Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,262 --> 00:00:31,064
Halt!
2
00:00:31,198 --> 00:00:33,166
That's far enough, negro.
3
00:00:33,300 --> 00:00:34,903
- Oh, hold now.
4
00:00:35,035 --> 00:00:37,070
I'm just an old Indian freedman.
5
00:00:37,204 --> 00:00:38,606
I don't want no trouble.
6
00:00:38,740 --> 00:00:41,609
- Then just keep on
walking, you won't find any.
7
00:00:41,743 --> 00:00:43,043
- Hold on one second.
8
00:00:44,278 --> 00:00:45,980
You're an Indian freedman?
9
00:00:46,113 --> 00:00:49,449
- Mm-hm.
10
00:00:49,584 --> 00:00:51,653
- Maybe we won't be so hasty.
11
00:00:54,288 --> 00:00:57,057
- I'm just looking for
a little rest.
12
00:00:57,759 --> 00:01:02,997
Damn lawman been chasing
my ass for past four days.
13
00:01:03,196 --> 00:01:04,666
- What for?
14
00:01:04,799 --> 00:01:06,099
- I'm a bootlegger.
15
00:01:07,267 --> 00:01:10,137
Them lawmen chased me right
off the cliff.
16
00:01:10,270 --> 00:01:11,639
Lost my horse.
17
00:01:11,773 --> 00:01:15,342
Lost my pack horse.
Lost all my whisky.
18
00:01:16,176 --> 00:01:17,645
Mm. In a lake.
19
00:01:18,613 --> 00:01:20,414
40 feet below. I'll show you.
20
00:01:21,114 --> 00:01:23,585
- Hey, hey, hey!
- Easy, boy!
21
00:01:27,220 --> 00:01:28,656
- I only, uh...
22
00:01:29,323 --> 00:01:31,325
I have two bottles.
23
00:01:31,458 --> 00:01:33,027
- I smell bullshit.
24
00:01:33,928 --> 00:01:37,331
Ain't no lawman gonna
chase you for four days,
25
00:01:37,464 --> 00:01:39,132
over two bottles of whisky.
26
00:01:39,266 --> 00:01:40,602
Brother got a point.
27
00:01:41,803 --> 00:01:43,403
- I am a bootlegger.
28
00:01:43,538 --> 00:01:46,106
I ran back into town,
29
00:01:46,239 --> 00:01:48,408
and I robbed a bank!
30
00:01:51,646 --> 00:01:54,214
But I didn't get no money!
31
00:01:58,285 --> 00:02:01,889
♪ Glory, glory, Hallelujah ♪
32
00:02:02,023 --> 00:02:05,225
♪ Glory, glory, Hallelujah ♪
33
00:02:05,359 --> 00:02:08,563
♪ Glory, glory, Hallelujah ♪
34
00:02:08,696 --> 00:02:10,263
- Come have a damn drink!
35
00:02:10,397 --> 00:02:12,867
You lazy bastard,
get over here and dance!
36
00:02:13,001 --> 00:02:14,134
Get over here and dance.
37
00:02:14,267 --> 00:02:15,103
Come on, boy!
38
00:02:28,482 --> 00:02:30,183
- Fuck them lawmen!
39
00:02:46,067 --> 00:02:47,467
- Son of a bitch. Wake up!
40
00:02:47,602 --> 00:02:49,202
Wake up!
- What? What're you doin'?
41
00:02:49,336 --> 00:02:50,071
- God!
42
00:02:51,171 --> 00:02:52,740
All right, all right!
43
00:02:52,874 --> 00:02:55,308
Okay, god damn it.
- What's up?
44
00:02:56,077 --> 00:02:57,912
- Good morning.
45
00:03:00,480 --> 00:03:02,249
Want some coffee?
46
00:03:03,885 --> 00:03:05,252
- Who are you, boy?
47
00:03:08,823 --> 00:03:09,891
- Bass Reeves.
48
00:04:22,130 --> 00:04:25,432
- That's a mighty fine cigar,
Mr. Sanders.
49
00:04:25,566 --> 00:04:28,002
I could see you like the
finer things in life.
50
00:04:28,736 --> 00:04:30,505
- Yes, sir. I do.
51
00:04:31,839 --> 00:04:33,340
- What's the play, then?
52
00:04:33,473 --> 00:04:38,012
- 500 up front
and 500 in Corsicana,
53
00:04:38,146 --> 00:04:42,016
when they put the deed
to the land in my hand.
54
00:04:45,153 --> 00:04:47,688
- I'd be happy
to take your deposit.
55
00:04:49,257 --> 00:04:51,926
But it's gonna cost you
more to finish the job.
56
00:04:52,627 --> 00:04:54,494
- How much more?
57
00:04:54,629 --> 00:04:57,698
I need Bass Reeves outta my way.
58
00:04:57,832 --> 00:04:58,833
- 1,500.
59
00:04:59,499 --> 00:05:01,035
- Well, that's
more than I proposed
60
00:05:01,169 --> 00:05:03,070
for the Hale brothers' land!
61
00:05:07,508 --> 00:05:09,409
- But it's what you'll agree to.
62
00:05:17,118 --> 00:05:18,085
Oh, and Sanders?
63
00:05:20,487 --> 00:05:21,722
This stays between
64
00:05:23,090 --> 00:05:23,991
you and me.
65
00:05:28,062 --> 00:05:30,665
- Get
the job done.
66
00:05:30,798 --> 00:05:34,068
Get Bass,
get the Hale brothers' land.
67
00:05:35,570 --> 00:05:38,272
- Oh, I will.
68
00:05:38,405 --> 00:05:43,644
On that, you could be sure.
69
00:06:30,291 --> 00:06:31,692
- You leaving again now?
70
00:06:47,041 --> 00:06:47,942
- Jennie...
71
00:06:51,345 --> 00:06:54,782
Wherever this Donner boy goes,
he leaves a
72
00:06:56,284 --> 00:06:58,085
trail of bodies behind.
73
00:06:59,120 --> 00:07:00,988
Men, women, children.
74
00:07:04,325 --> 00:07:08,562
It could be
you or our kids, next.
75
00:07:11,599 --> 00:07:12,833
- What about me?
76
00:07:15,503 --> 00:07:17,004
I need you.
77
00:07:18,339 --> 00:07:20,608
The children need you.
78
00:07:25,179 --> 00:07:30,450
We have not heard from
you in almost a year.
79
00:07:32,553 --> 00:07:34,822
Ben is 14.
80
00:07:35,890 --> 00:07:37,525
Already has your temper.
81
00:07:40,394 --> 00:07:42,730
He needs his father.
82
00:07:49,603 --> 00:07:51,572
- If I don't stop him,
83
00:07:54,474 --> 00:07:57,345
I will have blood on my hands.
84
00:07:57,477 --> 00:07:59,981
You understand, Jennie?
85
00:08:05,920 --> 00:08:07,688
- Do you understand
86
00:08:09,290 --> 00:08:13,527
what it feels like to
not know if you're hurt,
87
00:08:14,428 --> 00:08:16,831
dead, or alive?
88
00:08:18,332 --> 00:08:20,935
If you're ever gonna
walk through that door.
89
00:08:24,005 --> 00:08:24,905
Do you?
90
00:08:28,609 --> 00:08:30,611
- You are strong, Jennie.
91
00:08:30,745 --> 00:08:32,013
I'll be okay.
92
00:08:40,955 --> 00:08:44,291
- I don't think I can
do this anymore, Bass.
93
00:10:10,044 --> 00:10:11,445
- Mama! Come look!
94
00:10:11,580 --> 00:10:12,680
Mama!
95
00:10:14,516 --> 00:10:16,951
Horse, Mama. Lots of them!
96
00:10:43,744 --> 00:10:45,112
Grab me, both.
97
00:10:45,779 --> 00:10:47,148
Grab me tight.
98
00:10:50,985 --> 00:10:52,486
What do you want?
99
00:10:56,323 --> 00:10:57,758
Just keep on ridin'.
100
00:10:57,892 --> 00:10:59,660
There ain't nothing
here for you.
101
00:11:00,494 --> 00:11:02,997
- Now that ain't no way to
greet visitors.
102
00:11:08,035 --> 00:11:09,937
- Y'all ain't visitors.
103
00:11:10,070 --> 00:11:12,006
Just keep on ridin'!
104
00:11:13,575 --> 00:11:15,544
- I don't think so, ma'am.
105
00:11:15,676 --> 00:11:17,178
We're gonna stay for while.
106
00:11:47,208 --> 00:11:48,108
- Yah!
107
00:11:48,842 --> 00:11:51,345
Let's go, come on! Yah, yah!
108
00:12:16,705 --> 00:12:21,175
Who you shooting at, huh?
You dumb sumbitch, huh?
109
00:12:28,315 --> 00:12:32,253
- What kind of man leaves his
woman without a loaded weapon?
110
00:12:40,629 --> 00:12:41,929
- Get your ass up here.
111
00:12:42,062 --> 00:12:44,398
Huh? Who you shooting at, huh?
112
00:12:49,403 --> 00:12:52,507
- All the rope!
Grab all the rope!
113
00:13:21,869 --> 00:13:23,804
Are you a religious man?
114
00:13:24,739 --> 00:13:25,839
Of course you are.
115
00:13:31,312 --> 00:13:34,048
They say it's supposed
to keep the evil away.
116
00:13:34,749 --> 00:13:36,050
I don't know.
117
00:13:39,554 --> 00:13:41,388
- Shut up.
118
00:14:01,175 --> 00:14:03,077
- Easy, easy, easy.
119
00:14:40,247 --> 00:14:43,217
Slow and easy.
120
00:14:43,350 --> 00:14:45,119
- Here's the sport of it.
121
00:14:45,252 --> 00:14:46,954
Every time I hear that
cowbell ring,
122
00:14:47,087 --> 00:14:48,690
I'm gonna take a finger.
123
00:14:48,823 --> 00:14:49,758
Hers.
124
00:14:49,890 --> 00:14:52,292
On that, you could be sure.
125
00:16:16,009 --> 00:16:18,212
- I say it good, boy.
126
00:16:32,794 --> 00:16:36,531
Looks like I humped her to
death, gentlemen.
127
00:16:39,667 --> 00:16:42,069
You're welcome.
128
00:17:03,858 --> 00:17:05,092
The hell you looking at?
129
00:17:09,831 --> 00:17:11,533
I couldn't hear you.
130
00:17:11,666 --> 00:17:12,567
What'd you say?
131
00:17:15,970 --> 00:17:17,204
Huh?
132
00:17:17,337 --> 00:17:18,506
What'd you say, boy?
133
00:17:18,640 --> 00:17:20,008
- Aww, hell,
it don't make a damn,
134
00:17:20,140 --> 00:17:22,042
'cause we done run out
of fingers.
135
00:17:41,796 --> 00:17:42,697
- Yeah?
136
00:17:43,463 --> 00:17:46,199
Two could play that game.
137
00:18:02,850 --> 00:18:04,786
Whoa, gentlemen.
138
00:18:07,321 --> 00:18:09,489
I'm just playing along
with the game.
139
00:18:10,925 --> 00:18:11,826
That's all.
140
00:18:24,171 --> 00:18:25,272
Yeah?
141
00:18:26,473 --> 00:18:29,510
Just playing along
with the game.
142
00:18:32,580 --> 00:18:37,484
Just playing
with the game.
143
00:19:07,548 --> 00:19:08,116
Hey.
144
00:19:08,248 --> 00:19:09,851
- Y'all feel that?
145
00:19:15,288 --> 00:19:16,591
He's comin'.
146
00:19:17,959 --> 00:19:19,259
You feel that?
147
00:19:25,133 --> 00:19:26,266
He's comin'.
148
00:19:28,503 --> 00:19:30,170
You feel that?
149
00:19:44,217 --> 00:19:45,252
He's comin'.
150
00:19:52,192 --> 00:19:53,427
He's comin'.
151
00:19:54,261 --> 00:19:55,429
He's comin'.
152
00:20:13,081 --> 00:20:13,915
Sacrifice.
153
00:20:18,385 --> 00:20:19,721
Sacrifice.
154
00:20:21,254 --> 00:20:22,389
Sacrifice.
155
00:20:24,192 --> 00:20:25,526
A sacrifice.
156
00:25:43,144 --> 00:25:46,313
- Are you okay,
Reverend?
157
00:25:46,447 --> 00:25:47,615
- I'm okay.
158
00:25:48,282 --> 00:25:49,183
But...
159
00:25:52,853 --> 00:25:54,188
- But you're starting to
feel the weight of the world
160
00:25:54,321 --> 00:25:55,289
on your shoulders?
161
00:25:56,123 --> 00:25:57,024
Are you not?
162
00:25:58,726 --> 00:26:00,061
Everything that has or
will happen
163
00:26:00,194 --> 00:26:02,897
is in the hands of our Lord
and Savior.
164
00:26:03,030 --> 00:26:06,033
Your words have held
our community together,
165
00:26:07,001 --> 00:26:08,235
and given them hope.
166
00:26:10,539 --> 00:26:14,208
- It's getting late. I think
we both need some rest.
167
00:26:14,341 --> 00:26:15,342
I'll walk you home.
168
00:26:19,180 --> 00:26:20,081
- I'd like that.
169
00:26:37,431 --> 00:26:38,332
- Sam.
170
00:26:39,366 --> 00:26:40,801
- What do you want, Bass?
171
00:26:55,883 --> 00:26:57,651
- This boy needs help.
172
00:26:58,919 --> 00:27:00,589
He's been beaten,
173
00:27:00,754 --> 00:27:02,790
and he's been stabbed.
174
00:27:04,325 --> 00:27:05,693
Infection done set in.
175
00:27:19,240 --> 00:27:20,107
- Oh, my.
176
00:27:20,241 --> 00:27:21,675
What happened?
177
00:27:21,809 --> 00:27:24,078
Oh, he's burning up. Quick,
lie him down.
178
00:27:25,779 --> 00:27:29,116
I'm gonna need some water to
help keep his temperature down.
179
00:27:32,653 --> 00:27:33,821
Oh, you poor thing.
180
00:27:39,894 --> 00:27:41,795
Oh, you poor thing.
181
00:27:43,364 --> 00:27:44,533
I assume
182
00:27:44,665 --> 00:27:46,934
you're a lawman?
183
00:27:48,068 --> 00:27:49,203
Because I've never seen him.
184
00:27:49,336 --> 00:27:51,005
- A Federal Marshal.
185
00:27:57,411 --> 00:27:59,880
- When's the last time you
had something to drink?
186
00:28:00,014 --> 00:28:02,651
- Um, the day,
yesterday.
187
00:28:03,585 --> 00:28:05,986
- My word.
Why didn't you say something?
188
00:28:08,989 --> 00:28:10,724
Poor thing.
189
00:28:11,560 --> 00:28:12,793
He's so hot.
190
00:28:17,798 --> 00:28:18,766
Mr. Bass?
191
00:28:18,899 --> 00:28:20,000
Your knife?
192
00:28:32,413 --> 00:28:34,481
I'm gonna need you to start
a fire and boil some water.
193
00:28:34,616 --> 00:28:36,585
We need to sterilize as
much cloth as we can.
194
00:28:36,717 --> 00:28:40,689
Use shirts, handkerchiefs.
Anything you can find.
195
00:28:42,389 --> 00:28:43,490
Oh.
196
00:28:43,625 --> 00:28:46,360
- It's gangrene. We're
gonna need some alcohol.
197
00:28:52,032 --> 00:28:53,367
You kidding me, right?
198
00:28:55,903 --> 00:28:58,239
- I'll go into town and fetch
some whisky.
199
00:28:58,939 --> 00:29:00,107
- There's no time.
200
00:29:01,976 --> 00:29:04,245
Will this suffice?
201
00:29:11,018 --> 00:29:12,987
- I believe it will.
202
00:29:14,689 --> 00:29:16,257
- It's medicinal.
203
00:29:30,371 --> 00:29:33,508
- You gonna take me in?
204
00:29:33,642 --> 00:29:34,875
- Mm.
205
00:29:35,976 --> 00:29:37,077
Well...
206
00:29:38,312 --> 00:29:41,282
You are still a wanted man, Sam.
207
00:29:44,218 --> 00:29:46,987
- There's no coincidence
you bringing that boy
208
00:29:47,121 --> 00:29:48,322
to my church.
209
00:29:50,759 --> 00:29:52,092
- Yeah, well...
210
00:29:53,695 --> 00:29:55,195
We rode together for years,
211
00:29:55,329 --> 00:29:58,566
and I think I know you better
than you know yourself.
212
00:30:01,770 --> 00:30:04,739
- You and your posse had
me dead to right that night.
213
00:30:05,507 --> 00:30:08,510
I've never known you to miss
anything inside 50 paces.
214
00:30:09,243 --> 00:30:10,944
You were no more than
10 when you missed me.
215
00:30:13,814 --> 00:30:14,915
- No, sir.
216
00:30:15,949 --> 00:30:17,585
I didn't miss.
217
00:30:18,485 --> 00:30:23,123
I put that bullet
exactly where I intended.
218
00:30:25,560 --> 00:30:27,394
- How'd you know
I was here?
219
00:30:30,030 --> 00:30:31,498
- Well I've known
you've been here
220
00:30:31,633 --> 00:30:33,133
for about three years now.
221
00:30:36,070 --> 00:30:40,941
But you killing 16 men in
five days?
222
00:30:54,288 --> 00:30:56,156
I found this on the boy.
223
00:30:57,191 --> 00:30:59,159
Out there on that farm.
224
00:31:05,834 --> 00:31:07,434
- You know whose it is?
225
00:31:09,169 --> 00:31:10,938
- It's Jack Donner's.
226
00:31:12,674 --> 00:31:14,908
He's been putting them on
the victims,
227
00:31:15,744 --> 00:31:18,546
ever since he killed
your wife and your son.
228
00:31:22,015 --> 00:31:25,486
I am going after Jack Donner
and his men.
229
00:31:28,122 --> 00:31:30,124
- When's your
posse arrivin'?
230
00:31:31,125 --> 00:31:32,359
- It doesn't.
231
00:31:33,894 --> 00:31:35,462
But I ain't going alone.
232
00:31:43,170 --> 00:31:46,206
You give that
a look-see.
233
00:31:48,777 --> 00:31:49,677
And I hope
234
00:31:54,381 --> 00:31:56,917
I will be seeing you soon.
235
00:38:11,926 --> 00:38:12,894
About time.
236
00:38:14,729 --> 00:38:16,363
What took you so long?
237
00:38:23,604 --> 00:38:25,006
- Face it, Bass.
238
00:38:25,139 --> 00:38:27,374
You getting old,
239
00:38:28,341 --> 00:38:29,577
and careless.
240
00:38:29,710 --> 00:38:30,912
- Why you say that?
241
00:38:32,079 --> 00:38:34,081
- 'Cause you didn't have
no idea I was on you,
242
00:38:34,215 --> 00:38:35,516
till it was too late.
243
00:38:37,317 --> 00:38:38,853
- Really?
244
00:38:38,986 --> 00:38:39,887
- Really.
245
00:38:40,888 --> 00:38:42,023
- Mm.
246
00:38:43,356 --> 00:38:44,457
Well...
247
00:38:46,393 --> 00:38:48,863
Let's talk about it over dinner.
248
00:38:57,337 --> 00:38:58,438
Mm.
249
00:39:17,424 --> 00:39:18,526
Welcome back.
250
00:39:18,659 --> 00:39:21,428
- It's good to be back, Bass.
251
00:40:05,806 --> 00:40:08,042
You never said where we
was goin'.
252
00:40:11,712 --> 00:40:12,914
- Corsicana.
253
00:40:18,853 --> 00:40:20,988
- Why in the hell would
Donner and his boys
254
00:40:21,122 --> 00:40:22,523
be going to Corsicana?
255
00:40:26,060 --> 00:40:30,463
- Donner and his gang were
hired to terrorize and kill
256
00:40:31,365 --> 00:40:33,433
anybody that get in their way.
257
00:40:37,371 --> 00:40:38,973
- Why?
258
00:40:39,106 --> 00:40:40,007
- Oil.
259
00:40:41,409 --> 00:40:42,510
- Oil?
260
00:40:44,078 --> 00:40:45,179
- Yep.
261
00:40:45,313 --> 00:40:49,583
Seems a cattleman was
digging a new well.
262
00:40:50,785 --> 00:40:52,653
Instead of hitting water,
263
00:40:54,522 --> 00:40:55,623
he hit oil.
264
00:40:57,124 --> 00:40:58,893
- I ain't heard of
oil west of the Mississippi.
265
00:40:59,026 --> 00:41:02,663
- See, their land is
owned by two brothers.
266
00:41:04,632 --> 00:41:05,766
Cattlemen.
267
00:41:06,901 --> 00:41:10,838
And a oilman out of Virginia
268
00:41:10,972 --> 00:41:14,208
has made 'em several
offers to buy their spread,
269
00:41:15,743 --> 00:41:17,979
but the Hale brothers
refuse to sell.
270
00:41:24,085 --> 00:41:27,722
- So you murder and kill one
of the brothers and his family,
271
00:41:27,855 --> 00:41:29,924
the other inclines to
sell it cheap.
272
00:41:36,263 --> 00:41:37,598
How you know all this?
273
00:41:42,336 --> 00:41:44,372
- A couple of weeks ago,
274
00:41:45,206 --> 00:41:50,244
I found one of Donner gang's
left their own, gut-shot,
275
00:41:50,378 --> 00:41:52,079
outside of Sanatoga.
276
00:41:53,581 --> 00:41:57,785
According to him, they were
hired to kill a family,
277
00:41:57,918 --> 00:42:01,088
a couple of days south of
Fort Worth.
278
00:42:03,357 --> 00:42:04,658
- And you believe him?
279
00:42:05,626 --> 00:42:06,727
- I do.
280
00:42:08,129 --> 00:42:11,899
Loyalty doesn't mean much,
when you've been gut-shot.
281
00:42:14,902 --> 00:42:16,904
I just eased his passin'.
282
00:42:19,540 --> 00:42:21,342
- Now, I know you wouldn't
be going after that Donner
283
00:42:21,475 --> 00:42:25,646
and his gang, if there wasn't
a lot of money in it for you.
284
00:42:32,186 --> 00:42:33,087
- 20,000.
285
00:42:35,256 --> 00:42:36,657
For all of 'em.
286
00:42:37,725 --> 00:42:39,226
Dead or alive.
287
00:42:41,762 --> 00:42:43,130
- 20,000.
288
00:42:44,865 --> 00:42:47,034
That's a hell of a lot of
money, Bass.
289
00:42:47,168 --> 00:42:52,206
- Uh-huh.
290
00:42:53,707 --> 00:42:56,644
- If I survive, I'll be set.
291
00:43:00,815 --> 00:43:03,417
Might buy me some of that
cattle land.
292
00:43:03,552 --> 00:43:04,652
Corsicana.
293
00:43:06,454 --> 00:43:10,057
- The hell
you know about cattle?
294
00:43:11,592 --> 00:43:12,827
- A damn thing.
295
00:43:17,198 --> 00:43:19,700
But I ain't buying the
land for the cattle.
296
00:43:21,102 --> 00:43:22,670
- Are you a speculator?
297
00:43:26,307 --> 00:43:27,208
- I am.
298
00:45:40,575 --> 00:45:42,843
- Why did you become
a preacher man?
299
00:45:43,844 --> 00:45:44,979
- To repent.
300
00:45:47,716 --> 00:45:49,584
I knew those eight other men
didn't have anything to do
301
00:45:49,718 --> 00:45:51,586
with killing my family.
302
00:45:51,720 --> 00:45:53,120
- So, why did you do it?
303
00:45:54,989 --> 00:45:56,090
- Rage.
304
00:46:03,063 --> 00:46:04,164
I'm a killer.
305
00:46:06,233 --> 00:46:07,134
- Mm.
306
00:46:09,504 --> 00:46:10,404
Yeah.
307
00:46:11,539 --> 00:46:12,439
Yeah.
308
00:46:14,108 --> 00:46:16,110
We all killers, Sam.
309
00:46:18,747 --> 00:46:21,248
And some men just need killing.
310
00:46:28,389 --> 00:46:29,923
Meet California.
311
00:46:32,527 --> 00:46:34,094
Our sharpshooter.
312
00:47:01,055 --> 00:47:02,189
Don't need to be that close.
313
00:47:02,323 --> 00:47:05,125
Don't need to be that close.
Come on.
314
00:47:05,259 --> 00:47:06,160
Come on.
315
00:47:32,920 --> 00:47:34,021
Come on.
316
00:47:50,437 --> 00:47:53,608
Look like we got some
heavy forest.
317
00:47:55,242 --> 00:47:58,011
About a mile past that ridge.
318
00:47:59,514 --> 00:48:02,617
It'll be good cover for
the night.
319
00:50:26,326 --> 00:50:28,095
- Boy, this is a mess.
320
00:50:34,301 --> 00:50:35,537
- What do you think?
321
00:50:37,605 --> 00:50:38,506
- Three...
322
00:50:39,339 --> 00:50:40,440
Four hours.
323
00:50:42,744 --> 00:50:43,811
- These were farmers.
324
00:50:44,478 --> 00:50:46,514
They left most of all
the supplies.
325
00:50:47,281 --> 00:50:48,583
Why kill 'em?
326
00:50:56,691 --> 00:51:00,528
- He's just leading us with
more messages.
327
00:51:47,140 --> 00:51:49,142
- Oh, this poor son of a bitch.
328
00:51:50,712 --> 00:51:53,548
- No signs of
scavenging by wildlife at all.
329
00:51:56,216 --> 00:51:57,417
- Huh.
330
00:51:57,552 --> 00:51:59,453
Hell, buzzards ain't even
found him yet.
331
00:52:02,023 --> 00:52:02,924
- Yeah.
332
00:52:03,992 --> 00:52:09,396
This means they're
only a couple of miles away.
333
00:52:12,265 --> 00:52:13,768
Sons of bitches.
334
00:53:30,178 --> 00:53:31,813
- We'll tie up here for a bit.
335
00:53:36,617 --> 00:53:38,920
- Well, there ain't no
sense in unsaddling.
336
00:53:39,053 --> 00:53:40,353
You got first watch.
337
00:53:40,487 --> 00:53:41,789
- Yeah, the hell I do.
338
00:53:43,256 --> 00:53:44,859
I had first watch last night.
339
00:53:46,861 --> 00:53:48,896
- And you got it again
tonight, too.
340
00:53:57,205 --> 00:53:58,438
- I'll gut you, boy.
341
00:54:01,408 --> 00:54:04,478
- Y'all better save some of
that fight for what's coming.
342
00:54:16,758 --> 00:54:19,026
- You'll be sleeping with
your eyes open.
343
00:54:24,098 --> 00:54:25,432
- Can I kill him now?
344
00:54:26,200 --> 00:54:27,735
- Soon.
345
00:54:27,869 --> 00:54:28,770
Real soon.
346
00:56:33,060 --> 00:56:36,030
- Please don't. Please
don't hurt me anymore.
347
00:56:36,163 --> 00:56:37,999
I'm just an old man.
348
00:56:38,132 --> 00:56:39,033
Please.
349
00:56:40,234 --> 00:56:41,135
- Hey.
350
00:56:42,469 --> 00:56:43,604
Friend.
351
00:56:43,738 --> 00:56:46,107
We're not here to hurt you,
old man.
352
00:56:47,541 --> 00:56:48,843
- What happened here?
353
00:56:48,976 --> 00:56:51,045
- They rode in around noon.
354
00:56:51,846 --> 00:56:53,848
Acted really friendly.
355
00:56:55,750 --> 00:56:58,451
Said they were friends with
my boy, Hank.
356
00:56:58,586 --> 00:57:03,090
Hank's wife, she asked
them to stay for supper.
357
00:57:03,224 --> 00:57:05,126
She'd fixed them some stew.
358
00:57:07,762 --> 00:57:12,465
After supper,
the one they called Donner,
359
00:57:13,134 --> 00:57:14,869
he started shootin',
360
00:57:15,937 --> 00:57:19,507
the farmers,
and we tried to fight back.
361
00:57:19,640 --> 00:57:22,475
He was quick.
362
00:57:22,610 --> 00:57:24,745
- Why do you think they
let you live?
363
00:57:26,147 --> 00:57:28,816
- He wanted me to tell
what happened.
364
00:57:33,955 --> 00:57:34,855
Oh, God.
365
00:57:55,609 --> 00:57:56,610
This is, this...
366
00:57:56,744 --> 00:57:58,579
This is one of our Jeb's.
367
00:58:06,354 --> 00:58:07,254
Oh, God.
368
00:59:34,041 --> 00:59:35,910
- They salted the fields.
369
00:59:38,946 --> 00:59:40,748
This land is useless now.
370
01:01:42,637 --> 01:01:44,338
- What is it?
371
01:01:47,708 --> 01:01:49,243
- They doubled back on us.
372
01:01:50,878 --> 01:01:54,481
- Why? There's no way they
could know we were behind 'em.
373
01:01:54,616 --> 01:01:55,584
- They know now.
374
01:01:56,483 --> 01:01:59,153
- Well, the only place they're
headed that makes any sense
375
01:01:59,286 --> 01:02:00,387
is Eagle Pass.
376
01:02:00,522 --> 01:02:01,623
- Huh?
377
01:02:01,755 --> 01:02:03,224
Why? There ain't nothing
out there.
378
01:02:03,357 --> 01:02:05,926
No settlements, no shortcuts,
no nothin'.
379
01:02:06,060 --> 01:02:07,228
- He's right.
380
01:02:07,361 --> 01:02:09,196
I was out here a few years ago.
381
01:02:09,330 --> 01:02:11,832
A couple old farmhouses about
a day-ride, down this trail.
382
01:02:11,966 --> 01:02:13,267
- How far?
383
01:02:13,400 --> 01:02:15,503
- Oh, the way they're
headed? More than a day.
384
01:02:18,573 --> 01:02:20,040
- And?
385
01:02:20,174 --> 01:02:21,610
- And there's a shortcut.
386
01:02:22,443 --> 01:02:25,246
Biska Ridge area,
near Richmond Crossing,
387
01:02:25,379 --> 01:02:28,449
could shave off a good five
or six hours.
388
01:02:28,583 --> 01:02:30,184
- All right. Mount up!
389
01:02:30,317 --> 01:02:31,218
- Bass.
390
01:02:32,186 --> 01:02:34,656
It's gonna be dark
within the hour.
391
01:02:34,788 --> 01:02:35,956
Been riding all day.
392
01:02:36,090 --> 01:02:37,458
These horses need rest.
393
01:02:44,365 --> 01:02:45,266
- Come on.
394
01:02:45,399 --> 01:02:48,936
Come on.
395
01:03:27,841 --> 01:03:28,942
- So, uh...
396
01:03:30,411 --> 01:03:32,781
How do you know this
area so well?
397
01:03:32,913 --> 01:03:33,981
- The war.
398
01:03:34,114 --> 01:03:35,382
- You Union?
399
01:03:35,517 --> 01:03:36,917
- Yep.
400
01:03:37,051 --> 01:03:38,620
- Blue.
401
01:03:38,753 --> 01:03:39,754
And true.
402
01:03:41,955 --> 01:03:43,023
- Yessir.
403
01:03:51,599 --> 01:03:54,368
I'll tell you the scariest
thing I saw,
404
01:03:55,936 --> 01:04:01,175
was old Bass here, was playing
a card game with his master.
405
01:04:01,308 --> 01:04:02,209
Colonel.
406
01:04:03,944 --> 01:04:07,047
Colonel accused old Bass
of cheatin'.
407
01:04:17,991 --> 01:04:19,627
- All right.
408
01:04:21,529 --> 01:04:22,863
I'll call you.
409
01:04:24,164 --> 01:04:25,366
What you got, boy?
410
01:04:29,970 --> 01:04:31,539
- Well, Master Reeves-
411
01:04:31,673 --> 01:04:33,207
- Damn it, Bass!
412
01:04:33,340 --> 01:04:36,076
How many times do I have to
tell you we're in war time?
413
01:04:36,210 --> 01:04:41,448
And as such, you will
call me Colonel Reeves.
414
01:04:42,817 --> 01:04:43,917
- Yes, sir.
415
01:04:44,719 --> 01:04:45,653
Colonel Reeves.
416
01:04:47,054 --> 01:04:49,189
Please forgive me. I understand.
417
01:04:55,028 --> 01:04:56,798
- What in the hell are you
looking at?
418
01:04:56,930 --> 01:04:58,298
- Nothing, sir.
419
01:04:58,432 --> 01:04:59,768
- Well, go out yonder
and fetch me some grub,
420
01:04:59,900 --> 01:05:00,934
and be quick about it.
421
01:05:01,068 --> 01:05:02,136
- Yes, sir.
422
01:05:06,775 --> 01:05:07,908
- All right, boy.
423
01:05:10,244 --> 01:05:11,345
What you got?
424
01:05:14,516 --> 01:05:18,051
Now, remember...
425
01:05:18,185 --> 01:05:19,486
If you win,
426
01:05:21,054 --> 01:05:23,056
I'm a-gonna sell your mama.
427
01:05:28,162 --> 01:05:31,465
And I'm gonna have that
gal you like.
428
01:05:37,070 --> 01:05:38,238
Now you know
429
01:05:39,206 --> 01:05:41,275
why we own your people, boy.
430
01:05:44,913 --> 01:05:46,013
Straight.
431
01:05:59,026 --> 01:06:02,597
- I do believe a flush
beats a straight.
432
01:06:05,332 --> 01:06:08,368
- You illegitimate cheating
bastard!
433
01:06:35,797 --> 01:06:36,698
- You saw?
434
01:06:38,131 --> 01:06:39,433
- I did.
435
01:06:50,377 --> 01:06:53,815
- Well, I guess you'll
probably get promoted for
436
01:06:54,716 --> 01:06:58,151
arresting the negro that
attacked the colonel for
no reason.
437
01:07:00,220 --> 01:07:01,623
- The reason is clear.
438
01:07:04,424 --> 01:07:05,960
Haul ass northwest.
439
01:07:06,093 --> 01:07:08,095
I'll let the search team
know I saw you running east,
440
01:07:08,228 --> 01:07:09,329
toward the river.
441
01:07:12,600 --> 01:07:15,435
It's not much, but at
least it's somethin'.
442
01:07:20,708 --> 01:07:21,709
- Thank you.
443
01:07:21,843 --> 01:07:23,043
- Don't mention it.
444
01:07:26,748 --> 01:07:27,682
One more thing.
445
01:07:28,650 --> 01:07:30,718
My friends call me California.
446
01:07:31,451 --> 01:07:32,820
- Thank you, California.
447
01:07:53,407 --> 01:07:55,977
When I looked up,
the first person I saw
448
01:07:56,109 --> 01:07:58,245
was old California here.
449
01:08:00,014 --> 01:08:01,448
When he didn't arrest me, man,
450
01:08:01,583 --> 01:08:04,018
hell, I knew he was different.
451
01:08:07,689 --> 01:08:08,255
- Yessir.
452
01:08:16,531 --> 01:08:18,032
- You still didn't answer
my question.
453
01:08:18,165 --> 01:08:19,199
- Oh!
454
01:08:23,638 --> 01:08:28,843
I pretty much memorized every
square inch in North Texas.
455
01:08:29,711 --> 01:08:32,179
That way,
I could pass information.
456
01:08:32,312 --> 01:08:34,314
Didn't have to write
nothing down.
457
01:08:36,918 --> 01:08:38,285
Yeah, I was...
458
01:08:39,587 --> 01:08:40,755
17.
459
01:08:40,888 --> 01:08:45,359
I infiltrated the 11th
Texas Cavalry Regiment.
460
01:08:48,796 --> 01:08:49,731
- So, you's a spy?
461
01:08:50,965 --> 01:08:52,332
- Oh, yeah. Yeah.
462
01:08:52,466 --> 01:08:54,201
I made it work,
463
01:08:54,334 --> 01:08:57,038
with this honest face.
464
01:09:09,216 --> 01:09:11,184
- So, what's the plan
for sun up?
465
01:09:14,889 --> 01:09:18,358
- Gonna be a simple
flank and shoot maneuver.
466
01:09:22,964 --> 01:09:23,865
Here we go.
467
01:09:25,265 --> 01:09:26,333
So...
468
01:09:29,403 --> 01:09:30,538
We're set up,
469
01:09:32,006 --> 01:09:33,541
and hit 'em from the front,
470
01:09:33,675 --> 01:09:35,877
as soon as they get through
Eagle Pass.
471
01:09:37,812 --> 01:09:42,315
- By the time they know
what's going on,
472
01:09:44,552 --> 01:09:46,788
it's gonna be too late.
473
01:09:48,656 --> 01:09:52,259
- It's kinda like setting
a barn on fire.
474
01:09:55,797 --> 01:09:59,499
Watch how many animals come
running out.
475
01:10:08,341 --> 01:10:09,443
Mm-hm.
476
01:13:09,090 --> 01:13:09,991
Whoa.
477
01:13:55,603 --> 01:13:56,871
You see what I see?
478
01:13:58,906 --> 01:14:00,541
- Looks like five horses.
479
01:14:01,676 --> 01:14:03,544
Two of 'em going to the forest.
480
01:14:04,745 --> 01:14:06,013
One come back.
481
01:14:06,147 --> 01:14:07,447
- Yep.
482
01:14:07,581 --> 01:14:08,883
They fallin' apart.
483
01:14:09,784 --> 01:14:11,519
Trying to get some rest now.
484
01:14:15,056 --> 01:14:15,923
California.
485
01:14:16,991 --> 01:14:19,226
We have enough time to get
ahead of 'em?
486
01:14:20,161 --> 01:14:21,062
- Yep.
487
01:14:21,762 --> 01:14:23,463
Oh, we can definitely
ambush 'em now.
488
01:14:23,597 --> 01:14:24,632
- All right.
489
01:16:20,581 --> 01:16:21,682
- Whoa.
490
01:16:42,436 --> 01:16:43,337
Listen.
491
01:16:57,451 --> 01:16:58,352
Too quiet.
492
01:17:27,948 --> 01:17:29,250
- Can I kill him now?
493
01:17:30,484 --> 01:17:31,385
- Yep.
494
01:17:39,760 --> 01:17:40,728
- Whoa!
495
01:17:40,861 --> 01:17:42,329
- Yah!
496
01:18:05,753 --> 01:18:07,321
- Yah!
497
01:18:16,764 --> 01:18:17,632
- Bitch.
498
01:18:31,546 --> 01:18:32,713
No, no, no!
499
01:18:38,085 --> 01:18:39,987
You son of a bitch.
500
01:19:15,189 --> 01:19:19,728
I found and killed your
sharpshooter, Bass Reeves!
501
01:19:21,862 --> 01:19:23,364
Y'all all right?
502
01:19:23,998 --> 01:19:25,766
- I'm all right!
503
01:19:30,137 --> 01:19:31,171
You dumb sumbitch.
Your ass is mine!
504
01:19:32,273 --> 01:19:33,807
- Go!
505
01:20:12,212 --> 01:20:14,248
- Face me like a man!
506
01:20:22,356 --> 01:20:26,126
- You're making me work too
hard, Reeves!
507
01:20:27,428 --> 01:20:28,862
Pissing me off!
508
01:20:45,714 --> 01:20:47,448
I'm coming for you, Reeves!
509
01:21:00,361 --> 01:21:02,363
- I got you now, boy.
510
01:21:38,465 --> 01:21:39,801
- Hey!
511
01:21:44,071 --> 01:21:45,707
Yeah, I got you!
512
01:22:16,403 --> 01:22:20,073
Oh, sh...
513
01:22:54,975 --> 01:22:59,413
Oh.
514
01:23:37,652 --> 01:23:38,853
Who are you?
515
01:24:55,029 --> 01:24:56,931
- I'm coming for you, Reeves!
516
01:24:57,065 --> 01:24:58,866
I'm coming for ya.
517
01:24:59,000 --> 01:25:00,501
I hope you made peace, Reeves!
518
01:25:00,635 --> 01:25:05,339
I aim to kill you! On that,
you could be sure, buck!
519
01:27:03,356 --> 01:27:07,195
It was always gonna be this
way, you colored son of a bitch.
520
01:27:08,462 --> 01:27:10,497
You just didn't feel it.
521
01:27:49,469 --> 01:27:50,772
- Where am I?
522
01:27:58,311 --> 01:27:59,479
- What's your name?
523
01:28:00,748 --> 01:28:01,649
- Bass.
524
01:28:03,483 --> 01:28:04,585
Reeves.
525
01:28:07,088 --> 01:28:08,455
What's yours?
526
01:28:08,589 --> 01:28:10,357
- Mary Pisachove.
527
01:28:12,193 --> 01:28:13,326
It means,
528
01:28:14,427 --> 01:28:15,963
"To see and kill."
529
01:28:21,569 --> 01:28:23,470
You can stay with us,
530
01:28:25,773 --> 01:28:27,809
until you get better.
531
01:28:29,376 --> 01:28:30,945
- Thank you.
532
01:31:39,934 --> 01:31:42,903
- Is the weight of the world
still on your shoulders?
533
01:33:04,051 --> 01:33:06,887
- Looks like you still got
the herd in good shape.
534
01:33:09,023 --> 01:33:11,526
- Can't thank y'all
enough for your generosity.
535
01:33:12,326 --> 01:33:14,228
- Hell, Tanner, it's all
just been sitting around,
536
01:33:14,361 --> 01:33:15,362
since Dad passed.
537
01:33:20,535 --> 01:33:21,936
How you doing, Marshal?
538
01:33:22,069 --> 01:33:25,840
- I'm doing fine, brother
Jeff. How y'all doing?
539
01:33:25,973 --> 01:33:27,875
- Good, sir.
- Good.
540
01:33:28,008 --> 01:33:30,277
- Sure we can't talk you into
staying here
541
01:33:30,411 --> 01:33:31,612
and settling down?
542
01:33:39,453 --> 01:33:40,287
- Oh, hell no.
543
01:33:40,421 --> 01:33:42,256
I'm still in my prime.
544
01:33:43,390 --> 01:33:44,825
- Yes, sir. You sure are.
545
01:33:46,994 --> 01:33:48,662
Good luck to you, Marshal.
546
01:33:50,097 --> 01:33:51,632
- Y'all take care now.
547
01:34:01,775 --> 01:34:03,811
What are you doing down there?
548
01:34:05,312 --> 01:34:08,215
- Well, I speculate I'm
standing on oil.
549
01:34:08,349 --> 01:34:09,717
- Standing on oil?
550
01:34:09,850 --> 01:34:10,951
- That's right.
551
01:34:11,620 --> 01:34:13,120
- Is that right?
552
01:34:13,854 --> 01:34:14,955
All that here?
553
01:34:36,645 --> 01:34:38,212
You sure about that?
554
01:34:39,581 --> 01:34:41,315
- It's on my terms, this time.
555
01:35:01,068 --> 01:35:03,003
We'll see you, Bass.
556
01:35:04,171 --> 01:35:06,707
- I'll be holding this
for you, Sam Tanner!
557
01:36:05,499 --> 01:36:07,434
Jennie, I'm so sorry.
558
01:36:07,569 --> 01:36:08,469
- Shh.
559
01:36:10,371 --> 01:36:13,575
Now, for somebody who
can't read,
560
01:36:14,441 --> 01:36:17,244
you always been good at
reading me.
561
01:36:19,346 --> 01:36:20,414
Nevermind.
562
01:36:21,115 --> 01:36:25,019
I'm just gonna enjoy
every moment.
563
01:36:31,626 --> 01:36:32,661
Go take a bath.
564
01:38:07,789 --> 01:38:09,890
♪ I walked this trail
with the sun ♪
565
01:38:10,023 --> 01:38:13,695
♪ And it's rising in my eyes ♪
566
01:38:13,828 --> 01:38:16,930
♪ I walked this trail and I
see the sun ♪
567
01:38:17,064 --> 01:38:20,134
♪ It's on the rise ♪
568
01:38:20,267 --> 01:38:22,670
♪ Am I good enough ♪
569
01:38:22,804 --> 01:38:25,807
♪ Hiding soft in my bones ♪
570
01:38:25,939 --> 01:38:31,378
♪ I see my path and I
walk it now, on my own ♪
571
01:39:09,684 --> 01:39:14,923
♪ I breathe the air of a
cold and dusty sunrise ♪
572
01:39:15,824 --> 01:39:21,061
♪ Got my six gun,
leather and my boots ♪
573
01:39:21,830 --> 01:39:26,668
♪ I feel the cold air
burning with the sunrise ♪
574
01:39:26,801 --> 01:39:32,005
♪ I might be mad, but at least
I know that I'm not you ♪
575
01:39:32,807 --> 01:39:35,008
♪ I walked this trail
with the sun ♪
576
01:39:35,142 --> 01:39:38,813
♪ And it's rising in my eyes ♪
577
01:39:38,947 --> 01:39:41,982
♪ I walked this trail and I
see the sun ♪
578
01:39:42,115 --> 01:39:45,219
♪ It's on the rise ♪
579
01:39:45,352 --> 01:39:47,755
♪ Am I good enough ♪
580
01:39:47,889 --> 01:39:51,291
♪ Hiding soft in my bones ♪
581
01:39:51,425 --> 01:39:56,631
♪ I see my path and I
walk it now, on my own ♪
582
01:40:15,517 --> 01:40:17,484
♪ I walked this trail
with the sun ♪
583
01:40:17,619 --> 01:40:21,488
♪ And it's rising in my eyes ♪
584
01:40:21,623 --> 01:40:24,692
♪ I walked this trail and I
see the sun ♪
585
01:40:24,826 --> 01:40:27,996
♪ It's on the rise ♪
586
01:40:28,128 --> 01:40:30,297
♪ Am I good enough ♪
587
01:40:30,430 --> 01:40:33,568
♪ Hiding soft in my bones ♪
588
01:40:33,701 --> 01:40:39,139
♪ I see my path and I
walk it now, on my own ♪
589
01:40:40,975 --> 01:40:46,213
♪ We're on the trail ♪
590
01:40:46,948 --> 01:40:52,185
♪ We're on the trail ♪
591
01:40:53,053 --> 01:40:58,292
♪ We're on the trail ♪
592
01:41:02,496 --> 01:41:06,768
♪ I saw my path and I
walked it now ♪
593
01:41:06,901 --> 01:41:09,403
♪ On my own ♪38529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.