Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,694 --> 00:00:27,290
I hope the new girl that Woo Suk started dating this year...
2
00:00:27,665 --> 00:00:30,159
will be as well-behaved as you are.
3
00:00:31,134 --> 00:00:32,721
Have you not changed your mind?
4
00:00:33,874 --> 00:00:34,884
No.
5
00:00:35,205 --> 00:00:37,235
You got married in the spotlight, and now you're getting a divorce.
6
00:00:37,545 --> 00:00:40,676
But all you want as alimony is the hotel that's about to go bankrupt.
7
00:00:42,115 --> 00:00:45,246
I'm happy to hear it, but it also seems cheeky at the same time.
8
00:00:45,654 --> 00:00:49,563
It sounds like you're declaring that you'll be cutting all ties with us.
9
00:00:51,395 --> 00:00:53,545
The contract states that I must attend...
10
00:00:54,124 --> 00:00:57,366
any family event that you ask me to.
11
00:00:57,865 --> 00:00:59,854
So that kind of declaration will be of no use.
12
00:01:00,865 --> 00:01:01,985
It's a misunderstanding.
13
00:01:02,374 --> 00:01:03,788
Then I'm grateful.
14
00:01:04,704 --> 00:01:07,533
I'm sure you thoroughly read the contract. Do you have any questions?
15
00:01:08,404 --> 00:01:11,102
I'd like to know what you mean by "any unfortunate happenings"...
16
00:01:11,774 --> 00:01:14,209
stated in Article 3, Clause 4.
17
00:01:14,415 --> 00:01:15,666
It's exactly what it says.
18
00:01:15,715 --> 00:01:19,220
It means you should maintain your dignity even after the divorce...
19
00:01:19,654 --> 00:01:22,623
and that you shouldn't do anything to harm our family's reputation.
20
00:01:24,725 --> 00:01:25,875
Do you understand?
21
00:01:34,105 --> 00:01:38,073
(Cha Soo Hyun)
22
00:01:42,975 --> 00:01:45,944
(Episode 3)
23
00:01:56,954 --> 00:01:58,453
Don't bother greeting me.
24
00:01:58,454 --> 00:01:59,636
I'm obviously not in the mood.
25
00:02:03,534 --> 00:02:05,251
Would you like the tea you always drink?
26
00:02:05,534 --> 00:02:08,261
I'd like some cold water. I'm burning with anger inside.
27
00:02:16,514 --> 00:02:19,414
Article 3, Clause 4. The part that you checked...
28
00:02:19,815 --> 00:02:21,501
over and over again.
29
00:02:22,054 --> 00:02:24,439
Do you mean the part regarding the unfortunate happening?
30
00:02:24,684 --> 00:02:26,654
Yes, the unfortunate happening.
31
00:02:26,655 --> 00:02:27,897
What kind of absurd...
32
00:02:30,725 --> 00:02:32,423
You used to be a member of our family.
33
00:02:32,424 --> 00:02:34,824
So how dare you get yourself involved in such a scandal...
34
00:02:34,825 --> 00:02:36,753
with such a young man at that?
35
00:02:37,894 --> 00:02:41,772
I'm trying my best to sound nice, but it's not easy.
36
00:02:42,005 --> 00:02:45,106
Do you understand what you've done?
37
00:02:47,545 --> 00:02:50,140
This is not an unfortunate happening.
38
00:02:51,345 --> 00:02:53,910
I just had a meal with someone I was indebted to.
39
00:03:01,054 --> 00:03:03,478
(Donghwa Hotel, Resume)
40
00:03:11,695 --> 00:03:13,064
I never did anything to be ashamed of.
41
00:03:13,065 --> 00:03:16,673
The fact that Cha Soo Hyun, the daughter-in-law of Taegyeong,
42
00:03:16,674 --> 00:03:18,392
got involved in such a scandalous gossip...
43
00:03:18,704 --> 00:03:20,825
is already something to be ashamed of.
44
00:03:21,605 --> 00:03:25,523
I'm no longer a family member of Taegyeong.
45
00:03:26,484 --> 00:03:27,828
There's no reason for you to be like this.
46
00:03:28,855 --> 00:03:31,284
I was wondering why you were behaving so immaturely,
47
00:03:31,285 --> 00:03:33,305
but I guess it was because you had the wrong idea.
48
00:03:34,125 --> 00:03:35,284
You may be divorced,
49
00:03:35,285 --> 00:03:38,790
but don't mistakenly think that cuts off all ties between our families.
50
00:03:39,225 --> 00:03:40,578
I'm sure you know better than I do...
51
00:03:40,695 --> 00:03:45,210
about how your dad managed to become who he is today.
52
00:03:49,204 --> 00:03:52,305
You'll remain as a member of Taegyeong even after you die.
53
00:03:53,045 --> 00:03:54,863
Once you set foot in our family,
54
00:03:55,244 --> 00:03:57,841
you'll forever be a member of our family. Keep that in mind.
55
00:03:59,984 --> 00:04:01,125
Don't act up.
56
00:04:08,225 --> 00:04:09,639
Did you hire him because of his looks?
57
00:04:13,725 --> 00:04:15,064
You're crossing the line.
58
00:04:15,065 --> 00:04:17,357
I let you have a company so that you could keep your dignity.
59
00:04:17,834 --> 00:04:19,955
Let's end it here. Otherwise, it'll only get ugly.
60
00:04:21,165 --> 00:04:22,285
Fire him.
61
00:04:23,035 --> 00:04:24,116
Ma'am.
62
00:04:24,505 --> 00:04:27,573
"Article 3, Clause 4. If any kind of unfortunate happening occurs,"
63
00:04:27,574 --> 00:04:30,139
"Cha Soo Hyun will lose all her rights to everything."
64
00:04:32,515 --> 00:04:36,454
Think carefully about what's included in those rights.
65
00:05:18,355 --> 00:05:19,505
Why did you call me out?
66
00:05:20,465 --> 00:05:21,536
It was you, wasn't it?
67
00:05:22,465 --> 00:05:25,090
I'm talking about the photo with Ms. Cha and the guy.
68
00:05:25,835 --> 00:05:27,279
You're the guy in the photo, aren't you?
69
00:05:28,934 --> 00:05:30,046
You're good.
70
00:05:31,574 --> 00:05:33,190
You wear that outfit often.
71
00:05:38,475 --> 00:05:40,403
I'm really curious.
72
00:05:42,355 --> 00:05:45,717
What kind of relationship do you have with Ms. Cha?
73
00:05:46,285 --> 00:05:48,344
I met her by coincidence in Cuba.
74
00:05:49,824 --> 00:05:52,450
- You met her there? - I helped her out a little.
75
00:05:53,395 --> 00:05:56,020
Someone stole all her stuff, so she was penniless.
76
00:05:56,665 --> 00:05:59,260
Plus, I didn't know I'd get to work at Donghwa Hotel back then.
77
00:06:00,035 --> 00:06:01,176
That's all.
78
00:06:02,835 --> 00:06:04,834
But I still don't get it.
79
00:06:04,835 --> 00:06:07,834
That doesn't explain why you guys ended up eating ramyeon together...
80
00:06:08,275 --> 00:06:09,659
at a rest area.
81
00:06:09,744 --> 00:06:11,188
It's a long story to explain.
82
00:06:11,574 --> 00:06:13,605
Things just naturally happened.
83
00:06:13,785 --> 00:06:16,310
What you read on the news articles is all wrong.
84
00:06:16,855 --> 00:06:18,632
Then why do you look so worried?
85
00:06:21,085 --> 00:06:22,266
Because I am worried.
86
00:06:23,124 --> 00:06:25,317
Who are you worried about? Yourself?
87
00:06:26,424 --> 00:06:28,819
No, Ms. Cha.
88
00:06:30,895 --> 00:06:32,520
I wonder if she's okay.
89
00:06:34,504 --> 00:06:38,433
Hey, she's been living under the spotlight her entire life,
90
00:06:38,434 --> 00:06:41,505
so she'll just brush it off. She'll be fine.
91
00:06:44,045 --> 00:06:45,489
You should worry about yourself.
92
00:06:45,614 --> 00:06:47,736
You're the one who'll get stressed once people find out who you are.
93
00:06:53,254 --> 00:06:56,526
You really are the best, my friend.
94
00:07:34,765 --> 00:07:36,493
The number you have dialed is not available at this moment.
95
00:07:36,494 --> 00:07:38,485
How dare she avoid me after making so much trouble?
96
00:07:38,934 --> 00:07:40,480
Wench.
97
00:07:55,045 --> 00:07:56,671
Chief Editor, it's me.
98
00:07:57,114 --> 00:07:58,468
Thank you for the article.
99
00:07:58,855 --> 00:08:01,147
It's a good thing I left the writing to a real reporter.
100
00:08:01,924 --> 00:08:04,277
It turned out more interesting than what I had planned.
101
00:08:04,424 --> 00:08:06,990
Thanks to you, I was able to do my homework well.
102
00:08:07,924 --> 00:08:11,935
We'll continue to purchase an ad space on your newspaper.
103
00:08:12,535 --> 00:08:14,887
It's nothing. We're just helping each other.
104
00:08:18,275 --> 00:08:19,890
Let's talk another time.
105
00:08:24,775 --> 00:08:25,926
Welcome.
106
00:08:26,684 --> 00:08:28,633
How does it look at the Donghwa Hotel?
107
00:08:28,944 --> 00:08:31,641
Ms. Cha hasn't made any statements to explain herself.
108
00:08:31,955 --> 00:08:34,854
The staff thinks it's a gossip.
109
00:08:34,855 --> 00:08:38,024
She's been treating her staff well and getting along with them,
110
00:08:38,025 --> 00:08:40,045
so it hasn't caused any disturbance.
111
00:08:40,364 --> 00:08:43,062
She also won the bid to build a branch in Cuba.
112
00:08:43,135 --> 00:08:45,093
Ms. Cha's position won't falter...
113
00:08:45,094 --> 00:08:47,660
from just a single article.
114
00:08:49,135 --> 00:08:51,831
Do you think she'll give up on her position easily?
115
00:08:52,505 --> 00:08:54,767
I'll have to prepare things one by one to make her quit.
116
00:08:54,804 --> 00:08:56,813
She's a smart girl,
117
00:08:56,814 --> 00:08:58,460
so I know she won't act stubborn.
118
00:08:59,645 --> 00:09:01,564
It's about time she gets some rest.
119
00:09:01,785 --> 00:09:05,017
She should stay home and help support Woo Suk.
120
00:09:05,954 --> 00:09:09,157
It's not a good idea for her to work outside for too long.
121
00:09:09,995 --> 00:09:11,813
It won't be long, Mr. Choi.
122
00:09:12,224 --> 00:09:13,780
I believe you're fit...
123
00:09:14,265 --> 00:09:16,860
to look over the Donghwa Hotel.
124
00:09:17,795 --> 00:09:19,107
I'm so flattered.
125
00:09:27,604 --> 00:09:30,403
("CEO Cha Soo Hyun Goes on a Rest Stop Date")
126
00:09:36,285 --> 00:09:39,285
(She's pretty and rich, so it's easy for her to meet younger guys.)
127
00:09:39,285 --> 00:09:40,839
People can be so harsh.
128
00:10:44,214 --> 00:10:47,024
- Is Ms. Cha inside? - No, ma'am. She's not in.
129
00:10:47,025 --> 00:10:49,318
I know she's inside. Move.
130
00:10:49,724 --> 00:10:50,765
Ma'am.
131
00:10:52,594 --> 00:10:55,423
You can't just go in, ma'am.
132
00:11:09,444 --> 00:11:12,474
Do you think Ignoring my calls and locking up your door will help?
133
00:11:13,084 --> 00:11:14,963
Covering your eyes doesn't make it go away.
134
00:11:15,615 --> 00:11:17,884
You could've acted like nothing happened.
135
00:11:17,885 --> 00:11:19,227
Why did you come here?
136
00:11:19,354 --> 00:11:21,445
It's too big for me to act like nothing happened.
137
00:11:21,824 --> 00:11:24,723
I'm getting sick from repeating myself so much.
138
00:11:25,454 --> 00:11:28,090
- He's just an acquaintance. - I already took care of everything.
139
00:11:30,035 --> 00:11:31,610
Will it be all right?
140
00:11:32,064 --> 00:11:35,196
Soo Hyun has no right to say if it's okay or not.
141
00:11:35,265 --> 00:11:37,456
She's the one who made this mess.
142
00:11:38,035 --> 00:11:41,236
She should be thankful that you're helping her clean up.
143
00:11:41,974 --> 00:11:44,337
Then I'll turn that man named Kim Jin Hyuk...
144
00:11:45,515 --> 00:11:47,231
into a stalker.
145
00:11:49,084 --> 00:11:50,195
Are you a monster?
146
00:11:50,214 --> 00:11:52,749
He's kind and earnest. Why did you turn him into a stalker?
147
00:11:53,054 --> 00:11:55,723
- Are you a monster, Mom? - You're the monster, not me.
148
00:11:55,724 --> 00:11:57,553
If you just run the business quietly,
149
00:11:57,554 --> 00:11:59,823
your mother-in-law will take you back.
150
00:11:59,824 --> 00:12:01,024
Why did you make this mess?
151
00:12:01,025 --> 00:12:03,488
Take who back? Mom, why did you...
152
00:12:05,334 --> 00:12:07,534
Please, let's live in peace.
153
00:12:07,535 --> 00:12:09,252
Why did you do this...
154
00:12:09,434 --> 00:12:11,121
when we're talking about you two getting back together?
155
00:12:12,535 --> 00:12:13,817
Who's getting back together?
156
00:12:13,905 --> 00:12:16,374
I already spoke to your mother-in-law,
157
00:12:16,375 --> 00:12:19,879
so meet with your husband and apologize to him.
158
00:12:20,515 --> 00:12:22,636
It doesn't matter how nice he is.
159
00:12:22,985 --> 00:12:24,873
He must be so offended.
160
00:12:32,865 --> 00:12:34,138
You heard me, right?
161
00:12:34,464 --> 00:12:35,575
I'm leaving.
162
00:12:36,995 --> 00:12:38,278
Once is enough.
163
00:12:42,265 --> 00:12:44,295
I was sold off in your hands.
164
00:12:45,474 --> 00:12:48,030
Once is enough. I won't do it again.
165
00:12:50,314 --> 00:12:51,931
Don't you think about your father?
166
00:12:53,045 --> 00:12:55,812
He'll have to end his career as a party delegate.
167
00:12:55,814 --> 00:12:57,228
Don't you pity him?
168
00:12:57,915 --> 00:13:00,449
His dream is to go to the Blue House.
169
00:13:00,854 --> 00:13:02,299
No, that's your dream.
170
00:13:03,194 --> 00:13:04,306
The Blue House...
171
00:13:05,395 --> 00:13:07,546
isn't somewhere you can go in just because you want to.
172
00:13:08,094 --> 00:13:09,983
You must be let in.
173
00:13:11,064 --> 00:13:12,720
I'm going to help him get in,
174
00:13:13,064 --> 00:13:16,004
so stop making trouble and prepare yourself...
175
00:13:16,005 --> 00:13:17,590
to get back together with your husband.
176
00:13:18,204 --> 00:13:21,335
He can't go to the Blue House without Taegyeong.
177
00:14:03,255 --> 00:14:05,234
Hello, Mr. Park. I'm in front of the office.
178
00:14:07,454 --> 00:14:09,142
Yes, I saw the edits.
179
00:14:09,895 --> 00:14:10,934
Yes.
180
00:14:11,724 --> 00:14:13,582
I'll report to you right away when I get in.
181
00:14:13,924 --> 00:14:14,934
Okay.
182
00:14:18,694 --> 00:14:20,887
The CEO's office is on the 11th floor.
183
00:14:23,775 --> 00:14:26,834
1, 2, 3, 4...
184
00:14:28,104 --> 00:14:29,630
No, again.
185
00:14:30,545 --> 00:14:33,514
1, 2, 3, 4, 5,
186
00:14:33,515 --> 00:14:37,392
6, 7, 8, 9, 10,
187
00:14:38,755 --> 00:14:39,936
11.
188
00:14:43,354 --> 00:14:45,616
Ms. Cha, please don't read those comments.
189
00:14:48,824 --> 00:14:49,945
Cheer up.
190
00:15:01,804 --> 00:15:02,886
How do you like it?
191
00:15:03,214 --> 00:15:05,699
It's good. I'm sorry to bother you when it's a busy time.
192
00:15:05,875 --> 00:15:06,925
It's no trouble at all.
193
00:15:08,615 --> 00:15:09,797
Please take your time.
194
00:15:21,495 --> 00:15:22,706
I have to drive.
195
00:15:23,795 --> 00:15:24,876
What about Mr. Nam?
196
00:15:25,165 --> 00:15:26,952
He's been going home late in the last few days.
197
00:15:28,934 --> 00:15:30,551
That's too bad. You can't drink.
198
00:15:31,604 --> 00:15:33,119
Why did you want to see me?
199
00:15:35,674 --> 00:15:36,684
It was interesting.
200
00:15:36,875 --> 00:15:38,895
You're more popular than some celebrities.
201
00:15:38,915 --> 00:15:40,833
Your name popped up in the search engine for two days.
202
00:15:44,214 --> 00:15:45,296
Thank you.
203
00:15:46,985 --> 00:15:49,510
First of all, it's about your mother.
204
00:15:50,295 --> 00:15:53,728
She's trying to fire a new employee who worked hard to get in.
205
00:15:54,464 --> 00:15:56,142
He didn't do anything wrong.
206
00:15:56,795 --> 00:16:00,542
On top of that, she'll make him sound like my stalker.
207
00:16:03,635 --> 00:16:04,684
Please stop her.
208
00:16:06,775 --> 00:16:07,956
You must be scared.
209
00:16:09,714 --> 00:16:12,704
It's been a while since I last saw you with this face.
210
00:16:16,954 --> 00:16:17,964
And secondly?
211
00:16:18,954 --> 00:16:20,167
Why aren't you getting married?
212
00:16:22,995 --> 00:16:24,914
That sounds random.
213
00:16:24,924 --> 00:16:27,894
I moved out of your way because you said...
214
00:16:27,895 --> 00:16:29,394
you can't break up with her and that you'd marry.
215
00:16:29,395 --> 00:16:30,910
Why are you still alone?
216
00:16:32,434 --> 00:16:33,546
Does it bother you...
217
00:16:35,405 --> 00:16:36,485
that I'm still alone?
218
00:16:37,505 --> 00:16:38,545
No.
219
00:16:38,775 --> 00:16:41,976
I don't care if you're alone or if you see someone.
220
00:16:45,174 --> 00:16:47,033
Just don't let me hear about...
221
00:16:47,714 --> 00:16:49,098
us getting back together.
222
00:16:52,184 --> 00:16:53,498
You're mad this time.
223
00:16:54,755 --> 00:16:57,553
Don't talk like you know everything about me.
224
00:16:57,554 --> 00:16:59,372
How much do you know about me?
225
00:16:59,395 --> 00:17:02,657
I don't. I never knew how eccentric you could be.
226
00:17:02,795 --> 00:17:05,421
I never imagined you'd go on a date to have ramyeon at a rest stop.
227
00:17:06,834 --> 00:17:08,148
Choose your vocabulary wisely.
228
00:17:10,974 --> 00:17:12,115
Okay.
229
00:17:12,375 --> 00:17:14,294
I'll do my best with the first request.
230
00:17:14,374 --> 00:17:17,606
That guy didn't do anything wrong. He worked hard for that job.
231
00:17:18,245 --> 00:17:19,385
But I have a condition.
232
00:17:21,785 --> 00:17:23,532
There's nothing between you two, right?
233
00:17:27,824 --> 00:17:29,239
As for the second request,
234
00:17:29,725 --> 00:17:30,806
I don't have a say in it.
235
00:17:32,154 --> 00:17:34,144
- It's your life. - Soo Hyun.
236
00:17:36,664 --> 00:17:37,806
Have you and I...
237
00:17:38,834 --> 00:17:40,652
ever lived something that we can call...
238
00:17:43,175 --> 00:17:44,286
our lives?
239
00:17:52,114 --> 00:17:56,084
If she mentions us getting back together, tell her the truth.
240
00:17:56,914 --> 00:17:58,703
That makes no sense at all.
241
00:18:01,285 --> 00:18:02,436
I'll trust you and go now.
242
00:18:10,735 --> 00:18:14,602
When will I become a man that makes sense to you?
243
00:18:20,545 --> 00:18:21,887
If I tell my mom how I truly feel,
244
00:18:23,445 --> 00:18:24,788
it'll become harder for you.
245
00:18:39,054 --> 00:18:41,721
If you keep eating like that at that age, you'll die early.
246
00:18:41,765 --> 00:18:42,977
It's just a snack.
247
00:18:43,664 --> 00:18:45,049
About Ms. Cha...
248
00:18:45,364 --> 00:18:47,586
- What on earth is going on? - I don't know yet.
249
00:18:48,334 --> 00:18:50,456
Mr. Cha must be deeply worried too.
250
00:18:54,745 --> 00:18:56,158
He's mean too.
251
00:18:56,374 --> 00:18:57,889
He's using his daughter for political reasons.
252
00:18:57,975 --> 00:19:00,742
- Don't call him like that. - Whatever.
253
00:19:02,185 --> 00:19:04,033
I like the old days better, before he became a congressman.
254
00:19:04,584 --> 00:19:06,684
When you and my brother were both reporters,
255
00:19:06,685 --> 00:19:08,271
as well as Congressman Cha.
256
00:19:08,725 --> 00:19:12,028
Back then, you three were like the Avengers.
257
00:19:13,965 --> 00:19:16,663
Do you still want ramyeon after this crazy ramyeon love scandal?
258
00:19:16,664 --> 00:19:19,361
I'm curious how good it is to make them go all the way there.
259
00:19:26,675 --> 00:19:29,330
- Why are you sighing so deeply? - I did something insane.
260
00:19:29,545 --> 00:19:32,170
- Insane? - I hired a private detective.
261
00:19:32,775 --> 00:19:34,199
What did you do that for?
262
00:19:34,384 --> 00:19:35,526
It's about my husband.
263
00:19:38,285 --> 00:19:39,467
I think he has a woman.
264
00:19:39,824 --> 00:19:41,976
What is this total nonsense?
265
00:19:42,624 --> 00:19:44,153
Your daughter is in junior high now.
266
00:19:44,154 --> 00:19:45,911
Do you think only parents without kids cheat?
267
00:19:47,364 --> 00:19:49,889
- You don't even know. - Are you sure?
268
00:19:50,094 --> 00:19:52,185
I'm not, so that's why I hired a private detective.
269
00:19:52,364 --> 00:19:54,384
- When's the result coming out? - I don't know.
270
00:19:54,904 --> 00:19:56,551
He has to do something to get caught.
271
00:19:58,235 --> 00:19:59,548
That jerk.
272
00:20:01,045 --> 00:20:03,701
- Your ramyeon is getting cold. - I lost my appetite.
273
00:20:03,814 --> 00:20:06,514
Why are you getting angry over someone else's affair?
274
00:20:06,515 --> 00:20:07,655
You two aren't just someone else!
275
00:20:20,364 --> 00:20:22,142
- There she comes. - Take the picture!
276
00:21:08,545 --> 00:21:11,073
I've made some delicious soup for breakfast.
277
00:21:11,074 --> 00:21:14,075
- Wow, it's beef soup. - Eat up when you can.
278
00:21:14,344 --> 00:21:16,313
You can't skip breakfast because of work.
279
00:21:16,314 --> 00:21:19,042
- Thank you for the meal. - Eat all the beef and broth.
280
00:21:20,985 --> 00:21:23,681
My goodness, beef soup.
281
00:21:23,955 --> 00:21:26,620
You made beef soup because of me, Mom?
282
00:21:26,725 --> 00:21:28,582
- What are you doing here? - What?
283
00:21:30,495 --> 00:21:31,707
I can't believe you guys.
284
00:21:32,265 --> 00:21:34,285
You didn't even know when your son was discharged?
285
00:21:35,205 --> 00:21:36,974
- It was today. - It was yesterday.
286
00:21:36,975 --> 00:21:39,732
- Why did you come home now? - I had a drink last night...
287
00:21:39,975 --> 00:21:41,661
with my fellow soldiers. Mom, give me some soup.
288
00:21:42,304 --> 00:21:45,204
You act as if you've just been back from the supermarket.
289
00:21:45,275 --> 00:21:48,083
I didn't want Mom getting excited and opening a feast.
290
00:21:48,084 --> 00:21:49,326
But this is a bit too quiet.
291
00:21:49,515 --> 00:21:51,635
Gosh, what should I do?
292
00:21:52,054 --> 00:21:53,297
There's no soup left.
293
00:21:53,824 --> 00:21:56,454
You should've told me you were being discharged.
294
00:21:56,455 --> 00:21:59,455
You made rice cakes for Jin Hyuk, but there's no soup for me?
295
00:21:59,755 --> 00:22:01,380
- There's no rice either. - Rice?
296
00:22:05,035 --> 00:22:06,105
Do we have ramyeon?
297
00:22:07,304 --> 00:22:08,764
Did you get a job?
298
00:22:08,765 --> 00:22:11,573
Your brother has been accepted at a famous company.
299
00:22:11,574 --> 00:22:14,675
I'm proud of you, big brother. Give me some money.
300
00:22:14,874 --> 00:22:16,944
- I don't have any. - But you got a nice job.
301
00:22:16,945 --> 00:22:18,143
I didn't receive my paycheck yet.
302
00:22:18,144 --> 00:22:19,573
Stop begging your brother.
303
00:22:19,574 --> 00:22:21,944
Hurry up and eat your ramyeon. You have to go to work.
304
00:22:21,945 --> 00:22:24,083
You know the hourly wage has gone up, right?
305
00:22:24,084 --> 00:22:25,226
I worked for free.
306
00:22:26,054 --> 00:22:28,184
I'm going to be so nice to my second child.
307
00:22:28,185 --> 00:22:30,893
Promise me you'll have a second child just like you.
308
00:22:30,894 --> 00:22:32,724
Your brother never got into any accidents,
309
00:22:32,725 --> 00:22:35,250
but you made me come to school almost every day.
310
00:22:35,695 --> 00:22:37,034
Are you grown up now?
311
00:22:37,035 --> 00:22:39,593
Mom, I didn't get in an accident.
312
00:22:39,594 --> 00:22:41,484
It's because your son is a righteous man.
313
00:22:41,864 --> 00:22:42,946
Goodness.
314
00:22:43,134 --> 00:22:45,458
I have a question, Mom. Where is my ramyeon?
315
00:22:46,175 --> 00:22:47,921
- I don't think we have ramyeon. - Gosh.
316
00:22:49,205 --> 00:22:51,335
How can there be no ramyeon at home?
317
00:22:51,675 --> 00:22:54,684
So you better tell me in advance...
318
00:22:54,685 --> 00:22:56,705
when you get discharged from now on.
319
00:22:57,414 --> 00:22:58,526
That's ridiculous.
320
00:22:58,715 --> 00:22:59,853
You want me to go to the army twice?
321
00:22:59,854 --> 00:23:01,744
That seems a bit harsh, don't you think?
322
00:23:01,985 --> 00:23:03,470
- Let's eat now. - Okay.
323
00:23:03,955 --> 00:23:05,036
Congratulations.
324
00:23:05,295 --> 00:23:07,688
- Congratulations. - You did a great job.
325
00:23:11,695 --> 00:23:14,967
Artist Jang's drawing that was scheduled to arrive in Sokcho.
326
00:23:15,435 --> 00:23:16,646
It's scheduled to arrive tomorrow.
327
00:23:17,505 --> 00:23:20,474
But we received a call that the drawing can't be delivered.
328
00:23:20,904 --> 00:23:22,863
Did you call Artist Jang?
329
00:23:23,205 --> 00:23:25,093
I kept calling, but the phone is turned off.
330
00:23:25,844 --> 00:23:28,714
We already reserved art tours for hotels in Seoul,
331
00:23:28,715 --> 00:23:30,806
Cheongju, Busan, and Sokcho.
332
00:23:31,985 --> 00:23:35,155
Should I cancel the tour in Sokcho? It opens in two weeks.
333
00:23:35,955 --> 00:23:39,661
No. We must bring Artist Jang's drawing no matter what.
334
00:23:40,364 --> 00:23:42,042
We've been working on this for two years.
335
00:23:42,894 --> 00:23:44,076
I don't think we can have it.
336
00:23:44,864 --> 00:23:46,784
I can already sense that Chairwoman Kim is behind it.
337
00:23:48,164 --> 00:23:51,205
Why does she keep getting in the way of her divorced daughter-in-law?
338
00:23:52,574 --> 00:23:56,211
I think she's getting back at you for the recent article.
339
00:23:58,074 --> 00:23:59,287
It's not her first time.
340
00:24:00,344 --> 00:24:03,553
I think I should visit Artist Jang's studio in Sokcho.
341
00:24:03,554 --> 00:24:06,009
- Now? - I can't do this on the phone.
342
00:24:06,185 --> 00:24:07,984
I'll tell Mr. Nam to prepare the car.
343
00:24:07,985 --> 00:24:09,439
No, I'll just drive there.
344
00:24:09,654 --> 00:24:13,028
I have a lot on my mind, and it'll be better for me to drive.
345
00:24:29,604 --> 00:24:30,927
Mind your own business.
346
00:24:32,874 --> 00:24:34,126
Look at Ms. Cha.
347
00:24:35,015 --> 00:24:36,630
She doesn't seem shaken up at all.
348
00:24:42,185 --> 00:24:43,296
Come on.
349
00:24:47,124 --> 00:24:49,794
Good job. Print out three copies of these for me.
350
00:24:49,795 --> 00:24:51,552
Okay, thank you.
351
00:24:58,574 --> 00:24:59,816
Excuse me.
352
00:25:04,644 --> 00:25:06,391
- You know me, right? - Yes.
353
00:25:06,644 --> 00:25:09,108
I've seen you driving Ms. Cha's car.
354
00:25:09,685 --> 00:25:12,381
- Everyone calls me Mr. Nam. - I see.
355
00:25:12,854 --> 00:25:16,086
Then I'll call you Mr. Nam from now on too, sir.
356
00:25:16,925 --> 00:25:18,166
Did you have lunch?
357
00:25:33,745 --> 00:25:35,118
Do you like the side dishes?
358
00:25:35,874 --> 00:25:38,214
The prices are even better.
359
00:25:38,215 --> 00:25:40,406
All the restaurants near here are expensive,
360
00:25:40,485 --> 00:25:42,083
so I always used the company cafeteria.
361
00:25:42,084 --> 00:25:43,569
The cafeteria makes good food too.
362
00:25:43,884 --> 00:25:46,986
Ms. Cha is very strict about the food her employees eat.
363
00:25:49,025 --> 00:25:50,267
She's an impressive woman.
364
00:25:51,755 --> 00:25:53,138
- Let's eat. - Okay.
365
00:25:57,735 --> 00:25:59,210
Thank you for the meal.
366
00:25:59,495 --> 00:26:00,603
Drink this.
367
00:26:00,604 --> 00:26:02,282
My body felt lighter after drinking this.
368
00:26:02,564 --> 00:26:04,903
That's okay. Didn't you bring it to drink?
369
00:26:04,904 --> 00:26:06,894
This is for my guest. I have mine here.
370
00:26:08,644 --> 00:26:09,716
Thank you.
371
00:26:16,584 --> 00:26:18,604
- He went on a trip? - Yes.
372
00:26:18,814 --> 00:26:21,815
He suddenly goes off on trips like this often.
373
00:26:23,455 --> 00:26:24,666
When is he coming back?
374
00:26:24,995 --> 00:26:26,368
I'm not sure.
375
00:26:26,894 --> 00:26:28,945
I think it'll be after this weekend.
376
00:26:31,465 --> 00:26:34,232
I heard he went on a trip, but I don't think it's true.
377
00:26:34,804 --> 00:26:37,057
I think I should stay here a bit longer.
378
00:26:38,175 --> 00:26:40,054
I don't think he'll come on the weekend.
379
00:26:40,374 --> 00:26:42,626
Anyway, I'll keep dropping by his studio.
380
00:26:42,945 --> 00:26:45,843
You're going to spend the weekend without any luggage?
381
00:26:46,275 --> 00:26:48,544
It's okay. I'll shop for some things here.
382
00:26:48,545 --> 00:26:49,655
Don't worry.
383
00:26:50,584 --> 00:26:52,937
It's very close to the sea. I can get some rest too.
384
00:26:53,884 --> 00:26:56,146
Call the hotel in Sokcho and book a room for me.
385
00:27:03,064 --> 00:27:04,277
You have something to say.
386
00:27:04,735 --> 00:27:07,765
Did you meet Soo Hyun?
387
00:27:07,804 --> 00:27:08,915
I did.
388
00:27:11,275 --> 00:27:12,890
Why don't you just let this slide?
389
00:27:13,404 --> 00:27:15,121
It's cute to see Soo Hyun act a bit crazy.
390
00:27:15,245 --> 00:27:17,395
That's not crazy, it's plain cheap.
391
00:27:17,475 --> 00:27:19,944
How foolish of her. I thought she understood me,
392
00:27:19,945 --> 00:27:21,561
but she went to talk to you.
393
00:27:21,914 --> 00:27:23,156
About that new recruit.
394
00:27:24,015 --> 00:27:25,398
Why don't you just leave him alone?
395
00:27:25,515 --> 00:27:27,747
It might cause a fuss if he's fired as soon as he started working.
396
00:27:28,554 --> 00:27:30,675
You're taking it too far by making him look like a stalker.
397
00:27:30,755 --> 00:27:34,163
He's a nobody that's as invisible as dust.
398
00:27:34,164 --> 00:27:35,508
I couldn't care less about him.
399
00:27:35,624 --> 00:27:38,019
Soo Hyun has always been on a high horse,
400
00:27:38,495 --> 00:27:40,150
so I hope this serves as humble pie.
401
00:27:40,465 --> 00:27:42,788
Mother, you've been quite busy.
402
00:27:43,435 --> 00:27:45,253
Why waste your energy on this?
403
00:27:45,904 --> 00:27:47,823
Isn't it obvious? I want you two back together.
404
00:27:48,005 --> 00:27:50,313
- Mother. - I already talked to her mom.
405
00:27:50,314 --> 00:27:51,627
Let's make preparations.
406
00:27:52,445 --> 00:27:53,626
I won't.
407
00:27:55,485 --> 00:27:57,535
I know why you're still single.
408
00:27:58,515 --> 00:27:59,969
You're waiting for Soo Hyun.
409
00:28:00,285 --> 00:28:01,954
Why would you loosen your grip on that thing?
410
00:28:01,955 --> 00:28:03,975
- She's not a thing. - Did she say...
411
00:28:04,295 --> 00:28:05,454
she won't get back together?
412
00:28:05,455 --> 00:28:07,724
What's the point in forcing her back here?
413
00:28:07,725 --> 00:28:09,138
We shouldn't force her.
414
00:28:09,225 --> 00:28:11,234
I can't have her sulk all the time.
415
00:28:11,235 --> 00:28:12,911
We'll make her come back on her own will.
416
00:28:13,334 --> 00:28:16,466
She thinks she's a hotshot now that her hotel is a success.
417
00:28:16,634 --> 00:28:19,200
We'll prove she's wrong and have her be a timid wife instead.
418
00:28:19,574 --> 00:28:20,917
Once the hotel is gone,
419
00:28:21,344 --> 00:28:24,913
she'll come to her senses and crawl back to you.
420
00:28:24,914 --> 00:28:26,026
Donghwa Hotel...
421
00:28:27,814 --> 00:28:28,997
Leave it alone.
422
00:28:29,584 --> 00:28:32,109
It's like you're telling me to leave Soo Hyun be.
423
00:28:32,185 --> 00:28:34,881
I hope we never have to argue about this.
424
00:28:37,795 --> 00:28:38,905
I'll get going then.
425
00:28:48,235 --> 00:28:50,474
It'll be too quiet since we haven't opened yet.
426
00:28:50,475 --> 00:28:51,515
Is that still all right?
427
00:28:52,104 --> 00:28:53,761
Only two employees will be staying here.
428
00:28:54,074 --> 00:28:56,397
I'll have a few others be on-call as well.
429
00:28:56,445 --> 00:28:58,244
No, I like that it's quiet.
430
00:28:58,245 --> 00:28:59,528
Just have a room ready for me.
431
00:29:12,094 --> 00:29:16,093
One of the biggest gossips has been CEO Cha's date.
432
00:29:16,094 --> 00:29:19,893
She's been the talk of the town on many online sites.
433
00:29:19,894 --> 00:29:23,501
The interest in her is just as great as it would be for a top celebrity.
434
00:29:23,775 --> 00:29:26,563
She has been living in the spotlight all her life.
435
00:29:26,975 --> 00:29:30,813
Even after the divorce, many are still interested in her.
436
00:29:31,175 --> 00:29:34,579
Cha Soo Hyun is the nation's sweetheart...
437
00:29:56,834 --> 00:29:59,804
Since the quorum wasn't met, the deliberation couldn't begin.
438
00:30:00,334 --> 00:30:03,274
He apologized to the public saying he was ashamed.
439
00:30:03,775 --> 00:30:05,058
Dad, it's me.
440
00:30:05,275 --> 00:30:07,813
I wanted to call you too, but I couldn't...
441
00:30:07,814 --> 00:30:09,461
since I didn't know how you were.
442
00:30:10,614 --> 00:30:11,664
I'm sorry.
443
00:30:11,884 --> 00:30:13,471
What is there to be sorry about?
444
00:30:15,185 --> 00:30:18,294
I'm the one who shoved you into the spotlight,
445
00:30:18,295 --> 00:30:19,436
so I should be apologizing.
446
00:30:19,755 --> 00:30:22,087
Your party will exchange words over this.
447
00:30:22,225 --> 00:30:23,323
What are you going to do?
448
00:30:23,324 --> 00:30:25,034
No, it won't be on the agenda.
449
00:30:25,035 --> 00:30:26,479
You don't need to worry about that.
450
00:30:29,164 --> 00:30:30,891
Just make sure not to skip any meals.
451
00:30:42,785 --> 00:30:43,795
What is it?
452
00:30:44,354 --> 00:30:47,053
I'm sorry, Mr. Nam. I should be going myself,
453
00:30:47,054 --> 00:30:49,383
but my mom needs to see her doctor today.
454
00:30:49,384 --> 00:30:51,243
I can go, so no worries.
455
00:30:51,725 --> 00:30:52,765
Is this all?
456
00:30:53,295 --> 00:30:55,323
She said she'd buy what she needs there,
457
00:30:55,324 --> 00:30:57,042
but we both know she won't.
458
00:30:57,195 --> 00:30:59,689
The news articles aren't of any help either.
459
00:30:59,935 --> 00:31:01,419
I'll take care of this,
460
00:31:01,664 --> 00:31:03,725
so you focus on helping your mother today.
461
00:31:04,035 --> 00:31:05,045
Sure.
462
00:31:05,604 --> 00:31:07,292
("Hotel Marketing Strategies")
463
00:31:15,384 --> 00:31:16,394
Hello?
464
00:31:16,644 --> 00:31:19,008
Jin Hyuk, it's Nam Myung Sik.
465
00:31:20,384 --> 00:31:21,466
Hello, sir.
466
00:31:21,925 --> 00:31:23,198
We're up for a business trip.
467
00:31:47,045 --> 00:31:48,214
Hello.
468
00:31:48,215 --> 00:31:49,860
- You were home on the weekend. - I was.
469
00:31:50,785 --> 00:31:53,642
- What's with the sudden trip? - I'm sorry about this.
470
00:31:53,925 --> 00:31:55,671
By the way, can you drive?
471
00:31:55,985 --> 00:31:58,580
Actually, let's talk on the way. Ms. Cha will be bored by now.
472
00:32:06,364 --> 00:32:08,803
- Dae Chan! - Stop it already.
473
00:32:08,804 --> 00:32:10,204
You were just discharged from the military.
474
00:32:10,205 --> 00:32:12,396
I'm serving you as my mentor from now on.
475
00:32:12,535 --> 00:32:15,004
I'll open the second store of Chan's Moon Snails.
476
00:32:15,005 --> 00:32:16,793
I have no intention of approving one.
477
00:32:16,945 --> 00:32:19,903
Dae Chan, a businessman should dream big.
478
00:32:20,445 --> 00:32:23,010
You can be the owner of the second store.
479
00:32:23,285 --> 00:32:24,699
I'll just be the manager.
480
00:32:25,485 --> 00:32:27,113
Like I said, I don't want to.
481
00:32:27,114 --> 00:32:28,639
We'll talk more later.
482
00:32:28,985 --> 00:32:33,093
First, let me know that secret recipe of yours.
483
00:32:33,094 --> 00:32:35,123
I'd rather you run off to your house already.
484
00:32:35,124 --> 00:32:36,994
- Let me do this. - Gosh, you're annoying.
485
00:32:36,995 --> 00:32:38,852
- Give me that. - You're driving me crazy.
486
00:32:38,995 --> 00:32:40,964
Are you going to keep on bothering me?
487
00:32:40,965 --> 00:32:43,833
Please teach me the recipe. I need a job now.
488
00:32:43,834 --> 00:32:45,854
Whatever. Do what you want.
489
00:32:46,705 --> 00:32:48,260
Dae Chan, teach me the recipe!
490
00:32:48,604 --> 00:32:49,873
Don't be so childish.
491
00:32:49,874 --> 00:32:51,693
Dae Chan, please!
492
00:32:53,175 --> 00:32:56,013
We're from the Seoul office. We have something for Ms. Cha.
493
00:32:56,414 --> 00:32:58,233
She's not in at the moment.
494
00:32:58,654 --> 00:33:00,473
I saw her leaving for a walk.
495
00:33:01,824 --> 00:33:03,323
Can you wait for her here then?
496
00:33:03,324 --> 00:33:05,924
I have to run an errand for a friend of mine.
497
00:33:05,925 --> 00:33:08,853
- I won't be gone long. - I'll wait here, sir.
498
00:33:09,064 --> 00:33:10,224
All right then.
499
00:33:10,225 --> 00:33:12,183
- Bye. - Sure.
500
00:34:27,305 --> 00:34:28,416
Jin Hyuk?
501
00:34:38,255 --> 00:34:39,325
What...
502
00:34:41,525 --> 00:34:43,605
I'm here on a business trip with Mr. Nam.
503
00:34:51,994 --> 00:34:53,580
I'm sure the article startled you.
504
00:34:55,064 --> 00:34:56,852
I was shocked by the mean comments about you.
505
00:34:58,204 --> 00:34:59,618
It's normal for me.
506
00:35:01,505 --> 00:35:03,091
I'm sorry for not saying anything.
507
00:35:03,445 --> 00:35:04,944
I couldn't even call...
508
00:35:04,945 --> 00:35:07,096
since you'd be hassled if word gets out.
509
00:35:07,885 --> 00:35:10,471
I'm not fazed by it, so don't worry.
510
00:35:17,755 --> 00:35:18,754
What's that?
511
00:35:18,755 --> 00:35:19,824
("I See You as I See Flowers")
512
00:35:19,825 --> 00:35:21,209
It's your photo.
513
00:35:21,325 --> 00:35:24,325
I'm nervous because you look better in person.
514
00:35:26,795 --> 00:35:27,916
It's a good one.
515
00:35:30,405 --> 00:35:32,074
Please read it when you have the time.
516
00:35:32,075 --> 00:35:33,651
It's a book of poetry I like.
517
00:35:36,945 --> 00:35:38,530
That one's my favorite.
518
00:35:38,644 --> 00:35:40,594
("Yearning")
519
00:35:44,354 --> 00:35:46,274
You seem like a lover of literature.
520
00:35:46,814 --> 00:35:49,248
You like novels as well as poems.
521
00:35:53,095 --> 00:35:56,398
I had to spend a lot of time alone as a child.
522
00:35:57,025 --> 00:35:59,559
My friends would head home for dinner,
523
00:35:59,865 --> 00:36:02,056
but my parents would be busy at the store.
524
00:36:02,604 --> 00:36:04,928
Playing arcade games got boring too.
525
00:36:05,735 --> 00:36:08,633
So I once went to a library to kill some time.
526
00:36:09,575 --> 00:36:11,392
That's how...
527
00:36:17,584 --> 00:36:18,796
Yes, Mr. Nam.
528
00:36:20,115 --> 00:36:21,165
Yes.
529
00:36:23,325 --> 00:36:24,506
I guess it can't be helped.
530
00:36:25,555 --> 00:36:27,584
There's no rush, so take your time.
531
00:36:28,494 --> 00:36:29,504
Sure.
532
00:36:31,235 --> 00:36:32,274
Is he running late?
533
00:36:32,664 --> 00:36:36,472
Yes, he has a few things to sort out with his friend.
534
00:36:41,244 --> 00:36:43,743
Why don't we go for a drive then?
535
00:36:43,744 --> 00:36:46,240
- What? - It's stuffy to stay in the hotel,
536
00:36:46,874 --> 00:36:48,501
especially when you're here in Sokcho.
537
00:36:49,885 --> 00:36:51,754
I'm here on business.
538
00:36:51,755 --> 00:36:53,353
Mr. Nam told me.
539
00:36:53,354 --> 00:36:55,783
All you can do is wait for Artist Jang,
540
00:36:55,784 --> 00:36:57,370
so get some fresh air while you're at it.
541
00:36:58,695 --> 00:37:00,643
I'd like another ride in that fancy car.
542
00:37:17,678 --> 00:37:19,983
Can I open the window?
543
00:37:22,248 --> 00:37:23,662
It's your car.
544
00:37:25,117 --> 00:37:26,532
You can do whatever you want.
545
00:37:31,458 --> 00:37:33,911
It's cold outside, so I'll leave it open for only one minute.
546
00:37:34,358 --> 00:37:35,857
If you catch a cold when things are going haywire,
547
00:37:35,858 --> 00:37:37,373
the medicine won't even work on you.
548
00:37:39,427 --> 00:37:43,235
You seem to have a special way of saying things.
549
00:37:43,938 --> 00:37:45,482
Maybe it's because you read a lot.
550
00:37:46,708 --> 00:37:49,030
Let's just say I'm very sensitive.
551
00:37:57,217 --> 00:37:58,399
I wonder if there's also a place in Sokcho...
552
00:37:58,418 --> 00:38:00,711
that sells delicious bread and coffee.
553
00:38:01,418 --> 00:38:03,882
Should we search the web? We still have some time.
554
00:38:14,838 --> 00:38:16,787
I think it was delicious because we were in Cuba.
555
00:38:18,668 --> 00:38:20,020
That's nonsense.
556
00:38:46,168 --> 00:38:48,621
When you're in Gangwon Province, you should have coffee...
557
00:38:48,737 --> 00:38:49,979
with potato rice cakes.
558
00:38:54,708 --> 00:38:57,809
My dad loves potato rice cakes.
559
00:38:58,278 --> 00:39:01,076
Really? My dad loves them too.
560
00:39:03,478 --> 00:39:05,266
It seems like we click...
561
00:39:05,548 --> 00:39:06,799
in many ways.
562
00:39:09,117 --> 00:39:11,915
Isn't it a bit far-stretched to say we click...
563
00:39:12,358 --> 00:39:13,670
just because of some rice cakes?
564
00:39:14,798 --> 00:39:16,515
Then I'll just take that back.
565
00:39:17,798 --> 00:39:19,484
Don't you like them?
566
00:39:20,528 --> 00:39:23,194
The last time I had them was when I was in elementary school.
567
00:39:38,347 --> 00:39:40,468
I get why my dad loves them so much.
568
00:39:41,418 --> 00:39:43,943
I didn't know this when I was young, but it tastes quite nice.
569
00:39:51,668 --> 00:39:53,082
It tastes...
570
00:39:55,037 --> 00:39:56,513
I don't know.
571
00:39:56,668 --> 00:39:58,828
Is this your first time trying one?
572
00:39:59,068 --> 00:40:01,057
- Yes. - But you made it sound like...
573
00:40:01,077 --> 00:40:03,057
- you were familiar with them. - I did?
574
00:40:03,077 --> 00:40:05,805
I just meant Gangwon Province is famous for these.
575
00:40:06,577 --> 00:40:08,537
But you said your dad likes them.
576
00:40:13,887 --> 00:40:15,503
Today's our day one.
577
00:40:18,588 --> 00:40:19,739
Your day one with whom?
578
00:40:20,628 --> 00:40:21,667
My day one...
579
00:40:23,597 --> 00:40:24,880
with this potato rice cake.
580
00:40:27,568 --> 00:40:28,981
It really does taste nice.
581
00:40:31,938 --> 00:40:33,826
I wonder if Mr. Nam's going to be a bit more late.
582
00:40:35,577 --> 00:40:38,406
It seems like you have a very comfortable relationship...
583
00:40:38,748 --> 00:40:40,020
with Mr. Nam.
584
00:40:41,077 --> 00:40:43,817
Mr. Nam used to work as a reporter...
585
00:40:43,818 --> 00:40:46,241
with my dad at a broadcasting station.
586
00:40:46,947 --> 00:40:49,684
He's someone my dad can trust the most.
587
00:40:49,918 --> 00:40:51,169
And to me,
588
00:40:52,528 --> 00:40:54,002
he's like a friend.
589
00:41:05,938 --> 00:41:08,199
Hurry up and send him home.
590
00:41:08,577 --> 00:41:11,062
He's sleeping so well when he didn't even drink.
591
00:41:12,307 --> 00:41:14,166
Excuse me. Excuse me.
592
00:41:15,177 --> 00:41:16,965
Hey, sir.
593
00:41:20,447 --> 00:41:21,599
Where am I?
594
00:41:22,157 --> 00:41:23,632
You're at a sashimi restaurant.
595
00:41:24,117 --> 00:41:26,613
My gosh, I accidentally fell asleep.
596
00:41:27,088 --> 00:41:28,440
What time is it?
597
00:41:30,228 --> 00:41:31,783
My gosh, I'm late.
598
00:41:33,197 --> 00:41:34,797
Thank you for the meal.
599
00:41:34,798 --> 00:41:36,797
- You need to take your change. - No, it's okay.
600
00:41:36,798 --> 00:41:38,536
You can use it to buy artificial seasoning.
601
00:41:38,537 --> 00:41:40,184
But we use natural seasoning.
602
00:41:40,838 --> 00:41:42,727
Then use it to buy some dried anchovies.
603
00:41:49,217 --> 00:41:50,561
Ms. Cha, where are you?
604
00:41:50,778 --> 00:41:53,017
Gosh, I'm finally done taking care of my business.
605
00:41:53,018 --> 00:41:54,673
Did you enjoy... I mean, you must've waited so long.
606
00:41:55,088 --> 00:41:56,733
Are you at the hotel right now?
607
00:41:56,858 --> 00:41:58,474
I'm at a sashimi restaurant by the sea.
608
00:42:00,057 --> 00:42:01,340
A sashimi restaurant by the sea?
609
00:42:01,557 --> 00:42:03,173
I can see you.
610
00:42:03,728 --> 00:42:04,979
You can see me?
611
00:42:08,537 --> 00:42:10,890
Are you done taking care of what your friend asked you to do?
612
00:42:11,307 --> 00:42:12,883
Well, yes. Kind of.
613
00:42:13,108 --> 00:42:14,147
Mr. Nam.
614
00:42:14,338 --> 00:42:15,549
My gosh, you startled me.
615
00:42:15,637 --> 00:42:18,638
I told you numerous times that I'm a lot more sensitive than I seem.
616
00:42:19,007 --> 00:42:20,906
Did you eat, Mr. Nam?
617
00:42:20,907 --> 00:42:22,462
My stomach's about to burst...
618
00:42:24,648 --> 00:42:25,759
I don't have an appetite.
619
00:42:27,318 --> 00:42:29,913
You must've eaten a lot seeing that you don't have an appetite.
620
00:42:29,987 --> 00:42:32,715
I mean, we're by the sea. I'm allowed to have a nice meal.
621
00:42:32,757 --> 00:42:34,272
I'm hungry, Mr. Nam.
622
00:42:34,287 --> 00:42:35,813
That restaurant makes the best spicy fish stew.
623
00:42:49,507 --> 00:42:50,851
- Did you see it? - Yes.
624
00:42:51,248 --> 00:42:52,459
It's nice, isn't it?
625
00:42:53,048 --> 00:42:54,896
Yes, I'll buy that.
626
00:42:55,177 --> 00:42:57,914
I'm sorry, someone else already made a reservation for this dress.
627
00:43:03,458 --> 00:43:04,599
This one.
628
00:43:05,327 --> 00:43:06,499
This one.
629
00:43:07,358 --> 00:43:08,540
This one.
630
00:43:10,228 --> 00:43:13,358
I'd also like this one. This black one looks nice as well.
631
00:43:14,568 --> 00:43:16,112
What size do you wear?
632
00:43:16,568 --> 00:43:18,689
Does she have a similar physique as me?
633
00:43:19,108 --> 00:43:22,512
I want everything I just picked in your size, and you can keep them.
634
00:43:23,438 --> 00:43:26,376
And as for this dress, I want it ready for me.
635
00:43:27,807 --> 00:43:29,968
Just tell the person who reserved it that some crazy guy...
636
00:43:30,518 --> 00:43:31,800
stole it.
637
00:43:32,617 --> 00:43:34,001
You can tell them my name if you want.
638
00:43:34,887 --> 00:43:36,373
This is a tough request.
639
00:43:36,717 --> 00:43:38,041
I'll have it ready for you, sir.
640
00:43:48,668 --> 00:43:50,355
(Soo Hyun)
641
00:43:52,568 --> 00:43:54,597
(Soo Hyun)
642
00:44:10,358 --> 00:44:11,397
Hello?
643
00:44:11,487 --> 00:44:13,002
It's been a while, Secretary Jang.
644
00:44:14,157 --> 00:44:16,016
Ms. Cha isn't in Seoul right now.
645
00:44:16,028 --> 00:44:17,067
Is she on a business trip?
646
00:44:17,228 --> 00:44:18,944
I'm not sure if that's the right word to describe it.
647
00:44:19,197 --> 00:44:20,667
The painting that we were meant to receive...
648
00:44:20,668 --> 00:44:22,314
for the hotel in Sokcho suddenly got canceled.
649
00:44:22,697 --> 00:44:24,960
So she went on a stakeout to Artist Jang's studio.
650
00:44:25,168 --> 00:44:28,066
Something tells me that your mother had something to do with this.
651
00:44:29,037 --> 00:44:30,492
If not, I'm sorry.
652
00:44:31,748 --> 00:44:32,906
Where is she right now?
653
00:44:32,907 --> 00:44:34,616
Thanks to her, she's probably absent-mindedly waiting...
654
00:44:34,617 --> 00:44:36,032
at a hotel that hasn't even opened yet.
655
00:44:45,188 --> 00:44:47,449
Soo Hyun, do you want to play the sand game with me?
656
00:44:47,858 --> 00:44:49,109
We used to play it often back when you were young.
657
00:44:50,898 --> 00:44:52,442
Are you worried that people might recognize you?
658
00:44:52,967 --> 00:44:55,422
It's okay. No one's interested in us.
659
00:44:55,898 --> 00:44:57,453
- Okay, fine. - Really?
660
00:44:58,208 --> 00:45:00,995
Then you guys should play. My knee hurts these days.
661
00:45:02,307 --> 00:45:03,389
Let's go back to the hotel.
662
00:45:03,978 --> 00:45:05,160
You should play with me.
663
00:45:05,748 --> 00:45:08,141
I'm known as Hongjae-dong's excavator.
664
00:45:12,117 --> 00:45:13,127
Let's do rock-paper-scissors.
665
00:45:13,188 --> 00:45:15,380
Rock-paper-scissors. Rock-paper-scissors.
666
00:45:23,528 --> 00:45:25,043
- It's your turn. - You took so much.
667
00:45:26,697 --> 00:45:27,826
That's too little.
668
00:45:27,827 --> 00:45:29,736
Because you took way too much.
669
00:45:29,737 --> 00:45:30,910
Here comes the excavator.
670
00:45:35,878 --> 00:45:38,070
Hey, how's Soo Hyun?
671
00:45:38,478 --> 00:45:39,791
She's holding out.
672
00:45:41,717 --> 00:45:43,395
You should entertain her.
673
00:45:43,947 --> 00:45:45,747
She used to ask for you more than she asked for me...
674
00:45:45,748 --> 00:45:47,768
every time she burst into tears.
675
00:45:48,987 --> 00:45:52,017
- Yes, I know. - Impressive.
676
00:45:53,927 --> 00:45:55,674
You're taking everything.
677
00:45:56,927 --> 00:45:58,987
You can't do that.
678
00:46:01,867 --> 00:46:02,978
This is dangerous.
679
00:46:08,978 --> 00:46:11,330
I feel like I'll no longer be the person consoling her...
680
00:46:12,108 --> 00:46:13,663
every time she cries.
681
00:46:16,018 --> 00:46:17,360
I feel so relieved.
682
00:46:17,617 --> 00:46:19,587
- Let's play one more time. - Gosh, come on.
683
00:46:19,588 --> 00:46:22,156
- Come on. Just one more time. - No way.
684
00:46:22,157 --> 00:46:23,632
Let's just play one more game.
685
00:46:24,157 --> 00:46:25,198
Okay.
686
00:46:26,927 --> 00:46:28,241
You have to go in this time.
687
00:46:28,458 --> 00:46:29,912
The loser has to go in.
688
00:46:32,998 --> 00:46:34,108
Rock, paper, scissors.
689
00:46:35,467 --> 00:46:37,719
Ta-da. Hold on.
690
00:46:44,177 --> 00:46:46,247
Let's go. Come on, Ms. Cha.
691
00:46:46,248 --> 00:46:47,547
Let's play another round.
692
00:46:47,548 --> 00:46:49,277
It's hot, so be careful.
693
00:46:49,278 --> 00:46:51,095
- Thank you. - Enjoy.
694
00:46:53,048 --> 00:46:54,187
Your dish is here.
695
00:46:54,188 --> 00:46:56,481
- Thank you. - Enjoy.
696
00:47:00,327 --> 00:47:02,656
I thought you were here to learn. Why are you slacking off?
697
00:47:02,657 --> 00:47:05,193
I figuring out the flow here.
698
00:47:06,327 --> 00:47:07,580
You need a side menu.
699
00:47:07,697 --> 00:47:09,937
Moon snails aren't enough.
700
00:47:09,938 --> 00:47:11,167
Forget it. Just go do the dishes.
701
00:47:11,168 --> 00:47:14,466
- I served the army in the kitchen. - That's where everyone starts.
702
00:47:14,467 --> 00:47:16,093
We should break such customs.
703
00:47:16,338 --> 00:47:17,994
- Get out. - I'll do it.
704
00:47:19,447 --> 00:47:20,559
Jin Myung.
705
00:47:21,748 --> 00:47:22,930
Look who it is.
706
00:47:23,378 --> 00:47:24,862
It's my goddess, Hye In.
707
00:47:25,217 --> 00:47:26,986
- Did you get discharged? - Of course.
708
00:47:26,987 --> 00:47:28,216
I hear you work with my brother.
709
00:47:28,217 --> 00:47:30,216
He didn't tell you this important information?
710
00:47:30,217 --> 00:47:32,753
- That's true. Where's Jin Hyuk? - He's on a business trip.
711
00:47:33,427 --> 00:47:35,014
Are you sure you two work for the same company?
712
00:47:36,097 --> 00:47:38,017
It's the weekend. What business trip?
713
00:47:39,197 --> 00:47:40,884
It smells fishy.
714
00:47:41,568 --> 00:47:42,708
Does he have a girlfriend?
715
00:47:43,137 --> 00:47:44,279
Who?
716
00:47:44,438 --> 00:47:47,437
Jin Hyuk goes on dates with books at the library.
717
00:47:47,737 --> 00:47:49,777
Do you not know where Jin Hyuk went to?
718
00:47:49,778 --> 00:47:52,332
No. He's an adult. Who cares where he goes to?
719
00:47:52,907 --> 00:47:55,342
Hye In, do you want a beer?
720
00:47:55,677 --> 00:47:56,716
No.
721
00:47:56,717 --> 00:47:58,386
Jin Myung, let's have a drink next time.
722
00:47:58,387 --> 00:48:00,570
- What is this? Are you leaving? - I was just passing by.
723
00:48:00,717 --> 00:48:02,940
- I'll get going. - Okay. Take care.
724
00:48:03,717 --> 00:48:05,486
What's this?
725
00:48:05,487 --> 00:48:08,760
She should boost my sales if she came all the way here.
726
00:48:09,028 --> 00:48:11,895
If she doesn't want any, she should buy one for me.
727
00:48:12,298 --> 00:48:13,842
By the way, she got even prettier.
728
00:48:13,898 --> 00:48:16,292
- Get out. - No, I'll work.
729
00:48:29,177 --> 00:48:30,692
Just come to Seoul with me.
730
00:48:31,378 --> 00:48:33,610
I don't think Artist Jang is on a trip.
731
00:48:33,688 --> 00:48:34,886
I'm just being avoided.
732
00:48:34,887 --> 00:48:37,342
I'll go tomorrow and on Monday too.
733
00:48:37,557 --> 00:48:38,740
I'll stay with you, then.
734
00:48:39,688 --> 00:48:41,616
It's your father's death anniversary tomorrow.
735
00:48:41,798 --> 00:48:43,374
I bet you didn't prepare anything.
736
00:48:43,557 --> 00:48:45,267
I already ordered food for the memorial service.
737
00:48:45,268 --> 00:48:46,338
It'll be delivered to your home.
738
00:48:46,568 --> 00:48:47,840
When did you do that?
739
00:48:48,967 --> 00:48:51,664
Then, should I stay...
740
00:48:54,537 --> 00:48:55,648
I guess that won't work.
741
00:48:59,307 --> 00:49:00,923
I'm really fine.
742
00:49:01,177 --> 00:49:03,299
I had fun all day today.
743
00:49:11,088 --> 00:49:13,047
You have to leave that with me.
744
00:49:13,458 --> 00:49:15,478
You'll sleep well tonight because we played with you.
745
00:49:15,657 --> 00:49:17,648
You have to stop taking sleeping pills.
746
00:49:18,327 --> 00:49:19,813
I really need those.
747
00:49:33,847 --> 00:49:35,999
Are there no radios here?
748
00:49:37,518 --> 00:49:40,476
You should try downloading a radio app on your phone.
749
00:49:40,648 --> 00:49:41,899
They'll play a lot of good music.
750
00:49:42,518 --> 00:49:43,972
I have a billion things to do.
751
00:49:44,487 --> 00:49:46,144
I delayed work today.
752
00:49:47,157 --> 00:49:49,824
You guys should get going.
753
00:50:24,827 --> 00:50:26,545
Get some shut-eye.
754
00:50:26,898 --> 00:50:28,009
We have a long way to go.
755
00:50:29,898 --> 00:50:32,765
I'll drive, sir. Let's go into a rest stop.
756
00:50:33,467 --> 00:50:35,558
You drove on your way here. You should go home comfortably.
757
00:50:39,608 --> 00:50:41,264
She'll be fine.
758
00:50:41,978 --> 00:50:44,744
She's used to spending time alone since she was young.
759
00:50:47,987 --> 00:50:50,007
Is she spending time,
760
00:50:50,987 --> 00:50:54,392
or is she just bearing through it?
761
00:51:00,798 --> 00:51:02,150
It's so dark outside.
762
00:51:18,905 --> 00:51:21,358
You're not going to the Sokcho hotel, are you?
763
00:51:22,675 --> 00:51:24,795
It might be out of line, but let me say this.
764
00:51:25,115 --> 00:51:26,256
If you can't...
765
00:51:27,044 --> 00:51:30,751
even protect her, please don't ask how she's doing.
766
00:51:43,495 --> 00:51:44,838
Let's eat some ramyeon together.
767
00:51:45,394 --> 00:51:47,333
Do you want to eat at 3am?
768
00:51:47,334 --> 00:51:49,233
I was serving moon snails until 2am.
769
00:51:49,234 --> 00:51:50,850
It was tougher than it was in the army.
770
00:51:51,064 --> 00:51:52,134
Let's eat ramyeon.
771
00:51:52,135 --> 00:51:53,690
- Go to bed. - Okay.
772
00:52:05,314 --> 00:52:07,607
That was a story sent in by 3927.
773
00:52:08,385 --> 00:52:11,555
Yes. It gets more lonely when you're left alone...
774
00:52:11,725 --> 00:52:13,169
after hanging out with friends.
775
00:52:13,524 --> 00:52:16,959
Listener 3927 says it's his or her first time sending in a story.
776
00:52:17,265 --> 00:52:18,910
Here's the song you requested.
777
00:52:19,064 --> 00:52:21,761
Try coaxing your loneliness with yearning.
778
00:52:22,135 --> 00:52:25,569
It's Omara Portuondo's "Si Llego a Besarte".
779
00:53:00,334 --> 00:53:01,445
It's Ms. Cha.
780
00:53:04,644 --> 00:53:07,978
("I See You as I See Flowers")
781
00:53:30,265 --> 00:53:33,304
("Yearning")
782
00:53:33,305 --> 00:53:34,849
"There are roads I want to take"
783
00:53:35,175 --> 00:53:36,589
"When I'm told not to"
784
00:53:38,675 --> 00:53:40,129
"There are people I want to see"
785
00:53:41,115 --> 00:53:42,761
"When we agreed not to"
786
00:53:44,945 --> 00:53:46,167
"There are things I want to do more"
787
00:53:47,184 --> 00:53:48,973
"When I'm told not to"
788
00:53:50,885 --> 00:53:53,045
"That is life and yearning"
789
00:53:54,155 --> 00:53:55,741
"That is you"
790
00:53:56,964 --> 00:53:59,662
("Yearning")
791
00:54:11,675 --> 00:54:13,431
- Hey! Dae Chan! - Yes?
792
00:54:14,644 --> 00:54:15,756
Dae Chan.
793
00:54:18,285 --> 00:54:19,698
I'm sorry, but please wake up.
794
00:54:20,515 --> 00:54:21,666
Dae Chan.
795
00:54:23,024 --> 00:54:24,127
Welcome...
796
00:54:24,177 --> 00:54:25,845
Moon snails are 30 dollars.
797
00:54:26,425 --> 00:54:28,272
- Just a few more minutes, Mom. - Dae Chan!
798
00:54:32,734 --> 00:54:33,805
Dae Chan.
799
00:54:35,834 --> 00:54:38,833
- Dae Chan. - What? What?
800
00:54:38,834 --> 00:54:40,926
- Dae Chan. - You're insane.
801
00:54:43,705 --> 00:54:44,785
Dae Chan.
802
00:54:47,214 --> 00:54:49,366
What? What, what, what?
803
00:54:52,285 --> 00:54:53,614
Lend me your car.
804
00:54:53,615 --> 00:54:55,170
At this hour? Why?
805
00:54:55,624 --> 00:54:56,824
Is your dad's car broken?
806
00:54:56,825 --> 00:54:58,613
No. I just have to go somewhere.
807
00:54:58,754 --> 00:55:00,674
Where are you going? You're crazy.
808
00:55:00,854 --> 00:55:03,463
Hey! Bring it back by morning.
809
00:55:03,464 --> 00:55:04,636
I have to get groceries.
810
00:55:06,464 --> 00:55:07,676
(Chan's Moon Snails)
811
00:55:10,135 --> 00:55:13,810
(Chan's Moon Snails)
812
00:55:55,584 --> 00:55:56,757
Did I startle her?
813
00:56:31,885 --> 00:56:34,642
Jin Hyuk, why did you come back?
814
00:56:36,854 --> 00:56:39,154
I know a great haejangguk restaurant near here,
815
00:56:39,155 --> 00:56:40,366
but I didn't go yesterday.
816
00:56:41,524 --> 00:56:45,194
But you must be tired. Did you come this long way...
817
00:56:45,195 --> 00:56:46,810
just to eat that right now?
818
00:56:47,464 --> 00:56:49,252
You'll understand once you taste it.
819
00:56:49,705 --> 00:56:51,048
It's unbelievably delicious.
820
00:57:08,285 --> 00:57:09,597
I'll give it a taste then.
821
00:57:10,624 --> 00:57:12,847
To see if I can understand you or not.
822
00:57:16,124 --> 00:57:19,265
It's incredible. You might want two bowls once you taste it.
823
00:57:26,104 --> 00:57:27,145
Wait here.
824
00:57:39,754 --> 00:57:41,097
Okay, let's go.
825
00:57:41,484 --> 00:57:42,595
Let's go in this truck.
826
00:57:44,754 --> 00:57:48,158
This truck is uncomfortable. It won't be a nice ride.
827
00:57:48,495 --> 00:57:49,807
I want to ride this.
828
00:57:52,595 --> 00:57:53,777
You should do what you want.
829
00:57:54,635 --> 00:57:56,078
(Chan's Moon Snails)
830
00:58:16,254 --> 00:58:17,253
Okay.
831
00:58:17,254 --> 00:58:18,841
(Chan's Moon Snails)
832
00:58:48,714 --> 00:58:50,947
I think Ms. Cha has gone out.
833
00:58:51,825 --> 00:58:52,835
Really?
834
00:59:12,675 --> 00:59:15,038
It's not good enough to understand what you meant.
835
00:59:17,115 --> 00:59:18,558
Is this really your first time?
836
00:59:18,914 --> 00:59:21,054
This should be more new to you than ramyeon is.
837
00:59:21,055 --> 00:59:23,508
I've tried it with Secretary Jang, with some soju.
838
00:59:24,225 --> 00:59:25,810
I think the place in Euljiro is a bit better.
839
00:59:26,794 --> 00:59:29,754
It hurts my pride when there's a better restaurant than mine.
840
00:59:29,865 --> 00:59:32,490
They really make juicy pork slices like this place?
841
00:59:32,695 --> 00:59:35,119
Yes. They're even more juicy and chewy.
842
00:59:46,945 --> 00:59:48,055
Jin Hyuk.
843
00:59:49,785 --> 00:59:50,925
I appreciate the gesture,
844
00:59:51,984 --> 00:59:53,631
but why did you come here?
845
01:00:08,794 --> 01:00:10,280
I heard some lovely music...
846
01:00:12,934 --> 01:00:14,086
and it woke me in my sleep.
847
01:00:17,805 --> 01:00:21,986
The music we listened to together was on the radio.
848
01:00:32,725 --> 01:00:34,643
The broth tastes better at this place.
849
01:00:36,865 --> 01:00:38,036
Ms. Cha.
850
01:00:43,265 --> 01:00:44,345
What should...
851
01:00:46,274 --> 01:00:47,719
our relationship be like?
852
01:00:51,104 --> 01:00:52,154
We...
853
01:00:55,984 --> 01:00:58,874
You and I are just a boss and an employee.
854
01:01:05,955 --> 01:01:07,641
I also thought about it on the way here.
855
01:01:08,225 --> 01:01:10,486
Why am I coming all the way here to see the CEO of my company?
856
01:01:12,535 --> 01:01:14,463
I grew up as a responsible son...
857
01:01:14,464 --> 01:01:16,353
and I grew mature after enlisting in the army.
858
01:01:19,374 --> 01:01:20,616
But why am I rushing to see you?
859
01:01:24,874 --> 01:01:26,026
Our relationship...
860
01:01:27,245 --> 01:01:28,457
seemed a bit unclear.
861
01:01:32,984 --> 01:01:34,095
Jin Hyuk.
862
01:01:36,225 --> 01:01:37,753
Your choice of words...
863
01:01:37,754 --> 01:01:39,169
I came because I missed you.
864
01:01:44,595 --> 01:01:45,706
I wanted to see you.
865
01:01:51,504 --> 01:01:55,343
"There are roads I want to take when I'm told not to"
866
01:01:57,305 --> 01:01:58,961
"That is life..."
867
01:02:00,544 --> 01:02:01,585
"and yearning"
868
01:02:05,854 --> 01:02:06,925
"That is"
869
01:02:07,914 --> 01:02:08,995
"you"
870
01:02:15,524 --> 01:02:16,737
That's why I came.
871
01:03:19,394 --> 01:03:22,424
(Encounter / Boyfriend)
872
01:03:22,564 --> 01:03:25,120
I'm not used to something like this, and it worries me.
873
01:03:25,894 --> 01:03:29,772
I believe letting someone in your heart...
874
01:03:30,664 --> 01:03:32,351
is a meaningful thing to do.
875
01:03:33,934 --> 01:03:35,116
To be honest,
876
01:03:36,575 --> 01:03:38,928
I hope you and I stop getting involved like this.
877
01:03:41,015 --> 01:03:42,187
It's nothing.
878
01:03:42,615 --> 01:03:44,213
I'm not just playing around out of curiosity.
879
01:03:44,214 --> 01:03:45,598
Listen to me, Jin Hyuk.
880
01:03:46,584 --> 01:03:49,654
Don't take another step towards me.
64875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.