All language subtitles for Breaking.and.Entering.2006.1080p.BluRay.x265-RARBG-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,001 --> 00:00:44,962 When do you stop looking at each other? 2 00:00:46,547 --> 00:00:48,799 Shouldn't there be a warning? 3 00:00:48,841 --> 00:00:52,803 Shouldn't somebody say to us, โ€œHey, watch out. Pay attention. โ€œ 4 00:00:53,804 --> 00:00:58,350 Because you can be thinking, โ€œI'm okay. We're okay. We're good. โ€œ 5 00:00:59,977 --> 00:01:03,606 Then you turn around and the distance between you... 6 00:02:09,380 --> 00:02:11,048 We've got a little job for you. 7 00:02:22,643 --> 00:02:23,727 I certainly am. 8 00:02:23,811 --> 00:02:26,897 - The Speed Merchants. - I'm sorry. My fault. It's traffic. 9 00:02:27,022 --> 00:02:29,567 Yeah, bad traffic for three days, Mac. 10 00:02:29,650 --> 00:02:30,901 That's mine. 11 00:02:30,985 --> 00:02:32,862 - Hi, Bea. - Hi, Dad. 12 00:02:32,903 --> 00:02:35,197 Late, but very exciting. 13 00:02:39,076 --> 00:02:40,828 There are more bags. 14 00:02:41,370 --> 00:02:43,247 - Okay, Bea? - No, I want it. 15 00:02:43,330 --> 00:02:46,375 - Stop with the balloon. No. Stop. Stop. - I want... 16 00:02:47,918 --> 00:02:50,671 - Who's that? - That's one of the cleaners. 17 00:02:50,754 --> 00:02:52,089 - Yeah? - It's the cleaner, yeah. 18 00:02:52,173 --> 00:02:54,175 Yeah. You know her, Erika. She's staggering. 19 00:02:54,258 --> 00:02:56,260 Staggering. Why have you got a picture of one of the cleaners 20 00:02:56,343 --> 00:02:57,428 on your computer? 21 00:02:57,511 --> 00:02:58,929 I was just experimenting with my camera. 22 00:02:59,013 --> 00:03:01,765 I was just, you know... "Can I just... Oh, that's good." 23 00:03:12,193 --> 00:03:13,986 Come on. 24 00:03:14,069 --> 00:03:16,780 It's all right for you, mate. You got a gorgeous Swedish wife. 25 00:03:16,864 --> 00:03:18,866 Girlfriend. Half Swedish. 26 00:03:18,949 --> 00:03:21,410 You cannot say "girlfriend" after 10 years. 27 00:03:25,456 --> 00:03:26,707 You all right? 28 00:03:33,881 --> 00:03:36,133 I mean, is that true? You've been there. 29 00:03:36,217 --> 00:03:38,510 Are you gassed in Sweden if you're ugly? 30 00:03:38,594 --> 00:03:40,512 Or maybe just given a penis? 31 00:03:40,596 --> 00:03:43,015 Because some of the men can be very ugly, 32 00:03:43,098 --> 00:03:45,100 but I have never seen an ugly Swedish woman. 33 00:03:45,184 --> 00:03:46,769 Jesus, look at Liv. 34 00:04:18,634 --> 00:04:20,261 I love this space. 35 00:04:20,344 --> 00:04:23,430 We do. We think it's a steal. Thanks for coming. 36 00:05:54,104 --> 00:05:56,106 That's us. Let's go. 37 00:06:59,461 --> 00:07:02,506 - Are we crazy? - No. 38 00:07:04,216 --> 00:07:07,010 - About what? - King's Cross. 39 00:07:07,052 --> 00:07:08,846 Sandy still thinks we're crazy to move there. 40 00:07:08,971 --> 00:07:12,850 It's so... The area. It's a great office, isn't it? 41 00:07:12,891 --> 00:07:16,145 And it was a... It's a great project. It was a great night. I don't know. 42 00:07:16,186 --> 00:07:18,480 It's all great. 43 00:07:18,522 --> 00:07:21,024 Thank you for making an effort tonight at the launch. 44 00:07:21,066 --> 00:07:23,360 I know it's not your... But it really helps. 45 00:07:23,485 --> 00:07:25,362 It's okay. It's fine. 46 00:07:26,613 --> 00:07:29,491 - Was it an effort? - What? 47 00:07:29,575 --> 00:07:32,744 - That's her. That's Bea. - No, that's a fox. 48 00:07:32,828 --> 00:07:35,456 - No, it's her. I... She was exhausted. - They're taking over London. 49 00:07:35,539 --> 00:07:37,291 I hate that noise. 50 00:07:39,209 --> 00:07:42,337 It's so late. How can she just not sleep? 51 00:07:45,048 --> 00:07:49,595 I don't think going to her always... I don't know if that helps. 52 00:07:50,345 --> 00:07:51,972 I know you don't. 53 00:07:52,055 --> 00:07:55,309 - Let's go back and see someone. - I've seen too many someones. 54 00:07:56,977 --> 00:07:58,353 Sorry. 55 00:07:59,146 --> 00:08:04,234 I'm sorry. Listen, what you're doing, the whole project for London, 56 00:08:04,318 --> 00:08:07,988 the office, everything, it's wonderful. 57 00:08:08,071 --> 00:08:12,242 - I think it can genuinely be something... - Rubbish. 58 00:08:12,326 --> 00:08:13,619 - Genuinely... - Terrible. 59 00:08:13,702 --> 00:08:17,289 - ...rubbish-like. - Crap. 60 00:08:20,626 --> 00:08:22,252 I'll come back. 61 00:08:31,136 --> 00:08:36,058 Down. Hold. And one, two... 62 00:08:37,893 --> 00:08:43,524 Up. Down. One, two, three. 63 00:08:44,107 --> 00:08:48,237 Bea, darling, it's 3:30 in the morning. We have to stop this. 64 00:08:53,116 --> 00:08:55,619 Hello? Yeah. 65 00:08:55,702 --> 00:08:58,080 Well, no. I mean, I'm his partner, so... 66 00:08:58,163 --> 00:09:01,124 Yes, I am. What? 67 00:09:02,501 --> 00:09:04,419 Hi. Officer, this place is my business, so... 68 00:09:04,503 --> 00:09:05,587 All right. Go on, then. 69 00:09:05,671 --> 00:09:07,256 - My partner's in there already. - Okay. 70 00:09:08,507 --> 00:09:11,677 I had everything on that laptop. My life is on that laptop. 71 00:09:11,760 --> 00:09:14,179 - I'm very sorry, sir. - Will? Will? 72 00:09:14,263 --> 00:09:17,766 All the computers. My laptop. The petty cash. 73 00:09:17,849 --> 00:09:19,768 - Well, how did they get in? - Through the roof. 74 00:09:19,851 --> 00:09:21,228 - What about the alarm? - Turned it off. 75 00:09:21,311 --> 00:09:22,896 Well, how did they know the codes, Will? 76 00:09:22,980 --> 00:09:24,523 - Listen, I wasn't here. I don't know. - Jesus Christ. 77 00:09:24,606 --> 00:09:26,984 - You have cleaners? - It's not the cleaners. 78 00:09:27,985 --> 00:09:31,863 - This is covered in glass. - It's not the cleaners. I know it's... 79 00:09:31,947 --> 00:09:33,115 I know the cleaners. 80 00:09:33,198 --> 00:09:35,075 How can we have a break-in on our first day? 81 00:09:35,158 --> 00:09:37,452 Unless the cleaners have turned into a bunch of acrobats. 82 00:09:44,626 --> 00:09:47,087 - Who is it? - Zoran and Miro. 83 00:09:50,007 --> 00:09:51,300 Hello. 84 00:09:59,808 --> 00:10:02,811 - Hey. - Hey. 85 00:10:06,773 --> 00:10:08,900 How's my best nephew? 86 00:10:11,403 --> 00:10:14,448 See my hands. See his. 87 00:10:15,782 --> 00:10:20,245 His dad had the big brains. I had the big hands. 88 00:10:22,914 --> 00:10:28,378 Your dad had hands like a girl's, and the girls loved him. 89 00:10:29,463 --> 00:10:31,048 It's the same with you, too. 90 00:10:31,131 --> 00:10:33,467 My son is the clumsy one. 91 00:10:40,974 --> 00:10:42,684 This is for you. 92 00:10:43,894 --> 00:10:46,772 Wipe everything. You know how to do that? 93 00:10:46,855 --> 00:10:48,732 Erase everything? 94 00:10:48,815 --> 00:10:50,901 They'll be delivering new computers, 95 00:10:50,984 --> 00:10:53,695 and then you can go back in, my little monkey. 96 00:11:01,870 --> 00:11:03,246 Hi, Mum. 97 00:11:17,552 --> 00:11:19,179 It was okay. 98 00:11:19,262 --> 00:11:21,932 - Lots of homework? - No, not really. 99 00:11:23,392 --> 00:11:25,018 Not really? 100 00:11:27,396 --> 00:11:29,272 Mirsade, 101 00:11:29,356 --> 00:11:33,360 you not been at school for weeks. They sent another letter. 102 00:11:33,443 --> 00:11:34,528 It's a mistake. 103 00:11:34,611 --> 00:11:37,531 Half the time they don't know who's there and who's not there. 104 00:11:41,326 --> 00:11:46,289 Now we have to go back to see people at the social services. 105 00:11:48,458 --> 00:11:52,045 We survived. Do you understand? 106 00:11:53,964 --> 00:11:59,177 - We survived, and that's not free. - I didn't ask to survive. 107 00:12:00,470 --> 00:12:02,639 Imagine your father. 108 00:12:02,723 --> 00:12:06,935 If we could offer him just one day, one hour. Imagine! 109 00:12:10,188 --> 00:12:14,192 I don't even remember him. I don't remember him. 110 00:12:14,943 --> 00:12:17,863 Where do you go? Where do you go every day? 111 00:12:17,946 --> 00:12:20,407 - I'm working. I'm earning money. - You have to go to school. 112 00:12:20,490 --> 00:12:23,160 That's what we promised, with police and the court. 113 00:12:23,243 --> 00:12:26,788 - Otherwise, they'll put you in prison. - I'll be 16 in 3 months. 114 00:12:26,872 --> 00:12:31,001 Mirsade, you're clever boy. 115 00:12:33,795 --> 00:12:35,797 I have to go. I'm late. 116 00:12:35,881 --> 00:12:38,008 If somebody... If one of this family... 117 00:12:38,091 --> 00:12:39,926 If any of our people are leading you... 118 00:12:40,010 --> 00:12:42,679 I'm telling you, if any one of them is, I'll kill them! 119 00:12:42,763 --> 00:12:44,681 And I wouldn't care! 120 00:13:26,181 --> 00:13:29,059 I mean, we've never really had a proper diagnosis, 121 00:13:29,142 --> 00:13:32,145 but I've always known Bea was special. 122 00:13:32,354 --> 00:13:33,563 Yes! 123 00:13:33,647 --> 00:13:36,733 She's double happy, double sad, double excited, double awake, 124 00:13:38,026 --> 00:13:41,738 double needy. Well, no, triple needy, actually. 125 00:13:44,991 --> 00:13:47,452 I know, even... Even when Bea was 10 months old, 126 00:13:47,536 --> 00:13:50,664 she was already distressed by noise. 127 00:13:50,747 --> 00:13:54,501 She would only sleep with a particular blanket next to her 128 00:13:54,584 --> 00:13:57,629 or eat with a particular spoon. 129 00:13:57,712 --> 00:14:00,841 And, just lately, it's been getting worse, and she can't sleep at all. 130 00:14:00,924 --> 00:14:02,926 She can't manage at school. 131 00:14:03,009 --> 00:14:07,514 We're, all of us, just completely at our wit's end. 132 00:14:10,058 --> 00:14:12,686 I can't. I'm sorry, I'm late. I'm late! 133 00:14:12,769 --> 00:14:14,646 I've got to go. I've got to go. 134 00:14:14,729 --> 00:14:17,524 Wei Ping, just make sure they don't move anything any more in this area. 135 00:14:17,607 --> 00:14:19,734 I've got to go. 136 00:14:24,155 --> 00:14:27,158 - ...eat foods of a certain colour. - Sorry. 137 00:14:28,785 --> 00:14:30,287 Sorry. 138 00:14:35,709 --> 00:14:38,920 - I'm Rosemary McCloud. - Hi, Rosemary. I'm Will. 139 00:14:39,004 --> 00:14:41,339 - Where's Bea? - Oh, no, Bea... 140 00:14:41,423 --> 00:14:43,592 No, the structure is that, before I begin 141 00:14:43,675 --> 00:14:47,095 any sort of diagnosis, I like to meet the parents first, alone. 142 00:14:47,178 --> 00:14:48,847 Right. Great. 143 00:14:49,431 --> 00:14:51,933 So I'm just finishing with Liv. 144 00:14:53,476 --> 00:14:56,938 Well, I'd like to listen to these documentaries. 145 00:14:57,022 --> 00:15:00,775 - I must've heard them in the past. - No, they're mostly World Service. 146 00:15:00,859 --> 00:15:03,904 Liv explained that she's gone into semi-retirement until Bea gets... 147 00:15:03,987 --> 00:15:06,239 - That's not true. - Effectively. 148 00:15:06,323 --> 00:15:07,824 Will. 149 00:15:07,908 --> 00:15:09,618 It's either Bea's gymnastics, 150 00:15:09,701 --> 00:15:11,912 Bea's art therapy, Bea's music therapy... 151 00:15:11,995 --> 00:15:13,413 It's a sacrifice, is all I'm saying. 152 00:15:13,496 --> 00:15:17,000 Liv won prizes for the work she did. Did she tell you that? 153 00:15:17,083 --> 00:15:19,294 It's a big sacrifice, is all I'm saying. 154 00:15:19,377 --> 00:15:21,421 - I was just explaining to Rosemary... - She's up all night. 155 00:15:21,504 --> 00:15:26,301 ...that in these past few months, that Bea's gotten worse. 156 00:15:26,509 --> 00:15:27,719 Yeah. 157 00:15:27,802 --> 00:15:31,765 And she's not sleeping and it's intense. 158 00:15:33,850 --> 00:15:36,686 Yes. Have either of you, you know, therapy... 159 00:15:36,770 --> 00:15:40,231 Have either of you considered... Ever thought about doing that or... 160 00:15:40,315 --> 00:15:43,026 - I did see someone. - When? 161 00:15:43,109 --> 00:15:46,821 For a while, 'cause I can get low. Sometimes I just go into low. 162 00:15:46,905 --> 00:15:48,156 Wow. 163 00:15:48,698 --> 00:15:51,785 My father died, my mother died and my sister died and... 164 00:15:52,410 --> 00:15:55,163 It's family with a short life expectancy, I think. 165 00:15:55,246 --> 00:15:59,209 - And a grandmother of 93. - And a grandmother of 93. 166 00:16:00,168 --> 00:16:04,839 But some days the cup is empty and some days it's 93% full. 167 00:16:09,719 --> 00:16:12,305 Were you... Were you brought up in Sweden or... 168 00:16:12,597 --> 00:16:14,683 - My father was American. - Right. 169 00:16:14,766 --> 00:16:16,184 And I went to university there. 170 00:16:17,268 --> 00:16:19,813 Chicago. Addicted to cold. 171 00:16:21,523 --> 00:16:22,649 No. 172 00:16:25,026 --> 00:16:27,404 Are you concerned about Bea? 173 00:16:28,488 --> 00:16:30,782 Sure, you know, but Liv is... 174 00:16:33,076 --> 00:16:36,997 Liv worries so much, there's not much room for... 175 00:16:37,247 --> 00:16:41,584 You know, but a 13-year-old girl who collects batteries, 176 00:16:41,668 --> 00:16:45,505 doesn't sleep, doesn't let us sleep, won't eat anything, 177 00:16:46,756 --> 00:16:49,050 spends all day wanting to do somersaults. 178 00:16:49,134 --> 00:16:52,220 I mean, yeah, sure, I'm concerned. Of course I'm concerned. 179 00:16:53,638 --> 00:16:56,641 Liv says that you're wrapped up in your work. 180 00:16:56,725 --> 00:17:00,603 - "Wrapped up." "Wrapped up"? - That's fair. 181 00:17:01,813 --> 00:17:05,233 I love how working hard, working really hard, becomes "wrapped up", 182 00:17:05,316 --> 00:17:07,444 becomes something selfish. I love that. 183 00:17:07,527 --> 00:17:11,823 When you say that you love it, do you mean that you don't love it? 184 00:17:15,326 --> 00:17:17,412 Let's just back up. We love Bea. 185 00:17:18,204 --> 00:17:20,415 It's not a competition to see who loves her the most. 186 00:17:20,498 --> 00:17:24,127 If it were a competition, I would happily let Liv win. 187 00:17:24,210 --> 00:17:25,336 You win. 188 00:17:26,296 --> 00:17:27,672 And turn. 189 00:17:30,842 --> 00:17:35,221 Says here your father died, your husband, your sister. 190 00:17:36,890 --> 00:17:38,475 This was where, Sarajevo? 191 00:17:38,808 --> 00:17:41,728 Miro and I left with the Red Cross. 192 00:17:42,729 --> 00:17:46,066 My husband stayed behind and was... 193 00:17:46,274 --> 00:17:48,943 He stayed behind and was murdered. 194 00:17:49,194 --> 00:17:50,403 You're Serbs? 195 00:17:50,487 --> 00:17:53,573 My husband was Serb. I'm Muslim. 196 00:17:54,574 --> 00:17:56,618 It's complicated. 197 00:17:56,701 --> 00:18:00,163 We're Bosnian. We're all Bosnian. It's complicated. 198 00:18:00,955 --> 00:18:03,291 You have relatives in Britain? 199 00:18:03,833 --> 00:18:08,963 My husband's family. His brother, sisters and aunt. 200 00:18:10,340 --> 00:18:12,926 There was a time when a smack round the ear or a... 201 00:18:13,009 --> 00:18:16,054 My auntie would give me a thump. Matter of fact, she punctured 202 00:18:16,137 --> 00:18:19,682 my eardrum at one point. But you knew where you were. Simple. 203 00:18:19,766 --> 00:18:21,559 We're all simple. 204 00:18:21,643 --> 00:18:23,269 What about you, sonny Jim? 205 00:18:23,353 --> 00:18:25,772 What've you been up to while you've not been at school? 206 00:18:25,855 --> 00:18:28,441 Back thieving? Stealing again? 207 00:18:30,527 --> 00:18:36,199 You see, things are not things. Things are always somebody's things. 208 00:18:37,075 --> 00:18:39,536 A car is Jack's car, 'cause he worked for it. 209 00:18:39,619 --> 00:18:42,539 Your Prada jacket is little Kevin's Prada jacket. 210 00:18:42,622 --> 00:18:45,792 Before it was his, 'cause I can see your little brain ticking over, 211 00:18:45,875 --> 00:18:48,795 his Prada jacket belonged to Mr Prada. 212 00:18:50,296 --> 00:18:53,174 - What about before that? - Before what? 213 00:18:54,551 --> 00:18:56,886 Before it was Mr Prada's, 214 00:18:56,970 --> 00:18:59,430 did it belong to the woman who made it? 215 00:18:59,973 --> 00:19:02,225 'Cause my mum does that. 216 00:19:02,308 --> 00:19:05,395 Makes clothes for other people. Slaves for other people. 217 00:19:05,478 --> 00:19:08,231 Or like when prisoners make trainers. 218 00:19:08,314 --> 00:19:10,900 Next time you're going down. We'll catch you, 219 00:19:10,984 --> 00:19:14,028 and then you can discuss the wonders of trainers with your cellmates. 220 00:19:15,613 --> 00:19:17,365 Back in a minute. 221 00:19:23,663 --> 00:19:25,832 Sorry I'm late again, but everything is here. 222 00:19:25,915 --> 00:19:28,418 - All the Macs, everything. - It's okay. Excellent. Thank you. 223 00:19:28,501 --> 00:19:29,711 - Thank you. - Thanks. 224 00:19:29,794 --> 00:19:32,172 - Excuse me? You dropped this. - Thanks, Erika. 225 00:19:40,430 --> 00:19:42,265 Please come up, Erika. It is Erika, isn't it? 226 00:19:42,348 --> 00:19:44,058 - Yes, sir. - Sandy. 227 00:19:51,107 --> 00:19:55,361 We set the alarm, sir. I did it myself. You have my word. 228 00:19:55,445 --> 00:19:57,030 Hold on. I'm not accusing you. 229 00:19:57,113 --> 00:19:59,949 The police have already called my mobile phone, asking me questions. 230 00:20:00,033 --> 00:20:03,119 - Yeah, that is normal. - About this thing and that thing. 231 00:20:03,203 --> 00:20:05,038 - I'm so sorry. - It was like Kafka. 232 00:20:05,121 --> 00:20:08,041 "Where did you get your car? Why are you ordering takeaway?" 233 00:20:08,124 --> 00:20:10,793 - You know, we try to do a good job, sir. - And you do. 234 00:20:10,919 --> 00:20:13,087 You do, do a very good job. 235 00:20:13,796 --> 00:20:15,548 Erika, listen. 236 00:20:16,049 --> 00:20:17,884 We have to have a new code for the alarm. 237 00:20:17,967 --> 00:20:21,137 Now, we're gonna give you your own code. You're gonna choose it, not us, 238 00:20:21,262 --> 00:20:24,140 so there's absolutely no way of you being wrongly accused of anything. 239 00:20:24,224 --> 00:20:26,726 - Is that a deal? - Okay, thanks. 240 00:20:26,809 --> 00:20:31,773 Listen, I had your picture on my computer. 241 00:20:32,148 --> 00:20:34,943 - What would the burglar make of that? - My photograph? 242 00:20:34,984 --> 00:20:38,488 Yeah, well, from when I was trying my camera out, if you remember. 243 00:20:38,613 --> 00:20:41,407 So the burglar, someone who didn't know the context, 244 00:20:41,491 --> 00:20:44,577 would think you were a friend or a girlfriend. 245 00:20:44,661 --> 00:20:46,496 I mean, someone standing over there, who couldn't hear us, 246 00:20:46,579 --> 00:20:48,331 what would he make of this? 247 00:20:49,123 --> 00:20:51,251 - Apart from my uniform. - Of course, apart from the uniform. 248 00:20:51,334 --> 00:20:54,254 Yeah, but say if we were too far away to see the uniform... 249 00:20:57,006 --> 00:20:58,967 You know. And I could give you this book and, you know, 250 00:20:59,008 --> 00:21:01,177 for all matey-boy over there knows, that's the collected works 251 00:21:01,302 --> 00:21:03,346 - of Franz Kafka. That's your birthday... - Or the Bible. 252 00:21:03,429 --> 00:21:05,765 Or the Bible. 253 00:21:30,707 --> 00:21:32,125 - The model hasn't changed. - You can't take a fish 254 00:21:32,208 --> 00:21:33,710 out of water, though. Why isn't she moving? 255 00:21:33,835 --> 00:21:35,336 Of course I know. Because we'd have to plan... 256 00:21:35,378 --> 00:21:39,549 - You can't take the fish out of water. - Not one email, mate. Fifty emails. 257 00:21:39,632 --> 00:21:41,217 - I know that, but it was stolen. - Why isn't she moving? 258 00:21:41,301 --> 00:21:42,552 - She's dead. - You can't take a fish out of water. 259 00:21:42,635 --> 00:21:44,178 - Okay, put her down. - Darling, listen to Mummy. 260 00:21:44,220 --> 00:21:46,973 - No, you can't take a fish out of water. - Oh, no, don't put it back in. 261 00:21:47,056 --> 00:21:49,309 You can't take a fish out of water! She needs... She needs water. 262 00:21:49,392 --> 00:21:52,061 - Sandy? No, I can't get to the office. - She needs water. 263 00:21:52,186 --> 00:21:54,063 If you can get to the office for me... 264 00:21:54,188 --> 00:21:57,233 - Well, I can't because I'm needed here. - You're right. You can't take a fish out. 265 00:21:57,317 --> 00:21:59,736 - If you could do that for me, mate. - You can't. But she's dead, see? 266 00:21:59,819 --> 00:22:02,363 - You can go? Okay, that's great. - It's okay. We'll bury her. 267 00:22:02,405 --> 00:22:05,825 Okay, this is what we're gonna do. We're gonna put her in a little box. 268 00:22:05,908 --> 00:22:08,661 - Oh, don't cry, darling. - Can't take a fish out of water. 269 00:22:08,745 --> 00:22:11,247 Don't cry. Come on, we're gonna put her in a box... 270 00:22:20,256 --> 00:22:22,925 I have to pick a new code. 271 00:22:23,217 --> 00:22:29,223 2178. It's my date of birth. 272 00:22:29,515 --> 00:22:33,394 Please, Lulu, don't tell no one. They think I'm younger. 273 00:23:11,974 --> 00:23:13,393 Now what you doing? 274 00:23:14,644 --> 00:23:17,146 Let's go! Leave it! Leave it! 275 00:23:22,819 --> 00:23:24,821 Get the doors! 276 00:23:28,074 --> 00:23:30,284 Jesus Christ! 277 00:23:32,120 --> 00:23:33,704 Fucking hell! 278 00:23:52,515 --> 00:23:55,059 This is brilliant. You really gonna do all this? 279 00:23:55,184 --> 00:23:57,186 I mean, put a canal right through the middle? 280 00:23:57,228 --> 00:23:58,563 Yeah. 281 00:23:59,856 --> 00:24:01,691 It's brilliant. 282 00:24:01,732 --> 00:24:04,694 I'm Bruno Feller, CID. Are you Sandy or Will? 283 00:24:04,735 --> 00:24:06,195 - I'm Will. - Hello, Will. 284 00:24:06,320 --> 00:24:08,197 - Hi. - You know what? 285 00:24:08,239 --> 00:24:11,909 I was born right there. Just about there. 286 00:24:12,076 --> 00:24:14,162 - I'd have drowned. - Yeah. 287 00:24:14,203 --> 00:24:17,081 I love it. I think it's really nice. 288 00:24:17,206 --> 00:24:20,251 - This is Sandy Hoffman. My partner. - Sandy. 289 00:24:20,376 --> 00:24:22,211 - Hello. - Detective Bruno Feller, CID. 290 00:24:22,253 --> 00:24:24,046 - Hi, Bruno. - I was just saying this is 291 00:24:24,088 --> 00:24:27,425 - a fabulous building. I think it's brilliant. - Thank you. 292 00:24:27,550 --> 00:24:29,510 Was it you who had the scrape with the villains? 293 00:24:29,552 --> 00:24:32,054 No, I wouldn't say it was a scrape, although they scraped my car. 294 00:24:32,096 --> 00:24:34,182 No, I was running late for the first break-in. 295 00:24:34,223 --> 00:24:36,893 - I wasn't quite prepared for the second. - Well, I get it completely. 296 00:24:37,018 --> 00:24:39,937 You know, I completely get it. You know... You're disgruntled. 297 00:24:40,062 --> 00:24:42,523 I would be, you know? Putting all that effort into making 298 00:24:42,565 --> 00:24:46,194 such a fabulous building, you know, in a hostile community. 299 00:24:46,235 --> 00:24:47,403 You know, you don't need the grief, do you? 300 00:24:47,528 --> 00:24:50,573 Well, it's no fun, Bruno. You know, financially, it's a disaster. 301 00:24:50,698 --> 00:24:52,450 The insurance is gonna be through the roof. 302 00:24:52,575 --> 00:24:53,868 You know your problem, Sandy? 303 00:24:53,910 --> 00:24:57,079 - What's my problem? - King's Cross is what? What is it? 304 00:24:57,121 --> 00:25:01,417 I mean, that's you, there. You got the British Library over there 305 00:25:01,542 --> 00:25:03,961 with Eurostar, and bang in the middle you got crack village, 306 00:25:04,086 --> 00:25:06,464 with a load of Somalians walking about with machetes. 307 00:25:06,589 --> 00:25:08,257 It's an area in flux. 308 00:25:08,299 --> 00:25:10,426 They left a computer disc, the burglars. 309 00:25:10,551 --> 00:25:12,720 Did you know that? With my photographs. 310 00:25:12,762 --> 00:25:15,389 - What do you mean? Where? - No, sorry, they returned it. 311 00:25:15,431 --> 00:25:18,809 More than that. They downloaded my personal photographs off my laptop, 312 00:25:18,935 --> 00:25:20,937 that they stole the first time, and they brought it back. 313 00:25:21,062 --> 00:25:22,813 - Well, can we see it? - Yeah. 314 00:25:23,814 --> 00:25:25,149 Lovely. 315 00:25:28,653 --> 00:25:32,448 - So, they've got compassion. - Well, I wouldn't go that far. 316 00:25:32,573 --> 00:25:34,575 Well, I'm not saying you got to show them compassion. 317 00:25:34,617 --> 00:25:37,453 You know, you're just like my girlfriend. My ex-girlfriend. 318 00:25:37,495 --> 00:25:40,581 "They're the criminals. They're the bad guys." 319 00:25:40,957 --> 00:25:43,084 Can I have a go? 320 00:25:44,794 --> 00:25:47,630 Don't you just love a Mac? Sweet, eh? 321 00:25:47,797 --> 00:25:49,131 And what do you say to your girlfriend? 322 00:25:49,173 --> 00:25:51,300 I'm the old bill, Will. You know, I've been on the beat, 323 00:25:51,342 --> 00:25:53,844 undercover, in a suit. You know, it's the law. 324 00:25:53,970 --> 00:25:57,139 It's Einstein's law of relativity. 325 00:25:57,682 --> 00:26:00,184 What does that mean, exactly? Sorry, relativity? 326 00:26:00,309 --> 00:26:03,145 Well, relatively speaking, if me and Sandy, here, 327 00:26:03,187 --> 00:26:06,148 break the law, you know, we're gonna get a decent lawyer. 328 00:26:06,774 --> 00:26:09,360 Now, these guys who broke in here, they'll go straight to jail. 329 00:26:09,485 --> 00:26:11,320 Do not pass go. 330 00:26:13,656 --> 00:26:16,450 Yeah. One law for us, one for them. 331 00:26:17,285 --> 00:26:20,162 - Except we haven't broken the law. - Everyone's broken the law. 332 00:26:21,622 --> 00:26:25,167 Our vision for King's Cross, for the public spaces of King's Cross, 333 00:26:25,209 --> 00:26:29,213 starts with the premise that we acknowledge an urban landscape 334 00:26:29,338 --> 00:26:31,716 is a built landscape. 335 00:26:32,133 --> 00:26:36,387 Starts as an argument with society's phoney love affair with nature. 336 00:26:38,723 --> 00:26:43,894 We are against the mistaking of grass for nature, of green for nature. 337 00:26:44,353 --> 00:26:48,357 King's Cross is an area of North London associated with poverty, 338 00:26:48,482 --> 00:26:51,277 crime, vice and urban decay. 339 00:26:54,697 --> 00:26:59,452 Ourjob is to transform the landscape, not decorate it with green. 340 00:27:00,745 --> 00:27:04,248 Because how we feel about ourselves, how we behave, 341 00:27:04,373 --> 00:27:07,293 is directly affected by the space around us. 342 00:27:07,418 --> 00:27:09,754 How we design the outdoors of our city 343 00:27:09,879 --> 00:27:13,049 is as important as how we design the indoors. 344 00:27:13,549 --> 00:27:17,136 We're going to take the canal and use it like calligraphy, like ink, 345 00:27:17,219 --> 00:27:20,222 to write around the development. 346 00:27:26,562 --> 00:27:28,731 - We think it's the cleaners. - What about the cleaners? 347 00:27:28,773 --> 00:27:31,442 - Breaking in. - They don't even clean properly. 348 00:27:31,567 --> 00:27:32,735 It's true. They don't. 349 00:27:32,777 --> 00:27:34,945 They never empty the dishwasher, or load it, for that matter. 350 00:27:35,071 --> 00:27:36,822 They bring their kids, their boyfriends. 351 00:27:36,906 --> 00:27:38,407 - Come on. - They do. 352 00:27:38,491 --> 00:27:41,243 And, to be honest, Will, it's getting a little traumatic. 353 00:27:41,285 --> 00:27:43,245 I'm staying late at the office and worrying 354 00:27:43,287 --> 00:27:45,414 that the place is gonna be ransacked while I'm in it. 355 00:27:45,498 --> 00:27:47,750 Look, they're cleaners and they're not clean. 356 00:27:47,833 --> 00:27:50,252 Okay. Good. Thanks. 357 00:27:50,294 --> 00:27:51,837 Thanks for the tea. Thanks for the theory. 358 00:27:51,921 --> 00:27:54,006 No, wait. I'm sorry, but what does that mean? 359 00:27:54,090 --> 00:27:56,425 It means your boyfriend's been to the office, Ruby. 360 00:27:56,509 --> 00:27:58,969 And yours, Wei Ping. And yours, actually, Joe. 361 00:27:59,095 --> 00:28:03,474 So where do the rules say we can have boyfriends but the cleaners can't? 362 00:28:03,599 --> 00:28:07,687 Or kids? And explain this to me, please. 363 00:28:07,770 --> 00:28:10,147 How are the cleaners getting up onto the roof, 364 00:28:10,272 --> 00:28:13,275 then swinging through the roof light, and why they are, 365 00:28:13,317 --> 00:28:16,320 when they've already got keys and codes? 366 00:28:18,364 --> 00:28:20,032 - All right. - Hi. 367 00:28:20,866 --> 00:28:23,119 I've just been trying to defend our cleaners. 368 00:28:23,953 --> 00:28:26,789 Well, I've just spoken to the alarm company. 369 00:28:27,707 --> 00:28:31,293 Whoever broke in used the cleaners' code. 370 00:28:34,380 --> 00:28:36,966 What do we actually do if we see a burglar? 371 00:28:37,007 --> 00:28:39,802 Call the police? Kill them? 372 00:28:39,885 --> 00:28:43,889 There's a weird ecology, of course, to these break-ins. 373 00:28:44,056 --> 00:28:47,017 The new computers, they're upgrades, you know. They're new models. 374 00:28:47,143 --> 00:28:51,313 You could argue they'll break in every, say, six months. 375 00:28:51,397 --> 00:28:53,315 - Good business, isn't it? - Just not every six days. 376 00:28:53,399 --> 00:28:55,025 Exactly. 377 00:28:55,151 --> 00:28:58,237 I wish someone would steal this car, for instance. 378 00:28:58,404 --> 00:29:00,489 42,000 miles. 379 00:29:04,160 --> 00:29:06,412 I've got the criminal mind. 380 00:29:07,496 --> 00:29:10,166 Lots of wanting to be bad. 381 00:29:11,000 --> 00:29:13,169 See an ass, want to bite it. 382 00:29:15,087 --> 00:29:16,839 I just never do. 383 00:29:17,840 --> 00:29:20,843 Good. Good. 384 00:29:22,178 --> 00:29:24,889 But what you've done there is you've strayed from the moral to the criminal. 385 00:29:25,014 --> 00:29:26,932 You crossed the moral/criminal divide. 386 00:29:27,016 --> 00:29:29,310 Wanting to bite an ass is a moral issue, 387 00:29:29,351 --> 00:29:31,729 and then only if the ass belongs to someone who objects to the idea. 388 00:29:31,854 --> 00:29:34,690 Criminal would be biting the ass without permission. 389 00:29:34,815 --> 00:29:36,859 - You're such a lawyer. - Yeah. 390 00:29:37,693 --> 00:29:40,821 - Anyway, then what? - "Then what," what? 391 00:29:40,863 --> 00:29:43,574 You bite the ass, then what? 392 00:29:43,908 --> 00:29:46,869 Well, then they bite yours. 393 00:29:47,870 --> 00:29:49,371 It's a theory. 394 00:29:49,413 --> 00:29:52,708 It's been so long since I've bitten or been bit. 395 00:29:55,211 --> 00:29:57,087 It's good to talk, though, mate. 396 00:29:59,423 --> 00:30:02,259 The problem is, you find out we're all so miserable. 397 00:30:07,890 --> 00:30:09,016 Hello, hello. 398 00:30:09,058 --> 00:30:10,434 Erika, open the door. 399 00:30:10,559 --> 00:30:13,229 - He doesn't look happy. - Do you recognise him? 400 00:30:13,270 --> 00:30:15,397 No. I don't know. 401 00:30:16,565 --> 00:30:18,943 God, I wish I could lip-read. 402 00:30:19,360 --> 00:30:22,905 Hang on. I think I can. 403 00:30:23,405 --> 00:30:25,616 "I don't like you any more. 404 00:30:26,116 --> 00:30:30,079 "I like Sandy. He's everything I want in a man. 405 00:30:30,704 --> 00:30:32,581 "And stop burgling his bloody office." 406 00:30:34,083 --> 00:30:35,376 God. 407 00:30:40,422 --> 00:30:42,591 - Hello. - Got a light? 408 00:30:42,800 --> 00:30:46,804 - We don't smoke, sorry. - But there is a car lighter. 409 00:30:49,640 --> 00:30:50,975 All right. 410 00:30:51,100 --> 00:30:52,935 - So, is it? - Of course it is. 411 00:30:53,435 --> 00:30:55,563 - I don't believe it. - Okay. 412 00:30:58,816 --> 00:31:01,151 I've got nothing on under my coat. 413 00:31:03,112 --> 00:31:05,656 Well, this might warm you up. 414 00:31:06,156 --> 00:31:09,952 Christ. Oh, God. Okay? 415 00:31:11,245 --> 00:31:13,497 Have a good night. 416 00:31:19,128 --> 00:31:21,797 - Oh, Christ. - Can I get inside? It's cold. 417 00:31:21,922 --> 00:31:24,842 Sorry. Hey! Come on, this is a car, it's not a community centre. 418 00:31:24,967 --> 00:31:27,303 Jesus Christ. Hey, come on. 419 00:31:32,808 --> 00:31:35,269 So, what are you guys looking for? 420 00:31:36,478 --> 00:31:38,147 Oh, fuck. Fuck. 421 00:31:38,188 --> 00:31:39,315 - Are you spying on us? - Not at all. 422 00:31:39,440 --> 00:31:40,774 - No. - Who's this? 423 00:31:40,816 --> 00:31:41,942 It's insulting. 424 00:31:41,984 --> 00:31:43,611 - No, well, no insult intended. - Seriously, we're not... 425 00:31:43,652 --> 00:31:44,945 - You do not trust us. - This your girlfriend? 426 00:31:44,987 --> 00:31:46,488 - No, she's not my girlfriend. - Trust? 427 00:31:46,530 --> 00:31:49,533 If you have to say it, it means there is none. 428 00:31:49,658 --> 00:31:51,952 Use a condom. That's my answer to trust. 429 00:31:51,994 --> 00:31:53,621 "Sure, I trust you. Use a condom." 430 00:31:53,662 --> 00:31:57,124 One minute you're nice to me, the next you're spying on me. 431 00:31:57,166 --> 00:31:59,960 No. Erika. Erika, listen. 432 00:32:01,879 --> 00:32:06,175 Erika! Please. Please. Can you just listen? Please, just listen. 433 00:32:06,216 --> 00:32:09,219 ยฃ50. Whatever you want. 434 00:32:12,014 --> 00:32:14,850 - What's your name? - Except talk. 435 00:32:16,143 --> 00:32:18,687 - What if I wanna talk? - Call the Samaritans. 436 00:32:21,565 --> 00:32:22,816 Humans. 437 00:32:25,861 --> 00:32:29,657 - We talk. Why? - I don't know. 438 00:32:29,698 --> 00:32:32,493 Animals don't talk, because they don't lie. 439 00:32:32,534 --> 00:32:33,827 Erika! 440 00:32:34,536 --> 00:32:36,830 This was a ridiculous idea. 441 00:32:39,708 --> 00:32:42,002 That was good. You really helped. 442 00:32:43,712 --> 00:32:46,715 We should... We need... We need to lock up. 443 00:32:46,799 --> 00:32:48,550 - You work here? - Yeah. 444 00:32:48,676 --> 00:32:52,012 - Yes. - Bad place for an office. 445 00:32:59,186 --> 00:33:01,313 What's your project about? 446 00:33:01,897 --> 00:33:05,192 I don't really know. A place I'd like to live in, 447 00:33:05,818 --> 00:33:10,406 - or run through. - I would love to jump, you know? 448 00:33:11,490 --> 00:33:13,575 To jump from building to building. 449 00:33:16,412 --> 00:33:18,914 - Is it amazing? - But what? 450 00:33:18,998 --> 00:33:21,709 No buts. Is that amazing? 451 00:33:23,836 --> 00:33:26,005 - Yeah. - But dangerous. 452 00:33:27,840 --> 00:33:30,592 - No buts. - You see the city. 453 00:33:32,344 --> 00:33:34,096 What is it like? 454 00:33:36,056 --> 00:33:37,266 Better. 455 00:33:41,603 --> 00:33:44,398 Did my dad just not want to come with us? 456 00:33:47,609 --> 00:33:48,861 He... 457 00:33:50,529 --> 00:33:54,450 He loved you, but he was engineer. 458 00:33:55,784 --> 00:33:57,870 He was needed. 459 00:33:58,287 --> 00:34:02,958 Every bridge was blown up, so, anyway... 460 00:34:03,542 --> 00:34:05,461 It's more complicated. 461 00:34:06,628 --> 00:34:09,131 No story from Sarajevo is simple. 462 00:35:01,975 --> 00:35:07,189 - There's no bread. - No bread, no butter, no flour, no dairy. 463 00:35:08,190 --> 00:35:10,818 - Nor last night. You didn't notice? - I did. 464 00:35:13,028 --> 00:35:15,030 We're trying a diet. 465 00:35:16,615 --> 00:35:18,367 - How's the chicken? - Chicken's good. 466 00:35:18,492 --> 00:35:21,370 - Good. - Ice cream's dairy. 467 00:35:21,787 --> 00:35:23,372 Ice cream is dairy. 468 00:35:23,664 --> 00:35:26,792 - That's right. Sweetie, try the chicken. - Try the chicken first. 469 00:35:26,875 --> 00:35:28,877 This is a diet just for you. 470 00:35:30,629 --> 00:35:32,840 Bea, put those things back now. 471 00:35:33,632 --> 00:35:35,134 Have some chicken. 472 00:35:35,217 --> 00:35:37,719 - Rosemary suggested we try this. - Where is it? 473 00:35:37,803 --> 00:35:39,429 - Remember her? Therapist Rosemary. - Where is it? 474 00:35:39,513 --> 00:35:41,140 What have you done with the ice cream? 475 00:35:41,223 --> 00:35:45,394 There's amazing stuff about the effect of food on mood 476 00:35:45,477 --> 00:35:47,563 - and the brain. - Rosemary. 477 00:35:47,646 --> 00:35:49,189 - I chose it! - She said that? 478 00:35:50,566 --> 00:35:52,442 - Wow. - It's not fair! 479 00:35:52,526 --> 00:35:54,278 Every time I say something in this house, 480 00:35:54,361 --> 00:35:56,488 - it gets repeated back as a question. - You know I like ice cream. 481 00:35:56,572 --> 00:35:58,240 I say "good morning," people ask me what makes me think 482 00:35:58,323 --> 00:36:00,367 - it's a good morning. - What? 483 00:36:00,450 --> 00:36:01,577 No ice cream. 484 00:36:01,660 --> 00:36:03,579 I'm trying to hold this family together, all right? 485 00:36:03,662 --> 00:36:05,038 - There's no ice cream, Mama. - Who are people? 486 00:36:05,122 --> 00:36:06,373 Who are these mysterious people? 487 00:36:06,456 --> 00:36:07,958 I feel a fool with my SunBox, I do, 488 00:36:08,041 --> 00:36:09,960 but it's the only sun you can rely on in this house. 489 00:36:10,043 --> 00:36:11,920 No, Liv. Hey, Liv, come on. What are you talking about? 490 00:36:12,004 --> 00:36:13,380 I want the ice cream. Why have you taken it away? 491 00:36:13,463 --> 00:36:15,507 - I only wanted a slice of bread. - Why have you taken it away? 492 00:36:15,591 --> 00:36:18,594 You know what? Can we just try this? Can we try this as a family, please? 493 00:36:18,677 --> 00:36:20,262 Just as a family, for a week? 494 00:36:20,345 --> 00:36:22,514 Don't say "try together" if we don't decide together. 495 00:36:22,598 --> 00:36:25,601 Well, don't say "decide together" if we don't cook together, or talk together, 496 00:36:25,684 --> 00:36:27,436 - or do anything together. - Don't do anything together? 497 00:36:27,519 --> 00:36:29,438 - There we are. - "There we are," what? 498 00:36:29,521 --> 00:36:31,023 - Exercise. Exercise. - Come, stop now. 499 00:36:31,106 --> 00:36:32,566 - "There we are," what? - You don't even hear it, Will. 500 00:36:32,649 --> 00:36:34,526 - You don't even hear it. - Exercise. Exercise. 501 00:36:34,610 --> 00:36:36,195 - Eat your chicken first! - No! 502 00:36:36,278 --> 00:36:38,405 - Will, stop yelling. - Chicken? I'm a vegetarian! 503 00:36:38,488 --> 00:36:40,574 - Stop yelling at her. - Eating chicken is disgusting! 504 00:36:40,657 --> 00:36:42,201 - You don't eat vegetables. - It's disgusting! 505 00:36:42,284 --> 00:36:44,244 Excuse me. Will you stop? Sweetheart, listen to us. 506 00:36:44,328 --> 00:36:45,871 You don't even care if she eats her bloody vegetables. 507 00:36:45,954 --> 00:36:48,290 - You eat sugar, you get hyper. - No, it's disgusting! 508 00:36:48,373 --> 00:36:50,542 - That's why we're not doing sugar. - No! Leave me alone! 509 00:36:50,626 --> 00:36:53,170 Now, what we know is if we smash things 510 00:36:53,253 --> 00:36:55,422 and we scream and we shout, we get our own way. 511 00:36:55,505 --> 00:36:57,549 That's what we know. Or run away! 512 00:36:57,633 --> 00:37:00,302 Great. Great. 513 00:37:01,720 --> 00:37:03,388 That's great. 514 00:37:05,807 --> 00:37:07,559 Liv? 515 00:37:11,188 --> 00:37:12,689 Liv, darling. 516 00:37:17,319 --> 00:37:18,654 Liv! 517 00:37:19,655 --> 00:37:22,658 Or we just say nothing, because God forbid we ever... 518 00:37:22,741 --> 00:37:24,743 We ever say what we actually meant! 519 00:37:24,826 --> 00:37:27,329 No, just let the shutter come down! 520 00:37:30,415 --> 00:37:35,212 Anyway, I really have to get back to the office. 521 00:38:12,749 --> 00:38:16,003 Bea? My car keys. Where's the battery? Bea. 522 00:38:16,670 --> 00:38:19,756 Hey, I need the battery. Don't... We're human. Don't punish us. 523 00:38:19,840 --> 00:38:23,927 - We get fed up. - Fed up? Is that about the diet? 524 00:38:24,011 --> 00:38:26,138 No, it means "upset". I don't know why. It's a metaphor. 525 00:38:26,221 --> 00:38:28,724 Remember, we spoke about those. "Cried your eyes out" doesn't mean 526 00:38:28,807 --> 00:38:31,893 your eyeballs fall out. Metaphors. Fed up. It's nothing to do with food. 527 00:38:31,977 --> 00:38:34,187 - Where's my battery, Bea? - It's in my box. 528 00:38:34,271 --> 00:38:36,440 - Where's your box? - It's my box. You can't go in my box. 529 00:38:36,523 --> 00:38:37,816 - Well, you go get the battery. - Bea? 530 00:38:37,899 --> 00:38:41,737 - It's all right, we're working it out. - Bea, go and get Will's battery. 531 00:38:49,119 --> 00:38:51,872 - "Will's battery"? - Can you explain to me 532 00:38:51,955 --> 00:38:53,540 why you suddenly need to go to the office every night? 533 00:38:53,623 --> 00:38:55,250 - You know why. - You're not the police. 534 00:38:55,334 --> 00:38:56,793 And the police are not night watchmen. 535 00:38:56,877 --> 00:38:59,046 Nor are you. Most wives would worry if their husbands went cruising 536 00:38:59,129 --> 00:39:01,006 - in King's Cross every night. - Come on. 537 00:39:01,089 --> 00:39:02,966 Hire a security company, Will. 538 00:39:03,050 --> 00:39:05,260 Most wives are married to their husbands, 539 00:39:05,344 --> 00:39:07,721 as we're being so accurate tonight. Dads, wives, 540 00:39:07,804 --> 00:39:09,598 "Will's battery." Thanks for that. 541 00:39:09,681 --> 00:39:12,351 Don't think I see the real father around much. 542 00:39:12,434 --> 00:39:15,062 I love your SunBox, whatever the fuck it's supposed to do. 543 00:39:15,145 --> 00:39:17,606 I keep hoping it'll warm you up. 544 00:39:42,172 --> 00:39:44,674 - Skinny cap, extra shot, right? - Great. 545 00:39:48,345 --> 00:39:49,721 Thanks. 546 00:39:54,768 --> 00:39:56,728 - I brought a CD. - I got some CDs. 547 00:39:56,812 --> 00:40:01,525 - No, for dancing. I like to dance. - In cars? 548 00:40:02,025 --> 00:40:04,653 Inside, outside, upside down. 549 00:40:04,736 --> 00:40:07,656 I can dance on your lap, but it's not for free. 550 00:40:07,739 --> 00:40:08,990 Absolutely. 551 00:40:09,074 --> 00:40:11,576 I still make you come, but not inside me. 552 00:40:11,660 --> 00:40:14,287 Some guys think that's not cheating. 553 00:40:23,213 --> 00:40:29,553 I need a man 554 00:40:29,636 --> 00:40:33,014 To bring me love 555 00:40:33,098 --> 00:40:36,601 To make me sing 556 00:40:36,685 --> 00:40:43,567 I sing I need a man 557 00:40:43,650 --> 00:40:47,112 To make me feel 558 00:40:47,195 --> 00:40:50,282 Like I'm a queen 559 00:40:50,365 --> 00:40:54,119 That's good. You are. You're very good. You're great. 560 00:41:01,334 --> 00:41:05,380 - That's okay. It's fine. - What do you mean? 561 00:41:05,464 --> 00:41:06,798 It's okay. 562 00:41:27,486 --> 00:41:28,737 Hi. 563 00:41:34,117 --> 00:41:35,827 I'm sorry. 564 00:41:36,828 --> 00:41:38,622 You smell of perfume. 565 00:41:41,124 --> 00:41:44,085 - Well, I don't know how I do. - Nor do I. 566 00:41:46,213 --> 00:41:49,674 - I love you. - Is that an answer? 567 00:41:52,135 --> 00:41:56,890 It's the truth. What do you need? What do you want, ever? 568 00:41:57,724 --> 00:41:59,601 I feel as if I'm tapping on a window. 569 00:41:59,684 --> 00:42:03,146 You're somewhere behind the glass, but you can't hear me, 570 00:42:03,230 --> 00:42:04,981 even when you're angry, like now. 571 00:42:05,065 --> 00:42:08,693 It's like someone a long, long way away is angry with me. 572 00:42:08,777 --> 00:42:13,114 Well, glass is better than ice, which is where we were earlier. 573 00:42:14,032 --> 00:42:16,993 Sweden, ice, depression, the high rate of suicide. 574 00:42:17,744 --> 00:42:21,331 I never got close to anybody who didn't want to talk about that. 575 00:42:22,874 --> 00:42:24,501 - Or free love. - Liv Ullmann. 576 00:42:24,584 --> 00:42:28,088 Liv Ullmann. Who's Norwegian, by the way. 577 00:42:29,631 --> 00:42:32,634 Wait, there are no other Swedes to talk about. 578 00:42:32,717 --> 00:42:34,135 Nobody lives there. 579 00:42:34,219 --> 00:42:38,181 You could drive for hours before you pass another Volvo. Abba. 580 00:42:38,265 --> 00:42:40,892 But, let's face it, it's a sad old list. 581 00:42:40,976 --> 00:42:44,187 What about the English? You brought us, what, sarcasm? 582 00:42:44,271 --> 00:42:45,855 And the Beatles. 583 00:42:45,939 --> 00:42:47,816 Yeah, yeah, yeah Yeah, yeah 584 00:42:47,899 --> 00:42:49,651 Knowing me, knowing you 585 00:42:49,734 --> 00:42:51,903 - Lager louts. - No, you invented lager. 586 00:42:51,987 --> 00:42:54,739 - Excuse me, the Danes. - Yeah, same difference. 587 00:42:55,282 --> 00:42:57,701 No, no, no. 588 00:43:04,416 --> 00:43:08,169 I love your laugh. I love your laugh. 589 00:43:08,920 --> 00:43:13,967 I'd like to gather up all your laughs and lock them in a box, like Bea's, 590 00:43:14,050 --> 00:43:16,678 and nobody would be allowed the key. 591 00:43:21,182 --> 00:43:23,977 - Where are you going? - To shower. 592 00:43:24,352 --> 00:43:26,605 Or to kill that fucking fox. 593 00:43:26,813 --> 00:43:28,481 Come back here. 594 00:44:05,185 --> 00:44:08,229 - Mama? - I'll take you. I'm taking you. 595 00:44:08,355 --> 00:44:09,856 Mum takes me. 596 00:44:09,898 --> 00:44:12,692 - Oh, no. No, it's okay. It's okay. - I'm taking Bea. I want to. 597 00:44:12,734 --> 00:44:14,819 - Go back to sleep. - Mum takes me. 598 00:44:14,903 --> 00:44:16,571 Daddy will take you today. 599 00:44:16,696 --> 00:44:19,866 - It's fine. It's fine. - See, I'm up. 600 00:44:22,243 --> 00:44:23,370 Okay. 601 00:44:23,411 --> 00:44:25,580 Seat belt, Bea. 602 00:44:36,049 --> 00:44:40,929 - What's that? Is that a CD? - Yeah, it's... Yes, it's a CD. 603 00:44:41,012 --> 00:44:44,099 - Is it yours? - No... Yes. 604 00:44:45,266 --> 00:44:47,268 Shut up. 605 00:44:48,395 --> 00:44:52,023 "Shut up" is good, isn't it? Excellent. 606 00:45:05,370 --> 00:45:08,456 I did it! I did it! I did it! I did it! 607 00:45:08,581 --> 00:45:11,626 Watch, I'll show you again. Okay? 608 00:45:13,128 --> 00:45:15,797 Paul! Paul, are you ready? Are you ready? 609 00:45:17,799 --> 00:45:19,718 And now... 610 00:45:26,766 --> 00:45:29,811 Sweetie, you're still wet. You're dripping. 611 00:45:29,894 --> 00:45:32,814 - Yellow towel. - It's not yellow. Is it yellow? 612 00:45:32,897 --> 00:45:34,649 Yellow stitching. 613 00:45:36,484 --> 00:45:39,779 - You have to dry yourself. - I did. I used the hair dryer. 614 00:45:40,739 --> 00:45:42,991 Well, how about my sweater? 615 00:45:43,783 --> 00:45:47,454 It's kind of a towel. Is it a good colour? 616 00:45:47,704 --> 00:45:50,165 It's a good colour, and it's a sort of towel. 617 00:45:50,206 --> 00:45:51,499 But you'll be cold. 618 00:45:51,624 --> 00:45:53,668 No, if I get cold, I'll wear the towel. 619 00:46:04,971 --> 00:46:08,141 Bea, look, those guys. They're amazing. 620 00:46:21,029 --> 00:46:23,239 - I want a lesson. - Come on. 621 00:46:35,919 --> 00:46:38,922 Mum, you okay? Are you okay? 622 00:46:43,718 --> 00:46:45,720 - You're soaked. - Excuse me? 623 00:46:45,762 --> 00:46:49,390 - We would like to donate our towel. - No, I'm fine. Thanks. 624 00:46:49,516 --> 00:46:51,768 - Really. We hate our towel. - We hate our towel. 625 00:46:51,893 --> 00:46:54,270 - We do. We hate it. - Yeah, it's looking for a new home. 626 00:46:54,395 --> 00:46:56,898 - Thank you. - We hate our towel. 627 00:46:57,023 --> 00:46:58,900 Come on, lovely. 628 00:47:00,068 --> 00:47:03,112 That was good. You should join the circus. Get off me. 629 00:47:13,248 --> 00:47:16,084 - It's cold. - Yeah, it's a bit cold. 630 00:47:16,876 --> 00:47:19,546 - Well, why wind down the window? - Get some air. 631 00:47:19,587 --> 00:47:25,093 - Why? - You know, quite a strong perfume. 632 00:47:25,468 --> 00:47:29,055 - It's my job. - Actually, I got you a present. 633 00:47:29,097 --> 00:47:33,434 In return for the CD, the coffees... It's good, I think. 634 00:47:33,560 --> 00:47:35,436 My wife uses it. She says it's good. 635 00:47:38,273 --> 00:47:40,066 That's fucked up. 636 00:47:40,900 --> 00:47:43,486 What man wants to be with a girl that smells like his wife? 637 00:47:43,611 --> 00:47:45,613 No, no. I didn't say I wanted to be with a girl. 638 00:47:45,738 --> 00:47:47,282 You think I like to smell like this? 639 00:47:47,407 --> 00:47:49,659 You think I like to wear panties which cut my pussy in half? 640 00:47:49,784 --> 00:47:52,287 - I didn't mention your... - Men are incredible! 641 00:47:59,460 --> 00:48:00,962 Thank you. 642 00:48:12,098 --> 00:48:15,101 So, what? You clean this area up, is that the plan? 643 00:48:15,143 --> 00:48:16,853 Not exactly. 644 00:48:16,978 --> 00:48:20,315 If you work with nature, why are you so against nature? 645 00:48:20,398 --> 00:48:24,235 Well, A, I'm not. And, B, I'm absolutely not. 646 00:48:26,154 --> 00:48:29,866 - The fox in your garden. - What about the fox in my garden? 647 00:48:29,991 --> 00:48:32,911 The one wild thing in your life and it makes you crazy. 648 00:48:32,994 --> 00:48:35,580 You know, turn the whole world into a park. 649 00:48:35,663 --> 00:48:38,416 - That's not what we do. - Like Disneyland. With flowers. 650 00:48:38,499 --> 00:48:40,752 That's ironic, because that's the opposite of what we do. 651 00:48:40,835 --> 00:48:43,254 Go ahead, clean up, because we will move to another alley, 652 00:48:43,338 --> 00:48:45,089 - and we'll take the foxes with us. - Good. 653 00:48:45,173 --> 00:48:47,675 Because this is the human heart. 654 00:48:47,717 --> 00:48:50,511 This is the world. It's light and dark. 655 00:48:50,595 --> 00:48:53,389 They're putting fortune cookies in with the crack now, are they? 656 00:48:53,514 --> 00:48:55,767 This is, what, the human heart? This is the world? 657 00:48:55,850 --> 00:48:58,269 This is shit. You're talking shit. 658 00:48:58,770 --> 00:49:00,688 - I have to charge you. - Huh? 659 00:49:00,730 --> 00:49:03,524 No, I have to charge you. You crossed the line. 660 00:49:03,608 --> 00:49:05,944 - What do you mean? - We have chitchat, it's free. 661 00:49:06,027 --> 00:49:10,031 I keep warm, I buy coffee. It's a trade. 662 00:49:10,406 --> 00:49:13,618 - You abuse me, that's business. - How did I abuse you? 663 00:49:13,701 --> 00:49:16,204 Men abuse me, I get paid. ยฃ50. 664 00:49:16,245 --> 00:49:17,705 No way am I giving you ยฃ50. 665 00:49:17,747 --> 00:49:19,707 - ยฃ50! - I'm not giving you ยฃ50. 666 00:49:19,749 --> 00:49:22,251 - ยฃ50! - No. 667 00:49:22,377 --> 00:49:23,544 Fuck! 668 00:49:26,464 --> 00:49:28,424 - He's like a monkey. - I'm gonna call the police. 669 00:49:28,549 --> 00:49:29,634 What? To say what? 670 00:49:29,717 --> 00:49:33,096 To say, well, there's a man breaking into my building! 671 00:49:33,221 --> 00:49:35,139 It's not a man, it's a boy. 672 00:49:35,890 --> 00:49:37,725 I've got a special thing, a code. 673 00:49:37,767 --> 00:49:40,269 - Four, three... Oh, no, I'm Hoff... - No police. 674 00:49:40,395 --> 00:49:42,772 Yes, I'm Hoff... Ah, well, my partner's Hoffman. 675 00:49:42,897 --> 00:49:45,942 Well, where am I? I'm in my car! I'm looking at him! 676 00:49:46,234 --> 00:49:47,568 I'm... Four... 677 00:49:48,403 --> 00:49:49,487 Hey! 678 00:49:50,321 --> 00:49:51,447 Hey! 679 00:49:52,573 --> 00:49:53,741 Come here! 680 00:50:03,918 --> 00:50:05,086 Bloody hell. 681 00:50:10,800 --> 00:50:11,843 Hey! 682 00:50:24,939 --> 00:50:26,649 We're getting out of here. 683 00:50:26,774 --> 00:50:28,943 - What about Miro? - What about Miro? 684 00:51:34,175 --> 00:51:36,344 - What happened to your hand? - Forgot my keys. 685 00:51:36,385 --> 00:51:37,762 You're bleeding. 686 00:51:43,184 --> 00:51:44,227 No. 687 00:51:47,522 --> 00:51:48,856 I didn't fall, Mum. 688 00:51:50,066 --> 00:51:52,110 Why can't you do it? You're a tailor. 689 00:52:33,943 --> 00:52:36,028 Dad! Dad! 690 00:52:36,571 --> 00:52:38,614 - Dad! - I'm too old to chase robbers. 691 00:52:38,698 --> 00:52:40,491 - Dad. Dad. - All right. Hey. 692 00:52:41,242 --> 00:52:43,452 - Hey. What are you crying about? - Dad. 693 00:52:43,536 --> 00:52:46,080 Will, where the hell have you been? We've been worried sick. 694 00:52:46,164 --> 00:52:49,125 Hey, why's Mummy crying? Why aren't you in bed? 695 00:52:50,543 --> 00:52:51,878 I could've caught him. 696 00:52:51,961 --> 00:52:53,671 I nearly caught him. 697 00:52:53,754 --> 00:52:56,299 The police weren't gonna get here, so I followed him. 698 00:52:56,382 --> 00:52:58,467 - I mean, I imagine... He's just a boy. - We were so... 699 00:52:58,551 --> 00:53:00,052 What did the police do with my car? 700 00:53:00,136 --> 00:53:03,556 The police? They were here for probably about a minute. 701 00:53:03,639 --> 00:53:05,516 So, what are you telling me? 702 00:53:05,600 --> 00:53:07,560 Somebody's stolen my car? 703 00:53:07,977 --> 00:53:10,605 - My bag's in there. The wallet. - Jesus Christ, Will. 704 00:53:10,688 --> 00:53:12,899 - My keys. - You left the car open? 705 00:53:12,982 --> 00:53:15,401 Yeah. Well, I was chasing a thief, Liv. 706 00:53:15,735 --> 00:53:17,778 Did you get a look at this boy? 707 00:53:19,697 --> 00:53:21,949 No, not really. Hey. Hey. 708 00:53:22,950 --> 00:53:24,076 It's okay. 709 00:53:36,255 --> 00:53:38,674 Reminds me of when I first met you. 710 00:53:38,758 --> 00:53:41,928 Driving around, trying to get her to sleep in the back. 711 00:53:42,637 --> 00:53:44,263 You in your nightgown. 712 00:53:46,933 --> 00:53:48,017 Remember? 713 00:53:51,562 --> 00:53:52,813 So beautiful. 714 00:54:03,115 --> 00:54:07,328 Will, a boy can still stab, you know. What if you'd caught up with him? 715 00:54:07,495 --> 00:54:08,746 I don't know. 716 00:54:11,290 --> 00:54:14,794 Anyway, he's not gonna come back. It's probably all over now. 717 00:54:18,589 --> 00:54:21,008 Zoran. Zoran, watch. 718 00:54:23,010 --> 00:54:24,220 Not bad. 719 00:54:25,054 --> 00:54:26,681 Hey, did you see that? 720 00:54:27,306 --> 00:54:30,184 - Did you see that? I just landed it. - Yeah, yeah. Nice. 721 00:54:38,067 --> 00:54:39,819 You're in the wrong place, mate. 722 00:54:54,458 --> 00:54:56,794 I telephoned earlier about my jacket. 723 00:54:57,420 --> 00:54:58,546 Yes. 724 00:55:00,256 --> 00:55:01,924 This is strange. You probably don't remember. 725 00:55:02,008 --> 00:55:05,553 We bumped into each other the other day at the sports centre. 726 00:55:06,262 --> 00:55:08,889 - We gave you our towel. - That's right. 727 00:55:10,725 --> 00:55:13,019 So, I've torn my jacket. 728 00:55:14,729 --> 00:55:17,898 I can't repair that. Well, I can, but... 729 00:55:19,317 --> 00:55:22,737 You'd only see the tear... I don't think... The cost, I don't think, is worth to do it. 730 00:55:22,820 --> 00:55:27,616 Really? It's a favourite. I'd hate to throw it away. 731 00:55:32,413 --> 00:55:34,874 I can try. Come back Friday. 732 00:55:36,083 --> 00:55:38,878 Great. Friday. Good. I'll see you on Friday. 733 00:55:38,961 --> 00:55:40,212 Friday. 734 00:55:47,219 --> 00:55:49,597 Excuse me! Excuse me! 735 00:55:51,015 --> 00:55:53,893 Your wallet. It was in your jacket. 736 00:55:54,852 --> 00:55:56,729 Thank you. It's new. 737 00:55:57,063 --> 00:55:59,482 I already lost one wallet this week. Thank you. I'm... 738 00:55:59,565 --> 00:56:02,985 I was rude. I'm sorry. This city, you know. 739 00:56:03,069 --> 00:56:06,155 See someone in one place and then another, makes you very... 740 00:56:06,238 --> 00:56:07,323 Sure. 741 00:56:08,157 --> 00:56:10,201 - I have to get back. - All right. 742 00:56:12,119 --> 00:56:16,791 Can you if... If I brought a suit, can... 743 00:56:16,874 --> 00:56:20,169 I lost some weight. If I brought it tomorrow, say? 744 00:56:20,252 --> 00:56:21,754 I'm out tomorrow. 745 00:56:22,797 --> 00:56:26,133 - Friday, then? - Okay. 746 00:56:26,801 --> 00:56:27,843 Okay. 747 00:56:30,012 --> 00:56:31,514 Thank you for this. 748 00:56:40,314 --> 00:56:42,483 Will, she's asleep. 749 00:56:43,401 --> 00:56:45,027 It's a miracle. 750 00:56:45,111 --> 00:56:47,446 - I can't believe it. - That's great. 751 00:56:51,367 --> 00:56:53,077 Are you trying on suits? 752 00:56:53,994 --> 00:56:56,622 - Nothing really fits me. - It looks fine. 753 00:57:01,377 --> 00:57:03,170 Can I say "Rosemary says"? 754 00:57:04,505 --> 00:57:07,383 - Absolutely. What does Rosemary say? - She says... 755 00:57:08,884 --> 00:57:10,177 You know, it's... 756 00:57:10,261 --> 00:57:14,598 Bea says, "I need." I say, "I'm here." She says, "I need." I say, "I'm here." 757 00:57:15,141 --> 00:57:16,767 I'm not talking about going to work tomorrow, 758 00:57:16,851 --> 00:57:20,521 I'm just thinking about going back to work. 759 00:57:20,604 --> 00:57:21,647 Good. 760 00:57:24,108 --> 00:57:26,110 And start thinking about you. 761 00:57:27,194 --> 00:57:28,237 About us. 762 00:57:28,821 --> 00:57:30,865 Bea can come with me sometimes. 763 00:57:32,450 --> 00:57:34,076 She can dig, make a mess. 764 00:57:34,160 --> 00:57:36,245 No, that's great, but you're busy and distracted... 765 00:57:36,328 --> 00:57:39,039 And? Go on. 766 00:57:39,123 --> 00:57:42,376 And she's not my daughter. 767 00:57:42,460 --> 00:57:45,129 And right now, when she's such a... She's so... 768 00:57:46,046 --> 00:57:48,466 You can't trust me to take care of her. 769 00:57:50,926 --> 00:57:55,681 If you were measuring how far away 770 00:57:55,764 --> 00:58:00,227 from where we need to be, you and me, is that a long way? 771 00:58:02,438 --> 00:58:05,816 I don't think you can ask a question like that. It's not... 772 00:58:06,650 --> 00:58:08,819 Put on a suit, sound like a suit. 773 00:58:13,949 --> 00:58:18,787 Feels a long, long way, right now, from where it needs to be. 774 00:58:20,664 --> 00:58:25,127 I wish we could unsay and unhurt back to wherever that is, 775 00:58:26,879 --> 00:58:28,255 and start again. 776 00:58:29,798 --> 00:58:31,217 And how far back? 777 00:58:34,094 --> 00:58:35,721 I remember you bit me. 778 00:58:36,597 --> 00:58:39,934 You were angry with me and you bit me. Don't remember why. 779 00:58:42,353 --> 00:58:45,272 I don't know why either, but I remember I bit you. 780 00:58:46,857 --> 00:58:48,275 You really bit me. 781 00:58:51,320 --> 00:58:54,031 And I thought we were very close. 782 00:58:56,116 --> 00:58:57,159 We were. 783 00:59:13,175 --> 00:59:15,094 Yeah, but that's just teeth. 784 00:59:32,027 --> 00:59:34,780 It's not invisible, but... 785 00:59:34,863 --> 00:59:36,448 Well, that's amazing. 786 00:59:37,700 --> 00:59:39,952 Astonishing. Great. 787 00:59:41,453 --> 00:59:42,705 - Shall I put that on? - Yes. 788 00:59:42,788 --> 00:59:46,083 - Is there somewhere... - Yeah, my son's room's just there. 789 00:59:46,750 --> 00:59:49,420 - Is he in? - No, no, no. He's at school. 790 01:00:13,527 --> 01:00:16,155 Your son, is he studying to be an architect? 791 01:00:16,196 --> 01:00:19,992 No, he's only 15. It's a school project. 792 01:00:25,372 --> 01:00:27,958 I'm an architect of sorts. 793 01:00:35,299 --> 01:00:38,886 Funny. Your son's project... 794 01:00:41,722 --> 01:00:43,390 We use those figures. They're scale figures. 795 01:00:43,474 --> 01:00:45,851 They're from Japan. Hard to find in London. 796 01:00:47,394 --> 01:00:49,355 He must get them from school. 797 01:00:53,025 --> 01:00:54,360 Your trousers. 798 01:01:02,409 --> 01:01:03,869 You have children? 799 01:01:04,453 --> 01:01:07,081 - Oh, you were with a little girl. - My daughter. 800 01:01:08,374 --> 01:01:09,625 I remember her. 801 01:01:12,127 --> 01:01:13,796 This will take a week at least. 802 01:01:13,921 --> 01:01:16,924 - I'll have to remove the lining. - That's fine. 803 01:01:17,257 --> 01:01:19,760 I'll write you a bill for the jacket. 804 01:01:25,432 --> 01:01:28,560 - Should I just write "repairs"? - Yeah. 805 01:01:34,942 --> 01:01:36,110 What's this? 806 01:01:37,111 --> 01:01:38,612 Practise keyboard. 807 01:01:38,946 --> 01:01:40,989 No space for piano up here. 808 01:01:41,407 --> 01:01:44,118 You could play electric or electronic keyboard. 809 01:01:44,493 --> 01:01:47,830 No, I'm happy with this. You know, I imagine. 810 01:01:49,123 --> 01:01:50,457 You know. So... 811 01:01:54,002 --> 01:01:56,130 Not a good place to make noises. 812 01:01:56,797 --> 01:01:58,924 You could always use headphones. 813 01:02:04,096 --> 01:02:07,683 I'm fixing this, and I should mind my own business. 814 01:02:13,814 --> 01:02:16,150 People like me, from my country, we... 815 01:02:16,817 --> 01:02:20,654 I'm Bosnian. We think it's dangerous not to be able to hear. 816 01:02:42,968 --> 01:02:48,682 Tell your son, if he's interested, he can come and see our office. 817 01:02:49,850 --> 01:02:53,061 You know, to look around. We're very close. King's Cross. 818 01:02:55,022 --> 01:02:56,398 I might do that. 819 01:02:57,691 --> 01:02:59,693 Will Francis is your name? 820 01:03:40,692 --> 01:03:42,861 She'll never be his daughter. 821 01:03:43,695 --> 01:03:46,698 You wish Bea was Will's daughter? Is that it? 822 01:03:51,537 --> 01:03:54,998 I wish she was. I wish she was. 823 01:03:55,999 --> 01:03:58,585 Then maybe we could all be happy. 824 01:04:02,923 --> 01:04:05,759 I don't want to be cold. I don't want to be sad. 825 01:04:06,593 --> 01:04:09,179 I don't want to be angry with him any more. 826 01:04:15,185 --> 01:04:17,938 - I have this light box. - What kind of light box? 827 01:04:18,021 --> 01:04:22,276 For depression, a doctor prescribed it, and I sit in front of it for hours. 828 01:04:22,359 --> 01:04:25,404 It's supposed to stop me from getting down. 829 01:04:26,113 --> 01:04:29,867 Give me an image of that change that you hope for in Will. 830 01:04:32,077 --> 01:04:33,579 He's looking at me. 831 01:04:37,708 --> 01:04:39,459 - Sugar? - No, thank you. 832 01:04:40,419 --> 01:04:42,212 I think you'll want sugar. 833 01:04:44,298 --> 01:04:45,424 Okay. 834 01:04:53,599 --> 01:04:54,975 Are you unhappy? 835 01:04:58,562 --> 01:05:00,105 What makes you say that? 836 01:05:00,147 --> 01:05:03,066 You always seem, when you come here. I don't know. 837 01:05:06,570 --> 01:05:07,988 I'm happy enough. 838 01:05:09,364 --> 01:05:12,826 "Happy enough"? So English. 839 01:05:28,133 --> 01:05:30,636 I think it was the happiest day, really, 840 01:05:32,888 --> 01:05:34,348 when Bea was born. 841 01:05:35,682 --> 01:05:38,560 And then, sometimes I think... 842 01:05:39,895 --> 01:05:42,147 Sometimes I think Bea was punished 843 01:05:43,148 --> 01:05:45,776 because I left my husband and I left Sweden. 844 01:05:46,693 --> 01:05:51,490 And then I met Will, and he was kind. 845 01:05:55,619 --> 01:05:57,788 And we were happy. We really were. 846 01:05:58,872 --> 01:06:02,334 But then I just push him away. I don't know why. 847 01:06:03,543 --> 01:06:05,504 I just push him away from me. 848 01:06:12,761 --> 01:06:17,057 This is gonna sound really stupid. I forgot the shirt. 849 01:06:17,766 --> 01:06:20,686 I was gonna bring a shirt for you to copy, 850 01:06:20,769 --> 01:06:23,230 and I forgot it. 851 01:06:24,856 --> 01:06:27,067 - All right. - Shall I go back and get it? 852 01:06:27,150 --> 01:06:28,735 I can go back and get it now. 853 01:06:28,819 --> 01:06:31,613 - And I'd be like two seconds. - Okay. 854 01:06:31,697 --> 01:06:33,949 Or perhaps when you come for the suit? 855 01:06:34,032 --> 01:06:35,492 It's a bad time. 856 01:06:35,575 --> 01:06:38,036 You mean without the shirt? 857 01:06:38,537 --> 01:06:41,373 Right. But that doesn't make any sense, does it? 858 01:06:44,501 --> 01:06:46,420 I'm going to the supermarket 859 01:06:46,503 --> 01:06:48,672 - and I have to go to work. - Right. Okay. 860 01:06:48,755 --> 01:06:51,425 - How do you get the shopping home? - Bus. 861 01:06:52,009 --> 01:06:53,385 I'm practically driving a bus. 862 01:06:53,468 --> 01:06:56,013 My car's stolen, so I have a company van. 863 01:06:56,096 --> 01:06:58,306 It's electric. You could probably walk faster. 864 01:06:58,390 --> 01:07:01,101 Pedestrians will overtake us. Say yes. 865 01:07:01,184 --> 01:07:03,687 What's the worst thing that could happen? 866 01:07:04,646 --> 01:07:05,772 - Yes. - Okay. 867 01:07:17,367 --> 01:07:19,870 - Tell me about your son. - Mirsade? 868 01:07:20,787 --> 01:07:21,872 Mirsade. 869 01:07:23,832 --> 01:07:26,835 It's... He hates his name. 870 01:07:26,918 --> 01:07:30,547 But it was a name for Sarajevo, not for London. 871 01:07:31,548 --> 01:07:33,258 Now his name's Miro. 872 01:07:35,719 --> 01:07:37,262 But I think he should love his name. 873 01:07:37,345 --> 01:07:40,766 You know, names in my country, they're like flags. 874 01:07:41,349 --> 01:07:43,852 You can live or die because of your name. 875 01:07:45,729 --> 01:07:47,397 Mirsade, it's a Muslim name. 876 01:07:47,481 --> 01:07:51,276 It should be Serbian, because of his father, but, you know, 877 01:07:51,359 --> 01:07:53,737 I can be stubborn sometimes. 878 01:07:53,820 --> 01:07:56,573 - You what? - Stubborn sometimes. 879 01:07:57,699 --> 01:07:59,659 But that name saved his life. 880 01:07:59,743 --> 01:08:03,580 When we were getting out of Sarajevo, 881 01:08:03,663 --> 01:08:07,084 we came out with Red Cross, leaving the siege. 882 01:08:07,626 --> 01:08:12,380 The guards, the Serbs, stopped us at one of the checkpoints 883 01:08:12,464 --> 01:08:15,467 and they took him. They took my son 884 01:08:15,550 --> 01:08:16,885 and they said, "What's your name?" 885 01:08:16,968 --> 01:08:20,514 And he said, "Mirsade. My name is Mirsade." His Muslim name. 886 01:08:22,099 --> 01:08:26,311 If he told his family name, the Serbian name, Simic, 887 01:08:26,394 --> 01:08:29,648 they might have taken him as a son of a traitor. 888 01:08:31,691 --> 01:08:36,363 Anyway, since then, I don't think he's ever really... 889 01:08:37,864 --> 01:08:40,408 He gets in trouble. That's another story. 890 01:08:41,701 --> 01:08:44,955 I can't talk about siege in supermarket. Sorry. 891 01:08:59,427 --> 01:09:00,887 We had a break-in. 892 01:09:02,889 --> 01:09:05,433 Several, actually, at our office. 893 01:09:07,602 --> 01:09:09,396 Something gets smashed. 894 01:09:09,479 --> 01:09:11,439 I mean, not just the windows. 895 01:09:15,986 --> 01:09:20,240 But not all breaking's bad, is it? You know, I mean, you break habits. 896 01:09:20,907 --> 01:09:26,496 Maybe before you repair the window, you should smash a few more. 897 01:09:28,456 --> 01:09:31,251 That's all I do, you see, in my job. I tidy up. 898 01:09:31,293 --> 01:09:34,754 There's a mess between buildings, and we come in. 899 01:09:35,922 --> 01:09:38,925 Squeeze in bits of green like dressing. 900 01:09:40,260 --> 01:09:41,428 Lipstick. 901 01:09:42,470 --> 01:09:43,680 Very pretty. 902 01:09:45,682 --> 01:09:50,103 Anyway... That's a roundabout way of saying, 903 01:09:52,772 --> 01:09:56,443 the shape of your mouth, I could probably draw it by heart. 904 01:10:04,534 --> 01:10:07,120 - What are you thinking? - I was thinking... 905 01:10:09,039 --> 01:10:12,500 It was a roundabout way of saying you're married, which I know. 906 01:10:13,168 --> 01:10:16,630 And I was thinking Bosnian men would say less, 907 01:10:19,299 --> 01:10:20,467 but would want more. 908 01:10:20,508 --> 01:10:22,636 They love to talk. They love talk, believe me. 909 01:10:22,677 --> 01:10:28,308 But talk, for them, is politics. Women, for them, is not talk. 910 01:10:29,976 --> 01:10:31,353 That's crushing. 911 01:10:33,104 --> 01:10:34,648 I didn't mean it bad. 912 01:10:45,325 --> 01:10:47,661 She's going to be disappointed, but okay. 913 01:10:47,702 --> 01:10:49,704 - Paul, are you a dad? - Yeah, I love kids. 914 01:10:49,829 --> 01:10:52,040 I like to take the boys to cricket. 915 01:10:52,165 --> 01:10:55,669 My friend had to sort out his little kids. Here's Mum. 916 01:10:57,545 --> 01:10:59,339 Dad can't make it. 917 01:10:59,464 --> 01:11:01,383 - But here's what we're gonna do. - No. Why can't Dad come? 918 01:11:01,508 --> 01:11:03,009 It's okay. Look, sweet... Because he's working. 919 01:11:03,134 --> 01:11:04,552 - He can't make it in time. - He never comes. 920 01:11:04,678 --> 01:11:06,012 We have the videos. Video, video, video. 921 01:11:06,137 --> 01:11:07,180 Bea! 922 01:11:09,015 --> 01:11:12,143 - That stop there's very good. - I know. You noticed. 923 01:11:13,895 --> 01:11:16,356 - Again. Again. Again. - Again? 924 01:11:20,068 --> 01:11:22,362 - What do you think? She's great, eh? - Great. 925 01:11:22,404 --> 01:11:26,241 It's good, too, because the batteries are back in the remote. 926 01:11:26,366 --> 01:11:27,409 It's a mystery, 927 01:11:27,534 --> 01:11:30,870 how these batteries find their way home just when we need them. 928 01:11:30,996 --> 01:11:32,205 Big mystery. 929 01:11:32,330 --> 01:11:34,332 Oh, yes. Beautiful. That's lovely. Come on, Liv. 930 01:11:34,374 --> 01:11:38,837 Mystery two: How did you video this and be in the picture at the same time? 931 01:11:38,878 --> 01:11:40,255 Paul was cameraman. 932 01:11:40,380 --> 01:11:41,881 - Paul? - Bea's trainer. 933 01:11:42,007 --> 01:11:43,550 You've met him a hundred times. 934 01:11:43,591 --> 01:11:45,885 - Paul loves Mum. - No, Paul loves Bea. 935 01:11:47,512 --> 01:11:48,763 Amazing! 936 01:11:49,723 --> 01:11:51,891 But does Paul love me? 937 01:12:10,410 --> 01:12:14,080 If you could do anything right now, what would it be? 938 01:12:15,707 --> 01:12:18,585 - I have to work. I have to get back. - Oh, come on. 939 01:12:19,169 --> 01:12:21,338 - Anything. I don't know. - Come on. 940 01:12:24,174 --> 01:12:25,884 Change everything up until this moment? 941 01:12:25,925 --> 01:12:28,720 Not my son. Everything else. 942 01:12:30,930 --> 01:12:32,599 I can't do that for you. 943 01:12:33,391 --> 01:12:34,934 You didn't say, what could you do. 944 01:12:35,018 --> 01:12:37,062 "What would I do" is what you said, not what you could do. 945 01:12:37,103 --> 01:12:38,521 What could I do? 946 01:12:43,568 --> 01:12:46,946 Why? Why? I don't understand. 947 01:12:47,947 --> 01:12:49,783 I don't understand either. 948 01:12:54,454 --> 01:12:58,041 If I had a magic wand, I don't know... 949 01:12:58,124 --> 01:13:00,293 Persuade my son to come to Sarajevo with me? 950 01:13:00,418 --> 01:13:01,795 Start a new life? 951 01:13:07,550 --> 01:13:11,596 And you? If you could do anything right now, what would you do? 952 01:13:17,435 --> 01:13:20,271 - I'm sorry. Sorry. - I'm sorry. 953 01:14:00,186 --> 01:14:01,312 Hi. 954 01:14:02,147 --> 01:14:03,356 You waking up? 955 01:14:04,566 --> 01:14:07,444 - I've made burek. - I can smell them. 956 01:14:09,362 --> 01:14:10,822 It's hot. Careful. 957 01:14:18,538 --> 01:14:19,789 You're happy. 958 01:14:21,958 --> 01:14:23,251 Not so strange. 959 01:14:26,045 --> 01:14:28,590 Put on the telly. It might be on the news. 960 01:14:29,132 --> 01:14:31,468 You're not so big I can't sit on you. 961 01:14:37,849 --> 01:14:39,225 Miraka. 962 01:14:42,645 --> 01:14:46,566 We should go home this summer to Sarajevo. I think you would love it. 963 01:14:48,067 --> 01:14:50,778 Tanja says there are flights for a few pounds. 964 01:14:51,863 --> 01:14:53,072 Maybe. 965 01:14:57,118 --> 01:14:58,328 Maybe. 966 01:15:00,872 --> 01:15:02,874 Your grandmother would cry for weeks. 967 01:15:04,459 --> 01:15:05,668 Great. 968 01:15:45,583 --> 01:15:46,793 What's this? 969 01:15:48,253 --> 01:15:51,381 - I forgot. I put it in your room. - Where'd you get it? 970 01:15:51,589 --> 01:15:54,384 It's a customer. I sewed his jacket. He's an architect. 971 01:15:54,467 --> 01:15:57,595 He said you could go and look at his office. 972 01:15:57,720 --> 01:15:58,763 What's the matter? 973 01:15:58,846 --> 01:16:01,391 I have to go out. What did you say to him? 974 01:16:02,267 --> 01:16:03,351 What do you mean? 975 01:16:03,434 --> 01:16:06,271 - Did he go in my room? - No. Just to try some trousers. 976 01:16:06,354 --> 01:16:07,939 Why do people have to go into my room? 977 01:16:08,022 --> 01:16:09,941 Miro, he's a good person. 978 01:16:10,024 --> 01:16:11,568 He's a good man. He was just trying to help. 979 01:16:11,651 --> 01:16:14,153 You think everyone's good! No one's good! 980 01:16:20,410 --> 01:16:21,703 What are you... 981 01:16:23,830 --> 01:16:26,833 - What is it? - I'm in such shit! 982 01:16:36,676 --> 01:16:39,762 - She's taken back the laptop. - You what? 983 01:16:40,805 --> 01:16:44,601 - She's taken back the laptop. - That is so fucked up. 984 01:16:46,936 --> 01:16:48,146 She says they're friends. 985 01:16:48,229 --> 01:16:52,483 Yeah, but that's all that, "Hello, my son did it. Lock him up." 986 01:16:53,401 --> 01:16:56,571 She says she's gonna talk to him, do some sort of deal. 987 01:16:57,280 --> 01:16:59,741 Papa. Papa. 988 01:17:08,541 --> 01:17:10,501 - Will! - What? 989 01:17:10,585 --> 01:17:12,378 A lady looking for you! 990 01:17:12,879 --> 01:17:16,424 - What? - A lady is looking for you! 991 01:17:16,633 --> 01:17:17,759 All right. 992 01:17:35,068 --> 01:17:37,403 - You okay? - What is it you want from me? 993 01:17:37,487 --> 01:17:38,780 - Nothing. - Because you don't... 994 01:17:38,863 --> 01:17:41,199 - Well, I don't want anything. - ...just walk into someone's life 995 01:17:41,282 --> 01:17:42,450 and knock on their door and kiss them! 996 01:17:42,533 --> 01:17:44,827 - You cannot do that! - I know that. What? 997 01:17:44,911 --> 01:17:47,205 - What? What's the matter? - And using me to hurt someone else? 998 01:17:47,288 --> 01:17:48,373 - What, you mean Liv? - Promise me! 999 01:17:48,456 --> 01:17:50,208 - That's the last thing I want... - Promise me! 1000 01:17:50,291 --> 01:17:51,459 Promise you what? 1001 01:17:51,542 --> 01:17:52,669 What, promise you I'm not flirting? 1002 01:17:52,752 --> 01:17:54,212 - I know what that is. - I don't believe you. 1003 01:17:54,295 --> 01:17:55,755 - I know what that is... - I don't believe you. 1004 01:17:55,838 --> 01:17:57,632 ...and this is not what... 1005 01:18:01,302 --> 01:18:03,096 I can't talk any more. 1006 01:18:03,179 --> 01:18:05,348 I wanna go somewhere and not talk. 1007 01:18:06,516 --> 01:18:07,642 Not talk. 1008 01:18:10,561 --> 01:18:14,649 I have a friend, she works. Maybe she would lend her place. 1009 01:18:17,318 --> 01:18:19,112 - It's close to here, it... - Call her. 1010 01:18:19,195 --> 01:18:22,198 - It's not hotel. It's not palace, but... - Call her. 1011 01:18:23,866 --> 01:18:25,326 What's her number? 1012 01:18:43,177 --> 01:18:46,097 - Yes, please. - When can I come home? 1013 01:19:58,836 --> 01:20:02,173 The clothes on under my clothes, they're not... 1014 01:20:04,509 --> 01:20:07,178 I've always wanted to make something in silk. 1015 01:20:14,310 --> 01:20:19,816 I'm giving myself to you, and I want it to be worth something. 1016 01:20:23,236 --> 01:20:24,445 Come here. 1017 01:22:16,349 --> 01:22:17,475 - Hi. - Hi. 1018 01:22:20,144 --> 01:22:23,230 I never met somebody when I was already in their bed. 1019 01:22:23,940 --> 01:22:25,608 I'm Will. Thank you for... 1020 01:22:26,901 --> 01:22:30,196 I'm Tanja. It's good to have a man in my bed. 1021 01:22:31,322 --> 01:22:33,032 I hope it's contagious. 1022 01:22:35,701 --> 01:22:36,953 I'll get my... 1023 01:23:01,811 --> 01:23:05,147 โ€œ'Don't kill the boy, ' brave Benoit said. 1024 01:23:05,231 --> 01:23:08,025 "But Dai replied, 'Why not? 1025 01:23:08,609 --> 01:23:13,239 "'I come from the Isle of Wight. We eat young boys a lot.' 1026 01:23:13,781 --> 01:23:18,786 "But secretly Dai had a heart. He kept it in a jar. 1027 01:23:19,537 --> 01:23:24,375 "He hadn't seen that jar for years. He found it in his car." 1028 01:23:24,458 --> 01:23:25,626 Great reading. 1029 01:23:25,710 --> 01:23:28,295 That's not reading, that's knowing by heart. 1030 01:23:28,754 --> 01:23:31,007 - There's a metaphor. - Where? 1031 01:23:31,090 --> 01:23:32,758 "To know by heart." 1032 01:23:35,594 --> 01:23:40,516 "'Forgive, forget and eat more jam,' the jar said on the lid. 1033 01:23:41,642 --> 01:23:47,273 "Dai ate some jam and thought a lot, and in the end he did. 1034 01:23:48,524 --> 01:23:54,405 "Go home and be a better boy, although sometimes it's tricky. 1035 01:23:55,156 --> 01:23:58,576 "There is a moral to this tale. 1036 01:23:58,659 --> 01:24:02,413 "Jam makes fingers sticky!" 1037 01:24:03,205 --> 01:24:05,666 - Well done. - Sticky jam. 1038 01:24:08,294 --> 01:24:09,670 Okay, my sweet. 1039 01:24:11,422 --> 01:24:14,842 It is now time for you and Bunny to get some sleep. 1040 01:24:36,947 --> 01:24:38,657 - I'm not a monkey. - Sure. 1041 01:25:28,499 --> 01:25:30,626 - I don't want you in this house! - Yeah, sure, whatever. 1042 01:25:30,709 --> 01:25:32,128 - Understand? - Yes. 1043 01:25:37,508 --> 01:25:38,592 Mirsade. 1044 01:25:44,974 --> 01:25:48,227 - Why didn't you give it back? - I will, I will. 1045 01:25:49,019 --> 01:25:50,479 I'll take it back. 1046 01:25:51,522 --> 01:25:53,899 I don't get it. He knows, doesn't he? 1047 01:25:54,817 --> 01:25:57,069 Why doesn't he just tell the police? 1048 01:25:59,363 --> 01:26:00,656 I don't get it. 1049 01:26:29,977 --> 01:26:31,020 Will. 1050 01:26:32,188 --> 01:26:33,230 Yeah. 1051 01:26:35,024 --> 01:26:36,609 - You should come and see this. - What? 1052 01:26:36,692 --> 01:26:38,027 Come and see. 1053 01:26:46,994 --> 01:26:48,370 Just left here. 1054 01:26:49,205 --> 01:26:50,581 Keys are inside. 1055 01:27:17,566 --> 01:27:19,818 - What does that mean? - I don't know. 1056 01:27:21,695 --> 01:27:24,281 Will, is there something going on with you? 1057 01:27:26,825 --> 01:27:28,035 I don't know. 1058 01:27:32,164 --> 01:27:34,792 Something's going on with me. Erika. 1059 01:27:35,584 --> 01:27:39,672 Erika forgave me and, well... 1060 01:27:41,507 --> 01:27:45,261 It's early doors, but, you know... You know... 1061 01:27:45,344 --> 01:27:47,554 Lattes have been drunk. 1062 01:27:49,306 --> 01:27:51,016 - That's great. - Yeah. 1063 01:27:51,100 --> 01:27:54,395 Sandy, can we go somewhere? Can we drive somewhere now? 1064 01:27:54,478 --> 01:27:55,604 - Will... - Anywhere? 1065 01:27:55,688 --> 01:27:57,147 Don't tell me you're fooling around, okay? 1066 01:27:57,231 --> 01:27:59,483 I'm just entering fidelity. Don't exit. 1067 01:27:59,566 --> 01:28:03,195 - It's not about fooling around. - It's always about fooling around. 1068 01:28:07,574 --> 01:28:08,826 Fucking hell. 1069 01:28:19,503 --> 01:28:23,215 Will, I've... I've gotta... And so have you. 1070 01:28:40,983 --> 01:28:42,192 Oi! 1071 01:28:43,402 --> 01:28:45,279 Where do you think you're going? 1072 01:28:45,362 --> 01:28:46,447 Get on the back. 1073 01:28:46,530 --> 01:28:48,198 - I'm late for school. - Yeah. 1074 01:28:48,282 --> 01:28:50,659 Two years late. Get on the back. 1075 01:28:51,160 --> 01:28:53,245 You're in a lot of trouble, son. 1076 01:28:55,164 --> 01:28:57,750 Put your helmet on. It makes you invisible. 1077 01:29:01,378 --> 01:29:04,423 And don't stab me while I'm driving, you'll fall off. 1078 01:29:10,262 --> 01:29:13,932 Everybody's chasing round looking for evidence, fingerprints, DNA. 1079 01:29:14,016 --> 01:29:17,311 I just look at the buildings and I know it's you. I know. 1080 01:29:18,103 --> 01:29:20,606 Someone's doing very well, and you're not. 1081 01:29:20,856 --> 01:29:24,026 I mean, what do you earn, a few quid? Pair of trainers? 1082 01:29:24,151 --> 01:29:27,321 You're the bit you spit out to your friends, whoever they are. 1083 01:29:27,404 --> 01:29:30,324 And I know who they are. They're not your friends. 1084 01:29:30,783 --> 01:29:32,493 How long are we staying? 1085 01:29:33,744 --> 01:29:34,953 She's lovely. 1086 01:29:38,582 --> 01:29:39,958 They should tip London on its side 1087 01:29:40,042 --> 01:29:42,294 and let a few million people slide right off, you see? 1088 01:29:42,378 --> 01:29:43,670 There's no air. 1089 01:29:46,090 --> 01:29:47,841 There's no air in a cell. 1090 01:29:49,218 --> 01:29:50,260 None. 1091 01:29:51,011 --> 01:29:53,597 And that's where you're going, no question. 1092 01:29:54,848 --> 01:29:56,433 And that's a tragedy. 1093 01:30:08,695 --> 01:30:10,697 Which of us is lying the most? 1094 01:30:12,032 --> 01:30:13,200 About what? 1095 01:30:14,535 --> 01:30:16,703 It's not even the right question. 1096 01:30:17,871 --> 01:30:20,624 Which of us is lying to themselves the most? 1097 01:30:20,707 --> 01:30:22,918 - About? - About this. 1098 01:30:25,629 --> 01:30:27,172 I'm not lying. 1099 01:30:31,385 --> 01:30:35,222 I have a photograph. 1100 01:30:36,473 --> 01:30:38,600 - What photograph? - Of us. 1101 01:30:39,810 --> 01:30:43,772 It's incriminating. Is this the right word? 1102 01:30:45,190 --> 01:30:47,359 I don't know if it's the right word 1103 01:30:47,443 --> 01:30:49,862 unless I know what you're talking about. 1104 01:30:50,612 --> 01:30:54,616 It took me a little while to make sense of the jacket. 1105 01:30:56,201 --> 01:30:58,745 You suddenly appearing at my door. 1106 01:30:59,913 --> 01:31:02,082 That you'd been following my son. 1107 01:31:03,750 --> 01:31:08,046 You must know about mothers, do anything to protect their children. 1108 01:31:10,215 --> 01:31:14,094 Why would you take a photograph? Was that when your friend came back? 1109 01:31:17,598 --> 01:31:21,310 - Why would you do that? - Why would you do this? 1110 01:31:23,145 --> 01:31:26,690 You steal someone's heart, that's a real crime. And then what? 1111 01:31:27,399 --> 01:31:29,610 - You call the police? - No. 1112 01:31:30,777 --> 01:31:32,154 I don't know. No. 1113 01:31:34,114 --> 01:31:35,824 Do you know how long... 1114 01:31:40,746 --> 01:31:43,373 Do you know how long since anybody touch me? 1115 01:31:45,375 --> 01:31:48,629 I should have told you, I know. I should have said something. 1116 01:31:48,712 --> 01:31:53,383 It wasn't a plan. It wasn't a plan. It was you. That's the truth. 1117 01:31:55,677 --> 01:31:57,262 I have to get out. 1118 01:31:57,346 --> 01:32:00,849 And so, what? You come to bed with me for what? A photograph? 1119 01:32:00,933 --> 01:32:02,184 That's squalid. 1120 01:32:05,270 --> 01:32:06,730 The water is cold. 1121 01:32:07,814 --> 01:32:10,984 But what about... It doesn't make any sense. 1122 01:32:11,068 --> 01:32:12,819 What about today? Now? 1123 01:32:14,238 --> 01:32:17,824 Look, a lie... That's right. That's my... That's me. I lie. I lie. 1124 01:32:17,908 --> 01:32:21,912 Can't we draw a line and say no more lies between us? No more lies. 1125 01:32:21,995 --> 01:32:24,915 No, I have to ask you to lie. To continue to lie. 1126 01:32:24,998 --> 01:32:28,544 I have to beg you not to report my son. 1127 01:32:29,711 --> 01:32:32,005 That's what this is? A bribe? 1128 01:32:33,257 --> 01:32:34,550 If you like. 1129 01:32:44,184 --> 01:32:45,769 I'm not stopping. 1130 01:32:47,062 --> 01:32:49,064 Old bill have been at our place. 1131 01:32:49,690 --> 01:32:52,192 Says they're gonna try and charge my dad. 1132 01:32:53,110 --> 01:32:54,736 You shouldn't be here. 1133 01:32:55,320 --> 01:32:57,030 What if they followed you? Then what? 1134 01:32:57,114 --> 01:33:00,158 So? There's nothing for them to find here, is there? 1135 01:33:00,826 --> 01:33:02,327 They've been down the car wash as well, 1136 01:33:02,411 --> 01:33:04,496 making out they got all this evidence. They've got nothing. 1137 01:33:04,580 --> 01:33:06,039 Trust me, nothing. 1138 01:33:12,129 --> 01:33:15,132 Zoran! My laptop! They'll find my laptop! 1139 01:33:17,467 --> 01:33:18,594 Oi! 1140 01:33:22,431 --> 01:33:24,141 - Up there! - Come on! 1141 01:33:29,980 --> 01:33:32,232 - Get to the other end! - Come on! 1142 01:33:32,566 --> 01:33:34,026 Come on! 1143 01:33:39,072 --> 01:33:40,282 Don't do it! 1144 01:33:45,746 --> 01:33:47,914 The little bastards are going to Eastern Avenue! 1145 01:33:47,998 --> 01:33:49,958 Eastern Avenue! They're on their way! 1146 01:34:02,554 --> 01:34:03,930 The towpath! 1147 01:34:08,560 --> 01:34:09,728 Miro! 1148 01:34:10,228 --> 01:34:13,273 - Head him off! Head him off! - Miro! Miro! 1149 01:34:16,360 --> 01:34:19,363 Come on! We've got one of them! Head him off! 1150 01:35:45,198 --> 01:35:46,283 I'm sorry. 1151 01:35:57,586 --> 01:35:59,171 You're gonna be okay. 1152 01:36:00,213 --> 01:36:03,133 Show Mummy she can go do her work, we can do ours. 1153 01:36:03,675 --> 01:36:04,801 Yeah. 1154 01:36:06,011 --> 01:36:08,555 Wei Ping, can you just... 1155 01:36:09,222 --> 01:36:11,016 Number nine needs to go left. 1156 01:36:11,099 --> 01:36:12,642 All right, take it back, please. 1157 01:36:12,726 --> 01:36:14,311 - Yeah, way left. - We're gonna need to go all the way. 1158 01:36:14,352 --> 01:36:15,479 To the very end. 1159 01:36:15,520 --> 01:36:16,605 At least three feet to the left. 1160 01:36:16,688 --> 01:36:17,856 Stop there. Stop there. Stop there. 1161 01:36:17,939 --> 01:36:20,358 - The model's wrong. Number nine is. - No, the model's not wrong. 1162 01:36:20,442 --> 01:36:21,693 - Way back! - Will? 1163 01:36:21,818 --> 01:36:23,278 - Yeah? - Couple of colleagues of mine. 1164 01:36:23,361 --> 01:36:25,030 This is Erin and Lorna. This is Mr Francis. 1165 01:36:25,113 --> 01:36:26,198 - Hello. - Hello. 1166 01:36:26,281 --> 01:36:28,116 It was a fair result all around on the burglary, 1167 01:36:28,200 --> 01:36:31,203 and the DNA matched and we got most of your stolen goods back. 1168 01:36:31,328 --> 01:36:34,122 Yeah, Sandy said he's a young boy? 1169 01:36:34,498 --> 01:36:36,792 Yeah, he's 15. He's been in a lot of trouble. 1170 01:36:36,875 --> 01:36:39,544 - You know, final warning. - He's going to prison. 1171 01:36:39,669 --> 01:36:43,006 Well, if he gets convicted, he will, yes. He'll go to a youth detention centre. 1172 01:36:43,048 --> 01:36:44,633 Is this your computer, Will? 1173 01:36:44,716 --> 01:36:48,136 - It's got all your files on it. - Well, then, it must be. Great. 1174 01:36:48,220 --> 01:36:49,554 Well, I'm afraid we're gonna have to keep it, 1175 01:36:49,638 --> 01:36:50,722 just until the case comes to court. 1176 01:36:50,806 --> 01:36:52,974 Bea. Bea, no! 1177 01:36:53,058 --> 01:36:54,309 - Wei Ping, could you just... - Bea. Bea! 1178 01:36:54,392 --> 01:36:55,519 I'm okay. I'm fine. 1179 01:36:55,560 --> 01:36:56,812 Darling, stay with Wei Ping. 1180 01:36:56,895 --> 01:36:58,897 This is a hollow victory for us, isn't it, girls? 1181 01:36:58,980 --> 01:37:00,065 It is, yeah. 1182 01:37:00,148 --> 01:37:03,235 I mean, he's just a little runt who done all the dirty work. 1183 01:37:03,360 --> 01:37:06,571 We can't make a case against the adults. They're the real villains. 1184 01:37:06,655 --> 01:37:07,906 Yeah, it's hollow. 1185 01:37:08,031 --> 01:37:09,157 Well, you may find it hollow. 1186 01:37:09,241 --> 01:37:11,326 We find it whatever is the opposite of hollow. 1187 01:37:11,409 --> 01:37:12,410 Of course. We understand. 1188 01:37:12,536 --> 01:37:14,079 Because, actually, it's been like a siege, okay? 1189 01:37:14,204 --> 01:37:15,372 We have felt under siege. 1190 01:37:15,413 --> 01:37:17,499 And worse than that, innocent people have been wrongly... 1191 01:37:17,582 --> 01:37:19,543 Our cleaners. You know, it's very degrading. 1192 01:37:19,584 --> 01:37:22,003 It's because we know the boy. You know? 1193 01:37:22,087 --> 01:37:23,255 I mean, there's nothing wrong with him. 1194 01:37:23,338 --> 01:37:25,090 Nothing? He's a thief. That's what's wrong with him. 1195 01:37:25,215 --> 01:37:29,761 - Well, there's no question. - Will, all this is about some courts... 1196 01:37:29,845 --> 01:37:32,597 - It's not a court. - Conciliation court, right. 1197 01:37:32,681 --> 01:37:35,559 Whereby if we go along to meet the boy... 1198 01:37:35,600 --> 01:37:38,103 What is it? Explain. It's a Camden thing. 1199 01:37:38,228 --> 01:37:39,437 He gets let off. Hurray. 1200 01:37:39,521 --> 01:37:42,524 It's not a court. Me and Lorna, we work on the Youth Offenders Team 1201 01:37:42,607 --> 01:37:45,277 and we encourage the offenders to face their victims. 1202 01:37:45,402 --> 01:37:48,071 Right, so we go to the court, arrange to meet... Not a court. 1203 01:37:48,113 --> 01:37:49,531 - Sorry. Whatever court it is. - Right. 1204 01:37:49,614 --> 01:37:51,950 - And he might not go to prison. - Yeah, that's right. Yeah. 1205 01:37:52,033 --> 01:37:53,535 The law is a mess. 1206 01:37:53,618 --> 01:37:57,581 Look, he's a boy. The last thing he needs is prison. 1207 01:37:58,373 --> 01:38:00,125 You know, he's a Bosnian boy, 1208 01:38:00,208 --> 01:38:04,796 and his mum, well... They're refugees, and his mum's in pieces. 1209 01:38:04,880 --> 01:38:08,049 Mr Francis, what do you think? You've been very quiet. 1210 01:38:09,217 --> 01:38:11,386 I just want to draw a line under the whole thing. 1211 01:38:12,637 --> 01:38:14,472 - Bea! Bea! - Quick! 1212 01:38:20,937 --> 01:38:23,481 - Somebody call an ambulance! - Oh, my God. 1213 01:38:23,565 --> 01:38:24,774 - Get an ambulance! - I'm sorry! 1214 01:38:24,816 --> 01:38:26,651 - I don't believe it! - All right, don't move her. 1215 01:38:26,735 --> 01:38:29,321 - Is she moving? - All right. I'm here. I'm here. 1216 01:38:29,446 --> 01:38:31,656 Try not to move. It's really, really serious. 1217 01:38:31,740 --> 01:38:35,493 Try not to move. I'm sorry. I'm so sorry. 1218 01:38:45,503 --> 01:38:46,838 Hi, sweet. 1219 01:38:47,464 --> 01:38:49,507 My fibula's broken. Two places. 1220 01:38:50,467 --> 01:38:52,969 And they have to put wires in to fix it. 1221 01:38:53,678 --> 01:38:56,139 The doctor said... She said what? 1222 01:38:56,181 --> 01:38:59,225 She said that I'd be up and climbing again in no time. 1223 01:38:59,351 --> 01:39:00,352 We've got an X-ray. 1224 01:39:00,477 --> 01:39:02,646 - If you want to see... - Definitely. 1225 01:39:02,812 --> 01:39:06,024 - Sorry. - Sweetie, don't be sorry. I'm sorry. 1226 01:39:06,149 --> 01:39:07,484 I'm sorriest. 1227 01:39:08,568 --> 01:39:10,570 - Daddy cried. - I did not. 1228 01:39:10,695 --> 01:39:12,030 I laughed on the wrong side of my face. 1229 01:39:12,072 --> 01:39:14,199 - Is it hurting? - It did. 1230 01:39:16,242 --> 01:39:19,079 We had painkillers. Bea had two, Daddy had four. 1231 01:39:19,204 --> 01:39:21,831 - You did not. - So, listen, Mummy's gonna stay. 1232 01:39:22,707 --> 01:39:25,877 Okay? And I brought everything. I brought Stuffy. 1233 01:39:27,212 --> 01:39:30,924 This hospital's very peculiar. They don't understand colour, do they? 1234 01:39:31,049 --> 01:39:34,594 - Tried to put us in a yellow room. - I need to speak to Mummy. 1235 01:39:34,719 --> 01:39:37,722 - Mummy's here. - I need to speak to Mummy by myself. 1236 01:39:38,598 --> 01:39:39,683 Will. 1237 01:39:41,059 --> 01:39:42,227 Okay. 1238 01:39:46,564 --> 01:39:48,483 You have four new messages. 1239 01:39:50,235 --> 01:39:55,156 Hello, Will, it's Amira. I need to see you. Call me. Thank you. 1240 01:39:56,616 --> 01:39:58,451 Hello, Will, it's Amira. 1241 01:40:05,250 --> 01:40:06,501 I'm sorry. 1242 01:40:07,919 --> 01:40:09,337 Well, first of all, 1243 01:40:10,588 --> 01:40:12,298 I want to give you this, 1244 01:40:13,633 --> 01:40:15,343 which are the pictures. 1245 01:40:19,014 --> 01:40:23,601 I wish they hadn't caught him. I wish I hadn't hurt you. 1246 01:40:25,603 --> 01:40:27,814 - Truly. - Help me. Help him. 1247 01:40:27,939 --> 01:40:29,274 I can't. 1248 01:40:30,984 --> 01:40:32,777 This meeting with Miro and police... 1249 01:40:32,861 --> 01:40:34,279 - I really can't. - If you came, it would... 1250 01:40:36,197 --> 01:40:37,741 He'll go to prison. 1251 01:40:40,952 --> 01:40:44,456 He's agreed, Miro. If you help him, he'll come back with me to Sarajevo. 1252 01:40:44,497 --> 01:40:46,624 He won't say anything in court except he's sorry. 1253 01:40:46,666 --> 01:40:47,792 I promise you. 1254 01:40:47,917 --> 01:40:50,086 You're a good person. I know you. 1255 01:40:50,795 --> 01:40:52,964 - Don't do that. Don't do that. - Please. 1256 01:40:53,006 --> 01:40:54,758 - Don't do that. - Please. 1257 01:40:54,799 --> 01:40:57,927 Amira, I can't. I can't do what you want. How can I? 1258 01:40:57,969 --> 01:41:01,806 If I meet your son, it will come out that I know you, how I know you. 1259 01:41:01,848 --> 01:41:05,477 - Please help me. - I can't help you. I can't help you. 1260 01:41:06,102 --> 01:41:07,145 I can't. 1261 01:41:07,771 --> 01:41:09,814 - Please. Please. - I can't. I'm sorry. 1262 01:41:09,939 --> 01:41:12,484 Listen, I already tried to get him out of trouble. 1263 01:41:12,525 --> 01:41:14,527 They've got too much evidence. 1264 01:41:14,944 --> 01:41:17,155 - Please. Please. Please. Please. - I can't. I can't. 1265 01:41:17,280 --> 01:41:19,616 - Please. Please, I beg you. I beg you. - I can't. 1266 01:41:19,657 --> 01:41:21,367 - I beg you. - Amira, please, don't. 1267 01:41:21,493 --> 01:41:25,205 I beg you. I beg you. Please. Please. 1268 01:41:25,330 --> 01:41:27,832 - I can't, darling. I can't. I can't. - Help. 1269 01:41:29,501 --> 01:41:30,668 Help. 1270 01:42:34,274 --> 01:42:36,442 I was determined not to blame you, 1271 01:42:37,402 --> 01:42:41,156 and I know it wasn't your fault. I know it wasn't, this afternoon. 1272 01:42:41,739 --> 01:42:43,533 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 1273 01:42:43,616 --> 01:42:46,035 No, it's me who should be saying sorry. 1274 01:42:55,044 --> 01:42:59,465 I've been looking for love. Out there. 1275 01:43:02,927 --> 01:43:04,929 I thought I might've found it. 1276 01:43:09,767 --> 01:43:10,935 And did you? 1277 01:43:13,104 --> 01:43:15,732 I think I might've lost the love I did have. 1278 01:43:18,067 --> 01:43:19,611 The love of my life. 1279 01:43:25,450 --> 01:43:26,534 Did I? 1280 01:43:34,125 --> 01:43:38,087 Liv, I need to tell you everything. I need to tell you what I've done. 1281 01:44:19,003 --> 01:44:22,340 - I thought you were going. - I can't go. 1282 01:44:25,635 --> 01:44:27,011 I slept with her. 1283 01:44:28,554 --> 01:44:31,349 It was hard enough to tell you that last night. 1284 01:44:31,474 --> 01:44:33,393 That was bad enough without saying it in public, 1285 01:44:33,518 --> 01:44:36,020 without hurting you twice. 1286 01:44:41,651 --> 01:44:44,529 When you hurt this much, you can't be hurt twice. 1287 01:44:47,407 --> 01:44:48,992 I was looking at you 1288 01:44:51,202 --> 01:44:54,247 and I was thinking how long since I'd looked at you. 1289 01:44:56,749 --> 01:44:59,210 I don't even know how to be honest. 1290 01:45:00,670 --> 01:45:02,839 Maybe that's why I like metaphors. 1291 01:45:03,339 --> 01:45:05,258 Because what I want to say is, 1292 01:45:06,926 --> 01:45:10,847 there's a circle, yours and Bea's, and I'm not in it. 1293 01:45:15,393 --> 01:45:18,563 But that's just to justify, because there's a part of me, 1294 01:45:19,605 --> 01:45:20,898 so dark, 1295 01:45:22,400 --> 01:45:24,235 sees that circle as a cage. 1296 01:45:39,250 --> 01:45:41,085 - Thanks. - Will. 1297 01:45:47,842 --> 01:45:49,844 - This is so great. - Good. 1298 01:45:49,927 --> 01:45:51,262 Thank you. It's great. 1299 01:45:51,346 --> 01:45:53,181 You know the idea of this. 1300 01:45:53,598 --> 01:45:55,933 Just have to come in and we'll start. 1301 01:45:58,770 --> 01:46:01,773 I'm sorry, this is... There's been a big mistake. 1302 01:46:01,856 --> 01:46:03,524 - Mistake? - Yeah. 1303 01:46:04,025 --> 01:46:06,361 Yeah, he... This boy's definitely not the burglar. 1304 01:46:06,444 --> 01:46:09,197 I know him and I know his mother. 1305 01:46:09,280 --> 01:46:11,199 What do you mean you know them? 1306 01:46:11,282 --> 01:46:12,658 They came to our office. 1307 01:46:12,742 --> 01:46:14,952 - They came to the office. - Well, how can that be? 1308 01:46:15,036 --> 01:46:17,413 You were told the names, yet you never said you recognised them. 1309 01:46:17,497 --> 01:46:19,957 I don't remember you saying the name Simic. 1310 01:46:20,041 --> 01:46:22,627 You definitely didn't say Simic. Amira and I know each other. 1311 01:46:22,710 --> 01:46:24,253 Actually, very well. 1312 01:46:25,213 --> 01:46:28,132 And Miro's interested in architecture. 1313 01:46:28,508 --> 01:46:31,302 - Mrs Simic? - He is, yes. 1314 01:46:31,386 --> 01:46:34,389 No, I'm asking is it true that you and Mister... 1315 01:46:34,472 --> 01:46:36,891 - Francis. - ...Francis know each other? 1316 01:46:40,269 --> 01:46:41,646 Mr Francis is... 1317 01:46:42,313 --> 01:46:45,441 I've done some work for him, adjusting a suit. 1318 01:46:45,525 --> 01:46:47,360 I think this is... This is... 1319 01:46:48,194 --> 01:46:52,782 Amira's being discreet. 1320 01:46:53,199 --> 01:46:55,159 What do you mean, "discreet"? 1321 01:46:58,287 --> 01:47:04,085 Amira's being discreet about the nature of our relationship, 1322 01:47:04,168 --> 01:47:06,838 which was not an appropriate one, 1323 01:47:07,672 --> 01:47:10,675 and I think she's trying to save me from embarrassment, 1324 01:47:10,758 --> 01:47:13,511 from the embarrassment of myself and my family. 1325 01:47:15,179 --> 01:47:17,598 And that's why she... 1326 01:47:17,682 --> 01:47:20,685 That's why she's not saying she came to the office with Miro. 1327 01:47:20,768 --> 01:47:24,147 I remember it, though. It was the day of the last burglary, 1328 01:47:25,189 --> 01:47:28,401 and Miro cut his hand, and that's obviously where the... 1329 01:47:28,484 --> 01:47:31,237 Well, that's where the DNA confusion occurred. 1330 01:47:34,657 --> 01:47:36,159 - Mr... - Hoffman. 1331 01:47:36,242 --> 01:47:38,077 Mr Hoffman, do you know anything about this? 1332 01:47:39,036 --> 01:47:41,080 Nope. No, I can't say I do. 1333 01:47:41,164 --> 01:47:43,875 Is this some... I mean, are we supposed to believe this? 1334 01:47:43,958 --> 01:47:47,378 Actually, I've met both of them at the office. 1335 01:47:48,713 --> 01:47:49,797 Yes. 1336 01:47:50,882 --> 01:47:53,634 And I dressed the boy's cut, didn't I? 1337 01:47:55,303 --> 01:47:56,471 Yeah. 1338 01:47:57,263 --> 01:47:58,973 What? Hang on a minute. 1339 01:47:59,599 --> 01:48:02,977 We recovered a computer, which you claimed had been stolen. 1340 01:48:05,521 --> 01:48:06,814 Yeah, I lent... 1341 01:48:06,898 --> 01:48:11,027 I lent Mrs Simic my laptop sometime when we were together. 1342 01:48:12,445 --> 01:48:15,573 She takes photographs and I was showing her how to store them, 1343 01:48:15,698 --> 01:48:19,160 what to do with them, how to delete them. 1344 01:48:21,662 --> 01:48:23,831 I completely forgot. I was... 1345 01:48:27,919 --> 01:48:29,253 I was confused. 1346 01:48:33,090 --> 01:48:34,258 Sorry. 1347 01:48:37,929 --> 01:48:39,347 I'm really sorry. 1348 01:49:51,669 --> 01:49:57,133 What you did back there, you gave that boy back his life. 1349 01:50:06,350 --> 01:50:07,602 Stop the car. 1350 01:50:09,020 --> 01:50:11,272 What? Liv? What are you doing? 1351 01:50:11,355 --> 01:50:13,357 You just don't get it, do you? 1352 01:50:13,399 --> 01:50:14,859 - What? - God! 1353 01:50:14,900 --> 01:50:16,152 We just go home, right? 1354 01:50:16,193 --> 01:50:18,362 We just go home. Nothing happened. Nothing happened. 1355 01:50:18,487 --> 01:50:20,197 - Liv. - Go. Go to Bosnia. 1356 01:50:20,239 --> 01:50:21,657 - I can't hear you. - Go! 1357 01:50:21,699 --> 01:50:24,702 - Get back in the car, Liv. - Just go. Go! 1358 01:50:26,537 --> 01:50:29,874 Why were you looking for love? Ask yourself! Why? 1359 01:50:30,499 --> 01:50:32,543 Why weren't you looking for me? 1360 01:50:33,252 --> 01:50:34,837 Liv, get back in the car. 1361 01:50:34,879 --> 01:50:37,715 No. I don't want you in the house! 1362 01:50:37,840 --> 01:50:39,675 I don't want you in the house! 1363 01:50:39,717 --> 01:50:40,926 For God's... 1364 01:50:41,552 --> 01:50:43,554 God, you drive me out... 1365 01:50:43,596 --> 01:50:44,722 You marry me, then! 1366 01:50:44,764 --> 01:50:47,183 No, I don't want a husband! I want a good night's sleep! 1367 01:50:47,224 --> 01:50:49,560 - No. Marry me. - No. 1368 01:50:49,602 --> 01:50:52,104 - Marry me! I'm sorry! I want you back! - No! 1369 01:50:52,229 --> 01:50:54,065 - Then win me back! - How? 1370 01:50:54,190 --> 01:50:56,275 - I don't know! - How? What would I do? What do I do? 1371 01:50:56,400 --> 01:50:57,860 - I don't know. - Because I'll do anything. 1372 01:50:57,902 --> 01:51:00,404 I've been such an idiot. Just tell me what I have to do. 1373 01:51:00,529 --> 01:51:01,739 I don't know! 1374 01:51:02,573 --> 01:51:04,116 Look, I love you. 1375 01:51:04,742 --> 01:51:05,910 I love you. 1376 01:51:09,121 --> 01:51:12,124 I'm so sorry. I'm so sorry. 1377 01:51:37,942 --> 01:51:38,943 Mirsade. 1378 01:51:40,820 --> 01:51:43,114 - We never met, did we? I'm Will. - Hi. 1379 01:51:43,531 --> 01:51:47,118 So, you're off to Sarajevo. You wanted to say something, right? 1380 01:51:47,201 --> 01:51:49,870 - I just wanted to say that I was sorry. - Wait. 1381 01:51:50,496 --> 01:51:52,289 Sandy? You got a minute? 1382 01:52:02,383 --> 01:52:06,637 I just wanted to say that I was sorry, and thanks for what you did. 1383 01:52:07,054 --> 01:52:09,056 You've given me another chance. 1384 01:52:10,808 --> 01:52:12,935 Okay. Thanks for coming in. Thank you. 1385 01:52:15,104 --> 01:52:18,774 This, I think, is the stuff my Mum mended for you. 1386 01:52:22,069 --> 01:52:26,574 Tell her... Tell her thanks for mending stuff for me. 1387 01:52:33,456 --> 01:52:36,584 I thought maybe your mother would come with you. 1388 01:52:37,626 --> 01:52:40,171 Yeah, she was going to, but she's packing. 1389 01:52:41,213 --> 01:52:42,381 Sure. 1390 01:52:43,340 --> 01:52:44,425 Thank you. 1391 01:53:20,669 --> 01:53:22,838 Do you understand... 1392 01:53:22,922 --> 01:53:25,090 - I'm like the worst person... - I don't have something. 1393 01:53:25,174 --> 01:53:27,843 - It looks nice. What is it? - I don't understand. 1394 01:53:27,885 --> 01:53:30,554 I'm a technophobe. I have no way... 103941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.