Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:07,990 --> 00:00:10,536
[STUDENTS CLAMORING]
3
00:00:10,536 --> 00:00:13,539
[CHANTING] Two, four, six,
eight! We don't wanna radiate!
4
00:00:13,539 --> 00:00:16,625
Two, four, six, eight!
We don't wanna radiate!
5
00:00:16,625 --> 00:00:18,627
[OFFICER] Stay back! Stay back!
6
00:00:23,132 --> 00:00:26,301
[CHANTING CONTINUES]
7
00:00:29,513 --> 00:00:31,723
Hey, um, hi. I-I... I got stung.
8
00:00:32,516 --> 00:00:33,517
Have a seat.
9
00:00:38,564 --> 00:00:39,565
[GROANS]
10
00:00:46,780 --> 00:00:49,366
On such things do revolutions founder.
11
00:00:50,743 --> 00:00:52,536
Are you taking the piss?
12
00:00:52,536 --> 00:00:54,079
Yeah, a bit.
13
00:00:54,079 --> 00:00:56,290
Hardly Joan of Arc stuff, is it?
14
00:00:56,290 --> 00:00:58,292
Yeah, well, it really hurt, all right?
15
00:00:59,168 --> 00:01:02,504
I suppose you think they should
just kick all of our heads in, hey?
16
00:01:02,504 --> 00:01:04,840
Never mind our right
to peacefully protest.
17
00:01:04,840 --> 00:01:06,341
What, you think I'm with them?
18
00:01:07,259 --> 00:01:11,305
I'm a student here. It's just
my weekend gig to pay the rent.
19
00:01:11,305 --> 00:01:12,473
You go here?
20
00:01:13,474 --> 00:01:14,725
Philosophy undergrad.
21
00:01:15,225 --> 00:01:17,186
May not change the world,
but I'll think about it.
22
00:01:17,186 --> 00:01:18,270
[PROTESTER CHUCKLES]
23
00:01:19,188 --> 00:01:21,066
So, what? Are you,
like, a mature student?
24
00:01:21,067 --> 00:01:22,608
I mean, how old are you anyway?
25
00:01:23,525 --> 00:01:26,111
Takes some of us a little longer
to get to where we need to be.
26
00:01:26,111 --> 00:01:28,405
- [WHISTLES BLOWING]
- [PROTESTOR] Are you with me?
27
00:01:28,405 --> 00:01:29,656
[STUDENTS CLAMORING]
28
00:01:30,365 --> 00:01:31,366
[GLASS SHATTERS]
29
00:01:46,090 --> 00:01:47,716
[CLAMORING CONTINUES]
30
00:01:50,010 --> 00:01:51,345
Shouldn't you be out there?
31
00:01:55,057 --> 00:01:56,892
- What's your name?
- Gemma.
32
00:01:58,018 --> 00:01:59,728
Nice to meet you, Gemma. I'm Dale.
33
00:02:02,064 --> 00:02:03,273
[BOTH SIGH]
34
00:02:04,650 --> 00:02:05,734
So, Dale...
35
00:02:06,985 --> 00:02:09,278
bet you've got a lot
of fun drugs in here.
36
00:02:10,989 --> 00:02:12,908
I can get you some aspirin if you want.
37
00:02:13,575 --> 00:02:14,576
Boring.
38
00:02:16,078 --> 00:02:17,538
You always this boring, Dale?
39
00:02:19,623 --> 00:02:22,209
If you're gonna be rude, I might
have to throw you out of my ambulance.
40
00:02:22,209 --> 00:02:23,293
[GEMMA CHUCKLES]
41
00:02:23,877 --> 00:02:25,712
- [BANGING]
- [GASPS, SIGHS]
42
00:02:31,885 --> 00:02:34,179
[KARLA'S VOICE] I'm
staying right here with you.
43
00:02:41,145 --> 00:02:44,815
- [GROANS]
- [KARLA SHUSHES] You're okay.
44
00:02:45,983 --> 00:02:47,443
What are you doing here?
45
00:02:48,736 --> 00:02:50,988
I just wanted to see
you one last time, baby.
46
00:02:51,864 --> 00:02:53,157
I owe you that.
47
00:02:53,157 --> 00:02:54,533
One last time?
48
00:02:56,493 --> 00:02:58,454
They sentenced you to 19 years, Dale.
49
00:03:03,917 --> 00:03:05,711
I did it so we could go to India.
50
00:03:05,711 --> 00:03:09,089
Baby... [SCOFFS] ... I don't
want you to worry about me.
51
00:03:09,089 --> 00:03:10,674
I got clean.
52
00:03:10,674 --> 00:03:12,968
Dad paid for a clinic.
53
00:03:13,969 --> 00:03:15,220
I'm gonna be all right.
54
00:03:19,558 --> 00:03:22,060
[CHUCKLING]
55
00:03:27,566 --> 00:03:28,942
You're gonna be all right?
56
00:03:32,946 --> 00:03:35,574
[LAUGHS]
57
00:04:12,778 --> 00:04:15,364
[LIN PANTING]
58
00:05:08,917 --> 00:05:10,127
[COUGHS]
59
00:05:13,172 --> 00:05:15,758
Hey. Hey, hey, hey.
60
00:05:15,758 --> 00:05:19,386
Hey, hey. Take it easy. [SHUSHES]
61
00:05:19,386 --> 00:05:21,430
No, no. You can't be here.
62
00:05:21,430 --> 00:05:23,390
- Just lay down.
- I have cholera.
63
00:05:23,390 --> 00:05:26,769
- It's not safe.
- It's okay.
64
00:05:26,769 --> 00:05:28,645
- [BREATHES HEAVILY]
- [SHUSHES]
65
00:05:35,277 --> 00:05:36,737
Who's Gemma, by the way?
66
00:05:45,913 --> 00:05:47,164
What are you doing here?
67
00:05:48,707 --> 00:05:52,086
Maybe you're not the only one
who needs a salvation ride.
68
00:05:55,172 --> 00:05:56,548
Can you have some of that?
69
00:06:16,076 --> 00:06:17,111
[KNOCKS]
70
00:06:17,111 --> 00:06:19,238
[WORKER, IN HINDI] Stand
back against the wall.
71
00:06:22,241 --> 00:06:23,242
[DOOR OPENS]
72
00:06:34,962 --> 00:06:36,004
[GRUNTS]
73
00:06:37,714 --> 00:06:38,757
[DOOR SLAMS]
74
00:06:39,299 --> 00:06:40,592
[WORKER SHOUTING IN HINDI]
75
00:06:40,592 --> 00:06:41,927
[BANGING]
76
00:06:43,053 --> 00:06:44,471
[WORKER SHOUTS IN HINDI]
77
00:06:45,764 --> 00:06:47,850
[WORKER SHOUTING]
78
00:06:53,147 --> 00:06:54,148
[GASPS]
79
00:06:56,191 --> 00:06:57,192
[PADMA SPEAKS HINDI]
80
00:06:59,236 --> 00:07:02,030
- You... You cover that side!
- [GUARD SPEAKS HINDI]
81
00:07:02,906 --> 00:07:05,033
[PADMA] You... You with me. Find her!
82
00:07:05,033 --> 00:07:07,202
- [WORKER 2 SHOUTS]
- [GUARD 2 SPEAKS HINDI]
83
00:07:08,078 --> 00:07:10,664
- [IN HINDI] Go! Go!
- [GUARD 2 SPEAKS HINDI]
84
00:07:10,664 --> 00:07:12,624
[GUARDS, PADMA SPEAKING HINDI]
85
00:07:12,624 --> 00:07:14,001
[PADMA] Down here!
86
00:07:15,043 --> 00:07:16,837
[GUARD 2 SPEAKS HINDI]
87
00:07:25,053 --> 00:07:28,390
[CRIES, BREATHES SHAKILY]
88
00:07:28,390 --> 00:07:29,475
[SPEAKS HINDI]
89
00:07:29,475 --> 00:07:30,559
She's here.
90
00:07:32,519 --> 00:07:35,147
- Take her back.
- [FOOTSTEPS APPROACHING]
91
00:07:35,147 --> 00:07:38,484
Leave me. Leave me.
92
00:07:40,611 --> 00:07:42,696
[CRYING] Leave me.
93
00:07:48,452 --> 00:07:50,579
- [NISHANT GRUNTING]
- [BANGING]
94
00:07:54,066 --> 00:07:55,111
[IN ENGLISH] Please tell your parents
95
00:07:55,112 --> 00:07:58,545
to sell this goddamn sixth-floor flat...
96
00:07:58,545 --> 00:08:00,214
[GRUNTS]
97
00:08:00,214 --> 00:08:04,468
... and buy a new one
of a nice new building
98
00:08:06,136 --> 00:08:07,262
with a lift.
99
00:08:08,097 --> 00:08:09,723
[IN HINDI] Please take these inside.
100
00:08:12,309 --> 00:08:13,769
[KAVITA, IN ENGLISH] What is all this?
101
00:08:14,937 --> 00:08:15,979
Red notices.
102
00:08:17,356 --> 00:08:18,357
[SQUEALS]
103
00:08:19,733 --> 00:08:22,653
[NISHANT] If Lin is a fugitive, we
will find him here in these files.
104
00:08:22,653 --> 00:08:25,406
Officer Mishra here is one of
the conditions I had to agree to
105
00:08:25,406 --> 00:08:28,867
since CBI property is
technically not allowed off-site.
106
00:08:28,867 --> 00:08:33,622
So your apartment is now
a temporary CBI facility
107
00:08:33,622 --> 00:08:35,290
with a staff of exactly one.
108
00:08:35,290 --> 00:08:36,958
Any other conditions I should know?
109
00:08:37,668 --> 00:08:40,087
Oh, haan, also promised
my uncle we'd give him the lead
110
00:08:40,087 --> 00:08:42,756
if Lin's involved in something serious.
111
00:08:42,756 --> 00:08:46,218
If he's in here, then
it is something serious.
112
00:08:55,769 --> 00:08:59,440
[LIN SPITS, SIGHS] I
feel so much better.
113
00:09:02,901 --> 00:09:03,902
Did you undress me?
114
00:09:04,570 --> 00:09:06,572
I couldn't let you lie in your own mess.
115
00:09:07,698 --> 00:09:09,199
Why? Self-conscious?
116
00:09:10,200 --> 00:09:11,994
Only that I shit myself.
117
00:09:13,328 --> 00:09:16,457
Not exactly how I pictured you seeing
me for the first time, you know?
118
00:09:16,457 --> 00:09:17,916
You pictured that, huh?
119
00:09:20,461 --> 00:09:22,004
[BOTH CHUCKLE]
120
00:09:23,213 --> 00:09:25,549
You're not a good person,
picking on a dying man.
121
00:09:25,549 --> 00:09:28,761
You're not dying. And I never
said I was a good person.
122
00:09:30,053 --> 00:09:31,054
Eat.
123
00:09:39,104 --> 00:09:40,105
Good.
124
00:09:43,859 --> 00:09:45,861
What did you mean
before, about salvation?
125
00:09:47,404 --> 00:09:48,405
What?
126
00:09:50,908 --> 00:09:54,203
You said I wasn't the only one
who needed a salvation ride.
127
00:09:55,079 --> 00:09:58,332
It's not nothing, you
coming here. Risking this.
128
00:09:59,625 --> 00:10:01,794
I think it's 'cause you feel guilty.
129
00:10:01,794 --> 00:10:03,462
So what am I guilty for?
130
00:10:03,462 --> 00:10:05,923
Madame Zhou. The stuff at the Palace.
131
00:10:08,092 --> 00:10:09,510
I mean, Zhou came after me,
132
00:10:09,510 --> 00:10:12,513
so technically it's your
fault that I got robbed
133
00:10:12,513 --> 00:10:17,267
and ended up here catching
cholera, almost dying.
134
00:10:18,227 --> 00:10:19,561
Everything's my fault.
135
00:10:22,022 --> 00:10:23,023
I'm joking.
136
00:10:23,982 --> 00:10:25,734
Doesn't mean you're not right.
137
00:10:25,734 --> 00:10:30,489
I did know the risk. I just
didn't know you. Not then.
138
00:10:31,865 --> 00:10:32,866
So I used you.
139
00:10:33,742 --> 00:10:35,466
When we were there,
Zhou mentioned Ahmed,
140
00:10:35,467 --> 00:10:37,121
the guy whose suit I was wearing.
141
00:10:38,664 --> 00:10:41,625
- What happened there? Were you and he...
- No, no. God, no.
142
00:10:43,210 --> 00:10:44,837
We were friends.
143
00:10:44,837 --> 00:10:48,632
Ahmed was in love with one
of Zhou's girls, Christina.
144
00:10:49,633 --> 00:10:53,470
Forced Zhou to let her go, but
Zhou couldn't let that stand.
145
00:10:53,470 --> 00:10:55,264
And then she sent her guys after him?
146
00:10:56,181 --> 00:10:57,391
After Christina.
147
00:10:59,268 --> 00:11:01,520
Someone threw a jar of acid in her face.
148
00:11:02,312 --> 00:11:04,314
Ahmed wanted revenge.
149
00:11:04,314 --> 00:11:07,234
I thought I talked him
down, but I was wrong.
150
00:11:08,485 --> 00:11:11,071
Body turned up a few days later.
151
00:11:11,071 --> 00:11:13,115
Zhou killed him, not you.
152
00:11:13,115 --> 00:11:14,283
[SCOFFS] Yeah.
153
00:11:16,118 --> 00:11:19,747
Ahmed loved Christina.
And I never trusted her.
154
00:11:20,414 --> 00:11:22,249
I thought she was just using him.
155
00:11:23,751 --> 00:11:24,960
But he didn't wanna listen.
156
00:11:24,960 --> 00:11:28,964
And then Christina got approached
about working at the Palace.
157
00:11:28,964 --> 00:11:31,842
She knew I worked with
Zhou, so she came to me.
158
00:11:32,801 --> 00:11:35,095
And I told her it was all gonna be okay.
159
00:11:36,305 --> 00:11:38,056
I wanted her gone.
160
00:11:39,725 --> 00:11:41,477
[LIN] You can't blame yourself for that.
161
00:11:41,477 --> 00:11:44,313
[KARLA] Someone came after
you, and that started the fire.
162
00:11:45,314 --> 00:11:47,858
You told me that little boy's
mom was dead because of you.
163
00:11:48,901 --> 00:11:50,819
How is that your fault, not theirs?
164
00:11:52,946 --> 00:11:55,365
Ahmed is dead because of me.
165
00:12:08,796 --> 00:12:11,882
[LIVELY MUSIC PLAYING ON PA]
166
00:12:22,309 --> 00:12:23,560
[IN HINDI] Was Sunita here?
167
00:12:24,812 --> 00:12:28,774
I know the face of every
man who comes into my house.
168
00:12:30,025 --> 00:12:31,944
I have not seen you here before.
169
00:12:31,944 --> 00:12:33,278
I can pay you some money.
170
00:12:34,071 --> 00:12:35,280
[MONEY THUDS]
171
00:12:40,911 --> 00:12:45,499
I did have a girl named Sunita, but
she left the house a few days ago.
172
00:12:45,499 --> 00:12:47,459
That's not enough.
173
00:12:50,546 --> 00:12:53,006
It would be better if I didn't
commit your face to memory, yes?
174
00:13:02,433 --> 00:13:04,560
[IN ENGLISH] I'm gonna
have to leave town.
175
00:13:07,104 --> 00:13:08,480
Kavita's been poking around me
176
00:13:08,480 --> 00:13:11,150
since I got drunk and ran
my mouth at Reynaldo's.
177
00:13:13,277 --> 00:13:14,945
She wants to do a story about me.
178
00:13:15,696 --> 00:13:18,615
I could try and talk to
her. Convince her to stop.
179
00:13:19,533 --> 00:13:23,454
Would you listen if you were
her? Or just get more excited?
180
00:13:25,330 --> 00:13:26,665
I don't have a choice.
181
00:13:27,958 --> 00:13:31,170
They find me, I'm going
back to jail, or worse.
182
00:13:34,339 --> 00:13:36,091
But I don't wanna leave because...
183
00:13:37,593 --> 00:13:39,011
'Cause I'm in love with you.
184
00:13:47,060 --> 00:13:48,604
I told you how I feel about that.
185
00:13:48,604 --> 00:13:51,064
Yeah, and I call bullshit.
186
00:13:52,733 --> 00:13:54,416
Look, I'm not asking you to say it back,
187
00:13:54,417 --> 00:13:56,236
and you can call it whatever you want,
188
00:13:56,236 --> 00:14:00,032
- but you can't deny how you feel...
- I do like you, Lin.
189
00:14:00,949 --> 00:14:03,577
I could get head over
heels in like with you.
190
00:14:07,122 --> 00:14:09,541
That's probably another
reason why you should leave.
191
00:14:14,171 --> 00:14:15,380
We need clean water.
192
00:15:50,976 --> 00:15:54,271
[IN HINDI] Go. You have
permission to court my daughter.
193
00:16:15,125 --> 00:16:16,418
[IN ENGLISH] What time is it?
194
00:16:23,842 --> 00:16:25,302
Karla?
195
00:16:25,302 --> 00:16:28,555
[CHATTERING IN HINDI]
196
00:16:41,819 --> 00:16:45,239
[NEIGHBOR 1, IN HINDI] Look,
look. Linbaba is okay now.
197
00:16:46,240 --> 00:16:48,951
[PEOPLE CLAMORING]
198
00:16:58,961 --> 00:17:03,674
[IN ENGLISH] Arre, Linbaba! [LAUGHS]
199
00:17:06,677 --> 00:17:08,344
[BOTH GROAN]
200
00:17:08,344 --> 00:17:11,098
Three whole days since
I have seen your face.
201
00:17:11,098 --> 00:17:15,017
I am too happy you are alive.
What a lucky morning, yaar!
202
00:17:15,017 --> 00:17:16,603
I have such good news, huh?
203
00:17:16,603 --> 00:17:19,105
Just now, I was giving
help at Kumar's chai shop,
204
00:17:19,105 --> 00:17:22,442
and they are telling me
I can court Parvati, boss!
205
00:17:22,442 --> 00:17:25,112
- That's great. Listen, Prabhu.
- None of this would be possible without...
206
00:17:25,112 --> 00:17:26,864
- Yes?
- I need to shit.
207
00:17:26,864 --> 00:17:28,866
If I go, are they all gonna follow me?
208
00:17:29,658 --> 00:17:32,244
I will deal with this for you.
209
00:17:32,244 --> 00:17:36,623
[IN MARATHI] Listen!
Linbaba wants to go shit.
210
00:17:38,125 --> 00:17:39,126
By himself!
211
00:17:41,754 --> 00:17:43,881
- [IN ENGLISH] Thanks, mate.
- Welcome.
212
00:17:45,674 --> 00:17:46,675
[SPEAKS MARATHI]
213
00:17:48,427 --> 00:17:51,013
[IN ENGLISH] Come,
come. So you slept okay?
214
00:17:52,055 --> 00:17:53,056
Yeah.
215
00:17:53,056 --> 00:17:55,893
Yeah? Where is Karla Ma'am?
216
00:17:55,893 --> 00:17:56,977
[LIN] Good question.
217
00:18:10,991 --> 00:18:12,409
[RAHEEM] 200,000.
218
00:18:16,872 --> 00:18:17,915
It's all there.
219
00:18:21,168 --> 00:18:22,294
That Lisa,
220
00:18:23,212 --> 00:18:24,505
she's something, hey?
221
00:18:27,424 --> 00:18:28,801
[CHUCKLES]
222
00:18:30,344 --> 00:18:32,221
Her and I nearly broke the damn bed, oh.
223
00:18:33,222 --> 00:18:35,265
Shit nearly broke my damn dick.
224
00:18:35,265 --> 00:18:38,185
- [RAHEEM IMITATES THUMPING]
- [GANGSTER CHUCKLES]
225
00:18:38,185 --> 00:18:40,521
[RAHEEM] I thought
maybe she was your woman,
226
00:18:40,521 --> 00:18:44,525
but no way you share a
piece like that, right?
227
00:18:47,486 --> 00:18:49,905
You're right. It's all here.
228
00:18:53,742 --> 00:18:55,744
- [DOOR SLAMS]
- [ALL CHUCKLE]
229
00:18:56,745 --> 00:18:58,080
[PEOPLE CLAMORING]
230
00:18:58,080 --> 00:18:59,998
- Oh, come on. This is silly.
- Arre, don't worry.
231
00:18:59,998 --> 00:19:02,543
Go and do your business. Do
your business, yaar.
232
00:19:04,253 --> 00:19:07,047
- Are you getting involved now too?
- I'm happy. That's why.
233
00:19:11,427 --> 00:19:13,804
[IN HINDI] He isn't who you think he is.
234
00:19:14,596 --> 00:19:15,597
[SPEAKS HINDI]
235
00:19:16,765 --> 00:19:17,891
Bastard!
236
00:19:19,476 --> 00:19:20,727
He is a murderer!
237
00:19:21,812 --> 00:19:22,980
What is this, Ravi?
238
00:19:22,980 --> 00:19:24,606
He killed my mother.
239
00:19:26,567 --> 00:19:28,986
- We talked about this...
- He killed her.
240
00:19:28,986 --> 00:19:31,822
He tried to save your
mother's life, Ravi...
241
00:19:31,822 --> 00:19:33,490
He set the fire.
242
00:19:33,490 --> 00:19:38,287
I heard him and the gora
woman. He killed her!
243
00:19:39,747 --> 00:19:41,498
- He started it!
- Listen to me.
244
00:19:42,458 --> 00:19:43,959
Whatever you think you heard...
245
00:19:43,959 --> 00:19:47,212
Look, Ravi...
246
00:19:47,212 --> 00:19:51,091
by telling this lie, you
are the one setting the fire.
247
00:19:52,092 --> 00:19:54,762
Lin was with me when the fire started.
248
00:19:55,512 --> 00:19:57,806
- No, he was with me.
- [STAMMERS]
249
00:19:57,806 --> 00:19:59,725
He was with me.
250
00:20:01,310 --> 00:20:03,937
If I hear this from you again,
251
00:20:03,937 --> 00:20:09,318
I'll talk to Qasimbhai and tell him
you are spreading lies. Understand?
252
00:20:10,736 --> 00:20:12,738
Now go.
253
00:20:23,499 --> 00:20:24,875
[IN ENGLISH] Is that our money?
254
00:20:39,556 --> 00:20:41,767
Raheem said you two had quite a time.
255
00:20:43,894 --> 00:20:44,895
Was it worth it?
256
00:20:46,522 --> 00:20:48,398
Did you enjoy it, Lisa?
257
00:20:49,817 --> 00:20:50,818
Did I enjoy what?
258
00:20:52,444 --> 00:20:54,530
The hours he spent fucking me?
259
00:20:55,280 --> 00:20:57,866
No, look at me. You started this.
260
00:20:59,076 --> 00:21:02,246
That's our money because of me.
Because of what I let him do to me.
261
00:21:03,622 --> 00:21:04,748
I earned it.
262
00:21:05,416 --> 00:21:07,503
I did my part for us,
and I can be proud of that
263
00:21:07,504 --> 00:21:08,504
unless you make it dirty.
264
00:21:16,093 --> 00:21:17,386
Where are you going?
265
00:21:17,386 --> 00:21:18,554
You gotta be kidding me.
266
00:21:18,554 --> 00:21:21,056
You show up, start this
bullshit, and then run away?
267
00:21:21,056 --> 00:21:22,683
You wanted this. Come on. Let's have it!
268
00:21:23,642 --> 00:21:25,394
- [SIGHS]
- Sebastian...
269
00:21:29,481 --> 00:21:31,275
[CHATTERING]
270
00:21:42,244 --> 00:21:44,246
[GOONDAS SHOUTING IN HINDI]
271
00:21:45,414 --> 00:21:47,458
[SHOUTING CONTINUES]
272
00:21:49,626 --> 00:21:51,545
[GOONDAS SHOUTING]
273
00:21:59,928 --> 00:22:01,013
[SPEAKS HINDI]
274
00:22:01,013 --> 00:22:03,557
- [IN ENGLISH] Fuck is he doing here?
- [RAFIQ SPEAKS HINDI]
275
00:22:03,557 --> 00:22:06,935
- [LIN] These are Walid Shah's men.
- [PRABHU] What do they want, Linbaba?
276
00:22:07,978 --> 00:22:10,814
[LIN, IN ENGLISH] Deep
down, I knew this was on me.
277
00:22:11,315 --> 00:22:13,730
My deal with the devil
had just come due.
278
00:22:13,731 --> 00:22:14,943
[IN HINDI] Walidbhai sends a message.
279
00:22:14,943 --> 00:22:17,237
There will be no more
deals with Khader Khan.
280
00:22:17,237 --> 00:22:19,656
No more water for you.
281
00:22:20,324 --> 00:22:22,993
Your water... done.
282
00:22:23,952 --> 00:22:25,704
[ALL SPEAKING HINDI]
283
00:22:25,704 --> 00:22:28,207
[VILLAGERS SHOUTING]
284
00:22:33,045 --> 00:22:34,838
[SPEAKS HINDI]
285
00:22:41,720 --> 00:22:43,639
- [GRUNTING, SHOUTING]
- [GLASS SHATTERING]
286
00:22:46,225 --> 00:22:47,267
[PRABHU SPEAKS HINDI]
287
00:22:47,267 --> 00:22:48,685
No, Lin, there are too many.
288
00:22:49,603 --> 00:22:51,438
- [SHOUTING CONTINUES]
- [GLASS SHATTERING]
289
00:22:53,941 --> 00:22:56,360
[RAFIQ, IN ENGLISH] You're still
on the wrong side, doctor man.
290
00:22:58,570 --> 00:23:00,656
[SHOUTING IN HINDI]
291
00:23:01,407 --> 00:23:02,991
[QASIM] Hey, what are you doing?
292
00:23:03,617 --> 00:23:05,202
[SPEAKS HINDI]
293
00:23:08,705 --> 00:23:11,125
We'll visit every day.
294
00:23:11,125 --> 00:23:13,502
- Why are you doing this?
- [SPEAKS HINDI]
295
00:23:13,502 --> 00:23:15,754
[ALL SHOUTING IN HINDI]
296
00:23:17,256 --> 00:23:18,590
[SHOUTING CONTINUES]
297
00:23:24,221 --> 00:23:25,722
[IN ENGLISH] Happy, Mr. Lin?
298
00:23:25,722 --> 00:23:28,475
See what happens when you
do deals with gangsters?
299
00:23:28,475 --> 00:23:29,977
[SPEAKS HINDI]
300
00:23:32,479 --> 00:23:35,983
We're in the middle of a war
now. And you brought this on us.
301
00:23:37,693 --> 00:23:39,319
This is all your fault.
302
00:23:40,195 --> 00:23:41,697
[SPEAKS HINDI]
303
00:23:59,465 --> 00:24:01,967
[KARLA, IN ENGLISH] Did you
tell Khader I've been with Lin?
304
00:24:02,634 --> 00:24:04,052
No.
305
00:24:04,052 --> 00:24:07,181
That doesn't mean someone won't. He
has many new friends in Sagar Wada.
306
00:24:07,765 --> 00:24:08,974
Because of Lin.
307
00:24:08,974 --> 00:24:12,019
[SCOFFS] So much for
us all staying away.
308
00:24:12,019 --> 00:24:13,312
Yeah, Lin came to him.
309
00:24:16,523 --> 00:24:18,400
How is he? Lin?
310
00:24:18,400 --> 00:24:19,610
He'll be fine.
311
00:24:21,403 --> 00:24:22,404
How are you?
312
00:24:23,113 --> 00:24:24,198
I'll be fine too.
313
00:24:28,660 --> 00:24:32,122
I know you don't like this,
but it will be over soon.
314
00:24:51,767 --> 00:24:53,936
- [THUDDING]
- [KEYS JINGLE]
315
00:24:58,690 --> 00:25:00,317
Sunita, yes?
316
00:25:02,319 --> 00:25:04,363
I'm sorry to have kept
you waiting so long.
317
00:25:04,988 --> 00:25:06,782
I know it hasn't been easy.
318
00:25:09,910 --> 00:25:11,703
[IN HINDI] Sorry, let me speak in Hindi.
319
00:25:12,538 --> 00:25:13,539
[SPEAKS HINDI]
320
00:25:14,832 --> 00:25:15,999
Are you Madame Zhou?
321
00:25:15,999 --> 00:25:19,753
No, but I asked for
you to be brought here.
322
00:25:19,753 --> 00:25:22,589
Padma bought your debt for me.
323
00:25:22,589 --> 00:25:24,007
Why?
324
00:25:24,007 --> 00:25:27,636
We have business, you and I.
325
00:25:27,636 --> 00:25:31,807
[SIGHS] I don't know what
you are talking about.
326
00:25:31,807 --> 00:25:35,060
Forget about that. I will get the money.
327
00:25:35,060 --> 00:25:37,563
I have friends, important friends...
328
00:25:37,563 --> 00:25:39,648
I want to talk about your friend.
329
00:25:42,067 --> 00:25:44,570
Your friend from Khandala.
330
00:25:44,570 --> 00:25:47,865
- [SUNITA BREATHES SHAKILY, STUTTERS]
- Do not say his name, Sunita.
331
00:25:48,699 --> 00:25:50,826
Do as I ask.
332
00:25:51,618 --> 00:25:53,746
Your debt will be paid.
333
00:25:55,080 --> 00:26:01,080
You'll be free to go
and do whatever you want.
334
00:26:01,837 --> 00:26:04,047
What do I have to do?
335
00:26:04,840 --> 00:26:06,592
I need you to call your friend.
336
00:26:07,217 --> 00:26:11,054
Tell him that everything is fine.
And invite him here for a visit.
337
00:26:12,181 --> 00:26:15,309
Just a phone call and you're free.
338
00:26:19,855 --> 00:26:20,856
No.
339
00:26:22,107 --> 00:26:26,695
I know he's been good to you, but
is whatever he's paying worth this?
340
00:26:27,821 --> 00:26:32,868
He's not paying, and I won't hurt him.
341
00:26:34,161 --> 00:26:36,997
Not for a bitch like you.
342
00:26:36,997 --> 00:26:40,918
I love him, and he loves me. Understand?
343
00:26:43,128 --> 00:26:44,171
Out.
344
00:26:45,005 --> 00:26:46,006
Get out!
345
00:26:56,767 --> 00:26:58,936
[DOOR CLOSES, LOCKS]
346
00:27:03,190 --> 00:27:04,233
[IN ENGLISH] All right.
347
00:27:06,026 --> 00:27:08,237
- You're all set, Johnny.
- Thank you, Linbaba.
348
00:27:08,987 --> 00:27:10,072
[BOTH SPEAK HINDI]
349
00:27:17,454 --> 00:27:18,956
[IN ENGLISH] Do you need something?
350
00:27:22,835 --> 00:27:25,921
Ravi told me you were the
one who started the fire.
351
00:27:29,466 --> 00:27:30,676
Pretty much.
352
00:27:45,691 --> 00:27:47,276
Friends do not keep secrets.
353
00:27:49,069 --> 00:27:50,195
Not about such things.
354
00:27:50,195 --> 00:27:53,907
How am I supposed to help you if
I do not know you are needing help?
355
00:27:55,200 --> 00:27:58,412
It's okay. I told Ravi I was
with you when the fire started.
356
00:28:01,206 --> 00:28:02,499
Why would you lie?
357
00:28:02,499 --> 00:28:04,168
It is in the past.
358
00:28:04,168 --> 00:28:06,044
Let the lie be the truth
if it makes things better.
359
00:28:06,044 --> 00:28:07,212
Like your medicine.
360
00:28:08,547 --> 00:28:12,843
I see it. You're doing so many
good things to make up for one bad.
361
00:28:14,303 --> 00:28:15,846
You know, you are leaving soon, na?
362
00:28:16,430 --> 00:28:19,641
If you took away the people's faith
now, how selfish would that be?
363
00:28:19,641 --> 00:28:21,518
I've been selfish the whole time.
364
00:28:21,518 --> 00:28:24,772
[CHUCKLES] How can you say this?
365
00:28:24,772 --> 00:28:26,220
All the things you have done for us,
366
00:28:26,221 --> 00:28:28,692
almost dying, bringing the water...
367
00:28:28,692 --> 00:28:30,819
It wasn't about you. It was about me.
368
00:28:31,945 --> 00:28:33,614
Qasim warned me about Khan,
369
00:28:33,614 --> 00:28:36,075
and I went anyway because I
wanted to make myself feel better.
370
00:28:37,826 --> 00:28:41,038
I wanted to pay my debt
so that I could leave.
371
00:28:41,622 --> 00:28:42,706
And if you hadn't...
372
00:28:44,958 --> 00:28:46,877
maybe my Parvati would be dead.
373
00:28:50,255 --> 00:28:52,174
You are a good man,
and you think too much.
374
00:29:02,101 --> 00:29:03,977
[FOOTSTEPS APPROACHING]
375
00:29:07,856 --> 00:29:11,652
Whoever you're trying to
manipulate, this girl loves him.
376
00:29:12,820 --> 00:29:14,154
And she believes he loves her.
377
00:29:14,154 --> 00:29:15,614
[KARLA] You were listening.
378
00:29:16,573 --> 00:29:17,699
Of course.
379
00:29:25,249 --> 00:29:30,003
There is nothing more stupid or
stubborn than a whore in love.
380
00:29:31,046 --> 00:29:32,548
Are you speaking from experience?
381
00:29:35,968 --> 00:29:37,386
Is that hard to believe?
382
00:29:37,386 --> 00:29:39,805
There are so many stories about you.
383
00:29:39,805 --> 00:29:41,598
- Who knows?
- Yeah.
384
00:29:42,766 --> 00:29:45,227
And I came up with most of them myself.
385
00:29:46,728 --> 00:29:50,190
But the best tales always
have a bit of truth.
386
00:29:51,775 --> 00:29:57,156
I'm sure you heard the one where
I was mistress to a KGB spymaster.
387
00:29:57,156 --> 00:29:58,449
Mm-hmm.
388
00:29:58,449 --> 00:29:59,992
Mmm.
389
00:29:59,992 --> 00:30:01,160
They say...
390
00:30:04,538 --> 00:30:07,458
one day he left India,
leaving me behind.
391
00:30:08,292 --> 00:30:11,712
The men who were after
him caught me instead.
392
00:30:12,713 --> 00:30:15,090
Used me to take out their frustrations.
393
00:30:16,550 --> 00:30:18,321
The only thing stronger than love
394
00:30:18,322 --> 00:30:22,250
is the hate left behind when it's gone.
395
00:30:28,020 --> 00:30:31,356
Let the fear build. Let this
Sunita question her love.
396
00:30:33,066 --> 00:30:36,820
Take that love away, and she
will do anything you want.
397
00:30:39,490 --> 00:30:41,992
In the end, you will
be doing her a favor.
398
00:30:44,286 --> 00:30:45,287
Are you happy?
399
00:30:48,499 --> 00:30:51,085
This place, what you've built,
400
00:30:52,336 --> 00:30:53,754
does it bring you any pleasure?
401
00:30:54,755 --> 00:30:58,634
It gives me power, control.
402
00:30:58,634 --> 00:31:00,427
And those make you happy?
403
00:31:03,305 --> 00:31:06,725
Happier than I was without them.
404
00:31:08,435 --> 00:31:10,521
You never wish you'd
taken a different path?
405
00:31:10,521 --> 00:31:11,897
To where?
406
00:31:12,606 --> 00:31:16,110
What is happily ever
after for a forsaken whore?
407
00:31:17,319 --> 00:31:19,488
Maybe we could ask your Sunita.
408
00:31:32,334 --> 00:31:34,461
- [DOOR SLAMS]
- [MODENA] I'm back.
409
00:31:40,467 --> 00:31:42,136
Do you want me to take this to Raheem?
410
00:31:42,136 --> 00:31:43,220
No.
411
00:31:45,097 --> 00:31:47,683
You know, I had a visit from
Abdullah Taheri the other night
412
00:31:47,683 --> 00:31:51,478
- telling me to stop our dealing.
- The other... And you didn't tell me?
413
00:31:51,478 --> 00:31:53,605
He could've been watching when
I went to Raheem for the money!
414
00:31:53,605 --> 00:31:56,483
Yeah, well, how did he know, huh?
415
00:31:57,317 --> 00:31:59,403
- Who did you tell?
- No, no one.
416
00:32:00,028 --> 00:32:01,029
Fuck.
417
00:32:05,659 --> 00:32:07,411
- What about Didier?
- Didier.
418
00:32:07,411 --> 00:32:09,955
Didier, he... [STAMMERS] You
asked him to send us clients.
419
00:32:09,955 --> 00:32:12,583
- Didier keeps half the secrets in Colaba.
- Fuck.
420
00:32:14,293 --> 00:32:15,961
Huh? Who would want to fuck us this way?
421
00:32:23,969 --> 00:32:25,304
What about Lin?
422
00:32:27,181 --> 00:32:30,309
He's friends with Abdullah and Didier.
423
00:32:31,894 --> 00:32:33,312
And you two hate each other.
424
00:32:35,147 --> 00:32:37,274
You know, I saw them
together just the other day.
425
00:32:37,941 --> 00:32:39,777
He made some stupid remark,
sacco di merda.
426
00:32:39,777 --> 00:32:41,862
I should cut his
fucking throat, that guy.
427
00:32:42,654 --> 00:32:43,989
- [SIGHS, SNIFFS]
- Lin.
428
00:32:44,782 --> 00:32:47,076
You know, it... Well, fuck Lin.
429
00:32:48,494 --> 00:32:49,495
Fuck Lin.
430
00:32:49,495 --> 00:32:54,750
Fuck Lin, fuck Khader Khan,
fuck Raheem, and fuck Zhou, huh?
431
00:32:56,794 --> 00:32:59,671
We keep this 200, okay? We sell
the drugs we have at a discount...
432
00:32:59,671 --> 00:33:00,756
No, no.
433
00:33:00,756 --> 00:33:01,658
... and get the fuck out of Bombay
434
00:33:01,659 --> 00:33:03,801
before anybody knows
we screwed them. Hey!
435
00:33:06,136 --> 00:33:08,055
Look, if you're out,
I'm gonna go by myself,
436
00:33:08,055 --> 00:33:10,140
- but you get none of this.
- Oh, fuck. Fuck.
437
00:33:10,140 --> 00:33:11,767
- Fuck, fuck.
- None of this.
438
00:33:12,518 --> 00:33:13,519
Look at me.
439
00:33:14,561 --> 00:33:16,396
All or nothing, Modena.
440
00:33:21,485 --> 00:33:24,113
Come on, Modena. Huh? Fuck them all.
441
00:33:24,613 --> 00:33:25,739
- Huh?
- Okay.
442
00:33:26,657 --> 00:33:28,617
- Okay, okay.
- Okay? Sì?
443
00:33:28,617 --> 00:33:30,035
- Okay. Yeah.
- Sì?
444
00:33:31,370 --> 00:33:32,621
[MAURIZIO] Okay.
445
00:33:32,621 --> 00:33:34,206
Andiamo. Let's go, huh?
446
00:33:34,206 --> 00:33:37,209
[KHADERBHAI] Walid Shah leads
one of the other companies.
447
00:33:37,209 --> 00:33:38,544
Companies?
448
00:33:39,128 --> 00:33:40,337
You mean gangs, right?
449
00:33:41,588 --> 00:33:43,507
Why does he care about
you giving away water?
450
00:33:43,507 --> 00:33:45,551
He knows I want to buy Sagar Wada.
451
00:33:46,135 --> 00:33:47,219
He wants it also.
452
00:33:48,137 --> 00:33:49,138
Lin.
453
00:33:50,222 --> 00:33:51,306
At least sit.
454
00:33:52,015 --> 00:33:53,267
Please.
455
00:34:03,277 --> 00:34:05,446
- Drink something.
- No, thank you.
456
00:34:07,573 --> 00:34:09,366
Sagar Wada sits on a large tract
457
00:34:09,366 --> 00:34:12,161
of the most valuable
real estate in the world.
458
00:34:13,579 --> 00:34:17,583
Walid Shah has bought the
loyalty of the land minister,
459
00:34:17,583 --> 00:34:19,460
believing that he will still prevail.
460
00:34:20,210 --> 00:34:23,297
But there are many thousands
who live in Sagar Wada,
461
00:34:23,297 --> 00:34:26,258
and where there are
people, there is power.
462
00:34:27,425 --> 00:34:31,096
Walid owns the minister. He does
not want me controlling the votes.
463
00:34:31,096 --> 00:34:32,847
So you want them to do what?
464
00:34:34,183 --> 00:34:36,727
Vote for the destruction
of their own homes?
465
00:34:36,727 --> 00:34:41,023
It's a unique irony of our city
466
00:34:41,023 --> 00:34:44,276
that the poor have no say
in whether they are evicted,
467
00:34:44,276 --> 00:34:48,113
but they have a very great
say in who gets to evict them.
468
00:34:48,697 --> 00:34:51,492
Do you not think I understand
what I'm taking from them?
469
00:34:51,492 --> 00:34:52,576
How could you?
470
00:34:53,202 --> 00:34:57,915
My own home was stolen
from me when I was 15.
471
00:34:59,500 --> 00:35:01,877
That is not a pain that goes away.
472
00:35:02,961 --> 00:35:05,047
I have funded your clinic.
473
00:35:05,047 --> 00:35:07,174
Donated medicine, water.
474
00:35:07,716 --> 00:35:10,090
I want to help these
people any way I can
475
00:35:10,091 --> 00:35:11,512
while their homes still stand.
476
00:35:11,512 --> 00:35:13,555
But Sagar Wada will be sold.
477
00:35:14,098 --> 00:35:16,850
- This is bullshit.
- This is Bombay.
478
00:35:16,850 --> 00:35:18,685
Why didn't you tell me before?
479
00:35:18,685 --> 00:35:20,854
Because you may not
have accepted the water.
480
00:35:31,698 --> 00:35:33,575
So now they're in a war.
481
00:35:33,575 --> 00:35:35,661
- Will they fight?
- I don't fucking know.
482
00:35:37,162 --> 00:35:38,956
I'm done being the
middleman, Khaderbhai.
483
00:35:38,956 --> 00:35:41,291
You want something from
them, you ask them yourself.
484
00:35:41,834 --> 00:35:42,835
Very well.
485
00:35:46,296 --> 00:35:47,297
[LISA] Hey.
486
00:35:48,298 --> 00:35:50,300
Hey yourself.
487
00:35:52,761 --> 00:35:54,054
It's good to see you.
488
00:35:55,556 --> 00:35:56,557
[LISA] You too.
489
00:35:59,059 --> 00:36:01,395
See, that's the thing.
No one really knows him.
490
00:36:01,395 --> 00:36:03,730
Maybe because he never
speaks. [CHUCKLES]
491
00:36:04,690 --> 00:36:06,984
He was the youngest of nine
and he grew up dirt poor,
492
00:36:06,984 --> 00:36:09,987
so no one ever really paid him any
attention, and that's how he got by.
493
00:36:11,613 --> 00:36:13,907
But when it's just the
two of us, he's different.
494
00:36:14,491 --> 00:36:15,617
He's funny, you know?
495
00:36:17,327 --> 00:36:18,662
- And sweet.
- [BOTTLE POPS]
496
00:36:21,623 --> 00:36:23,959
And he just wants me to be happy.
497
00:36:25,419 --> 00:36:27,087
But he's so weak.
498
00:36:31,216 --> 00:36:33,594
I know it doesn't seem like
it, but I did what you said
499
00:36:33,594 --> 00:36:36,138
and I took fucking responsibility
for myself and for him.
500
00:36:36,138 --> 00:36:38,724
And, yeah, I had to fuck
this Raheem guy, but so what?
501
00:36:40,100 --> 00:36:42,770
'Cause this morning, when
Modena walked in with the money,
502
00:36:44,521 --> 00:36:46,064
for the first time I felt...
503
00:36:47,733 --> 00:36:48,817
empowered, maybe.
504
00:36:51,445 --> 00:36:52,946
I probably sound crazy.
505
00:36:52,946 --> 00:36:54,802
Well, if you came to me
looking for life advice,
506
00:36:54,803 --> 00:36:56,366
then yeah, you're crazy.
507
00:36:59,828 --> 00:37:01,413
Whatever you decide to do...
508
00:37:03,457 --> 00:37:06,919
there's always a place here for you.
509
00:37:12,758 --> 00:37:15,385
But I think you should leave
with Modena while you can.
510
00:37:16,595 --> 00:37:21,850
Just take whatever you've
got and get out of Bombay.
511
00:37:35,656 --> 00:37:38,117
["EUTHANASIE" PLAYS]
512
00:37:47,459 --> 00:37:50,838
- Ooh.
- [CHUCKLES]
513
00:37:57,803 --> 00:37:59,763
[MUSIC CONTINUES]
514
00:38:19,908 --> 00:38:22,578
[NO AUDIBLE DIALOGUE]
515
00:38:23,912 --> 00:38:25,581
[MUSIC CONTINUES]
516
00:38:39,928 --> 00:38:41,096
- [CHUCKLING]
- [MUSIC ENDS]
517
00:38:51,356 --> 00:38:52,357
It's late.
518
00:38:53,275 --> 00:38:56,612
You can go if you'd like. I have Mishra.
519
00:38:58,739 --> 00:38:59,740
Or...
520
00:39:01,408 --> 00:39:04,244
at least I think I did.
521
00:39:06,080 --> 00:39:08,916
[SIGHS, SCOFFS]
522
00:39:08,916 --> 00:39:10,876
[NISHANT] At least he took
his shoes off, na?
523
00:39:32,981 --> 00:39:36,443
So what are you going to show me
that'll change our situation, huh?
524
00:39:36,443 --> 00:39:38,779
Machine guns that'll
chase off these goondas?
525
00:39:38,779 --> 00:39:40,275
You don't listen, you don't learn,
526
00:39:40,276 --> 00:39:42,157
yet you want to make all the decisions.
527
00:39:42,157 --> 00:39:43,867
Nope. I'm done with that.
528
00:39:46,370 --> 00:39:47,538
That's why you're here.
529
00:39:57,714 --> 00:39:58,882
Assalamu alaikum.
530
00:39:58,882 --> 00:40:00,426
Wa alaikumu assalam.
531
00:40:01,218 --> 00:40:03,971
You honor me with your
presence, Qasimbhai.
532
00:40:03,971 --> 00:40:07,433
Hmm. We both know the opposite is true.
533
00:40:08,225 --> 00:40:10,310
And that, I assume, was the point.
534
00:40:10,310 --> 00:40:11,865
I arranged for Khader to come
535
00:40:11,866 --> 00:40:13,522
so he could make his
case to you directly.
536
00:40:13,522 --> 00:40:15,482
Lin says you are a reasonable man.
537
00:40:15,482 --> 00:40:19,528
Despite what he thinks, Mr.
Lin knows very little about me.
538
00:40:20,779 --> 00:40:24,158
Or you, or anything
much for that matter.
539
00:40:24,158 --> 00:40:27,119
He knows that loyalty cannot
be bought. It must be earned.
540
00:40:27,828 --> 00:40:30,038
A fact that I needed reminding of.
541
00:40:31,832 --> 00:40:33,542
I've come to discuss a path forward.
542
00:40:34,334 --> 00:40:39,173
And does your path forward
allow me to keep my home?
543
00:40:39,173 --> 00:40:40,257
No.
544
00:40:41,216 --> 00:40:42,217
Not in the end.
545
00:40:44,762 --> 00:40:46,638
At least we're being truthful about it.
546
00:40:47,723 --> 00:40:48,724
Please.
547
00:40:54,271 --> 00:40:56,732
This morning, a man
came to me with this.
548
00:40:59,151 --> 00:41:00,527
He wanted me to give it to you.
549
00:41:01,361 --> 00:41:04,281
This gold, it's not real, but...
550
00:41:05,074 --> 00:41:07,743
but this ring has been in his
family for three generations.
551
00:41:08,952 --> 00:41:10,120
It has history.
552
00:41:11,663 --> 00:41:13,832
And that is not something
to be given up lightly.
553
00:41:14,792 --> 00:41:16,330
"If you had known the
virtue of the ring,
554
00:41:16,331 --> 00:41:18,504
half her worthiness that gave the ring,
555
00:41:18,504 --> 00:41:20,547
or your own honor to contain the ring,
556
00:41:20,547 --> 00:41:22,883
you would not then have
parted with the ring."
557
00:41:24,218 --> 00:41:26,303
I give the man a ring,
and he gives me a riddle.
558
00:41:27,763 --> 00:41:28,847
Look, uh, forgive me...
559
00:41:28,847 --> 00:41:31,642
Thank you, Khaderbhai, for
bringing up my lack of education.
560
00:41:31,642 --> 00:41:33,310
Qasim, no.
561
00:41:34,311 --> 00:41:35,979
I meant no disrespect.
562
00:41:36,855 --> 00:41:39,149
It is a quote from a play.
563
00:41:39,149 --> 00:41:42,611
I see your ring as a similar test.
564
00:41:44,613 --> 00:41:46,782
If I win the right to your land,
565
00:41:47,991 --> 00:41:49,952
it will be years before
development begins.
566
00:41:49,952 --> 00:41:52,704
I would like to help your
community in that time.
567
00:41:52,704 --> 00:41:56,291
At the beginning, the construction
site will need electricity, uh,
568
00:41:56,291 --> 00:41:57,793
proper plumbing, and so on.
569
00:41:57,793 --> 00:42:01,046
You will have the benefits of
these until we break ground.
570
00:42:01,046 --> 00:42:04,591
I would also like to help find
employment, legitimate employment.
571
00:42:04,591 --> 00:42:06,218
If you take our homes from us,
572
00:42:06,218 --> 00:42:08,262
you must give us a chance
to grow beyond them.
573
00:42:08,262 --> 00:42:10,013
We are of the same mind.
574
00:42:10,013 --> 00:42:12,808
I have noticed some
desks on my way here.
575
00:42:12,808 --> 00:42:17,104
I will build you a school,
pay for teachers, books.
576
00:42:17,855 --> 00:42:19,314
And after you break ground?
577
00:42:20,482 --> 00:42:21,775
What becomes of us then?
578
00:42:22,401 --> 00:42:25,571
I will help you find places
to go, inshallah.
579
00:42:27,030 --> 00:42:28,115
[SIGHS]
580
00:42:31,201 --> 00:42:32,411
Give me back the ring.
581
00:42:33,537 --> 00:42:36,331
I will return it to the
man to give to his daughter.
582
00:42:37,458 --> 00:42:40,878
And for her children, and
for all those who follow.
583
00:42:42,171 --> 00:42:43,297
[SMACKS LIPS, INHALES]
584
00:42:45,048 --> 00:42:47,509
The person who wrote
your play is a wise man.
585
00:42:47,509 --> 00:42:50,846
I believe that all of the questions
and most of the answers to life
586
00:42:50,846 --> 00:42:52,264
are in Shakespeare.
587
00:42:55,225 --> 00:43:00,105
Tell me, Qasim, what is your answer?
588
00:43:10,949 --> 00:43:12,367
Huh? Huh?
589
00:43:13,911 --> 00:43:16,163
300,000 in there, huh?
590
00:43:16,163 --> 00:43:19,541
[SINGSONGY] Enough to go wherever
the fuck we like, huh? Huh?
591
00:43:19,541 --> 00:43:20,626
I wanna take a piss.
592
00:43:20,626 --> 00:43:22,795
We're gonna leave tonight
before Raheem gets suspicious.
593
00:43:22,795 --> 00:43:24,129
I need to go get Lisa.
594
00:43:24,129 --> 00:43:26,840
Lisa, Lisa, Lisa. Fuck Lisa.
595
00:43:26,840 --> 00:43:28,300
She's not coming with us.
596
00:43:28,884 --> 00:43:30,928
She served her purpose, okay?
597
00:43:30,928 --> 00:43:33,222
And I'm not giving up any
of this money to a whore.
598
00:43:34,348 --> 00:43:38,143
You have to choose, Modena.
The cash and me, or her.
599
00:43:39,228 --> 00:43:40,479
And believe me, with this money,
600
00:43:40,479 --> 00:43:43,107
we're gonna find easy pussy
anywhere we're gonna go.
601
00:43:43,607 --> 00:43:45,692
You know, Lisa, she's
not so special, Modena.
602
00:43:46,693 --> 00:43:48,946
You know, we gonna find
you one a night every night
603
00:43:48,946 --> 00:43:50,447
in every city we're gonna visit.
604
00:43:50,447 --> 00:43:51,740
[TOILET FLUSHES]
605
00:43:52,616 --> 00:43:53,867
What do you think, Modena?
606
00:43:53,867 --> 00:43:57,871
Where do you wanna go? Italia?
Spain? South Am-merica...
607
00:43:57,871 --> 00:43:58,956
[DOOR CLOSES]
608
00:44:09,425 --> 00:44:15,013
[IN HINDI] If you want me to
beg, you will wait a long time.
609
00:44:18,100 --> 00:44:21,728
I'm tired of begging.
610
00:44:22,938 --> 00:44:26,358
Sorry about what I said earlier.
611
00:44:27,276 --> 00:44:29,194
I shouldn't have made assumptions.
612
00:44:29,778 --> 00:44:32,781
The world has no place for me.
613
00:44:34,950 --> 00:44:37,661
[SCOFFS] My own mother sold me.
614
00:44:39,580 --> 00:44:42,040
Men used me.
615
00:44:43,792 --> 00:44:46,295
But Akash loves me.
616
00:44:47,588 --> 00:44:52,092
You think it's easy for someone
like him to love someone like me?
617
00:44:53,343 --> 00:44:55,888
If anyone found out about us,
618
00:44:55,888 --> 00:45:00,601
he would lose his position,
his family, everything.
619
00:45:02,478 --> 00:45:07,441
If he can't leave his
job or leave his family...
620
00:45:08,150 --> 00:45:10,569
If they really are
more important than you,
621
00:45:11,528 --> 00:45:13,655
then your love is not equal.
622
00:45:14,615 --> 00:45:16,742
Men love differently to us.
623
00:45:18,035 --> 00:45:21,163
It's a rare man who doesn't
love himself most in the end.
624
00:45:24,708 --> 00:45:27,294
You're a whore from Kamathipura, Sunita.
625
00:45:28,504 --> 00:45:33,008
He pretends he'll run off
with you, but he won't.
626
00:45:33,717 --> 00:45:36,345
Not for you. Not for anyone.
627
00:45:37,096 --> 00:45:41,558
When he turns his back on
you, where would you go?
628
00:45:44,353 --> 00:45:48,190
Then you will realize that your
life without him was better anyway.
629
00:45:49,775 --> 00:45:51,652
What do you want from him?
630
00:45:53,237 --> 00:45:54,696
Only for him to do his job.
631
00:45:56,031 --> 00:45:58,867
I mean Akash no ill will.
632
00:46:00,077 --> 00:46:01,286
[IN ENGLISH] I promise.
633
00:46:01,954 --> 00:46:06,500
[IN HINDI] You have my word
that if you make the call,
634
00:46:08,168 --> 00:46:10,796
I will do him no harm.
635
00:46:13,465 --> 00:46:15,342
Madame Zhou owns your debt now.
636
00:46:16,802 --> 00:46:20,097
She's going to put you
to work soon enough.
637
00:46:20,097 --> 00:46:23,308
Will Pandey want you then?
638
00:46:25,227 --> 00:46:29,690
Make the call, and if he
comes to take you away,
639
00:46:29,690 --> 00:46:34,528
then we will know he
loves you as you say.
640
00:46:41,910 --> 00:46:44,872
I don't think you've ever
loved anyone in your life.
641
00:46:48,125 --> 00:46:49,126
[SCOFFS]
642
00:47:14,526 --> 00:47:17,237
[VEHICLES APPROACHING]
643
00:47:23,035 --> 00:47:24,745
[SPEAKING HINDI]
644
00:48:51,540 --> 00:48:55,043
Go to hell, motherfucking bhenchods!
645
00:48:55,627 --> 00:48:59,673
You are wanting our water? Take
it from my dead fucking hands!
646
00:48:59,673 --> 00:49:02,134
[ALL SHOUTING]
647
00:49:08,599 --> 00:49:10,684
[GRUNTING, GROANING]
648
00:49:17,858 --> 00:49:20,235
[SHOUTS IN HINDI]
649
00:49:35,876 --> 00:49:38,629
[GRUNTING]
650
00:49:46,804 --> 00:49:48,889
[SHOUTING, GRUNTING CONTINUE]
651
00:49:55,646 --> 00:49:56,939
[GRUNTS]
652
00:50:15,207 --> 00:50:16,208
[RAFIQ GRUNTS]
653
00:50:18,710 --> 00:50:20,712
[PEOPLE CHEERING]
654
00:50:31,974 --> 00:50:33,016
[SPEAKS HINDI]
655
00:50:34,518 --> 00:50:36,478
[CHEERING CONTINUES]
656
00:50:48,323 --> 00:50:49,324
[SPEAKS MARATHI]
657
00:50:56,623 --> 00:50:59,251
[CHATTERING]
658
00:51:01,044 --> 00:51:02,588
- [ROARS]
- [CHILDREN GIGGLE]
659
00:51:04,339 --> 00:51:05,632
[JOHNNY] Ah, Linbaba!
660
00:51:05,632 --> 00:51:07,801
[IN ENGLISH] Should I
call you Johnny Dangerous?
661
00:51:08,802 --> 00:51:10,554
Arun's Life. Enjoy.
662
00:51:10,554 --> 00:51:12,931
- No, no. Not for me.
- I insist.
663
00:51:12,931 --> 00:51:15,559
[CHATTERING]
664
00:51:16,810 --> 00:51:18,490
[LIN] I could feel my heart breaking
665
00:51:18,491 --> 00:51:20,814
as I watched them all
enjoy their victory.
666
00:51:21,356 --> 00:51:24,693
Whatever came next, no one
could take today from them.
667
00:51:25,652 --> 00:51:28,280
I'd stayed because I
owed them something.
668
00:51:28,280 --> 00:51:31,158
But now the last thing I
wanted to do was leave.
669
00:51:39,124 --> 00:51:42,711
[SPEAKING HINDI]
670
00:51:54,598 --> 00:51:56,016
[JOHNNY] Arre, Linbaba!
671
00:52:02,397 --> 00:52:03,732
[CHUCKLES]
672
00:52:06,402 --> 00:52:09,029
[QASIM SPEAKS HINDI]
673
00:52:22,584 --> 00:52:23,669
[IN ENGLISH] Catapult.
674
00:52:30,008 --> 00:52:31,093
You're a bad shot.
675
00:52:32,344 --> 00:52:33,470
Bad for me, anyway.
676
00:52:35,514 --> 00:52:37,516
What did my brother
Lin do to deserve this?
677
00:52:39,101 --> 00:52:40,310
He killed my mother.
678
00:52:42,229 --> 00:52:44,815
And they say he didn't,
but I know it is true.
679
00:52:47,443 --> 00:52:50,654
My mother is dead too.
We have this in common.
680
00:52:52,948 --> 00:52:54,366
What did you do?
681
00:52:54,992 --> 00:52:56,827
I found something new to belong to.
682
00:52:59,621 --> 00:53:01,749
Abdel Khader Khan is a general.
683
00:53:01,749 --> 00:53:03,751
And a general always needs warriors.
684
00:53:06,545 --> 00:53:09,173
Someday I want a bike like yours.
685
00:53:09,173 --> 00:53:10,257
[CHUCKLES]
686
00:53:13,635 --> 00:53:14,803
One day, maybe.
687
00:53:16,346 --> 00:53:19,850
But a warrior has to follow orders,
even when they don't like them.
688
00:53:21,560 --> 00:53:24,146
Just tell me what to
do. I can do anything.
689
00:53:24,146 --> 00:53:26,565
Lin is important to Khaderbhai.
690
00:53:27,191 --> 00:53:28,317
He's a warrior too.
691
00:53:29,276 --> 00:53:31,612
We will be upset if
anything happened to him.
692
00:53:33,113 --> 00:53:35,240
- Do we understand each other?
- Yes.
693
00:53:40,579 --> 00:53:42,122
A warrior needs his weapon.
694
00:53:43,665 --> 00:53:46,085
Get some practice. For all our sakes.
695
00:53:48,796 --> 00:53:49,797
[KUMAR SPEAKS HINDI]
696
00:53:50,422 --> 00:53:52,841
- Oh!
- Oh! [CHUCKLES]
697
00:53:54,968 --> 00:53:56,512
[CHATTERING]
698
00:53:57,888 --> 00:53:59,056
[NO AUDIBLE DIALOGUE]
699
00:54:01,016 --> 00:54:02,768
[LIN] Someone once asked me,
700
00:54:03,560 --> 00:54:05,854
"If you could be really happy,
701
00:54:05,854 --> 00:54:08,565
but knew from the start that
it would end in sadness,
702
00:54:09,817 --> 00:54:12,903
would you choose that happiness
or would you avoid it?"
703
00:54:14,613 --> 00:54:18,033
In that moment, I
realized my answer.
704
00:54:19,368 --> 00:54:23,163
I would choose the happiness.
No matter how much it hurt.
705
00:54:25,582 --> 00:54:27,418
But I still had to run.
706
00:54:37,000 --> 00:54:42,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
52001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.