Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,262 --> 00:00:13,844
Midnight Station
called me two hours ago.
2
00:00:13,931 --> 00:00:15,342
There's a rendition order
in your name.
3
00:00:16,725 --> 00:00:18,682
Three men are dead.
4
00:00:18,769 --> 00:00:20,431
There was no rendition
last night.
5
00:00:20,521 --> 00:00:21,682
Someone was trying to kill you.
6
00:00:21,772 --> 00:00:23,855
But whoever ordered it
is trying to pin it on me, so...
7
00:00:23,941 --> 00:00:25,773
Is Howard working for you, Pope?
8
00:00:25,859 --> 00:00:27,851
It's not about you.
It's Howard.
9
00:00:27,945 --> 00:00:29,732
Whatever bullshit he's into.
10
00:00:29,821 --> 00:00:32,029
There's been some infighting
in leadership on my side.
11
00:00:32,115 --> 00:00:34,949
Why do they want to hurt
my wife? Why not yours?
12
00:00:35,035 --> 00:00:37,277
On my side,
Baldwin is an assassin.
13
00:00:39,873 --> 00:00:43,116
The other her is a violinist
named Nadia Fierro.
14
00:00:43,210 --> 00:00:45,702
You need to kill her,
before they use her to get to you.
15
00:00:45,796 --> 00:00:47,958
- Won't be easy.
- Take the shot.
16
00:00:48,048 --> 00:00:49,289
No! No! Stop!
17
00:00:49,383 --> 00:00:51,966
Do you have
the slightest clue how much
18
00:00:52,052 --> 00:00:53,793
you've escalated this thing?
19
00:00:53,887 --> 00:00:55,719
You let a crosser
get into police custody.
20
00:01:43,937 --> 00:01:44,927
Emily Silk.
21
00:01:45,022 --> 00:01:46,684
We have questions
about her history.
22
00:01:46,773 --> 00:01:47,854
How bad is it?
23
00:01:47,941 --> 00:01:49,352
Um, she's in surgery.
24
00:01:49,443 --> 00:01:51,480
- There's swelling in her brain.
- Oh, God.
25
00:01:51,570 --> 00:01:53,106
Previous surgeries?
26
00:01:53,196 --> 00:01:54,937
She, uh, had her appendix out
when she was a kid.
27
00:01:55,032 --> 00:01:56,898
She... Three years ago,
she broke her arm.
28
00:01:56,992 --> 00:01:58,858
There's, uh, um,
pins in her elbow.
29
00:01:58,952 --> 00:02:00,318
Okay.
30
00:02:00,412 --> 00:02:02,324
She's gonna be okay, right?
31
00:02:02,414 --> 00:02:03,780
Personal information.
32
00:02:03,874 --> 00:02:06,457
Is there someone we can call?
33
00:02:06,543 --> 00:02:08,330
No, it's just us.
34
00:02:08,420 --> 00:02:10,628
There's a waiting room
right through there.
35
00:02:10,714 --> 00:02:12,000
I will find you.
36
00:03:37,259 --> 00:03:40,093
Told you about the promotion
I was up for.
37
00:03:42,097 --> 00:03:44,339
Well, it turns out
38
00:03:44,433 --> 00:03:46,925
I actually got it.
39
00:03:52,357 --> 00:03:54,349
It's been, uh...
40
00:03:57,154 --> 00:03:59,146
...quite a day.
41
00:04:05,662 --> 00:04:08,450
The whole world is changing
while you sleep.
42
00:07:04,007 --> 00:07:07,466
You don't trust me anymore?
43
00:07:07,552 --> 00:07:10,340
I don't trust who might have
come in your place.
44
00:07:12,140 --> 00:07:15,053
This didn't come easy.
45
00:07:15,143 --> 00:07:16,759
The only authorization code
46
00:07:16,853 --> 00:07:19,266
I could pull from
the Midnight Station.
47
00:07:25,362 --> 00:07:28,025
Are you absolutely sure
this is correct?
48
00:07:30,075 --> 00:07:31,532
That's the one who sent you
49
00:07:31,618 --> 00:07:33,701
to retrieve your ex-husband
the other night.
50
00:07:37,040 --> 00:07:39,123
Will I see you
at the office later?
51
00:07:42,128 --> 00:07:45,872
There was a shooting,
just a few hours ago on their side.
52
00:07:45,966 --> 00:07:49,630
A woman from our world
was arrested... an assassin.
53
00:07:49,719 --> 00:07:52,257
The management's furious.
Everyone's being called in.
54
00:07:52,347 --> 00:07:54,430
I never saw it like this.
55
00:07:56,476 --> 00:07:58,263
What's the woman's name?
56
00:08:00,271 --> 00:08:02,308
They call her Baldwin.
57
00:08:04,818 --> 00:08:06,525
Thanks.
58
00:08:10,407 --> 00:08:12,865
Hi, Cara. I need a favor.
59
00:08:12,951 --> 00:08:16,194
I need to get to the other side.
60
00:08:59,539 --> 00:09:01,155
Time almost up.
61
00:09:06,337 --> 00:09:08,078
All right, get dressed.
Keep quiet.
62
00:09:10,050 --> 00:09:11,461
Qu-Quayle here.
63
00:09:11,551 --> 00:09:12,917
Who's the girl?
64
00:09:13,011 --> 00:09:14,218
Sorry?
65
00:09:14,304 --> 00:09:16,887
Late last night,
Berlin PD arrested
66
00:09:16,973 --> 00:09:19,556
a young woman
with no identification
67
00:09:19,642 --> 00:09:22,476
who bears an uncanny resemblance
68
00:09:22,562 --> 00:09:25,054
to a dead girl
who she was found with.
69
00:09:25,148 --> 00:09:28,061
She's in police custody?
70
00:09:28,151 --> 00:09:30,393
Her siblings already called;
they want to negotiate
71
00:09:30,487 --> 00:09:32,729
for her return,
so I got to know,
72
00:09:32,822 --> 00:09:36,406
was your team after anyone
illegal over here last night?
73
00:09:36,493 --> 00:09:38,405
We should-we should probably
talk about this in person.
74
00:09:38,495 --> 00:09:40,077
Look, wh-where are you
right now?
75
00:09:40,163 --> 00:09:42,325
I'm standing
in your office, Peter.
76
00:09:42,415 --> 00:09:44,828
Where are you?
77
00:09:44,918 --> 00:09:48,207
I'm just trying to get in
a morning run, actually.
78
00:09:48,296 --> 00:09:49,753
My office, please.
79
00:09:49,839 --> 00:09:51,375
One hour.
80
00:09:55,470 --> 00:09:57,462
Price is the same.
81
00:09:57,555 --> 00:10:01,094
Whether you finish your run or not.
82
00:10:04,020 --> 00:10:06,933
Let me...
let me just straighten this out,
83
00:10:07,023 --> 00:10:08,013
since obviously
I'm the last person
84
00:10:08,108 --> 00:10:09,599
to hear about any of this.
85
00:10:09,692 --> 00:10:12,685
I leave this operation
in your hands for one day.
86
00:10:12,779 --> 00:10:14,816
I say retrieve the girl,
kill her, I don't give a damn.
87
00:10:14,906 --> 00:10:16,363
The only way you can
really mess it up
88
00:10:16,449 --> 00:10:19,942
is by making this into
a public matter.
89
00:10:20,036 --> 00:10:22,949
Which now involves my fucking
father-in-law, by the way.
90
00:10:23,039 --> 00:10:24,371
Diplomacy knows about this?
91
00:10:24,457 --> 00:10:25,948
I mean, do you realize,
any of you,
92
00:10:26,042 --> 00:10:28,910
just quite how fucked this is?
93
00:10:30,547 --> 00:10:32,038
You got a little swelling there.
94
00:10:35,969 --> 00:10:38,882
All right, look,
if Diplomacy knows about this,
95
00:10:38,972 --> 00:10:40,759
that means my side's
already reached out,
96
00:10:40,849 --> 00:10:42,010
trying to start a negotiation.
97
00:10:42,100 --> 00:10:43,841
Yeah. And, no, I cannot stop it.
98
00:10:43,935 --> 00:10:46,177
My side is gonna want to horse
trade her for intelligence.
99
00:10:46,271 --> 00:10:48,308
Yeah, and if she sets foot
on my side,
100
00:10:48,398 --> 00:10:49,764
whoever sent her will make sure
101
00:10:49,858 --> 00:10:51,474
she never answers
a question again.
102
00:10:51,568 --> 00:10:55,482
Right, so, quite the nice little
mess you two have whipped up.
103
00:10:55,572 --> 00:10:57,359
Spirit of mutual
fucking collaboration.
104
00:10:58,783 --> 00:11:00,240
All right, let me go
to the embassy.
105
00:11:00,326 --> 00:11:01,817
- Your embassy?
- Why?
106
00:11:01,911 --> 00:11:05,825
At least stall the negotiations,
buy us some time.
107
00:11:05,915 --> 00:11:07,076
Sorry, I thought
your presence here
108
00:11:07,167 --> 00:11:08,874
was supposed to be low-profile.
109
00:11:08,960 --> 00:11:10,417
Yeah, well, it's a little
too fucking late
110
00:11:10,503 --> 00:11:12,460
for that, now, isn't it?
111
00:11:12,547 --> 00:11:15,164
Your man in the police department,
he's on duty today?
112
00:11:15,258 --> 00:11:16,248
Of course.
113
00:11:16,342 --> 00:11:17,878
Okay, you go there,
you see what you can find.
114
00:11:17,969 --> 00:11:20,427
Baldwin knows who's behind this.
115
00:11:20,513 --> 00:11:22,379
Get something from her.
116
00:11:22,473 --> 00:11:24,339
And bring the other me.
117
00:11:24,434 --> 00:11:27,017
That's a new condition.
I want him promoted.
118
00:11:27,103 --> 00:11:30,016
- Strategy, full clearance.
- That would be a mistake.
119
00:11:30,106 --> 00:11:31,722
Hey, look, we wouldn't be
in this situation
120
00:11:31,816 --> 00:11:34,024
if it wasn't for
your fucking guy here.
121
00:11:34,110 --> 00:11:37,103
From now on, I want me or other me
looking over his shoulder.
122
00:11:37,197 --> 00:11:40,565
I'm sorry, what possible utility
could he have?
123
00:11:40,658 --> 00:11:43,116
He's got a brain. At least we can
be reasonably confident
124
00:11:43,203 --> 00:11:46,287
he won't be shooting up
a fucking concert hall.
125
00:11:46,372 --> 00:11:49,615
Fine. Go to the police station,
take him with you.
126
00:11:49,709 --> 00:11:52,702
- This is a waste of time.
- This is a waste of time.
127
00:11:52,795 --> 00:11:54,582
This is a waste
of my fucking time.
128
00:11:54,672 --> 00:11:56,709
Go to the police station,
bring him with you.
129
00:11:56,799 --> 00:11:59,883
And you better get through
to your embassy,
130
00:11:59,969 --> 00:12:02,586
because by the time my side
comes to a deal with your side,
131
00:12:02,680 --> 00:12:05,218
she's gone, she's going home,
and we lose her.
132
00:12:34,295 --> 00:12:36,082
So this contractor
on the other side, Baldwin...
133
00:12:36,172 --> 00:12:37,913
it's a total cluster fuck.
134
00:12:38,007 --> 00:12:39,999
Let's have an inquiry team sent
over there as soon as possible.
135
00:12:40,093 --> 00:12:42,506
Management wants you
to get answers
136
00:12:42,595 --> 00:12:44,712
while Diplomacy negotiates
for her return.
137
00:12:44,806 --> 00:12:46,138
I'll take care of it.
138
00:12:46,224 --> 00:12:48,841
Take Emily Burton.
139
00:12:51,604 --> 00:12:53,596
- Well, she's not cleared to pass.
- I know.
140
00:12:53,690 --> 00:12:55,181
Never been across.
141
00:12:55,275 --> 00:12:56,982
Call came from upstairs.
142
00:12:57,068 --> 00:12:59,025
She went over our heads
on this one.
143
00:12:59,112 --> 00:13:01,195
There's nothing I can do.
144
00:13:07,370 --> 00:13:09,362
How many chips did you trade
to swing this?
145
00:13:13,042 --> 00:13:14,453
I don't want to be a scapegoat
146
00:13:14,544 --> 00:13:17,708
for some shady internal dispute.
147
00:13:17,797 --> 00:13:19,038
Howard's over there.
148
00:13:19,132 --> 00:13:20,714
Well, so what?
149
00:13:20,800 --> 00:13:23,383
I need to clear my name
around here.
150
00:13:23,469 --> 00:13:26,052
He's the only one
who can help me.
151
00:13:26,139 --> 00:13:28,301
I don't want that bastard
anywhere near you.
152
00:13:28,391 --> 00:13:30,724
Ian.
153
00:13:30,810 --> 00:13:34,144
I'm sorry for crashing in
on your team, but please,
154
00:13:34,230 --> 00:13:36,017
just do this for me.
155
00:13:37,775 --> 00:13:39,641
I think we're caught up
in the middle of something,
156
00:13:39,736 --> 00:13:41,773
whether we want to be or not.
157
00:13:48,911 --> 00:13:51,904
I hear your ambassador's
a real character.
158
00:13:51,998 --> 00:13:53,705
How do you think
you're gonna get him
159
00:13:53,791 --> 00:13:55,748
to slow down the negotiation?
160
00:13:55,835 --> 00:13:59,499
I have no fucking idea.
161
00:13:59,589 --> 00:14:02,582
I'll just rely on
my natural charm, I guess.
162
00:14:02,675 --> 00:14:04,257
Wait for me down the block.
163
00:15:10,243 --> 00:15:12,326
- 32, still.
- Are you sure?
164
00:15:12,412 --> 00:15:14,074
I feel taller.
165
00:15:14,163 --> 00:15:16,576
If we go 33, you'll just be back
in my shop next week.
166
00:15:16,666 --> 00:15:17,702
That would be terrible.
167
00:15:32,932 --> 00:15:35,219
Visitor. He just walked in.
168
00:15:37,228 --> 00:15:39,390
Silk.
169
00:15:39,480 --> 00:15:40,891
Silk, yes.
170
00:15:40,982 --> 00:15:42,439
I believe we met once.
171
00:15:42,525 --> 00:15:45,188
A cocktail party,
back on our side.
172
00:15:45,278 --> 00:15:47,520
I had the sense you didn't
really enjoy it very much.
173
00:15:49,574 --> 00:15:51,281
We gonna do this with him here?
174
00:15:51,367 --> 00:15:54,280
Pascal? He works for me.
175
00:15:54,370 --> 00:15:56,532
He can hear everything
I have to say.
176
00:15:57,957 --> 00:15:59,949
He can't hear everything
I have to say.
177
00:16:09,135 --> 00:16:11,047
The police know about
what you do?
178
00:16:11,137 --> 00:16:12,628
Of course not.
179
00:16:12,722 --> 00:16:14,805
How do you have
any pull with them?
180
00:16:14,891 --> 00:16:16,348
Let's make something clear.
181
00:16:16,434 --> 00:16:18,346
We don't have much time
to question this woman
182
00:16:18,436 --> 00:16:20,143
before the other side
gets her back.
183
00:16:20,229 --> 00:16:23,643
So your job is to keep quiet
and let me do mine.
184
00:17:07,985 --> 00:17:09,977
Stay here.
185
00:17:16,953 --> 00:17:18,410
Long night?
186
00:17:23,709 --> 00:17:25,792
I'm going to ask you
a few questions.
187
00:17:27,797 --> 00:17:31,586
Whether you leave this place
depends on your answers.
188
00:17:34,720 --> 00:17:37,053
You were there last night?
189
00:17:40,726 --> 00:17:43,343
It was your man who killed her?
190
00:17:46,566 --> 00:17:48,649
I will talk with the other one.
191
00:17:50,528 --> 00:17:52,645
Only to him.
192
00:18:05,251 --> 00:18:06,662
Hi.
193
00:18:13,175 --> 00:18:16,339
I'm not really sure
what I'm supposed to say here.
194
00:18:16,429 --> 00:18:18,637
I'm, uh, I'm not...
195
00:18:18,723 --> 00:18:20,464
One of them?
196
00:18:20,558 --> 00:18:22,515
Right.
197
00:18:22,602 --> 00:18:25,640
You come from this world?
198
00:18:25,730 --> 00:18:27,266
I do.
199
00:18:27,356 --> 00:18:29,473
But...
200
00:18:29,567 --> 00:18:31,479
the other you does not.
201
00:18:31,569 --> 00:18:34,107
You saw us both
202
00:18:34,196 --> 00:18:35,528
at the concert hall?
203
00:18:35,615 --> 00:18:37,823
You were trying to stop them.
204
00:18:47,418 --> 00:18:49,375
Why?
205
00:18:52,590 --> 00:18:54,126
It was wrong.
206
00:18:56,010 --> 00:18:57,876
Your other...
207
00:18:59,472 --> 00:19:02,135
She... she had nothing to do
with any of this.
208
00:19:04,101 --> 00:19:06,013
She was innocent.
209
00:19:07,480 --> 00:19:11,315
I... I can't imagine
what it was like.
210
00:19:11,400 --> 00:19:14,359
For you...
211
00:19:14,445 --> 00:19:17,153
to watch her...
212
00:19:21,661 --> 00:19:24,074
You're different
from your other.
213
00:19:28,250 --> 00:19:30,583
What do you think of him?
214
00:19:33,839 --> 00:19:35,831
I think, um...
215
00:19:39,387 --> 00:19:41,379
I wish I'd never met him.
216
00:19:43,474 --> 00:19:45,557
So you were involved
in last night's
217
00:19:45,643 --> 00:19:47,760
unfortunate affair.
218
00:19:47,853 --> 00:19:50,061
News travels fast today.
219
00:19:50,147 --> 00:19:52,104
I prefer to know
the illicit activity
220
00:19:52,191 --> 00:19:54,729
that occurs across
the fence line, but, uh,
221
00:19:54,819 --> 00:19:56,185
Section Two...
222
00:19:56,278 --> 00:19:59,362
you like to surprise me.
223
00:19:59,448 --> 00:20:02,532
It'll serve both of our interests
not to send her back.
224
00:20:02,618 --> 00:20:05,235
Once she's in our custody,
I'd like to keep her here.
225
00:20:06,914 --> 00:20:08,496
Why would I do that?
226
00:20:08,582 --> 00:20:10,949
Because she's not Section Two.
227
00:20:11,043 --> 00:20:14,377
She's here illegally, and I need
to find out who sent her.
228
00:20:17,758 --> 00:20:21,672
It's so sexy,
this work that you do.
229
00:20:21,762 --> 00:20:24,550
Ah, what I'd give to have
the unrestricted rights of travel.
230
00:20:24,640 --> 00:20:26,552
You know,
I have to fill out a request
231
00:20:26,642 --> 00:20:29,350
every time I want to eat out,
every time.
232
00:20:29,437 --> 00:20:32,555
But you,
you're a liberated child.
233
00:20:32,648 --> 00:20:35,231
Leaving the adults
to clean up your mess.
234
00:20:36,402 --> 00:20:38,359
I have a luncheon to make.
235
00:20:38,446 --> 00:20:40,688
The inquiry team
will be here shortly.
236
00:20:40,781 --> 00:20:44,070
They're certainly better off
speaking to you than to me.
237
00:20:44,160 --> 00:20:46,743
I'm sure there's a lot
you can tell them.
238
00:20:55,296 --> 00:20:56,912
I'll warn you,
239
00:20:57,006 --> 00:20:58,213
he's on his fourth cup.
240
00:20:58,299 --> 00:21:00,416
Came in before I did
this morning.
241
00:21:00,509 --> 00:21:02,876
That's good to know.
242
00:21:04,138 --> 00:21:05,879
Yeah.
243
00:21:05,973 --> 00:21:07,464
Peter Quayle's here.
244
00:21:07,558 --> 00:21:09,094
...we have the solution
to climate change.
245
00:21:09,185 --> 00:21:11,142
Everyone, you... you all know
my son-in-law.
246
00:21:11,228 --> 00:21:13,094
If we can get anything
about how they've increased
247
00:21:13,189 --> 00:21:15,146
the corn production
in Yunnan, I think that...
248
00:21:15,232 --> 00:21:17,098
Look, we've asked for that before.
249
00:21:17,193 --> 00:21:19,276
- Even just the raw data?
- I am telling you,
250
00:21:19,361 --> 00:21:21,648
- hep C vaccine.
- Who gives a shit about hep C?
251
00:21:21,739 --> 00:21:24,527
A very independent report says
they have figured it out.
252
00:21:24,617 --> 00:21:26,859
Do you have any idea
of the value inherent in that?
253
00:21:26,952 --> 00:21:28,318
Okay. People, come on.
254
00:21:28,412 --> 00:21:29,698
Now, we're talking about
255
00:21:29,789 --> 00:21:31,781
a real negotiating chip
right now.
256
00:21:31,874 --> 00:21:33,866
This woman waltzes into
our dimension,
257
00:21:33,959 --> 00:21:35,825
murders a police officer.
258
00:21:35,920 --> 00:21:38,287
These are
exceptional circumstances.
259
00:21:38,380 --> 00:21:41,248
I don't want to walk in asking
for corn yields or vaccines,
260
00:21:41,342 --> 00:21:43,834
when we could have
a... a windfall on our hands.
261
00:21:43,928 --> 00:21:45,885
Peter, how valuable
is this woman?
262
00:21:45,971 --> 00:21:49,305
Any angle from Strategy?
263
00:21:49,391 --> 00:21:51,223
She's a contractor.
264
00:21:51,310 --> 00:21:54,474
And she's not officially with
the Office on the other side.
265
00:21:54,563 --> 00:21:57,226
She's operating at the request
of someone unknown.
266
00:21:57,316 --> 00:21:59,308
How badly will they want her?
267
00:21:59,401 --> 00:22:01,313
We have it on good authority
268
00:22:01,403 --> 00:22:03,895
there could be
an internal dispute playing out.
269
00:22:03,989 --> 00:22:05,821
I... I would say "very."
270
00:22:05,908 --> 00:22:08,275
Very. Very. You hear that?
271
00:22:08,369 --> 00:22:11,157
Real asks. One hour.
272
00:22:13,290 --> 00:22:15,532
We're meeting
their ambassador for lunch.
273
00:22:15,626 --> 00:22:17,162
I'd like you to be there.
274
00:22:17,253 --> 00:22:19,336
- On the negotiation?
- The situation is messy.
275
00:22:19,421 --> 00:22:21,208
I could use your point of view.
276
00:22:21,298 --> 00:22:24,041
And it'd be kind of nice
to spend some time together.
277
00:22:24,134 --> 00:22:25,591
Been busy.
278
00:22:25,678 --> 00:22:27,965
- Hey, how's my granddaughter?
- Wonderful.
279
00:22:28,055 --> 00:22:30,172
- Did you get the package?
- We did, yes. Thank you.
280
00:22:30,266 --> 00:22:32,508
- I picked it out. The color.
- Did you?
281
00:22:32,601 --> 00:22:35,435
That's very thoughtful.
She loves it.
282
00:22:35,521 --> 00:22:37,353
Thank you.
283
00:22:37,439 --> 00:22:38,725
See you at lunch.
284
00:22:38,816 --> 00:22:40,773
There's a, um...
285
00:22:42,611 --> 00:22:44,227
Uh, there's a, um...
286
00:22:44,321 --> 00:22:45,732
There's something
you should probably know
287
00:22:45,823 --> 00:22:47,359
about these negotiations.
288
00:22:47,449 --> 00:22:50,362
Certain complexities
on the Strategy side
289
00:22:50,452 --> 00:22:52,535
I can't talk about.
290
00:22:52,621 --> 00:22:54,704
We've been trying to find out
291
00:22:54,790 --> 00:22:57,908
who sent this woman over here.
292
00:22:58,002 --> 00:23:00,915
There's an intelligence
advantage to consider.
293
00:23:01,005 --> 00:23:03,668
If we were able
to stall these talks somewhat,
294
00:23:03,757 --> 00:23:07,546
just a day or two, for our team
to question the woman.
295
00:23:07,636 --> 00:23:11,255
You do complicated work,
but I am a diplomat.
296
00:23:11,348 --> 00:23:13,556
You know what this woman
is to me?
297
00:23:15,311 --> 00:23:17,553
- Currency.
- More valuable she is,
298
00:23:17,646 --> 00:23:19,854
the more we get.
299
00:23:19,940 --> 00:23:21,272
Good work on this.
300
00:23:21,358 --> 00:23:23,350
See you at lunch.
301
00:23:28,240 --> 00:23:30,106
I was there six months ago.
302
00:23:30,200 --> 00:23:33,489
How many more of these
bloody things do I have to have?
303
00:23:33,579 --> 00:23:37,448
This inoculation is every
three months now when you cross.
304
00:23:37,541 --> 00:23:39,157
Three months?
305
00:23:39,251 --> 00:23:40,662
Fuck that.
306
00:23:42,504 --> 00:23:45,338
This visa lasts for six hours.
307
00:23:45,424 --> 00:23:47,586
It grants you access
308
00:23:47,676 --> 00:23:50,635
to the embassy,
and the embassy alone.
309
00:23:52,681 --> 00:23:54,923
You are not to take
any measures
310
00:23:55,017 --> 00:23:56,929
to observe their world
beyond that.
311
00:23:59,855 --> 00:24:01,517
You will not make contact
with anyone,
312
00:24:01,607 --> 00:24:03,849
familiar or otherwise.
313
00:24:03,943 --> 00:24:06,606
This includes eye contact,
314
00:24:06,695 --> 00:24:09,153
physical contact,
verbal contact,
315
00:24:09,239 --> 00:24:11,697
and written contact.
316
00:24:11,784 --> 00:24:15,277
Those who do not comply
with these regulations
317
00:24:15,371 --> 00:24:17,658
will be subject to punishment
318
00:24:17,748 --> 00:24:20,331
beyond the domain
of international law.
319
00:24:23,921 --> 00:24:26,334
you do not belong
320
00:24:26,423 --> 00:24:28,005
to that world.
321
00:24:28,092 --> 00:24:31,301
Nothing in it belongs to you.
322
00:24:31,387 --> 00:24:33,344
Do you understand
these guidelines
323
00:24:33,430 --> 00:24:36,013
as they have been
communicated to you?
324
00:24:39,061 --> 00:24:40,347
Yes.
325
00:24:51,782 --> 00:24:53,865
We all have
to go through alone.
326
00:26:34,426 --> 00:26:36,088
This way.
327
00:26:46,230 --> 00:26:48,517
- Headed to the embassy?
- Yeah.
328
00:27:09,253 --> 00:27:11,336
Lovely weather.
329
00:27:43,662 --> 00:27:45,494
Follow my lead.
330
00:28:01,763 --> 00:28:03,049
Inquiry team?
331
00:28:03,140 --> 00:28:05,302
Ian Shaw, Emily Burton.
332
00:28:05,392 --> 00:28:07,008
Where's Lambert?
333
00:28:07,102 --> 00:28:09,640
The ambassador's been called out
on diplomatic business.
334
00:28:09,730 --> 00:28:12,768
Fortunately, we've detained
a man involved in the incident.
335
00:28:12,858 --> 00:28:14,190
Right this way.
336
00:28:26,371 --> 00:28:28,283
Of course.
337
00:28:33,128 --> 00:28:35,871
Take a seat, Howard.
338
00:28:35,964 --> 00:28:38,547
We have a lot to discuss.
339
00:28:40,135 --> 00:28:42,297
Or you can stand if you like.
340
00:28:42,387 --> 00:28:44,253
But we are going to talk.
341
00:28:47,559 --> 00:28:49,221
We're inquiring after
the arrest of a local contractor
342
00:28:49,311 --> 00:28:50,597
on foreign soil.
343
00:28:50,687 --> 00:28:52,644
Contractor?
344
00:28:52,731 --> 00:28:54,142
Come off it, Howard.
345
00:28:54,233 --> 00:28:56,441
I don't want to be here
any more than you do.
346
00:28:56,526 --> 00:28:59,735
- All we want is the truth.
- Pertaining to...?
347
00:28:59,821 --> 00:29:01,562
The extent of
the glorious fucking mess
348
00:29:01,657 --> 00:29:03,068
you've made over here.
349
00:29:03,158 --> 00:29:05,400
Okay, first of all,
I don't believe you.
350
00:29:05,494 --> 00:29:07,781
- I don't care what you believe.
- I think you do want to be here,
351
00:29:07,871 --> 00:29:09,783
and you're anticipating
the perverse pleasure
352
00:29:09,873 --> 00:29:12,115
of watching me squirm.
353
00:29:13,252 --> 00:29:14,788
Both of you.
354
00:29:14,878 --> 00:29:18,167
And I guess we know
the answer now to the question
355
00:29:18,257 --> 00:29:20,419
"Who do I have to fuck
to get on this team?" Huh?
356
00:29:25,514 --> 00:29:27,301
According to what we know
about the arrest...
357
00:29:27,391 --> 00:29:28,848
How do you know what you know?
358
00:29:28,934 --> 00:29:30,425
Excuse me?
359
00:29:30,519 --> 00:29:32,055
It's a straightforward question.
360
00:29:32,145 --> 00:29:35,604
I'm curious,
so I asked a question.
361
00:29:35,691 --> 00:29:37,808
'Cause I got to say,
you two coming here,
362
00:29:37,901 --> 00:29:39,813
Lambert in the know...
people are reacting
363
00:29:39,903 --> 00:29:42,065
awfully quickly today
for a covert op
364
00:29:42,155 --> 00:29:44,112
no one is supposed
to know anything about.
365
00:29:44,199 --> 00:29:47,112
Are you here to stop Baldwin,
366
00:29:47,202 --> 00:29:49,364
the contractor who came over
from the other side?
367
00:29:49,454 --> 00:29:52,288
I don't recall.
368
00:29:52,374 --> 00:29:53,865
Just answer
the bloody question, Howard.
369
00:29:53,959 --> 00:29:56,292
No, Emily, I can't.
370
00:29:56,378 --> 00:29:58,370
I don't trust anyone
in this room.
371
00:29:58,463 --> 00:30:00,295
Not you, not you.
372
00:30:00,382 --> 00:30:02,669
I don't even know
who this fucking guy is.
373
00:30:02,759 --> 00:30:04,170
Definitely not you.
374
00:30:04,261 --> 00:30:06,378
Think we established
that earlier.
375
00:30:06,471 --> 00:30:10,215
So... may I go?
376
00:30:11,977 --> 00:30:14,811
Ian...
377
00:30:14,896 --> 00:30:16,637
give us a moment, please.
378
00:30:16,732 --> 00:30:18,644
Better listen to her, mate.
379
00:30:18,734 --> 00:30:20,145
You know how she gets.
380
00:30:20,235 --> 00:30:22,227
Just shut up, Howard.
381
00:30:27,159 --> 00:30:29,697
I'll be right outside.
382
00:30:29,786 --> 00:30:31,823
Give them the room, please.
383
00:30:49,097 --> 00:30:51,965
Ah, voila.
Here he is.
384
00:30:52,059 --> 00:30:53,846
Two of us together
in the same room.
385
00:30:53,935 --> 00:30:55,892
I'm sure there's something
to apologize for.
386
00:30:55,979 --> 00:30:59,313
No, just glad for the day out.
387
00:30:59,399 --> 00:31:01,391
- Shall we?
- Thank you.
388
00:31:03,153 --> 00:31:04,940
Well...
389
00:31:05,030 --> 00:31:06,771
Oh, no, no, not for me.
390
00:31:06,865 --> 00:31:09,198
I, uh, prefer the shellfish
on our side.
391
00:31:09,284 --> 00:31:10,820
Cleaner oceans, of course.
392
00:31:10,911 --> 00:31:12,823
Yes, I'm sure everything
is better over there.
393
00:31:12,913 --> 00:31:14,245
Not always.
394
00:31:14,331 --> 00:31:16,163
Your fruits and vegetables,
for instance.
395
00:31:16,249 --> 00:31:20,084
Genetic modification is...
is wondrous.
396
00:31:20,170 --> 00:31:22,537
As much as I enjoy
397
00:31:22,631 --> 00:31:24,714
this time together...
398
00:31:24,800 --> 00:31:27,292
Yes, indeed.
399
00:31:28,720 --> 00:31:31,713
First of all,
I would like to apologize.
400
00:31:31,807 --> 00:31:34,345
I have been given
multiple assurances
401
00:31:34,434 --> 00:31:37,677
that the actions of this
contractor, whomever she is,
402
00:31:37,771 --> 00:31:40,058
were in no way sanctioned
by anyone on my side.
403
00:31:40,148 --> 00:31:41,889
Of course you have.
404
00:31:41,983 --> 00:31:44,817
And as per the 1993 accord,
it is illegal
405
00:31:44,903 --> 00:31:47,236
to conduct any undisclosed
operations across the fence.
406
00:31:47,322 --> 00:31:50,360
- And yet...
- The woman acted on her own volition.
407
00:31:50,450 --> 00:31:52,362
For reasons we are
yet to understand.
408
00:31:52,452 --> 00:31:54,193
We ask for her to be returned
409
00:31:54,287 --> 00:31:57,075
so we can get
to the bottom of it.
410
00:31:57,165 --> 00:31:59,077
She killed a police officer,
Claude.
411
00:31:59,167 --> 00:32:01,409
Obviously, we'll be taking this
into consideration.
412
00:32:01,503 --> 00:32:03,916
Now...
413
00:32:04,005 --> 00:32:06,964
I have been authorized
to offer you restitution
414
00:32:07,050 --> 00:32:09,087
for the damages
your side has suffered,
415
00:32:09,177 --> 00:32:12,090
in exchange for
her immediate return.
416
00:32:14,182 --> 00:32:16,265
I think you'll be pleased.
417
00:32:18,311 --> 00:32:20,428
Italian vaccination numbers
418
00:32:20,522 --> 00:32:22,354
and a classified seismic summary
419
00:32:22,441 --> 00:32:24,774
of the 2009 earthquake.
420
00:32:24,860 --> 00:32:26,943
Well, this is
a very generous offer,
421
00:32:27,028 --> 00:32:28,815
but, as my father always said,
422
00:32:28,905 --> 00:32:32,194
the first offer
is never the best.
423
00:32:32,284 --> 00:32:33,820
Unless time is of the essence.
424
00:32:33,910 --> 00:32:36,118
We want the last three
American census reports...
425
00:32:36,204 --> 00:32:38,742
- That's impossible.
- ...and the geocoordinates
426
00:32:38,832 --> 00:32:42,200
for the petroleum deposits
found near your Mariana Trench.
427
00:32:44,921 --> 00:32:46,878
You ask for the world.
428
00:32:46,965 --> 00:32:48,297
Well, your world.
429
00:33:00,604 --> 00:33:02,186
Sorry.
430
00:33:02,272 --> 00:33:03,854
No, no, it's fine.
431
00:33:03,940 --> 00:33:05,647
You think we haven't had
our glimpses
432
00:33:05,734 --> 00:33:07,350
every now and then?
433
00:33:07,444 --> 00:33:10,107
It's amazing to... to think
434
00:33:10,197 --> 00:33:12,439
what you have created over here.
435
00:33:12,532 --> 00:33:15,320
All this innovation is possible
with the luxury of time,
436
00:33:15,410 --> 00:33:18,073
while we, of course,
have been too busy
437
00:33:18,163 --> 00:33:19,825
fighting ourselves
back from extinction.
438
00:33:19,915 --> 00:33:21,747
- Okay, Claude.
- Was the topic off-limits, Fancher?
439
00:33:21,833 --> 00:33:24,701
The implication that we bear
any responsibility for that...
440
00:33:24,794 --> 00:33:26,330
I would never say such a thing.
441
00:33:27,923 --> 00:33:29,915
We know that your world
had no part in the pandemic
442
00:33:30,008 --> 00:33:32,671
that decimated our cities,
just as we had no part
443
00:33:32,761 --> 00:33:35,504
in the killing of a
police officer on foreign soil.
444
00:33:37,182 --> 00:33:38,218
Okay.
445
00:33:38,308 --> 00:33:40,015
Maybe we keep the girl.
446
00:33:40,101 --> 00:33:42,935
This incident is unfortunate,
I... I grant you,
447
00:33:43,021 --> 00:33:45,684
but it doesn't mean
we should abandon all reason.
448
00:33:45,774 --> 00:33:49,233
Well, when one of our people
is caught butchering yours,
449
00:33:49,319 --> 00:33:51,686
then perhaps we can all
get together, sit down,
450
00:33:51,780 --> 00:33:54,272
and talk about what is
reasonable and what isn't.
451
00:33:54,366 --> 00:33:55,982
Census reports I can do,
452
00:33:56,076 --> 00:33:58,659
but nothing after 2011.
453
00:34:00,705 --> 00:34:02,196
What?
454
00:34:02,290 --> 00:34:03,747
And not the oil reserves.
455
00:34:03,833 --> 00:34:05,620
Search your heart, my friend.
456
00:34:05,710 --> 00:34:07,076
What is it
you believe she knows?
457
00:34:07,170 --> 00:34:09,127
I don't know. That depends.
458
00:34:09,214 --> 00:34:12,378
What is it
you believe she's worth?
459
00:34:20,559 --> 00:34:22,050
You were right,
460
00:34:22,143 --> 00:34:25,181
about the rendition order.
461
00:34:25,272 --> 00:34:26,604
It was entirely off book.
462
00:34:26,690 --> 00:34:28,647
This is not the time or place.
463
00:34:28,733 --> 00:34:30,816
Well, don't you want
to know why?
464
00:34:30,902 --> 00:34:33,064
Two months ago, I was sent
to retrieve a director
465
00:34:33,154 --> 00:34:35,362
- who'd run away to Istanbul.
- Emily...
466
00:34:35,448 --> 00:34:37,485
I don't care if they're
bugging this conversation.
467
00:34:39,744 --> 00:34:43,033
This director...
468
00:34:43,123 --> 00:34:45,285
he told me
his life was in danger,
469
00:34:45,375 --> 00:34:47,992
that there was a faction
in management that was planning
470
00:34:48,086 --> 00:34:49,952
an illegal operation
on this side.
471
00:34:50,046 --> 00:34:52,880
But by morning, he was dead.
472
00:34:52,966 --> 00:34:54,798
And it fell on my head.
473
00:34:56,845 --> 00:34:59,132
We're after the same people,
Howard.
474
00:35:00,974 --> 00:35:02,761
And they tried to take me out.
475
00:35:02,851 --> 00:35:04,592
They might try the same
with you.
476
00:35:04,686 --> 00:35:06,973
Well, do you know who they are?
477
00:35:09,149 --> 00:35:11,357
Fine. Well, I know one of them.
478
00:35:14,487 --> 00:35:17,355
I did some digging last night.
479
00:35:17,449 --> 00:35:19,941
I thought you might
be interested to hear
480
00:35:20,035 --> 00:35:22,277
who was behind
the attempt on your life
481
00:35:22,370 --> 00:35:24,111
the other night.
482
00:35:24,205 --> 00:35:26,037
This is the action code
483
00:35:26,124 --> 00:35:28,116
that was used
to authorize your rendition.
484
00:35:30,128 --> 00:35:32,336
Recognize who that belongs to?
485
00:35:36,426 --> 00:35:38,793
Let me guess.
486
00:35:38,887 --> 00:35:40,970
You heard about an
illegal operation on this side
487
00:35:41,056 --> 00:35:42,968
from one of your dodgy sources,
488
00:35:43,058 --> 00:35:45,141
God knows who.
489
00:35:45,226 --> 00:35:48,469
You didn't know who to trust,
so you went to him.
490
00:35:48,563 --> 00:35:50,145
This isn't right.
491
00:35:50,231 --> 00:35:53,019
Because you always go to him.
492
00:35:53,109 --> 00:35:55,146
Miserable old codger.
493
00:35:55,236 --> 00:35:58,729
It was Alexander Pope.
494
00:35:58,823 --> 00:36:01,031
He was the one who ordered
the attack against you.
495
00:36:01,117 --> 00:36:04,326
And whether you care
to admit it to yourself or not,
496
00:36:04,412 --> 00:36:08,031
your loyalty to that bastard
will be the end of you.
497
00:36:09,542 --> 00:36:12,250
Who is your source?
498
00:36:12,337 --> 00:36:14,579
Someone gave you this intel.
499
00:36:17,592 --> 00:36:19,959
They want to know
who you work for.
500
00:36:21,971 --> 00:36:25,464
They won't let me live
much longer.
501
00:36:29,854 --> 00:36:33,188
The woman in the hospital
the other night...
502
00:36:33,274 --> 00:36:36,312
is my wife.
503
00:36:36,403 --> 00:36:39,862
She is everything to me.
504
00:36:39,948 --> 00:36:42,486
And you were
going to take her away.
505
00:36:44,536 --> 00:36:46,744
I do not know her.
506
00:36:46,830 --> 00:36:48,867
Is that who you are?
507
00:36:48,957 --> 00:36:52,371
You're... you're a...
just a ruthless killer?
508
00:36:52,460 --> 00:36:56,124
That's not who your other was.
509
00:36:56,214 --> 00:36:58,922
Don't you think that
somewhere inside of you
510
00:36:59,008 --> 00:37:01,000
is a... a person who's...
511
00:37:04,180 --> 00:37:06,092
...who could've had a real life.
512
00:37:08,226 --> 00:37:10,183
Not possible.
513
00:37:10,270 --> 00:37:12,102
You will see.
514
00:37:14,941 --> 00:37:17,934
You think
you're better than him...
515
00:37:18,027 --> 00:37:20,269
but someday you'll find
where you meet.
516
00:37:21,906 --> 00:37:24,899
We cannot escape who we are.
517
00:37:27,704 --> 00:37:30,412
- We need more time.
- For Christ's sake, the deal is done.
518
00:37:30,498 --> 00:37:32,490
Th-They're hammering out
the final points as we speak.
519
00:37:32,584 --> 00:37:34,667
She's talking.
Do you want what she knows or not?
520
00:37:34,753 --> 00:37:36,790
Just do your job, all right?
521
00:37:36,880 --> 00:37:38,246
I'll do mine.
522
00:37:41,301 --> 00:37:43,839
Bunk said something about
a birthday dinner coming up.
523
00:37:43,928 --> 00:37:47,592
Yes. No, she's in full
entertaining mode these days.
524
00:37:47,682 --> 00:37:49,264
It's actually quite frightening.
525
00:37:49,350 --> 00:37:51,137
Huh. I never pictured her
526
00:37:51,227 --> 00:37:53,935
as the doting type.
527
00:37:54,022 --> 00:37:55,684
Well, she's happy, I'm happy.
528
00:37:55,774 --> 00:37:57,857
That was a good deal we made today.
Thank you for your help.
529
00:37:57,942 --> 00:38:01,902
Uh, I'm sorry,
I have to ask you again.
530
00:38:01,988 --> 00:38:03,604
Can we sleep on this?
531
00:38:03,698 --> 00:38:06,987
I can't let it grow old
on the table.
532
00:38:07,076 --> 00:38:08,738
Just 24 hours at the most.
533
00:38:08,828 --> 00:38:10,945
There's something else
at play here.
534
00:38:11,039 --> 00:38:13,656
This situation is unusual.
535
00:38:15,710 --> 00:38:17,793
Can I ask you a question, Peter?
536
00:38:17,879 --> 00:38:20,166
Why is it you think
we go through all this trouble?
537
00:38:20,256 --> 00:38:22,623
Keeping the doors open.
538
00:38:22,717 --> 00:38:23,958
The effort it takes
539
00:38:24,052 --> 00:38:27,420
to keep this secret
under control.
540
00:38:27,514 --> 00:38:31,007
Isn't it easier to just,
I don't know, shut it all down?
541
00:38:31,100 --> 00:38:33,808
Go our separate ways?
542
00:38:33,895 --> 00:38:35,477
The knowledge we gain
543
00:38:35,563 --> 00:38:38,306
is more valuable
to our collective way of life
544
00:38:38,399 --> 00:38:40,311
than all the spy games
545
00:38:40,401 --> 00:38:43,144
you and your Strategy boys
will ever play.
546
00:38:43,238 --> 00:38:45,981
The differences between
our worlds might be minor,
547
00:38:46,074 --> 00:38:48,817
but when exploited,
they're priceless.
548
00:38:48,910 --> 00:38:51,402
We wouldn't have HIV treatment
if it weren't for them.
549
00:38:51,496 --> 00:38:55,410
We'd still be
deciphering the human genome.
550
00:38:55,500 --> 00:38:59,335
It all happens because of us,
the deals we make.
551
00:38:59,420 --> 00:39:01,252
This data...
552
00:39:01,339 --> 00:39:03,581
that's all that matters.
553
00:39:03,675 --> 00:39:05,337
And here I was
554
00:39:05,426 --> 00:39:07,884
thinking you actually
wanted my counsel.
555
00:39:11,391 --> 00:39:14,509
Do you remember the day
I recommended you for this post?
556
00:39:14,602 --> 00:39:16,093
The conversation we had?
557
00:39:16,187 --> 00:39:17,849
Mm-hmm.
558
00:39:17,939 --> 00:39:21,649
You're a good kid, Peter.
559
00:39:21,734 --> 00:39:23,441
You make my daughter happy.
560
00:39:23,528 --> 00:39:25,235
That's fine.
561
00:39:25,321 --> 00:39:29,235
All your life, the right doors
have just opened up for you.
562
00:39:30,827 --> 00:39:33,114
But sitting at the table,
563
00:39:33,204 --> 00:39:35,947
that's something
you actually have to earn.
564
00:39:50,054 --> 00:39:53,422
A few months ago, I started
getting these letters, coded.
565
00:39:53,516 --> 00:39:56,224
Hand courier from
a source over here.
566
00:39:56,311 --> 00:39:58,598
They contained details
about a dispute
567
00:39:58,688 --> 00:40:00,975
on our Fourth Floor.
568
00:40:01,065 --> 00:40:02,727
- In management?
- Yeah.
569
00:40:02,817 --> 00:40:04,774
Over methodology?
570
00:40:04,861 --> 00:40:06,898
Methodology, ideology.
571
00:40:06,988 --> 00:40:09,071
Who wrote you the letters?
572
00:40:14,454 --> 00:40:17,572
I came here in good faith.
573
00:40:17,665 --> 00:40:20,078
Why do you always
have to shut me out?
574
00:40:25,465 --> 00:40:28,208
This is how
it's always gonna be.
575
00:40:30,386 --> 00:40:32,252
You're never gonna trust me,
are you?
576
00:40:32,347 --> 00:40:34,964
Never gonna forgive me
577
00:40:35,058 --> 00:40:37,471
for the one simple fact...
578
00:40:40,855 --> 00:40:43,188
...I didn't fold you in.
579
00:40:45,151 --> 00:40:48,770
That all those years ago,
I never told you
580
00:40:48,863 --> 00:40:50,479
what I was.
581
00:40:52,825 --> 00:40:56,284
It was a lifetime ago, Emily.
582
00:40:56,371 --> 00:40:59,864
If there's any water left,
it's gone under the bridge.
583
00:41:07,507 --> 00:41:11,376
I think I understand now...
584
00:41:11,469 --> 00:41:15,338
what pulled you to this place...
585
00:41:15,431 --> 00:41:17,514
how it took you away from us.
586
00:41:17,600 --> 00:41:19,808
Emily...
587
00:41:19,894 --> 00:41:21,476
I don't blame you.
588
00:41:21,562 --> 00:41:25,556
But I do sometimes wonder
how it went so wrong.
589
00:41:31,906 --> 00:41:34,273
Are we still together...
590
00:41:34,367 --> 00:41:36,359
over here?
591
00:41:42,583 --> 00:41:44,666
Are we happy?
592
00:41:49,841 --> 00:41:52,549
Oh.
593
00:41:52,635 --> 00:41:55,252
- Mr. Lambert, Emily Bur...
- Emily Burton Silk.
594
00:41:55,346 --> 00:41:57,338
- Emily Burton's fine, thank you.
- Ah.
595
00:41:57,432 --> 00:42:00,516
Please forgive me, I hoped
to join you for this inquiry.
596
00:42:00,601 --> 00:42:02,137
It's just my lunch didn't sit
597
00:42:02,228 --> 00:42:03,969
quite as well
as I would've liked.
598
00:42:04,063 --> 00:42:06,430
Don't worry.
We were just finishing.
599
00:42:06,524 --> 00:42:08,186
Please send my regards
back home.
600
00:42:10,361 --> 00:42:12,728
Emily.
601
00:42:12,822 --> 00:42:15,860
Would you light a candle
by my mom's picture
602
00:42:15,950 --> 00:42:17,782
at St. Christopher's for me,
please?
603
00:42:19,328 --> 00:42:20,910
In case I'm delayed.
604
00:42:22,957 --> 00:42:24,914
Of course.
605
00:42:35,970 --> 00:42:37,927
Em.
606
00:42:52,153 --> 00:42:53,519
It's over.
607
00:42:53,613 --> 00:42:56,321
We made a deal.
She's going home.
608
00:42:59,327 --> 00:43:00,818
If she goes home,
609
00:43:00,912 --> 00:43:02,244
we lose the intelligence.
610
00:43:02,330 --> 00:43:03,787
Not my concern.
611
00:43:03,873 --> 00:43:07,241
Who authorized you
to make the deal?
612
00:43:07,335 --> 00:43:09,827
Not your concern.
613
00:43:09,921 --> 00:43:12,459
We can't allow you to damage
this fragile diplomacy
614
00:43:12,548 --> 00:43:14,289
we worked so hard to create.
615
00:43:14,383 --> 00:43:18,297
Consequences exist
for those who cause trouble.
616
00:43:18,387 --> 00:43:21,095
When your visa expires,
617
00:43:21,182 --> 00:43:23,925
your travel privileges
will be revoked.
618
00:43:24,018 --> 00:43:26,510
It's wonderful seeing you again.
619
00:43:26,604 --> 00:43:28,937
Pascal will show you out.
620
00:43:46,666 --> 00:43:48,703
He didn't give you anything?
621
00:43:50,711 --> 00:43:53,078
No.
622
00:43:53,172 --> 00:43:55,585
And you expect me
to believe that?
623
00:43:57,844 --> 00:43:59,836
Please, Ian.
624
00:44:01,806 --> 00:44:04,514
If I told you anything now,
it would be a lie.
625
00:44:06,519 --> 00:44:08,761
This fucking place.
626
00:44:11,816 --> 00:44:14,854
Ruins people.
627
00:44:14,944 --> 00:44:16,856
The temptation.
628
00:44:16,946 --> 00:44:20,314
The knowledge that there is
something else out there.
629
00:44:20,408 --> 00:44:22,400
It breaks people down.
630
00:44:27,874 --> 00:44:30,617
We should just...
631
00:44:30,710 --> 00:44:33,703
We should just build a wall
and never come back.
632
00:45:06,037 --> 00:45:07,198
- Hold on!
- What are they doing?
633
00:45:07,288 --> 00:45:08,278
Shit.
634
00:45:43,407 --> 00:45:45,239
Aldrich!
635
00:45:51,874 --> 00:45:53,456
Aldrich.
636
00:45:57,588 --> 00:45:59,955
Aldrich, open the door.
They'll kill us all!
637
00:46:15,856 --> 00:46:17,643
Leave them.
638
00:46:48,806 --> 00:46:50,138
What the hell was that?
639
00:46:50,224 --> 00:46:52,807
- Wasn't right.
- Wasn't right?
640
00:46:52,893 --> 00:46:56,057
You didn't give them
anything, did you?
641
00:47:04,280 --> 00:47:05,691
Are you all right?
642
00:47:09,827 --> 00:47:12,661
Well, didn't see
that one coming, did we?
643
00:47:26,552 --> 00:47:28,088
Where's Aldrich?
644
00:47:28,179 --> 00:47:30,341
He's back at the Office,
tearing his hair out.
645
00:47:30,431 --> 00:47:31,922
What the hell happened
at the embassy?
646
00:47:32,016 --> 00:47:33,382
It was fucking theater.
647
00:47:33,476 --> 00:47:35,593
All they wanted
was for you to make the deal,
648
00:47:35,686 --> 00:47:37,928
- bring her out into the open.
- Wait, what do you mean?
649
00:47:38,022 --> 00:47:40,514
Lambert, the ambassador.
Revoked my visa.
650
00:47:40,608 --> 00:47:43,021
Could've just given me
a slap on the wrist,
651
00:47:43,110 --> 00:47:44,601
but played his hand
a little too hard.
652
00:47:44,695 --> 00:47:47,062
Think he might be
working with these people.
653
00:47:47,156 --> 00:47:50,115
So wait, you're saying... you're saying
your fucking ambassador
654
00:47:50,201 --> 00:47:52,238
is now part of this group
behind the killings?
655
00:47:52,328 --> 00:47:55,162
A lot more people are
a part of this than I thought.
656
00:47:55,247 --> 00:47:58,536
So what do we do now?
657
00:47:58,626 --> 00:48:00,618
Let me see that watch.
658
00:48:06,884 --> 00:48:08,546
This was Dad's.
659
00:48:08,636 --> 00:48:10,719
Yeah.
660
00:48:13,724 --> 00:48:17,092
In 12 hours, my side
is expecting me home.
661
00:48:17,186 --> 00:48:20,475
If I don't go,
it'll spark a diplomatic crisis.
662
00:48:20,564 --> 00:48:22,897
If I do, I won't be able
to come back.
663
00:48:22,983 --> 00:48:24,144
Meaning we're fucked.
664
00:48:24,235 --> 00:48:26,318
Not if we send this one
back in my place.
665
00:48:26,404 --> 00:48:28,566
Are you out of
your fucking mind?
666
00:48:28,656 --> 00:48:30,864
- A week. Shouldn't be more.
- No.
667
00:48:30,950 --> 00:48:33,442
Once we get this straightened out,
I can unfreeze my visa.
668
00:48:33,536 --> 00:48:36,449
You want me
to inhabit your life?
669
00:48:36,539 --> 00:48:37,529
Honestly,
that's the last fucking thing
670
00:48:37,623 --> 00:48:39,080
in the world I want,
671
00:48:39,166 --> 00:48:40,998
- but I don't think we have a choice.
- No.
672
00:48:41,085 --> 00:48:43,498
You go back tomorrow,
Aldrich can look at Lambert.
673
00:48:43,587 --> 00:48:45,920
Do you really not get
what's going on?
674
00:48:46,006 --> 00:48:49,545
Your side is compromised,
as bad as mine, maybe worse.
675
00:48:49,635 --> 00:48:52,924
Somebody knows every move we're
gonna make before we make it.
676
00:48:53,013 --> 00:48:54,800
I'm not saying
it's your department,
677
00:48:54,890 --> 00:48:56,802
but I'm sure as hell
not saying it's not.
678
00:48:56,892 --> 00:48:59,100
This is the only way.
679
00:49:00,479 --> 00:49:03,267
You really expect me
to just leave her?
680
00:49:03,357 --> 00:49:06,691
Howard, she'd be dead right now
if I hadn't been here.
681
00:49:06,777 --> 00:49:09,645
How long you think
she stays alive if I go home?
682
00:51:41,181 --> 00:51:42,763
"Howard...
683
00:51:44,893 --> 00:51:48,603
"I trust my last letters
have reached you safely.
684
00:51:48,689 --> 00:51:52,228
"I don't know
if there'll be any more.
685
00:51:52,318 --> 00:51:54,901
"I think they know
I'm your source,
686
00:51:54,987 --> 00:51:56,979
"so my time is short.
687
00:51:59,199 --> 00:52:01,361
"If something should happen,
688
00:52:01,452 --> 00:52:04,115
"there's something
I need you to do.
689
00:52:04,204 --> 00:52:07,368
"You're the only one
I can trust.
690
00:52:07,458 --> 00:52:11,077
"If I'm to be harmed,
691
00:52:11,170 --> 00:52:14,459
"I need you to reach out
to the other Howard.
692
00:52:14,548 --> 00:52:18,337
"To protect him,
no matter what happens next.
693
00:52:21,805 --> 00:52:24,969
"He knows nothing
about any of this.
694
00:52:25,059 --> 00:52:26,971
"Or me.
695
00:52:27,061 --> 00:52:30,145
"I beg you that he never learn
who I really was.
696
00:52:32,149 --> 00:52:33,856
"I do regret
having held him away
697
00:52:33,942 --> 00:52:37,026
"all these years.
698
00:52:37,112 --> 00:52:38,353
"I've always done it
699
00:52:38,447 --> 00:52:41,815
"for his protection,
700
00:52:41,909 --> 00:52:45,823
as I'm sure your Emily
probably did for you."
701
00:52:47,915 --> 00:52:50,908
"I'd do anything
to keep him safe.
702
00:52:51,001 --> 00:52:53,493
"Please, watch over him,
703
00:52:53,587 --> 00:52:55,544
"in any way you can.
704
00:52:55,631 --> 00:52:57,588
Emily."
705
00:53:35,754 --> 00:53:37,370
Ugh.
706
00:53:37,464 --> 00:53:39,296
Ow.
707
00:53:59,319 --> 00:54:02,312
Oh, God.
51390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.