Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,904 --> 00:01:52,455
Sync & corrections by honeybunny
BluRay resync by TooN
www.addic7ed.com
2
00:02:33,572 --> 00:02:36,573
Despite appearances, I think you'll
find the city's on the rise.
3
00:02:39,068 --> 00:02:41,679
Perhaps we should take shelter.
4
00:02:42,949 --> 00:02:44,409
The city's on the rise?
5
00:02:44,529 --> 00:02:46,951
Meereen is strong.
6
00:02:46,953 --> 00:02:48,918
Commerce has returned to the markets.
7
00:02:48,920 --> 00:02:51,455
The people are behind you.
8
00:02:53,359 --> 00:02:55,359
Well, not all the people, of course.
9
00:02:55,361 --> 00:02:58,529
No ruler that ever lived had
the support of all the people.
10
00:02:58,531 --> 00:03:02,866
But the rebirth of Meereen is
the cause of this violence.
11
00:03:04,136 --> 00:03:07,303
The Masters cannot
let Meereen succeed.
12
00:03:07,305 --> 00:03:10,606
Because if Meereen succeeds,
a city without slavery,
13
00:03:10,608 --> 00:03:13,877
a city without Masters...
14
00:03:13,879 --> 00:03:16,579
...it proves that
no one needs a Master.
15
00:03:19,417 --> 00:03:21,484
Good.
16
00:03:21,486 --> 00:03:23,386
Shall we begin?
17
00:03:24,922 --> 00:03:26,755
Do we have a plan?
18
00:03:26,757 --> 00:03:28,824
I will crucify the Masters.
19
00:03:28,826 --> 00:03:30,693
I will set their fleets afire,
20
00:03:30,695 --> 00:03:32,628
kill every last one
of their soldiers,
21
00:03:32,630 --> 00:03:34,797
and return their cities to the dirt.
22
00:03:34,799 --> 00:03:37,200
That is my plan.
23
00:03:38,635 --> 00:03:41,103
You don't approve?
24
00:03:41,105 --> 00:03:43,538
You once told me you knew
what your father was.
25
00:03:43,540 --> 00:03:46,308
Did you know his plans
for King's Landing
26
00:03:46,310 --> 00:03:48,744
when the Lannister armies
were at his gates?
27
00:03:51,582 --> 00:03:54,083
Probably not.
28
00:03:54,085 --> 00:03:56,518
Well, he told my brother
and Jaime told me.
29
00:03:56,520 --> 00:04:00,222
He had caches of wildfire
hidden under the Red Keep,
30
00:04:00,224 --> 00:04:02,857
the Guildhalls, the Sept of Baelor,
31
00:04:02,859 --> 00:04:04,859
all the major thoroughfares.
32
00:04:06,563 --> 00:04:09,130
He would have burned
every one of his citizens.
33
00:04:09,132 --> 00:04:11,565
The loyal ones and the traitors.
34
00:04:11,567 --> 00:04:14,001
Every man, woman, and child.
35
00:04:14,003 --> 00:04:15,502
That's why Jaime killed him.
36
00:04:15,504 --> 00:04:16,904
This is entirely different.
37
00:04:16,906 --> 00:04:19,040
You're talking about
destroying cities.
38
00:04:19,042 --> 00:04:21,142
It's not entirely different.
39
00:04:24,948 --> 00:04:28,482
I'd like to suggest
an alternate approach.
40
00:04:42,030 --> 00:04:44,497
Once before, I offered you peace.
41
00:04:44,499 --> 00:04:46,967
If you had not been so arrogant,
42
00:04:46,969 --> 00:04:50,904
you could have returned to your
homeland with a fleet of ships.
43
00:04:52,908 --> 00:04:57,010
Instead, you will flee
Slaver's Bay on foot
44
00:04:57,012 --> 00:04:59,379
like the beggar queen you are.
45
00:04:59,381 --> 00:05:02,515
We are here to
discuss terms of surrender,
46
00:05:02,517 --> 00:05:04,984
not to trade insults.
47
00:05:04,986 --> 00:05:07,019
The terms are simple.
48
00:05:07,021 --> 00:05:10,623
You and your foreign friends
will abandon the Great Pyramid
49
00:05:10,625 --> 00:05:12,124
and the city of Meereen.
50
00:05:12,126 --> 00:05:14,727
The Unsullied you stole
from Kraznys mo Nakloz
51
00:05:14,729 --> 00:05:17,729
will remain to be sold again
to the highest bidder.
52
00:05:17,731 --> 00:05:20,866
The translator you stole from
Kraznys mo Nakloz will remain
53
00:05:20,868 --> 00:05:23,335
to be sold again
to the highest bidder.
54
00:05:23,337 --> 00:05:27,206
The dragons beneath the Great
Pyramid will be slaughtered.
55
00:05:28,709 --> 00:05:31,277
We obviously didn't
communicate clearly.
56
00:05:31,279 --> 00:05:34,145
We're here to discuss
your surrender, not mine.
57
00:05:37,718 --> 00:05:40,051
I imagine it's difficult
58
00:05:40,053 --> 00:05:42,654
adjusting to the new reality.
59
00:05:45,058 --> 00:05:48,293
Your reign is over.
60
00:05:50,463 --> 00:05:53,764
My reign has just begun.
61
00:08:31,653 --> 00:08:32,886
Dracarys.
62
00:09:16,641 --> 00:09:18,226
You men have a choice:
63
00:09:20,186 --> 00:09:26,234
fight and die for masters
who would never fight and die for you,
64
00:09:26,317 --> 00:09:29,987
or go home to your families.
65
00:09:36,482 --> 00:09:38,716
Thank you for the armada.
66
00:09:38,718 --> 00:09:40,585
Our queen does love ships.
67
00:09:40,587 --> 00:09:45,756
Now, last time we spoke,
we made a pact.
68
00:09:45,758 --> 00:09:47,958
You violated that pact.
69
00:09:47,960 --> 00:09:49,726
You declared war upon us.
70
00:09:49,728 --> 00:09:52,096
Though our queen does have
a forgiving nature,
71
00:09:52,098 --> 00:09:55,399
this cannot be forgiven.
72
00:09:55,401 --> 00:09:58,368
Our queen insists
that one of you must die
73
00:09:58,370 --> 00:10:00,771
as punishment for your crimes.
74
00:10:02,240 --> 00:10:05,442
It always seems a bit
abstract, doesn't it,
75
00:10:05,444 --> 00:10:07,243
other people dying?
76
00:10:09,048 --> 00:10:11,214
Him.
He should die.
77
00:10:11,216 --> 00:10:13,584
- Yes, him.- He's not one of us.
78
00:10:13,586 --> 00:10:15,218
He's an outsider, a lowborn.
79
00:10:15,220 --> 00:10:17,253
He does not speak for us.
80
00:10:20,492 --> 00:10:22,392
Please.
81
00:10:24,028 --> 00:10:25,595
Please.
82
00:10:44,315 --> 00:10:46,616
Tell your people what happened here.
83
00:10:48,152 --> 00:10:51,553
Tell them you live
by the grace of Her Majesty.
84
00:10:51,555 --> 00:10:53,755
When they come forward
with notions of retribution
85
00:10:53,757 --> 00:10:58,260
or ideas about returning the slave
cities to their former glory,
86
00:10:58,262 --> 00:11:00,462
remind them what happened
87
00:11:00,464 --> 00:11:04,132
when Daenerys Stormborn and
her dragons came to Meereen.
88
00:11:39,135 --> 00:11:42,002
You don't have to be here.
89
00:11:42,004 --> 00:11:44,071
Yes, I do.
90
00:12:08,863 --> 00:12:10,763
My beloved wife.
91
00:12:13,134 --> 00:12:15,201
I've missed you terribly.
92
00:12:18,606 --> 00:12:21,874
Thank you for returning
Lady Bolton safely.
93
00:12:21,876 --> 00:12:24,677
Now, dismount and kneel before me,
94
00:12:24,679 --> 00:12:28,013
surrender your army and proclaim
me the true Lord of Winterfell
95
00:12:28,015 --> 00:12:29,781
and Warden of the North.
96
00:12:29,783 --> 00:12:31,850
I will pardon you for
deserting the Night's Watch.
97
00:12:31,852 --> 00:12:35,854
I will pardon these treasonous
lords for betraying my house.
98
00:12:39,026 --> 00:12:41,560
Come, bastard,
99
00:12:41,562 --> 00:12:44,462
you don't have the men,
you don't have the horses,
100
00:12:44,464 --> 00:12:46,765
and you don't have Winterfell.
101
00:12:46,767 --> 00:12:50,501
Why lead those poor souls
into slaughter?
102
00:12:50,503 --> 00:12:53,271
There's no need for a battle.
103
00:12:53,273 --> 00:12:56,241
Get off your horse and kneel.
104
00:12:58,112 --> 00:12:59,944
I'm a man of mercy.
105
00:13:04,984 --> 00:13:06,751
You're right.
106
00:13:06,753 --> 00:13:08,886
There's no need for a battle.
107
00:13:10,257 --> 00:13:13,057
Thousands of men don't need to die.
108
00:13:15,094 --> 00:13:16,761
Only one of us.
109
00:13:19,198 --> 00:13:21,198
Let's end this the old way.
110
00:13:21,200 --> 00:13:23,300
You against me.
111
00:13:35,314 --> 00:13:38,649
I keep hearing stories
about you, bastard.
112
00:13:38,651 --> 00:13:40,917
The way people in the
North talk about you,
113
00:13:40,919 --> 00:13:43,186
you're the greatest
swordsman who ever walked.
114
00:13:44,356 --> 00:13:46,757
Maybe you are that good.
115
00:13:46,759 --> 00:13:48,992
Maybe not.
116
00:13:48,994 --> 00:13:51,627
I don't know if I'd beat you.
117
00:13:51,629 --> 00:13:54,898
But I know that my army
will beat yours.
118
00:13:54,900 --> 00:13:57,066
I have 6,000 men.
119
00:13:57,068 --> 00:14:00,569
You have, what, half that?
120
00:14:00,571 --> 00:14:02,071
Not even?
121
00:14:02,073 --> 00:14:04,107
Aye, you have the numbers.
122
00:14:05,510 --> 00:14:07,142
Will your men want to fight for you
123
00:14:07,144 --> 00:14:10,045
when they hear you
wouldn't fight for them?
124
00:14:18,155 --> 00:14:20,723
He's good.
Very good.
125
00:14:22,326 --> 00:14:24,860
Tell me, will you let
your little brother die
126
00:14:24,862 --> 00:14:27,162
because you're too proud
to surrender?
127
00:14:27,164 --> 00:14:29,131
How do we know you have him?
128
00:14:54,624 --> 00:14:56,324
Now, if you want
to save--
129
00:14:56,326 --> 00:14:58,893
You're going to die
tomorrow, Lord Bolton.
130
00:15:02,098 --> 00:15:03,898
Sleep well.
131
00:15:12,140 --> 00:15:15,075
She's a fine woman, your sister.
132
00:15:15,077 --> 00:15:18,178
I look forward to having
her back in my bed.
133
00:15:21,617 --> 00:15:24,184
And you're all
fine-looking men.
134
00:15:24,186 --> 00:15:26,453
My dogs are desperate to meet you.
135
00:15:26,455 --> 00:15:28,188
I haven't fed them for seven days.
136
00:15:28,190 --> 00:15:29,589
They're ravenous.
137
00:15:29,591 --> 00:15:32,725
I wonder which parts
they'll try first.
138
00:15:32,727 --> 00:15:35,228
Your eyes?
139
00:15:35,230 --> 00:15:36,696
Your balls?
140
00:15:38,700 --> 00:15:41,401
We'll find out soon enough.
141
00:15:41,403 --> 00:15:45,738
In the morning, then, bastard.
142
00:16:02,856 --> 00:16:04,990
If he was smart,
he'd stay inside
143
00:16:04,992 --> 00:16:06,858
the walls of Winterfell
and wait us out.
144
00:16:06,860 --> 00:16:09,929
That's not his way. He knows
the North is watching.
145
00:16:09,931 --> 00:16:12,864
If the other houses
sense weakness on his part,
146
00:16:12,866 --> 00:16:14,666
they'll stop fearing him.
147
00:16:14,668 --> 00:16:17,436
He can't have that.
Fear is his power.
148
00:16:17,438 --> 00:16:20,138
It's his weakness, too. His men
don't want to fight for him.
149
00:16:20,140 --> 00:16:22,841
They're forced to fight for him.
If they feel the tide turning...
150
00:16:22,843 --> 00:16:25,243
It's not his men that worry me.
151
00:16:25,245 --> 00:16:26,678
It's his horses.
152
00:16:26,680 --> 00:16:28,947
I know what mounted
knights can do to us.
153
00:16:28,949 --> 00:16:32,183
You and Stannis cut through us
like piss through snow.
154
00:16:32,185 --> 00:16:34,518
We're digging trenches
all along our flanks.
155
00:16:34,520 --> 00:16:36,821
They won't be able to hit us
the way that Stannis hit you,
156
00:16:36,823 --> 00:16:38,156
in a double envelopment.
157
00:16:42,195 --> 00:16:44,028
A pincer move.
158
00:16:48,935 --> 00:16:51,535
They won't be able
to hit us from the sides.
159
00:16:51,537 --> 00:16:53,437
Good.
160
00:16:55,842 --> 00:16:58,676
It's crucial that
we let them charge at us.
161
00:17:00,079 --> 00:17:02,680
They've got the numbers,
we need the patience.
162
00:17:05,518 --> 00:17:08,618
If we let him buckle
our center, he'll pursue.
163
00:17:08,620 --> 00:17:12,189
Then we'll have him
surrounded on three sides.
164
00:17:12,191 --> 00:17:15,993
Did you really think that cunt
would fight you man-to-man?
165
00:17:17,329 --> 00:17:18,728
No.
166
00:17:18,730 --> 00:17:20,630
But I wanted to make him angry.
167
00:17:23,235 --> 00:17:25,668
I want him coming at us full tilt.
168
00:17:27,506 --> 00:17:29,506
We should all get some sleep.
169
00:17:29,508 --> 00:17:33,342
Rest, Jon Snow. We
need you sharp tomorrow.
170
00:17:43,687 --> 00:17:46,255
So you've met the enemy,
171
00:17:46,257 --> 00:17:49,758
drawn up your battle plans.
172
00:17:49,760 --> 00:17:52,761
Aye, for what they're worth.
173
00:17:52,763 --> 00:17:56,732
You've known him for the space
of a single conversation,
174
00:17:56,734 --> 00:17:58,666
you and your trusted advisors,
175
00:17:58,668 --> 00:18:00,335
and you sit around making your plans
176
00:18:00,337 --> 00:18:03,304
on how to defeat
a man you don't know.
177
00:18:03,306 --> 00:18:04,906
I lived with him.
178
00:18:04,908 --> 00:18:06,641
I know the way his mind works.
179
00:18:06,643 --> 00:18:09,810
I know how he likes to hurt people.
180
00:18:09,812 --> 00:18:14,081
Did it ever once occur to you
that I might have some insight?
181
00:18:16,419 --> 00:18:18,285
You're right.
182
00:18:18,287 --> 00:18:21,022
You think he's going
to fall into your trap.
183
00:18:21,024 --> 00:18:23,390
He won't. He's the
one who lays traps.
184
00:18:23,392 --> 00:18:26,293
- He's overconfident.
- He plays with people.
185
00:18:26,295 --> 00:18:29,030
He's far better at it than you.
He's been doing it all his life.
186
00:18:29,032 --> 00:18:31,965
Aye, and what have I been doing all
my life? Playing with broomsticks?
187
00:18:31,967 --> 00:18:35,869
I fought beyond the Wall against
worse than Ramsay Bolton.
188
00:18:35,871 --> 00:18:38,705
I've defended the Wall
from worse than Ramsay Bolton.
189
00:18:38,707 --> 00:18:41,275
You don't know him.
190
00:18:42,545 --> 00:18:44,578
All right, tell me.
191
00:18:44,580 --> 00:18:47,447
What should we do?
How do we get Rickon back?
192
00:18:49,384 --> 00:18:51,150
We'll never get him back.
193
00:18:52,688 --> 00:18:55,655
Rickon is Ned Stark's trueborn son,
194
00:18:55,657 --> 00:18:57,490
which makes him
a greater threat to Ramsay
195
00:18:57,492 --> 00:19:00,660
than you, a bastard, or me, a girl.
196
00:19:00,662 --> 00:19:03,696
As long as he lives, Ramsay's claim
to Winterfell will be contested,
197
00:19:03,698 --> 00:19:07,300
which means he won't live long.
198
00:19:07,302 --> 00:19:09,768
We can't give up on our brother.
199
00:19:09,770 --> 00:19:12,938
Listen to me, please. He
wants you to make a mistake.
200
00:19:12,940 --> 00:19:16,109
Of course he does. What
should I do differently?
201
00:19:16,111 --> 00:19:18,277
I don't know. I don't know
anything about battles.
202
00:19:18,279 --> 00:19:21,780
Just don't do
what he wants you to do.
203
00:19:21,782 --> 00:19:23,082
Aye, that's good advice.
204
00:19:23,084 --> 00:19:24,583
You think that's obvious?
205
00:19:24,585 --> 00:19:26,018
Well, it is a bit obvious.
206
00:19:26,020 --> 00:19:27,385
If you had asked
for my advice earlier,
207
00:19:27,387 --> 00:19:29,154
I would have told you
not to attack Winterfell
208
00:19:29,156 --> 00:19:31,590
until we had a larger force,
or is that obvious, too?
209
00:19:31,592 --> 00:19:33,959
When will we have a larger force?
210
00:19:33,961 --> 00:19:36,128
We've pleaded with every
house that'll have us.
211
00:19:36,130 --> 00:19:37,462
The Blackfish can't help us.
212
00:19:37,464 --> 00:19:39,531
We're lucky to have this many men.
213
00:19:39,533 --> 00:19:43,034
- It's not enough.
- No, it's not enough. It's what we have.
214
00:19:47,407 --> 00:19:51,376
Battles have been won
against greater odds.
215
00:19:57,717 --> 00:19:59,684
If Ramsay wins,
216
00:19:59,686 --> 00:20:01,719
I'm not going back there alive.
217
00:20:01,721 --> 00:20:03,387
Do you understand me?
218
00:20:05,859 --> 00:20:09,893
I won't let ever
let him touch you again.
219
00:20:12,765 --> 00:20:14,898
I'll protect you, I promise.
220
00:20:16,202 --> 00:20:18,735
No one can protect me.
221
00:20:18,737 --> 00:20:20,638
No one can protect anyone.
222
00:20:39,357 --> 00:20:41,457
You think there's hope?
223
00:20:41,459 --> 00:20:43,893
I've never seen
these Bolton fuckers fight.
224
00:20:43,895 --> 00:20:46,362
And they've never seen
the free folk fight,
225
00:20:46,364 --> 00:20:48,364
so, yes, there's hope.
226
00:20:50,535 --> 00:20:54,170
You want to avenge
your king, don't you?
227
00:20:54,172 --> 00:20:57,073
It wasn't the Boltons
defeated Stannis.
228
00:20:57,075 --> 00:20:59,675
It was Stannis himself.
229
00:20:59,677 --> 00:21:01,410
I loved the man.
230
00:21:01,412 --> 00:21:03,946
He lifted me up
and made me something.
231
00:21:03,948 --> 00:21:07,183
But he had demons in his skull
whispering foul things.
232
00:21:07,185 --> 00:21:09,785
- You saw these demons?
- What?
233
00:21:10,988 --> 00:21:13,255
No, it's a manner of speaking.
234
00:21:14,959 --> 00:21:18,126
Not actual demons.
235
00:21:18,128 --> 00:21:19,561
Oh.
236
00:21:19,563 --> 00:21:22,631
Well, you loved that cunt Stannis
237
00:21:22,633 --> 00:21:24,866
and I loved the man he burned.
238
00:21:24,868 --> 00:21:26,968
Mance didn't have
demons in his skull.
239
00:21:26,970 --> 00:21:30,572
He didn't torch people
or listen to some red witch.
240
00:21:30,574 --> 00:21:33,041
I believed in him.
241
00:21:33,043 --> 00:21:37,112
I thought he was the man to
lead us through the Long Night.
242
00:21:37,114 --> 00:21:39,380
But I was wrong just like you.
243
00:21:41,317 --> 00:21:44,452
Maybe that was our mistake,
believing in kings.
244
00:21:46,156 --> 00:21:48,589
Jon Snow's not a king.
245
00:21:50,326 --> 00:21:52,126
No, he's not.
246
00:21:55,197 --> 00:21:59,333
I need a good drink to help me
sleep the night before a fight.
247
00:21:59,335 --> 00:22:00,901
You want some?
248
00:22:00,903 --> 00:22:03,404
I have a jug of sour goat's milk
249
00:22:03,406 --> 00:22:05,472
stronger than any of that grape water
250
00:22:05,474 --> 00:22:07,741
you southern twats like sucking on.
251
00:22:07,743 --> 00:22:09,676
No, thanks.
It does sound delicious,
252
00:22:09,678 --> 00:22:12,379
but I better keep a clear head.
253
00:22:12,381 --> 00:22:14,782
I can never sleep
the night before a battle.
254
00:22:14,784 --> 00:22:16,583
So what do you do all night?
255
00:22:16,585 --> 00:22:18,852
I walk.
256
00:22:18,854 --> 00:22:20,720
Think and walk.
257
00:22:20,722 --> 00:22:22,922
Think and walk until I'm
far enough away from camp
258
00:22:22,924 --> 00:22:25,124
that no one can hear me
shitting my guts out.
259
00:22:27,195 --> 00:22:29,128
Happy shitting.
260
00:22:42,410 --> 00:22:43,475
My lady.
261
00:22:47,982 --> 00:22:50,382
You weren't at the war council.
262
00:22:51,886 --> 00:22:53,820
I'm not a soldier.
263
00:22:54,888 --> 00:22:57,323
Any advice?
264
00:22:57,325 --> 00:22:59,658
Don't lose.
265
00:23:05,466 --> 00:23:07,533
If I do, if I fall...
266
00:23:10,037 --> 00:23:12,670
don't bring me back.
267
00:23:12,672 --> 00:23:14,706
I'll have to try.
268
00:23:14,708 --> 00:23:16,908
I'm ordering you
not to bring me back.
269
00:23:16,910 --> 00:23:18,643
I am not your servant, Jon Snow.
270
00:23:18,645 --> 00:23:21,046
You're in my camp.
I'm the commander.
271
00:23:21,048 --> 00:23:23,815
I serve the Lord of Light.
272
00:23:23,817 --> 00:23:26,151
I do what he commands.
273
00:23:26,153 --> 00:23:27,585
How do you know what he commands?
274
00:23:29,055 --> 00:23:32,423
I interpret his signs
275
00:23:32,425 --> 00:23:34,592
as well as I can.
276
00:23:37,129 --> 00:23:39,597
If the Lord didn't
want me to bring you back,
277
00:23:39,599 --> 00:23:42,266
how did I bring you back?
278
00:23:42,268 --> 00:23:44,902
I have no power.
279
00:23:44,904 --> 00:23:48,272
Only what he gives me
and he gave me you.
280
00:23:49,608 --> 00:23:52,009
Why?
281
00:23:52,011 --> 00:23:54,178
I don't know.
282
00:23:58,751 --> 00:24:03,387
Maybe you're only needed for this small
part of his plan and nothing else.
283
00:24:03,389 --> 00:24:06,390
Maybe he brought you here
to die again.
284
00:24:10,596 --> 00:24:13,630
What kind of god would do
something like that?
285
00:24:15,367 --> 00:24:17,700
The one we've got.
286
00:26:07,509 --> 00:26:10,710
Last time we saw each other
was at Winterfell, yes?
287
00:26:13,748 --> 00:26:17,049
You were making jokes about
my height, I seem to recall.
288
00:26:19,353 --> 00:26:21,453
Everyone who makes a joke
about a dwarf's height
289
00:26:21,455 --> 00:26:25,391
thinks he's the only person ever to
make a joke about a dwarf's height.
290
00:26:25,393 --> 00:26:28,828
"The height of nobility,"
"a man of your stature,"
291
00:26:28,830 --> 00:26:30,662
"someone to look up to."
292
00:26:32,199 --> 00:26:34,166
You're all making the same
five or six jokes.
293
00:26:34,168 --> 00:26:37,536
- It was a long time ago.
- It was.
294
00:26:37,538 --> 00:26:40,906
And how have things been
going for you since then?
295
00:26:40,908 --> 00:26:43,808
Not so well, I gather.
296
00:26:43,810 --> 00:26:46,411
Can't imagine you would
have murdered the Stark boys
297
00:26:46,413 --> 00:26:47,746
if things had been going well.
298
00:26:47,748 --> 00:26:49,447
I didn't murder the Stark boys.
299
00:26:49,449 --> 00:26:52,383
But I did things that were
just as bad or worse.
300
00:26:52,385 --> 00:26:53,718
And he paid for them.
301
00:26:53,720 --> 00:26:55,787
Doesn't seem like it.
302
00:26:55,789 --> 00:26:57,722
He's still alive.
303
00:26:57,724 --> 00:26:59,791
It was complicated for you, I'm sure,
304
00:26:59,793 --> 00:27:02,060
growing up at Winterfell.
305
00:27:02,062 --> 00:27:05,329
Never quite knowing who you were.
306
00:27:05,331 --> 00:27:08,966
But then, we all live
complicated lives, don't we?
307
00:27:08,968 --> 00:27:11,035
You've brought us 100 ships
from the Iron Fleet
308
00:27:11,037 --> 00:27:12,770
with men to sail them.
309
00:27:12,772 --> 00:27:15,073
In return, I expect
you want me to support
310
00:27:15,075 --> 00:27:17,608
your claim to the throne
of the Iron Islands?
311
00:27:17,610 --> 00:27:19,610
Not my claim.
Hers.
312
00:27:19,612 --> 00:27:21,712
And what's wrong with you?
313
00:27:21,714 --> 00:27:23,280
I'm not fit to rule.
314
00:27:23,282 --> 00:27:24,982
We can agree upon that at least.
315
00:27:24,984 --> 00:27:27,651
Has the Iron Islands
ever had a queen before?
316
00:27:27,653 --> 00:27:29,252
No more than Westeros.
317
00:27:31,023 --> 00:27:34,458
Our Uncle Euron returned home
after a long absence.
318
00:27:34,460 --> 00:27:38,094
He murdered our father and took
the Salt Throne from Yara.
319
00:27:38,096 --> 00:27:40,663
He would have murdered us
if we'd stayed.
320
00:27:42,133 --> 00:27:45,300
Lord Tyrion tells me your
father was a terrible king.
321
00:27:45,302 --> 00:27:47,436
You and I have that in common.
322
00:27:49,040 --> 00:27:50,305
We do.
323
00:27:50,307 --> 00:27:52,642
And both murdered
by a usurper as well.
324
00:27:53,977 --> 00:27:55,644
Will their ships be enough?
325
00:27:55,646 --> 00:27:58,780
With the former Masters'
fleet, possibly.
326
00:27:58,782 --> 00:28:00,915
Barely.
327
00:28:00,917 --> 00:28:03,718
There are more than 100
ships in the Iron Fleet.
328
00:28:03,720 --> 00:28:06,221
There are and Euron is building more.
329
00:28:06,223 --> 00:28:07,956
He's going to offer them to you.
330
00:28:07,958 --> 00:28:09,458
So why shouldn't I wait for him?
331
00:28:09,460 --> 00:28:12,127
The Iron Fleet
isn't all he's bringing.
332
00:28:12,129 --> 00:28:14,328
He also wants
to give you--
333
00:28:14,330 --> 00:28:18,066
His big cock, I think he said.
334
00:28:18,068 --> 00:28:21,402
Euron's offer is also an
offer of marriage, you see.
335
00:28:21,404 --> 00:28:23,271
You won't get one without the other.
336
00:28:23,273 --> 00:28:25,907
And I imagine your offer is
free of any marriage demands?
337
00:28:25,909 --> 00:28:29,210
I never demand, but I'm
up for anything, really.
338
00:28:31,047 --> 00:28:33,814
He murdered our father
and would have murdered us.
339
00:28:33,816 --> 00:28:36,484
He'll murder you as soon
as you have what he wants.
340
00:28:36,486 --> 00:28:38,219
The Seven Kingdoms.
341
00:28:38,221 --> 00:28:39,520
All of them.
342
00:28:39,522 --> 00:28:41,289
And you don't want
the Seven Kingdoms?
343
00:28:41,291 --> 00:28:44,658
Your ancestors defeated ours
and took the Iron Islands.
344
00:28:44,660 --> 00:28:47,260
We ask you to give them back.
345
00:28:47,262 --> 00:28:48,628
And that's all?
346
00:28:48,630 --> 00:28:51,264
We'd like you to help us
murder an uncle or two
347
00:28:51,266 --> 00:28:53,233
who don't think
a woman's fit to rule.
348
00:28:53,235 --> 00:28:54,902
Reasonable.
349
00:28:57,206 --> 00:28:59,872
What if everyone starts
demanding their independence?
350
00:28:59,874 --> 00:29:02,008
She's not demanding, she's asking.
351
00:29:02,010 --> 00:29:04,777
The others are free to ask as well.
352
00:29:08,584 --> 00:29:12,085
Our fathers were evil men,
all of us here.
353
00:29:12,087 --> 00:29:14,654
They left the world
worse than they found it.
354
00:29:14,656 --> 00:29:16,322
We're not going to do that.
355
00:29:16,324 --> 00:29:19,358
We're going to leave the world
better than we found it.
356
00:29:21,362 --> 00:29:24,964
You will support my claim as
queen of the Seven Kingdoms
357
00:29:24,966 --> 00:29:28,367
and respect the integrity
of the Seven Kingdoms.
358
00:29:28,369 --> 00:29:32,938
No more reaving, roving,
raiding, or raping.
359
00:29:34,275 --> 00:29:35,841
That's our way of life.
360
00:29:35,843 --> 00:29:37,376
No more.
361
00:29:44,918 --> 00:29:46,652
No more.
362
00:33:31,204 --> 00:33:33,905
Do you like games, little man?
363
00:33:33,907 --> 00:33:35,974
Let's play a game.
364
00:33:39,613 --> 00:33:41,379
Run to your brother.
365
00:33:41,381 --> 00:33:43,314
The sooner you make it to him,
366
00:33:43,316 --> 00:33:45,716
the sooner you get to see him again.
367
00:33:48,355 --> 00:33:49,954
That's it.
368
00:33:49,956 --> 00:33:52,190
That's the game.
369
00:33:52,192 --> 00:33:54,192
Easy.
370
00:33:54,194 --> 00:33:56,194
Ready?
371
00:33:56,196 --> 00:33:57,461
Go.
372
00:34:01,433 --> 00:34:04,502
No, you have to run, remember?
373
00:34:04,504 --> 00:34:06,670
Those are the rules.
374
00:34:19,151 --> 00:34:21,551
Hyah! Hyah! Hyah!
375
00:34:47,311 --> 00:34:49,011
Hyah! Hyah!
376
00:36:05,221 --> 00:36:06,686
Don't.
377
00:36:17,432 --> 00:36:18,798
Prepare to charge.
378
00:36:20,902 --> 00:36:22,268
Prepare to charge.
379
00:36:24,006 --> 00:36:26,672
- Draw!- Draw!
380
00:36:26,674 --> 00:36:28,874
Draw!
381
00:36:28,876 --> 00:36:30,343
Loose!
382
00:36:32,046 --> 00:36:34,180
Hyah! Hyah!
383
00:36:37,852 --> 00:36:40,319
Go! Go!
Follow your commander!
384
00:36:45,425 --> 00:36:47,259
Run and fight!
385
00:37:14,254 --> 00:37:15,286
Hyah!
386
00:37:15,288 --> 00:37:18,056
Nock!
387
00:37:18,058 --> 00:37:20,558
- Draw!- Draw!
388
00:37:20,560 --> 00:37:22,226
- Loose!- Loose!
389
00:37:31,671 --> 00:37:33,003
Now.
390
00:37:33,005 --> 00:37:37,340
Cavalry, charge!
391
00:38:30,326 --> 00:38:33,128
- Nock!
- Nock!
392
00:38:33,130 --> 00:38:35,630
- Nock!
- Nock!
393
00:38:37,667 --> 00:38:39,367
- Draw!
- Draw!
394
00:38:39,369 --> 00:38:42,170
- Draw!
- Draw!
395
00:38:45,174 --> 00:38:47,475
We'll just kill our own men.
Stand down.
396
00:38:47,477 --> 00:38:50,244
- Loose!
- Loose!
397
00:39:30,385 --> 00:39:32,352
Get word--
398
00:39:51,071 --> 00:39:53,472
No!
399
00:40:07,120 --> 00:40:08,720
Loose!
400
00:40:24,237 --> 00:40:26,371
- Loose!
- Loose!
401
00:40:33,646 --> 00:40:36,013
- Loose!
- Loose!
402
00:41:04,777 --> 00:41:08,378
We may as well be
taking shits back here.
403
00:41:08,380 --> 00:41:11,581
Follow!
404
00:41:17,989 --> 00:41:20,223
It's time, go.
405
00:41:22,027 --> 00:41:24,794
- Who owns the North?
- We do!
406
00:41:24,796 --> 00:41:27,630
- Who owns the North?
- We do!
407
00:41:27,632 --> 00:41:29,264
Show me!
408
00:41:58,695 --> 00:42:00,162
Hey!
409
00:42:58,020 --> 00:43:01,454
Infantry, advance!
410
00:43:33,387 --> 00:43:36,255
With me, lads!
Break their line!
411
00:44:10,022 --> 00:44:11,255
Help me!
412
00:44:39,718 --> 00:44:41,618
- Tormund!
- Get him back!
413
00:44:41,620 --> 00:44:44,354
Infantry, advance.
414
00:44:49,628 --> 00:44:52,128
Both sides!
415
00:44:52,130 --> 00:44:54,063
Fall back!
416
00:44:54,065 --> 00:44:57,166
Fall back!
417
00:45:17,522 --> 00:45:19,555
Fuck this, come on!
418
00:45:29,499 --> 00:45:31,566
We're going home!
419
00:49:47,883 --> 00:49:50,049
Open the gate!
420
00:49:54,889 --> 00:49:57,256
Archers to the wall.
421
00:49:59,227 --> 00:50:01,493
- Their army's gone.
- Our army's gone.
422
00:50:02,863 --> 00:50:04,763
We have Winterfell.
423
00:50:04,765 --> 00:50:07,332
They don't have the men for a siege.
All we have to do is wait.
424
00:50:07,334 --> 00:50:09,234
Archers!
425
00:50:09,236 --> 00:50:10,936
To the wall!
426
00:51:45,096 --> 00:51:47,997
You suggested one-on-one
combat, didn't you?
427
00:51:55,706 --> 00:51:58,306
I've reconsidered.
428
00:51:58,308 --> 00:52:01,777
I think that sounds
like a wonderful idea.
429
00:54:01,662 --> 00:54:04,395
We're going to bury
my brother in the crypt
430
00:54:04,397 --> 00:54:06,497
next to my father.
431
00:54:12,739 --> 00:54:13,905
Jon.
432
00:54:19,512 --> 00:54:21,679
Where is he?
433
00:54:48,940 --> 00:54:51,641
Ah.
434
00:54:51,643 --> 00:54:53,210
Sansa.
435
00:54:56,682 --> 00:54:58,881
Hello, Sansa.
436
00:55:06,224 --> 00:55:08,891
Is this where I'll be staying now?
437
00:55:17,268 --> 00:55:19,301
No.
438
00:55:23,073 --> 00:55:26,875
Our time together is
about to come to an end.
439
00:55:29,780 --> 00:55:32,314
That's all right.
440
00:55:32,316 --> 00:55:34,149
You can't kill me.
441
00:55:35,753 --> 00:55:37,919
I'm part of you now.
442
00:55:40,690 --> 00:55:42,991
Your words will disappear.
443
00:55:45,662 --> 00:55:48,529
Your house will disappear.
444
00:55:48,531 --> 00:55:51,733
Your name will disappear.
445
00:55:53,703 --> 00:55:56,304
All memory of you will disappear.
446
00:56:23,365 --> 00:56:26,133
My hounds will never harm me.
447
00:56:26,135 --> 00:56:28,635
You haven't fed them in seven days.
448
00:56:28,637 --> 00:56:30,136
You said it yourself.
449
00:56:34,343 --> 00:56:36,075
They're loyal beasts.
450
00:56:36,077 --> 00:56:37,977
They were.
451
00:56:37,979 --> 00:56:39,879
Now they're starving.
452
00:57:03,904 --> 00:57:05,871
Sit.
453
00:57:05,873 --> 00:57:07,406
Down.
454
00:57:07,408 --> 00:57:10,008
Down!
455
00:57:11,078 --> 00:57:13,379
Down! Down!
456
00:57:13,381 --> 00:57:15,314
Down!
457
00:57:58,997 --> 00:58:09,175
Sync & corrections by honeybunny
BluRay resync by TooN
www.addic7ed.com
32901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.