38,430 --> 00:40:39,490 Mom! 572 00:40:41,630 --> 00:40:43,220 - Just give me your keys. - What? 573 00:40:43,310 --> 00:40:44,670 Mom, what you being like this for? 574 00:40:45,830 --> 00:40:47,300 - Mom! - I found it. 575 00:40:47,390 --> 00:40:49,300 - Give me your keys. - Hey, Mom, Mom, calm down. 576 00:40:49,390 --> 00:40:52,460 - Let me explain. - Keys, now! 577 00:40:52,550 --> 00:40:53,820 Wait, listen to me, Mom. 578 00:40:55,350 --> 00:40:56,460 Mom! 579 00:41:03,270 --> 00:41:04,490 Mom. 580 00:41:08,430 --> 00:41:09,540 Fuck. 581 00:41:14,150 --> 00:41:16,710 All right, thank you. Thank you, gentlemen. 582 00:41:17,990 --> 00:41:22,300 And here, oh, listen, yeah... Here, look... 583 00:41:23,190 --> 00:41:26,380 I will... I will sort you out, all right? 584 00:41:26,470 --> 00:41:28,100 Here's my business card. 585 00:41:28,190 --> 00:41:30,100 I will make sure... Oh... 586 00:41:31,830 --> 00:41:33,860 Let's get rid of that. Uh... 587 00:41:33,950 --> 00:41:36,410 Look, but no. Tickets, eh? 588 00:41:36,510 --> 00:41:37,650 You know I'll sort you out. 589 00:41:37,750 --> 00:41:40,180 So, there you go. Thank you. 590 00:41:40,270 --> 00:41:44,140 Max, you were a legend, mate. Sort yourself out. 591 00:41:47,510 --> 00:41:48,780 Yeah, well... 592 00:41:51,430 --> 00:41:54,020 I can't be a legend 593 00:41:54,110 --> 00:41:55,460 because I'm not dead yet. 594 00:41:58,030 --> 00:41:59,220 Go on. Go to bed. 595 00:42:09,070 --> 00:42:10,340 Ooh! 596 00:42:43,470 --> 00:42:47,940 And I don't know if you even notice at all 597 00:42:49,630 --> 00:42:54,980 That I'm long gone, baby 598 00:42:58,870 --> 00:43:03,540 And the things that keep us apart keep me alive 599 00:43:05,910 --> 00:43:08,860 The things that keep me alive 600 00:43:08,950 --> 00:43:10,170 Keep me alone... 601 00:43:12,790 --> 00:43:13,840 Hiya. 602 00:43:13,870 --> 00:43:15,940 Hey. It's me. 603 00:43:16,110 --> 00:43:17,900 This is the thing 604 00:43:23,310 --> 00:43:25,260 This is the thing 605 00:43:33,990 --> 00:43:35,260 Oh, fuck. 606 00:43:39,870 --> 00:43:41,010 What's going on? 607 00:43:41,110 --> 00:43:44,890 Um... I gotta go, all right? 608 00:43:44,990 --> 00:43:46,210 I'll call you later. 609 00:43:57,350 --> 00:43:59,700 Shit. 610 00:44:47,190 --> 00:44:48,250 Was this your pops? 611 00:44:49,030 --> 00:44:51,260 Oh, no, no. No, it was an old friend. 612 00:44:51,710 --> 00:44:53,580 You could call him my mentor. 613 00:44:56,430 --> 00:44:57,760 There's nothing I'm doing right now 614 00:44:57,790 --> 00:44:59,590 that I'd even want to put on there, you know. 615 00:45:02,350 --> 00:45:06,380 Well, keep in mind that all our lives amount to 616 00:45:06,470 --> 00:45:10,460 is that little dash on your headstone 617 00:45:11,630 --> 00:45:14,060 between the date of your birth and your death. 618 00:45:16,710 --> 00:45:19,860 That stands for everything we ever were. 619 00:46:19,270 --> 00:46:21,840 Well, that was a full-blooded 40 minutes, wasn't it? 620 00:46:21,870 --> 00:46:23,430 Max, as a former international captain, 621 00:46:23,470 --> 00:46:24,690 you must have just loved it. 622 00:46:25,550 --> 00:46:27,220 I thought that the... 623 00:46:28,270 --> 00:46:30,730 Very entertaining first half, you know? 624 00:46:30,830 --> 00:46:33,130 The, um... Both packs... 625 00:46:33,510 --> 00:46:35,300 Uh, dominant. 626 00:46:35,510 --> 00:46:38,300 And, um... Oh... 627 00:46:40,150 --> 00:46:42,310 Okay, we'll come back to you in just a sec. 628 00:46:42,350 --> 00:46:43,590 Kyran, what were your thoughts? 629 00:46:54,550 --> 00:46:57,340 Yeah, it was very entertaining. The first minute, the try... 630 00:46:57,630 --> 00:47:00,190 Probably the quickest try in international rugby we've ever seen. 631 00:47:00,590 --> 00:47:04,260 So as Max has said, just got to make sure that we keep the tempers down. 632 00:47:04,350 --> 00:47:05,600 I think the referee's doing a good job. 633 00:47:05,630 --> 00:47:06,770 The yellow card is probably 634 00:47:06,870 --> 00:47:08,260 the right thing to keep it calm. 635 00:47:08,350 --> 00:47:09,480 Huge audience watching. 636 00:47:09,510 --> 00:47:10,790 - It's not just... - Yeah. 637 00:47:10,870 --> 00:47:12,240 What the fuck you doing, Max? 638 00:47:12,270 --> 00:47:14,620 You need to take a good look in the mirror, seriously. 639 00:47:14,710 --> 00:47:17,420 Do you know how many people were watching this? 640 00:47:17,510 --> 00:47:19,020 Millions, that's how many. 641 00:47:19,110 --> 00:47:21,670 Jerome. Mate, listen... 642 00:47:21,950 --> 00:47:24,540 No, just go home and call me when you're compos mentis, okay? 643 00:47:48,390 --> 00:47:50,180 It ain't some big conspiracy, 644 00:47:50,270 --> 00:47:51,820 and it ain't no cover-up. 645 00:47:52,150 --> 00:47:54,940 Shit just happens, and you just gotta accept that. 646 00:47:55,270 --> 00:47:58,100 They say everyone's equal in the eyes of the law, 647 00:47:58,230 --> 00:48:00,690 but that don't mean the law treats everyone equally. 648 00:48:01,110 --> 00:48:04,580 Injustice, natural disasters, 9/11, the war on terror. 649 00:48:05,910 --> 00:48:07,620 Shit just happens, man. 650 00:48:09,910 --> 00:48:12,860 Yeah, I... I mean, like, it's not a poem or a rap or anything. 651 00:48:12,950 --> 00:48:15,060 It's... I just got some shit to say, you know? 652 00:48:15,150 --> 00:48:16,900 Well, whatever it is, 653 00:48:17,030 --> 00:48:18,510 it's spoken like a true professional. 654 00:48:19,430 --> 00:48:21,180 Yeah, well, I've been writing. 655 00:48:21,670 --> 00:48:23,580 Them headphones are hard, you know? 656 00:48:24,870 --> 00:48:26,580 - Better than mine, at least. - Well... 657 00:48:26,670 --> 00:48:27,710 What are you listening to? 658 00:48:28,390 --> 00:48:29,500 Here you are. 659 00:48:32,670 --> 00:48:34,340 Hey, what? 660 00:48:34,430 --> 00:48:36,780 Nina Simone, yeah? All right. 661 00:48:36,870 --> 00:48:38,470 This is my mom's kind of shit, you know. 662 00:48:40,190 --> 00:48:42,020 "Please don't let be misunderstood." 663 00:48:42,110 --> 00:48:43,620 Written for her in 1964. 664 00:48:44,110 --> 00:48:45,420 I was 10. 665 00:48:49,110 --> 00:48:52,300 I say what you need is a room of one's own, 666 00:48:53,190 --> 00:48:56,300 somewhere to write, somewhere where you can be inspired. 667 00:48:58,590 --> 00:49:01,020 I think it's high time you joined me on the beach. 668 00:49:47,590 --> 00:49:49,180 Hey, it's me. 669 00:49:50,750 --> 00:49:52,460 Um, I just called to check you're okay 670 00:49:52,550 --> 00:49:55,260 and say sorry I was a bit harsh the other night. 671 00:49:56,070 --> 00:49:58,020 Oh, yeah, and Evie wanted to say hi. 672 00:49:58,110 --> 00:49:59,860 - Go on. - Hi, Daddy. 673 00:49:59,990 --> 00:50:02,220 Where are you? I miss you, Daddy. 674 00:50:02,310 --> 00:50:04,660 And Leo's being a real pain. 675 00:50:04,750 --> 00:50:08,140 He took one of my hair clips and put it in the bin. 676 00:50:08,230 --> 00:50:09,660 And now I can't find it, 677 00:50:09,750 --> 00:50:11,460 and he won't help me look for it. 678 00:50:11,550 --> 00:50:13,540 Okay, Evie, that's enough. 679 00:50:14,910 --> 00:50:16,820 Call us back when you can, okay? 680 00:51:10,350 --> 00:51:11,570 Hey, who's that? 681 00:51:14,670 --> 00:51:16,300 Say, Granddad, 682 00:51:16,390 --> 00:51:18,240 you look like you trying to get to home or something? 683 00:51:18,270 --> 00:51:19,860 Listen, you got the time? 684 00:51:20,550 --> 00:51:21,940 Uh, no. 685 00:51:22,870 --> 00:51:23,920 Come on, you must have a cigarette for me 686 00:51:23,950 --> 00:51:25,420 or something so I can get a spliff. 687 00:51:25,550 --> 00:51:26,860 Or a chip. 688 00:51:27,950 --> 00:51:29,010 - Listen, pops. - My guy. 689 00:51:29,110 --> 00:51:31,270 Don't worry, we're not going to, like, steal your shit. 690 00:51:31,350 --> 00:51:32,700 Just being, um, friendly. 691 00:51:33,030 --> 00:51:36,100 - Sorry, I didn't get that. - Oh, he's taking the piss. 692 00:51:37,630 --> 00:51:40,300 Friendly. Anyways, what you listening to? 693 00:51:40,390 --> 00:51:42,420 - Let me check these out. - No. I don't think so. 694 00:51:44,550 --> 00:51:46,580 Oh, hey, man's got a new iPod n'at. 695 00:51:46,670 --> 00:51:47,910 Man's up to date with his shit. 696 00:51:47,950 --> 00:51:49,380 Up to date. 697 00:51:50,590 --> 00:51:52,270 Say, we give this guy a Dre Beats or what? 698 00:51:53,110 --> 00:51:54,460 Yeah, fuck it. Come on. 699 00:51:55,790 --> 00:51:56,820 Trying to diss me, pops? 700 00:51:57,990 --> 00:51:59,580 - Yeah? - Let him go! 701 00:51:59,710 --> 00:52:02,380 - Yeah, eff him up. - What are you doing? Stop! 702 00:52:02,470 --> 00:52:04,460 Fuck him up. 703 00:52:08,030 --> 00:52:09,580 Fucking dissing me, pops? 704 00:52:11,230 --> 00:52:13,500 Stop him! Stop! 705 00:52:20,590 --> 00:52:22,260 Let it go, bruv. Let it go. 706 00:52:22,350 --> 00:52:23,760 Why'd you stop recording? Daniel'll be proud. 707 00:52:23,790 --> 00:52:26,660 Fuck that, man! Beat! We gotta go, bruv! 708 00:52:26,750 --> 00:52:28,220 Fuck this old fuck. 709 00:53:36,070 --> 00:53:37,540 - I won! - My turn. 710 00:53:39,070 --> 00:53:40,290 There you are. 711 00:53:41,350 --> 00:53:43,730 Bells, Bells, could you just take that in for one sec? 712 00:53:43,830 --> 00:53:45,420 - I'll be a minute. - Hey. 713 00:53:46,030 --> 00:53:47,140 What are you doing? 714 00:53:47,230 --> 00:53:48,720 I'm sorry. You've not been taking my calls. 715 00:53:48,750 --> 00:53:50,060 Yeah, I've been busy. 716 00:53:50,150 --> 00:53:51,840 You can't just turn up here without a warning. 717 00:53:51,870 --> 00:53:53,820 - I know. I know. I know. - You know that. 718 00:53:55,270 --> 00:53:59,020 But I just put together some photos, old-school style, 719 00:53:59,110 --> 00:54:01,620 and I thought you might like it. 720 00:54:02,910 --> 00:54:05,060 That's really sweet, Jake. 721 00:54:05,150 --> 00:54:07,710 I've just got too much to think about right now. 722 00:54:08,390 --> 00:54:09,530 Yeah. 723 00:54:10,390 --> 00:54:12,540 We've always been 724 00:54:12,630 --> 00:54:13,850 so good together, you know? 725 00:54:13,950 --> 00:54:15,900 And we missed our chance before, 726 00:54:15,990 --> 00:54:18,370 and I just don't want us to miss it again. 727 00:54:20,110 --> 00:54:21,540 What's happened? 728 00:54:22,790 --> 00:54:24,420 Emily, you're not back with him. 729 00:54:31,190 --> 00:54:32,500 I love you. 730 00:54:34,430 --> 00:54:36,260 I think I've always loved you, probably. 731 00:54:36,350 --> 00:54:37,900 Since the first time that I met you. 732 00:54:37,990 --> 00:54:40,700 Jake, please. Don't. Please. 733 00:54:41,910 --> 00:54:45,820 I did... I warned you. It's just too complicated. 734 00:54:47,710 --> 00:54:51,940 And you know my life's more than just kisses and playlists. 735 00:54:55,230 --> 00:54:56,500 I'm sorry. 736 00:55:26,550 --> 00:55:29,220 Hey, I've been looking all over the place for you. 737 00:55:29,310 --> 00:55:30,340 You didn't say... 738 00:55:31,150 --> 00:55:32,290 Hey, what the fuck? 739 00:55:34,350 --> 00:55:36,140 Ah, some kids, you know. 740 00:55:37,030 --> 00:55:39,490 They wanted my headphones. 741 00:55:39,590 --> 00:55:41,060 It was my own fault. 742 00:55:41,150 --> 00:55:42,500 It was late. It was getting dark. 743 00:55:42,590 --> 00:55:44,030 - What'd they look like? - Just kids. 744 00:55:44,110 --> 00:55:46,380 And... And you're not hunting them down. 745 00:55:46,470 --> 00:55:50,380 - Nah, man... - That's not your life any longer. 746 00:55:55,670 --> 00:55:59,420 - You've been to hospital? - No. I'm all right, honestly. 747 00:55:59,550 --> 00:56:02,220 No, it's just cuts. Bruises, you know, just... 748 00:56:04,430 --> 00:56:08,860 Thirty years in one square mile. 749 00:56:09,990 --> 00:56:13,140 Not so much as a stolen wallet. 750 00:56:16,630 --> 00:56:20,700 But in the greater scheme of things, 751 00:56:20,790 --> 00:56:22,060 doesn't really matter anyway. 752 00:56:25,150 --> 00:56:29,620 "A thousand landmarks perish 753 00:56:29,710 --> 00:56:32,940 "A hundred streets grow strange 754 00:56:33,030 --> 00:56:35,410 "With all the dreams they cherish 755 00:56:35,510 --> 00:56:39,460 "They go the ways of change 756 00:56:39,830 --> 00:56:42,180 "And whatso towers may tumble 757 00:56:42,270 --> 00:56:45,020 "Whatso bridges fall 758 00:56:45,110 --> 00:56:47,460 "Whatso statues crumble 759 00:56:47,550 --> 00:56:50,740 "Of folk both great and small 760 00:56:51,950 --> 00:56:54,100 "The oldest thing in London 761 00:56:56,110 --> 00:56:58,900 "He changes not at all." 762 00:57:04,270 --> 00:57:05,830 I wasn't sure if I was going to see you 763 00:57:05,910 --> 00:57:08,290 until your next misdemeanor. 764 00:57:09,110 --> 00:57:11,780 So I've been... 765 00:57:11,950 --> 00:57:15,650 Carrying this around. 766 00:57:23,430 --> 00:57:24,540 There's a phone number. 767 00:57:25,750 --> 00:57:28,540 Call that person and tell them I sent you. 768 00:57:28,630 --> 00:57:29,630 Thanks. 769 00:57:30,230 --> 00:57:33,020 - And breathe, remember. - Yeah. 770 00:57:33,710 --> 00:57:37,300 Hey, go get yourself checked out, okay? 771 00:57:38,270 --> 00:57:40,830 Breathe from deep within. 772 00:57:41,630 --> 00:57:44,460 All right. See you later, yeah? 773 00:58:01,110 --> 00:58:02,660 - What's this then, bruv? - Move, man. 774 00:58:02,750 --> 00:58:05,050 - Was that a love letter, fam? - My business. 775 00:58:05,190 --> 00:58:06,660 Your business is my business, cuz. 776 00:58:07,510 --> 00:58:09,070 Big man Jules wants to see you anyways. 777 00:58:09,150 --> 00:58:11,420 What? Why's he telling you? 778 00:58:11,790 --> 00:58:13,580 What you been saying? 779 00:58:13,710 --> 00:58:15,100 Nothin', fam. 780 00:58:15,190 --> 00:58:17,140 I'm just a knucklehead. Remember that. 781 00:58:17,990 --> 00:58:19,380 Best go see him, though. 782 00:59:04,790 --> 00:59:05,910 Okay, then, Kingsley, 783 00:59:05,950 --> 00:59:08,510 what monologue are you going to do for us today? 784 00:59:08,590 --> 00:59:10,180 It's called "The Bush." 785 00:59:10,270 --> 00:59:13,060 It's... It's from the Australian film Animal Kingdom, 786 00:59:13,750 --> 00:59:15,740 but I kind of made up my own version, 787 00:59:16,310 --> 00:59:17,720 if that's all right, I mean... 788 00:59:17,750 --> 00:59:19,820 Yeah! Sounds perfect. 789 00:59:20,790 --> 00:59:21,980 Okay. 790 00:59:28,310 --> 00:59:29,980 You know what the blocks are about? 791 00:59:30,750 --> 00:59:34,140 It's about dirty towers that have stood firm for two generations, 792 00:59:34,230 --> 00:59:36,380 and kids who'll die before they grow old. 793 00:59:37,470 --> 00:59:39,770 Grim towers and hopeless kids. 794 00:59:40,750 --> 00:59:43,740 And everybody knows their place in the scheme of things. 795 00:59:43,830 --> 00:59:47,260 Everything, everyone, sits in the order of the blocks. 796 00:59:47,950 --> 00:59:50,100 Now, some survive 'cause they're strong, 797 00:59:51,030 --> 00:59:52,540 and there are those who are weak, 798 00:59:52,630 --> 00:59:55,620 but they survive 'cause they're being protected by the strong. 799 00:59:57,470 --> 00:59:59,260 See, because of the circles I move in, 800 00:59:59,350 --> 01:00:01,910 I thoug ht I was one of the strong ones. 801 01:00:03,390 --> 01:00:05,380 But I'm not. 802 01:00:05,470 --> 01:00:06,580 I'm one of the weak ones. 803 01:00:07,630 --> 01:00:09,060 And the only reason I've survived 804 01:00:09,150 --> 01:00:11,300 is 'cause I'm being protected by the strong. 805 01:00:14,630 --> 01:00:15,900 Run like Kingsley. 806 01:00:15,990 --> 01:00:17,820 Long time, brother. 807 01:00:18,070 --> 01:00:20,900 Yeah, man. We saying you good, yeah? 808 01:00:21,350 --> 01:00:22,410 Mmm. 809 01:00:24,590 --> 01:00:25,780 Sit down then. 810 01:00:35,590 --> 01:00:37,790 We've been hearing you got some issues and you want out. 811 01:00:38,990 --> 01:00:40,660 All of a sudden you're better than us? 812 01:00:40,750 --> 01:00:42,000 Yo, no, man, come on, it's not even like that... 813 01:00:42,030 --> 01:00:43,660 - So, what is it like then? - Yo. 814 01:00:44,710 --> 01:00:45,950 Give the man a minute, Vincent. 815 01:00:46,630 --> 01:00:47,820 He just got here. 816 01:00:48,510 --> 01:00:50,260 But they're not strong anymore, 817 01:00:50,350 --> 01:00:52,100 and they can't protect me now. 818 01:00:52,190 --> 01:00:54,490 But in life, you always have an out. 819 01:00:54,590 --> 01:00:55,840 The thing is, the less you have, 820 01:00:55,870 --> 01:00:57,860 the higher the price you have to pay. 821 01:00:59,230 --> 01:01:00,860 A boss needs to keep control, yeah? 822 01:01:02,510 --> 01:01:05,140 And if you lose respect, that's a problem, innit? 823 01:01:05,230 --> 01:01:06,420 Yeah. 824 01:01:06,550 --> 01:01:07,860 Bad for business. 825 01:01:09,350 --> 01:01:11,940 Now, I know you got yourself pinched, 826 01:01:12,030 --> 01:01:13,780 but I also know that your boy Daniel 827 01:01:13,870 --> 01:01:15,900 has been talking to the police. 828 01:01:16,870 --> 01:01:17,900 And so what do you say? 829 01:01:18,150 --> 01:01:20,820 Am I dealing with, like, a little coup from within here? 830 01:01:20,910 --> 01:01:22,420 No, no, no. No way. 831 01:01:23,030 --> 01:01:25,540 Look, I've known Daniel my entire life. 832 01:01:25,670 --> 01:01:27,200 He's a lot of things, but he ain't no snitch. 833 01:01:27,230 --> 01:01:30,020 It's a fact, and this ain't some muggy 9:00 to 5:00 834 01:01:30,110 --> 01:01:32,060 where you can just hand in your notice. 835 01:01:32,870 --> 01:01:34,980 You can try and leave this life, 836 01:01:35,070 --> 01:01:36,470 but this life will never leave you. 837 01:01:36,670 --> 01:01:38,180 Very poetic. Thank you, Vincent. 838 01:01:40,230 --> 01:01:43,060 Hey, look, I've got a soldier who's ready to step up. 839 01:01:44,270 --> 01:01:45,740 Nothing will change for you, man. 840 01:01:46,710 --> 01:01:48,060 I can vouch for him. 841 01:01:54,350 --> 01:01:55,570 All right. 842 01:01:56,750 --> 01:01:58,020 All right. 843 01:02:00,350 --> 01:02:02,810 Got a very simple proposition for you. 844 01:02:07,390 --> 01:02:08,980 The weed on your path 845 01:02:09,110 --> 01:02:12,140 to a better life has to be gone. 846 01:02:13,190 --> 01:02:14,740 You understand? 847 01:02:25,350 --> 01:02:27,260 You still got that gun I gave you? 848 01:02:29,630 --> 01:02:30,850 Kind of. 849 01:02:30,950 --> 01:02:32,700 Someone's looking after it for me, innit? 850 01:02:34,470 --> 01:02:36,420 Well, someone better give you it back. 851 01:02:41,230 --> 01:02:45,100 We won't meet this new man till Daniel's gone. 852 01:02:46,270 --> 01:02:47,460 Am I clear? 853 01:03:03,350 --> 01:03:04,620 Am I clear? 854 01:03:07,270 --> 01:03:08,820 Am I clear on the price I have to pay 855 01:03:08,910 --> 01:03:10,660 to leave my old life behind? 856 01:03:11,710 --> 01:03:13,100 Yeah. 857 01:03:13,190 --> 01:03:14,410 I am. 858 01:03:15,310 --> 01:03:16,660 Crystal clear. 859 01:03:20,150 --> 01:03:21,820 So, how do you know Terence? 860 01:03:21,910 --> 01:03:24,900 Oh, we live in the same area, so, you know. 861 01:03:24,990 --> 01:03:26,020 Yeah. 862 01:03:26,110 --> 01:03:27,780 Do you live with your parents? 863 01:03:27,870 --> 01:03:30,330 I did live with my mom until recently. 864 01:03:30,430 --> 01:03:33,380 But I kind of moved on, still. 865 01:03:33,470 --> 01:03:35,220 And my dad... 866 01:03:35,310 --> 01:03:37,770 Boy, I ain't seen that guy in time. 867 01:03:37,870 --> 01:03:41,300 That man got a new family. I guess he moved on as well. 868 01:03:42,870 --> 01:03:44,580 I'm sorry to hear that. 869 01:03:44,670 --> 01:03:46,180 I didn't mean to pry. 870 01:03:46,270 --> 01:03:48,420 Nah, nah, it's cool. It's no biggie. 871 01:03:50,190 --> 01:03:52,140 Yeah, anyway, I better get going. 872 01:03:52,230 --> 01:03:53,540 I'll see you tomorrow. 873 01:03:54,550 --> 01:03:55,660 Final audition. 874 01:03:56,350 --> 01:03:59,220 Oh, yeah. Yeah, all right. Cool, all right. 875 01:03:59,310 --> 01:04:01,140 - See you tomorrow. - See you tomorrow. 876 01:04:14,910 --> 01:04:16,340 There he is! There he is! 877 01:04:16,430 --> 01:04:17,480 There's Daddy. Go on. 878 01:04:17,510 --> 01:04:19,660 - You want to say hi? - There's my monsters! 879 01:04:20,470 --> 01:04:21,660 Come here. 880 01:04:22,070 --> 01:04:23,620 Come here, you two. 881 01:04:23,710 --> 01:04:25,380 I've missed you so much, so much. 882 01:04:25,710 --> 01:04:27,620 - You going to go play, yeah? - Yeah. 883 01:04:28,590 --> 01:04:30,260 You're early for once. 884 01:04:30,350 --> 01:04:31,410 Yeah, I've been running. 885 01:04:32,150 --> 01:04:33,460 Like the old days. 886 01:04:35,350 --> 01:04:36,410 You look different. 887 01:04:37,270 --> 01:04:39,140 - Do I? - Mmm. 888 01:04:39,230 --> 01:04:40,940 No, I'm just me. 889 01:04:44,630 --> 01:04:47,540 It's good that you're straightening yourself out. 890 01:04:47,630 --> 01:04:49,540 I heard about the nosebleed. 891 01:04:50,830 --> 01:04:52,700 Do you mind if we get a photo, Max? 892 01:04:53,470 --> 01:04:55,540 Uh... No, not today, mate. 893 01:04:55,630 --> 01:04:57,260 I'm just with the family, okay, yeah? 894 01:04:57,670 --> 01:04:58,780 - Cheers. - No worries. 895 01:05:02,670 --> 01:05:05,260 No, I just want to concentrate on being a good dad. 896 01:05:07,350 --> 01:05:08,410 Come and play, Daddy! 897 01:05:10,150 --> 01:05:11,420 All right then. 898 01:05:12,550 --> 01:05:13,940 Oh, man. 899 01:05:16,590 --> 01:05:17,860 Here I come! 900 01:05:22,110 --> 01:05:23,940 For Chris and Samantha, 901 01:05:24,030 --> 01:05:27,500 having a large garden is top of their list of priorities. 902 01:05:27,590 --> 01:05:30,260 With three growing boys and one more on the way, 903 01:05:30,350 --> 01:05:32,420 space to run around is essential. 904 01:05:32,510 --> 01:05:35,660 The first property I've found ticks all of those boxes. 905 01:05:35,750 --> 01:05:37,700 But is it too far out of town? 906 01:05:37,790 --> 01:05:39,060 So, guys, what do you think? 907 01:05:39,150 --> 01:05:40,780 Oh, it's absolutely gorgeous. 908 01:05:40,870 --> 01:05:43,020 Oh, it's so lovely... 909 01:05:46,590 --> 01:05:49,660 Come on, George, you've been sat in that chair all day again. 910 01:05:49,830 --> 01:05:51,780 And you ain't touched the lunch I left. 911 01:05:55,230 --> 01:05:56,980 Right, we need to get you out of here. 912 01:05:58,110 --> 01:06:00,980 You've got five minutes, you best pull yourself together. 913 01:06:01,790 --> 01:06:03,220 I mean it, George. Five minutes. 914 01:06:15,070 --> 01:06:18,140 You remember what happened here nearly 20 years ago? 915 01:06:18,230 --> 01:06:20,740 Yeah. Course I do. 916 01:06:22,630 --> 01:06:26,060 You got down on one knee and promised me the world. 917 01:06:27,310 --> 01:06:28,450 And you delivered. 918 01:06:29,510 --> 01:06:31,970 Maybe not the big house full of kids. 919 01:06:34,590 --> 01:06:36,700 But you told me you'd be my rock forever. 920 01:06:42,630 --> 01:06:44,180 And you have, George. 921 01:06:45,550 --> 01:06:47,020 Really, you have. 922 01:06:54,390 --> 01:06:55,980 But I've made my decision. 923 01:06:57,270 --> 01:06:59,220 We can't bring a kid into all this. 924 01:07:02,390 --> 01:07:03,860 We can't do it right now. 925 01:07:07,910 --> 01:07:09,780 We may never be able to. 926 01:07:10,390 --> 01:07:12,060 I know what I'm saying, and... 927 01:07:14,070 --> 01:07:15,180 And I'm all right with it. 928 01:07:15,270 --> 01:07:18,060 - Sweetheart, you know... - No, just let me finish. 929 01:07:25,070 --> 01:07:27,180 You know I've always wanted a kid, 930 01:07:27,270 --> 01:07:29,900 and as much as it's hurt over the years... 931 01:07:32,670 --> 01:07:37,380 With me mum going on and all my friends having 'em. 932 01:07:39,870 --> 01:07:41,660 If I'm given a choice 933 01:07:44,390 --> 01:07:45,610 of getting my husband back, 934 01:07:47,190 --> 01:07:48,700 or getting a new baby, 935 01:07:51,510 --> 01:07:54,700 I'd pick you 936 01:07:54,830 --> 01:07:56,020 every time. 937 01:07:59,430 --> 01:08:01,100 I just want my rock back. 938 01:08:12,230 --> 01:08:14,100 It was an accident, love, 939 01:08:15,550 --> 01:08:17,060 plain and simple. 940 01:08:25,310 --> 01:08:28,020 I know. I know. 941 01:09:00,670 --> 01:09:02,870 - Sorry to keep you waiting so long. - That's all right. 942 01:09:03,510 --> 01:09:06,420 Um... I've got bad news, I'm afraid. 943 01:09:08,430 --> 01:09:10,100 Terence died this morning. 944 01:09:13,230 --> 01:09:15,420 What do you mean he's dead? He... 945 01:09:15,510 --> 01:09:18,180 No, he can't be, I saw him just... 946 01:09:18,270 --> 01:09:19,490 I'm so sorry. 947 01:09:22,110 --> 01:09:23,330 How? 948 01:09:24,030 --> 01:09:25,310 Is this from when he was robbed? 949 01:09:27,110 --> 01:09:29,860 He had internal bleeding, so he didn't know, and... 950 01:09:31,310 --> 01:09:33,240 I kept telling him to go to hospital, but he just... 951 01:09:33,270 --> 01:09:35,460 He said he was fine, man! 952 01:09:36,230 --> 01:09:37,860 Fuck! 953 01:09:40,710 --> 01:09:42,220 Fine! 954 01:10:18,430 --> 01:10:19,620 Yo, Kings! 955 01:10:20,430 --> 01:10:22,060 I was looking for you everywhere. 956 01:10:24,710 --> 01:10:27,270 - You okay, yeah? - Yeah, man. 957 01:10:27,350 --> 01:10:29,060 Just had a bit of bad news, that's all. 958 01:10:29,190 --> 01:10:30,380 What, Jules? 959 01:10:30,470 --> 01:10:33,220 Nah, nah, nah, just some shit in my other world. 960 01:10:33,950 --> 01:10:35,420 He wants to meet, though. 961 01:10:36,390 --> 01:10:37,940 - Yeah? - Mmm-hmm. 962 01:10:40,950 --> 01:10:42,240 What, you sure he's gonna trust me? 963 01:10:42,270 --> 01:10:43,410 Yeah, man, don't watch that. 964 01:10:43,510 --> 01:10:45,070 He knows you've been my boy for a time. 965 01:10:45,510 --> 01:10:46,730 Nice. 966 01:10:49,790 --> 01:10:52,350 You're gonna be on your own now, though. 967 01:10:52,430 --> 01:10:54,030 You sure you're gonna be cool with that? 968 01:10:54,630 --> 01:10:57,980 Yeah, man, I've been on my own for time. 969 01:10:58,910 --> 01:11:01,020 No more looking in the rearview. 970 01:11:01,110 --> 01:11:03,020 Your man's got a future on you now. 971 01:11:03,950 --> 01:11:05,300 What about Daniel? 972 01:11:06,350 --> 01:11:08,810 Yeah, I've still got to take care of that, man. 973 01:11:11,470 --> 01:11:13,380 Man should've known who he's dealing with! 974 01:11:14,670 --> 01:11:17,020 Oh, shit, what brings you round these days, cuz? 975 01:11:17,150 --> 01:11:18,580 I thought you got chucked out. 976 01:11:18,670 --> 01:11:20,440 Yo, Jules wants you gone, fam. He don't trust you. 977 01:11:20,470 --> 01:11:21,840 He thinks you're working with the feds. 978 01:11:21,870 --> 01:11:23,260 What you been smoking, cuz? 979 01:11:23,350 --> 01:11:24,660 Yo, this ain't no joke, tin man. 980 01:11:24,790 --> 01:11:25,880 He knows you ain't been nicked. 981 01:11:25,910 --> 01:11:27,150 You need to leave the ends now. 982 01:11:27,230 --> 01:11:28,660 I can't just leave like that, cuz. 983 01:11:28,870 --> 01:11:31,140 - You okay, D? - Yo, fuck off, little man. 984 01:11:32,830 --> 01:11:34,500 Where the fuck you get these from, bruv? 985 01:11:34,590 --> 01:11:36,140 - Ooh, these are mine. - What? 986 01:11:36,990 --> 01:11:39,470 - Let me check these out. - No, I don't think so. 987 01:11:44,030 --> 01:11:45,250 Get the fuck off, man! 988 01:11:54,230 --> 01:11:55,820 You nearly fucking killed our boy, cuz! 989 01:11:55,910 --> 01:11:56,940 That ain't our boy! 990 01:11:57,030 --> 01:11:58,380 And we ain't on nuttin' no more! 991 01:11:58,470 --> 01:11:59,800 What the fuck you talking about, fam? 992 01:11:59,830 --> 01:12:01,320 Watch too many movies or something, cuz? 993 01:12:01,350 --> 01:12:03,310 You see what these little cunts do to impress you? 994 01:12:03,790 --> 01:12:04,820 I ain't their boss, fam! 995 01:12:04,910 --> 01:12:07,110 Seriously, man, I can't have you fucking with my future. 996 01:12:38,150 --> 01:12:39,500 Hello! 997 01:12:41,710 --> 01:12:43,260 Anybody home? 998 01:12:44,230 --> 01:12:45,780 No? 999 01:12:45,870 --> 01:12:47,460 Just as I planned it. 1000 01:12:56,070 --> 01:12:57,820 Where do you keep your vases? 1001 01:12:57,910 --> 01:13:00,290 Ah-ha. Beautiful. 1002 01:13:03,910 --> 01:13:04,910 Mmm. 1003 01:14:02,110 --> 01:14:03,420 Fuck! 1004 01:14:16,950 --> 01:14:19,020 Come on. Pick up the phone. 1005 01:14:19,190 --> 01:14:22,100 - Can we buy Daddy a present? - Yes, we can, Evie, 1006 01:14:22,190 --> 01:14:24,040 but we've got to be quick because we've got to get back. 1007 01:14:24,070 --> 01:14:25,960 - Shall we call Daddy? See if he's at home? - Yeah. 1008 01:14:25,990 --> 01:14:27,040 Then we'll know what he wants. 1009 01:14:27,070 --> 01:14:28,580 Oh, shit, the battery's dead. 1010 01:14:28,670 --> 01:14:29,670 What did I tell you, Leo? 1011 01:14:29,790 --> 01:14:31,830 If you play those games, the battery's going to die. 1012 01:14:32,510 --> 01:14:34,580 Yeah, you've got to listen to Mummy. 1013 01:14:57,350 --> 01:14:59,860 Fucking slag. You fucking slag. 1014 01:15:21,710 --> 01:15:24,220 Oh, uh, hello, is that Simon? 1015 01:15:24,870 --> 01:15:26,620 Yeah, it's... It's George Radford. 1016 01:15:26,710 --> 01:15:28,060 The cab driver. 1017 01:15:28,950 --> 01:15:31,020 I tried to call before, yeah. 1018 01:15:31,830 --> 01:15:35,180 Yeah. Yeah, you know. 1019 01:15:37,430 --> 01:15:39,380 Listen, I... I know it might be too soon, 1020 01:15:39,470 --> 01:15:41,820 but I was wondering if maybe we could meet up? 1021 01:15:42,390 --> 01:15:43,720 I won't take up much of your time, 1022 01:15:43,750 --> 01:15:47,450 and I totally understand if it's not something you want to do. 1023 01:15:51,030 --> 01:15:52,340 What, today? 1024 01:15:53,110 --> 01:15:54,940 Yeah, are you sure? 1025 01:15:55,910 --> 01:15:57,500 All right, great. 1026 01:15:57,590 --> 01:16:00,700 All right, Simon, thank you. I'll... I'll see you there. 1027 01:16:01,950 --> 01:16:03,060 Ta. 1028 01:16:10,190 --> 01:16:11,380 Yeah, if it was you, 1029 01:16:11,470 --> 01:16:13,380 I'd want to meet the geezer that done it. 1030 01:16:19,950 --> 01:16:23,140 Right, what shall we get Daddy then? 1031 01:16:23,230 --> 01:16:25,790 Some headphones because I remember breaking them. 1032 01:16:25,870 --> 01:16:28,740 Did you break them? Well, let's see. 1033 01:16:28,830 --> 01:16:30,340 I don't know where they are. 1034 01:16:30,710 --> 01:16:33,940 Look, Mommy, our house is on TV. 1035 01:16:34,310 --> 01:16:36,100 I'm not so sure, Leo. 1036 01:16:40,190 --> 01:16:41,190 Okay, kids, come on. 1037 01:16:41,270 --> 01:16:42,510 Come on, we're going to go now. 1038 01:16:42,590 --> 01:16:43,700 Come with me. 1039 01:16:44,790 --> 01:16:48,740 A siege is now developing here in southwest London. 1040 01:16:48,830 --> 01:16:50,050 The rugby captain, 1041 01:16:50,150 --> 01:16:52,640 former England rugby captain Max Moore is armed with a shotgun... 1042 01:16:52,670 --> 01:16:56,020 Max, put down the gun and pick up the phone! 1043 01:16:59,310 --> 01:17:00,310 That's right. 1044 01:17:01,190 --> 01:17:04,300 Max! Please pick up the phone! 1045 01:17:05,590 --> 01:17:07,740 I ain't fucking talking to none of you pussyholes 1046 01:17:07,830 --> 01:17:09,700 until I fucking see my wife. 1047 01:17:10,190 --> 01:17:11,980 Fucking see my wife. 1048 01:17:13,110 --> 01:17:15,220 Where is she? Where's my wife? 1049 01:17:15,350 --> 01:17:17,810 I want my wife! Get my wife out here now! 1050 01:17:18,990 --> 01:17:21,200 - We don't think that this... - Come on, you could've shot me by now! 1051 01:17:21,230 --> 01:17:23,340 I'm standing right here! Look at me! 1052 01:17:23,510 --> 01:17:25,300 Police are certainly here... 1053 01:17:25,510 --> 01:17:27,150 What, are you afraid to pull the trigger? 1054 01:17:27,670 --> 01:17:30,230 Why haven't you shot, eh? Are you scared? 1055 01:17:30,750 --> 01:17:32,660 Because I'm not! 1056 01:17:41,030 --> 01:17:42,580 What happened, exactly? 1057 01:17:48,150 --> 01:17:49,150 I was on my way home. 1058 01:17:49,230 --> 01:17:51,580 It was the last fare of the day. 1059 01:17:51,710 --> 01:17:54,780 I had this fella in the back. I almost didn't pick him up. 1060 01:17:58,550 --> 01:17:59,980 He was going on and on. 1061 01:18:03,750 --> 01:18:04,780 Then this woman just... 1062 01:18:04,870 --> 01:18:06,160 She just pulled out in front of me. 1063 01:18:06,190 --> 01:18:07,380 She didn't even look. 1064 01:18:09,550 --> 01:18:11,220 So, I swerved to avoid her. 1065 01:18:14,230 --> 01:18:16,260 And, uh... 1066 01:18:16,350 --> 01:18:18,180 And that's when I hit your wife. 1067 01:18:25,190 --> 01:18:26,780 Tell me one thing. 1068 01:18:27,630 --> 01:18:28,900 Was she smiling? 1069 01:18:30,230 --> 01:18:31,260 What? 1070 01:18:31,590 --> 01:18:35,060 Ruth, when it happened, was she smiling? 1071 01:18:35,830 --> 01:18:37,900 Sorry, I don't understand what you mean. 1072 01:18:39,590 --> 01:18:41,020 When she crossed the road... 1073 01:18:43,070 --> 01:18:44,100 Did she look happy? 1074 01:18:51,390 --> 01:18:52,420 Yeah. 1075 01:18:53,510 --> 01:18:55,060 Yeah, she looked very happy. 1076 01:19:08,310 --> 01:19:10,340 Actually, just walking past me now is Emily. 1077 01:19:10,430 --> 01:19:11,470 Emily, you're live on Sky. 1078 01:19:11,550 --> 01:19:13,670 Do you think we might have a very quick word with you? 1079 01:19:13,750 --> 01:19:15,860 That's my house, that's my... That's my husband! 1080 01:19:15,950 --> 01:19:17,010 I need to talk to him! 1081 01:19:17,110 --> 01:19:19,460 I need to talk to him. 1082 01:19:19,750 --> 01:19:23,290 Please put down the gun and pick up the phone! 1083 01:19:23,710 --> 01:19:25,100 Move back now! 1084 01:19:27,790 --> 01:19:29,500 Look, hey, I'm not fucking speaking... 1085 01:19:29,590 --> 01:19:30,810 Hi, Max, it's Emily. 1086 01:19:31,670 --> 01:19:32,890 Max, what's going on? 1087 01:19:33,030 --> 01:19:34,310 Why the fuck have you got a gun? 1088 01:19:34,350 --> 01:19:36,600 Where the fuck have you been all day? You fucking betrayed me. 1089 01:19:36,630 --> 01:19:38,580 And if I want to fucking talk to you, 1090 01:19:38,670 --> 01:19:39,760 but you just fucking betray me, 1091 01:19:39,790 --> 01:19:41,400 - is that what's going on? - I don't understand. 1092 01:19:41,430 --> 01:19:42,780 Who... Who are you mad at? 1093 01:19:42,870 --> 01:19:43,980 Who the fuck am I mad at? 1094 01:19:44,070 --> 01:19:45,660 You fucking fucked that little prick! 1095 01:19:45,790 --> 01:19:48,740 Why did you have to fucking do all of that shit? 1096 01:19:48,830 --> 01:19:50,000 It's gonna end today, darling. 1097 01:19:50,030 --> 01:19:52,380 It's gonna end you, me, and that little prick! 1098 01:19:52,470 --> 01:19:54,930 Bring him up here! Bring him here! 1099 01:20:48,710 --> 01:20:51,220 Why did you have to fucking run away with college boy, yeah? 1100 01:20:51,310 --> 01:20:52,800 Because I'm not a fucking romantic man? 1101 01:20:52,830 --> 01:20:55,130 Mr. Fucking Romantic! Mr. Fucking College Boy? 1102 01:20:55,230 --> 01:20:57,180 I'm not him? I fucking work hard! 1103 01:20:57,990 --> 01:20:59,620 I live in the fucking real world 1104 01:20:59,710 --> 01:21:01,460 where you have to fucking work. 1105 01:21:01,550 --> 01:21:04,460 And I work and I fucking pay, and I fucking sacrifice! 1106 01:21:04,550 --> 01:21:05,560 All right, you're fucking... 1107 01:21:05,590 --> 01:21:08,220 Now you're pregnant with this stupid cunt. You're pregnant! 1108 01:21:08,350 --> 01:21:10,620 Why didn't you fucking just tell me that? 1109 01:21:12,390 --> 01:21:14,770 Hi, Kath. Don't know where you got to. 1110 01:21:14,870 --> 01:21:16,540 I've been trying to call you all day. 1111 01:21:17,070 --> 01:21:20,690 Uh, anyway, I did it. I'm back in the cab. 1112 01:21:20,790 --> 01:21:22,460 Same old chaos out here. 1113 01:21:23,150 --> 01:21:24,360 Bell me when you get this, though, yeah? 1114 01:21:24,390 --> 01:21:25,550 Let me know you're all right. 1115 01:21:25,990 --> 01:21:27,620 See you later. Bye. 1116 01:21:42,950 --> 01:21:44,010 What the fuck? 1117 01:21:44,190 --> 01:21:45,720 Look, I didn't know what I wanted then, 1118 01:21:45,750 --> 01:21:47,860 and I was getting myself back together, 1119 01:21:47,950 --> 01:21:51,540 and then you going off doing the "poor old me" thing. 1120 01:21:51,630 --> 01:21:54,700 Oh, that's right, blame me! It's my fault, isn't it? 1121 01:21:55,230 --> 01:21:57,180 What are you fucking saying? It's all my fault? 1122 01:21:57,270 --> 01:21:59,500 You wouldn't have gotten pregnant by that fucking... 1123 01:21:59,590 --> 01:22:01,220 It's yours, Max. 1124 01:22:02,270 --> 01:22:03,860 Trust me. I didn't take any risks. 1125 01:22:03,950 --> 01:22:05,260 It can only be yours. 1126 01:22:09,470 --> 01:22:11,580 I told you to be gone, man. 1127 01:22:11,670 --> 01:22:14,380 Time moves on, and you ain't nothing but a dumb relic now. 1128 01:22:14,470 --> 01:22:17,420 Vincent told me if I don't get rid of you, then we're both done. 1129 01:22:17,510 --> 01:22:18,940 Go on, fucking do it, then! 1130 01:22:19,190 --> 01:22:20,460 Go on! Do it! 1131 01:22:21,670 --> 01:22:25,450 You have to end this now. You have to make a decision. 1132 01:22:25,550 --> 01:22:26,680 What do you really, really want? 1133 01:22:26,710 --> 01:22:28,140 What's important to you? 1134 01:22:35,430 --> 01:22:36,910 You're not even gonna do it, are you? 1135 01:22:37,470 --> 01:22:38,820 He's a fucking pussy, yo! 1136 01:22:39,190 --> 01:22:40,380 Hey, step aside, Kings. 1137 01:22:44,550 --> 01:22:45,900 Oh, shit. 1138 01:22:47,150 --> 01:22:49,340 Think about your children. Think about Leo and Evie. 1139 01:22:49,430 --> 01:22:51,380 They need you. They need their dad. 1140 01:22:53,630 --> 01:22:54,900 Max, talk to me. 1141 01:22:58,790 --> 01:23:01,090 Put down the gun! 1142 01:23:31,790 --> 01:23:34,350 All right. All right. 1143 01:23:34,430 --> 01:23:36,460 Yeah. All right. 1144 01:23:36,790 --> 01:23:39,020 I give up. All right. 1145 01:23:39,350 --> 01:23:40,800 Put down the gun! 1146 01:23:40,830 --> 01:23:42,460 I'm putting it down, all right? 1147 01:23:43,470 --> 01:23:46,340 I'm putting it down. I'm putting it down. Look. 1148 01:23:46,430 --> 01:23:49,220 - All right, there it is. - Put your hands up! 1149 01:23:49,310 --> 01:23:51,460 I'm a fucking idiot. 1150 01:23:54,150 --> 01:23:56,140 Put your hands on your head. 1151 01:24:07,710 --> 01:24:08,870 Suspect has given himself up. 1152 01:24:24,910 --> 01:24:26,740 Kathy? 1153 01:24:26,830 --> 01:24:28,100 Kathy, love? 1154 01:24:28,990 --> 01:24:30,900 Hello, Leon. Where's Mum? 1155 01:24:33,590 --> 01:24:34,700 Kathy? 1156 01:24:38,790 --> 01:24:39,900 Kath! 1157 01:24:54,630 --> 01:24:56,750 - Here you go, mate. Here's your drink. - Cheers, man. 1158 01:24:59,470 --> 01:25:00,690 Surprise! 1159 01:25:01,950 --> 01:25:03,860 Happy anniversary, babe! 1160 01:25:04,190 --> 01:25:05,940 Come here, silly bollocks. 1161 01:27:10,190 --> 01:27:14,260 A hundred streets and I will walk them all 1162 01:27:14,350 --> 01:27:16,780 Raise a wire on a concrete wall... 1163 01:27:16,910 --> 01:27:20,260 If we get a kid, he's gonna play rugby. 1164 01:27:20,350 --> 01:27:22,620 A game for gentleman, not hooligans. 1165 01:27:25,230 --> 01:27:29,010 Another siren cuts the night in two 1166 01:27:29,110 --> 01:27:33,580 Another killer from another crew oh, yeah 1167 01:27:34,790 --> 01:27:36,940 There's something going on 1168 01:27:39,950 --> 01:27:42,460 - Oh, I've got something for you. - Yeah? 1169 01:27:46,110 --> 01:27:48,860 - What's this? - A future, Mom says. 1170 01:27:55,430 --> 01:27:59,020 I see the teeth in every strangers' smile 1171 01:27:59,110 --> 01:28:03,340 I'll live and die in this familiar square mile 1172 01:28:04,670 --> 01:28:06,540 Down by the riverside 1173 01:28:10,270 --> 01:28:14,020 We'll build a future just to tear it down 1174 01:28:14,110 --> 01:28:18,740 Beside the banks of the oldest thing in town 1175 01:28:18,830 --> 01:28:21,500 Which keeps running 1176 01:28:24,710 --> 01:28:30,500 To hold it down 1177 01:28:32,190 --> 01:28:37,540 And hold it down 1178 01:28:40,230 --> 01:28:44,010 And this is not a time for turning back 1179 01:28:44,110 --> 01:28:45,110 A hundred streets 1180 01:28:45,190 --> 01:28:47,860 And I stepped on every crack 1181 01:28:49,150 --> 01:28:51,780 The tide was built to turn 1182 01:28:55,230 --> 01:28:59,100 I read the script and I will play my part 1183 01:28:59,190 --> 01:29:03,940 Until forever comes to still this beating heart 1184 01:29:04,030 --> 01:29:08,140 And hold it down 1185 01:29:09,830 --> 01:29:15,340 And hold it down 1186 01:29:17,270 --> 01:29:22,900 And hold it down 1187 01:29:24,710 --> 01:29:31,140 And hold it down 1188 01:29:32,510 --> 01:29:38,060 Hold it down 1189 01:29:44,230 --> 01:29:47,770 It's connected by invisible ties 1190 01:29:47,910 --> 01:29:52,420 Dig out the truth within a million snow-white lies 1191 01:29:53,470 --> 01:29:55,100 To keep you honest 1192 01:29:58,590 --> 01:30:02,980 And the world is beautiful and life is sweet 1193 01:30:03,070 --> 01:30:07,460 If I could leave a mark upon these hundred streets 1194 01:30:08,950 --> 01:30:10,580 Well, let it be this 85679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.