Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,437 --> 00:00:23,266
Niko 2 - Little Brother, Big Trouble
2
00:00:28,103 --> 00:00:31,903
Okay, guys, let's make
this practice flight count!
3
00:00:32,149 --> 00:00:35,119
How much fun is this?
4
00:00:36,612 --> 00:00:40,697
Alright, let's just say...
Santa overboard!
5
00:00:42,118 --> 00:00:46,123
How come is it that Santa
never comes on our practice runs?
6
00:00:46,372 --> 00:00:50,616
Do you really want to be dragging
him around the sky?
7
00:00:53,671 --> 00:00:59,075
Okay boys, well done.
Now... a sleigh malfunction!
8
00:01:02,555 --> 00:01:04,398
Come on, Niko!
9
00:01:05,725 --> 00:01:09,207
It's all in the antlers!
Now you try it!
10
00:01:12,315 --> 00:01:15,319
I did it! -That's my boy!
11
00:01:15,527 --> 00:01:20,454
Not bad. Not bad at all.
But what if we lose the sleigh?
12
00:01:20,741 --> 00:01:23,426
Try not to scream like a sissy.
13
00:01:31,919 --> 00:01:36,402
Why can't Santa just walk
like everybody else?
14
00:01:36,799 --> 00:01:41,009
And finally, let's check
the Santa speed before C-day.
15
00:01:41,262 --> 00:01:43,708
Now remember what I told you.
16
00:01:43,890 --> 00:01:48,214
Clear your mind and concentrate
on your happy heart. -Got it, Dad.
17
00:01:48,478 --> 00:01:52,847
Up here they call me Prancer.
-Santa Speed, men!
18
00:01:59,406 --> 00:02:01,886
Niko, it'll never work!
19
00:02:02,701 --> 00:02:08,629
Hey it is working! You're doing
it! You're doing Santa speed!
20
00:02:08,957 --> 00:02:14,521
I can't go any... faster!
21
00:02:18,884 --> 00:02:21,808
I can't see! I can't see!
22
00:02:22,597 --> 00:02:26,807
That's better. I can see!
23
00:02:39,155 --> 00:02:41,157
Hello.
24
00:02:41,783 --> 00:02:46,345
Hello. What's your name?
-Unhand me, madam!
25
00:02:46,621 --> 00:02:49,272
I love you. -We just met!
26
00:02:50,500 --> 00:02:53,583
Niko! Are you okay!?
27
00:02:54,630 --> 00:02:58,521
Sorry, Dad. I guess I'll never
be able to fly Santa speed.
28
00:02:58,759 --> 00:03:02,480
Of course you will. It just takes
time... and a happy heart.
29
00:03:02,721 --> 00:03:08,205
You do have a happy heart don't you?
-Sure I do! Let's try it again!
30
00:03:08,519 --> 00:03:11,841
Maybe next weekend.
It's getting a little late.
31
00:03:12,064 --> 00:03:14,795
Your Mom will be wondering
where you are.
32
00:03:14,984 --> 00:03:18,670
If you lived with me and Mom,
in New Horne Valley -
33
00:03:18,905 --> 00:03:23,593
we wouldn't have to keep flying
back and forth. -I know, but...
34
00:03:23,868 --> 00:03:27,953
Maybe we could get her
some of that high mountain moss.
35
00:03:28,206 --> 00:03:32,336
She'd really like that,
it's her favorite.
36
00:03:33,086 --> 00:03:39,048
She will be happy just as long as
I bring you home safe and sound.
37
00:03:39,384 --> 00:03:41,546
I guess.
38
00:03:42,721 --> 00:03:46,123
Which means
we won't be doing any of this.
39
00:03:48,269 --> 00:03:53,070
You mean, this?
-Exactly. Or this...
40
00:03:54,734 --> 00:03:58,022
Oh, I'd never do this.
41
00:03:59,113 --> 00:04:03,721
And we certainly won't be
racing home. -Certainly not.
42
00:04:06,079 --> 00:04:09,128
You're going to race home,
aren't you?
43
00:04:18,216 --> 00:04:21,345
Why do they always
make me worry like this?
44
00:04:21,553 --> 00:04:27,720
Niko should be home by now. -He's got
Prancer and Julius to look after him.
45
00:04:28,060 --> 00:04:33,146
A hotheaded reindeer and a chubby
squirrel. What could go wrong?
46
00:04:36,944 --> 00:04:41,984
Finally! And what time
do you call this? Where's Niko?
47
00:04:42,283 --> 00:04:47,210
Don't worry. You know as long as
Niko's with me he's perfectly safe.
48
00:04:50,708 --> 00:04:54,997
Well... pretty safe. -Did I win?
49
00:04:55,255 --> 00:04:57,337
What did I say about racing?!
50
00:04:57,507 --> 00:05:02,547
But Mom, if I'm going to learn
how to go Santa speed...
51
00:05:02,846 --> 00:05:06,567
We talked about this.
The boy's too young to go that fast.
52
00:05:06,808 --> 00:05:09,618
I know, but...
-But I wouldn't listen!
53
00:05:09,811 --> 00:05:13,418
Dad was all, like,
"You're too young to go that fast" -
54
00:05:13,649 --> 00:05:16,573
and "you should listen
to your mother."
55
00:05:16,777 --> 00:05:20,498
And I was all like,
"why?" and he was all like -
56
00:05:20,739 --> 00:05:26,621
"because she's a very special lady"
and then his eyes went like this.
57
00:05:26,954 --> 00:05:33,121
Okay. So, I'll see you next
weekend after Christmas, Niko.
58
00:05:33,461 --> 00:05:36,749
Have a merry Christmas, everybody!
59
00:05:41,678 --> 00:05:45,125
You want to go to the wild woods
with us tomorrow?
60
00:05:45,348 --> 00:05:49,478
I hear there's lots of fresh moss
up there. -Yeah! Can I Morn?
61
00:05:49,728 --> 00:05:55,610
Okay. But right now it's time
for dinner. Good night, guys.
62
00:06:06,704 --> 00:06:11,153
So what do you think?
I picked your favorite. -Wow!
63
00:06:11,417 --> 00:06:14,785
There's so much!
Is that just for us two?
64
00:06:15,004 --> 00:06:19,373
Niko, I've been meaning
to talk to you about something.
65
00:06:19,634 --> 00:06:25,596
Me too. I found out today that my
heart isn't as happy as it should be.
66
00:06:25,932 --> 00:06:30,494
So I was thinking
that wouldn't it be great -
67
00:06:30,770 --> 00:06:34,775
if we had someone around
who could help us out? -It would be.
68
00:06:35,025 --> 00:06:39,667
Someone who could help us forage
and keep you company?
69
00:06:39,946 --> 00:06:44,986
I'm really glad that you think so,
Niko. Because I have good news.
70
00:06:45,285 --> 00:06:49,415
We're not going to be alone
anymore. -You mean"?
71
00:06:52,084 --> 00:06:56,646
Dad! -No, Niko, wait!
72
00:07:01,093 --> 00:07:03,824
Hi, Niko. -But... but...
73
00:07:04,013 --> 00:07:08,814
Niko, this is Lenni.
-It's so nice to finally meet you!
74
00:07:09,102 --> 00:07:12,072
I've heard so much about you.
75
00:07:12,689 --> 00:07:17,377
I was nervous about meeting you. I
thought I wouldn't know what to say.
76
00:07:17,652 --> 00:07:21,020
Thought I'd end up
rambling on about the weather.
77
00:07:21,239 --> 00:07:26,120
But, now that I'm here,
this isn't awkward at all!
78
00:07:27,954 --> 00:07:32,801
I hear it might snow.
-What are you, a weatherman?
79
00:07:33,085 --> 00:07:38,888
There's someone else we'd like you
to meet. -Come and say hi, Jonni.
80
00:07:39,216 --> 00:07:44,586
Hi. Are you my big brother now?
81
00:07:44,889 --> 00:07:49,770
Big brother? -Um, so who's hungry?
82
00:07:50,061 --> 00:07:55,101
Starving! Jonni and I brought
something for desert.
83
00:07:55,399 --> 00:07:59,882
Some high mountain moss.
-My favorite.
84
00:08:08,538 --> 00:08:13,146
So, Niko. I couldn't help but notice
it's a bit cloudy out there.
85
00:08:13,418 --> 00:08:19,266
I was saying to your Morn, "I think
we might be in for some rain, dear."
86
00:08:19,591 --> 00:08:23,437
Do you always talk
about the weather? -No.
87
00:08:23,679 --> 00:08:27,843
I was telling a joke...
about the weather.
88
00:08:28,100 --> 00:08:31,149
I don't hear anybody laughing.
89
00:08:37,318 --> 00:08:41,448
"Rain dear"! I just got that!
90
00:08:46,411 --> 00:08:51,895
Niko, why don't you tell us all
about your weekend at Santa's Fell?
91
00:08:52,208 --> 00:08:56,418
It was nothing special.
just hanging with the Flying Forces.
92
00:08:56,671 --> 00:08:58,912
Wow! The Flying Forces!
93
00:08:59,090 --> 00:09:03,334
Jonni is a big fan of the Flying
Forces. He knows all their names.
94
00:09:03,595 --> 00:09:08,965
Comet, Cupid, Dancer, Dasher,
Blixen, Donner and Vixen!
95
00:09:09,268 --> 00:09:14,035
You forgot Prancer.
-Oh, I always forget him.
96
00:09:15,024 --> 00:09:19,074
That's all right, Jonni.
It could happen to anyone.
97
00:09:20,571 --> 00:09:22,494
Not to me.
98
00:09:29,413 --> 00:09:35,580
You know you'll always be my number
one, Niko, right? -I know that.
99
00:09:35,920 --> 00:09:42,280
I was really hoping you'd be okay
with Lenni coming to live with us.
100
00:09:42,635 --> 00:09:48,756
He's very special to me, and if you
give him a chance, you'll see why.
101
00:09:49,100 --> 00:09:52,991
Well... of course I'm okay with it.
-Really?
102
00:09:53,230 --> 00:09:59,192
Sure.
-You've made me very happy, Niko.
103
00:09:59,528 --> 00:10:02,338
Sweet dreams, my little man.
104
00:10:05,242 --> 00:10:09,725
I'm really not okay with this.
What am I going to do?
105
00:10:09,997 --> 00:10:14,685
Maybe you should give him a chance.
-I thought you were on my side!
106
00:10:14,961 --> 00:10:21,765
I am! Look, Niko,
I know it's hard, change always is.
107
00:10:22,135 --> 00:10:27,426
But your Mom deserves a happy heart
too. -Yeah. I guess.
108
00:10:27,724 --> 00:10:33,413
And he seems like a nice guy.
He certainly is funny.
109
00:10:36,399 --> 00:10:41,610
I can't help it... "Rain dear"!
110
00:10:42,990 --> 00:10:45,470
"Rain dear"!
111
00:10:51,832 --> 00:10:57,441
Before there was you
We had nothing to do
112
00:10:57,755 --> 00:11:02,716
Before there was you
We were lonely and blue
113
00:11:03,010 --> 00:11:08,540
Alone and estranged
Now that's all changed
114
00:11:08,850 --> 00:11:15,779
And now that you are here
There's nothing to fear
115
00:11:22,531 --> 00:11:28,174
That was beautiful, boys,
just beautiful.
116
00:11:28,495 --> 00:11:32,705
I'm so glad I met you fellas.
117
00:11:32,958 --> 00:11:38,601
I could really use some friends right
now. You are my friends, aren't you?
118
00:11:38,923 --> 00:11:40,812
Oh, yes! -Best Friends!
119
00:11:40,966 --> 00:11:47,850
Totally!
-Good. Because I need a little favor.
120
00:12:00,653 --> 00:12:02,337
Good!
121
00:12:03,740 --> 00:12:06,550
Well done!
-Throw it higher, Julius!
122
00:12:06,743 --> 00:12:08,871
This one's for the title!
123
00:12:12,249 --> 00:12:15,970
How about that,
pretty high, right?
124
00:12:17,713 --> 00:12:22,560
Did you hurt yourself, son?
-No, Dad. I'm fine, really I am.
125
00:12:22,843 --> 00:12:26,928
Niko didn't mean any harm.
He just wants to play, too.
126
00:12:27,181 --> 00:12:33,302
Can I play with Niko, Dad? -I think
we'd have to ask Niko about that.
127
00:12:33,646 --> 00:12:37,617
Niko would love to play with Jonni,
wouldn't you? -What?
128
00:12:37,859 --> 00:12:41,659
But we're going to the
Wild Woods with Saga and Wilma!
129
00:12:45,617 --> 00:12:48,188
I think he's cute.
130
00:12:48,369 --> 00:12:52,135
Me too. He reminds me of... me.
131
00:12:52,374 --> 00:12:57,938
You've found yourself a new best
friend. -How could you say that?
132
00:12:58,255 --> 00:13:03,785
After all we've been through, do you
really think that some little kid...
133
00:13:04,094 --> 00:13:06,779
How adorable is that?
134
00:13:08,724 --> 00:13:14,367
So what do you want to do, Jonni?
Do you like games? -I love games!
135
00:13:14,688 --> 00:13:21,048
How about we play hide and seek?
-Really? I'm a great hider!
136
00:13:21,404 --> 00:13:27,571
Let's hope so. You run deep into
the woods and hide. Off you go!
137
00:13:27,910 --> 00:13:33,519
I have a better idea.
You and Niko hide together.
138
00:13:33,833 --> 00:13:37,758
Hey, hang on. That's not...
-I just love hide and seek!
139
00:13:38,004 --> 00:13:41,725
One, two, three...
140
00:13:41,967 --> 00:13:44,652
Does this mean we're a team?
141
00:13:46,054 --> 00:13:50,104
What's it like to fly?
Do you get scared?
142
00:13:50,350 --> 00:13:53,354
Do you really know
all the Flying Forces?
143
00:13:53,562 --> 00:13:58,363
What does Santa's beard smell like?
Will you bring me with you next time?
144
00:13:58,651 --> 00:14:04,135
No! Not just anyone can go
to Santa's Fell and meet the Forces.
145
00:14:04,448 --> 00:14:09,409
Saga! Have you looked over here?
-Hey, where should we hide?
146
00:14:09,704 --> 00:14:11,866
How about here?
147
00:14:15,042 --> 00:14:19,013
Maybe you should decide.
You're the big brother.
148
00:14:19,255 --> 00:14:24,102
Stop calling me that. I'm not
your brother! Okay? -But Morn says...
149
00:14:24,386 --> 00:14:28,072
And she's not your Morn.
She's my Mom!
150
00:14:30,433 --> 00:14:32,561
Okay.
151
00:14:39,151 --> 00:14:42,075
I wish he would just disappear!
152
00:14:46,283 --> 00:14:49,810
It worked? -Help!
153
00:14:54,333 --> 00:14:59,339
What happened? Where's Jonni?
-I don't know! I left him there.
154
00:14:59,630 --> 00:15:03,999
You left Jonni on his own?
-just for a second.
155
00:15:06,304 --> 00:15:09,626
Help me Niko! -Jonni!
156
00:15:16,064 --> 00:15:18,715
Niko, look out!
157
00:15:24,906 --> 00:15:28,956
They're gaining on us!
-I can't go any faster!
158
00:15:32,081 --> 00:15:37,406
I love it when they run!
-You've got to save yourself!
159
00:15:37,711 --> 00:15:41,158
Forget it. I'm not going anywhere!
160
00:15:49,557 --> 00:15:53,881
Well, well, well.
And what do we have here?
161
00:15:54,145 --> 00:15:58,946
Reindeer. You can tell by the
antlers. -I was trying to be scary.
162
00:15:59,234 --> 00:16:05,276
Sorry. You carry on. -No, forget it,
you've ruined the moment.
163
00:16:05,615 --> 00:16:11,861
That's Boss, we'd better get going.
-You won't be so lucky next time.
164
00:16:22,341 --> 00:16:24,992
Over here!
165
00:16:27,847 --> 00:16:33,331
What happened?
-The eagles... they took Jonni.
166
00:16:33,644 --> 00:16:38,332
What do we do now? -We stay calm
and think this thing through.
167
00:16:38,608 --> 00:16:42,897
There's no time for that! It's my
fault and I'm going to get him back.
168
00:16:43,154 --> 00:16:47,000
I can't possibly allow that!
It's far too dangerous.
169
00:16:47,242 --> 00:16:52,408
There has to be another way. Firstly,
we return and raise the alarm.
170
00:16:52,706 --> 00:16:57,314
Secondly, we elect a search party
leader. Fourthly... or thirdly?
171
00:16:57,586 --> 00:17:04,549
Hey, Nutboy. -Oh no.
He'll never find Jonni on his own.
172
00:17:11,141 --> 00:17:17,023
Where are you taking me?
-Save your breath, Niko.
173
00:17:17,356 --> 00:17:21,884
I'm Jonni. -Sure you are!
174
00:17:27,200 --> 00:17:30,044
Jonni! Jonni!
175
00:17:37,252 --> 00:17:40,017
Jonni!
176
00:18:09,786 --> 00:18:14,747
Wilma, I want you to go
to Santa's Fell and tell Prancer.
177
00:18:15,041 --> 00:18:20,491
Saga, I need you to stay here in case
Niko or Jonni return. -And you?
178
00:18:20,797 --> 00:18:26,042
I'm going after Niko. But first,
Lenni and Oona have to be told.
179
00:18:26,344 --> 00:18:31,555
I find honesty is
always the best policy.
180
00:18:31,850 --> 00:18:36,538
It's best you let me do the talking.
-Hey, you're back early.
181
00:18:36,814 --> 00:18:39,704
Where are the boys?
-Boys? What boys?
182
00:18:39,900 --> 00:18:45,703
Jonni and Niko.
-Oh! Jonni and Niko. Right.
183
00:18:46,031 --> 00:18:50,992
The boys went out to play and then
huge flying... -I should have known!
184
00:18:51,287 --> 00:18:56,327
Prancer's taken them up to see
Santa's fell, hasn't he?
185
00:18:56,626 --> 00:19:03,396
As soon as I've turned my back,
Niko's disappeared with his father.
186
00:19:05,677 --> 00:19:08,760
Hey! Come on! Hold on a sec!
187
00:19:08,972 --> 00:19:13,455
What? It went well.
Why didn't you say something?
188
00:19:14,186 --> 00:19:19,272
Well excuse me, Mister
"honesty is always the best policy'!
189
00:19:19,566 --> 00:19:25,289
I thought you said it was best
if you do the talking. -Stop it.
190
00:19:25,614 --> 00:19:29,778
It doesn't matter who tells them
but Lenni and Oona need to know.
191
00:19:30,035 --> 00:19:32,845
Need to know what?
192
00:19:45,593 --> 00:19:51,123
Hello...? -Who said that?
193
00:19:51,432 --> 00:19:55,232
Where am I?
-Don't worry, you're perfectly safe.
194
00:19:55,478 --> 00:20:00,484
I've been keeping a watchful eye
on you, young lady. -Young lady?
195
00:20:00,775 --> 00:20:04,985
What? I mean, young buck.
-Can you see okay?
196
00:20:05,238 --> 00:20:10,608
I could count every green hair
on your head from fifty paces.
197
00:20:10,911 --> 00:20:16,600
That's moss. You're talking
to a rock. -I knew that.
198
00:20:16,917 --> 00:20:21,366
Thanks for your help, sir,
but I have to fly.
199
00:20:21,630 --> 00:20:25,999
A flyer, eh? I could tell. you
a few stories about flyers.
200
00:20:26,260 --> 00:20:32,063
Thanks but I've got to go. A little
reindeer was taken by the eagles.
201
00:20:32,392 --> 00:20:38,274
You're not going to the Eagles Domain
by yourself, are you? -Where?
202
00:20:38,606 --> 00:20:43,214
That's where the eagles take all
their prey. Very dangerous indeed.
203
00:20:43,486 --> 00:20:47,650
You need to go to the Flying Forces.
-I can't tell them!
204
00:20:47,908 --> 00:20:54,314
I mean, it's so close to Christmas,
they're probably too busy.
205
00:20:54,665 --> 00:21:00,786
Hey, maybe you could take me?
-To the Eagles Domain? Gracious no.
206
00:21:01,130 --> 00:21:06,375
My adventuring days are long over.
-But... but I really need your help.
207
00:21:06,677 --> 00:21:10,477
I'm sorry, but I live out here
on my own for a reason.
208
00:21:10,723 --> 00:21:16,014
I got tired of getting tangled up in
the world's problems many years ago.
209
00:21:16,312 --> 00:21:19,680
The only friends I want
are the rocks and the trees.
210
00:21:19,899 --> 00:21:23,620
Out here I don't need anybody
and nobody needs me.
211
00:21:23,861 --> 00:21:29,345
There's a little reindeer boy who
needs me, with or without your help.
212
00:21:32,621 --> 00:21:37,582
Stop looking at me like that.
213
00:21:37,876 --> 00:21:43,599
Fine, go ahead then, look at me all
you want! But it's not going to work.
214
00:21:43,924 --> 00:21:48,407
You really think I'm going to let
old rocks tell me what to do?
215
00:21:48,679 --> 00:21:52,001
Alright, alright, I'll go!
216
00:21:53,642 --> 00:21:55,963
Are you happy now?
217
00:21:57,104 --> 00:22:01,268
It's best if the reindeer who knows
where he's going leads the way!
218
00:22:01,525 --> 00:22:05,132
Step aside, sir,
can't you see we're in a hurry?
219
00:22:29,972 --> 00:22:34,534
We're back! And I think
you're going to be very happy.
220
00:22:34,852 --> 00:22:41,098
I knew I could depend on you,
my darling eagle friends.
221
00:22:41,442 --> 00:22:47,802
I brought you the little reindeer boy
just like you asked! I got Niko, see?
222
00:22:48,157 --> 00:22:50,524
Hey! We all got him. -Yeah!
223
00:22:50,701 --> 00:22:53,352
That's not Niko! -He got him!
224
00:22:53,538 --> 00:22:57,065
It was just him!
-It's not Niko? But you said:
225
00:22:57,292 --> 00:23:02,332
"Get the little lying reindeer boy."
That's a little lying reindeer boy.
226
00:23:02,630 --> 00:23:06,271
What are you talking about?! I said:
227
00:23:06,593 --> 00:23:11,235
"Get the little flying reindeer boy".
228
00:23:11,515 --> 00:23:15,201
I told you it didn't make sense.
229
00:23:15,435 --> 00:23:20,726
Didn't you even ask him his name?
-But we thought he was lying.
230
00:23:21,024 --> 00:23:25,154
You can see our confusion.
-Get him out of my sight.
231
00:23:25,404 --> 00:23:28,328
What do you want us to do with him?
-I don't care!
232
00:23:28,532 --> 00:23:32,139
Great, 'cos I'm starving.
233
00:23:32,661 --> 00:23:37,542
Niko is my big brother and the
Flying Forces are his best friends!
234
00:23:37,834 --> 00:23:41,680
When they come to rescue me
you'll be sorry! -Stop!
235
00:23:44,966 --> 00:23:50,291
Niko is your brother?
Nice work, fellas.
236
00:23:50,597 --> 00:23:53,885
Put him somewhere safe.
237
00:23:55,310 --> 00:23:59,713
The eagles have Jonni?!
I've got to find him!
238
00:23:59,981 --> 00:24:02,427
Now.
239
00:24:04,319 --> 00:24:09,041
Where am I going? -I guess they're
taking Jonni to the Eagle's Domain.
240
00:24:09,324 --> 00:24:12,771
To the Eagle's Domain!
Where's the Eagle's Domain?
241
00:24:12,995 --> 00:24:16,442
It'll take you days
to get there on foot.
242
00:24:16,707 --> 00:24:19,153
Let me go, I can fly.
243
00:24:19,335 --> 00:24:23,420
You and Wilma ask
the Flying Forces for help.
244
00:24:23,673 --> 00:24:29,794
Ask Prancer for help? I don't
think so. -Not even for Jonni?
245
00:24:30,638 --> 00:24:33,881
You're right.
But what am I going to tell Oona?
246
00:24:34,100 --> 00:24:38,901
I always find
honesty is the best policy.
247
00:24:39,189 --> 00:24:46,118
What? I do! -Julius is right.
I've got to tell her the truth.
248
00:24:46,488 --> 00:24:51,449
You're going to Santa's Fell
to challenge Prancer? -Yes I am.
249
00:24:51,743 --> 00:24:56,829
I'm tired of him upsetting you.
I'm sorting it out once and for all.
250
00:24:57,124 --> 00:25:01,254
Reindeer to reindeer. -Really?
It just doesn't sound like you.
251
00:25:01,503 --> 00:25:06,350
That sounds more like a tough guy,
not like my sweet weatherman guy.
252
00:25:06,634 --> 00:25:10,400
There's more to me than weather.
253
00:25:10,638 --> 00:25:16,566
If you don't mind I have to be going.
It looks like it might snow.
254
00:25:22,567 --> 00:25:25,252
A strange way of telling the truth.
255
00:25:25,487 --> 00:25:29,173
I would never lie to Oona.
Not normally.
256
00:25:29,407 --> 00:25:35,289
But... Let's just say she shouldn't
be upset at the moment. -Why?
257
00:25:35,622 --> 00:25:40,344
I'm coming! You're right. Someone
needs to put Prancer straight.
258
00:25:40,627 --> 00:25:45,588
And I've got a thing or two
to say to him myself. -Okay.
259
00:25:49,720 --> 00:25:54,521
I hope Jonni's alright. Do you know
when we'll get to the Eagle's Domain?
260
00:25:54,809 --> 00:25:59,940
We'll get there when we get there.
Let's keep the talk to a minimum.
261
00:26:00,231 --> 00:26:02,233
Rig ht.
262
00:26:03,401 --> 00:26:07,087
I live in the new Home Valley.
Have you ever been there?
263
00:26:07,322 --> 00:26:10,212
There's loads of reindeer.
My name's Niko.
264
00:26:10,408 --> 00:26:16,370
The name is Tobias, if you must know.
I like it just fine on my own.
265
00:26:16,706 --> 00:26:20,427
Don't you get lonely?
-Lonely? Ha!
266
00:26:21,336 --> 00:26:25,944
You've got to learn
to take care of yourself, Niko.
267
00:26:26,216 --> 00:26:29,777
I don't need anybody but me.
268
00:26:30,012 --> 00:26:35,576
You don't get this old without
knowing how to look after yourself.
269
00:26:36,352 --> 00:26:42,234
You can't rely on me to save the
day every time you get into trouble.
270
00:26:47,905 --> 00:26:53,548
Can we just take a minute?
-This is just what I'm talking about!
271
00:26:53,870 --> 00:26:58,114
You wouldn't last a second
out here without me.
272
00:27:04,714 --> 00:27:08,480
Scary down here, isn't it?
273
00:27:08,719 --> 00:27:12,280
Down here
where the light doesn't get in.
274
00:27:12,514 --> 00:27:16,121
No way of knowing night from day.
275
00:27:16,351 --> 00:27:20,242
Just endless, dark tunnels.
276
00:27:22,900 --> 00:27:27,622
Hi, Speedy! -Every time. Every time!
277
00:27:27,905 --> 00:27:34,265
Do you think, just once, I could
be scary without you ruining it?
278
00:27:34,620 --> 00:27:36,782
Sorry.
279
00:27:42,337 --> 00:27:45,898
Behold! The Woods of the Vanishing.
280
00:27:47,092 --> 00:27:50,539
Why are they called that? -No idea.
281
00:27:50,762 --> 00:27:54,084
But don't worry,
I'm sure we'll figure it out.
282
00:28:13,619 --> 00:28:18,147
You you look a little tired,
young buck.
283
00:28:18,457 --> 00:28:23,418
If you want to rest I'll be okay
with that. -No, no, I'm fine.
284
00:28:23,713 --> 00:28:28,196
Because you sound
a little breathless.
285
00:28:28,468 --> 00:28:33,952
We're not resting
until I find Jonni, alright? Tobias?
286
00:28:50,532 --> 00:28:54,423
Tobias? Wake up, will you?
287
00:28:55,913 --> 00:29:01,158
I am awake. I figured out why they're
called the Woods of the Vanishing.
288
00:29:01,460 --> 00:29:06,705
But if you're awake,
then who's snoring?
289
00:29:07,592 --> 00:29:11,802
Is that a bear?
-You don't have to worry about him.
290
00:29:12,096 --> 00:29:15,987
He's hibernating for the winter.
You couldn't wake him.
291
00:29:16,226 --> 00:29:21,949
Hey! Bear! Wake up!
You see? Nothing.
292
00:29:23,525 --> 00:29:26,847
Or am I thinking of hedgehogs?
-Let's get out of here.
293
00:29:27,070 --> 00:29:30,119
I think that would
probably be best.
294
00:29:34,912 --> 00:29:37,677
I'm stuck! -Hang on!
295
00:29:37,873 --> 00:29:39,841
He's coming!
296
00:29:55,016 --> 00:29:59,738
Wow! That was amazing!
You totally defeated the bear!
297
00:30:01,564 --> 00:30:07,287
Did I?
I did, didn't I? How about that!
298
00:30:07,612 --> 00:30:10,934
You were lucky I was there.
-Yeah. Thanks.
299
00:30:11,157 --> 00:30:14,764
Although, you were the one
who fell down the hole -
300
00:30:14,995 --> 00:30:17,441
and you woke the bear...
301
00:30:17,622 --> 00:30:22,423
Now what did I say about keeping
the talk to a minimum?
302
00:30:45,068 --> 00:30:50,279
So you didn't have any brothers or
sisters to get you in trouble? -Nope.
303
00:30:50,573 --> 00:30:53,861
And no mother or father
to boss you around? -Nope.
304
00:30:54,077 --> 00:30:58,366
That must have been great.
You could do whatever you wanted!
305
00:30:58,623 --> 00:31:04,551
I saw the world many times over and
had more than my share of adventures.
306
00:31:04,880 --> 00:31:10,887
You're so lucky! Now you live all on
your own. just you and your memories.
307
00:31:11,220 --> 00:31:17,182
No friends or family to bother you.
No one at all to bother you, right?
308
00:31:17,518 --> 00:31:22,968
I bet nobody even knows you exist.
-You're probably right.
309
00:31:29,989 --> 00:31:35,155
Are you okay? You look kind of sad.
-What are you talking about?
310
00:31:35,495 --> 00:31:41,776
I'm the luckiest reindeer in the
world, remember? Let's move on.
311
00:31:57,726 --> 00:32:04,086
The Eagle's Domain is just up ahead.
We must be very careful from now on.
312
00:32:09,113 --> 00:32:11,275
Where are you going? -To get Jonni.
313
00:32:11,490 --> 00:32:14,858
You won't last a second
in the air with those eagles!
314
00:32:15,077 --> 00:32:19,924
What else can I do? -I used to
play around here as a youngster.
315
00:32:20,249 --> 00:32:24,379
There was a passageway into
the Domain somewhere... around...
316
00:32:25,171 --> 00:32:27,617
Here! -Perfect!
317
00:32:27,799 --> 00:32:30,200
Follow me.
318
00:32:33,013 --> 00:32:38,144
It appears I've grown a little over
the years. I'll have to wait here.
319
00:32:43,690 --> 00:32:48,252
I won't be long.
-I'll be waiting right here for you.
320
00:32:48,529 --> 00:32:52,454
If I sense any danger,
I'll whistle down the tunnel.
321
00:33:24,983 --> 00:33:28,749
I heard what you were saying there
and you're right.
322
00:33:28,987 --> 00:33:33,754
We really need to get some light
down here. It's so creepy.
323
00:33:34,034 --> 00:33:37,800
This is a dungeon.
It's supposed to look horrible.
324
00:33:38,038 --> 00:33:44,569
There's no need to shout, we don't
want to scare the prisoner. -We do!
325
00:33:44,920 --> 00:33:50,927
Eddie, why don't you go and get
some fresh air? -Fine. I will.
326
00:33:51,260 --> 00:33:55,504
I could get some fresh air
down here if we let the light in.
327
00:34:01,229 --> 00:34:03,994
Who's there?
328
00:34:05,442 --> 00:34:09,413
This isn't funny, Eddie.
329
00:34:09,654 --> 00:34:13,545
It's only funny when I do it.
330
00:34:21,041 --> 00:34:25,490
Jonni! -Niko! I knew you'd come!
331
00:34:25,754 --> 00:34:28,200
We have to get out of here!
332
00:34:31,635 --> 00:34:36,402
Hey, did you see that?
-What's a reindeer doing out here?
333
00:34:45,233 --> 00:34:47,679
Hello. -Who's that?
334
00:34:49,362 --> 00:34:54,732
Thought you could sneak up on old
Tobias. -Actually, we're over here.
335
00:35:01,875 --> 00:35:03,798
Niko! Watch out!
336
00:35:03,961 --> 00:35:09,252
Looks like we found our little
flying reindeer boy after all.
337
00:35:09,550 --> 00:35:15,080
He looks older than I imagined.
-Not him, birdbrain! Down the tunnel!
338
00:35:29,487 --> 00:35:31,728
Come on!
339
00:35:42,542 --> 00:35:49,073
Now isn't this nice,
a family reunion. How touching.
340
00:35:49,424 --> 00:35:54,874
Under it all, you are such a softie.
-I was being sarcastic!
341
00:35:55,180 --> 00:35:59,708
When I say "now", jump on. Now!
342
00:36:01,228 --> 00:36:03,276
Stop them!
343
00:36:13,324 --> 00:36:18,125
There has to be another way
out of here! -Niko, up there!
344
00:36:32,928 --> 00:36:35,329
Going somewhere?
345
00:36:48,152 --> 00:36:53,477
What on earth?
-Come on, you're like an elephant.
346
00:36:53,783 --> 00:36:57,549
One, two, three and...
347
00:36:59,247 --> 00:37:04,458
Excuse me, sir. But you didn't happen
to see a young reindeer boy, did you?
348
00:37:04,752 --> 00:37:10,122
What? Okay, just stay calm
and don't tell them anything.
349
00:37:10,425 --> 00:37:13,076
I have no Niko
what you're talking about.
350
00:37:13,261 --> 00:37:17,550
I mean, I have no idea
what you're Niko-ing about.
351
00:37:17,974 --> 00:37:20,545
Darn it! -We should talk.
352
00:37:27,818 --> 00:37:34,303
Well, aren't you a difficult
young man to get hold of.
353
00:37:34,658 --> 00:37:41,382
Who are you? -I'd forgotten
we've never actually met.
354
00:37:41,749 --> 00:37:48,473
I believe you knew my brother.
-Black Wolf is your brother?
355
00:37:48,840 --> 00:37:53,687
Was my brother!
Until you destroyed him!
356
00:37:53,970 --> 00:37:57,816
Jonni isn't part of this.
He isn't even my real brother.
357
00:37:58,057 --> 00:38:04,906
Real or not, at least you still
have a brother. But not for long!
358
00:38:10,612 --> 00:38:16,415
You just can't stay out of trouble,
can you? You're not the only flyer.
359
00:38:16,743 --> 00:38:20,828
Seize them! -A little to your left!
360
00:38:22,374 --> 00:38:25,105
Left! No, left!
361
00:38:25,920 --> 00:38:31,131
That's not left! -Who cares,
you never forget how to fly!
362
00:38:31,425 --> 00:38:34,315
Don't worry, Boss, I got him.
363
00:38:39,517 --> 00:38:44,683
You can't carry all of us. -just hang
on and learn from the master.
364
00:38:44,981 --> 00:38:47,222
Get a move on!
365
00:38:48,777 --> 00:38:52,304
I had forgotten
how much fun this is!
366
00:38:55,784 --> 00:38:58,754
Do I have to do everything myself?
367
00:39:30,320 --> 00:39:36,248
What's so funny? -I'm sorry, it's
all the feathers. I'm so ticklish.
368
00:39:36,660 --> 00:39:39,106
Give me patience...
369
00:39:46,295 --> 00:39:51,586
Everyone okay? -Why didn't
you tell. me you could fly?
370
00:39:51,884 --> 00:39:58,085
Well, to tell. you the truth,
I wasn't sure I could anymore.
371
00:39:58,849 --> 00:40:04,094
Oh no! We need to hide.
-I'm a great hider.
372
00:40:06,315 --> 00:40:10,525
In here!
-Hurry, Niko! They're coming!
373
00:40:19,496 --> 00:40:23,137
They're not here. Move out!
374
00:40:26,670 --> 00:40:30,880
You saved us, Jonni.
-Good work, Jonni. Well done.
375
00:40:31,133 --> 00:40:35,741
We can't stay here.
Come on, keep low.
376
00:40:45,481 --> 00:40:51,523
Well? Where are they?
-They appear to have disappeared.
377
00:40:51,862 --> 00:40:58,222
Does that sound weird to you?
-You fools! You've ruined everything!
378
00:41:03,791 --> 00:41:10,322
I just mean that if you can't help me
catch that little flying reindeer -
379
00:41:10,674 --> 00:41:13,484
I have to go. -You can stay.
380
00:41:13,677 --> 00:41:17,045
Nobody ever wants to stay.
-just tell us what to do.
381
00:41:17,264 --> 00:41:20,552
Join me in destroying
the Flying Forces!
382
00:41:20,767 --> 00:41:25,807
Once they're gone,
Niko will have nowhere left to hide!
383
00:41:26,106 --> 00:41:29,110
Destroy the Flying Forces?
-We can't do that.
384
00:41:29,318 --> 00:41:33,289
Those guys are tough.
-I'm sorry. My mistake.
385
00:41:33,531 --> 00:41:38,776
I thought it was the Flying Forces
who'd banished you from the skies.
386
00:41:39,078 --> 00:41:42,082
It was. -Really?
387
00:41:42,290 --> 00:41:46,454
And that doesn't make you
the tiniest bit annoyed?
388
00:41:46,711 --> 00:41:50,477
Now that you mention it.
389
00:41:50,715 --> 00:41:53,958
If the Flying Forces had banished
me from the skies -
390
00:41:54,177 --> 00:41:58,068
and forced me to live
in this creepy hovel-
391
00:41:58,306 --> 00:42:02,356
I might be feeling
a little angry myself.
392
00:42:02,602 --> 00:42:08,928
I told you it was creepy. -I'd go
up to Santa's Fell right now -
393
00:42:09,276 --> 00:42:13,838
and let those flying freaks know
who really rules the skies!
394
00:42:38,515 --> 00:42:40,882
Good!
395
00:42:41,684 --> 00:42:45,086
Tobias, were you ever
on the Flying Forces?
396
00:42:45,313 --> 00:42:48,999
Yes I was. And they were
the best years of my life.
397
00:42:49,234 --> 00:42:55,355
So why did you leave?
-There was an... incident, you see.
398
00:42:55,699 --> 00:42:58,464
What kind of incident?
399
00:42:58,744 --> 00:43:03,784
Well, at that time I was leader
of the Flying Forces, you see.
400
00:43:04,083 --> 00:43:08,771
But I was getting older
and my eyesight was starting to fail.
401
00:43:09,046 --> 00:43:14,086
I didn't say anything. I was afraid
I'd lose my place on the forces.
402
00:43:14,385 --> 00:43:17,036
They were the only family I had.
403
00:43:17,221 --> 00:43:22,990
So, like a fool, I just went ahead
with the Christmas present run.
404
00:43:23,311 --> 00:43:29,000
Turns out my eyes were worse
than I thought. I missed two houses.
405
00:43:29,317 --> 00:43:34,528
The next morning two children woke up
without any presents.
406
00:43:34,823 --> 00:43:37,554
All because of me.
407
00:43:38,201 --> 00:43:42,809
I was so ashamed I just left
in the middle of the night -
408
00:43:43,081 --> 00:43:46,051
and I never went back.
409
00:43:46,251 --> 00:43:49,812
You've made up for it today.
Look at me and Jonni.
410
00:43:50,047 --> 00:43:53,096
We wouldn't be here
if it wasn't for you.
411
00:43:53,300 --> 00:43:57,988
You're good boys. You're lucky
to have each other for brothers.
412
00:43:58,264 --> 00:44:03,065
Actually, we...
-We're not really brothers.
413
00:44:03,352 --> 00:44:08,836
Jonni's Dad and my Mom are moving in
together. -Mom died when I was born.
414
00:44:09,150 --> 00:44:14,953
Me and my Dad have always been alone.
-Being alone is the greatest.
415
00:44:15,281 --> 00:44:18,012
Just ask Tobias! -Well...
416
00:44:18,201 --> 00:44:23,571
It's not so great. My Dad has always
been sad as long as I remember.
417
00:44:23,874 --> 00:44:29,040
But after he met Miss Oona
he's always happy. And me too.
418
00:44:29,338 --> 00:44:33,263
But it's okay
if you don't want to be my brother.
419
00:44:33,592 --> 00:44:36,323
I'll stay out of your way.
420
00:44:39,640 --> 00:44:43,201
Well, if it's what he wants...
421
00:45:09,588 --> 00:45:14,754
Okay guys. Pre-Christmas takeoff
checklist: Right rudder. -Check!
422
00:45:15,052 --> 00:45:16,781
Left rudder. -Check!
423
00:45:16,929 --> 00:45:19,409
Air pressure.
424
00:45:21,225 --> 00:45:27,073
Not bad. Not bad at all.
Alright, final practice before C-day.
425
00:45:40,369 --> 00:45:42,292
Look, there they are!
426
00:45:42,455 --> 00:45:47,256
Now be brave, Lenni. You go give
Prancer a piece of your mind.
427
00:45:52,590 --> 00:45:56,390
It's been nice knowing you Lenni,
gotta go!
428
00:45:59,973 --> 00:46:02,977
Boys, I need to check this out.
429
00:46:06,522 --> 00:46:08,968
Two minutes, Prancer!
430
00:46:10,776 --> 00:46:14,906
Oona! What are you doing up here?
-The name's Lenni -
431
00:46:15,155 --> 00:46:18,238
and you've got some
explaining to do. -I do?
432
00:46:18,451 --> 00:46:23,093
This could get a little rough. You
might want to leave this to the men.
433
00:46:23,372 --> 00:46:27,582
I'm not going anywhere.
We know they're here with you.
434
00:46:27,835 --> 00:46:32,284
What are we talking about? -Now
don't you act the innocent with me.
435
00:46:32,590 --> 00:46:35,833
You know very well
what we're talking about.
436
00:46:36,052 --> 00:46:39,613
I do? -Yes, you do.
437
00:46:39,848 --> 00:46:45,855
Do you have something in your
eye? -What's going on, Lenni?
438
00:46:48,732 --> 00:46:53,056
Factory alarm!
-We'd better take a look.
439
00:46:53,445 --> 00:46:56,255
Sorry, but I really have to go.
440
00:47:02,663 --> 00:47:07,703
What's going on? -There won't
be enough toys for Christmas.
441
00:47:08,002 --> 00:47:10,573
Come on, let's check it out.
442
00:47:18,012 --> 00:47:21,733
Those are Mom's tracks!
-And those are Dad's!
443
00:47:21,975 --> 00:47:27,061
Listen, Jonni. About the eagles and
stuff... -Hold on there, young man!
444
00:47:27,355 --> 00:47:31,644
Your mother thinks
you've both been at Santa's Fell.
445
00:47:31,943 --> 00:47:37,347
It's time she knew what happened.
-But why? Everything's fine now!
446
00:47:37,658 --> 00:47:43,108
If she finds out Jonni was kidnapped,
she won't trust me anymore.
447
00:47:43,414 --> 00:47:46,099
I'll never be allowed
go to Santa's Fell.
448
00:47:46,291 --> 00:47:50,853
I'm sorry Niko, but she's your mother
and she needs to know the truth.
449
00:47:51,130 --> 00:47:54,657
I'll be grounded for life.
450
00:47:58,262 --> 00:48:02,267
Don't worry. I'm sure
Niko will do the right thing.
451
00:48:02,517 --> 00:48:05,839
Where are you going?
-Well, I'm going home.
452
00:48:06,062 --> 00:48:10,431
Now that the boys are safe, they
don't need Old Tobias any more.
453
00:48:10,692 --> 00:48:13,536
You can't leave
without saying goodbye.
454
00:48:13,737 --> 00:48:20,268
It's better this way. Besides, he'll
soon forget about me. He'll be fine.
455
00:48:28,126 --> 00:48:35,089
Dad! -Jonni! Are you all right?
I was so worried about you boys!
456
00:48:35,926 --> 00:48:40,534
I'm fine, Dad.
-Where have you been hiding?
457
00:48:40,806 --> 00:48:44,777
Well, you see, what happened was...
458
00:48:45,019 --> 00:48:49,468
We went to Santa's Fell.
It was so much fun!
459
00:48:49,732 --> 00:48:56,058
How many times have I told you? You
can't go off when you feel like it.
460
00:48:56,406 --> 00:49:02,607
Niko, wasn't there something else you
wanted to say to your mother? -Yes.
461
00:49:04,164 --> 00:49:08,886
I won't do it again. Promise.
-Well, alright then.
462
00:49:09,169 --> 00:49:11,570
At least you and Jonni are safe.
463
00:49:11,755 --> 00:49:17,000
Lenni? You look like you
have something to say. -Yes.
464
00:49:17,302 --> 00:49:22,342
Looks like there's a storm brewing.
Let's go while the weather holds.
465
00:49:22,641 --> 00:49:28,125
I don't know why I bother!
-Come on, Julius, let's go home.
466
00:49:34,529 --> 00:49:39,410
Where's Tobias?
-Tobias said he had to go, Niko.
467
00:49:39,701 --> 00:49:45,982
He didn't even say goodbye. I guess
he really doesn't need anybody else.
468
00:49:49,919 --> 00:49:53,969
Someone must have
shut down the factory.
469
00:49:54,466 --> 00:49:57,515
I don't like this.
470
00:50:16,405 --> 00:50:19,170
Hey, what is this?
471
00:50:20,326 --> 00:50:23,808
Let us outta here!
472
00:50:29,377 --> 00:50:33,177
Not flying so high now, are we?
473
00:50:38,887 --> 00:50:44,815
I just wanted to say thanks, but
I don't think you should have lied.
474
00:50:45,143 --> 00:50:51,913
I never lied before.
It was easier than I thought.
475
00:50:52,568 --> 00:50:57,176
But somehow it makes
me feel kind of bad.
476
00:50:57,448 --> 00:51:02,215
So what are you two boys
whispering about? -Nothing.
477
00:51:03,454 --> 00:51:08,415
It makes me so happy to see
you two getting along so well.
478
00:51:08,709 --> 00:51:13,033
I know what you and your Dad
mean by a happy heart.
479
00:51:13,297 --> 00:51:18,383
I just knew you would be
a good big brother to Jonni.
480
00:51:18,678 --> 00:51:22,046
When we went out
to play hide and seek -
481
00:51:22,265 --> 00:51:26,111
I left Jonni on his own
and the eagles took him. -What?
482
00:51:26,353 --> 00:51:30,677
I knew you'd tell. the truth.
-Julius! You knew?
483
00:51:30,941 --> 00:51:34,832
I tried to tell you but Wilma...
-Hey, don't look at me.
484
00:51:35,070 --> 00:51:38,233
I thought we should say
something, but Lenni...
485
00:51:38,449 --> 00:51:42,454
I wanted to tell. you.
But I didn't want to worry you -
486
00:51:42,703 --> 00:51:46,105
because... well, you know why.
487
00:51:46,332 --> 00:51:50,701
You were all lying to me? -No!
488
00:51:51,754 --> 00:51:54,234
Yes. -Yes.
489
00:51:54,423 --> 00:51:57,267
Yes.
490
00:51:58,386 --> 00:52:02,516
Lenni, I thought you were different.
491
00:52:02,890 --> 00:52:08,294
Come on, Niko.
We're going home... alone.
492
00:52:12,651 --> 00:52:18,420
We won! It's true! We won! It's true!
493
00:52:21,952 --> 00:52:25,513
I don't know you, but
nobody crosses the Flying Forces -
494
00:52:25,747 --> 00:52:31,038
and gets away with it!
-Really? Are you sure about that?
495
00:52:35,382 --> 00:52:40,149
Now all we're missing is
the guest of honor... little Niko.
496
00:52:40,429 --> 00:52:47,039
I'd bet he'd come running
if he knew his father was in trouble.
497
00:52:47,437 --> 00:52:50,043
Leave Niko alone!
498
00:53:11,295 --> 00:53:14,902
It's a harness.
They've got the Flying Forces.
499
00:53:15,132 --> 00:53:19,581
I've got to go. I'm sorry, Mom.
I'm sorry about everything.
500
00:53:19,845 --> 00:53:23,930
Don't! No! Niko, come back!
501
00:53:25,142 --> 00:53:29,272
I know somebody who can help us.
-You read my mind.
502
00:54:06,810 --> 00:54:11,213
You weren't thinking of going
in there on your own, were you?
503
00:54:11,482 --> 00:54:15,771
Am I glad to see you guys!
But why would you bring Jonni here?
504
00:54:16,028 --> 00:54:18,030
The kid brought me here.
505
00:54:18,197 --> 00:54:22,486
I hate to break up the happy reunion,
but take a look.
506
00:54:24,120 --> 00:54:28,284
The Flying Forces must be trapped
inside. We have to get in there.
507
00:54:28,541 --> 00:54:31,750
We'll never get past those eagles.
-I could help.
508
00:54:31,962 --> 00:54:38,925
It's too dangerous. Hide in the
woods until all this is over. -But...
509
00:54:39,678 --> 00:54:44,127
What if I act as a decoy?
While the eagles are chasing me -
510
00:54:44,391 --> 00:54:50,842
you could get inside the
toy factory. -Let's stick together...
511
00:54:52,524 --> 00:54:58,293
I don't see nothing.
-He'll be here soon, trust me.
512
00:55:01,200 --> 00:55:06,650
What did I tell you?
Good guys are just so predictable.
513
00:55:09,417 --> 00:55:14,867
Where are they going? -The question
is: what are we waiting for?
514
00:55:23,849 --> 00:55:26,614
This feels too easy.
515
00:55:27,102 --> 00:55:29,025
No! Jonni!
516
00:55:42,868 --> 00:55:46,077
Look! Down there.
-My nose itches.
517
00:55:46,288 --> 00:55:50,816
Hey! That's my nose! -You set them
free and I'll start up the factory.
518
00:55:52,086 --> 00:55:54,487
Niko's got nowhere to hide.
519
00:55:59,010 --> 00:56:02,537
Looking for me? Well here I am.
520
00:56:03,181 --> 00:56:06,822
Not a moment too soon, Niko!
521
00:56:07,602 --> 00:56:10,082
You'll have to catch me first.
522
00:56:13,316 --> 00:56:17,640
So this is what the Flying Forces
look like nowadays, is it?
523
00:56:17,905 --> 00:56:22,706
Isn't that...
-Tobias, a living legend! A hero!
524
00:56:22,993 --> 00:56:27,203
What are you doing here? -What
else would a hero be doing here?
525
00:56:27,456 --> 00:56:31,142
I'm saving the day. Oops.
526
00:56:31,377 --> 00:56:34,267
Help!
527
00:56:35,339 --> 00:56:38,786
Do something, anything! -Oh dear.
528
00:56:39,927 --> 00:56:44,376
Not that! -Well how about this?
529
00:57:29,687 --> 00:57:33,453
The factory!
Get back to the factory!
530
00:57:40,031 --> 00:57:42,637
Useless feather balls!
531
00:57:54,505 --> 00:57:56,951
Come get me!
532
00:58:04,390 --> 00:58:08,281
Come on! -Help us!
533
00:58:08,519 --> 00:58:14,561
Come on guys, I gave you the
easy job. -Push! No, wait... pull!
534
00:58:14,901 --> 00:58:17,472
We're running out of time!
535
00:58:26,746 --> 00:58:31,115
Hey guys, it's Wilma. -Hi, fellas.
536
00:58:37,507 --> 00:58:40,556
That looks a little easier.
537
00:58:47,059 --> 00:58:49,266
Help!
538
00:58:51,355 --> 00:58:53,756
Let him go!
539
00:59:00,031 --> 00:59:04,593
Jump, Jonni! I'll catch you.
Trust me.
540
00:59:07,121 --> 00:59:09,601
That tickles!
541
00:59:19,259 --> 00:59:21,387
Jonni!
542
00:59:31,855 --> 00:59:34,096
Jonni!
543
00:59:38,529 --> 00:59:43,171
Jonni! Are you okay? Jonni?
544
00:59:46,162 --> 00:59:48,563
Please, wake up.
545
00:59:52,418 --> 00:59:55,786
Jonni! You're alright!
546
00:59:56,422 --> 00:59:58,993
I've felt better.
547
01:00:07,350 --> 01:00:11,196
So you wanna play hide-and-seek?
548
01:00:38,216 --> 01:00:41,345
Come on!
-You'll be faster without me.
549
01:00:41,552 --> 01:00:46,274
I'm never letting you
out of my sight again. Look out!
550
01:00:47,600 --> 01:00:49,250
Niko!
551
01:00:51,688 --> 01:00:56,933
I'm not sure how much longer I can
keep this up. -You're a hero.
552
01:01:01,657 --> 01:01:04,945
Time to ruffle some feathers!
553
01:01:07,621 --> 01:01:12,627
Let's get outta here!
-I've missed this.
554
01:01:26,432 --> 01:01:32,155
I'm sorry, wasn't I making
it easy enough for you?
555
01:02:08,976 --> 01:02:11,707
Niko! -Jonni, look out!
556
01:02:12,980 --> 01:02:15,028
No!
557
01:02:29,080 --> 01:02:32,926
Badly wrapped,
but the perfect gift.
558
01:02:36,213 --> 01:02:40,377
I've waited a long time
for this moment.
559
01:02:41,385 --> 01:02:44,116
Hey Wolfie!
560
01:02:46,182 --> 01:02:52,189
Jonni! No! -It seems in all
the excitement I forgot my starter.
561
01:02:52,521 --> 01:02:54,728
Jonni!
562
01:03:04,993 --> 01:03:10,238
What are you doing here? -just
making the odds a little more even.
563
01:03:25,139 --> 01:03:29,303
Happy Christmas to me!
564
01:03:36,650 --> 01:03:41,690
Let go! -Nice work.
You know how to open that thing too?
565
01:03:41,989 --> 01:03:45,994
I think so.
-Great! I'll let you know when.
566
01:03:48,621 --> 01:03:52,671
Let me go you little runt!
-Gladly.
567
01:03:55,211 --> 01:03:57,259
Now!
568
01:04:06,515 --> 01:04:10,122
You'll regret this! -Allow me.
569
01:04:13,480 --> 01:04:15,608
Not quite.
570
01:04:24,492 --> 01:04:28,542
Retreat! Retreat!
-Retreat? What does that mean?
571
01:04:28,788 --> 01:04:32,679
I don't know but
I'm not waiting around to find out!
572
01:04:32,917 --> 01:04:37,718
Take that, you nasty eagles.
573
01:04:39,757 --> 01:04:43,204
All right boys,
that ought to do it!
574
01:04:43,428 --> 01:04:48,594
We 're reindeer we 're not horses!
We 're Santa 3 Flying Forces! Ho-ho!
575
01:04:50,101 --> 01:04:53,071
Time to get going, boys.
576
01:04:53,397 --> 01:04:58,608
And to think,
some people call this "the holidays'.
577
01:05:07,953 --> 01:05:12,083
It's OK,
you can come a little closer.
578
01:05:22,885 --> 01:05:27,686
Wow! This is like,
the best Christmas present ever!
579
01:05:28,933 --> 01:05:34,178
Niko! Nice to see you.
And who is this fine young fellow?
580
01:05:34,522 --> 01:05:38,208
This is Jonni, my little brother.
581
01:05:40,445 --> 01:05:44,052
Nice to meet you, Jonni.
582
01:05:44,283 --> 01:05:47,412
Is that who I think it is?
583
01:05:52,333 --> 01:05:57,817
Good to see you again, old friend.
-Yes.
584
01:06:04,345 --> 01:06:10,273
Ho, ho, ho!
Merry Christmas everybody!
585
01:06:17,817 --> 01:06:20,900
Jonni! -Niko!
586
01:06:21,112 --> 01:06:24,082
Morn! -Dad!
587
01:06:31,999 --> 01:06:36,209
Boys! Are you all right?
-We're fine.
588
01:06:36,628 --> 01:06:41,475
I'm sorry, Mom.
This was all my fault.
589
01:06:41,759 --> 01:06:45,320
I should have been
a proper big brother to Jonni.
590
01:06:45,554 --> 01:06:48,319
I'm sorry I never
gave you a chance, Lenni.
591
01:06:48,516 --> 01:06:55,479
There's more to you than the weather.
-Families have their ups and downs.
592
01:06:56,357 --> 01:06:58,928
There's gonna be
good days and bad days -
593
01:06:59,110 --> 01:07:03,832
but as long as we weather
these storms together...
594
01:07:04,115 --> 01:07:07,915
Wow, I really do talk
about the weather all the time.
595
01:07:22,718 --> 01:07:26,803
Tobias! Wait! Hey, Tobias!
596
01:07:27,848 --> 01:07:30,328
Please wait.
597
01:07:30,559 --> 01:07:36,680
Do you have to go? I was hoping you
might wanna come home with us.
598
01:07:38,484 --> 01:07:42,489
I know you like it out there
on your own with the rocks.
599
01:07:42,739 --> 01:07:46,460
Are you kidding? Have you
ever tried talking to a rock?
600
01:07:46,701 --> 01:07:51,184
They're worse than trees. I'll tell
you all about it on our way home.
601
01:07:53,708 --> 01:07:58,839
This rock told me that
most trees are as thick as a plank...
602
01:08:09,641 --> 01:08:12,451
See? It's all in the antlers.
603
01:08:13,354 --> 01:08:18,599
Good! I knew you could do it. Catch!
604
01:08:18,943 --> 01:08:23,187
It's taking so long.
-I know. Is that normal?
605
01:08:23,489 --> 01:08:29,531
Nothing to worry about. No nervous
to be reason... Reason to be nervous.
606
01:08:29,871 --> 01:08:34,672
Hey boys! There's somebody here
who'd like to meet you!
607
01:08:37,462 --> 01:08:39,829
Race you!
608
01:08:44,302 --> 01:08:48,751
Hey! When did you
get to be so fast?
609
01:08:52,185 --> 01:08:55,792
Say hi to your little sister, boys.
610
01:08:56,940 --> 01:09:01,628
I guess that makes us both
big brothers now. -I guess so.
611
01:09:01,904 --> 01:09:06,228
Come on.
Your Mom needs to rest now.
612
01:09:15,668 --> 01:09:17,989
Do you wanna play hide and seek?
613
01:09:18,171 --> 01:09:23,860
Hide and seek? Why I'd find you
in two second flat, young buck!
614
01:09:28,139 --> 01:09:31,780
Maybe we should get some air.
615
01:09:42,404 --> 01:09:47,126
We've got ourselves quite
the little family here, don't we?
616
01:09:49,370 --> 01:09:53,375
Happy heart, Julius!
-Happy heart, Niko!
617
01:09:54,542 --> 01:09:58,945
Santa speed!
You're doing Santa speed!
618
01:10:24,531 --> 01:10:26,977
I can't wait until next Christmas.
619
01:10:27,159 --> 01:10:31,164
Me neither. Do you think Santa
will bring us another present?
620
01:10:31,413 --> 01:10:35,099
Sure he will! So far,
we've been real. good this year.
621
01:10:35,334 --> 01:10:40,465
Let's try and be extra good
for the rest of the year! -Yeah!
622
01:10:40,756 --> 01:10:43,362
What do you think, dear?
623
01:10:46,679 --> 01:10:50,650
I love you. -We love you too.
624
01:10:52,899 --> 01:10:56,899
www.O P E N S U B T I T L E S.org53440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.