Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:30,975 --> 00:03:32,802
Hey, come on, off the equipment.
2
00:03:33,482 --> 00:03:36,895
I tell you a hundred times a day,
stay out of here.
3
00:03:39,587 --> 00:03:41,132
Damn.
4
00:03:46,861 --> 00:03:48,672
All right.
5
00:04:07,781 --> 00:04:10,146
Good. Now you get to be a member of the club.
6
00:04:10,226 --> 00:04:14,029
That's okay. I'm not the joiner type.
I mean, you wouldn't want a guy like me.
7
00:04:14,109 --> 00:04:17,278
We already voted. You're in.
8
00:04:17,358 --> 00:04:20,926
- What do you know.
- You want to see the... clubhouse?
9
00:04:21,896 --> 00:04:24,256
Uh... I've got homework.
My sister, she's making me...
10
00:04:24,336 --> 00:04:27,757
- Too scared?
- Me? Scared?
11
00:04:28,137 --> 00:04:29,714
Uh...
12
00:04:42,050 --> 00:04:44,428
- Well, what do you think?
- Oh, uh...
13
00:04:44,508 --> 00:04:47,744
...a little old-fashioned
for my taste... burial, I mean.
14
00:04:47,824 --> 00:04:50,533
I'm more into stuff,
like, you know, cremation...
15
00:04:50,613 --> 00:04:52,882
...where you scatter the ashes
out of the plane...
16
00:04:52,962 --> 00:04:55,418
...throw them in the ocean, maybe
even have your favorite music playing.
17
00:04:55,498 --> 00:04:58,017
Okay, okay. Come on.
18
00:04:59,367 --> 00:05:02,345
- There it is.
- That's the clubhouse?
19
00:05:02,425 --> 00:05:05,328
- Yeah. You want to make something of it?
- No. It's great.
20
00:05:05,408 --> 00:05:07,485
Okay, then. Come on.
21
00:05:12,480 --> 00:05:14,470
Hey, wait a second.
22
00:05:15,510 --> 00:05:18,140
- Who's buried in here?
- Come on. I'll show you inside.
23
00:05:18,220 --> 00:05:21,477
- Uh, I really gotta get back. My sister...
- We got a meeting.
24
00:05:21,557 --> 00:05:24,577
- Thought you weren't scared?
- That was before.
25
00:05:24,657 --> 00:05:26,341
Initiation time.
26
00:06:25,770 --> 00:06:27,436
Hey, look at this.
27
00:06:35,730 --> 00:06:37,275
Jeez!
28
00:06:38,767 --> 00:06:41,691
- What do you think?
- Don't know. It might be supplies.
29
00:06:41,771 --> 00:06:44,222
- What kind, though?
- I don't know.
30
00:06:44,302 --> 00:06:46,516
Ammo, maybe. Combat stuff.
31
00:06:46,596 --> 00:06:49,488
Hey, check this out.
32
00:06:53,782 --> 00:06:56,270
I don't think you
should play around with that.
33
00:06:56,350 --> 00:06:58,362
Shut up, wimp!
34
00:06:58,459 --> 00:07:01,236
- Finders, keepers. Right?
- Yeah.
35
00:07:04,992 --> 00:07:06,570
Hey!
36
00:07:34,923 --> 00:07:36,412
Wait up!
37
00:07:36,692 --> 00:07:38,255
Oh, shit!
38
00:07:38,335 --> 00:07:40,094
Oh, no!
39
00:07:41,930 --> 00:07:43,649
Oh, shit!
40
00:07:43,729 --> 00:07:46,288
It's the Army, the real one.
41
00:07:46,368 --> 00:07:48,958
This is serious. We gotta call that number.
42
00:07:49,038 --> 00:07:52,716
You're not gonna tell them
about this, see? Know why?
43
00:07:53,941 --> 00:07:56,498
- Let me out!
- 'Cause you won't be able to.
44
00:07:56,578 --> 00:07:58,389
Let me out!
45
00:08:09,789 --> 00:08:11,602
Well, here we are.
46
00:08:12,694 --> 00:08:15,533
Oh, creep me out!
47
00:08:15,613 --> 00:08:17,739
Joey, are you sure that you want to do this?
48
00:08:18,999 --> 00:08:22,927
The guy offered me 100 for a night's work.
I can't turn that down, can I?
49
00:08:26,840 --> 00:08:30,299
- Grab the bag, will you, kid?
- Are you gonna be in there all night or what?
50
00:08:30,379 --> 00:08:33,401
A couple hours, tops. You wait here.
51
00:08:33,481 --> 00:08:36,972
- Gee, that sounds really exciting.
- Take it easy, baby. No sweat.
52
00:08:37,052 --> 00:08:40,426
I don't want to take it easy, Joey.
I want to go out and have some fun...
53
00:08:40,506 --> 00:08:43,592
- ...so will you just hurry up?
- Okay.
54
00:08:44,059 --> 00:08:45,569
Oh.
55
00:08:47,562 --> 00:08:50,174
And will you be careful, too, please?
56
00:09:00,675 --> 00:09:03,521
- Goddamn mushy stuff.
- Come on.
57
00:09:26,200 --> 00:09:28,824
What if somebody wants to know
what we're doing here?
58
00:09:28,904 --> 00:09:31,493
You tell them you're a grave-digger,
and you'll be tellin' them the truth.
59
00:09:31,573 --> 00:09:34,230
Only difference is,
we're the kind that takes 'em out...
60
00:09:34,310 --> 00:09:36,332
...instead of putting 'em in, see?
61
00:09:36,912 --> 00:09:39,935
Jesus, Ed. What do you do with them?
62
00:09:40,015 --> 00:09:44,305
Oh, there are all sorts of crazies out there.
They want the skulls from interred bodies.
63
00:09:44,385 --> 00:09:46,708
That's the key, see?
They gotta have been interred.
64
00:09:46,788 --> 00:09:49,377
No, siree, nobody wants skulls
that haven't already been buried.
65
00:09:49,457 --> 00:09:51,713
Come on. I mean,
how are they gonna know the difference?
66
00:09:51,793 --> 00:09:55,152
It'd be dishonest to give them
skulls that weren't buried.
67
00:09:58,983 --> 00:10:00,544
Jesus.
68
00:10:37,504 --> 00:10:41,196
Okay. Okay. Just a little decayed matter.
69
00:10:41,276 --> 00:10:43,287
Nothing to get unhinged about.
70
00:10:44,812 --> 00:10:46,384
Oh, shit!
71
00:10:49,450 --> 00:10:51,528
...long time.
72
00:10:52,555 --> 00:10:56,034
Lousy kids are always
pokin' around in my gardens.
73
00:11:02,696 --> 00:11:04,240
Stay cool.
74
00:11:12,839 --> 00:11:15,851
- Look at that!
- Oh, what the hell?
75
00:11:18,943 --> 00:11:22,025
Hey, you, kid! If I catch you
in here again, I kick your ass...
76
00:11:22,105 --> 00:11:24,306
...and then I call the police!
77
00:11:29,923 --> 00:11:32,586
Guess I've just got a way with kids, huh?
78
00:11:33,762 --> 00:11:35,851
Aw, what a shame.
79
00:11:35,931 --> 00:11:38,494
It's not even ripe.
80
00:11:38,574 --> 00:11:41,356
Damn kids, they have no respect for the dead.
81
00:11:41,436 --> 00:11:43,792
- Makes you sick, doesn't it?
- Yeah.
82
00:11:43,872 --> 00:11:47,191
- Well, let's get started.
- Yeah.
83
00:11:52,447 --> 00:11:55,870
Take it to the side.
Press out. It's one, two...
84
00:11:55,950 --> 00:11:58,841
...three. Now, pushing the walls,
keep 'em apart. Don't let 'em come in.
85
00:11:58,921 --> 00:12:02,408
Again, four, three, two. And, do the front.
86
00:12:02,488 --> 00:12:04,319
And swinging those arms.
87
00:12:04,399 --> 00:12:08,017
Standing tall, it's four, three, two.
88
00:12:08,097 --> 00:12:10,486
Now to the side again. Now, press. Press...
89
00:12:10,566 --> 00:12:16,132
Hey, Jesse, see that? Mom says
you follow those rules, or it's my butt.
90
00:12:16,212 --> 00:12:18,493
You follow those rules, or it's your butt.
91
00:12:19,441 --> 00:12:22,464
Up! Up! And take it down.
92
00:12:22,544 --> 00:12:26,002
First one says "homework,"
and you don't go out until you finish it.
93
00:12:26,082 --> 00:12:29,271
- Now get going!
- Ready, we're going to do that again.
94
00:12:29,351 --> 00:12:31,196
And to the side. And...
95
00:13:07,856 --> 00:13:10,927
Come on. Let's get out of here.
I can't breathe.
96
00:14:43,317 --> 00:14:45,174
That's a good boy.
97
00:14:45,604 --> 00:14:47,447
You got it.
98
00:14:55,364 --> 00:14:59,447
Not bad. Nice bit of rump in her time, huh?
99
00:15:00,869 --> 00:15:02,712
Looks choice.
100
00:15:03,737 --> 00:15:05,783
Get me the bag, will you?
101
00:15:10,644 --> 00:15:12,851
Well, open it, like you do in the store.
102
00:15:25,226 --> 00:15:28,033
- Oh...
- Kiss, kiss.
103
00:15:30,030 --> 00:15:32,643
Now you know what a bagman is.
104
00:15:44,432 --> 00:15:47,568
Oh, that's it. I don't need
the money. I'm out of here.
105
00:15:47,648 --> 00:15:51,287
Come off it. Who's gonna know? Her?
106
00:15:52,755 --> 00:15:54,277
Besides...
107
00:15:55,157 --> 00:15:58,113
...I'll bet that girlfriend of yours...
108
00:15:58,193 --> 00:16:01,833
...would sure like this. Huh?
109
00:16:02,997 --> 00:16:04,575
Huh?
110
00:16:07,201 --> 00:16:08,712
Yeah.
111
00:16:23,316 --> 00:16:25,128
What is that stuff?
112
00:16:26,660 --> 00:16:28,511
Swamp gas.
113
00:16:29,531 --> 00:16:32,947
Makes my skin feel
like slimy ice or something.
114
00:16:33,027 --> 00:16:35,639
Come on. Let's get this one up here.
115
00:16:38,005 --> 00:16:40,288
"1957."
116
00:16:40,868 --> 00:16:42,080
Perfect.
117
00:18:18,752 --> 00:18:22,144
Move it! Over here. Come on. Let's go.
118
00:18:22,224 --> 00:18:24,549
Jesus Christ, not again.
119
00:18:36,216 --> 00:18:39,174
Look, Beth, Mrs. Billings says
I've gotta have this damn cake ready...
120
00:18:39,254 --> 00:18:41,142
...for Home EC in the morning.
121
00:18:41,822 --> 00:18:44,445
How the hell do you separate
a white from a yolk?
122
00:18:45,025 --> 00:18:47,282
I swear, this whole thing is so stupid.
123
00:18:48,162 --> 00:18:50,374
Hold on a sec. It's the door.
124
00:18:51,665 --> 00:18:53,243
Coming!
125
00:19:01,875 --> 00:19:04,172
Oh. Uh... hi.
126
00:19:04,252 --> 00:19:07,135
I'm with cable TV.
I have an installation order here.
127
00:19:07,215 --> 00:19:10,178
Yeah. You were supposed to be here,
like, three hours ago.
128
00:19:10,258 --> 00:19:15,544
Yeah, well, I'm... this is all really new
around here. I got sort of lost.
129
00:19:16,144 --> 00:19:18,780
Wait a minute. Aren't you, uh...
130
00:19:19,760 --> 00:19:21,754
...don't you go to Central?
131
00:19:21,834 --> 00:19:24,572
- So? Big deal.
- Yeah. I went there, ya know.
132
00:19:24,652 --> 00:19:27,947
I graduated last year.
Maybe you remember me. Tom Essex.
133
00:19:28,664 --> 00:19:32,580
Student council, swim team... almost.
134
00:19:33,040 --> 00:19:35,664
No. No, I don't remember you.
135
00:19:35,744 --> 00:19:38,088
Um... TV is in here.
136
00:20:01,735 --> 00:20:05,146
- I've gotta see Billy, please?
- He's not feeling too well. I put him to bed.
137
00:20:05,226 --> 00:20:08,836
- But I've got his homework assignments!
- Oh, well, you can give it to me.
138
00:20:08,916 --> 00:20:13,196
No! I mean, I've gotta show it to him,
or he won't understand.
139
00:20:13,853 --> 00:20:16,232
All right, but just for a few minutes.
140
00:20:28,768 --> 00:20:30,291
Billy?
141
00:20:30,671 --> 00:20:32,730
What do you want?
142
00:20:32,810 --> 00:20:35,219
What happened? What did you...
143
00:20:39,713 --> 00:20:43,004
Below normal? Are you keeping this
under your tongue?
144
00:20:43,084 --> 00:20:46,887
You do feel cold. God, I told you
not to go running around in the rain.
145
00:20:50,257 --> 00:20:51,913
You opened the thing, didn't you?
146
00:20:51,993 --> 00:20:54,917
Say anything about this,
and your ass is grass.
147
00:20:54,997 --> 00:20:57,252
Jesse, that's all now.
148
00:20:57,832 --> 00:21:00,237
You shut up about this, or else.
149
00:22:09,304 --> 00:22:11,326
Brains!
150
00:22:11,907 --> 00:22:14,195
Brains!
151
00:22:20,915 --> 00:22:25,320
I want your brains!
152
00:22:27,555 --> 00:22:29,997
Give me...
153
00:22:31,259 --> 00:22:33,281
...brains!
154
00:22:33,861 --> 00:22:35,839
Brains!
155
00:25:30,803 --> 00:25:32,348
Joey?
156
00:25:36,409 --> 00:25:39,189
Okay. Okay.
157
00:25:46,619 --> 00:25:49,677
- Do you hear that?
- Sit down and have a sandwich, huh?
158
00:25:49,757 --> 00:25:53,247
- The missus made 'em.
- No, I think I'll pass.
159
00:25:55,229 --> 00:25:56,884
You're right.
160
00:25:56,964 --> 00:25:59,188
There's a chill in the air tonight.
161
00:26:00,768 --> 00:26:05,052
Fifty-eight years old,
can't be too careful in this weather.
162
00:26:05,132 --> 00:26:07,895
- Yeah, you'll end up in one of those.
- Nuh-uh. Not me.
163
00:26:07,975 --> 00:26:11,966
You'll never find me in one of these.
I'm gonna get me cremated.
164
00:26:12,046 --> 00:26:16,251
You're afraid that some old creep like you
is gonna come along and steal your head.
165
00:26:16,751 --> 00:26:19,240
Watch your tongue, boy, if you like this job.
166
00:26:19,320 --> 00:26:21,297
Like this job?
167
00:26:22,489 --> 00:26:24,300
Like this job?
168
00:26:30,797 --> 00:26:32,308
Joey?
169
00:26:35,935 --> 00:26:40,194
Okay. Okay, that is it. I am out of here.
170
00:26:43,277 --> 00:26:45,633
Oh, shit! Shit!
171
00:26:48,715 --> 00:26:53,341
Okay. Okay. Um... the van, you can
take the van. It's right over there.
172
00:26:58,357 --> 00:27:00,380
Oh, fuck this!
173
00:27:23,583 --> 00:27:26,062
Should've taken the chicken soup.
174
00:27:34,260 --> 00:27:36,339
Holy Jesus, Ed!
175
00:27:49,075 --> 00:27:50,931
Holy mother of God!
176
00:27:51,011 --> 00:27:53,300
Ed. Ed!
177
00:27:53,380 --> 00:27:55,803
Is there something I should know?
178
00:27:59,152 --> 00:28:01,071
You're supposed to be dead!
179
00:28:08,228 --> 00:28:09,764
Ow!
180
00:28:09,844 --> 00:28:13,755
Oh! Holy shit! This is big fucking trouble!
181
00:28:33,420 --> 00:28:35,643
Joey! Joey! Kill it!
182
00:28:38,459 --> 00:28:41,683
Joey! Joey, wait for me!
183
00:28:42,363 --> 00:28:44,852
- Joey! Joey!
- Come on!
184
00:28:47,769 --> 00:28:49,590
Joey, get 'em!
185
00:28:52,207 --> 00:28:53,850
Brains!
186
00:28:55,142 --> 00:28:56,731
Brains!
187
00:28:57,911 --> 00:28:58,972
Brains!
188
00:29:04,818 --> 00:29:08,042
- We gotta get Brenda. She's all alone.
- Brenda? What about me?
189
00:29:08,122 --> 00:29:10,545
- You selfish jerk!
- Oh, I am. I am.
190
00:29:10,625 --> 00:29:14,649
Oh, Lord, forgive me. They're dead!
I thought you were finished with them!
191
00:29:14,729 --> 00:29:17,352
I got a feeling he's not listening right now.
192
00:29:17,432 --> 00:29:20,655
We gotta handle this thing, whatever it is.
193
00:29:20,735 --> 00:29:23,462
- But first we gotta get Brenda. Come on.
- No, not that way!
194
00:29:23,542 --> 00:29:26,526
- The road. This way!
- Go.
195
00:29:28,442 --> 00:29:31,732
- Joey!
- Whoa, Brenda, honey, baby!
196
00:29:31,812 --> 00:29:36,036
- How are you? You okay? Are you okay?
- I'm okay, I'm okay. Joey, what did you do?
197
00:29:36,116 --> 00:29:39,740
He didn't do anything.
It's me they're after. It's my sins!
198
00:29:39,820 --> 00:29:43,277
- Hail, Mary, full of grace...
- Quit doing that!
199
00:29:43,957 --> 00:29:46,480
- Oh! The Lord is my...
- Shut up!
200
00:29:46,560 --> 00:29:50,050
- Save this sinner, please!
- There's lights over there!
201
00:29:53,066 --> 00:29:54,989
Brains!
202
00:30:09,850 --> 00:30:11,660
Out there!
203
00:30:13,520 --> 00:30:18,246
Lucy! In the cemetery, this hand, it came
out of the ground and tried to grab me!
204
00:30:18,326 --> 00:30:21,249
- I didn't know what to do!
- Upstairs, mister!
205
00:30:21,929 --> 00:30:24,819
In the drum... big, slimy!
206
00:30:24,899 --> 00:30:28,089
We've gotta call the army! It's for real!
207
00:30:28,169 --> 00:30:31,259
- Great imagination.
- Let's go right now!
208
00:30:31,339 --> 00:30:33,719
You gotta believe me.
209
00:30:42,882 --> 00:30:45,173
Look, I don't want any more
trouble out of you, mister.
210
00:30:45,253 --> 00:30:47,275
Let me at least call Mom!
211
00:30:47,355 --> 00:30:50,767
And do not try to leave this room,
do you understand?
212
00:30:58,565 --> 00:31:00,578
Hey, what are you doing out there?
213
00:31:07,006 --> 00:31:08,517
Damn!
214
00:31:09,476 --> 00:31:14,034
I can't go any faster! Please, slow down!
215
00:31:14,114 --> 00:31:16,205
Go slower! Please!
216
00:31:17,685 --> 00:31:21,296
Wait for me! No, don't leave me!
217
00:31:21,376 --> 00:31:23,044
Please!
218
00:31:24,824 --> 00:31:28,049
- All right, one move, and you're dead meat!
- Oh, please, please, don't shoot!
219
00:31:28,129 --> 00:31:31,499
No, go ahead and do it! I deserve to die!
220
00:31:31,579 --> 00:31:34,815
Mister, call the police or the fire
department or the S.W.A.T. team...
221
00:31:34,895 --> 00:31:37,425
...or, I don't know...
anybody, but do it now!
222
00:31:39,839 --> 00:31:41,880
What the hell was that?
223
00:31:42,710 --> 00:31:46,367
- Where do you think you're going?
- Get your family out of here! Now!
224
00:31:47,347 --> 00:31:51,438
Okay. Okay. Mildred! Get in here.
225
00:32:11,104 --> 00:32:12,593
Jesse!
226
00:32:12,673 --> 00:32:15,615
Jesse! Jesse!
227
00:32:18,178 --> 00:32:19,733
Jesse!
228
00:32:20,713 --> 00:32:23,538
You've gone too far this time.
Now open this door!
229
00:32:24,318 --> 00:32:26,404
Jesse, you let me in there this minute!
230
00:32:29,888 --> 00:32:33,604
Jesse, if you don't open this door, I'm
gonna come in there and I'm gonna kill you!
231
00:32:35,695 --> 00:32:38,873
- This is Section 4.
- Um, is this the army?
232
00:32:39,733 --> 00:32:41,195
Okay, that does it. That does it. Fine.
233
00:32:41,275 --> 00:32:44,893
I'm going to tell Mom, and you are
going to be grounded for a month!
234
00:32:45,873 --> 00:32:48,305
Well, don't just stand there. Do something!
235
00:32:50,609 --> 00:32:53,267
- Now, this might chip the paint.
- Please, do it.
236
00:32:53,347 --> 00:32:55,403
- Go ahead, please.
- Is there where you should call...
237
00:32:55,483 --> 00:32:58,506
- ...about one of those drums?
- Yes. Your name, please?
238
00:32:58,586 --> 00:32:59,759
Jesse Wilson.
239
00:32:59,839 --> 00:33:02,635
Hold the line, Mr. Wilson.
Your call is being transferred.
240
00:33:02,715 --> 00:33:04,867
All right!
241
00:33:16,636 --> 00:33:19,260
- Oh, damn!
- Hurry up!
242
00:33:21,174 --> 00:33:23,052
It's for the Colonel.
243
00:33:28,447 --> 00:33:31,111
- Excuse me, sir. It's for you.
- Thank you.
244
00:33:32,953 --> 00:33:35,777
- Come on, baby. Let's go.
- Oh, but that's stealing!
245
00:33:36,257 --> 00:33:38,146
Oh, but that's okay!
246
00:33:38,826 --> 00:33:40,682
Come on!
247
00:33:41,462 --> 00:33:43,117
- Are you okay?
- Yeah, yeah, I'm fine.
248
00:33:43,197 --> 00:33:45,325
Get it started, will you?
249
00:33:47,668 --> 00:33:49,546
Hey! Hey!
250
00:33:52,172 --> 00:33:53,995
What the hell's going on?
251
00:33:55,075 --> 00:33:56,810
Man.
252
00:33:56,890 --> 00:33:58,299
- Which way?
- Left!
253
00:33:58,379 --> 00:34:00,265
No, right!
254
00:34:04,316 --> 00:34:06,507
- Hello?
- Hello, this is Glover.
255
00:34:06,587 --> 00:34:10,267
- Hello?
- Hello, Glover here. Hello!
256
00:34:13,993 --> 00:34:15,253
Damn!
257
00:34:15,333 --> 00:34:18,186
Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God!
258
00:34:18,266 --> 00:34:21,041
Look what you made him do.
Now he's killed someone...
259
00:34:21,121 --> 00:34:23,757
...and it's all your fault!
You... you schmuck!
260
00:34:23,837 --> 00:34:26,493
- I know. I know.
- Stop it! Stop it!
261
00:34:26,573 --> 00:34:28,672
I can't believe it!
262
00:34:28,752 --> 00:34:31,241
Oh, dear Lord, help me.
263
00:34:52,899 --> 00:34:54,956
Oh, my God! Did you see what I think I saw?
264
00:34:55,036 --> 00:34:56,577
Yeah.
265
00:35:03,543 --> 00:35:04,965
Hey, you guys.
266
00:35:05,845 --> 00:35:08,192
Did somebody get hurt?
267
00:35:08,272 --> 00:35:10,170
- Yes!
- No!
268
00:35:10,250 --> 00:35:12,873
Wait right here. I'm gonna call an ambulance.
269
00:35:13,553 --> 00:35:15,375
Wait here?
270
00:35:18,959 --> 00:35:20,971
I'm going to tell everything!
271
00:35:23,496 --> 00:35:25,374
Jesse, get back here, you...
272
00:35:27,467 --> 00:35:31,491
- Hold it. I'm just going to kill you.
- Let me go! Let me go!
273
00:35:31,571 --> 00:35:34,396
- I gotta call for help.
- The phone's dead!
274
00:35:34,476 --> 00:35:37,866
- You've gotta help us, miss. This is serious.
- I can't help you!
275
00:35:37,946 --> 00:35:41,936
- Miss, Miss, you've gotta help us!
- Let go of me or I'll call the police!
276
00:35:42,016 --> 00:35:44,371
No! You gotta help us!
You got a gun in this place?
277
00:35:44,451 --> 00:35:47,208
- A gun? Get out of here!
- The phone's dead.
278
00:35:47,288 --> 00:35:50,744
- Hey, get your hands off of her!
- You don't understand!
279
00:35:50,824 --> 00:35:53,094
I understand, all right.
Out there, that's hit-and-run, pal.
280
00:35:53,174 --> 00:35:54,849
- No, they're dead.
- Yeah, I know, you guys...
281
00:35:54,929 --> 00:35:58,252
- Already dead!
- Trust me... dead, dead, dead.
282
00:35:58,332 --> 00:36:01,488
- Dead, dead, dead!
- We've gotta get to a phone.
283
00:36:01,568 --> 00:36:05,606
- That's right. He's right.
- Him, right? You've got no idea.
284
00:36:05,686 --> 00:36:08,929
Wait, wait, wait... oh, Jesus.
285
00:36:09,009 --> 00:36:11,545
- Joey?
- I don't feel so good.
286
00:36:14,714 --> 00:36:19,350
Oh, Jesus! Oh, God!
287
00:36:21,854 --> 00:36:23,698
Oh, no!
288
00:36:24,180 --> 00:36:26,947
- Oh!
- No! No!
289
00:36:27,427 --> 00:36:29,438
Well, what is it?
290
00:36:31,964 --> 00:36:33,787
Oh, God!
291
00:36:35,169 --> 00:36:37,591
Oh, God!
292
00:36:39,906 --> 00:36:41,695
Oh, my God!
293
00:36:43,075 --> 00:36:45,999
- You son of a bitch!
- Come on.
294
00:36:46,679 --> 00:36:48,736
You bastard.
295
00:36:51,542 --> 00:36:54,035
Oh, God!
296
00:36:54,115 --> 00:36:57,538
Oh, get rid of it, please! Get rid of it!
297
00:36:59,260 --> 00:37:01,595
Oh, God!
298
00:37:02,956 --> 00:37:05,441
Get out of here. Get out of here.
299
00:37:11,170 --> 00:37:13,202
Mother of mercy.
300
00:37:16,676 --> 00:37:21,315
Get that damn screwdriver out of my head!
301
00:37:29,135 --> 00:37:31,692
I've gotta get out of here
and get to a phone!
302
00:37:31,772 --> 00:37:35,462
Joey, baby, it's okay. We're gonna...
303
00:37:35,542 --> 00:37:37,765
I don't know what we're gonna, but...
304
00:37:41,047 --> 00:37:42,824
Brain!
305
00:37:44,817 --> 00:37:46,976
Help! Help!
306
00:37:47,056 --> 00:37:49,477
Jesse. Jesse!
307
00:37:49,557 --> 00:37:51,445
- Help!
- Jesse?
308
00:37:51,725 --> 00:37:54,190
Help! Help him!
309
00:38:22,321 --> 00:38:24,178
Brain!
310
00:38:25,446 --> 00:38:27,288
Oh, God!
311
00:38:27,368 --> 00:38:31,494
We gotta get out of here.
We gotta get out of here.
312
00:38:31,574 --> 00:38:34,922
- We gotta get out of here.
- We know that, dummy. We need a car.
313
00:38:35,002 --> 00:38:38,026
Doc Mandel's got a car.
He's got a phone. We can make a...
314
00:38:38,106 --> 00:38:41,129
- Where is this guy?
- Two houses over.
315
00:38:43,110 --> 00:38:45,934
- It's all clear.
- Show us the way.
316
00:38:48,215 --> 00:38:49,437
What?
317
00:38:49,517 --> 00:38:52,495
- I knew we should have gone dancing!
- I'll take care of you, baby.
318
00:38:54,186 --> 00:38:56,227
Get her out of here, now!
319
00:39:26,919 --> 00:39:28,690
Oh, shit!
320
00:39:30,923 --> 00:39:33,369
Help me! Help me, Jesus!
321
00:39:41,868 --> 00:39:45,414
Side kick, count one, two, three.
Now to the front.
322
00:39:45,494 --> 00:39:49,016
It's one, two, three, against thighs.
323
00:39:49,096 --> 00:39:53,434
One, two, three, now single count.
Front, up, up...
324
00:39:53,514 --> 00:39:57,658
...and side, side. Reach up, up,
and now the heel-touch.
325
00:39:57,738 --> 00:40:01,095
Reaching out. Take it down.
And bow and arrow.
326
00:40:02,789 --> 00:40:04,612
Hurry! Hurry!
327
00:40:05,192 --> 00:40:07,002
Which way?
328
00:40:12,500 --> 00:40:14,511
This way! Come on.
329
00:40:18,938 --> 00:40:20,928
Do you want to die?
330
00:40:21,008 --> 00:40:24,832
Okay, they seem to like brains,
so maybe they'll leave you alone.
331
00:40:24,912 --> 00:40:27,390
- Shut up.
- Come on!
332
00:40:42,829 --> 00:40:46,510
I told you... no more prayers.
333
00:40:49,034 --> 00:40:52,659
It's not that.
I don't feel so hot. Let me rest.
334
00:40:52,739 --> 00:40:54,561
Rest? He wants to rest?
335
00:40:54,641 --> 00:40:59,266
Joey, he's the dumbest guy you've ever
worked with in your whole entire life!
336
00:40:59,746 --> 00:41:03,671
Rest? You can't rest now. We're almost there.
337
00:41:03,751 --> 00:41:06,162
- Come on!
- Come on!
338
00:41:19,632 --> 00:41:21,090
Oh, no!
339
00:41:36,516 --> 00:41:38,227
Come on.
340
00:41:40,707 --> 00:41:42,743
Run! We're almost there!
341
00:41:42,923 --> 00:41:44,934
Right here! Come on!
342
00:41:54,199 --> 00:41:55,722
George!
343
00:41:56,202 --> 00:41:58,881
George, go get Dr. Mandel!
344
00:42:24,330 --> 00:42:25,853
George!
345
00:42:33,439 --> 00:42:34,617
George?
346
00:42:56,749 --> 00:42:58,591
Oh, Billy!
347
00:43:05,337 --> 00:43:07,382
Brains!
348
00:43:15,181 --> 00:43:17,443
Doc Mandel! Open up!
349
00:43:22,254 --> 00:43:25,879
Oh, it's you. Why aren't you
out playing in the traffic?
350
00:43:26,259 --> 00:43:28,883
How did you get in here?
What seems to be the problem?
351
00:43:28,963 --> 00:43:33,020
- Where are the keys to your car?
- Why? Are we going somewhere?
352
00:43:37,103 --> 00:43:40,594
There seem to be hooligans
terrorizing the neighborhood. I...
353
00:43:40,674 --> 00:43:43,363
No, no, it's the dead.
They've come back to life.
354
00:43:43,443 --> 00:43:47,467
- The dead? Dead? Dead what?
- People! We need your car.
355
00:43:47,547 --> 00:43:50,671
- Sounds to me like you need a hearse.
- We don't have time for this!
356
00:43:51,751 --> 00:43:55,609
I'm sorry, sir, but we've gotta get
the keys to your car right now!
357
00:43:55,689 --> 00:43:58,398
- Must be an emergency, huh?
- No duh!
358
00:43:58,478 --> 00:44:00,419
Oh, well...
359
00:44:09,335 --> 00:44:13,259
Oh, I'm sorry, my boy,
but this car is cherry.
360
00:44:13,339 --> 00:44:16,600
- No one drives the princess but me.
- Just move it.
361
00:44:22,414 --> 00:44:25,173
Oh, my God!
362
00:44:25,253 --> 00:44:28,275
It's... it's, um... Harvey! Harvey Kramer!
363
00:44:28,355 --> 00:44:31,045
Harvey, it's me. Remember me?
364
00:44:31,125 --> 00:44:34,582
Harvey, it wasn't my fault.
We ran out of type-o.
365
00:44:35,462 --> 00:44:37,650
It's coming!
366
00:44:37,730 --> 00:44:40,776
- Cherry, huh?
- Well, almost cherry.
367
00:44:40,856 --> 00:44:42,857
Go, go!
368
00:44:46,272 --> 00:44:48,128
The door, the door!
369
00:44:49,408 --> 00:44:51,486
It won't go.
370
00:44:52,611 --> 00:44:54,823
Go! Go!
371
00:44:55,248 --> 00:44:57,620
- Forget it.
- You wouldn't... you wouldn't...
372
00:45:08,294 --> 00:45:11,751
Hey, you ghoul face,
get off the car, get off the car!
373
00:45:11,831 --> 00:45:14,843
Oh, no! Now what do we do?
374
00:45:31,484 --> 00:45:36,443
For thirty years I've owned this auto,
and I've never put a scratch on it.
375
00:45:36,523 --> 00:45:40,253
- Give me that wheel!
- Come on! Come on, doctor!
376
00:45:55,574 --> 00:45:58,298
Oh, he's not gonna throw up
in here now, is he?
377
00:45:58,378 --> 00:46:01,234
What's going on here? Out the window.
Out the window. Out the window.
378
00:46:01,314 --> 00:46:03,937
Push the button. Push the button.
Push the button. Out the window!
379
00:46:04,017 --> 00:46:06,173
I just had this car waxed.
380
00:46:19,032 --> 00:46:21,276
Jesus, get it out of here!
381
00:46:55,633 --> 00:46:59,792
I don't think it's anything to get excited
about. It's only a severed hand.
382
00:46:59,872 --> 00:47:01,750
Why is everyone so excited?
383
00:47:03,409 --> 00:47:06,234
Whoa! Maybe not! Whoa!
384
00:47:07,914 --> 00:47:10,125
Throw it out the window!
385
00:47:16,322 --> 00:47:18,677
- Joey? Joey!
- What?
386
00:47:18,757 --> 00:47:20,767
We gotta get to a hospital.
387
00:47:21,661 --> 00:47:25,664
It's all your fault, you cheese dip!
Stay away from me.
388
00:47:28,767 --> 00:47:33,026
- Where's the emergency room?
- No! We've gotta go to the police station.
389
00:47:33,106 --> 00:47:37,186
- They'll know what do to.
- Will you just shut up? God!
390
00:47:39,678 --> 00:47:43,292
I think something
is not right with those guys.
391
00:47:45,484 --> 00:47:48,875
I feel so... I just got this feeling.
392
00:47:48,955 --> 00:47:51,912
- Yeah. Me, too.
- No, it's...
393
00:47:51,992 --> 00:47:54,948
...it's like we've been here before.
394
00:47:55,028 --> 00:47:57,551
It's like a dream, this whole thing...
395
00:47:57,631 --> 00:48:01,133
...you, me, them.
396
00:48:24,723 --> 00:48:26,569
Anybody here?
397
00:48:35,167 --> 00:48:37,857
- Dead.
- Don't say that word.
398
00:48:37,937 --> 00:48:41,661
Why? Dammit, why? Where'd they all go?
399
00:48:41,741 --> 00:48:43,331
Hello?
400
00:48:44,511 --> 00:48:46,598
Where is everybody?
401
00:48:47,078 --> 00:48:49,535
When are you guys going to wake up?
402
00:48:49,615 --> 00:48:51,305
Nobody can help us except...
403
00:48:51,385 --> 00:48:55,582
A trained physician, such as myself.
Hold this, my son. Thank you very much.
404
00:48:55,662 --> 00:48:58,231
Ah, yes, yes, yes.
405
00:48:58,311 --> 00:49:00,400
What, what, what?
406
00:49:00,480 --> 00:49:04,492
When did you two have your
last bowel movement, hmm?
407
00:49:05,384 --> 00:49:07,406
Do you happen to know what a catheter is?
408
00:49:07,486 --> 00:49:09,383
They gotta have police here...
409
00:49:09,463 --> 00:49:12,979
...emergency stuff, somebody somewhere!
410
00:49:13,059 --> 00:49:14,575
I'll take a look around town.
411
00:49:14,655 --> 00:49:17,084
- Not without me!
- You stay put.
412
00:49:17,164 --> 00:49:20,254
No way. I saw it.
I'm the one who knows stuff.
413
00:49:20,334 --> 00:49:22,556
- Kid's got a point.
- That'll be the day.
414
00:49:22,636 --> 00:49:26,226
Come on. Cut it out, you two.
If we're going, let's go. We'll be a team.
415
00:49:26,306 --> 00:49:28,150
Teams suck.
416
00:49:29,308 --> 00:49:31,063
Say ah.
417
00:49:31,143 --> 00:49:32,310
Ah...
418
00:49:43,189 --> 00:49:44,966
Mm-hmm.
419
00:49:50,462 --> 00:49:52,018
Huh.
420
00:49:52,098 --> 00:49:54,734
- What? What is it? What's wrong?
- Is he gonna be okay?
421
00:49:54,814 --> 00:49:57,822
Let's look at the tongue, all right?
422
00:49:58,705 --> 00:50:01,294
- Oh, my God.
- What?
423
00:50:01,374 --> 00:50:03,452
What... what is it?
424
00:50:08,214 --> 00:50:11,638
- We're going to do a biopsy.
- Is it cancer?
425
00:50:12,468 --> 00:50:16,058
- If we're lucky.
- Oh, no!
426
00:50:26,398 --> 00:50:28,655
Have you noticed something funny?
427
00:50:28,735 --> 00:50:32,814
- Yeah, like no people.
- Yeah, like that.
428
00:50:57,062 --> 00:50:58,874
Come on, kid.
429
00:51:07,261 --> 00:51:09,084
Thank God.
430
00:51:10,209 --> 00:51:13,080
Hey! Hey! Hey, over here!
431
00:51:13,160 --> 00:51:17,637
- Over here!
- Hey! Fresh brains!
432
00:51:20,686 --> 00:51:22,275
Oh, no.
433
00:51:22,355 --> 00:51:25,401
Oh, God. Get in the car.
434
00:51:36,502 --> 00:51:39,481
- Come on!
- I don't believe this.
435
00:51:41,339 --> 00:51:43,618
Goddamn car!
436
00:51:45,511 --> 00:51:47,281
Come on!
437
00:51:49,081 --> 00:51:50,514
Oh, come on!
438
00:52:01,843 --> 00:52:03,605
Come on!
439
00:52:09,000 --> 00:52:13,647
Great. I'm not even out of grade
school, and I'm already gonna die.
440
00:52:15,039 --> 00:52:18,463
- Gramps. There's gramps' street!
- We should go back and get the others.
441
00:52:18,543 --> 00:52:21,022
No! There! Turn down there!
442
00:52:30,221 --> 00:52:32,778
- There are lights on.
- Wait a second.
443
00:52:32,858 --> 00:52:35,871
- Gramps? Gramps!
- Hold on.
444
00:52:39,431 --> 00:52:41,021
Grandpa?
445
00:52:48,973 --> 00:52:52,665
You know how to, uh... use one of those?
446
00:52:53,345 --> 00:52:55,803
You do know how to pull a trigger, don't you?
447
00:52:56,383 --> 00:52:58,605
Sure. Do you?
448
00:52:59,085 --> 00:53:01,774
She's Junior Class Champion
for the whole state.
449
00:53:01,854 --> 00:53:04,877
- Here's yours.
- Oh, terrific! Great.
450
00:53:04,957 --> 00:53:07,436
What can I shoot with this, mice?
451
00:53:09,828 --> 00:53:13,953
Look, those things out there, they're ugly
and they're dirty and they're dumb...
452
00:53:14,033 --> 00:53:16,022
...I don't even care if they are dead.
453
00:53:16,102 --> 00:53:18,924
I hate them.
There's no way they're touching me.
454
00:53:22,674 --> 00:53:24,252
Great.
455
00:53:34,820 --> 00:53:37,099
Make my night.
456
00:53:53,537 --> 00:53:55,457
You've gotta help me!
457
00:54:00,579 --> 00:54:03,202
We've gotta get moving.
Those things are all over town.
458
00:54:06,051 --> 00:54:08,627
Um... would you come over here, please?
459
00:54:16,194 --> 00:54:20,620
You will also notice
there is no pupilary response.
460
00:54:21,602 --> 00:54:23,323
No, uh...
461
00:54:23,403 --> 00:54:27,273
...reflexes. Obvious lividity...
462
00:54:27,353 --> 00:54:31,631
...suggesting chronic,
intractable rigor mortis.
463
00:54:31,711 --> 00:54:34,967
- Is it serious?
- Is dead serious?
464
00:54:36,115 --> 00:54:40,106
- But they can talk.
- Oh, God, it hurts!
465
00:54:40,186 --> 00:54:42,776
I can't move my arms or legs.
466
00:54:42,956 --> 00:54:47,279
See? Now, do you call this dead?
They are not dead, you jerk!
467
00:54:47,359 --> 00:54:49,849
Have you noticed he's not breathing?
468
00:54:49,929 --> 00:54:51,131
Care to check his heartbeat?
469
00:54:53,109 --> 00:54:54,755
It hurts!
470
00:54:54,835 --> 00:54:58,124
In my opinion,
I think they should be contained.
471
00:54:58,204 --> 00:54:59,959
Contained?
472
00:55:00,039 --> 00:55:02,028
- Bagged.
- Bagged?
473
00:55:02,108 --> 00:55:03,370
Bagged.
474
00:55:03,450 --> 00:55:06,821
Oh... me!
475
00:55:30,704 --> 00:55:32,759
Hello? Hello.
476
00:55:49,188 --> 00:55:50,761
Mmm.
477
00:56:06,906 --> 00:56:09,297
Brains!
478
00:56:10,742 --> 00:56:12,584
Okay, you mother.
479
00:56:14,847 --> 00:56:16,658
What was that?
480
00:56:56,588 --> 00:56:58,273
Brain!
481
00:57:38,896 --> 00:57:40,088
Stay.
482
00:57:56,915 --> 00:57:58,826
Shoot it!
483
00:58:09,660 --> 00:58:11,205
Jeez!
484
00:58:30,248 --> 00:58:31,930
Oh, God!
485
00:58:55,223 --> 00:58:57,067
Come on.
486
00:59:11,589 --> 00:59:13,627
Oh, no!
487
00:59:16,362 --> 00:59:19,953
Oh, no, no, no. You don't want to do that.
488
00:59:20,033 --> 00:59:22,169
You were gonna leave him here, you quack.
489
00:59:22,249 --> 00:59:25,838
Some doctor, yeah, we're gonna go
find a real one! Come on, baby.
490
00:59:25,918 --> 00:59:28,370
- You're making a big mistake.
- Shut up!
491
00:59:28,740 --> 00:59:31,463
No! You can't leave me here!
492
00:59:31,543 --> 00:59:34,622
No, no, no. You don't want...
493
00:59:35,181 --> 00:59:36,991
You did.
494
00:59:55,333 --> 00:59:57,945
- Get out of here!
- No!
495
00:59:59,320 --> 01:00:00,772
Oh, shit!
496
01:00:04,776 --> 01:00:06,320
Hey!
497
01:00:06,712 --> 01:00:08,268
Hey!
498
01:00:10,482 --> 01:00:14,073
They wouldn't steal my...
they wouldn't... they did!
499
01:00:14,153 --> 01:00:15,908
Dammit!
500
01:00:18,390 --> 01:00:20,228
All right!
501
01:00:30,802 --> 01:00:32,691
Don't you worry, babe.
502
01:00:33,271 --> 01:00:36,976
I'm gonna get you help,
professionals, the best.
503
01:00:38,144 --> 01:00:39,998
Will you shut up!
504
01:00:42,181 --> 01:00:43,339
Shut up!
505
01:00:43,419 --> 01:00:47,340
I'm telling you, Sarge.
We cleared out the town.
506
01:00:47,420 --> 01:00:49,504
We should be way over here.
507
01:00:57,995 --> 01:00:59,918
Lady, don't come any closer!
508
01:00:59,998 --> 01:01:02,621
- I gotta get a doctor!
- Are you sick?
509
01:01:02,701 --> 01:01:06,572
No! What is wrong with you people?
They need help, for Christ's sake!
510
01:01:06,652 --> 01:01:09,462
Forget it, lady. Nobody gets out of this town.
511
01:01:09,542 --> 01:01:11,398
Why not?
512
01:01:12,578 --> 01:01:16,435
- Plague.
- Plague? This is no plague!
513
01:01:16,515 --> 01:01:18,184
They're dead!
514
01:01:18,264 --> 01:01:21,985
I mean... I mean... I mean, not, like,
for-real dead, but, like, sick dead!
515
01:01:22,065 --> 01:01:25,945
You know? Like when I shook them
there's nothing going on inside or anything.
516
01:01:30,662 --> 01:01:34,052
Okay, Sarge.
Let's push along, don't you think?
517
01:01:34,132 --> 01:01:37,016
- Yeah. Let's move out, boys.
- No!
518
01:01:39,036 --> 01:01:41,795
Wait. No, I can explain.
I can explain. Please!
519
01:01:41,875 --> 01:01:44,363
It's okay, lady. We read you.
We'll send the medics, all right?
520
01:01:44,443 --> 01:01:45,964
Promise?
521
01:01:46,699 --> 01:01:48,935
Ed! Ed, quit it!
522
01:01:50,015 --> 01:01:52,482
- Ed!
- Goddamn!
523
01:02:02,560 --> 01:02:04,026
Believe me, he's dead.
524
01:02:04,996 --> 01:02:06,390
Get up here now!
525
01:02:07,990 --> 01:02:09,838
Okay, Sarge.
526
01:02:10,769 --> 01:02:12,619
I'm coming.
527
01:02:12,904 --> 01:02:14,793
I'm coming.
528
01:02:23,180 --> 01:02:25,171
Take it easy, Ed.
529
01:02:25,251 --> 01:02:27,519
Trust me, okay?
530
01:02:27,599 --> 01:02:29,390
I'll be right back.
531
01:03:09,193 --> 01:03:11,617
- Let's go up Weaver Street.
- No. Richmond's faster.
532
01:03:11,877 --> 01:03:15,221
- And brighter.
- Let's just get out of here.
533
01:03:15,301 --> 01:03:16,945
Son of a bitch!
534
01:03:27,479 --> 01:03:30,841
- What are you doing?
- I know. They're already dead. I don't care.
535
01:03:30,921 --> 01:03:32,726
I'll kill them anyway.
536
01:03:45,797 --> 01:03:47,442
Oh, my God.
537
01:03:56,857 --> 01:03:58,516
One for the good guys.
538
01:04:01,680 --> 01:04:03,742
- Brilliant.
- Brilliant. Brilliant!
539
01:04:06,318 --> 01:04:08,274
Brains!
540
01:04:13,157 --> 01:04:15,014
Brains!
541
01:04:29,775 --> 01:04:33,299
Brenda! You gotta... help me!
542
01:04:33,379 --> 01:04:35,900
It hurts so bad!
543
01:04:35,980 --> 01:04:38,904
Joey, I'm doing the best I can!
What else can I do?
544
01:04:43,588 --> 01:04:46,212
Don't worry, baby. I'm gonna get you there.
545
01:04:46,292 --> 01:04:48,114
Don't worry.
546
01:04:49,394 --> 01:04:51,417
Let me...
547
01:04:51,497 --> 01:04:55,100
...eat your brains.
548
01:04:58,704 --> 01:05:00,092
Brains!
549
01:05:06,912 --> 01:05:09,769
Brenda, let me have them!
550
01:05:09,849 --> 01:05:12,210
I'm the one who loves you!
551
01:05:15,787 --> 01:05:17,315
Brenda!
552
01:05:38,410 --> 01:05:40,509
Hey, Brenda!
553
01:05:40,589 --> 01:05:42,835
Joey! You stay away from me!
554
01:05:42,915 --> 01:05:46,972
Oh, Brenda, your brains smell so good...
555
01:05:47,052 --> 01:05:51,176
...so... so rich and... and spicy.
556
01:05:51,256 --> 01:05:52,998
- Spicy?
- Yeah.
557
01:05:53,078 --> 01:05:56,190
Joey, I am not into dead guys!
558
01:06:08,606 --> 01:06:11,569
Honey, it's only me.
559
01:06:15,546 --> 01:06:18,363
Okay. Okay. Okay.
560
01:06:18,443 --> 01:06:20,244
Take them, baby.
561
01:06:34,532 --> 01:06:37,923
- Right! Good-bye, nightmare.
- Let's get to a call box!
562
01:06:38,003 --> 01:06:40,814
- No way. We're gettin' out of here.
- He's right, son.
563
01:06:48,245 --> 01:06:52,694
What the... what's going on?
I don't believe this!
564
01:06:54,486 --> 01:06:57,169
- Look!
- Soldiers?
565
01:06:57,249 --> 01:07:00,534
- It's all right. They're ours!
- Commence firing!
566
01:07:02,226 --> 01:07:05,183
- I don't think they know that.
- You're right. I'm wrong.
567
01:07:05,263 --> 01:07:07,595
Hey, wait! You don't understand!
568
01:07:21,011 --> 01:07:24,363
- They think we're them.
- You mean those things?
569
01:07:24,443 --> 01:07:28,373
Yeah. Don't you get it?
That's why there's nobody in town.
570
01:07:28,453 --> 01:07:30,808
They evacuated the whole place.
571
01:07:30,888 --> 01:07:32,915
Interesting situation.
572
01:07:32,995 --> 01:07:35,514
Soldiers in front, zombies in the back.
573
01:07:37,094 --> 01:07:41,654
Maybe we should slip off to the side
and have a cocktail or... no?
574
01:07:42,434 --> 01:07:44,816
No. No.
575
01:07:48,673 --> 01:07:51,811
Hello? Hello, is there anybody out there?
576
01:07:51,891 --> 01:07:54,099
Come in, come in.
577
01:07:54,579 --> 01:07:57,592
Can you hear me? Is anybody out there?
578
01:07:59,517 --> 01:08:01,106
Hello?
579
01:08:01,186 --> 01:08:02,718
Can you tell us where to go?
580
01:08:03,988 --> 01:08:06,119
Come to the hospital.
581
01:08:08,026 --> 01:08:10,883
- Sure, we'll be right there!
- Hold it, hold it!
582
01:08:11,663 --> 01:08:16,050
Uh, pardon me, but could you tell me
who the president of the United States is?
583
01:08:17,001 --> 01:08:18,580
Mmm...
584
01:08:21,038 --> 01:08:23,284
Uh, Harry Truman.
585
01:08:26,444 --> 01:08:28,400
Who's Harry Truman?
586
01:08:28,480 --> 01:08:30,537
They want brains...
587
01:08:30,617 --> 01:08:32,418
...we'll give 'em brains.
588
01:08:47,531 --> 01:08:49,342
Come on!
589
01:08:55,639 --> 01:08:58,897
Hey. Jesse, now, remember. No funny stuff.
590
01:08:58,977 --> 01:09:01,366
If you hear anything, just shout.
591
01:09:01,446 --> 01:09:03,457
Okay, okay!
592
01:09:13,725 --> 01:09:16,349
I joined the army to see the world, not this.
593
01:09:16,429 --> 01:09:18,584
Get a hold of yourself, son.
You're an American soldier.
594
01:09:18,664 --> 01:09:20,286
We got a firefight on our hands...
595
01:09:21,366 --> 01:09:22,955
...and the enemy's already dead.
596
01:09:23,685 --> 01:09:25,429
It's beautiful!
597
01:09:29,821 --> 01:09:32,464
All right, you dead bunch of sons-of-bitches.
598
01:09:32,544 --> 01:09:35,968
I'm blowing your tired,
ugly asses right back to hell!
599
01:09:36,548 --> 01:09:37,792
Yeah.
600
01:10:27,232 --> 01:10:29,754
Help! Help! Over here!
601
01:10:29,834 --> 01:10:31,678
Over here!
602
01:10:53,724 --> 01:10:55,281
Jesse?
603
01:10:56,461 --> 01:10:57,768
Jesse!
604
01:11:01,499 --> 01:11:03,387
I told him! I told him!
605
01:11:03,467 --> 01:11:07,262
- Don't worry. We'll find him.
- Maybe I don't wanna find him.
606
01:11:08,272 --> 01:11:10,295
I think you do.
607
01:11:11,475 --> 01:11:14,232
I bet you think I'm a real idiot, don't you?
608
01:11:14,312 --> 01:11:17,358
No, I think you're great.
609
01:11:54,618 --> 01:11:57,476
Get up! Who do you think you are?
610
01:11:57,556 --> 01:12:01,943
I got news for you, pal. We survive,
we survive together. You understand me?
611
01:12:02,361 --> 01:12:05,416
- I'm sorry. I thought that thing...
- It's okay.
612
01:12:05,496 --> 01:12:08,099
It's all right. You ready to work?
613
01:12:14,304 --> 01:12:17,462
Ready, son? Keep those brains coming.
614
01:12:17,542 --> 01:12:20,731
Chow time! Chow time!
615
01:12:20,811 --> 01:12:22,634
Get 'em while they're cold!
616
01:12:22,714 --> 01:12:25,737
Fresh brains! Nice fresh brains!
617
01:12:25,817 --> 01:12:27,939
Cold fresh brains!
618
01:12:28,019 --> 01:12:31,310
Cold! They're catching up! Big whoppers!
619
01:12:31,837 --> 01:12:35,561
Ah, yes. I've got a lovely bunch of brains.
620
01:12:35,641 --> 01:12:37,982
Brains! Give me some more, son.
621
01:12:38,062 --> 01:12:41,042
Shoot 'em to me! Brains! Yeah!
622
01:12:41,682 --> 01:12:43,989
- Cold fresh brains!
- Brains!
623
01:12:44,069 --> 01:12:47,026
Get 'em while they're fresh! Eat up! Eat up!
624
01:12:47,106 --> 01:12:51,838
Nice cold brains! Chow time!
Cold fresh brains!
625
01:13:26,243 --> 01:13:27,766
Come on.
626
01:13:27,846 --> 01:13:29,656
Come on.
627
01:13:35,019 --> 01:13:36,347
Yeah.
628
01:14:24,618 --> 01:14:26,680
Is that it?
629
01:14:39,784 --> 01:14:41,439
Okay.
630
01:16:19,717 --> 01:16:21,295
Jesse!
631
01:16:30,094 --> 01:16:31,938
Come on!
632
01:16:36,834 --> 01:16:38,689
Come on!
633
01:17:07,031 --> 01:17:09,278
- What is it? What's the matter?
- The walkie-talkie.
634
01:17:09,358 --> 01:17:13,510
- Oh, great. What are we gonna do now?
- The doc, he'll know what to do.
635
01:17:24,548 --> 01:17:26,138
Well...
636
01:17:27,318 --> 01:17:29,930
...how do you do?
637
01:17:33,825 --> 01:17:35,369
Oh.
638
01:18:09,359 --> 01:18:13,631
I know that look. I get it from my mom
when she wants me to volunteer for dishes.
639
01:18:13,711 --> 01:18:15,420
The keys are in the ignition.
640
01:18:15,500 --> 01:18:17,845
You can't send him out there.
641
01:18:41,025 --> 01:18:44,637
Okay, you gotta get it started.
Turn the key in the ignition.
642
01:19:02,647 --> 01:19:04,462
Doc Mandel here.
643
01:19:06,884 --> 01:19:09,909
- Who's this?
- Brains!
644
01:19:10,589 --> 01:19:12,601
Brains!
645
01:19:16,626 --> 01:19:18,650
Let the clutch out slowly.
646
01:19:19,230 --> 01:19:21,800
Clutch, shift, clutch.
647
01:19:22,500 --> 01:19:24,756
- Got it?
- Got it.
648
01:19:25,436 --> 01:19:27,280
Here we go.
649
01:19:31,708 --> 01:19:33,711
We're moving! We're moving!
650
01:19:33,791 --> 01:19:35,562
All right!
651
01:19:48,125 --> 01:19:51,004
Holy horse puckey!
652
01:20:07,811 --> 01:20:09,501
Brains!
653
01:20:19,256 --> 01:20:22,845
You told, you told. Now you die like me.
654
01:20:55,625 --> 01:21:00,035
That's why you're dead, ass wipe.
No brains and a big mouth.
655
01:21:13,410 --> 01:21:15,495
Oh, hurry, Jesse! Hurry!
656
01:21:52,782 --> 01:21:54,594
I did remember you.
657
01:23:04,070 --> 01:23:06,515
Excuse me. Your fly is open.
658
01:23:08,541 --> 01:23:11,016
- Hi. Good-bye.
- Hey, jerk-off!
659
01:24:01,627 --> 01:24:03,439
Hmm.
660
01:24:05,998 --> 01:24:07,703
Must have been a fuse.
661
01:24:15,909 --> 01:24:18,465
Move that up front, everybody.
662
01:24:18,545 --> 01:24:21,035
Get a case of body bags down here.
663
01:24:22,015 --> 01:24:24,840
- Let's go.
- I want a truck over in this area.
664
01:24:26,220 --> 01:24:28,499
You men, check behind the building.
665
01:24:34,793 --> 01:24:38,085
- You did good, kid. You did all right.
- Thanks.
666
01:24:38,165 --> 01:24:41,188
You're still a little shit, but I love you.
667
01:24:42,168 --> 01:24:44,858
- The feeling's mutual.
- I'm starved.
668
01:24:44,938 --> 01:24:48,429
How about a bite to eat? I mean...
well, you know what I mean.
669
01:24:49,309 --> 01:24:53,334
Maybe we could have a little glass
of something, a little libation.
670
01:24:54,014 --> 01:24:56,103
Tell me, my son,
have you ever had a Shirley Temple?
671
01:24:56,183 --> 01:24:57,905
- No.
- A horse's neck?
672
01:24:57,985 --> 01:25:00,874
- No.
- A purple knee-high?
673
01:25:00,954 --> 01:25:02,042
No.
674
01:25:02,122 --> 01:25:05,745
Well, tell me this.
Have you ever seen a grown man drunk?
675
01:25:05,825 --> 01:25:07,369
Yes.
676
01:25:08,194 --> 01:25:11,821
Oh, come on, guy. Back off with that thing.
677
01:25:12,131 --> 01:25:13,954
I got gas.
678
01:25:14,034 --> 01:25:16,793
Aw, don't hit a girl when she's down!
679
01:25:26,547 --> 01:25:29,369
Okay. No more brains. You win.
680
01:25:29,449 --> 01:25:31,289
For now!
49395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.