All language subtitles for The.Truth.About.the.Harry.Quebert.Affair.S01E09.1080p.STAN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,246 --> 00:00:08,749 Previously on The Truth About the Harry Quebert Affair... 2 00:00:08,849 --> 00:00:10,070 We found fingerprints on the gas can, 3 00:00:10,170 --> 00:00:12,172 but no match... 4 00:00:13,173 --> 00:00:15,595 which means it was someone with no police record. 5 00:00:15,696 --> 00:00:16,997 No record? 6 00:00:17,097 --> 00:00:18,478 What happened to your face? 7 00:00:18,578 --> 00:00:20,440 I had an accident. 8 00:00:20,540 --> 00:00:22,081 Why would Stern go through all this mess, 9 00:00:22,181 --> 00:00:23,683 maybe even kill someone, 10 00:00:23,783 --> 00:00:25,484 just to protect Luther? 11 00:00:25,585 --> 00:00:27,526 I'm still trying to figure that part out. 12 00:00:27,626 --> 00:00:28,607 [boys shout] Fuckin' redneck! 13 00:00:28,707 --> 00:00:29,768 [bottle smashes] 14 00:00:29,869 --> 00:00:32,171 [jeering and shouting, heavy blows thudding] 15 00:00:32,271 --> 00:00:34,533 These are all his paintings? 16 00:00:34,633 --> 00:00:37,055 Your brother, he, uh, he had a thing for blondes? 17 00:00:37,155 --> 00:00:38,897 [Jenny screams] Oh, my God! 18 00:00:38,997 --> 00:00:40,698 Luther, you scared me! Jeez... 19 00:00:40,799 --> 00:00:42,180 The results are in. 20 00:00:42,280 --> 00:00:43,821 The handwriting on the manuscript 21 00:00:43,921 --> 00:00:44,782 is Luther Caleb's. 22 00:00:44,882 --> 00:00:46,063 [Perry]: Check your email. 23 00:00:46,163 --> 00:00:47,505 What the hell is this? 24 00:00:47,605 --> 00:00:50,227 Nola's mother died in 1966, 25 00:00:50,327 --> 00:00:51,909 nine years before Nola disappeared. 26 00:00:52,009 --> 00:00:53,830 She was beaten by a dead woman. 27 00:00:53,931 --> 00:00:55,872 Your book is a pile of crap. 28 00:00:55,972 --> 00:00:57,474 [Pastor Lewis]: The night of the fire 29 00:00:57,574 --> 00:01:00,076 did not go quite the way 30 00:01:00,176 --> 00:01:04,020 David Kellergan told the police. 31 00:01:05,661 --> 00:01:07,603 [Kellergan]: I gotta tell you something. 32 00:01:07,703 --> 00:01:10,886 Mommy was in our bedroom when the fire happened. 33 00:01:10,986 --> 00:01:12,488 I know. 34 00:01:12,588 --> 00:01:14,249 She was wicked. 35 00:01:14,349 --> 00:01:16,571 She needed to be dead, 36 00:01:16,671 --> 00:01:18,693 so I put the curtains on fire. 37 00:01:18,793 --> 00:01:20,054 [Lewis]: That little girl 38 00:01:20,155 --> 00:01:25,179 started to believe that she herself was her mother. 39 00:01:25,279 --> 00:01:28,022 She was punishing herself, 40 00:01:28,122 --> 00:01:29,503 whipping herself, 41 00:01:29,603 --> 00:01:32,826 plunging her head into a bath of icy water... 42 00:01:32,926 --> 00:01:34,668 [spluttering] 43 00:01:34,768 --> 00:01:38,551 Her father couldn't take any more, 44 00:01:38,652 --> 00:01:43,256 so he decided to move them both far away. 45 00:01:48,661 --> 00:01:52,905 [♪♪♪♪♪] 46 00:02:48,395 --> 00:02:50,678 [knocking] 47 00:02:55,282 --> 00:02:56,823 Get a warrant, 48 00:02:56,923 --> 00:02:59,025 or get off my property. 49 00:02:59,125 --> 00:03:00,867 I think you should let us in, Reverend. 50 00:03:00,967 --> 00:03:02,909 It's better if we can all come inside 51 00:03:03,009 --> 00:03:05,751 and talk calmly. 52 00:03:05,851 --> 00:03:07,193 Yeah, We know about what happened in Alabama 53 00:03:07,293 --> 00:03:08,594 in 1966. 54 00:03:08,694 --> 00:03:10,876 We know about the fire. 55 00:03:10,976 --> 00:03:12,277 You know nothing. 56 00:03:12,377 --> 00:03:15,540 We talked to Pastor Lewis. 57 00:03:25,309 --> 00:03:26,370 Why didn't you try to get her help? 58 00:03:26,470 --> 00:03:27,731 See a doctor? 59 00:03:27,832 --> 00:03:31,014 I was afraid. 60 00:03:31,115 --> 00:03:33,257 I was afraid they'd take her away 61 00:03:33,357 --> 00:03:35,419 and lock her up. 62 00:03:35,519 --> 00:03:37,300 [crying] 63 00:03:37,400 --> 00:03:38,862 And so you had him... 64 00:03:38,962 --> 00:03:40,743 you had him exorcise her? 65 00:03:40,843 --> 00:03:43,826 I had no choice. 66 00:03:43,926 --> 00:03:46,028 Pastor Lewis said I had to, 67 00:03:46,128 --> 00:03:49,331 or he'd tell the police what she'd done. 68 00:03:51,854 --> 00:03:55,157 It only made my poor sweet girl sicker. 69 00:03:55,257 --> 00:03:59,801 She started punishing herself... 70 00:03:59,901 --> 00:04:01,643 as her mother. 71 00:04:01,743 --> 00:04:03,925 And so you left Alabama, 72 00:04:04,025 --> 00:04:07,168 hoping the move would wipe the slate clean. 73 00:04:07,268 --> 00:04:09,770 Mm-hm. [sobbing] 74 00:04:09,870 --> 00:04:13,053 And it did at first. 75 00:04:13,153 --> 00:04:16,416 The outbursts were less frequent. 76 00:04:16,516 --> 00:04:19,919 Her memory of the whole thing seemed to be fading... 77 00:04:23,202 --> 00:04:27,046 Till the summer Harry Quebert appeared. 78 00:04:31,450 --> 00:04:36,715 That's when she started having violent fits again. 79 00:04:36,815 --> 00:04:38,116 At the time, I didn't know why. 80 00:04:38,216 --> 00:04:39,757 [sobbing] 81 00:04:39,858 --> 00:04:41,759 It was a horrible sight 82 00:04:41,859 --> 00:04:44,822 to see her do that to herself. 83 00:04:46,103 --> 00:04:50,147 [water running] 84 00:04:53,590 --> 00:04:55,592 [Nola, as her mother]: You know why I'm doing this... 85 00:04:58,194 --> 00:05:02,859 [Nola]: So that I can go to heaven. 86 00:05:02,959 --> 00:05:05,681 [As her mother]: You wanna be an angel, don't you? 87 00:05:12,127 --> 00:05:15,650 [As Nola]: I'm sorry I'm a wicked girl. 88 00:05:17,252 --> 00:05:19,434 [As her mother]: You're not wicked. 89 00:05:19,534 --> 00:05:22,176 Penance is a blessing. 90 00:05:23,297 --> 00:05:24,879 [As Nola]: No, Mother! 91 00:05:24,979 --> 00:05:26,120 No, Mother, please! 92 00:05:26,220 --> 00:05:27,281 Please, Mother, no! 93 00:05:27,381 --> 00:05:29,383 No! 94 00:05:31,545 --> 00:05:34,007 [muffled screaming] 95 00:05:34,107 --> 00:05:35,408 [gasping for breath] 96 00:05:35,509 --> 00:05:37,510 [sobbing] 97 00:05:44,877 --> 00:05:47,119 She started reliving her exorcism. 98 00:05:53,605 --> 00:05:56,788 What happened on that day she disappeared? 99 00:05:56,888 --> 00:05:58,890 On August 30th? 100 00:06:00,572 --> 00:06:02,193 The anniversary of the fire. 101 00:06:02,293 --> 00:06:03,955 [gasping] 102 00:06:04,055 --> 00:06:06,117 Of Louisa's death. 103 00:06:06,217 --> 00:06:08,219 [pill rattles] 104 00:06:16,346 --> 00:06:19,249 She had a terrible fit. 105 00:06:19,349 --> 00:06:23,212 One of the worst ever. 106 00:06:23,312 --> 00:06:24,854 I tried to calm her, 107 00:06:24,954 --> 00:06:26,215 but nothing worked, 108 00:06:26,315 --> 00:06:28,577 so I... 109 00:06:28,677 --> 00:06:32,901 I hid out in the garage, and I... 110 00:06:33,001 --> 00:06:35,864 worked on the damn motorcycle. 111 00:06:35,964 --> 00:06:37,946 [chuckles ruefully] 112 00:06:38,046 --> 00:06:41,909 I turned up the music as loud as it would go. 113 00:06:42,010 --> 00:06:42,870 [jazz music blares] 114 00:06:42,970 --> 00:06:45,333 [Nola screaming] 115 00:06:50,137 --> 00:06:52,139 [Nola's screams echo and fade] 116 00:06:54,581 --> 00:06:56,443 Later, 117 00:06:56,543 --> 00:06:57,964 when I went into her room, 118 00:06:58,064 --> 00:07:00,486 she wasn't there. 119 00:07:00,587 --> 00:07:01,567 Do you have any idea 120 00:07:01,668 --> 00:07:03,669 what triggered such a violent fit? 121 00:07:06,232 --> 00:07:08,234 I found a letter on her bed. 122 00:07:09,955 --> 00:07:11,376 A break-up letter. 123 00:07:11,477 --> 00:07:13,839 You never told us about any letter. 124 00:07:15,600 --> 00:07:17,222 What should I have done? 125 00:07:17,322 --> 00:07:19,424 [knocking urgently] Nola! Nola? 126 00:07:19,524 --> 00:07:21,105 [locked door rattles] 127 00:07:21,205 --> 00:07:23,207 [breaks lock open] 128 00:07:30,054 --> 00:07:34,057 [♪♪♪♪♪] 129 00:07:39,422 --> 00:07:41,364 She was carrying on an illicit romance 130 00:07:41,464 --> 00:07:43,666 with I didn't know who. 131 00:07:45,428 --> 00:07:47,089 But the writing... 132 00:07:47,189 --> 00:07:49,591 it wasn't any teenage boy. 133 00:07:52,754 --> 00:07:53,715 I couldn't let the whole town think 134 00:07:53,795 --> 00:07:56,117 my little girl was some kind of slut! 135 00:08:26,625 --> 00:08:31,370 I found these after she disappeared... 136 00:08:31,470 --> 00:08:33,472 under a loose floorboard. 137 00:08:39,717 --> 00:08:41,379 They're not stamped. 138 00:08:41,479 --> 00:08:43,481 He must've hand-delivered them. 139 00:08:44,201 --> 00:08:47,985 They're all from Harry Quebert. 140 00:08:48,085 --> 00:08:50,507 They're all the letters in his book, 141 00:08:50,607 --> 00:08:53,250 "The Origin of Evil." 142 00:08:58,334 --> 00:09:00,436 This was the last one. 143 00:09:00,536 --> 00:09:05,021 The one she received the day that broke her heart. 144 00:09:06,142 --> 00:09:08,143 May I? 145 00:09:17,312 --> 00:09:19,354 [paper rustling] 146 00:09:21,115 --> 00:09:22,016 [Marcus reads]: "My darling... 147 00:09:22,116 --> 00:09:23,738 this is my final letter, 148 00:09:23,838 --> 00:09:26,300 a painful last embrace before parting. 149 00:09:26,400 --> 00:09:28,622 Lovers separate 150 00:09:28,722 --> 00:09:30,704 and never find each other again, 151 00:09:30,804 --> 00:09:33,587 and that is how love stories end. 152 00:09:33,687 --> 00:09:37,230 But we who have loved not with our eyes 153 00:09:37,330 --> 00:09:39,232 but with our souls 154 00:09:39,332 --> 00:09:42,034 can never truly be separated. 155 00:09:42,135 --> 00:09:43,396 I loved you against all hope, 156 00:09:43,496 --> 00:09:45,478 against all reason, against all promise. 157 00:09:45,578 --> 00:09:47,319 You will be with me always, 158 00:09:47,419 --> 00:09:48,681 the last dream of my soul. 159 00:09:48,781 --> 00:09:50,782 H." 160 00:09:52,264 --> 00:09:55,627 It's the end of "The Origin of Evil." 161 00:09:56,708 --> 00:09:58,770 It's the final page. 162 00:09:58,870 --> 00:10:00,051 How long have you known 163 00:10:00,151 --> 00:10:01,372 that Nola and Harry were corresponding? 164 00:10:01,472 --> 00:10:04,075 Only the past few weeks. 165 00:10:07,358 --> 00:10:09,540 I just recently bought a copy of the book. 166 00:10:09,640 --> 00:10:13,503 I needed to read it... 167 00:10:13,603 --> 00:10:17,007 to try and understand. 168 00:10:19,649 --> 00:10:20,990 When those letters appeared, 169 00:10:21,090 --> 00:10:23,112 I... 170 00:10:23,212 --> 00:10:25,074 I knew I'd seen them before, 171 00:10:25,174 --> 00:10:27,176 and that's when I made the discovery. 172 00:10:29,258 --> 00:10:30,599 For the past 33 years, 173 00:10:30,699 --> 00:10:35,163 I've wondered who wrote those letters to my daughter... 174 00:10:35,263 --> 00:10:37,325 and all that time, 175 00:10:37,425 --> 00:10:42,029 the answer was just sitting in every bookstore in America. 176 00:10:44,231 --> 00:10:46,313 [scoffs] 177 00:10:48,195 --> 00:10:49,256 I can't believe it. 178 00:10:49,356 --> 00:10:50,497 He wasn't waiting for her at the motel, 179 00:10:50,597 --> 00:10:51,498 like he said. 180 00:10:51,598 --> 00:10:52,779 He'd written her a breakup letter. 181 00:10:52,879 --> 00:10:53,740 Son of a bitch. 182 00:10:53,840 --> 00:10:56,082 He never intended to elope with her. 183 00:10:57,604 --> 00:10:59,185 So where'd he go, then? 184 00:10:59,285 --> 00:11:01,287 Why would he lie? 185 00:11:03,329 --> 00:11:05,471 Harry's cellphone is cut off. 186 00:11:05,571 --> 00:11:07,473 No activity on his credit card. 187 00:11:07,573 --> 00:11:09,234 Okay. 188 00:11:09,334 --> 00:11:10,315 Okay, let me just... 189 00:11:10,415 --> 00:11:11,797 Just walk through this with me. 190 00:11:11,897 --> 00:11:14,439 So, he leaves a letter for her in her mailbox, right? 191 00:11:14,539 --> 00:11:16,801 The day before their... their supposed elopement, 192 00:11:16,901 --> 00:11:19,163 right before he skips town. Right? 193 00:11:19,264 --> 00:11:20,244 Mm-hm. 194 00:11:20,345 --> 00:11:21,806 She finds it in the morning, 195 00:11:21,906 --> 00:11:24,368 and she reads it, and she breaks down. 196 00:11:24,468 --> 00:11:25,449 Right? She has a fit. 197 00:11:25,549 --> 00:11:26,770 She starts punishing herself. 198 00:11:26,871 --> 00:11:29,133 Okay, Dad... 199 00:11:29,233 --> 00:11:32,255 Dad locks himself in the garage... 200 00:11:32,356 --> 00:11:34,377 And then what? Where is... 201 00:11:34,477 --> 00:11:36,579 Where is she going when she climbs out the window? 202 00:11:36,680 --> 00:11:38,341 To confront Harry. 203 00:11:38,441 --> 00:11:40,143 But on the way, she runs into Luther, 204 00:11:40,243 --> 00:11:41,544 and everything goes wrong. 205 00:11:41,644 --> 00:11:44,226 Okay, but then why does Harry come back to Sommerdale 206 00:11:44,327 --> 00:11:46,188 the day after she disappears? 207 00:11:46,288 --> 00:11:47,830 When he hears about it on the news, he panics. 208 00:11:47,930 --> 00:11:48,751 Mm-hm. 209 00:11:48,851 --> 00:11:49,772 That letter would be incriminating. 210 00:11:49,852 --> 00:11:51,313 Plus he has real feelings for her, 211 00:11:51,413 --> 00:11:52,294 which makes it all the more complicated. 212 00:11:52,374 --> 00:11:54,196 Yeah. We, uh... 213 00:11:54,296 --> 00:11:55,757 we gotta go find him. 214 00:11:55,857 --> 00:11:58,159 I don't think that's possible. 215 00:11:58,259 --> 00:12:00,241 Border patrol records have him crossing into Canada 216 00:12:00,341 --> 00:12:01,522 at Derby Line, Vermont. 217 00:12:01,622 --> 00:12:02,763 Huh... 218 00:12:02,864 --> 00:12:03,884 In the unpublished manuscript 219 00:12:03,985 --> 00:12:05,406 that we found in his locker, 220 00:12:05,506 --> 00:12:07,207 "The Seagulls of Sommerdale," 221 00:12:07,308 --> 00:12:09,490 he ends up in Canada with Nola, remember? 222 00:12:09,590 --> 00:12:11,371 I mean, I still don't get it. 223 00:12:11,471 --> 00:12:13,173 The charges have been dropped, so... 224 00:12:13,273 --> 00:12:15,675 what the hell is he running from? 225 00:12:20,199 --> 00:12:23,142 [crowds cheering] 226 00:12:23,242 --> 00:12:24,663 [reporter]: The crowd behind us 227 00:12:24,764 --> 00:12:27,706 is basically shoulder to shoulder, 228 00:12:27,806 --> 00:12:29,908 with people standing all the way up, 229 00:12:30,008 --> 00:12:32,270 all the way through to the Capitol, 230 00:12:32,371 --> 00:12:34,272 and now we're seeing the President... 231 00:12:34,372 --> 00:12:38,436 [crowd cheering] 232 00:12:38,536 --> 00:12:39,717 [inaugural emcee]: Ladies and gentlemen, 233 00:12:39,817 --> 00:12:41,279 the president of the United States, 234 00:12:41,379 --> 00:12:44,121 Barack H. Obama. 235 00:12:44,221 --> 00:12:46,423 [crowd cheering] 236 00:12:48,625 --> 00:12:49,486 Hi! 237 00:12:49,586 --> 00:12:51,728 Sorry I'm late. 238 00:12:51,828 --> 00:12:53,530 Oh, my God... 239 00:12:53,630 --> 00:12:55,732 It's like those pictures of VJ Day. 240 00:12:55,832 --> 00:12:57,614 Like in World War II? 241 00:12:57,714 --> 00:12:59,656 Everyone is so happy, 242 00:12:59,756 --> 00:13:01,537 and so full of hope and pride. 243 00:13:01,637 --> 00:13:02,818 It's... it's like they can't believe 244 00:13:02,919 --> 00:13:03,899 they actually did it! 245 00:13:04,000 --> 00:13:05,341 [laughs] 246 00:13:05,441 --> 00:13:07,263 Oh, I got you a mug. 247 00:13:07,363 --> 00:13:08,344 Thanks. 248 00:13:08,444 --> 00:13:09,545 Can you put some coffee in it? 249 00:13:09,645 --> 00:13:11,627 Absolutely. 250 00:13:11,727 --> 00:13:13,728 [sighs happily] 251 00:13:15,650 --> 00:13:17,232 You know, it's days like these 252 00:13:17,332 --> 00:13:19,474 that you regain faith in humanity. 253 00:13:19,574 --> 00:13:20,915 It's like we're evolving. 254 00:13:21,015 --> 00:13:22,476 We're getting better as a species. 255 00:13:22,577 --> 00:13:24,238 Yeah? Well, let's, uh... 256 00:13:24,338 --> 00:13:25,239 let's see if he turns out to be 257 00:13:25,339 --> 00:13:27,361 who he says he is. 258 00:13:27,461 --> 00:13:29,283 That's weird, 259 00:13:29,383 --> 00:13:31,325 coming from his number-one fan. 260 00:13:31,425 --> 00:13:32,366 Well, no, I mean, 261 00:13:32,466 --> 00:13:35,889 you never really know a person, do you? 262 00:13:35,989 --> 00:13:37,330 You look up to someone, 263 00:13:37,430 --> 00:13:39,652 admire his... integrity, 264 00:13:39,752 --> 00:13:40,773 his intelligence, 265 00:13:40,873 --> 00:13:42,375 and then one day, 266 00:13:42,475 --> 00:13:45,538 you discover he's betrayed you, 267 00:13:45,638 --> 00:13:47,259 and that it was all a lie. 268 00:13:47,359 --> 00:13:51,623 You have any idea how shitty that feels? 269 00:13:51,723 --> 00:13:53,765 I walked in on my husband in bed with my best friend. 270 00:13:55,527 --> 00:13:56,468 We had gone to the Hamptons 271 00:13:56,568 --> 00:13:57,549 for the weekend 272 00:13:57,649 --> 00:14:00,191 with my best friend and her husband, 273 00:14:00,291 --> 00:14:01,953 and on that Saturday afternoon, 274 00:14:02,053 --> 00:14:03,874 my husband said he wasn't feeling that well, 275 00:14:03,974 --> 00:14:08,639 so I... went into town by myself. 276 00:14:08,739 --> 00:14:11,882 But it started to rain, so I came back, 277 00:14:11,982 --> 00:14:15,485 and I found my husband on top of my best friend. 278 00:14:15,585 --> 00:14:17,487 Oh, my God. 279 00:14:17,587 --> 00:14:19,589 What did you do? 280 00:14:20,109 --> 00:14:22,411 Nothing. 281 00:14:22,511 --> 00:14:24,974 They didn't see me, so I... 282 00:14:25,074 --> 00:14:29,378 turned around and left, and I went for another walk. 283 00:14:29,478 --> 00:14:31,820 When I came back, 284 00:14:31,920 --> 00:14:33,341 I found him in the hotel bar, 285 00:14:33,441 --> 00:14:35,023 drinking with my best friend's husband, 286 00:14:35,123 --> 00:14:36,865 and... 287 00:14:36,965 --> 00:14:38,546 that night, we all had dinner together. 288 00:14:38,646 --> 00:14:40,908 Well, did you... 289 00:14:41,008 --> 00:14:42,670 did you divorce him? 290 00:14:42,770 --> 00:14:43,551 No. 291 00:14:43,651 --> 00:14:45,513 He left me. 292 00:14:45,613 --> 00:14:47,614 For her. 293 00:14:51,938 --> 00:14:53,440 Is there anything else I can get you? 294 00:14:53,540 --> 00:14:55,542 Uh, no. Thanks, Denise. 295 00:14:56,102 --> 00:14:58,544 Okay. 296 00:15:06,952 --> 00:15:09,414 [♪♪♪♪♪] 297 00:15:09,515 --> 00:15:11,897 [Roy]: This is a one-woman horror show here. 298 00:15:11,997 --> 00:15:13,378 [sighs] 299 00:15:13,478 --> 00:15:14,459 Daughter kills Mommy, 300 00:15:14,559 --> 00:15:16,541 then she becomes her, 301 00:15:16,641 --> 00:15:19,344 then she starts beating herself silly? 302 00:15:19,444 --> 00:15:20,585 I mean, this out-psychos "Psycho." 303 00:15:20,685 --> 00:15:22,627 Yeah, but the whole infantile psychosis thing 304 00:15:22,727 --> 00:15:24,829 is, uh... it's funky. 305 00:15:24,929 --> 00:15:27,511 You know, I just... [sighs] 306 00:15:27,611 --> 00:15:29,513 I think there's still too many missing pieces. 307 00:15:29,613 --> 00:15:31,715 Okay? Just with Harry disappearing, and these... 308 00:15:31,815 --> 00:15:34,277 these cryptic messages, this unpublished manuscript-- 309 00:15:34,377 --> 00:15:35,959 Which would make a fabulous prequel, by the way. 310 00:15:36,059 --> 00:15:37,400 Yeah, you're missing the point, Roy-- 311 00:15:37,500 --> 00:15:38,361 No, no, no, no, no. 312 00:15:38,461 --> 00:15:39,522 No, no, you're missing the point. 313 00:15:39,622 --> 00:15:41,644 This childhood madness, this is a godsend. 314 00:15:41,744 --> 00:15:43,926 We'll put out a press release 315 00:15:44,026 --> 00:15:46,368 saying we knew about this from the beginning, 316 00:15:46,468 --> 00:15:48,490 but that you decided to tell the truth 317 00:15:48,590 --> 00:15:51,613 to demonstrate that reality 318 00:15:51,713 --> 00:15:53,935 is never what it seems. 319 00:15:54,035 --> 00:15:56,017 Now we're talking Pulitzer. 320 00:15:56,117 --> 00:15:57,338 Look, just give me a week. 321 00:15:57,438 --> 00:15:59,380 Give me one week to dig a little deeper 322 00:15:59,480 --> 00:16:00,982 before you put out a press release, okay? 323 00:16:01,082 --> 00:16:02,063 Fine. 324 00:16:02,163 --> 00:16:03,384 Thank you. 325 00:16:03,484 --> 00:16:05,486 One week. 326 00:16:06,407 --> 00:16:09,610 [police radio chatter] 327 00:16:16,496 --> 00:16:17,877 [tires screech] 328 00:16:17,977 --> 00:16:19,038 [car engine starts] 329 00:16:19,138 --> 00:16:21,140 [officer]: We'll call you back. 330 00:16:26,185 --> 00:16:28,187 [siren wails] 331 00:16:51,728 --> 00:16:53,150 Did you know you ran a red light back there? 332 00:16:53,250 --> 00:16:54,110 Uh... 333 00:16:54,210 --> 00:16:54,991 And you were speeding? 334 00:16:55,091 --> 00:16:57,714 Uh, well, sorry. I-- 335 00:16:57,814 --> 00:16:58,875 License and registration. 336 00:16:58,975 --> 00:17:00,476 Yeah, just a second. 337 00:17:00,576 --> 00:17:02,578 Uh... 338 00:17:04,019 --> 00:17:06,021 What happened to your face? 339 00:17:10,025 --> 00:17:11,646 Have you been drinking, sir? 340 00:17:11,747 --> 00:17:12,767 [mumbling] Huh? 341 00:17:12,868 --> 00:17:14,869 What? 342 00:17:37,010 --> 00:17:39,432 Sergeant Gahalowood? 343 00:17:39,532 --> 00:17:41,594 This is Officer Forsyth from, uh... 344 00:17:41,694 --> 00:17:42,995 Montburry County. 345 00:17:43,095 --> 00:17:46,598 Sorry to disturb you at this hour, but, um... 346 00:17:46,699 --> 00:17:49,481 we have somebody in custody here 347 00:17:49,581 --> 00:17:53,225 that I think you'll be interested in. 348 00:17:55,987 --> 00:17:57,989 [cell phone rings] 349 00:17:59,590 --> 00:18:01,592 [cell phone rings] 350 00:18:02,313 --> 00:18:04,315 [cell phone rings] 351 00:18:07,838 --> 00:18:08,979 [mumbles groggily] Hello? 352 00:18:09,079 --> 00:18:11,101 [Perry]: Met our firebug. 353 00:18:11,201 --> 00:18:13,183 I'm sorry, what? 354 00:18:13,283 --> 00:18:14,744 The arsonist who set fire to Harry's house 355 00:18:14,844 --> 00:18:16,846 was arrested tonight. 356 00:18:17,687 --> 00:18:18,728 Montburry police matched the prints 357 00:18:18,808 --> 00:18:20,470 from a traffic stop. 358 00:18:20,570 --> 00:18:21,430 Who is it? 359 00:18:21,530 --> 00:18:23,592 Are you sitting down? 360 00:18:23,692 --> 00:18:24,553 I'm, uh... 361 00:18:24,653 --> 00:18:27,036 I'm lying down, actually. 362 00:18:27,136 --> 00:18:28,597 Good. 363 00:18:28,697 --> 00:18:31,500 Less of a fall when you hear who it is. 364 00:18:44,672 --> 00:18:46,674 Thank you. 365 00:18:48,555 --> 00:18:49,576 You look like shit. 366 00:18:49,676 --> 00:18:51,678 Yeah, thanks. 367 00:18:55,642 --> 00:18:56,663 Are you sure you got the right guy? 368 00:18:56,763 --> 00:18:57,784 'cause I can't see it-- 369 00:18:57,884 --> 00:19:00,066 Fingerprints matched the ones on the gas can. 370 00:19:00,166 --> 00:19:01,787 So that means he sent all those messages too. 371 00:19:01,887 --> 00:19:03,889 Seems like it. 372 00:19:11,857 --> 00:19:13,598 Oh, man... 373 00:19:13,698 --> 00:19:15,240 But what's... what's his motive? 374 00:19:15,340 --> 00:19:17,602 I wish I knew. 375 00:19:17,702 --> 00:19:19,003 He's refusing to talk. 376 00:19:19,103 --> 00:19:20,645 And the trouble is, 377 00:19:20,745 --> 00:19:21,886 Quinn's lawyer's claiming 378 00:19:21,986 --> 00:19:23,647 that he found the gas can on the beach that night. 379 00:19:23,748 --> 00:19:24,608 Oh yeah? 380 00:19:24,708 --> 00:19:25,889 Yeah. 381 00:19:25,990 --> 00:19:27,010 He was out for a walk. 382 00:19:27,111 --> 00:19:27,971 Picked it up, 383 00:19:28,071 --> 00:19:29,052 threw it in the bushes. 384 00:19:29,152 --> 00:19:30,974 [door bangs open] I have spent the morning 385 00:19:31,074 --> 00:19:32,656 on the phone with the governor 386 00:19:32,756 --> 00:19:34,577 and a slew of goddamn reporters. 387 00:19:34,678 --> 00:19:35,779 They all want my head. 388 00:19:35,879 --> 00:19:37,220 I'm Marcus Goldman. I wrote the-- 389 00:19:37,320 --> 00:19:39,782 Yeah, I know what you wrote. 390 00:19:39,882 --> 00:19:42,625 It can't go on like this, Perry. 391 00:19:42,725 --> 00:19:44,226 The DA and the governor want this case closed. 392 00:19:44,326 --> 00:19:45,668 We just arrested Robert Quinn 393 00:19:45,768 --> 00:19:46,989 last night. I need some time-- 394 00:19:47,089 --> 00:19:48,030 First it was Quebert. 395 00:19:48,130 --> 00:19:49,271 Then it was Caleb, 396 00:19:49,371 --> 00:19:51,033 then the father, 397 00:19:51,133 --> 00:19:53,515 and now it's this Quinn guy? 398 00:19:53,615 --> 00:19:56,598 You change perps more often than your underwear. 399 00:19:56,698 --> 00:19:59,160 If you could just give me a few-- 400 00:19:59,260 --> 00:20:01,262 24 hours. That's it! 401 00:20:01,943 --> 00:20:04,245 Tomorrow. 5:00. 402 00:20:04,345 --> 00:20:07,287 You come to my office and you tell me officially 403 00:20:07,387 --> 00:20:09,389 the Kellergan case is closed. 404 00:20:11,711 --> 00:20:13,713 [slams door] 405 00:20:17,837 --> 00:20:18,738 Great, we're on our way. 406 00:20:18,838 --> 00:20:20,059 Yeah, we'll see you there. 407 00:20:20,159 --> 00:20:21,741 Hey, Roy, now is not a good time. 408 00:20:21,841 --> 00:20:23,222 Well, I'll just assume you'll meet me tomorrow 409 00:20:23,322 --> 00:20:25,624 at 5:00, my office, for your big press launch. 410 00:20:25,724 --> 00:20:26,665 Listen, I can't, okay? 411 00:20:26,765 --> 00:20:28,267 We just got a new lead. It's, uh, it's... 412 00:20:28,367 --> 00:20:30,108 you're gonna have to hold 'em off a bit longer. 413 00:20:30,208 --> 00:20:31,710 Disappoint the cognoscenti? 414 00:20:31,810 --> 00:20:33,912 They'll tear you to pieces like a pack of wild dogs. 415 00:20:34,012 --> 00:20:35,954 Not exactly the liftoff your book deserves. 416 00:20:36,054 --> 00:20:37,035 Tomorrow afternoon. 417 00:20:37,135 --> 00:20:39,137 Don't be late. 418 00:20:42,380 --> 00:20:44,081 I'm speaking to the press tomorrow at 5:00. 419 00:20:44,181 --> 00:20:45,242 All right. 420 00:20:45,342 --> 00:20:46,643 So at 5:00 tomorrow, 421 00:20:46,744 --> 00:20:48,745 we'll both have officially fucked up. 422 00:20:55,952 --> 00:20:57,573 I still can't believe it. 423 00:20:57,674 --> 00:20:59,055 Maybe he really did 424 00:20:59,155 --> 00:21:01,657 just find the gas can while he was walking. 425 00:21:01,757 --> 00:21:02,898 Does your father-in-law 426 00:21:02,998 --> 00:21:04,820 usually take late-night walks by Goose Cove 427 00:21:04,920 --> 00:21:07,022 without telling anyone? 428 00:21:07,122 --> 00:21:09,064 How are Jenny and Mrs. Quinn? 429 00:21:09,164 --> 00:21:10,665 They're in shock. 430 00:21:10,766 --> 00:21:11,787 Tamara said she didn't even know 431 00:21:11,887 --> 00:21:13,188 he'd gone out last night. 432 00:21:13,288 --> 00:21:14,629 She was dead asleep. 433 00:21:14,729 --> 00:21:15,830 Do you think that-- 434 00:21:15,930 --> 00:21:17,712 No, I don't think anything, 435 00:21:17,812 --> 00:21:20,234 but I, uh... 436 00:21:20,334 --> 00:21:22,336 I found this... 437 00:21:28,822 --> 00:21:31,685 It was in a... a box of family photos 438 00:21:31,785 --> 00:21:33,787 that Jenny keeps at our house. 439 00:21:34,788 --> 00:21:36,789 Check the back. 440 00:21:40,433 --> 00:21:43,375 So he owned a black Monte Carlo? 441 00:21:43,476 --> 00:21:44,937 Well, why didn't Pratt-- 442 00:21:45,037 --> 00:21:46,098 No, Jenny said 443 00:21:46,198 --> 00:21:48,140 her father wanted to buy a new car that summer, 444 00:21:48,240 --> 00:21:52,244 and would often take different models for test drives. 445 00:21:56,487 --> 00:21:57,789 [Tamara]: Bobbo would never... 446 00:21:57,889 --> 00:22:03,114 but he was... 447 00:22:03,214 --> 00:22:06,357 acting a little strange... 448 00:22:06,457 --> 00:22:08,799 last night. 449 00:22:08,899 --> 00:22:11,761 He, uh... 450 00:22:11,862 --> 00:22:14,784 kept asking me to drink this cup of tea. 451 00:22:15,865 --> 00:22:17,166 Just drink it, honey bunny. 452 00:22:17,267 --> 00:22:18,768 Look, I don't want any tea. 453 00:22:18,868 --> 00:22:19,809 Drink it for Bobbo. 454 00:22:19,909 --> 00:22:21,250 I'm not British, for God's sakes. 455 00:22:21,350 --> 00:22:23,772 It's a diuretic. It'll do you good. 456 00:22:23,873 --> 00:22:27,096 And I was... feeling a little bloated, 457 00:22:27,196 --> 00:22:28,657 so I drank it. 458 00:22:28,757 --> 00:22:30,739 [sniffles] 459 00:22:30,839 --> 00:22:32,741 And then... 460 00:22:32,841 --> 00:22:35,783 I fell asleep like a dead person. 461 00:22:35,884 --> 00:22:37,885 What time was that? 462 00:22:40,528 --> 00:22:42,149 I... 463 00:22:42,249 --> 00:22:44,151 guess it was... 464 00:22:44,251 --> 00:22:45,873 around 11:00. 465 00:22:45,973 --> 00:22:47,234 Yeah, 'cause... 466 00:22:47,334 --> 00:22:50,957 Law & Order was playing. 467 00:22:51,057 --> 00:22:53,119 And then... 468 00:22:53,219 --> 00:22:57,764 the next thing I know, it was morning, 469 00:22:57,864 --> 00:23:00,206 and then... 470 00:23:00,306 --> 00:23:03,189 the police were knocking at the door. 471 00:23:05,791 --> 00:23:06,932 Mrs. Quinn, is it true 472 00:23:07,032 --> 00:23:08,934 that your husband was thinking about buying 473 00:23:09,034 --> 00:23:11,997 a Chevrolet Monte Carlo during the summer of '75? 474 00:23:13,918 --> 00:23:15,700 Uh, yeah. 475 00:23:15,800 --> 00:23:17,862 I think so. 476 00:23:17,962 --> 00:23:18,783 Until I told him 477 00:23:18,883 --> 00:23:20,384 that I... 478 00:23:20,484 --> 00:23:23,908 I thought it made him look like a pimp. 479 00:23:24,008 --> 00:23:26,390 [sobbing] But I just can't... 480 00:23:26,490 --> 00:23:28,191 believe that he would ever do that. 481 00:23:28,292 --> 00:23:30,714 He could never do anything 482 00:23:30,814 --> 00:23:32,796 to harm that girl. 483 00:23:32,896 --> 00:23:33,997 Do you understand? 484 00:23:34,097 --> 00:23:36,879 He's a kind man. 485 00:23:36,980 --> 00:23:38,041 [sobs] 486 00:23:38,141 --> 00:23:40,142 Honey, I'm gonna be sick. 487 00:23:46,829 --> 00:23:48,370 [Tamara retching] 488 00:23:48,470 --> 00:23:50,052 I'm sorry, this has... 489 00:23:50,152 --> 00:23:53,735 all been a little hard for us to digest. 490 00:23:53,835 --> 00:23:55,837 [sighs] 491 00:24:02,363 --> 00:24:05,265 Yeah, this is the spot. 492 00:24:05,366 --> 00:24:06,467 It's right here. 493 00:24:06,567 --> 00:24:10,030 Guy drove out like a bat outta hell. 494 00:24:10,130 --> 00:24:12,132 That's the road that leads to Montburry Lake. 495 00:24:19,378 --> 00:24:21,841 What are we looking for, Sergeant? 496 00:24:21,941 --> 00:24:23,842 A weapon, personal effects, 497 00:24:23,943 --> 00:24:24,883 anything that can tie our suspect 498 00:24:24,984 --> 00:24:26,485 to the Kellergan case. 499 00:24:26,585 --> 00:24:28,767 You realize this lake is a dumping ground, right? 500 00:24:28,867 --> 00:24:30,088 So if you could be a little more precise? 501 00:24:30,188 --> 00:24:31,489 Near the shore. 502 00:24:31,590 --> 00:24:34,212 Focus on the marsh over here. 503 00:24:34,312 --> 00:24:35,934 The suspect was covered in mud. 504 00:24:36,034 --> 00:24:38,176 He had a scratch on his face, 505 00:24:38,276 --> 00:24:42,900 probably caused by a low branch. 506 00:24:43,000 --> 00:24:43,981 I'm guessing he was trying to hide 507 00:24:44,081 --> 00:24:45,022 whatever it was 508 00:24:45,122 --> 00:24:46,543 where no one would look for it. 509 00:24:46,643 --> 00:24:48,765 All right. 510 00:24:51,688 --> 00:24:54,911 [cell phone rings] 511 00:24:55,011 --> 00:24:56,152 Hello? 512 00:24:56,252 --> 00:24:57,353 You find anything? 513 00:24:57,453 --> 00:24:59,555 Uh, no, sir, not yet. 514 00:24:59,655 --> 00:25:01,917 We've got a press conference at 5:00. 515 00:25:02,017 --> 00:25:03,239 Show up with some definitive proof, 516 00:25:03,339 --> 00:25:05,240 or you can take your sorry ass to Canada 517 00:25:05,341 --> 00:25:07,002 and join the goddamn Mounties. 518 00:25:07,102 --> 00:25:09,104 [call disconnects] 519 00:25:10,305 --> 00:25:12,307 He says hi. 520 00:25:13,988 --> 00:25:15,990 [♪♪♪♪♪] 521 00:25:44,256 --> 00:25:46,258 Over here! 522 00:25:49,101 --> 00:25:50,001 Sergeant! 523 00:25:50,102 --> 00:25:52,123 Over here! 524 00:25:52,223 --> 00:25:54,225 Sergeant! 525 00:25:57,268 --> 00:25:58,489 [♪♪♪♪♪] 526 00:25:58,589 --> 00:26:00,591 They got something. 527 00:26:06,597 --> 00:26:08,138 We found a handgun 528 00:26:08,238 --> 00:26:10,941 and a necklace with Nola's name on it 529 00:26:11,041 --> 00:26:13,623 in Montburry Lake. 530 00:26:13,723 --> 00:26:18,167 Any idea how they got there, Mr. Quinn? 531 00:26:24,133 --> 00:26:27,196 The, uh, black Monte Carlo at the scene of the crime, 532 00:26:27,296 --> 00:26:30,639 that was yours all along, wasn't it? 533 00:26:30,739 --> 00:26:31,960 A loaner car, 534 00:26:32,060 --> 00:26:34,162 uh, you were conveniently test-driving 535 00:26:34,262 --> 00:26:38,005 during the time of Nola's disappearance. 536 00:26:38,106 --> 00:26:39,927 It couldn't be traced to you 'cause... 537 00:26:40,027 --> 00:26:42,570 you didn't own it. 538 00:26:42,670 --> 00:26:44,672 It's clever. 539 00:26:45,753 --> 00:26:49,636 Except you got yourself photographed next to it. 540 00:26:53,119 --> 00:26:55,121 Mm-hm. 541 00:26:55,481 --> 00:26:57,483 Yeah. 542 00:27:02,648 --> 00:27:05,551 Game over, Mr. Quinn. 543 00:27:05,651 --> 00:27:08,433 Why'd you kill Nola Kellergan 544 00:27:08,533 --> 00:27:10,856 and Deborah Cooper? 545 00:27:14,699 --> 00:27:18,142 I don't know. 546 00:27:21,465 --> 00:27:23,467 It was an accident. 547 00:27:26,550 --> 00:27:29,052 I saw her, Nola... 548 00:27:29,152 --> 00:27:30,654 [sniffles] 549 00:27:30,754 --> 00:27:33,416 walking by the side of the road, 550 00:27:33,516 --> 00:27:37,260 so I, uh, I offered her a ride. 551 00:27:37,360 --> 00:27:39,942 She thanked me for stopping, and got in. 552 00:27:40,042 --> 00:27:42,665 And we drove... 553 00:27:42,765 --> 00:27:44,767 for a few minutes, and then... 554 00:27:47,529 --> 00:27:50,232 I just felt so lonely. 555 00:27:50,332 --> 00:27:52,153 [sobbing] 556 00:27:52,253 --> 00:27:55,276 And she was so beautiful. 557 00:27:55,376 --> 00:27:58,299 So friendly. 558 00:28:00,141 --> 00:28:02,963 I wanted to touch her. 559 00:28:03,063 --> 00:28:08,448 Just to stroke her hair. 560 00:28:08,548 --> 00:28:12,692 But she...she panicked and started to scream. 561 00:28:12,792 --> 00:28:16,095 I-I stopped the car to calm her down, 562 00:28:16,195 --> 00:28:18,297 and she got out, 563 00:28:18,397 --> 00:28:21,280 started running into the woods. 564 00:28:23,522 --> 00:28:27,746 I had to catch her so she wouldn't tell anyone. 565 00:28:27,846 --> 00:28:32,190 Then she went to Deborah Cooper's place. 566 00:28:32,290 --> 00:28:35,153 I didn't want to hurt 'em, 567 00:28:35,253 --> 00:28:38,276 but... 568 00:28:38,376 --> 00:28:41,419 they would've talked. 569 00:28:48,545 --> 00:28:50,987 [cell phone rings] 570 00:28:53,670 --> 00:28:55,491 Chief Dawn. 571 00:28:55,591 --> 00:28:58,574 Travis, your father-in-law just signed a full confession. 572 00:28:58,674 --> 00:28:59,935 Okay. 573 00:29:00,036 --> 00:29:01,817 There'll be a press conference at 5:00. 574 00:29:01,917 --> 00:29:03,779 News will spread quickly. 575 00:29:03,879 --> 00:29:06,501 I, uh, I didn't want you or your wife or Mrs. Quinn 576 00:29:06,602 --> 00:29:08,183 to have to find out secondhand. 577 00:29:08,283 --> 00:29:10,305 Thank you, Sergeant. 578 00:29:10,405 --> 00:29:12,027 If you could make it up to Augusta, 579 00:29:12,127 --> 00:29:15,189 clear up a couple of things about Mr. Quinn, 580 00:29:15,290 --> 00:29:16,391 I prefer not to inflict any more pain 581 00:29:16,491 --> 00:29:18,272 on his wife or daughter. 582 00:29:18,372 --> 00:29:20,154 Of course. 583 00:29:20,254 --> 00:29:22,036 Look, I'm on duty at the moment. 584 00:29:22,136 --> 00:29:25,239 There's been a car accident, and they're waiting for me, 585 00:29:25,339 --> 00:29:29,402 and I should talk to Jenny first. 586 00:29:29,503 --> 00:29:32,045 Can I come by tomorrow? 587 00:29:32,145 --> 00:29:34,047 Yeah. Yeah, tomorrow works. 588 00:29:34,147 --> 00:29:36,129 Yeah, no rush, man. 589 00:29:36,229 --> 00:29:38,351 Thanks again, Sergeant. 590 00:29:42,314 --> 00:29:45,217 I wouldn't wanna be there for that conversation, 591 00:29:45,317 --> 00:29:47,319 telling Jenny. 592 00:29:48,320 --> 00:29:50,442 I think this calls for a little celebrating, huh? 593 00:29:51,603 --> 00:29:52,344 Really? 594 00:29:52,444 --> 00:29:53,264 Yeah. 595 00:29:53,364 --> 00:29:55,366 This one's on me. 596 00:29:58,649 --> 00:29:59,610 You sure you don't want anything else? 597 00:29:59,690 --> 00:30:01,152 I'm good, I'm good. 598 00:30:01,252 --> 00:30:03,073 Come on, man, get a donut. 599 00:30:03,173 --> 00:30:05,195 I got you. 600 00:30:05,295 --> 00:30:07,297 I'm good. 601 00:30:09,940 --> 00:30:11,361 Oh, God. 602 00:30:11,461 --> 00:30:14,524 Well, I'm not making it back to Manhattan by 5:00. 603 00:30:14,624 --> 00:30:15,645 You're not gonna be in any trouble? 604 00:30:15,745 --> 00:30:16,606 No. 605 00:30:16,706 --> 00:30:18,247 No, as soon as my publisher finds out 606 00:30:18,347 --> 00:30:19,528 I'm helping the Maine State Police, 607 00:30:19,629 --> 00:30:21,250 he'll find a way to spin it into more book sales. 608 00:30:21,350 --> 00:30:22,131 Right. 609 00:30:22,231 --> 00:30:23,132 [cell phone rings] 610 00:30:23,232 --> 00:30:24,293 Oh, this is probably 611 00:30:24,393 --> 00:30:27,215 about my 5:00 press conference. 612 00:30:27,316 --> 00:30:29,538 Hello? 613 00:30:29,638 --> 00:30:33,741 Uh, can it wait? 614 00:30:33,842 --> 00:30:35,663 Okay. 615 00:30:35,763 --> 00:30:38,386 Okay, we'll be there in, uh, 20 minutes. 616 00:30:38,486 --> 00:30:40,267 All right. 617 00:30:40,368 --> 00:30:41,589 That didn't sound like Chief Lansdane. 618 00:30:41,689 --> 00:30:44,111 Yeah, that was Elijah Stern's partner, Bo Sylford. 619 00:30:44,211 --> 00:30:45,272 He wants us to come over. 620 00:30:45,372 --> 00:30:46,513 Bo Sylford? 621 00:30:46,613 --> 00:30:48,615 What the hell is that about? 622 00:31:05,350 --> 00:31:06,151 We've been fighting constantly 623 00:31:06,231 --> 00:31:08,233 since we last saw you, Sergeant. 624 00:31:09,034 --> 00:31:11,536 There's things that, uh, he hasn't told you 625 00:31:11,636 --> 00:31:12,937 that need to be said. 626 00:31:13,037 --> 00:31:15,039 Please. 627 00:31:18,803 --> 00:31:20,264 [Elijah Stern]: I'm afraid I haven't been 628 00:31:20,364 --> 00:31:24,528 completely forthright with you, Sergeant. 629 00:31:25,929 --> 00:31:30,393 Directly or indirectly, 630 00:31:30,493 --> 00:31:35,918 I am responsible for Nola Kellergan's death. 631 00:31:36,019 --> 00:31:37,480 Mr. Stern, if you're trying to protect 632 00:31:37,580 --> 00:31:38,481 Luther Caleb, 633 00:31:38,581 --> 00:31:39,762 there's no need. 634 00:31:39,862 --> 00:31:42,324 We have a confession from someone else. 635 00:31:42,424 --> 00:31:43,966 Luther's name's already been cleared. 636 00:31:44,066 --> 00:31:47,409 But mine's not. 637 00:31:47,509 --> 00:31:50,572 You know that Luther was obsessed 638 00:31:50,672 --> 00:31:51,613 with Miss Kellergan? 639 00:31:51,713 --> 00:31:52,814 We do. 640 00:31:52,914 --> 00:31:54,295 But you don't know the extent 641 00:31:54,395 --> 00:31:55,897 of that obsession. 642 00:31:55,997 --> 00:31:58,539 He would sneak off to Sommerdale 643 00:31:58,639 --> 00:32:00,261 to watch her with Harry. 644 00:32:00,361 --> 00:32:01,622 Day after day, 645 00:32:01,722 --> 00:32:03,424 he'd report to me what they'd done, 646 00:32:03,524 --> 00:32:05,185 what they'd said, where they'd gone. 647 00:32:05,285 --> 00:32:07,307 He... 648 00:32:07,407 --> 00:32:09,829 experienced love 649 00:32:09,930 --> 00:32:12,792 vicariously through them. 650 00:32:12,892 --> 00:32:16,796 It became such a preoccupation that I rarely saw him. 651 00:32:16,896 --> 00:32:18,918 I had to drive myself to my meetings. 652 00:32:19,018 --> 00:32:21,921 Why didn't you fire him? 653 00:32:22,021 --> 00:32:24,022 Because you were in love with him? 654 00:32:25,944 --> 00:32:29,588 Because I was in his debt. 655 00:32:30,869 --> 00:32:32,730 [door opens] 656 00:32:32,831 --> 00:32:34,993 [door closes] 657 00:32:39,797 --> 00:32:41,859 Luther. 658 00:32:41,959 --> 00:32:43,901 Luther? 659 00:32:44,001 --> 00:32:47,304 [Elijah]: The situation had deteriorated so badly that... 660 00:32:47,404 --> 00:32:50,267 Luther was beaten up by a policeman 661 00:32:50,367 --> 00:32:52,308 for vagrancy. 662 00:32:52,408 --> 00:32:53,630 A waitress had apparently 663 00:32:53,730 --> 00:32:56,472 filed a complaint against him... 664 00:32:56,572 --> 00:32:59,795 You will not go back to Sommerdale again. 665 00:32:59,895 --> 00:33:01,797 I forbid it. 666 00:33:01,897 --> 00:33:03,839 But I must... 667 00:33:03,939 --> 00:33:05,941 I must go. 668 00:33:06,742 --> 00:33:10,405 I want you to go home, back to Massachusetts. 669 00:33:10,505 --> 00:33:11,886 Just for a while. 670 00:33:11,986 --> 00:33:13,047 You don't understand-- 671 00:33:13,148 --> 00:33:14,188 Just to get that girl out of your system. 672 00:33:14,269 --> 00:33:15,850 You don't understand. You don't understand! 673 00:33:15,950 --> 00:33:17,331 You don't understand! 674 00:33:17,431 --> 00:33:18,532 You... 675 00:33:18,633 --> 00:33:20,634 [gasping] 676 00:33:24,118 --> 00:33:27,981 They're running away. 677 00:33:28,081 --> 00:33:29,943 In ten days, on the 30th, 678 00:33:30,043 --> 00:33:31,424 they will be gone, 679 00:33:31,524 --> 00:33:33,526 and they will never come back. 680 00:33:36,008 --> 00:33:40,433 [Elijah]: And then, on August 29th... 681 00:33:40,533 --> 00:33:43,355 Luther disappeared. 682 00:33:43,455 --> 00:33:45,397 His blue Mustang was in its usual place, 683 00:33:45,497 --> 00:33:46,999 but I soon discovered 684 00:33:47,099 --> 00:33:49,481 that one of my cars was gone. 685 00:33:49,581 --> 00:33:51,763 A black Monte Carlo. 686 00:33:51,863 --> 00:33:54,365 He'd been asking to borrow it 687 00:33:54,465 --> 00:33:57,448 because his blue Mustang had become too recognizable. 688 00:33:57,548 --> 00:34:01,412 I'd said no, of course. 689 00:34:01,512 --> 00:34:03,894 I was furious. 690 00:34:03,994 --> 00:34:05,996 And worried... 691 00:34:08,839 --> 00:34:12,402 If he was capable of that kind of subterfuge... 692 00:34:13,963 --> 00:34:16,365 what else was he hiding? 693 00:34:40,588 --> 00:34:42,850 And that's when I found them... 694 00:34:42,950 --> 00:34:47,014 the letters that he'd stolen. 695 00:34:47,114 --> 00:34:50,116 The letters between Harry and Nola. 696 00:34:54,520 --> 00:34:56,782 What the hell have you done? 697 00:34:56,883 --> 00:34:58,884 Don't touch those, they're private. 698 00:34:59,765 --> 00:35:01,767 [blow lands] 699 00:35:02,688 --> 00:35:04,990 What the hell have you done? 700 00:35:05,090 --> 00:35:07,552 Leave that poor girl alone! 701 00:35:07,652 --> 00:35:09,654 You fuckin' redneck! [kicking] 702 00:35:14,619 --> 00:35:16,621 You fuckin' redneck! [kicking] 703 00:35:20,184 --> 00:35:22,186 Elijah... 704 00:35:25,629 --> 00:35:29,132 That night, it was you. 705 00:35:29,232 --> 00:35:31,634 It was you. 706 00:35:40,082 --> 00:35:42,084 [door closes] 707 00:35:42,564 --> 00:35:44,546 [Elijah]: And so he left. [car starts outside] 708 00:35:44,646 --> 00:35:47,549 He took the Monte Carlo, and he left. 709 00:35:47,649 --> 00:35:48,550 [car drives away] 710 00:35:48,650 --> 00:35:50,772 I never saw him again. 711 00:35:53,534 --> 00:35:57,098 He'd recognized my voice, you see. 712 00:35:58,979 --> 00:36:01,161 When I was younger... 713 00:36:01,262 --> 00:36:02,803 I would... 714 00:36:02,903 --> 00:36:07,047 meet up with some of my college friends, 715 00:36:07,147 --> 00:36:11,531 a kind of fraternity, I guess you'd call it, 716 00:36:11,631 --> 00:36:12,892 and we'd go away for weekends, 717 00:36:12,992 --> 00:36:14,854 stay in expensive hotels, 718 00:36:14,954 --> 00:36:16,255 drink, 719 00:36:16,355 --> 00:36:20,499 act like the arrogant, entitled monsters that we were. 720 00:36:20,599 --> 00:36:22,581 We were desperate to prove to ourselves 721 00:36:22,681 --> 00:36:25,504 that we were powerful. 722 00:36:25,604 --> 00:36:27,866 [car door slams, laughter] Hey! Let's get this one! 723 00:36:27,966 --> 00:36:29,668 Whoo! Yeah! 724 00:36:29,768 --> 00:36:31,429 [laughing] Hey, redneck! 725 00:36:31,529 --> 00:36:33,471 Where you going? 726 00:36:33,571 --> 00:36:34,792 [boys laughing] 727 00:36:34,892 --> 00:36:36,594 And he is down on the 20-yard line! 728 00:36:36,694 --> 00:36:37,475 [blow thuds] Oh! 729 00:36:37,575 --> 00:36:38,756 [cruel laughter] 730 00:36:38,856 --> 00:36:40,758 Come on, hit him! Boom! 731 00:36:40,858 --> 00:36:42,720 All right, should we go for the field goal? 732 00:36:42,820 --> 00:36:44,761 You're up. 733 00:36:44,862 --> 00:36:46,563 Show us what you got. Let's go. 734 00:36:46,663 --> 00:36:48,605 You fucking redneck! 735 00:36:48,705 --> 00:36:49,566 [laughing] Oh! 736 00:36:49,666 --> 00:36:51,167 Come on, let's go! 737 00:36:51,267 --> 00:36:52,088 All right, he had enough. 738 00:36:52,188 --> 00:36:52,929 [laughing] 739 00:36:53,029 --> 00:36:55,031 Whoo! 740 00:36:55,711 --> 00:36:59,815 It was in all the papers. 741 00:36:59,915 --> 00:37:04,019 The police never found the culprits. 742 00:37:04,119 --> 00:37:06,942 But I knew, 743 00:37:07,042 --> 00:37:09,744 and... 744 00:37:09,844 --> 00:37:12,867 was sickened by what I'd done. 745 00:37:12,967 --> 00:37:14,869 A few years later, 746 00:37:14,969 --> 00:37:17,792 I tracked him down, and... 747 00:37:17,892 --> 00:37:21,735 stuck a nail in my tire, asked him if he could fix it. 748 00:37:23,897 --> 00:37:28,461 I'm sorry to disturb you, but I seem to have a flat tire. 749 00:37:31,064 --> 00:37:32,685 I offered him a job, 750 00:37:32,785 --> 00:37:35,708 and he took it. 751 00:37:37,590 --> 00:37:40,072 But he wasn't happy. 752 00:37:42,755 --> 00:37:44,296 I gave him money, 753 00:37:44,396 --> 00:37:46,098 a car... 754 00:37:46,198 --> 00:37:48,320 I built him an artist's studio... 755 00:37:51,322 --> 00:37:54,565 but nothing could assuage my guilt. 756 00:37:56,727 --> 00:37:58,789 The servants were afraid of him. 757 00:37:58,889 --> 00:38:00,711 He had no friends, 758 00:38:00,811 --> 00:38:03,634 no girlfriends. 759 00:38:03,734 --> 00:38:05,636 The only thing he could do with a woman, he said, 760 00:38:05,736 --> 00:38:08,638 was to paint her. 761 00:38:08,738 --> 00:38:11,561 So... 762 00:38:11,661 --> 00:38:13,663 I bought him some. 763 00:38:14,624 --> 00:38:17,326 Blondes. 764 00:38:17,426 --> 00:38:18,287 Mostly... 765 00:38:18,387 --> 00:38:21,170 strawberry blondes... 766 00:38:21,270 --> 00:38:23,832 like his fiancée. 767 00:38:26,114 --> 00:38:31,019 Then he met Nola 768 00:38:31,119 --> 00:38:33,941 and fell in love with her, 769 00:38:34,042 --> 00:38:36,304 the first time he'd ever fallen in love 770 00:38:36,404 --> 00:38:39,086 since... the accident. 771 00:38:41,729 --> 00:38:43,590 Then Harry turns up, 772 00:38:43,690 --> 00:38:45,192 brilliant, 773 00:38:45,292 --> 00:38:47,154 handsome, 774 00:38:47,254 --> 00:38:49,115 and of course, 775 00:38:49,215 --> 00:38:51,598 Nola fell in love with him. 776 00:38:51,698 --> 00:38:54,720 And so Luther decided he would live through Harry. 777 00:38:54,821 --> 00:38:56,722 Love through Harry. 778 00:38:56,822 --> 00:38:58,124 When Nola disappeared, 779 00:38:58,224 --> 00:38:59,685 and it was announced 780 00:38:59,785 --> 00:39:03,809 that the suspect was driving a black Monte Carlo, 781 00:39:03,909 --> 00:39:05,651 you can imagine what I thought. 782 00:39:05,751 --> 00:39:07,812 Uh-huh, but you kept quiet. 783 00:39:07,913 --> 00:39:08,773 Yes, 784 00:39:08,873 --> 00:39:12,577 so he'd never be suspected. 785 00:39:12,677 --> 00:39:14,979 I knew... 786 00:39:15,079 --> 00:39:18,622 whatever he'd done, 787 00:39:18,722 --> 00:39:22,126 I drove him to it. 788 00:39:28,091 --> 00:39:30,393 What does all this have to do with Robert Quinn 789 00:39:30,493 --> 00:39:31,754 and Nola's murder? 790 00:39:31,855 --> 00:39:34,717 I guess just that it's a huge coincidence, 791 00:39:34,817 --> 00:39:38,801 that, uh, Luther, Stern, Harry, and Mr. Quinn 792 00:39:38,901 --> 00:39:42,044 all drove black Monte Carlos in the summer of '75. 793 00:39:42,144 --> 00:39:44,146 Like, maybe it was a popular car. 794 00:39:45,027 --> 00:39:46,408 A lot of coincidences. 795 00:39:46,508 --> 00:39:48,510 Yeah. 796 00:39:49,110 --> 00:39:50,852 Here's another one. 797 00:39:50,952 --> 00:39:53,174 Quinn said he saw Nola Kellergan by chance 798 00:39:53,274 --> 00:39:54,375 while he was driving, right? 799 00:39:54,475 --> 00:39:55,816 Right. 800 00:39:55,917 --> 00:39:58,279 Why did he have a gun with him? 801 00:40:02,803 --> 00:40:03,624 What year was Watergate? 802 00:40:03,724 --> 00:40:07,007 Uh... 1974. Why? 803 00:40:08,328 --> 00:40:11,271 [accelerating] 804 00:40:11,371 --> 00:40:13,373 [♪♪♪♪♪] 805 00:40:19,778 --> 00:40:22,761 Look at the newspaper box behind him. 806 00:40:22,861 --> 00:40:24,863 I can't... Give me the... 807 00:40:28,867 --> 00:40:30,769 See it? 808 00:40:30,869 --> 00:40:32,290 Nixon resigned in August, 1974. 809 00:40:32,390 --> 00:40:33,451 There is no way 810 00:40:33,551 --> 00:40:35,733 that that photo was taken in August, 1975. 811 00:40:35,833 --> 00:40:37,835 Holy shit! 812 00:40:50,407 --> 00:40:52,308 Who are you protecting? 813 00:40:52,408 --> 00:40:55,071 You test-drove a black Monte Carlo in '74, 814 00:40:55,171 --> 00:40:56,912 not '75. 815 00:40:57,013 --> 00:40:58,834 You're protecting someone, and I wanna know who. 816 00:40:58,934 --> 00:41:00,676 Huh? 817 00:41:00,776 --> 00:41:04,319 Your wife? Daughter? 818 00:41:04,419 --> 00:41:05,801 Fine. 819 00:41:05,901 --> 00:41:07,682 We'll bring them both in for questioning, 820 00:41:07,782 --> 00:41:09,804 and keep them here until we get some answers. 821 00:41:09,904 --> 00:41:12,867 Are you sure you wanna subject them to that? 822 00:41:20,834 --> 00:41:21,695 Who are you calling? 823 00:41:21,795 --> 00:41:23,096 Travis. 824 00:41:23,197 --> 00:41:25,238 I need his help getting Quinn to talk. 825 00:41:29,522 --> 00:41:30,303 Damn it! 826 00:41:30,403 --> 00:41:32,405 He's not picking up. 827 00:41:35,928 --> 00:41:38,070 Hey, it's Sergeant Gahalowood, Maine State Police. 828 00:41:38,170 --> 00:41:41,193 I need to talk to Chief Dawn right away, please. 829 00:41:41,293 --> 00:41:44,836 No, I tried his cell. He's not answering. 830 00:41:44,936 --> 00:41:48,079 Can you radio him? It's important. 831 00:41:48,179 --> 00:41:50,321 Wait, what do... 832 00:41:50,421 --> 00:41:51,843 What do you mean, he's not on duty today? 833 00:41:51,943 --> 00:41:54,045 I talked to him earlier. 834 00:41:54,145 --> 00:41:57,188 No, he told me he was investigating a car accident. 835 00:42:02,272 --> 00:42:03,854 Hey! 836 00:42:03,954 --> 00:42:07,297 Issue an APB on Sommerdale Police Chief Travis Dawn! 837 00:42:07,397 --> 00:42:09,379 And I want roadblocks along state lines. 838 00:42:09,479 --> 00:42:11,481 Now! 839 00:42:13,162 --> 00:42:15,164 Excuse me. Could we...? 840 00:42:18,047 --> 00:42:19,228 Oh, for God's sake, Marcus. 841 00:42:19,328 --> 00:42:21,910 Just bear with me, okay? 842 00:42:22,010 --> 00:42:23,872 I don't know how you're gonna hear anything in here. 843 00:42:23,972 --> 00:42:25,834 Okay, go for it. 844 00:42:25,934 --> 00:42:28,917 Okay, um... 845 00:42:29,017 --> 00:42:30,758 So, when you get to the end of your novel... 846 00:42:30,859 --> 00:42:31,960 Mm-hmm. 847 00:42:32,060 --> 00:42:33,241 ...you wanna make sure you give your readers 848 00:42:33,341 --> 00:42:34,482 one last twist. 849 00:42:34,582 --> 00:42:35,403 Thank you. 850 00:42:35,503 --> 00:42:36,404 One last twist? 851 00:42:36,504 --> 00:42:38,325 Yes, you wanna... 852 00:42:38,425 --> 00:42:40,047 you wanna keep 'em on tenterhooks 853 00:42:40,147 --> 00:42:41,328 until the very end. 854 00:42:41,428 --> 00:42:42,930 Uh-huh. 855 00:42:43,030 --> 00:42:45,132 It's like cards. 856 00:42:45,232 --> 00:42:46,173 So you wanna keep your trump card 857 00:42:46,273 --> 00:42:48,335 till the very last round. 858 00:42:48,435 --> 00:42:51,097 Okay. 859 00:42:51,197 --> 00:42:53,179 Keep your trump card until the very last round. 860 00:42:53,279 --> 00:42:54,100 Cheers. 861 00:42:54,200 --> 00:42:55,021 Cheers. Cheers. 862 00:42:55,121 --> 00:42:57,123 Cheers to that, Professor Quebert. 863 00:42:58,404 --> 00:43:00,065 Good afternoon. 864 00:43:00,165 --> 00:43:02,367 Afternoon. 865 00:43:03,889 --> 00:43:05,911 Is this a special vacation for the two of you? 866 00:43:06,011 --> 00:43:06,992 Yeah, it is. 867 00:43:07,092 --> 00:43:08,873 It's... anniversary. 868 00:43:08,973 --> 00:43:10,975 Oh, lovely. 869 00:43:13,217 --> 00:43:15,219 [beeping] 870 00:43:16,100 --> 00:43:18,122 If you could wait one moment, 871 00:43:18,222 --> 00:43:21,065 I... just need to check something about your seats. 872 00:43:25,429 --> 00:43:27,430 I don't like this, Travis. 873 00:43:29,432 --> 00:43:31,434 [police radio chatter] 874 00:43:40,282 --> 00:43:42,284 [♪♪♪♪♪] 57806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.