All language subtitles for Suits.S02E12.BDRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:04,880 Tess, there is such a thing as right and wrong. 2 00:00:05,005 --> 00:00:07,174 - You're married. - What if I wasn't? 3 00:00:07,299 --> 00:00:10,344 What you're doing, it only ends one way. 4 00:00:13,138 --> 00:00:15,241 I wasn't the only senior partner who voted for hardman. 5 00:00:15,265 --> 00:00:17,535 And I don't see you giving anyone else shit the way you give me. 6 00:00:17,559 --> 00:00:20,771 By the way, when the chips were down, I backed you. I ousted him. 7 00:00:20,896 --> 00:00:23,649 Tell yourself whatever you want, Louis. But tell it to yourself. 8 00:00:24,191 --> 00:00:26,109 I can't go away with you, Harvey. 9 00:00:27,819 --> 00:00:28,820 Why not? 10 00:00:30,447 --> 00:00:33,992 The next time I have an option to cross the line to save you, 11 00:00:34,117 --> 00:00:36,453 I'll send you packing and not think twice. 12 00:00:37,329 --> 00:00:39,248 Now, get your shit together. 13 00:00:41,750 --> 00:00:44,711 You need to go. And I need to get my shit together. 14 00:01:12,197 --> 00:01:14,241 How nice. Greeting me at the door. 15 00:01:14,366 --> 00:01:15,843 When are they going to take that down? 16 00:01:15,867 --> 00:01:19,121 Pearson... Doesn't have the same ring. 17 00:01:19,246 --> 00:01:20,998 Pearson paulsen sounds pretty good. 18 00:01:21,873 --> 00:01:22,958 Okay, no, it doesn't. 19 00:01:23,083 --> 00:01:25,043 - How's my day? - How was your night? 20 00:01:25,168 --> 00:01:27,963 And by night, I mean weekend. And by weekend, I mean Zoe. 21 00:01:28,088 --> 00:01:29,840 It was fine. 22 00:01:30,549 --> 00:01:32,634 That's it? No fun banter? 23 00:01:33,427 --> 00:01:37,389 No witty repartee? And you're in the office at exactly 8:00. 24 00:01:37,514 --> 00:01:39,154 Not early, which would mean it went badly. 25 00:01:39,224 --> 00:01:40,984 And not late, which would mean it went great. 26 00:01:41,059 --> 00:01:42,894 But exactly on time. Which means... 27 00:01:43,186 --> 00:01:45,606 You and Zoe never went away for the weekend. 28 00:01:45,731 --> 00:01:47,292 What happened? Do you want to talk about it? 29 00:01:47,316 --> 00:01:49,026 - I have ice cream. - It's 8:00 am. 30 00:01:49,151 --> 00:01:51,236 Which is why god made chunky monkey. 31 00:01:51,361 --> 00:01:53,488 It has chocolate and bananas. 32 00:01:53,614 --> 00:01:54,966 Bananas are part of a healthy breakfast. 33 00:01:54,990 --> 00:01:56,950 And who cares about the bananas? It has chocolate. 34 00:01:57,743 --> 00:01:59,703 Okay, you caught me. I don't even eat the bananas. 35 00:01:59,786 --> 00:02:02,247 8:00 am. Means the business day has already started. 36 00:02:02,372 --> 00:02:03,832 I'd like to conduct some business. 37 00:02:03,957 --> 00:02:06,019 Well, in that case, Trent Devon would like to see you. 38 00:02:06,043 --> 00:02:07,145 So, schedule an appointment. 39 00:02:07,169 --> 00:02:09,546 Okay. You have an 8:02 with Trent Devon. 40 00:02:10,255 --> 00:02:12,859 I didn't meet you at the elevators just to chat about your weekend. 41 00:02:12,883 --> 00:02:13,883 Fine. Get Mike. 42 00:02:13,925 --> 00:02:15,260 From home? 43 00:02:16,720 --> 00:02:17,929 You've got to be kidding me. 44 00:02:18,055 --> 00:02:20,307 My client is here? And my associate is not? 45 00:02:20,432 --> 00:02:23,060 - Well, I'm sure... - Donna, I don't want to hear it. 46 00:02:23,185 --> 00:02:26,688 The minute Mike Ross sets foot in this building, I want to know. 47 00:02:29,232 --> 00:02:31,193 I think it's a bad idea, Harvey. 48 00:02:31,610 --> 00:02:33,921 We'll double the share price by the end of the first quarter. 49 00:02:33,945 --> 00:02:35,739 That's not what I meant. 50 00:02:35,864 --> 00:02:38,992 I'm just... I'm not sure going public is the best move right now. 51 00:02:39,117 --> 00:02:40,202 That's why I'm here. 52 00:02:40,327 --> 00:02:42,496 Trust me, these aren't valid reservations. 53 00:02:42,621 --> 00:02:44,261 - You're just getting cold feet. - Harvey. 54 00:02:44,373 --> 00:02:46,973 I'll have Donna send you some fuzzy slippers. You'll be just fine. 55 00:02:47,084 --> 00:02:50,128 Are fuzzy slippers going to stop the title 16 ruling that came down Friday? 56 00:02:51,963 --> 00:02:53,674 You don't even know what that is, do you? 57 00:02:53,799 --> 00:02:55,342 No, I don't. But what I do know is, 58 00:02:55,467 --> 00:02:57,552 it's not going to change the value of your site. 59 00:02:57,678 --> 00:02:59,888 You've tripled your reach in the past 10 months. 60 00:03:00,013 --> 00:03:01,932 Everyone is talking about you. 61 00:03:02,391 --> 00:03:03,809 Now is the time. 62 00:03:04,226 --> 00:03:05,686 Come on. We agreed on this. 63 00:03:08,772 --> 00:03:10,440 What's this really about? 64 00:03:11,316 --> 00:03:13,151 It's about the changes around here. 65 00:03:13,276 --> 00:03:15,946 Nothing has changed. I'm here. 66 00:03:16,071 --> 00:03:18,824 Harvey, I may be a tech head, but I'm not oblivious. 67 00:03:18,949 --> 00:03:20,949 This firm just went through a battle and I know it. 68 00:03:20,992 --> 00:03:24,121 Are you telling me that you don't trust me to put your needs above the Finn's? 69 00:03:24,246 --> 00:03:26,832 No. I've always trusted you, Harvey. 70 00:03:26,957 --> 00:03:28,792 I'm just saying I don't... 71 00:03:29,876 --> 00:03:32,462 I think you might be too distracted to give me the best advice. 72 00:03:32,587 --> 00:03:34,423 - Trent. - I have to consider my options. 73 00:03:34,881 --> 00:03:37,092 About the ipo? Or Pearson hardman? 74 00:03:38,260 --> 00:03:39,720 Both. 75 00:03:40,429 --> 00:03:41,509 Jessica: We have a problem. 76 00:03:42,556 --> 00:03:43,682 Yeah? 77 00:03:43,807 --> 00:03:45,517 Bernie carillo is thinking of leaving us. 78 00:03:45,934 --> 00:03:47,728 That's absolutely not true. And I would know. 79 00:03:47,853 --> 00:03:49,354 I have it on good authority. 80 00:03:51,481 --> 00:03:52,899 So, let me guess. It's my fault. 81 00:03:53,024 --> 00:03:54,419 Louis, I didn't come here to blame you. 82 00:03:54,443 --> 00:03:56,319 I came here to give you a heads up. 83 00:03:58,905 --> 00:04:00,383 You want to spit out what you're chewing on? 84 00:04:00,407 --> 00:04:04,536 Yeah. You ordered me to rescind an offer due to a firrn-wide hiring freeze. 85 00:04:04,661 --> 00:04:06,204 I staked my reputation on it. 86 00:04:06,329 --> 00:04:08,123 Two minutes later, you hire a fifth year. 87 00:04:09,332 --> 00:04:11,269 You went back on your word and you made me look like a fool. 88 00:04:11,293 --> 00:04:14,054 I also gave you my word that there'd be no coming back from your vote. 89 00:04:14,921 --> 00:04:17,007 And I'm ready to go back on that. 90 00:04:17,132 --> 00:04:20,302 We're losing clients, Louis, and I can't have that. 91 00:04:20,427 --> 00:04:25,307 So, today is day one of the Louis litt rehabilitation program. 92 00:04:25,932 --> 00:04:27,934 Take it. Move on. 93 00:04:28,059 --> 00:04:30,812 It is time to heal the wounds. 94 00:04:33,732 --> 00:04:34,858 I'll take care of carillo. 95 00:04:39,696 --> 00:04:41,156 Come on! 96 00:04:42,949 --> 00:04:45,511 - Out with it. What did you do? - I think I put in too much toner. 97 00:04:45,535 --> 00:04:48,121 With carillo, you imbecile. He's considering a change of counsel. 98 00:04:48,246 --> 00:04:49,539 Now, I want to know what you did, 99 00:04:49,664 --> 00:04:51,500 or, more likely, did not do to cause this. 100 00:04:52,042 --> 00:04:53,668 I don't... 101 00:04:53,794 --> 00:04:55,003 - What? - I... I don't know. 102 00:04:55,128 --> 00:04:55,962 What a shocker. 103 00:04:56,087 --> 00:04:57,523 If you want, I can go back and I'll re-try to... 104 00:04:57,547 --> 00:04:59,049 No, no, no. 105 00:04:59,174 --> 00:05:01,885 What I want is for you to finish drafting the contracts 106 00:05:02,010 --> 00:05:04,846 and deliver them to Rachel Zane by 8:00 am. Tomorrow morning. 107 00:05:04,971 --> 00:05:07,599 Then, wait for further instruction politely seated 108 00:05:07,724 --> 00:05:09,476 with your hands crossed on your lap. 109 00:05:11,436 --> 00:05:14,731 And if anything goes wrong, I swear to almighty god 110 00:05:14,856 --> 00:05:17,275 that you are gonna rue the day that you decided to become 111 00:05:17,400 --> 00:05:19,736 the embarrassment of a lawyer that you are. 112 00:05:19,861 --> 00:05:23,240 Louis litt does not lose clients. 113 00:05:24,366 --> 00:05:25,659 Is that clear? 114 00:05:26,284 --> 00:05:30,372 Uh... about the carillo contracts or the fact that you don't lose clients? 115 00:05:30,497 --> 00:05:32,040 Get out. 116 00:05:32,332 --> 00:05:33,625 Sorry. 117 00:05:37,254 --> 00:05:41,258 Uh-oh. Wait a minute. What is this? 118 00:05:41,800 --> 00:05:44,177 Is that a triple, nonfat, sugar-free mocha latte? 119 00:05:44,302 --> 00:05:48,098 Oh, you sweet, sweet... wait a minute. What did you do wrong? 120 00:05:48,223 --> 00:05:50,183 Okay, I'm offended. You're questioning my motives? 121 00:05:50,308 --> 00:05:51,184 Actually, Mike... 122 00:05:51,309 --> 00:05:53,509 It's okay. You haven't had your second triple latte yet. 123 00:05:53,562 --> 00:05:55,689 I forgive you because I am in a forgiving mood. 124 00:05:55,814 --> 00:05:56,833 Right, but Harvey's... not. 125 00:05:56,857 --> 00:05:58,657 I love the smell of litigation in the morning. 126 00:05:58,775 --> 00:06:01,611 - It's 8:30. - Yeah. In the morning. 127 00:06:01,736 --> 00:06:03,989 It's 30 minutes past when you are required to be here, 128 00:06:04,114 --> 00:06:06,616 which means it's an hour past when you should be here. 129 00:06:06,741 --> 00:06:08,743 Okay. Since when do we use a time clock? 130 00:06:11,496 --> 00:06:13,540 What are the new ftc title 16 requirements? 131 00:06:13,665 --> 00:06:15,625 Oh, they're nothing. It's a nuisance. 132 00:06:15,750 --> 00:06:17,070 Trent Devon's worried about them. 133 00:06:17,961 --> 00:06:19,921 Okay. Well, all it is is another form to fill out. 134 00:06:20,005 --> 00:06:21,816 So, if that's what you're worried about, it's fine. 135 00:06:21,840 --> 00:06:24,634 What I'm worried about is the fact that I could have told him that 136 00:06:24,759 --> 00:06:27,053 had you been at the meeting this morning. At 8:00. 137 00:06:27,178 --> 00:06:29,365 I checked the schedule. There was nothing on it for this morning. 138 00:06:29,389 --> 00:06:31,808 It happened spontaneously. As things do. 139 00:06:31,933 --> 00:06:34,561 And I was there. You were not there. 140 00:06:36,479 --> 00:06:38,875 Did you not hear me when I told you to get your shit together? 141 00:06:38,899 --> 00:06:41,735 No, I did hear you. And I did get my shit together, by the way. 142 00:06:41,860 --> 00:06:43,278 That's why I'm late this morning. 143 00:06:43,403 --> 00:06:46,865 Deciding to be late to get your shit together is not getting your shit together. 144 00:06:46,990 --> 00:06:48,158 Get it through your head. 145 00:06:48,283 --> 00:06:50,702 We just went through a civil war and the world knows it. 146 00:06:50,827 --> 00:06:51,661 We're weak. 147 00:06:51,786 --> 00:06:54,247 And the law of the jungle says the weak get eaten. 148 00:06:54,372 --> 00:06:57,292 Okay. Harvey, I'm sorry. But you need to ease up here. 149 00:06:57,417 --> 00:06:58,793 Ease up? 150 00:06:58,919 --> 00:07:02,213 You're telling me to ease up when our clients are leaving? 151 00:07:02,339 --> 00:07:04,591 That's right. Trent Devon might leave. 152 00:07:04,716 --> 00:07:05,716 People don't leave me. 153 00:07:05,800 --> 00:07:07,344 - I... I just... - Enough. 154 00:07:07,469 --> 00:07:09,888 Your job is to help me, not to screw me. 155 00:07:10,013 --> 00:07:13,141 If I tell you you did that, I don't want to hear that you didn't. 156 00:07:13,266 --> 00:07:14,368 I should have fired you last week. 157 00:07:14,392 --> 00:07:15,995 You know what? I should fire you right now. 158 00:07:16,019 --> 00:07:17,979 But I cut you slack because your grandmother died. 159 00:07:18,104 --> 00:07:19,564 Well, you've used up the rope. 160 00:07:19,689 --> 00:07:21,900 You keep it up, I will fire you tomorrow. 161 00:07:25,195 --> 00:07:28,531 See the money, wanna stay for your meal 162 00:07:28,657 --> 00:07:31,993 get another piece of pie for your wife 163 00:07:32,118 --> 00:07:35,205 everybody wanna know how it feel 164 00:07:35,330 --> 00:07:38,667 everybody wanna see what it's like 165 00:07:38,792 --> 00:07:41,711 I'll even eat a bean pie I don't mind 166 00:07:41,836 --> 00:07:43,630 me and missy is so early 167 00:07:43,755 --> 00:07:45,799 busy, busy making money 168 00:07:45,924 --> 00:07:47,092 all right! 169 00:07:47,217 --> 00:07:52,222 All step back I'm 'bout to dance 170 00:07:53,014 --> 00:07:54,975 the greenback boogie 171 00:08:07,404 --> 00:08:08,405 "People don't leave me?" 172 00:08:08,530 --> 00:08:09,906 - Donna, I don't... - I do. 173 00:08:10,031 --> 00:08:11,031 He deserved it. 174 00:08:11,116 --> 00:08:13,785 He deserved a slap. You knocked him across the room. 175 00:08:17,455 --> 00:08:18,623 What happened with Zoe? 176 00:08:21,751 --> 00:08:23,670 She's leaving New York. 177 00:08:23,795 --> 00:08:27,215 To take care of her niece whose father is dying. 178 00:08:27,882 --> 00:08:29,009 Oh, my god. 179 00:08:29,968 --> 00:08:31,261 Harvey, I'm sorry. 180 00:08:33,221 --> 00:08:34,305 Is there anything... 181 00:08:38,893 --> 00:08:39,894 Just one thing. 182 00:08:41,229 --> 00:08:43,148 I don't think kicking the dog is going to help. 183 00:08:54,951 --> 00:08:56,911 Jimmy: Wow. You look like hell. 184 00:08:59,664 --> 00:09:00,957 Jimmy. 185 00:09:01,082 --> 00:09:03,310 You here to pick a fight with me? 'Cause I'm really not in the mood. 186 00:09:03,334 --> 00:09:05,712 No. No, Mike. It's... It's not like that, man. 187 00:09:05,837 --> 00:09:07,380 You're not still pissed at me? 188 00:09:07,505 --> 00:09:08,923 You gave me an out. 189 00:09:09,049 --> 00:09:11,426 I might not have respected it at the time, but I do now. 190 00:09:11,551 --> 00:09:12,903 As far as I'm concerned, I owe you one. 191 00:09:12,927 --> 00:09:14,637 - Okay. - Yeah. Let me buy you a drink. 192 00:09:14,763 --> 00:09:16,723 Two conditions. One, you still owe me one. 193 00:09:16,848 --> 00:09:19,601 Two, you still owe me one. 194 00:09:20,518 --> 00:09:22,062 As long as I still don't owe you one. 195 00:09:22,187 --> 00:09:23,271 Bartender. 196 00:09:23,730 --> 00:09:25,607 - It's good to see you, man. - You, too, buddy. 197 00:09:25,732 --> 00:09:27,692 So what's going on? You had a bad day? 198 00:09:28,109 --> 00:09:28,943 Yeah. 199 00:09:29,069 --> 00:09:30,111 Okay. So, give it to me. 200 00:09:30,236 --> 00:09:33,323 Well, evidently, getting in at 8:30 can only mean one thing. 201 00:09:33,448 --> 00:09:34,717 Yeah, that you had your head up your ass 202 00:09:34,741 --> 00:09:36,159 from 7:00 to 8:15. 203 00:09:36,284 --> 00:09:37,160 How'd you know? 204 00:09:37,285 --> 00:09:39,454 Are you forgetting? I used to work for Louis, too. 205 00:09:39,579 --> 00:09:41,659 Unlike you, I didn't have Harvey there to protect me. 206 00:09:41,706 --> 00:09:43,416 Yeah. This was Harvey. 207 00:09:43,541 --> 00:09:45,835 Whoa. Ain't that some shit. 208 00:09:45,960 --> 00:09:49,422 Anyway. Here's to the wonderful world of being an associate. Right? 209 00:09:51,174 --> 00:09:52,759 Yeah. At Pearson hardman. 210 00:09:53,718 --> 00:09:55,595 What does that mean? 211 00:09:57,013 --> 00:09:58,723 I'm at Bratton gould, my man. 212 00:09:58,848 --> 00:09:59,933 And I'm happy. 213 00:10:00,058 --> 00:10:02,268 No. Associates don't get to be happy, Jimmy. 214 00:10:02,393 --> 00:10:03,895 No, you do at Bratton gould. 215 00:10:05,146 --> 00:10:06,731 I got an office. 216 00:10:08,775 --> 00:10:11,402 Shoot me now. That's great. 217 00:10:12,237 --> 00:10:15,198 Listen, Mike. When I said that I owe you one, I mean it. 218 00:10:15,907 --> 00:10:17,635 Okay, you didn't hear it from me, but we're expanding. 219 00:10:17,659 --> 00:10:19,011 So, if you want to jump, just let me know. 220 00:10:19,035 --> 00:10:21,115 - I'll put in a word for you. - I can't leave Harvey. 221 00:10:21,162 --> 00:10:23,706 Screw Harvey. I mean, what's he done for you? 222 00:10:26,209 --> 00:10:27,460 More than you know. 223 00:10:28,419 --> 00:10:29,671 Okay, maybe. 224 00:10:30,588 --> 00:10:33,716 But a year under Harvey specter, they would kill to have you. 225 00:10:34,050 --> 00:10:35,385 You wouldn't be the only one. 226 00:10:39,305 --> 00:10:42,016 There are people from Pearson hardman going to Bratton gould? Who? 227 00:10:42,142 --> 00:10:43,476 I can't tell you that. 228 00:10:43,601 --> 00:10:44,881 Jimmy, you have to tell me that. 229 00:10:44,978 --> 00:10:46,372 Mike, come on. If they knew it came from me... 230 00:10:46,396 --> 00:10:47,647 They won't. 231 00:10:51,985 --> 00:10:54,487 I saw Clark and Owens meeting with our partners. 232 00:10:58,241 --> 00:11:00,302 If you're here to give me your letter of resignation, 233 00:11:00,326 --> 00:11:01,428 I'll accept it in the morning. 234 00:11:01,452 --> 00:11:03,538 Oh, that's ironic. I was offered a job tonight. 235 00:11:03,663 --> 00:11:05,790 - Congratulations. - I passed. 236 00:11:05,915 --> 00:11:06,749 You want credit for that? 237 00:11:06,875 --> 00:11:08,710 No. I want to do the job I already have. 238 00:11:09,794 --> 00:11:11,087 Apology accepted. 239 00:11:11,921 --> 00:11:14,883 Bratton gould is poaching our associates. Clark. Owens. 240 00:11:15,008 --> 00:11:17,385 - But he's also coming after... - Our clients. 241 00:11:17,510 --> 00:11:18,510 Trent Devon. 242 00:11:18,595 --> 00:11:19,971 Someone's whispering in his ear. 243 00:11:20,096 --> 00:11:21,096 Allison holt. 244 00:11:21,181 --> 00:11:22,621 She was brought in about a month ago. 245 00:11:22,724 --> 00:11:24,285 She was ready to throw you under the bus. 246 00:11:24,309 --> 00:11:25,518 And Jessica threw her out. 247 00:11:25,643 --> 00:11:27,079 So, you think she's in this for revenge? 248 00:11:27,103 --> 00:11:29,397 Maybe. But we both know who brought her in. 249 00:11:30,273 --> 00:11:31,941 Hardman. 250 00:11:32,066 --> 00:11:33,359 You think this is him? 251 00:11:34,944 --> 00:11:36,321 Jessica: Hell of a view. 252 00:11:36,446 --> 00:11:38,448 Clark and Owens don't deserve this. 253 00:11:38,907 --> 00:11:41,743 Which one is Owens, by the way? The redhead? 254 00:11:42,118 --> 00:11:44,495 You don't even know who your associates are, 255 00:11:44,621 --> 00:11:46,348 but you're here to complain about losing them? 256 00:11:46,372 --> 00:11:47,832 You bitter because you were fired? 257 00:11:47,957 --> 00:11:49,584 I'm not bitter, Harvey. 258 00:11:49,709 --> 00:11:52,295 Unlike you, I don't take things personally. 259 00:11:52,420 --> 00:11:55,548 And, by the way, I was right. I advised you to settle and you settled. 260 00:11:55,673 --> 00:11:59,177 Your advice was for us to settle and I lose my law license. 261 00:11:59,302 --> 00:12:03,223 And my question is, was taking that deal your idea or Daniel hardman's? 262 00:12:03,973 --> 00:12:05,350 You think Daniel's behind this. 263 00:12:05,475 --> 00:12:07,185 You met with him six days ago. 264 00:12:07,894 --> 00:12:09,896 I'm not even going to ask how you know that. 265 00:12:10,021 --> 00:12:12,941 I told you before, Jessica. I'm a straight shooter. 266 00:12:13,066 --> 00:12:16,194 Daniel wasn't dictating my actions then, and he's not now. 267 00:12:16,319 --> 00:12:19,155 Either way, we are filing a claim for tortious interference. 268 00:12:19,280 --> 00:12:21,658 You're using privileged information to target our clients. 269 00:12:22,617 --> 00:12:24,160 You really want to cry foul to the ref? 270 00:12:24,786 --> 00:12:26,621 You know who went to the ref more than anyone? 271 00:12:26,746 --> 00:12:30,250 Michael Jordan. He did it quietly and he got six rings. 272 00:12:30,375 --> 00:12:33,253 And he's my client. 273 00:12:33,378 --> 00:12:35,088 Maybe I should call him, too. 274 00:12:35,213 --> 00:12:36,631 You're not getting Trent Devon. 275 00:12:36,756 --> 00:12:39,259 You can't keep people who want to leave, Harvey. 276 00:12:39,717 --> 00:12:41,761 Everybody knows about your civil war. 277 00:12:42,178 --> 00:12:43,888 Pearson hardman is falling apart. 278 00:12:44,722 --> 00:12:46,349 And I'm telling you, 279 00:12:46,474 --> 00:12:48,142 the avalanche has already started. 280 00:12:56,609 --> 00:12:58,879 The carillo contracts. They should be signed and on my desk. 281 00:12:58,903 --> 00:13:00,172 - I know. - Well, since you're so in the know, 282 00:13:00,196 --> 00:13:01,757 perhaps you can tell me why I don't have them yet. 283 00:13:01,781 --> 00:13:03,032 Because they're not signed. 284 00:13:03,783 --> 00:13:06,053 - Not signed? - I called earlier to have them messengered. 285 00:13:06,077 --> 00:13:08,264 - This story's already taking too long. - And they said they didn't need to see them. 286 00:13:08,288 --> 00:13:10,081 Still waiting. 287 00:13:10,206 --> 00:13:12,000 They said they're no longer a client. 288 00:13:12,625 --> 00:13:13,459 Harold. 289 00:13:13,584 --> 00:13:16,921 No. Harold didn't... Louis. Harold didn't do anything. 290 00:13:17,046 --> 00:13:18,107 Harold never does anything. 291 00:13:18,131 --> 00:13:20,051 He got me the contracts first thing this morning. 292 00:13:20,133 --> 00:13:22,611 He worked all night. They were really quite... they were really quite... 293 00:13:22,635 --> 00:13:23,928 Quite what? 294 00:13:24,053 --> 00:13:25,179 - Good, actually. - Uh-huh. 295 00:13:25,305 --> 00:13:27,265 - And how many citations did you correct? - None. 296 00:13:27,390 --> 00:13:28,534 - You're lying. - No, I'm not. 297 00:13:28,558 --> 00:13:29,684 I don't care. 298 00:13:29,809 --> 00:13:31,644 Wow. Yeah, that is a tattoo. 299 00:13:31,769 --> 00:13:33,354 It's cool, right? Yeah. 300 00:13:33,479 --> 00:13:36,941 A manatee. The slow, gentle cow of the sea. 301 00:13:37,066 --> 00:13:39,319 No, it's a shark, actually. 302 00:13:40,403 --> 00:13:45,450 Totally. No. Yes. That is... that's a shark. That is a big, wide, fat shark. 303 00:13:45,575 --> 00:13:46,993 - You're fired. - Oh. 304 00:13:47,618 --> 00:13:48,870 You can't fire Mike. 305 00:13:48,995 --> 00:13:51,956 You, you moron. You can't even get your firing right. 306 00:13:53,291 --> 00:13:54,876 - I'm fired? - Louis, come on. It's... 307 00:13:55,001 --> 00:13:56,544 Pack up your things and go. Now. 308 00:13:56,669 --> 00:13:59,148 But I did everything you asked. I delivered the carillo contracts. 309 00:13:59,172 --> 00:14:02,967 I don't care. The client fired us, and now I'm firing you. 310 00:14:03,092 --> 00:14:04,510 Times are tough, people. 311 00:14:04,635 --> 00:14:07,889 We can't afford mistakes. We can't afford incompetence. 312 00:14:08,014 --> 00:14:10,058 You can't cut it, get out. 313 00:14:10,183 --> 00:14:12,560 There is no place for mediocrity here at Pearson hardman. 314 00:14:12,685 --> 00:14:15,146 And there is certainly no place for someone like you. 315 00:14:17,148 --> 00:14:19,400 Everyone else, get back to work. 316 00:14:30,828 --> 00:14:32,765 You know, I didn't just do what he asked for carillo. 317 00:14:32,789 --> 00:14:34,207 I went way beyond. 318 00:14:34,332 --> 00:14:37,460 I didn't make any mistakes, and I know they're not leaving because of me. 319 00:14:37,585 --> 00:14:38,945 So, why didn't you say that to him? 320 00:14:39,003 --> 00:14:41,172 Because he makes me freeze. 321 00:14:43,424 --> 00:14:46,636 You know, sometimes, I wish we would have known each other at Harvard. 322 00:14:47,678 --> 00:14:50,098 Yeah. Yeah. Harvard. 323 00:14:50,223 --> 00:14:52,517 You probably hung out with Duncan and those guys. 324 00:14:52,642 --> 00:14:54,143 I hung out with the library. 325 00:14:55,478 --> 00:14:56,729 I am such a loser. 326 00:14:56,854 --> 00:14:59,315 No, you're not, Harold. And for the record, 327 00:14:59,899 --> 00:15:01,234 Duncan was a douche. 328 00:15:01,359 --> 00:15:02,610 - He was a douche. - Totally. 329 00:15:02,735 --> 00:15:03,778 Like, a douchy douche. 330 00:15:03,903 --> 00:15:05,339 Do you remember that thing that he used to do? 331 00:15:05,363 --> 00:15:08,366 - I... I know. - You know what I mean? 332 00:15:09,742 --> 00:15:12,023 See, that's what I mean. If you would have known me there, 333 00:15:12,120 --> 00:15:14,840 then at least someone here would know that I wasn't always like this. 334 00:15:14,914 --> 00:15:17,708 People used to come to me for help on their essays. 335 00:15:17,834 --> 00:15:20,962 We'd sit in the quiet of my apartment where no one was yelling at me 336 00:15:21,087 --> 00:15:22,588 and I could think. 337 00:15:22,713 --> 00:15:23,881 And write. 338 00:15:24,132 --> 00:15:25,133 Really? 339 00:15:25,842 --> 00:15:28,386 Yeah. Here. 340 00:15:30,555 --> 00:15:32,974 This is the first essay I wrote in law school. 341 00:15:33,099 --> 00:15:34,559 Look at the professor's comments. 342 00:15:35,768 --> 00:15:37,103 Holy shit. 343 00:15:37,228 --> 00:15:39,021 Louis is right. I don't belong here. 344 00:15:40,815 --> 00:15:42,066 No, he's not. 345 00:15:42,275 --> 00:15:43,568 - Thomas? - Poconos weekend. 346 00:15:43,693 --> 00:15:45,053 - With the girlfriend. - Which one? 347 00:15:45,111 --> 00:15:46,821 - Doesn't matter. - Done. 348 00:15:46,946 --> 00:15:48,406 - Winters. - Lunch with the mayor. 349 00:15:48,531 --> 00:15:49,866 - Campos? - Lunch with me. 350 00:15:49,991 --> 00:15:51,033 Lunch with me. 351 00:15:51,159 --> 00:15:52,869 - Benson? - Box at the garden. 352 00:15:52,994 --> 00:15:54,495 Have lundqvist meet him pre-game. 353 00:15:54,620 --> 00:15:56,622 - Does the king do that? - He does for me. 354 00:15:56,747 --> 00:15:57,832 - Siebertz. - Tickets. 355 00:15:57,957 --> 00:15:59,667 - Super bowl. - Broadway. 356 00:15:59,792 --> 00:16:02,837 Really? Beneath that lumberjack chest beats the heart of a songbird. 357 00:16:02,962 --> 00:16:04,255 Fine. Anything but cats. 358 00:16:04,380 --> 00:16:05,756 Cats closed over a decade ago. 359 00:16:05,882 --> 00:16:06,924 What took them so long? 360 00:16:07,675 --> 00:16:09,510 That's it, then. We're done. 361 00:16:10,052 --> 00:16:10,928 Closed them all. 362 00:16:11,053 --> 00:16:13,473 That's just foreplay. We didn't close shit. 363 00:16:13,598 --> 00:16:16,398 I want to have talked to every one of my clients by the end of the day. 364 00:16:16,726 --> 00:16:19,103 You stay on Trent Devon until he takes the call. 365 00:16:19,228 --> 00:16:21,022 I will. And Harvey? 366 00:16:22,607 --> 00:16:24,025 No one is leaving you. 367 00:16:29,947 --> 00:16:32,783 Okay. Harold is totally freaked out. 368 00:16:32,909 --> 00:16:34,761 I think he's going to have an ulcer, but the good news is 369 00:16:34,785 --> 00:16:36,913 he'll never disappoint you again. So, 370 00:16:37,413 --> 00:16:40,041 you can go and magnanimously hire him back now. 371 00:16:40,166 --> 00:16:41,667 Why would I do that? 372 00:16:41,792 --> 00:16:43,961 Um, I don't know. Because you made your point? 373 00:16:44,378 --> 00:16:45,880 You think that was a show? 374 00:16:46,422 --> 00:16:48,424 Look. I know Harold can be... 375 00:16:49,634 --> 00:16:50,634 Harold. 376 00:16:50,676 --> 00:16:52,220 He's an idiot savant minus the savant. 377 00:16:52,345 --> 00:16:54,055 He tries hard. He's a good person. 378 00:16:54,180 --> 00:16:56,265 Yeah. Well, then, tell him to join the peace corps. 379 00:16:56,390 --> 00:16:58,267 Why don't you just give him a second chance? 380 00:16:58,392 --> 00:17:00,728 I did, Mike. It was called his second day. 381 00:17:00,853 --> 00:17:02,213 You realize you need cause, right? 382 00:17:02,313 --> 00:17:03,648 You want a cause? 383 00:17:03,773 --> 00:17:05,413 He left a zero off the Hopkins settlement, 384 00:17:05,483 --> 00:17:08,069 which cost the client $360,000. 385 00:17:08,194 --> 00:17:10,994 He filed a motion with the appeals court instead of the superior court, 386 00:17:11,030 --> 00:17:13,866 which accidentally triggered a death penalty review. 387 00:17:13,991 --> 00:17:16,551 And then, the one and only time that I take him to court with me, 388 00:17:16,661 --> 00:17:20,206 his fly was down and he called the judge "your owner." 389 00:17:23,668 --> 00:17:26,379 You know why he does those things, right? 390 00:17:26,504 --> 00:17:29,507 Because you intimidate him. You... you brutalize him. 391 00:17:29,632 --> 00:17:31,944 You're always talking about how great you are at grooming us? 392 00:17:31,968 --> 00:17:33,528 Well, you are not great at grooming him. 393 00:17:33,594 --> 00:17:35,155 If he can't take a drill sergeant yelling at him, 394 00:17:35,179 --> 00:17:36,740 how can he handle people shooting at him? 395 00:17:36,764 --> 00:17:38,057 People don't shoot at us, Louis. 396 00:17:38,182 --> 00:17:39,182 Don't they? 397 00:17:40,935 --> 00:17:43,688 Okay. You know what? You want him to stay... 398 00:17:47,066 --> 00:17:48,234 Fine. He can stay. 399 00:17:49,902 --> 00:17:50,945 Thank you. 400 00:17:51,070 --> 00:17:53,864 One condition. You personally guarantee 401 00:17:53,990 --> 00:17:56,742 every piece of work product that Harold sends out of this office. 402 00:17:56,867 --> 00:17:58,119 Just like I have. 403 00:17:58,244 --> 00:17:59,304 You check everything he does. 404 00:17:59,328 --> 00:18:00,688 You cross every "t", dot every "I", 405 00:18:00,746 --> 00:18:02,586 and still do everything you have to for Harvey. 406 00:18:03,708 --> 00:18:06,294 People may not be shooting at us, but we are at war. 407 00:18:07,086 --> 00:18:09,213 So, how does that work for you? 408 00:18:09,338 --> 00:18:10,338 Do we have a deal? 409 00:18:19,473 --> 00:18:20,891 Harold. 410 00:18:23,352 --> 00:18:25,438 I was just coming by to wish you well. 411 00:18:25,563 --> 00:18:27,773 Thanks, Rachel, but I think it's going to be okay. 412 00:18:27,898 --> 00:18:29,609 Mike's talking to Louis right now. 413 00:18:29,734 --> 00:18:31,569 Really? That's great. 414 00:18:38,284 --> 00:18:39,410 Well? 415 00:18:46,500 --> 00:18:48,336 There was nothing I could do. 416 00:18:49,587 --> 00:18:52,048 It's okay. I know you tried, Mike. 417 00:18:53,549 --> 00:18:57,386 If it will make you feel better, you're not the only person being let go this week. 418 00:18:57,928 --> 00:18:59,096 Well, 419 00:18:59,221 --> 00:19:01,575 Clark and Owens are only getting let go because someone found out 420 00:19:01,599 --> 00:19:04,101 that they're moving to Bratton gould with mckinney and kline. 421 00:19:04,226 --> 00:19:05,645 - They are? - Yeah, I overheard it. 422 00:19:05,770 --> 00:19:09,565 I guess some people will choose any port in a storm. 423 00:19:09,899 --> 00:19:12,735 Harold. Good luck. 424 00:19:14,403 --> 00:19:15,529 You, too. 425 00:19:28,501 --> 00:19:30,211 - This sucks. - It does. 426 00:19:30,878 --> 00:19:32,171 He didn't deserve that. 427 00:19:37,885 --> 00:19:39,095 Allison's not done. 428 00:19:39,220 --> 00:19:40,846 We know. We're working all the clients. 429 00:19:40,971 --> 00:19:43,211 No, it's more than that. She's taking mckinney and kline. 430 00:19:43,307 --> 00:19:44,451 It's just two more associates. 431 00:19:44,475 --> 00:19:45,893 No. It's more than that. 432 00:19:48,938 --> 00:19:51,041 I tell you the rats arejumping ship and you say it's fine, 433 00:19:51,065 --> 00:19:53,234 but Donna nods and you're busting out life jackets? 434 00:19:53,359 --> 00:19:54,652 You have a history of panicking. 435 00:19:54,777 --> 00:19:55,903 He's not panicking. 436 00:19:56,028 --> 00:19:58,823 Clark, Owens, mckinney, kline. These aren't just fifth-years. 437 00:19:58,948 --> 00:20:01,843 - They're the best fifth-years. - They're Louis' first class of associates. 438 00:20:01,867 --> 00:20:03,619 He gave her a report card? 439 00:20:03,869 --> 00:20:05,746 Harvey. You do not know that. 440 00:20:05,871 --> 00:20:07,748 Well, I'm going to goddamn find out. 441 00:20:10,167 --> 00:20:11,919 Stop. Just... 442 00:20:12,044 --> 00:20:14,088 Cut it out. All right, I'll talk to you later. 443 00:20:15,297 --> 00:20:16,924 I never liked you, Louis. 444 00:20:17,049 --> 00:20:20,845 You're a vindictive, sniveling rat. But I never thought you'd betray your own firm. 445 00:20:22,012 --> 00:20:23,115 I've never betrayed this firm. 446 00:20:23,139 --> 00:20:25,850 What do you call helping Allison holt poach our associates? 447 00:20:25,975 --> 00:20:27,810 I had nothing to do with that. 448 00:20:28,227 --> 00:20:29,478 I love this firm, Harvey. 449 00:20:29,603 --> 00:20:31,248 You were a traitor when you voted for hardman, 450 00:20:31,272 --> 00:20:32,398 and you're a traitor now. 451 00:20:32,523 --> 00:20:35,419 Like I've told you before, I'm not the only one in this firm who voted for hardman. 452 00:20:35,443 --> 00:20:37,111 And I voted to oust him once I knew. 453 00:20:37,236 --> 00:20:38,988 Once you knew you had to save your own ass. 454 00:20:39,113 --> 00:20:40,953 All right. You know what, Harvey? Just get out. 455 00:20:41,741 --> 00:20:42,908 Get out. 456 00:20:45,494 --> 00:20:47,329 I did nothing wrong. 457 00:20:47,955 --> 00:20:48,998 Jesus. 458 00:20:49,957 --> 00:20:51,375 You bugged my office. 459 00:20:51,500 --> 00:20:53,711 You ran to hardman about the cm. Lawsuit. 460 00:20:53,836 --> 00:20:55,921 You sold your soul for a senior partnership. 461 00:20:56,046 --> 00:20:58,716 And once you got it, you created a drug policy 462 00:20:58,841 --> 00:21:01,135 with the sole purpose of firing me. 463 00:21:01,260 --> 00:21:03,637 - I did it for hardman. - Maybe hardman wanted me dead. 464 00:21:03,763 --> 00:21:06,265 But you're the one who went out, got the gun, 465 00:21:06,390 --> 00:21:08,851 aimed it, and fired it at my head. 466 00:21:08,976 --> 00:21:10,102 And it blew up in my face. 467 00:21:10,227 --> 00:21:11,979 And what would have happened if it didn't? 468 00:21:14,315 --> 00:21:15,441 I was under orders. 469 00:21:15,566 --> 00:21:18,444 Were you also under orders when you ran to hardman about Monica eton? 470 00:21:20,112 --> 00:21:21,131 How do you know it was me? 471 00:21:21,155 --> 00:21:23,115 Because I set it up! 472 00:21:24,158 --> 00:21:26,327 Because I know who you are. 473 00:21:27,578 --> 00:21:30,498 Are you still going to tell me you're not helping Allison? 474 00:21:30,623 --> 00:21:33,834 Harvey. I swear to god. I did not do this. 475 00:21:35,711 --> 00:21:38,672 Maybe not. But now that you've done what you've done, 476 00:21:38,798 --> 00:21:40,508 I will never trust you. 477 00:21:44,887 --> 00:21:46,847 Pearson hardman is my life. 478 00:21:47,264 --> 00:21:49,266 Well, here's what's going to happen from now on. 479 00:21:50,309 --> 00:21:51,477 You and I? 480 00:21:52,228 --> 00:21:53,228 We're done. 481 00:21:54,438 --> 00:21:56,690 Don't drop by my office. 482 00:21:56,816 --> 00:21:58,567 Don't ask Donna for information. 483 00:21:58,692 --> 00:22:01,153 You're the guy that nobody wants, but we can't get rid of. 484 00:22:04,365 --> 00:22:05,866 But I'm senior partner. 485 00:22:07,034 --> 00:22:08,661 So, I can't make you leave. 486 00:22:08,786 --> 00:22:10,579 But as far as I'm concerned, 487 00:22:11,038 --> 00:22:12,665 you don't even work here anymore. 488 00:22:35,187 --> 00:22:36,814 That glass does not look half full. 489 00:22:44,238 --> 00:22:46,007 You're cherry-picking Pearson hardman associates. 490 00:22:46,031 --> 00:22:47,366 I only want the best cherries. 491 00:22:47,491 --> 00:22:49,451 Then, why not go after the gardener who grew them? 492 00:22:51,620 --> 00:22:53,455 You want to leave Pearson hardman. 493 00:22:53,581 --> 00:22:56,208 I'm a proven commodity who delivers outstanding billables. 494 00:22:56,333 --> 00:22:57,973 With an unparalleled knowledge of finance. 495 00:22:58,002 --> 00:22:59,837 Yeah, I'm well aware of who you are, Louis. 496 00:23:01,171 --> 00:23:03,841 But how do I know that Harvey specter didn't just send you here? 497 00:23:03,966 --> 00:23:06,111 Because I'm the last person that Harvey specter would trust. 498 00:23:06,135 --> 00:23:07,135 Just ask Daniel hardman. 499 00:23:07,177 --> 00:23:09,054 I did. He said you betrayed him. 500 00:23:10,014 --> 00:23:12,016 Like I said, I am well aware of who you are. 501 00:23:12,141 --> 00:23:13,910 Well, if you spoke with Daniel, then you would know 502 00:23:13,934 --> 00:23:17,479 that he lost Pearson hardman not because of my betrayal, but because of his own. 503 00:23:17,605 --> 00:23:20,190 My loyalty does not sway with the wind. 504 00:23:21,942 --> 00:23:25,237 I'm leaving Pearson hardman because there's no room for me there anymore. 505 00:23:25,362 --> 00:23:27,762 - You could go anywhere. - Yeah, well, I've done my homework. 506 00:23:27,865 --> 00:23:31,452 You guys are expanding. You are hiring well. 507 00:23:31,577 --> 00:23:35,456 You're going to have a young staff that needs guidance. 508 00:23:35,581 --> 00:23:38,667 You know that I'm the right fit and I want to move now. 509 00:23:38,792 --> 00:23:40,169 You have a non-compete clause. 510 00:23:40,294 --> 00:23:43,189 Jessica is going to waive the non-compete as long as I don't take clients. 511 00:23:43,213 --> 00:23:45,174 - I wouldn't if I were her. - Well, you're not. 512 00:23:46,592 --> 00:23:51,221 Harvey wants me gone. And he has a way of getting what he wants, so... 513 00:23:53,891 --> 00:23:56,393 There might be a partnership position for you. 514 00:23:58,520 --> 00:24:00,606 Senior partnership. 515 00:24:00,731 --> 00:24:02,191 That, you're going to have to earn. 516 00:24:02,316 --> 00:24:03,400 I have earned it. 517 00:24:03,525 --> 00:24:06,654 And I'm not giving up what I've worked for my whole life. 518 00:24:06,779 --> 00:24:09,114 Louis, you've made a tactical error. 519 00:24:09,239 --> 00:24:12,242 You've shown me all your cards. You can't offer any clients, 520 00:24:12,368 --> 00:24:14,804 and you're being forced to leave a place that doesn't want you. 521 00:24:14,828 --> 00:24:18,082 You are a very good fit for us. 522 00:24:18,207 --> 00:24:23,504 But if you want to join us, you're going to have to prove how much you want it. 523 00:24:23,629 --> 00:24:26,882 - Please don't do this. - Do what? I'm just negotiating. 524 00:24:27,591 --> 00:24:29,677 You have an empty title. 525 00:24:31,053 --> 00:24:33,430 If you come with us, I promise 526 00:24:34,515 --> 00:24:36,809 that you will be truly valued. 527 00:24:47,194 --> 00:24:49,863 Well, that's it. I've talked to every client except Trent Devon. 528 00:24:49,989 --> 00:24:52,549 Well, I know why he's returning Allison's calls instead of yours. 529 00:24:52,658 --> 00:24:53,969 Because he thinks we're not focused. 530 00:24:53,993 --> 00:24:55,577 That's not enough. Come on. 531 00:24:55,703 --> 00:24:57,246 You taught me to always ask... 532 00:24:57,371 --> 00:24:58,372 What's in it for him? 533 00:24:58,497 --> 00:25:01,458 If we're looking to expand our reach, then Trent Devon's data platform 534 00:25:01,583 --> 00:25:04,586 provides the perfect symbiosis with our search algorithms. 535 00:25:04,712 --> 00:25:06,005 Page 23. 536 00:25:06,380 --> 00:25:07,923 The ceo of flash-start. 537 00:25:08,716 --> 00:25:10,092 Allison doesn't represent them. 538 00:25:10,217 --> 00:25:12,511 Google bought meebo for $100 million. 539 00:25:12,636 --> 00:25:14,888 Allison is trying to do the same thing with flash-start. 540 00:25:15,014 --> 00:25:16,765 Allison doesn't represent them. 541 00:25:16,890 --> 00:25:17,975 Pretend she does. 542 00:25:19,727 --> 00:25:21,562 Trent gets $100 million, 543 00:25:21,687 --> 00:25:23,873 but his company gets swallowed up, and that's not what he wants. 544 00:25:23,897 --> 00:25:25,166 Well, what if they let him run both companies? 545 00:25:25,190 --> 00:25:26,251 That's too good to be true. 546 00:25:26,275 --> 00:25:27,818 It's happened before. 547 00:25:28,444 --> 00:25:29,713 So, if that's true, all we need to do 548 00:25:29,737 --> 00:25:31,217 is figure out a way to beat that deal. 549 00:25:31,321 --> 00:25:32,489 We can't beat that deal. 550 00:25:34,450 --> 00:25:35,659 Okay. So, what do we do? 551 00:25:44,251 --> 00:25:45,603 Harvey: Why didn't you just tell me? 552 00:25:45,627 --> 00:25:47,588 Allison said you had a history and that it might 553 00:25:47,713 --> 00:25:49,673 get in the way of what she was offering. 554 00:25:49,798 --> 00:25:51,592 - Flash-start. - Very good. 555 00:25:51,717 --> 00:25:53,111 But Allison doesn't represent them. 556 00:25:53,135 --> 00:25:57,765 No, but she does represent a hedge fund that's about to buy a controlling interest. 557 00:25:57,890 --> 00:26:00,267 And let me guess. They want you to run the whole thing. 558 00:26:01,101 --> 00:26:03,020 We'll take on Google. 559 00:26:03,145 --> 00:26:05,689 And let me guess. You're here to try and beat it. 560 00:26:05,814 --> 00:26:08,192 No. I'm here to tell you to take it. 561 00:26:08,317 --> 00:26:11,653 If I were you, I would. And I would hire the lawyer who brought it to me. 562 00:26:12,613 --> 00:26:14,323 - Thanks, Harvey. - You're welcome. 563 00:26:15,032 --> 00:26:16,784 There's just one thing. 564 00:26:18,869 --> 00:26:21,580 - I wonder what's in it for her. - What are you implying? 565 00:26:21,705 --> 00:26:23,957 Let me look over the deal. My own time. 566 00:26:24,083 --> 00:26:26,210 If it is what she says it is, I'll tell you. 567 00:26:26,335 --> 00:26:28,003 If it's not, you'll want to know. 568 00:26:28,128 --> 00:26:28,962 Harvey, I already told you I... 569 00:26:29,088 --> 00:26:30,756 Look. You said we weren't focused, 570 00:26:30,881 --> 00:26:33,217 and I'm not here to try to convince you that we were. 571 00:26:33,342 --> 00:26:35,219 But you also said you've always trusted me. 572 00:26:35,344 --> 00:26:38,388 And I'm telling you, trust me one more time. 573 00:26:44,645 --> 00:26:47,356 Louis. Do you need something? 574 00:26:47,481 --> 00:26:48,607 Actually, yes. 575 00:26:53,278 --> 00:26:57,116 I need you to waive my non-compete so I can take a position at another firm. 576 00:26:59,076 --> 00:27:00,076 Bratton gould. 577 00:27:00,119 --> 00:27:03,288 I had nothing to do with Allison holt's poaching. 578 00:27:03,413 --> 00:27:04,414 What did she offer you? 579 00:27:08,001 --> 00:27:09,001 I went to her. 580 00:27:10,045 --> 00:27:10,921 Why? 581 00:27:11,046 --> 00:27:12,923 Yeah, I... 582 00:27:13,048 --> 00:27:14,383 I got Harvey's message. 583 00:27:14,842 --> 00:27:16,009 What message? 584 00:27:17,427 --> 00:27:18,637 You don't know? 585 00:27:19,888 --> 00:27:21,932 Doesn't matter. This is what he wants. 586 00:27:22,057 --> 00:27:23,976 And this is what you want. 587 00:27:27,437 --> 00:27:28,814 You know you can't take clients. 588 00:27:28,939 --> 00:27:32,067 Oh, I wouldn't even if I could. 589 00:27:33,527 --> 00:27:36,738 I have no desire to hurt our firm. Your firm. 590 00:27:38,031 --> 00:27:42,661 Do you know why I instituted the Louis litt rehabilitation program? 591 00:27:43,579 --> 00:27:46,248 Because I was seduced by Daniel hardman once, too. 592 00:27:46,874 --> 00:27:48,333 He made me feel special, 593 00:27:49,042 --> 00:27:50,043 and smart, 594 00:27:51,086 --> 00:27:52,296 and valued. 595 00:27:53,130 --> 00:27:56,383 The problem was, he really didn't give a shit about me. 596 00:27:57,801 --> 00:27:59,595 But I will give him one thing. 597 00:28:00,804 --> 00:28:03,056 He was right about you. 598 00:28:04,600 --> 00:28:06,476 You deserve a senior partnership. 599 00:28:12,608 --> 00:28:14,651 I'm going to let you go, Louis. 600 00:28:15,777 --> 00:28:19,823 But just for the record, I am not on the same page as Harvey. 601 00:28:21,742 --> 00:28:23,702 I don't want you to go. 602 00:28:39,301 --> 00:28:40,301 What? 603 00:28:40,344 --> 00:28:43,597 Were we really quitting? Or was that just a move to get to the contracts? 604 00:28:43,722 --> 00:28:45,533 You don't think I have his best interests at heart? 605 00:28:45,557 --> 00:28:46,391 That's not what I asked. 606 00:28:46,516 --> 00:28:48,060 If it's a good deal, he should take it. 607 00:28:48,185 --> 00:28:49,579 But you said it's too good to be true. 608 00:28:49,603 --> 00:28:50,854 What else did I say? 609 00:28:51,605 --> 00:28:53,875 - That it's my job to help you. - So, what are you going to do? 610 00:28:53,899 --> 00:28:55,335 I'm going to go find out what's too good about it. 611 00:28:55,359 --> 00:28:56,193 Goodbye, Mike. 612 00:28:56,318 --> 00:28:58,987 Hey. You can quit all you want, but Trent Devon is not leaving. 613 00:28:59,112 --> 00:29:01,073 Okay. Good talk. 614 00:29:14,002 --> 00:29:15,045 Yeah. 615 00:29:15,170 --> 00:29:16,380 You know who I am, asshole. 616 00:29:16,797 --> 00:29:17,798 I'm sorry. Okay? I... 617 00:29:17,923 --> 00:29:20,300 For what, sleeping with my wife? 618 00:29:20,634 --> 00:29:21,736 You didn't do it on purpose? 619 00:29:21,760 --> 00:29:23,512 It's over, okay? I swear to god. 620 00:29:23,637 --> 00:29:24,637 You think it's that easy? 621 00:29:28,183 --> 00:29:31,395 Keep your goddamn apology. And stay the hell away from Tess. 622 00:30:22,612 --> 00:30:23,881 Oh, my god. What the hell happened to you? 623 00:30:23,905 --> 00:30:25,991 Oh. I don't want to talk about it. 624 00:30:26,116 --> 00:30:27,951 - Ow. - With me. Now. 625 00:30:30,203 --> 00:30:32,789 This isn't the first aid kit from the, uh, kitchen. 626 00:30:32,914 --> 00:30:34,791 Use other people's antibacterial cream? 627 00:30:34,916 --> 00:30:37,036 Please. I might as well give myself a staph infection. 628 00:30:37,627 --> 00:30:38,879 It's antibacterial. 629 00:30:39,671 --> 00:30:40,773 That's what they want you to believe. 630 00:30:40,797 --> 00:30:41,673 But you're using it. 631 00:30:41,798 --> 00:30:43,091 Shh. 632 00:30:43,925 --> 00:30:45,205 Looks like it's going to bruise. 633 00:30:45,260 --> 00:30:48,096 Uh, I'm... I'm sure it's going to be fine. It's... 634 00:30:50,390 --> 00:30:52,017 How do you know how to do this? 635 00:30:53,852 --> 00:30:56,355 Bruno used to get into these fights with this Maine coon 636 00:30:56,480 --> 00:30:58,148 on the thirty-seventh floor. 637 00:30:59,983 --> 00:31:01,193 Pumpkin. 638 00:31:06,406 --> 00:31:07,675 - No, I don't need... - Here you go. 639 00:31:07,699 --> 00:31:08,968 - I don't need tissues. - Are you sure? 640 00:31:08,992 --> 00:31:09,992 Put them down. 641 00:31:13,121 --> 00:31:14,641 Are you going to tell me what happened? 642 00:31:15,874 --> 00:31:18,293 - It's New York. I got jumped. - Did you call 911? 643 00:31:18,418 --> 00:31:20,104 Have the police come and ask a million questions 644 00:31:20,128 --> 00:31:23,590 about a guy they're never going to catch? No, thanks. 645 00:31:23,715 --> 00:31:24,883 You knew him. 646 00:31:28,387 --> 00:31:31,139 Let's just say that actions have consequences. 647 00:31:32,349 --> 00:31:34,726 Okay. I get it. 648 00:31:35,977 --> 00:31:37,104 Yeah, I get that. 649 00:31:38,146 --> 00:31:40,106 We going to talk about that box you were carrying? 650 00:31:40,774 --> 00:31:42,234 Oh, man. What box? 651 00:31:42,359 --> 00:31:43,860 The box full of personal things 652 00:31:44,194 --> 00:31:45,278 from your office. 653 00:31:45,404 --> 00:31:47,531 Like you said. Actions have consequences. 654 00:31:49,908 --> 00:31:51,493 - Jessica fired you. - Uh-uh. 655 00:31:52,369 --> 00:31:54,704 - She asked me to stay. - She did? 656 00:31:54,830 --> 00:31:57,225 Yeah. Because she knows that I would never sell out this firm. 657 00:31:57,249 --> 00:32:00,085 - Then, I don't understand. - Do I have to spell it out for you? 658 00:32:00,502 --> 00:32:02,796 You're Harvey's right hand. He hates me. 659 00:32:02,921 --> 00:32:04,297 So? Jessica's the boss. 660 00:32:05,298 --> 00:32:06,651 Come on. Harvey's always hated you. 661 00:32:06,675 --> 00:32:11,263 No, actually. Harvey hasn't always hated me. 662 00:32:11,388 --> 00:32:13,223 We were never Elmer and bugs. 663 00:32:14,099 --> 00:32:17,477 We were Ralph and Sam. 664 00:32:18,103 --> 00:32:20,480 - Who? - Ralph wolf and Sam sheepdog. 665 00:32:20,605 --> 00:32:21,690 The cartoon characters? 666 00:32:21,815 --> 00:32:24,818 Yeah. They came to the Meadow every day to work. 667 00:32:25,694 --> 00:32:28,697 Friendly. But then, when they punched in the time clock, 668 00:32:28,822 --> 00:32:31,658 Ralph would try to steal the sheep and Sam would stop him. 669 00:32:31,783 --> 00:32:34,244 I mean, it was brutal. 670 00:32:35,912 --> 00:32:38,748 And then they'd punch out again. Fflends. 671 00:32:40,584 --> 00:32:42,711 And that was me and Harvey. 672 00:32:43,712 --> 00:32:45,964 Harvey's not punching out anymore. 673 00:32:46,089 --> 00:32:52,053 And I can't walk in here every day knowing that I'm going to be working side-by-side 674 00:32:52,179 --> 00:32:53,819 next to someone who despises me. I just... 675 00:32:53,930 --> 00:32:55,265 Mike, I can't. 676 00:32:57,559 --> 00:33:01,313 Louis. If actions have consequences, then 677 00:33:02,230 --> 00:33:03,940 maybe actions can redeem you. 678 00:33:04,065 --> 00:33:06,693 No, it's too late for that. 679 00:33:07,444 --> 00:33:09,362 The die has already been cast. 680 00:33:09,988 --> 00:33:13,200 Here. You can send me a new tube of arnica at your convenience. 681 00:33:13,325 --> 00:33:15,827 You don't have to stay, but 682 00:33:16,578 --> 00:33:18,973 I have some merger projections that I have to go through for Harvey. 683 00:33:18,997 --> 00:33:22,209 And I'm pretty sure I'm going to be out of my depth. 684 00:33:27,297 --> 00:33:28,173 Morning. 685 00:33:28,298 --> 00:33:30,550 Thought I'd get in early and destroy Allison holt. 686 00:33:30,675 --> 00:33:31,718 How's that going? 687 00:33:31,843 --> 00:33:33,386 It's a work in progress. 688 00:33:33,512 --> 00:33:34,846 Mmm-hmm. 689 00:33:34,971 --> 00:33:37,933 Louis' letter of resignation. I found it on my desk this morning. 690 00:33:38,058 --> 00:33:39,058 - Good. 691 00:33:39,100 --> 00:33:41,061 Not good, Harvey. 692 00:33:41,686 --> 00:33:43,021 We can agree to disagree. 693 00:33:43,146 --> 00:33:44,814 We're not agreeing on anything. 694 00:33:44,940 --> 00:33:46,775 You pushed Louis out the door. 695 00:33:46,900 --> 00:33:48,276 It was not your call to make. 696 00:33:48,401 --> 00:33:50,862 Louis may or may not have helped Allison. 697 00:33:50,987 --> 00:33:54,533 But he has betrayed you, me, and this entire firm. 698 00:33:54,658 --> 00:33:55,742 We're better off. 699 00:33:55,867 --> 00:33:58,179 If you really believe that, then something's got you off your game. 700 00:33:58,203 --> 00:33:59,746 - Jessica, I'm not off... - No. 701 00:34:00,205 --> 00:34:01,998 Not you. Me. 702 00:34:02,666 --> 00:34:04,918 Your job is to help me. 703 00:34:05,043 --> 00:34:09,631 And when I say you are off your game, you say, "how do I get it back?" 704 00:34:09,756 --> 00:34:12,551 I went to Louis to get him back on board, 705 00:34:12,676 --> 00:34:14,761 and you made an end run around me. 706 00:34:14,886 --> 00:34:16,346 When does it stop? 707 00:34:16,471 --> 00:34:18,640 We can't let Trent go with Allison. He's gonna... 708 00:34:18,765 --> 00:34:20,433 Get screwed. 709 00:34:20,559 --> 00:34:22,769 I... I'm sorry. 710 00:34:24,396 --> 00:34:27,774 It's nothing. Uh, it's just some stairs. So... 711 00:34:29,651 --> 00:34:31,403 Oh, god. 712 00:34:32,612 --> 00:34:34,406 I'm so sorry. I... I didn't see her there. 713 00:34:34,531 --> 00:34:36,283 - Who did this to you? - I'm fine. 714 00:34:36,408 --> 00:34:37,242 You're not. 715 00:34:37,367 --> 00:34:40,221 And after I'm done kicking his ass, the guy who did it isn't going to be, either. 716 00:34:40,245 --> 00:34:41,973 - Harvey, just let it go. - That's not who I am. 717 00:34:41,997 --> 00:34:43,039 I deserved it. 718 00:34:44,624 --> 00:34:45,875 What did you do? 719 00:34:46,668 --> 00:34:47,502 I don't want to tell you. 720 00:34:47,627 --> 00:34:49,438 I wouldn't call this "getting your shit together." 721 00:34:49,462 --> 00:34:50,898 I don't want to tell you because of the story 722 00:34:50,922 --> 00:34:53,216 you told me about your mom and your dad. 723 00:34:56,928 --> 00:34:58,346 You got off easy. 724 00:34:59,014 --> 00:35:00,015 I know. 725 00:35:03,393 --> 00:35:04,227 It's a bad deal. 726 00:35:04,352 --> 00:35:08,023 What? You reading between the lines? Because I couldn't find anything in the contract. 727 00:35:08,148 --> 00:35:10,066 Because the problem's not in the contract. 728 00:35:10,191 --> 00:35:12,086 You said it yourself. The deal's too good to be true. 729 00:35:12,110 --> 00:35:13,390 The financials don't support it. 730 00:35:13,445 --> 00:35:14,863 What, you get your mba overnight? 731 00:35:17,157 --> 00:35:17,991 You went to Louis? 732 00:35:18,116 --> 00:35:20,994 We worked all night. He didn't betray us, Harvey. He found the problem. 733 00:35:21,119 --> 00:35:23,055 They never wanted anything to do with Trent's company. 734 00:35:23,079 --> 00:35:25,558 After the deal, they're just going to sell it off for spare parts. 735 00:35:25,582 --> 00:35:27,018 That won't get them what they paid for it. 736 00:35:27,042 --> 00:35:28,710 But it will get them what they wanted. 737 00:35:28,835 --> 00:35:30,295 - Trent. - Exactly. 738 00:35:30,879 --> 00:35:32,088 Louis figured this out? 739 00:35:32,213 --> 00:35:34,132 Trent's contract has the same problem as Louis'. 740 00:35:34,257 --> 00:35:35,693 He's got a non-compete. They couldn't get him 741 00:35:35,717 --> 00:35:37,594 to run the company unless they bought his. 742 00:35:37,719 --> 00:35:39,054 Now, Louis wants back in. 743 00:35:39,179 --> 00:35:42,557 No, he doesn't. This is just his way of saying he's sorry. 744 00:35:52,567 --> 00:35:56,071 It's not on the menu, but might I suggest the "I got my ass kicked" Martini? 745 00:35:56,196 --> 00:35:58,490 It goes well with the "second-tier law firm" potato skins. 746 00:35:58,615 --> 00:35:59,908 Those come with bacon? 747 00:36:00,033 --> 00:36:02,243 I don't know. Never had them. 748 00:36:02,661 --> 00:36:04,037 I take it my client's not coming. 749 00:36:04,537 --> 00:36:08,041 He was your client. But then, you offered him a deal too good to be true. 750 00:36:09,042 --> 00:36:10,126 You got the papenlvork. 751 00:36:10,251 --> 00:36:12,087 Because he trusted me. 752 00:36:13,672 --> 00:36:14,839 Well played, Harvey. 753 00:36:14,964 --> 00:36:16,341 No. Here's the play. 754 00:36:16,633 --> 00:36:20,095 He's going to take his company public like I told him to months ago. 755 00:36:20,220 --> 00:36:25,141 A deal my new client, a certain hedge fund, just agreed to underwrite. 756 00:36:25,266 --> 00:36:26,826 You know edelson investments, don't you? 757 00:36:26,893 --> 00:36:29,437 I do. Apparently, I used to represent them. 758 00:36:29,562 --> 00:36:31,564 Ah. You're taking this well. 759 00:36:31,690 --> 00:36:33,525 What do you want me to do, cry? 760 00:36:33,650 --> 00:36:36,945 Harvey, we play the game. Sometimes, we win. Sometimes, we lose. 761 00:36:37,070 --> 00:36:38,571 Not me. 762 00:36:38,697 --> 00:36:41,449 Which brings me to a suggestion of my own. 763 00:36:42,409 --> 00:36:43,785 Come work for Bratton gould. 764 00:36:43,910 --> 00:36:46,287 - Come work for you? - With me. 765 00:36:46,413 --> 00:36:48,790 Did you not hear what I said about the potato skins? 766 00:36:48,915 --> 00:36:49,958 You're second tier. 767 00:36:50,083 --> 00:36:51,584 What about you? 768 00:36:51,710 --> 00:36:53,336 There's blood in the water, Harvey. 769 00:36:53,461 --> 00:36:56,065 You may have fended off this attack, but we're not the only ones circling. 770 00:36:56,089 --> 00:36:58,591 We fended you off, we'll fend off the rest. 771 00:36:58,717 --> 00:36:59,759 With who? 772 00:36:59,884 --> 00:37:02,637 I got all your best senior associates. Your future. 773 00:37:02,762 --> 00:37:04,139 And I'm not done. 774 00:37:04,264 --> 00:37:05,432 We'll see about that. 775 00:37:06,307 --> 00:37:07,517 Lunch is on us. 776 00:37:08,768 --> 00:37:11,146 After all, we just landed a huge new client. 777 00:37:11,271 --> 00:37:14,858 You say "we", but... I don't see your name on the door. 778 00:37:16,901 --> 00:37:18,903 Mike. Mike. Mike. I got your call. 779 00:37:19,028 --> 00:37:20,256 You said you owed me one, right? 780 00:37:20,280 --> 00:37:21,364 Yeah, and I meant it, too. 781 00:37:21,489 --> 00:37:22,907 So, you're going to pay me back. 782 00:37:23,032 --> 00:37:25,160 Happy to. Listen to me. 783 00:37:25,285 --> 00:37:27,370 When I bring you in and you kick ass, 784 00:37:27,495 --> 00:37:28,788 - I look kick-ass. - Wow. 785 00:37:28,913 --> 00:37:30,832 - You got your resume? - Right there. 786 00:37:34,252 --> 00:37:35,354 You've got to be kidding me. 787 00:37:35,378 --> 00:37:37,732 You didn't think it was going to be easy to pay me back, did you? 788 00:37:37,756 --> 00:37:39,340 Harold? 789 00:37:39,466 --> 00:37:41,968 I'm not going to look kick-ass. I'm going to look ass-kicked. 790 00:37:42,093 --> 00:37:43,553 Look at how he did. 791 00:37:45,054 --> 00:37:46,931 - Are you kidding me? - You keep saying that. 792 00:37:47,056 --> 00:37:49,184 - Are we talking about the same Harold? - I know. 793 00:37:50,560 --> 00:37:52,997 Seriously, Mike. If this doesn't work, I'm going to look like shit. 794 00:37:53,021 --> 00:37:55,607 Jimmy. He needs a second chance. 795 00:37:55,732 --> 00:37:57,108 Just like you did. 796 00:37:57,859 --> 00:37:59,152 All right. All right. 797 00:37:59,486 --> 00:38:00,737 You won't regret it. 798 00:38:00,862 --> 00:38:02,989 Harold's great. You're going to love his new tattoo. 799 00:38:04,741 --> 00:38:05,617 He's here, isn't he? 800 00:38:05,742 --> 00:38:07,118 Right over there. 801 00:38:18,463 --> 00:38:21,508 Jessica: Not only do you retain one client, you landed another. 802 00:38:21,633 --> 00:38:23,513 I knew there was a reason why I kept you around. 803 00:38:23,551 --> 00:38:26,221 And a reason Allison holt's trying to steal me away. 804 00:38:26,346 --> 00:38:29,307 Congratulations. I'm sure you'll be very happy. 805 00:38:29,432 --> 00:38:31,017 What could possibly go wrong? 806 00:38:31,142 --> 00:38:33,228 "Congratulations." that's what I said to Mike. 807 00:38:33,353 --> 00:38:35,146 Him, too? She's after everyone. 808 00:38:35,271 --> 00:38:38,399 Don't worry. He's staying. Loyal as a basset hound. 809 00:38:38,525 --> 00:38:40,652 Oh. Are they particularly loyal? 810 00:38:41,444 --> 00:38:42,695 I turned her down. 811 00:38:45,365 --> 00:38:46,616 But? 812 00:38:46,741 --> 00:38:48,451 I want my name on the door. 813 00:38:49,619 --> 00:38:51,996 I don't want to end around you anymore. 814 00:38:53,832 --> 00:38:56,960 I want to discuss things with you. As an equal. 815 00:38:57,085 --> 00:38:58,878 It's a little late for that, don't you think? 816 00:38:59,003 --> 00:39:02,173 How long are we going to walk by his name on the wall? Huh? 817 00:39:02,298 --> 00:39:05,802 They're coming after us, and they're not going to stop until we send them a message 818 00:39:05,927 --> 00:39:07,011 that we are whole. 819 00:39:07,136 --> 00:39:10,223 I'm not going to just slap someone else's name up there, Harvey. 820 00:39:10,348 --> 00:39:11,641 Someone? 821 00:39:11,766 --> 00:39:15,395 I told you once, you don't make decisions when you're reeling from a loss. 822 00:39:15,520 --> 00:39:18,481 And your response was, "let's quit today." 823 00:39:18,606 --> 00:39:19,941 Not quit. Fight. 824 00:39:20,066 --> 00:39:21,860 Without any thought for the consequences. 825 00:39:21,985 --> 00:39:23,945 With my gut, which serves me well. 826 00:39:24,070 --> 00:39:25,864 As a closer. Not a leader. 827 00:39:26,197 --> 00:39:27,031 Jessica. 828 00:39:27,156 --> 00:39:30,410 Watson, klyman, gallo, goldberg, specter. 829 00:39:30,535 --> 00:39:32,245 The first five senior partners you named. 830 00:39:32,370 --> 00:39:35,206 The first five major moves I made. 831 00:39:35,331 --> 00:39:37,000 All success stories. 832 00:39:37,125 --> 00:39:39,878 Last week, you had me steal someone from the da's office 833 00:39:40,003 --> 00:39:41,462 for reasons you won't say. 834 00:39:41,588 --> 00:39:43,423 We won't even go into what you did to Louis. 835 00:39:43,548 --> 00:39:45,967 - And then, there's the cherry on top. - Mike. 836 00:39:46,092 --> 00:39:48,595 Who showed up this morning beaten to a pulp. 837 00:39:48,720 --> 00:39:50,179 He also beat hardman to a pulp. 838 00:39:50,305 --> 00:39:54,767 And one day, what he is isn't going to be enough to make up for what he isn't. 839 00:39:54,893 --> 00:39:56,978 Which is how you feel about me. 840 00:39:59,898 --> 00:40:02,108 Harvey, what was Michael Jordan's record on the bulls? 841 00:40:02,233 --> 00:40:04,944 664 wins, 285 losses. 842 00:40:05,653 --> 00:40:07,989 More than twice as many wins as losses. 843 00:40:08,865 --> 00:40:10,992 Do you know what his record was in the front office? 844 00:40:11,117 --> 00:40:13,286 - No. - 185 to 291. 845 00:40:14,829 --> 00:40:17,123 Almost twice as many losses as wins. 846 00:40:17,248 --> 00:40:18,249 You know how I know that? 847 00:40:18,374 --> 00:40:21,294 Because you knew one day, I'd come in here asking for this. 848 00:40:23,796 --> 00:40:26,966 Because I look at the future like an adult. 849 00:40:29,052 --> 00:40:30,678 Are you saying it's a no? 850 00:40:30,803 --> 00:40:34,140 I'm saying I'm not rushing this decision. 851 00:40:35,516 --> 00:40:37,644 And that your judgment that day was wrong. 852 00:40:45,234 --> 00:40:46,402 Thank you. 853 00:40:51,407 --> 00:40:52,575 - Hey. - Hey. 854 00:40:54,577 --> 00:40:56,412 I thought you'd like to know that, uh, 855 00:40:58,748 --> 00:41:00,208 Harold got a job at another firm. 856 00:41:00,708 --> 00:41:02,168 Good. 857 00:41:04,796 --> 00:41:05,630 Look, Rachel... 858 00:41:05,755 --> 00:41:08,257 He found out, didn't he? 859 00:41:09,717 --> 00:41:13,096 I just want you to know that it was after I ended things with Tess. 860 00:41:14,555 --> 00:41:16,724 I want you to know that I just don't give a shit. 861 00:41:35,451 --> 00:41:38,037 I'm on my way 862 00:41:38,162 --> 00:41:40,665 I'm on my way 863 00:41:40,790 --> 00:41:43,209 I'm on my way 864 00:41:43,334 --> 00:41:47,422 I'm on my way home 865 00:41:51,342 --> 00:41:53,845 I'm on my way 866 00:41:53,970 --> 00:41:56,431 I'm on my way 867 00:41:56,556 --> 00:41:58,975 I'm on my way 868 00:41:59,100 --> 00:42:03,312 I'm on my way home 63912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.