Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,001 --> 00:00:44,962
When do you stop
looking at each other?
2
00:00:46,547 --> 00:00:48,799
Shouldn't there be a warning?
3
00:00:48,841 --> 00:00:52,803
Shouldn't somebody say to us,
โHey, watch out. Pay attention. โ
4
00:00:53,804 --> 00:00:58,350
Because you can be thinking,
โI'm okay. We're okay. We're good. โ
5
00:00:59,977 --> 00:01:03,606
Then you turn around
and the distance between you...
6
00:02:09,380 --> 00:02:11,048
We've got a little job for you.
7
00:02:22,643 --> 00:02:23,727
I certainly am.
8
00:02:23,811 --> 00:02:26,897
- The Speed Merchants.
- I'm sorry. My fault. It's traffic.
9
00:02:27,022 --> 00:02:29,567
Yeah, bad traffic for three days, Mac.
10
00:02:29,650 --> 00:02:30,901
That's mine.
11
00:02:30,985 --> 00:02:32,862
- Hi, Bea.
- Hi, Dad.
12
00:02:32,903 --> 00:02:35,197
Late, but very exciting.
13
00:02:39,076 --> 00:02:40,828
There are more bags.
14
00:02:41,370 --> 00:02:43,247
- Okay, Bea?
- No, I want it.
15
00:02:43,330 --> 00:02:46,375
- Stop with the balloon. No. Stop. Stop.
- I want...
16
00:02:47,918 --> 00:02:50,671
- Who's that?
- That's one of the cleaners.
17
00:02:50,754 --> 00:02:52,089
- Yeah?
- It's the cleaner, yeah.
18
00:02:52,173 --> 00:02:54,175
Yeah. You know her, Erika.
She's staggering.
19
00:02:54,258 --> 00:02:56,260
Staggering. Why have you got
a picture of one of the cleaners
20
00:02:56,343 --> 00:02:57,428
on your computer?
21
00:02:57,511 --> 00:02:58,929
I was just experimenting
with my camera.
22
00:02:59,013 --> 00:03:01,765
I was just, you know...
"Can I just... Oh, that's good."
23
00:03:12,193 --> 00:03:13,986
Come on.
24
00:03:14,069 --> 00:03:16,780
It's all right for you, mate.
You got a gorgeous Swedish wife.
25
00:03:16,864 --> 00:03:18,866
Girlfriend. Half Swedish.
26
00:03:18,949 --> 00:03:21,410
You cannot say "girlfriend"
after 10 years.
27
00:03:25,456 --> 00:03:26,707
You all right?
28
00:03:33,881 --> 00:03:36,133
I mean, is that true? You've been there.
29
00:03:36,217 --> 00:03:38,510
Are you gassed in Sweden
if you're ugly?
30
00:03:38,594 --> 00:03:40,512
Or maybe just given a penis?
31
00:03:40,596 --> 00:03:43,015
Because some of the men
can be very ugly,
32
00:03:43,098 --> 00:03:45,100
but I have never seen
an ugly Swedish woman.
33
00:03:45,184 --> 00:03:46,769
Jesus, look at Liv.
34
00:04:18,634 --> 00:04:20,261
I love this space.
35
00:04:20,344 --> 00:04:23,430
We do. We think it's a steal.
Thanks for coming.
36
00:05:54,104 --> 00:05:56,106
That's us. Let's go.
37
00:06:59,461 --> 00:07:02,506
- Are we crazy?
- No.
38
00:07:04,216 --> 00:07:07,010
- About what?
- King's Cross.
39
00:07:07,052 --> 00:07:08,846
Sandy still thinks
we're crazy to move there.
40
00:07:08,971 --> 00:07:12,850
It's so... The area.
It's a great office, isn't it?
41
00:07:12,891 --> 00:07:16,145
And it was a... It's a great project.
It was a great night. I don't know.
42
00:07:16,186 --> 00:07:18,480
It's all great.
43
00:07:18,522 --> 00:07:21,024
Thank you for making an effort tonight
at the launch.
44
00:07:21,066 --> 00:07:23,360
I know it's not your... But it really helps.
45
00:07:23,485 --> 00:07:25,362
It's okay. It's fine.
46
00:07:26,613 --> 00:07:29,491
- Was it an effort?
- What?
47
00:07:29,575 --> 00:07:32,744
- That's her. That's Bea.
- No, that's a fox.
48
00:07:32,828 --> 00:07:35,456
- No, it's her. I... She was exhausted.
- They're taking over London.
49
00:07:35,539 --> 00:07:37,291
I hate that noise.
50
00:07:39,209 --> 00:07:42,337
It's so late. How can she just not sleep?
51
00:07:45,048 --> 00:07:49,595
I don't think going to her always...
I don't know if that helps.
52
00:07:50,345 --> 00:07:51,972
I know you don't.
53
00:07:52,055 --> 00:07:55,309
- Let's go back and see someone.
- I've seen too many someones.
54
00:07:56,977 --> 00:07:58,353
Sorry.
55
00:07:59,146 --> 00:08:04,234
I'm sorry. Listen, what you're doing,
the whole project for London,
56
00:08:04,318 --> 00:08:07,988
the office, everything, it's wonderful.
57
00:08:08,071 --> 00:08:12,242
- I think it can genuinely be something...
- Rubbish.
58
00:08:12,326 --> 00:08:13,619
- Genuinely...
- Terrible.
59
00:08:13,702 --> 00:08:17,289
- ...rubbish-like.
- Crap.
60
00:08:20,626 --> 00:08:22,252
I'll come back.
61
00:08:31,136 --> 00:08:36,058
Down. Hold. And one, two...
62
00:08:37,893 --> 00:08:43,524
Up. Down. One, two, three.
63
00:08:44,107 --> 00:08:48,237
Bea, darling, it's 3:30 in the morning.
We have to stop this.
64
00:08:53,116 --> 00:08:55,619
Hello? Yeah.
65
00:08:55,702 --> 00:08:58,080
Well, no. I mean, I'm his partner, so...
66
00:08:58,163 --> 00:09:01,124
Yes, I am. What?
67
00:09:02,501 --> 00:09:04,419
Hi. Officer, this place
is my business, so...
68
00:09:04,503 --> 00:09:05,587
All right. Go on, then.
69
00:09:05,671 --> 00:09:07,256
- My partner's in there already.
- Okay.
70
00:09:08,507 --> 00:09:11,677
I had everything on that laptop.
My life is on that laptop.
71
00:09:11,760 --> 00:09:14,179
- I'm very sorry, sir.
- Will? Will?
72
00:09:14,263 --> 00:09:17,766
All the computers. My laptop.
The petty cash.
73
00:09:17,849 --> 00:09:19,768
- Well, how did they get in?
- Through the roof.
74
00:09:19,851 --> 00:09:21,228
- What about the alarm?
- Turned it off.
75
00:09:21,311 --> 00:09:22,896
Well, how did they know
the codes, Will?
76
00:09:22,980 --> 00:09:24,523
- Listen, I wasn't here. I don't know.
- Jesus Christ.
77
00:09:24,606 --> 00:09:26,984
- You have cleaners?
- It's not the cleaners.
78
00:09:27,985 --> 00:09:31,863
- This is covered in glass.
- It's not the cleaners. I know it's...
79
00:09:31,947 --> 00:09:33,115
I know the cleaners.
80
00:09:33,198 --> 00:09:35,075
How can we have a break-in
on our first day?
81
00:09:35,158 --> 00:09:37,452
Unless the cleaners have
turned into a bunch of acrobats.
82
00:09:44,626 --> 00:09:47,087
- Who is it?
- Zoran and Miro.
83
00:09:50,007 --> 00:09:51,300
Hello.
84
00:09:59,808 --> 00:10:02,811
- Hey.
- Hey.
85
00:10:06,773 --> 00:10:08,900
How's my best nephew?
86
00:10:11,403 --> 00:10:14,448
See my hands. See his.
87
00:10:15,782 --> 00:10:20,245
His dad had the big brains.
I had the big hands.
88
00:10:22,914 --> 00:10:28,378
Your dad had hands like a girl's,
and the girls loved him.
89
00:10:29,463 --> 00:10:31,048
It's the same with you, too.
90
00:10:31,131 --> 00:10:33,467
My son is the clumsy one.
91
00:10:40,974 --> 00:10:42,684
This is for you.
92
00:10:43,894 --> 00:10:46,772
Wipe everything.
You know how to do that?
93
00:10:46,855 --> 00:10:48,732
Erase everything?
94
00:10:48,815 --> 00:10:50,901
They'll be delivering new computers,
95
00:10:50,984 --> 00:10:53,695
and then you can go back in,
my little monkey.
96
00:11:01,870 --> 00:11:03,246
Hi, Mum.
97
00:11:17,552 --> 00:11:19,179
It was okay.
98
00:11:19,262 --> 00:11:21,932
- Lots of homework?
- No, not really.
99
00:11:23,392 --> 00:11:25,018
Not really?
100
00:11:27,396 --> 00:11:29,272
Mirsade,
101
00:11:29,356 --> 00:11:33,360
you not been at school for weeks.
They sent another letter.
102
00:11:33,443 --> 00:11:34,528
It's a mistake.
103
00:11:34,611 --> 00:11:37,531
Half the time they don't know
who's there and who's not there.
104
00:11:41,326 --> 00:11:46,289
Now we have to go back
to see people at the social services.
105
00:11:48,458 --> 00:11:52,045
We survived. Do you understand?
106
00:11:53,964 --> 00:11:59,177
- We survived, and that's not free.
- I didn't ask to survive.
107
00:12:00,470 --> 00:12:02,639
Imagine your father.
108
00:12:02,723 --> 00:12:06,935
If we could offer him just one day,
one hour. Imagine!
109
00:12:10,188 --> 00:12:14,192
I don't even remember him.
I don't remember him.
110
00:12:14,943 --> 00:12:17,863
Where do you go?
Where do you go every day?
111
00:12:17,946 --> 00:12:20,407
- I'm working. I'm earning money.
- You have to go to school.
112
00:12:20,490 --> 00:12:23,160
That's what we promised,
with police and the court.
113
00:12:23,243 --> 00:12:26,788
- Otherwise, they'll put you in prison.
- I'll be 16 in 3 months.
114
00:12:26,872 --> 00:12:31,001
Mirsade, you're clever boy.
115
00:12:33,795 --> 00:12:35,797
I have to go. I'm late.
116
00:12:35,881 --> 00:12:38,008
If somebody... If one of this family...
117
00:12:38,091 --> 00:12:39,926
If any of our people are leading you...
118
00:12:40,010 --> 00:12:42,679
I'm telling you, if any one of them is,
I'll kill them!
119
00:12:42,763 --> 00:12:44,681
And I wouldn't care!
120
00:13:26,181 --> 00:13:29,059
I mean, we've never really had
a proper diagnosis,
121
00:13:29,142 --> 00:13:32,145
but I've always known
Bea was special.
122
00:13:32,354 --> 00:13:33,563
Yes!
123
00:13:33,647 --> 00:13:36,733
She's double happy, double sad,
double excited, double awake,
124
00:13:38,026 --> 00:13:41,738
double needy.
Well, no, triple needy, actually.
125
00:13:44,991 --> 00:13:47,452
I know, even...
Even when Bea was 10 months old,
126
00:13:47,536 --> 00:13:50,664
she was already distressed by noise.
127
00:13:50,747 --> 00:13:54,501
She would only sleep
with a particular blanket next to her
128
00:13:54,584 --> 00:13:57,629
or eat with a particular spoon.
129
00:13:57,712 --> 00:14:00,841
And, just lately, it's been getting worse,
and she can't sleep at all.
130
00:14:00,924 --> 00:14:02,926
She can't manage at school.
131
00:14:03,009 --> 00:14:07,514
We're, all of us,
just completely at our wit's end.
132
00:14:10,058 --> 00:14:12,686
I can't. I'm sorry, I'm late. I'm late!
133
00:14:12,769 --> 00:14:14,646
I've got to go. I've got to go.
134
00:14:14,729 --> 00:14:17,524
Wei Ping, just make sure they don't
move anything any more in this area.
135
00:14:17,607 --> 00:14:19,734
I've got to go.
136
00:14:24,155 --> 00:14:27,158
- ...eat foods of a certain colour.
- Sorry.
137
00:14:28,785 --> 00:14:30,287
Sorry.
138
00:14:35,709 --> 00:14:38,920
- I'm Rosemary McCloud.
- Hi, Rosemary. I'm Will.
139
00:14:39,004 --> 00:14:41,339
- Where's Bea?
- Oh, no, Bea...
140
00:14:41,423 --> 00:14:43,592
No, the structure is that, before I begin
141
00:14:43,675 --> 00:14:47,095
any sort of diagnosis,
I like to meet the parents first, alone.
142
00:14:47,178 --> 00:14:48,847
Right. Great.
143
00:14:49,431 --> 00:14:51,933
So I'm just finishing with Liv.
144
00:14:53,476 --> 00:14:56,938
Well, I'd like to listen
to these documentaries.
145
00:14:57,022 --> 00:15:00,775
- I must've heard them in the past.
- No, they're mostly World Service.
146
00:15:00,859 --> 00:15:03,904
Liv explained that she's gone into
semi-retirement until Bea gets...
147
00:15:03,987 --> 00:15:06,239
- That's not true.
- Effectively.
148
00:15:06,323 --> 00:15:07,824
Will.
149
00:15:07,908 --> 00:15:09,618
It's either Bea's gymnastics,
150
00:15:09,701 --> 00:15:11,912
Bea's art therapy,
Bea's music therapy...
151
00:15:11,995 --> 00:15:13,413
It's a sacrifice, is all I'm saying.
152
00:15:13,496 --> 00:15:17,000
Liv won prizes for the work she did.
Did she tell you that?
153
00:15:17,083 --> 00:15:19,294
It's a big sacrifice, is all I'm saying.
154
00:15:19,377 --> 00:15:21,421
- I was just explaining to Rosemary...
- She's up all night.
155
00:15:21,504 --> 00:15:26,301
...that in these past few months,
that Bea's gotten worse.
156
00:15:26,509 --> 00:15:27,719
Yeah.
157
00:15:27,802 --> 00:15:31,765
And she's not sleeping and it's intense.
158
00:15:33,850 --> 00:15:36,686
Yes. Have either of you,
you know, therapy...
159
00:15:36,770 --> 00:15:40,231
Have either of you considered...
Ever thought about doing that or...
160
00:15:40,315 --> 00:15:43,026
- I did see someone.
- When?
161
00:15:43,109 --> 00:15:46,821
For a while, 'cause I can get low.
Sometimes I just go into low.
162
00:15:46,905 --> 00:15:48,156
Wow.
163
00:15:48,698 --> 00:15:51,785
My father died, my mother died
and my sister died and...
164
00:15:52,410 --> 00:15:55,163
It's family with a short life expectancy,
I think.
165
00:15:55,246 --> 00:15:59,209
- And a grandmother of 93.
- And a grandmother of 93.
166
00:16:00,168 --> 00:16:04,839
But some days the cup is empty
and some days it's 93% full.
167
00:16:09,719 --> 00:16:12,305
Were you...
Were you brought up in Sweden or...
168
00:16:12,597 --> 00:16:14,683
- My father was American.
- Right.
169
00:16:14,766 --> 00:16:16,184
And I went to university there.
170
00:16:17,268 --> 00:16:19,813
Chicago. Addicted to cold.
171
00:16:21,523 --> 00:16:22,649
No.
172
00:16:25,026 --> 00:16:27,404
Are you concerned about Bea?
173
00:16:28,488 --> 00:16:30,782
Sure, you know, but Liv is...
174
00:16:33,076 --> 00:16:36,997
Liv worries so much,
there's not much room for...
175
00:16:37,247 --> 00:16:41,584
You know, but a 13-year-old girl
who collects batteries,
176
00:16:41,668 --> 00:16:45,505
doesn't sleep, doesn't let us sleep,
won't eat anything,
177
00:16:46,756 --> 00:16:49,050
spends all day
wanting to do somersaults.
178
00:16:49,134 --> 00:16:52,220
I mean, yeah, sure, I'm concerned.
Of course I'm concerned.
179
00:16:53,638 --> 00:16:56,641
Liv says that you're wrapped up
in your work.
180
00:16:56,725 --> 00:17:00,603
- "Wrapped up." "Wrapped up"?
- That's fair.
181
00:17:01,813 --> 00:17:05,233
I love how working hard, working
really hard, becomes "wrapped up",
182
00:17:05,316 --> 00:17:07,444
becomes something selfish. I love that.
183
00:17:07,527 --> 00:17:11,823
When you say that you love it,
do you mean that you don't love it?
184
00:17:15,326 --> 00:17:17,412
Let's just back up. We love Bea.
185
00:17:18,204 --> 00:17:20,415
It's not a competition
to see who loves her the most.
186
00:17:20,498 --> 00:17:24,127
If it were a competition,
I would happily let Liv win.
187
00:17:24,210 --> 00:17:25,336
You win.
188
00:17:26,296 --> 00:17:27,672
And turn.
189
00:17:30,842 --> 00:17:35,221
Says here your father died,
your husband, your sister.
190
00:17:36,890 --> 00:17:38,475
This was where, Sarajevo?
191
00:17:38,808 --> 00:17:41,728
Miro and I left with the Red Cross.
192
00:17:42,729 --> 00:17:46,066
My husband stayed behind and was...
193
00:17:46,274 --> 00:17:48,943
He stayed behind and was murdered.
194
00:17:49,194 --> 00:17:50,403
You're Serbs?
195
00:17:50,487 --> 00:17:53,573
My husband was Serb. I'm Muslim.
196
00:17:54,574 --> 00:17:56,618
It's complicated.
197
00:17:56,701 --> 00:18:00,163
We're Bosnian. We're all Bosnian.
It's complicated.
198
00:18:00,955 --> 00:18:03,291
You have relatives in Britain?
199
00:18:03,833 --> 00:18:08,963
My husband's family.
His brother, sisters and aunt.
200
00:18:10,340 --> 00:18:12,926
There was a time
when a smack round the ear or a...
201
00:18:13,009 --> 00:18:16,054
My auntie would give me a thump.
Matter of fact, she punctured
202
00:18:16,137 --> 00:18:19,682
my eardrum at one point.
But you knew where you were. Simple.
203
00:18:19,766 --> 00:18:21,559
We're all simple.
204
00:18:21,643 --> 00:18:23,269
What about you, sonny Jim?
205
00:18:23,353 --> 00:18:25,772
What've you been up to
while you've not been at school?
206
00:18:25,855 --> 00:18:28,441
Back thieving? Stealing again?
207
00:18:30,527 --> 00:18:36,199
You see, things are not things.
Things are always somebody's things.
208
00:18:37,075 --> 00:18:39,536
A car is Jack's car,
'cause he worked for it.
209
00:18:39,619 --> 00:18:42,539
Your Prada jacket
is little Kevin's Prada jacket.
210
00:18:42,622 --> 00:18:45,792
Before it was his, 'cause I can see
your little brain ticking over,
211
00:18:45,875 --> 00:18:48,795
his Prada jacket
belonged to Mr Prada.
212
00:18:50,296 --> 00:18:53,174
- What about before that?
- Before what?
213
00:18:54,551 --> 00:18:56,886
Before it was Mr Prada's,
214
00:18:56,970 --> 00:18:59,430
did it belong to
the woman who made it?
215
00:18:59,973 --> 00:19:02,225
'Cause my mum does that.
216
00:19:02,308 --> 00:19:05,395
Makes clothes for other people.
Slaves for other people.
217
00:19:05,478 --> 00:19:08,231
Or like when prisoners make trainers.
218
00:19:08,314 --> 00:19:10,900
Next time you're going down.
We'll catch you,
219
00:19:10,984 --> 00:19:14,028
and then you can discuss the wonders
of trainers with your cellmates.
220
00:19:15,613 --> 00:19:17,365
Back in a minute.
221
00:19:23,663 --> 00:19:25,832
Sorry I'm late again,
but everything is here.
222
00:19:25,915 --> 00:19:28,418
- All the Macs, everything.
- It's okay. Excellent. Thank you.
223
00:19:28,501 --> 00:19:29,711
- Thank you.
- Thanks.
224
00:19:29,794 --> 00:19:32,172
- Excuse me? You dropped this.
- Thanks, Erika.
225
00:19:40,430 --> 00:19:42,265
Please come up, Erika.
It is Erika, isn't it?
226
00:19:42,348 --> 00:19:44,058
- Yes, sir.
- Sandy.
227
00:19:51,107 --> 00:19:55,361
We set the alarm, sir.
I did it myself. You have my word.
228
00:19:55,445 --> 00:19:57,030
Hold on. I'm not accusing you.
229
00:19:57,113 --> 00:19:59,949
The police have already called
my mobile phone, asking me questions.
230
00:20:00,033 --> 00:20:03,119
- Yeah, that is normal.
- About this thing and that thing.
231
00:20:03,203 --> 00:20:05,038
- I'm so sorry.
- It was like Kafka.
232
00:20:05,121 --> 00:20:08,041
"Where did you get your car?
Why are you ordering takeaway?"
233
00:20:08,124 --> 00:20:10,793
- You know, we try to do a good job, sir.
- And you do.
234
00:20:10,919 --> 00:20:13,087
You do, do a very good job.
235
00:20:13,796 --> 00:20:15,548
Erika, listen.
236
00:20:16,049 --> 00:20:17,884
We have to have
a new code for the alarm.
237
00:20:17,967 --> 00:20:21,137
Now, we're gonna give you your own
code. You're gonna choose it, not us,
238
00:20:21,262 --> 00:20:24,140
so there's absolutely no way of you
being wrongly accused of anything.
239
00:20:24,224 --> 00:20:26,726
- Is that a deal?
- Okay, thanks.
240
00:20:26,809 --> 00:20:31,773
Listen, I had your picture
on my computer.
241
00:20:32,148 --> 00:20:34,943
- What would the burglar make of that?
- My photograph?
242
00:20:34,984 --> 00:20:38,488
Yeah, well, from when I was trying
my camera out, if you remember.
243
00:20:38,613 --> 00:20:41,407
So the burglar,
someone who didn't know the context,
244
00:20:41,491 --> 00:20:44,577
would think you were a friend
or a girlfriend.
245
00:20:44,661 --> 00:20:46,496
I mean, someone standing over there,
who couldn't hear us,
246
00:20:46,579 --> 00:20:48,331
what would he make of this?
247
00:20:49,123 --> 00:20:51,251
- Apart from my uniform.
- Of course, apart from the uniform.
248
00:20:51,334 --> 00:20:54,254
Yeah, but say if we were too far away
to see the uniform...
249
00:20:57,006 --> 00:20:58,967
You know. And I could give you
this book and, you know,
250
00:20:59,008 --> 00:21:01,177
for all matey-boy over there knows,
that's the collected works
251
00:21:01,302 --> 00:21:03,346
- of Franz Kafka. That's your birthday...
- Or the Bible.
252
00:21:03,429 --> 00:21:05,765
Or the Bible.
253
00:21:30,707 --> 00:21:32,125
- The model hasn't changed.
- You can't take a fish
254
00:21:32,208 --> 00:21:33,710
out of water, though.
Why isn't she moving?
255
00:21:33,835 --> 00:21:35,336
Of course I know.
Because we'd have to plan...
256
00:21:35,378 --> 00:21:39,549
- You can't take the fish out of water.
- Not one email, mate. Fifty emails.
257
00:21:39,632 --> 00:21:41,217
- I know that, but it was stolen.
- Why isn't she moving?
258
00:21:41,301 --> 00:21:42,552
- She's dead.
- You can't take a fish out of water.
259
00:21:42,635 --> 00:21:44,178
- Okay, put her down.
- Darling, listen to Mummy.
260
00:21:44,220 --> 00:21:46,973
- No, you can't take a fish out of water.
- Oh, no, don't put it back in.
261
00:21:47,056 --> 00:21:49,309
You can't take a fish out of water!
She needs... She needs water.
262
00:21:49,392 --> 00:21:52,061
- Sandy? No, I can't get to the office.
- She needs water.
263
00:21:52,186 --> 00:21:54,063
If you can get to the office for me...
264
00:21:54,188 --> 00:21:57,233
- Well, I can't because I'm needed here.
- You're right. You can't take a fish out.
265
00:21:57,317 --> 00:21:59,736
- If you could do that for me, mate.
- You can't. But she's dead, see?
266
00:21:59,819 --> 00:22:02,363
- You can go? Okay, that's great.
- It's okay. We'll bury her.
267
00:22:02,405 --> 00:22:05,825
Okay, this is what we're gonna do.
We're gonna put her in a little box.
268
00:22:05,908 --> 00:22:08,661
- Oh, don't cry, darling.
- Can't take a fish out of water.
269
00:22:08,745 --> 00:22:11,247
Don't cry. Come on,
we're gonna put her in a box...
270
00:22:20,256 --> 00:22:22,925
I have to pick a new code.
271
00:22:23,217 --> 00:22:29,223
2178. It's my date of birth.
272
00:22:29,515 --> 00:22:33,394
Please, Lulu, don't tell no one.
They think I'm younger.
273
00:23:11,974 --> 00:23:13,393
Now what you doing?
274
00:23:14,644 --> 00:23:17,146
Let's go! Leave it! Leave it!
275
00:23:22,819 --> 00:23:24,821
Get the doors!
276
00:23:28,074 --> 00:23:30,284
Jesus Christ!
277
00:23:32,120 --> 00:23:33,704
Fucking hell!
278
00:23:52,515 --> 00:23:55,059
This is brilliant.
You really gonna do all this?
279
00:23:55,184 --> 00:23:57,186
I mean, put a canal
right through the middle?
280
00:23:57,228 --> 00:23:58,563
Yeah.
281
00:23:59,856 --> 00:24:01,691
It's brilliant.
282
00:24:01,732 --> 00:24:04,694
I'm Bruno Feller, CID.
Are you Sandy or Will?
283
00:24:04,735 --> 00:24:06,195
- I'm Will.
- Hello, Will.
284
00:24:06,320 --> 00:24:08,197
- Hi.
- You know what?
285
00:24:08,239 --> 00:24:11,909
I was born right there. Just about there.
286
00:24:12,076 --> 00:24:14,162
- I'd have drowned.
- Yeah.
287
00:24:14,203 --> 00:24:17,081
I love it. I think it's really nice.
288
00:24:17,206 --> 00:24:20,251
- This is Sandy Hoffman. My partner.
- Sandy.
289
00:24:20,376 --> 00:24:22,211
- Hello.
- Detective Bruno Feller, CID.
290
00:24:22,253 --> 00:24:24,046
- Hi, Bruno.
- I was just saying this is
291
00:24:24,088 --> 00:24:27,425
- a fabulous building. I think it's brilliant.
- Thank you.
292
00:24:27,550 --> 00:24:29,510
Was it you who had the scrape
with the villains?
293
00:24:29,552 --> 00:24:32,054
No, I wouldn't say it was a scrape,
although they scraped my car.
294
00:24:32,096 --> 00:24:34,182
No, I was running late
for the first break-in.
295
00:24:34,223 --> 00:24:36,893
- I wasn't quite prepared for the second.
- Well, I get it completely.
296
00:24:37,018 --> 00:24:39,937
You know, I completely get it.
You know... You're disgruntled.
297
00:24:40,062 --> 00:24:42,523
I would be, you know?
Putting all that effort into making
298
00:24:42,565 --> 00:24:46,194
such a fabulous building, you know,
in a hostile community.
299
00:24:46,235 --> 00:24:47,403
You know, you don't need the grief,
do you?
300
00:24:47,528 --> 00:24:50,573
Well, it's no fun, Bruno.
You know, financially, it's a disaster.
301
00:24:50,698 --> 00:24:52,450
The insurance is gonna be
through the roof.
302
00:24:52,575 --> 00:24:53,868
You know your problem, Sandy?
303
00:24:53,910 --> 00:24:57,079
- What's my problem?
- King's Cross is what? What is it?
304
00:24:57,121 --> 00:25:01,417
I mean, that's you, there.
You got the British Library over there
305
00:25:01,542 --> 00:25:03,961
with Eurostar, and bang in the middle
you got crack village,
306
00:25:04,086 --> 00:25:06,464
with a load of Somalians
walking about with machetes.
307
00:25:06,589 --> 00:25:08,257
It's an area in flux.
308
00:25:08,299 --> 00:25:10,426
They left a computer disc, the burglars.
309
00:25:10,551 --> 00:25:12,720
Did you know that?
With my photographs.
310
00:25:12,762 --> 00:25:15,389
- What do you mean? Where?
- No, sorry, they returned it.
311
00:25:15,431 --> 00:25:18,809
More than that. They downloaded
my personal photographs off my laptop,
312
00:25:18,935 --> 00:25:20,937
that they stole the first time,
and they brought it back.
313
00:25:21,062 --> 00:25:22,813
- Well, can we see it?
- Yeah.
314
00:25:23,814 --> 00:25:25,149
Lovely.
315
00:25:28,653 --> 00:25:32,448
- So, they've got compassion.
- Well, I wouldn't go that far.
316
00:25:32,573 --> 00:25:34,575
Well, I'm not saying
you got to show them compassion.
317
00:25:34,617 --> 00:25:37,453
You know, you're just like my girlfriend.
My ex-girlfriend.
318
00:25:37,495 --> 00:25:40,581
"They're the criminals.
They're the bad guys."
319
00:25:40,957 --> 00:25:43,084
Can I have a go?
320
00:25:44,794 --> 00:25:47,630
Don't you just love a Mac? Sweet, eh?
321
00:25:47,797 --> 00:25:49,131
And what do you say to your girlfriend?
322
00:25:49,173 --> 00:25:51,300
I'm the old bill, Will.
You know, I've been on the beat,
323
00:25:51,342 --> 00:25:53,844
undercover, in a suit.
You know, it's the law.
324
00:25:53,970 --> 00:25:57,139
It's Einstein's law of relativity.
325
00:25:57,682 --> 00:26:00,184
What does that mean, exactly?
Sorry, relativity?
326
00:26:00,309 --> 00:26:03,145
Well, relatively speaking,
if me and Sandy, here,
327
00:26:03,187 --> 00:26:06,148
break the law, you know,
we're gonna get a decent lawyer.
328
00:26:06,774 --> 00:26:09,360
Now, these guys who broke in here,
they'll go straight to jail.
329
00:26:09,485 --> 00:26:11,320
Do not pass go.
330
00:26:13,656 --> 00:26:16,450
Yeah. One law for us, one for them.
331
00:26:17,285 --> 00:26:20,162
- Except we haven't broken the law.
- Everyone's broken the law.
332
00:26:21,622 --> 00:26:25,167
Our vision for King's Cross,
for the public spaces of King's Cross,
333
00:26:25,209 --> 00:26:29,213
starts with the premise that
we acknowledge an urban landscape
334
00:26:29,338 --> 00:26:31,716
is a built landscape.
335
00:26:32,133 --> 00:26:36,387
Starts as an argument with society's
phoney love affair with nature.
336
00:26:38,723 --> 00:26:43,894
We are against the mistaking of grass
for nature, of green for nature.
337
00:26:44,353 --> 00:26:48,357
King's Cross is an area of
North London associated with poverty,
338
00:26:48,482 --> 00:26:51,277
crime, vice and urban decay.
339
00:26:54,697 --> 00:26:59,452
Ourjob is to transform the landscape,
not decorate it with green.
340
00:27:00,745 --> 00:27:04,248
Because how we feel about ourselves,
how we behave,
341
00:27:04,373 --> 00:27:07,293
is directly affected
by the space around us.
342
00:27:07,418 --> 00:27:09,754
How we design the outdoors of our city
343
00:27:09,879 --> 00:27:13,049
is as important as how
we design the indoors.
344
00:27:13,549 --> 00:27:17,136
We're going to take the canal
and use it like calligraphy, like ink,
345
00:27:17,219 --> 00:27:20,222
to write around the development.
346
00:27:26,562 --> 00:27:28,731
- We think it's the cleaners.
- What about the cleaners?
347
00:27:28,773 --> 00:27:31,442
- Breaking in.
- They don't even clean properly.
348
00:27:31,567 --> 00:27:32,735
It's true. They don't.
349
00:27:32,777 --> 00:27:34,945
They never empty the dishwasher,
or load it, for that matter.
350
00:27:35,071 --> 00:27:36,822
They bring their kids, their boyfriends.
351
00:27:36,906 --> 00:27:38,407
- Come on.
- They do.
352
00:27:38,491 --> 00:27:41,243
And, to be honest, Will,
it's getting a little traumatic.
353
00:27:41,285 --> 00:27:43,245
I'm staying late at the office
and worrying
354
00:27:43,287 --> 00:27:45,414
that the place is gonna be ransacked
while I'm in it.
355
00:27:45,498 --> 00:27:47,750
Look, they're cleaners
and they're not clean.
356
00:27:47,833 --> 00:27:50,252
Okay. Good. Thanks.
357
00:27:50,294 --> 00:27:51,837
Thanks for the tea.
Thanks for the theory.
358
00:27:51,921 --> 00:27:54,006
No, wait.
I'm sorry, but what does that mean?
359
00:27:54,090 --> 00:27:56,425
It means your boyfriend's
been to the office, Ruby.
360
00:27:56,509 --> 00:27:58,969
And yours, Wei Ping.
And yours, actually, Joe.
361
00:27:59,095 --> 00:28:03,474
So where do the rules say we can
have boyfriends but the cleaners can't?
362
00:28:03,599 --> 00:28:07,687
Or kids?
And explain this to me, please.
363
00:28:07,770 --> 00:28:10,147
How are the cleaners getting up
onto the roof,
364
00:28:10,272 --> 00:28:13,275
then swinging through the roof light,
and why they are,
365
00:28:13,317 --> 00:28:16,320
when they've already got
keys and codes?
366
00:28:18,364 --> 00:28:20,032
- All right.
- Hi.
367
00:28:20,866 --> 00:28:23,119
I've just been trying to
defend our cleaners.
368
00:28:23,953 --> 00:28:26,789
Well, I've just spoken
to the alarm company.
369
00:28:27,707 --> 00:28:31,293
Whoever broke in
used the cleaners' code.
370
00:28:34,380 --> 00:28:36,966
What do we actually do
if we see a burglar?
371
00:28:37,007 --> 00:28:39,802
Call the police? Kill them?
372
00:28:39,885 --> 00:28:43,889
There's a weird ecology, of course,
to these break-ins.
373
00:28:44,056 --> 00:28:47,017
The new computers, they're upgrades,
you know. They're new models.
374
00:28:47,143 --> 00:28:51,313
You could argue they'll break in every,
say, six months.
375
00:28:51,397 --> 00:28:53,315
- Good business, isn't it?
- Just not every six days.
376
00:28:53,399 --> 00:28:55,025
Exactly.
377
00:28:55,151 --> 00:28:58,237
I wish someone would steal this car,
for instance.
378
00:28:58,404 --> 00:29:00,489
42,000 miles.
379
00:29:04,160 --> 00:29:06,412
I've got the criminal mind.
380
00:29:07,496 --> 00:29:10,166
Lots of wanting to be bad.
381
00:29:11,000 --> 00:29:13,169
See an ass, want to bite it.
382
00:29:15,087 --> 00:29:16,839
I just never do.
383
00:29:17,840 --> 00:29:20,843
Good. Good.
384
00:29:22,178 --> 00:29:24,889
But what you've done there is you've
strayed from the moral to the criminal.
385
00:29:25,014 --> 00:29:26,932
You crossed the moral/criminal divide.
386
00:29:27,016 --> 00:29:29,310
Wanting to bite an ass is a moral issue,
387
00:29:29,351 --> 00:29:31,729
and then only if the ass belongs
to someone who objects to the idea.
388
00:29:31,854 --> 00:29:34,690
Criminal would be biting the ass
without permission.
389
00:29:34,815 --> 00:29:36,859
- You're such a lawyer.
- Yeah.
390
00:29:37,693 --> 00:29:40,821
- Anyway, then what?
- "Then what," what?
391
00:29:40,863 --> 00:29:43,574
You bite the ass, then what?
392
00:29:43,908 --> 00:29:46,869
Well, then they bite yours.
393
00:29:47,870 --> 00:29:49,371
It's a theory.
394
00:29:49,413 --> 00:29:52,708
It's been so long
since I've bitten or been bit.
395
00:29:55,211 --> 00:29:57,087
It's good to talk, though, mate.
396
00:29:59,423 --> 00:30:02,259
The problem is,
you find out we're all so miserable.
397
00:30:07,890 --> 00:30:09,016
Hello, hello.
398
00:30:09,058 --> 00:30:10,434
Erika, open the door.
399
00:30:10,559 --> 00:30:13,229
- He doesn't look happy.
- Do you recognise him?
400
00:30:13,270 --> 00:30:15,397
No. I don't know.
401
00:30:16,565 --> 00:30:18,943
God, I wish I could lip-read.
402
00:30:19,360 --> 00:30:22,905
Hang on. I think I can.
403
00:30:23,405 --> 00:30:25,616
"I don't like you any more.
404
00:30:26,116 --> 00:30:30,079
"I like Sandy.
He's everything I want in a man.
405
00:30:30,704 --> 00:30:32,581
"And stop burgling his bloody office."
406
00:30:34,083 --> 00:30:35,376
God.
407
00:30:40,422 --> 00:30:42,591
- Hello.
- Got a light?
408
00:30:42,800 --> 00:30:46,804
- We don't smoke, sorry.
- But there is a car lighter.
409
00:30:49,640 --> 00:30:50,975
All right.
410
00:30:51,100 --> 00:30:52,935
- So, is it?
- Of course it is.
411
00:30:53,435 --> 00:30:55,563
- I don't believe it.
- Okay.
412
00:30:58,816 --> 00:31:01,151
I've got nothing on under my coat.
413
00:31:03,112 --> 00:31:05,656
Well, this might warm you up.
414
00:31:06,156 --> 00:31:09,952
Christ. Oh, God. Okay?
415
00:31:11,245 --> 00:31:13,497
Have a good night.
416
00:31:19,128 --> 00:31:21,797
- Oh, Christ.
- Can I get inside? It's cold.
417
00:31:21,922 --> 00:31:24,842
Sorry. Hey! Come on, this is a car,
it's not a community centre.
418
00:31:24,967 --> 00:31:27,303
Jesus Christ. Hey, come on.
419
00:31:32,808 --> 00:31:35,269
So, what are you guys looking for?
420
00:31:36,478 --> 00:31:38,147
Oh, fuck. Fuck.
421
00:31:38,188 --> 00:31:39,315
- Are you spying on us?
- Not at all.
422
00:31:39,440 --> 00:31:40,774
- No.
- Who's this?
423
00:31:40,816 --> 00:31:41,942
It's insulting.
424
00:31:41,984 --> 00:31:43,611
- No, well, no insult intended.
- Seriously, we're not...
425
00:31:43,652 --> 00:31:44,945
- You do not trust us.
- This your girlfriend?
426
00:31:44,987 --> 00:31:46,488
- No, she's not my girlfriend.
- Trust?
427
00:31:46,530 --> 00:31:49,533
If you have to say it,
it means there is none.
428
00:31:49,658 --> 00:31:51,952
Use a condom.
That's my answer to trust.
429
00:31:51,994 --> 00:31:53,621
"Sure, I trust you. Use a condom."
430
00:31:53,662 --> 00:31:57,124
One minute you're nice to me,
the next you're spying on me.
431
00:31:57,166 --> 00:31:59,960
No. Erika. Erika, listen.
432
00:32:01,879 --> 00:32:06,175
Erika! Please. Please.
Can you just listen? Please, just listen.
433
00:32:06,216 --> 00:32:09,219
ยฃ50. Whatever you want.
434
00:32:12,014 --> 00:32:14,850
- What's your name?
- Except talk.
435
00:32:16,143 --> 00:32:18,687
- What if I wanna talk?
- Call the Samaritans.
436
00:32:21,565 --> 00:32:22,816
Humans.
437
00:32:25,861 --> 00:32:29,657
- We talk. Why?
- I don't know.
438
00:32:29,698 --> 00:32:32,493
Animals don't talk,
because they don't lie.
439
00:32:32,534 --> 00:32:33,827
Erika!
440
00:32:34,536 --> 00:32:36,830
This was a ridiculous idea.
441
00:32:39,708 --> 00:32:42,002
That was good. You really helped.
442
00:32:43,712 --> 00:32:46,715
We should... We need...
We need to lock up.
443
00:32:46,799 --> 00:32:48,550
- You work here?
- Yeah.
444
00:32:48,676 --> 00:32:52,012
- Yes.
- Bad place for an office.
445
00:32:59,186 --> 00:33:01,313
What's your project about?
446
00:33:01,897 --> 00:33:05,192
I don't really know.
A place I'd like to live in,
447
00:33:05,818 --> 00:33:10,406
- or run through.
- I would love to jump, you know?
448
00:33:11,490 --> 00:33:13,575
To jump from building to building.
449
00:33:16,412 --> 00:33:18,914
- Is it amazing?
- But what?
450
00:33:18,998 --> 00:33:21,709
No buts. Is that amazing?
451
00:33:23,836 --> 00:33:26,005
- Yeah.
- But dangerous.
452
00:33:27,840 --> 00:33:30,592
- No buts.
- You see the city.
453
00:33:32,344 --> 00:33:34,096
What is it like?
454
00:33:36,056 --> 00:33:37,266
Better.
455
00:33:41,603 --> 00:33:44,398
Did my dad
just not want to come with us?
456
00:33:47,609 --> 00:33:48,861
He...
457
00:33:50,529 --> 00:33:54,450
He loved you, but he was engineer.
458
00:33:55,784 --> 00:33:57,870
He was needed.
459
00:33:58,287 --> 00:34:02,958
Every bridge was blown up,
so, anyway...
460
00:34:03,542 --> 00:34:05,461
It's more complicated.
461
00:34:06,628 --> 00:34:09,131
No story from Sarajevo is simple.
462
00:35:01,975 --> 00:35:07,189
- There's no bread.
- No bread, no butter, no flour, no dairy.
463
00:35:08,190 --> 00:35:10,818
- Nor last night. You didn't notice?
- I did.
464
00:35:13,028 --> 00:35:15,030
We're trying a diet.
465
00:35:16,615 --> 00:35:18,367
- How's the chicken?
- Chicken's good.
466
00:35:18,492 --> 00:35:21,370
- Good.
- Ice cream's dairy.
467
00:35:21,787 --> 00:35:23,372
Ice cream is dairy.
468
00:35:23,664 --> 00:35:26,792
- That's right. Sweetie, try the chicken.
- Try the chicken first.
469
00:35:26,875 --> 00:35:28,877
This is a diet just for you.
470
00:35:30,629 --> 00:35:32,840
Bea, put those things back now.
471
00:35:33,632 --> 00:35:35,134
Have some chicken.
472
00:35:35,217 --> 00:35:37,719
- Rosemary suggested we try this.
- Where is it?
473
00:35:37,803 --> 00:35:39,429
- Remember her? Therapist Rosemary.
- Where is it?
474
00:35:39,513 --> 00:35:41,140
What have you done
with the ice cream?
475
00:35:41,223 --> 00:35:45,394
There's amazing stuff
about the effect of food on mood
476
00:35:45,477 --> 00:35:47,563
- and the brain.
- Rosemary.
477
00:35:47,646 --> 00:35:49,189
- I chose it!
- She said that?
478
00:35:50,566 --> 00:35:52,442
- Wow.
- It's not fair!
479
00:35:52,526 --> 00:35:54,278
Every time I say something
in this house,
480
00:35:54,361 --> 00:35:56,488
- it gets repeated back as a question.
- You know I like ice cream.
481
00:35:56,572 --> 00:35:58,240
I say "good morning,"
people ask me what makes me think
482
00:35:58,323 --> 00:36:00,367
- it's a good morning.
- What?
483
00:36:00,450 --> 00:36:01,577
No ice cream.
484
00:36:01,660 --> 00:36:03,579
I'm trying to hold
this family together, all right?
485
00:36:03,662 --> 00:36:05,038
- There's no ice cream, Mama.
- Who are people?
486
00:36:05,122 --> 00:36:06,373
Who are these mysterious people?
487
00:36:06,456 --> 00:36:07,958
I feel a fool with my SunBox, I do,
488
00:36:08,041 --> 00:36:09,960
but it's the only sun you can rely on
in this house.
489
00:36:10,043 --> 00:36:11,920
No, Liv. Hey, Liv, come on.
What are you talking about?
490
00:36:12,004 --> 00:36:13,380
I want the ice cream.
Why have you taken it away?
491
00:36:13,463 --> 00:36:15,507
- I only wanted a slice of bread.
- Why have you taken it away?
492
00:36:15,591 --> 00:36:18,594
You know what? Can we just try this?
Can we try this as a family, please?
493
00:36:18,677 --> 00:36:20,262
Just as a family, for a week?
494
00:36:20,345 --> 00:36:22,514
Don't say "try together"
if we don't decide together.
495
00:36:22,598 --> 00:36:25,601
Well, don't say "decide together" if
we don't cook together, or talk together,
496
00:36:25,684 --> 00:36:27,436
- or do anything together.
- Don't do anything together?
497
00:36:27,519 --> 00:36:29,438
- There we are.
- "There we are," what?
498
00:36:29,521 --> 00:36:31,023
- Exercise. Exercise.
- Come, stop now.
499
00:36:31,106 --> 00:36:32,566
- "There we are," what?
- You don't even hear it, Will.
500
00:36:32,649 --> 00:36:34,526
- You don't even hear it.
- Exercise. Exercise.
501
00:36:34,610 --> 00:36:36,195
- Eat your chicken first!
- No!
502
00:36:36,278 --> 00:36:38,405
- Will, stop yelling.
- Chicken? I'm a vegetarian!
503
00:36:38,488 --> 00:36:40,574
- Stop yelling at her.
- Eating chicken is disgusting!
504
00:36:40,657 --> 00:36:42,201
- You don't eat vegetables.
- It's disgusting!
505
00:36:42,284 --> 00:36:44,244
Excuse me. Will you stop?
Sweetheart, listen to us.
506
00:36:44,328 --> 00:36:45,871
You don't even care
if she eats her bloody vegetables.
507
00:36:45,954 --> 00:36:48,290
- You eat sugar, you get hyper.
- No, it's disgusting!
508
00:36:48,373 --> 00:36:50,542
- That's why we're not doing sugar.
- No! Leave me alone!
509
00:36:50,626 --> 00:36:53,170
Now, what we know is
if we smash things
510
00:36:53,253 --> 00:36:55,422
and we scream and we shout,
we get our own way.
511
00:36:55,505 --> 00:36:57,549
That's what we know. Or run away!
512
00:36:57,633 --> 00:37:00,302
Great. Great.
513
00:37:01,720 --> 00:37:03,388
That's great.
514
00:37:05,807 --> 00:37:07,559
Liv?
515
00:37:11,188 --> 00:37:12,689
Liv, darling.
516
00:37:17,319 --> 00:37:18,654
Liv!
517
00:37:19,655 --> 00:37:22,658
Or we just say nothing,
because God forbid we ever...
518
00:37:22,741 --> 00:37:24,743
We ever say what we actually meant!
519
00:37:24,826 --> 00:37:27,329
No, just let the shutter come down!
520
00:37:30,415 --> 00:37:35,212
Anyway, I really have to
get back to the office.
521
00:38:12,749 --> 00:38:16,003
Bea? My car keys.
Where's the battery? Bea.
522
00:38:16,670 --> 00:38:19,756
Hey, I need the battery. Don't...
We're human. Don't punish us.
523
00:38:19,840 --> 00:38:23,927
- We get fed up.
- Fed up? Is that about the diet?
524
00:38:24,011 --> 00:38:26,138
No, it means "upset".
I don't know why. It's a metaphor.
525
00:38:26,221 --> 00:38:28,724
Remember, we spoke about those.
"Cried your eyes out" doesn't mean
526
00:38:28,807 --> 00:38:31,893
your eyeballs fall out. Metaphors.
Fed up. It's nothing to do with food.
527
00:38:31,977 --> 00:38:34,187
- Where's my battery, Bea?
- It's in my box.
528
00:38:34,271 --> 00:38:36,440
- Where's your box?
- It's my box. You can't go in my box.
529
00:38:36,523 --> 00:38:37,816
- Well, you go get the battery.
- Bea?
530
00:38:37,899 --> 00:38:41,737
- It's all right, we're working it out.
- Bea, go and get Will's battery.
531
00:38:49,119 --> 00:38:51,872
- "Will's battery"?
- Can you explain to me
532
00:38:51,955 --> 00:38:53,540
why you suddenly need to go
to the office every night?
533
00:38:53,623 --> 00:38:55,250
- You know why.
- You're not the police.
534
00:38:55,334 --> 00:38:56,793
And the police are not night watchmen.
535
00:38:56,877 --> 00:38:59,046
Nor are you. Most wives would worry
if their husbands went cruising
536
00:38:59,129 --> 00:39:01,006
- in King's Cross every night.
- Come on.
537
00:39:01,089 --> 00:39:02,966
Hire a security company, Will.
538
00:39:03,050 --> 00:39:05,260
Most wives are married
to their husbands,
539
00:39:05,344 --> 00:39:07,721
as we're being so accurate tonight.
Dads, wives,
540
00:39:07,804 --> 00:39:09,598
"Will's battery." Thanks for that.
541
00:39:09,681 --> 00:39:12,351
Don't think I see
the real father around much.
542
00:39:12,434 --> 00:39:15,062
I love your SunBox,
whatever the fuck it's supposed to do.
543
00:39:15,145 --> 00:39:17,606
I keep hoping it'll warm you up.
544
00:39:42,172 --> 00:39:44,674
- Skinny cap, extra shot, right?
- Great.
545
00:39:48,345 --> 00:39:49,721
Thanks.
546
00:39:54,768 --> 00:39:56,728
- I brought a CD.
- I got some CDs.
547
00:39:56,812 --> 00:40:01,525
- No, for dancing. I like to dance.
- In cars?
548
00:40:02,025 --> 00:40:04,653
Inside, outside, upside down.
549
00:40:04,736 --> 00:40:07,656
I can dance on your lap,
but it's not for free.
550
00:40:07,739 --> 00:40:08,990
Absolutely.
551
00:40:09,074 --> 00:40:11,576
I still make you come,
but not inside me.
552
00:40:11,660 --> 00:40:14,287
Some guys think that's not cheating.
553
00:40:23,213 --> 00:40:29,553
I need a man
554
00:40:29,636 --> 00:40:33,014
To bring me love
555
00:40:33,098 --> 00:40:36,601
To make me sing
556
00:40:36,685 --> 00:40:43,567
I sing I need a man
557
00:40:43,650 --> 00:40:47,112
To make me feel
558
00:40:47,195 --> 00:40:50,282
Like I'm a queen
559
00:40:50,365 --> 00:40:54,119
That's good. You are. You're very good.
You're great.
560
00:41:01,334 --> 00:41:05,380
- That's okay. It's fine.
- What do you mean?
561
00:41:05,464 --> 00:41:06,798
It's okay.
562
00:41:27,486 --> 00:41:28,737
Hi.
563
00:41:34,117 --> 00:41:35,827
I'm sorry.
564
00:41:36,828 --> 00:41:38,622
You smell of perfume.
565
00:41:41,124 --> 00:41:44,085
- Well, I don't know how I do.
- Nor do I.
566
00:41:46,213 --> 00:41:49,674
- I love you.
- Is that an answer?
567
00:41:52,135 --> 00:41:56,890
It's the truth. What do you need?
What do you want, ever?
568
00:41:57,724 --> 00:41:59,601
I feel as if I'm tapping on a window.
569
00:41:59,684 --> 00:42:03,146
You're somewhere behind the glass,
but you can't hear me,
570
00:42:03,230 --> 00:42:04,981
even when you're angry, like now.
571
00:42:05,065 --> 00:42:08,693
It's like someone a long, long way away
is angry with me.
572
00:42:08,777 --> 00:42:13,114
Well, glass is better than ice,
which is where we were earlier.
573
00:42:14,032 --> 00:42:16,993
Sweden, ice, depression,
the high rate of suicide.
574
00:42:17,744 --> 00:42:21,331
I never got close to anybody
who didn't want to talk about that.
575
00:42:22,874 --> 00:42:24,501
- Or free love.
- Liv Ullmann.
576
00:42:24,584 --> 00:42:28,088
Liv Ullmann.
Who's Norwegian, by the way.
577
00:42:29,631 --> 00:42:32,634
Wait, there are no other Swedes
to talk about.
578
00:42:32,717 --> 00:42:34,135
Nobody lives there.
579
00:42:34,219 --> 00:42:38,181
You could drive for hours
before you pass another Volvo. Abba.
580
00:42:38,265 --> 00:42:40,892
But, let's face it, it's a sad old list.
581
00:42:40,976 --> 00:42:44,187
What about the English?
You brought us, what, sarcasm?
582
00:42:44,271 --> 00:42:45,855
And the Beatles.
583
00:42:45,939 --> 00:42:47,816
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah
584
00:42:47,899 --> 00:42:49,651
Knowing me, knowing you
585
00:42:49,734 --> 00:42:51,903
- Lager louts.
- No, you invented lager.
586
00:42:51,987 --> 00:42:54,739
- Excuse me, the Danes.
- Yeah, same difference.
587
00:42:55,282 --> 00:42:57,701
No, no, no.
588
00:43:04,416 --> 00:43:08,169
I love your laugh. I love your laugh.
589
00:43:08,920 --> 00:43:13,967
I'd like to gather up all your laughs
and lock them in a box, like Bea's,
590
00:43:14,050 --> 00:43:16,678
and nobody would be allowed the key.
591
00:43:21,182 --> 00:43:23,977
- Where are you going?
- To shower.
592
00:43:24,352 --> 00:43:26,605
Or to kill that fucking fox.
593
00:43:26,813 --> 00:43:28,481
Come back here.
594
00:44:05,185 --> 00:44:08,229
- Mama?
- I'll take you. I'm taking you.
595
00:44:08,355 --> 00:44:09,856
Mum takes me.
596
00:44:09,898 --> 00:44:12,692
- Oh, no. No, it's okay. It's okay.
- I'm taking Bea. I want to.
597
00:44:12,734 --> 00:44:14,819
- Go back to sleep.
- Mum takes me.
598
00:44:14,903 --> 00:44:16,571
Daddy will take you today.
599
00:44:16,696 --> 00:44:19,866
- It's fine. It's fine.
- See, I'm up.
600
00:44:22,243 --> 00:44:23,370
Okay.
601
00:44:23,411 --> 00:44:25,580
Seat belt, Bea.
602
00:44:36,049 --> 00:44:40,929
- What's that? Is that a CD?
- Yeah, it's... Yes, it's a CD.
603
00:44:41,012 --> 00:44:44,099
- Is it yours?
- No... Yes.
604
00:44:45,266 --> 00:44:47,268
Shut up.
605
00:44:48,395 --> 00:44:52,023
"Shut up" is good, isn't it? Excellent.
606
00:45:05,370 --> 00:45:08,456
I did it! I did it! I did it! I did it!
607
00:45:08,581 --> 00:45:11,626
Watch, I'll show you again. Okay?
608
00:45:13,128 --> 00:45:15,797
Paul! Paul, are you ready?
Are you ready?
609
00:45:17,799 --> 00:45:19,718
And now...
610
00:45:26,766 --> 00:45:29,811
Sweetie, you're still wet.
You're dripping.
611
00:45:29,894 --> 00:45:32,814
- Yellow towel.
- It's not yellow. Is it yellow?
612
00:45:32,897 --> 00:45:34,649
Yellow stitching.
613
00:45:36,484 --> 00:45:39,779
- You have to dry yourself.
- I did. I used the hair dryer.
614
00:45:40,739 --> 00:45:42,991
Well, how about my sweater?
615
00:45:43,783 --> 00:45:47,454
It's kind of a towel. Is it a good colour?
616
00:45:47,704 --> 00:45:50,165
It's a good colour,
and it's a sort of towel.
617
00:45:50,206 --> 00:45:51,499
But you'll be cold.
618
00:45:51,624 --> 00:45:53,668
No, if I get cold, I'll wear the towel.
619
00:46:04,971 --> 00:46:08,141
Bea, look, those guys.
They're amazing.
620
00:46:21,029 --> 00:46:23,239
- I want a lesson.
- Come on.
621
00:46:35,919 --> 00:46:38,922
Mum, you okay? Are you okay?
622
00:46:43,718 --> 00:46:45,720
- You're soaked.
- Excuse me?
623
00:46:45,762 --> 00:46:49,390
- We would like to donate our towel.
- No, I'm fine. Thanks.
624
00:46:49,516 --> 00:46:51,768
- Really. We hate our towel.
- We hate our towel.
625
00:46:51,893 --> 00:46:54,270
- We do. We hate it.
- Yeah, it's looking for a new home.
626
00:46:54,395 --> 00:46:56,898
- Thank you.
- We hate our towel.
627
00:46:57,023 --> 00:46:58,900
Come on, lovely.
628
00:47:00,068 --> 00:47:03,112
That was good.
You should join the circus. Get off me.
629
00:47:13,248 --> 00:47:16,084
- It's cold.
- Yeah, it's a bit cold.
630
00:47:16,876 --> 00:47:19,546
- Well, why wind down the window?
- Get some air.
631
00:47:19,587 --> 00:47:25,093
- Why?
- You know, quite a strong perfume.
632
00:47:25,468 --> 00:47:29,055
- It's my job.
- Actually, I got you a present.
633
00:47:29,097 --> 00:47:33,434
In return for the CD, the coffees...
It's good, I think.
634
00:47:33,560 --> 00:47:35,436
My wife uses it. She says it's good.
635
00:47:38,273 --> 00:47:40,066
That's fucked up.
636
00:47:40,900 --> 00:47:43,486
What man wants to be with a girl
that smells like his wife?
637
00:47:43,611 --> 00:47:45,613
No, no.
I didn't say I wanted to be with a girl.
638
00:47:45,738 --> 00:47:47,282
You think I like to smell like this?
639
00:47:47,407 --> 00:47:49,659
You think I like to wear panties
which cut my pussy in half?
640
00:47:49,784 --> 00:47:52,287
- I didn't mention your...
- Men are incredible!
641
00:47:59,460 --> 00:48:00,962
Thank you.
642
00:48:12,098 --> 00:48:15,101
So, what? You clean this area up,
is that the plan?
643
00:48:15,143 --> 00:48:16,853
Not exactly.
644
00:48:16,978 --> 00:48:20,315
If you work with nature,
why are you so against nature?
645
00:48:20,398 --> 00:48:24,235
Well, A, I'm not.
And, B, I'm absolutely not.
646
00:48:26,154 --> 00:48:29,866
- The fox in your garden.
- What about the fox in my garden?
647
00:48:29,991 --> 00:48:32,911
The one wild thing in your life
and it makes you crazy.
648
00:48:32,994 --> 00:48:35,580
You know, turn the whole world
into a park.
649
00:48:35,663 --> 00:48:38,416
- That's not what we do.
- Like Disneyland. With flowers.
650
00:48:38,499 --> 00:48:40,752
That's ironic, because
that's the opposite of what we do.
651
00:48:40,835 --> 00:48:43,254
Go ahead, clean up, because
we will move to another alley,
652
00:48:43,338 --> 00:48:45,089
- and we'll take the foxes with us.
- Good.
653
00:48:45,173 --> 00:48:47,675
Because this is the human heart.
654
00:48:47,717 --> 00:48:50,511
This is the world. It's light and dark.
655
00:48:50,595 --> 00:48:53,389
They're putting fortune cookies
in with the crack now, are they?
656
00:48:53,514 --> 00:48:55,767
This is, what, the human heart?
This is the world?
657
00:48:55,850 --> 00:48:58,269
This is shit. You're talking shit.
658
00:48:58,770 --> 00:49:00,688
- I have to charge you.
- Huh?
659
00:49:00,730 --> 00:49:03,524
No, I have to charge you.
You crossed the line.
660
00:49:03,608 --> 00:49:05,944
- What do you mean?
- We have chitchat, it's free.
661
00:49:06,027 --> 00:49:10,031
I keep warm, I buy coffee. It's a trade.
662
00:49:10,406 --> 00:49:13,618
- You abuse me, that's business.
- How did I abuse you?
663
00:49:13,701 --> 00:49:16,204
Men abuse me, I get paid. ยฃ50.
664
00:49:16,245 --> 00:49:17,705
No way am I giving you ยฃ50.
665
00:49:17,747 --> 00:49:19,707
- ยฃ50!
- I'm not giving you ยฃ50.
666
00:49:19,749 --> 00:49:22,251
- ยฃ50!
- No.
667
00:49:22,377 --> 00:49:23,544
Fuck!
668
00:49:26,464 --> 00:49:28,424
- He's like a monkey.
- I'm gonna call the police.
669
00:49:28,549 --> 00:49:29,634
What? To say what?
670
00:49:29,717 --> 00:49:33,096
To say, well, there's a man
breaking into my building!
671
00:49:33,221 --> 00:49:35,139
It's not a man, it's a boy.
672
00:49:35,890 --> 00:49:37,725
I've got a special thing, a code.
673
00:49:37,767 --> 00:49:40,269
- Four, three... Oh, no, I'm Hoff...
- No police.
674
00:49:40,395 --> 00:49:42,772
Yes, I'm Hoff...
Ah, well, my partner's Hoffman.
675
00:49:42,897 --> 00:49:45,942
Well, where am I? I'm in my car!
I'm looking at him!
676
00:49:46,234 --> 00:49:47,568
I'm... Four...
677
00:49:48,403 --> 00:49:49,487
Hey!
678
00:49:50,321 --> 00:49:51,447
Hey!
679
00:49:52,573 --> 00:49:53,741
Come here!
680
00:50:03,918 --> 00:50:05,086
Bloody hell.
681
00:50:10,800 --> 00:50:11,843
Hey!
682
00:50:24,939 --> 00:50:26,649
We're getting out of here.
683
00:50:26,774 --> 00:50:28,943
- What about Miro?
- What about Miro?
684
00:51:34,175 --> 00:51:36,344
- What happened to your hand?
- Forgot my keys.
685
00:51:36,385 --> 00:51:37,762
You're bleeding.
686
00:51:43,184 --> 00:51:44,227
No.
687
00:51:47,522 --> 00:51:48,856
I didn't fall, Mum.
688
00:51:50,066 --> 00:51:52,110
Why can't you do it?
You're a tailor.
689
00:52:33,943 --> 00:52:36,028
Dad! Dad!
690
00:52:36,571 --> 00:52:38,614
- Dad!
- I'm too old to chase robbers.
691
00:52:38,698 --> 00:52:40,491
- Dad. Dad.
- All right. Hey.
692
00:52:41,242 --> 00:52:43,452
- Hey. What are you crying about?
- Dad.
693
00:52:43,536 --> 00:52:46,080
Will, where the hell have you been?
We've been worried sick.
694
00:52:46,164 --> 00:52:49,125
Hey, why's Mummy crying?
Why aren't you in bed?
695
00:52:50,543 --> 00:52:51,878
I could've caught him.
696
00:52:51,961 --> 00:52:53,671
I nearly caught him.
697
00:52:53,754 --> 00:52:56,299
The police weren't gonna get here,
so I followed him.
698
00:52:56,382 --> 00:52:58,467
- I mean, I imagine... He's just a boy.
- We were so...
699
00:52:58,551 --> 00:53:00,052
What did the police do with my car?
700
00:53:00,136 --> 00:53:03,556
The police? They were here
for probably about a minute.
701
00:53:03,639 --> 00:53:05,516
So, what are you telling me?
702
00:53:05,600 --> 00:53:07,560
Somebody's stolen my car?
703
00:53:07,977 --> 00:53:10,605
- My bag's in there. The wallet.
- Jesus Christ, Will.
704
00:53:10,688 --> 00:53:12,899
- My keys.
- You left the car open?
705
00:53:12,982 --> 00:53:15,401
Yeah. Well, I was chasing a thief, Liv.
706
00:53:15,735 --> 00:53:17,778
Did you get a look at this boy?
707
00:53:19,697 --> 00:53:21,949
No, not really. Hey. Hey.
708
00:53:22,950 --> 00:53:24,076
It's okay.
709
00:53:36,255 --> 00:53:38,674
Reminds me of when I first met you.
710
00:53:38,758 --> 00:53:41,928
Driving around,
trying to get her to sleep in the back.
711
00:53:42,637 --> 00:53:44,263
You in your nightgown.
712
00:53:46,933 --> 00:53:48,017
Remember?
713
00:53:51,562 --> 00:53:52,813
So beautiful.
714
00:54:03,115 --> 00:54:07,328
Will, a boy can still stab, you know.
What if you'd caught up with him?
715
00:54:07,495 --> 00:54:08,746
I don't know.
716
00:54:11,290 --> 00:54:14,794
Anyway, he's not gonna come back.
It's probably all over now.
717
00:54:18,589 --> 00:54:21,008
Zoran. Zoran, watch.
718
00:54:23,010 --> 00:54:24,220
Not bad.
719
00:54:25,054 --> 00:54:26,681
Hey, did you see that?
720
00:54:27,306 --> 00:54:30,184
- Did you see that? I just landed it.
- Yeah, yeah. Nice.
721
00:54:38,067 --> 00:54:39,819
You're in the wrong place, mate.
722
00:54:54,458 --> 00:54:56,794
I telephoned earlier about my jacket.
723
00:54:57,420 --> 00:54:58,546
Yes.
724
00:55:00,256 --> 00:55:01,924
This is strange.
You probably don't remember.
725
00:55:02,008 --> 00:55:05,553
We bumped into each other
the other day at the sports centre.
726
00:55:06,262 --> 00:55:08,889
- We gave you our towel.
- That's right.
727
00:55:10,725 --> 00:55:13,019
So, I've torn my jacket.
728
00:55:14,729 --> 00:55:17,898
I can't repair that. Well, I can, but...
729
00:55:19,317 --> 00:55:22,737
You'd only see the tear... I don't think...
The cost, I don't think, is worth to do it.
730
00:55:22,820 --> 00:55:27,616
Really? It's a favourite.
I'd hate to throw it away.
731
00:55:32,413 --> 00:55:34,874
I can try. Come back Friday.
732
00:55:36,083 --> 00:55:38,878
Great. Friday. Good.
I'll see you on Friday.
733
00:55:38,961 --> 00:55:40,212
Friday.
734
00:55:47,219 --> 00:55:49,597
Excuse me! Excuse me!
735
00:55:51,015 --> 00:55:53,893
Your wallet. It was in your jacket.
736
00:55:54,852 --> 00:55:56,729
Thank you. It's new.
737
00:55:57,063 --> 00:55:59,482
I already lost one wallet this week.
Thank you. I'm...
738
00:55:59,565 --> 00:56:02,985
I was rude. I'm sorry.
This city, you know.
739
00:56:03,069 --> 00:56:06,155
See someone in one place
and then another, makes you very...
740
00:56:06,238 --> 00:56:07,323
Sure.
741
00:56:08,157 --> 00:56:10,201
- I have to get back.
- All right.
742
00:56:12,119 --> 00:56:16,791
Can you if... If I brought a suit, can...
743
00:56:16,874 --> 00:56:20,169
I lost some weight.
If I brought it tomorrow, say?
744
00:56:20,252 --> 00:56:21,754
I'm out tomorrow.
745
00:56:22,797 --> 00:56:26,133
- Friday, then?
- Okay.
746
00:56:26,801 --> 00:56:27,843
Okay.
747
00:56:30,012 --> 00:56:31,514
Thank you for this.
748
00:56:40,314 --> 00:56:42,483
Will, she's asleep.
749
00:56:43,401 --> 00:56:45,027
It's a miracle.
750
00:56:45,111 --> 00:56:47,446
- I can't believe it.
- That's great.
751
00:56:51,367 --> 00:56:53,077
Are you trying on suits?
752
00:56:53,994 --> 00:56:56,622
- Nothing really fits me.
- It looks fine.
753
00:57:01,377 --> 00:57:03,170
Can I say "Rosemary says"?
754
00:57:04,505 --> 00:57:07,383
- Absolutely. What does Rosemary say?
- She says...
755
00:57:08,884 --> 00:57:10,177
You know, it's...
756
00:57:10,261 --> 00:57:14,598
Bea says, "I need." I say, "I'm here."
She says, "I need." I say, "I'm here."
757
00:57:15,141 --> 00:57:16,767
I'm not talking about
going to work tomorrow,
758
00:57:16,851 --> 00:57:20,521
I'm just thinking about
going back to work.
759
00:57:20,604 --> 00:57:21,647
Good.
760
00:57:24,108 --> 00:57:26,110
And start thinking about you.
761
00:57:27,194 --> 00:57:28,237
About us.
762
00:57:28,821 --> 00:57:30,865
Bea can come with me sometimes.
763
00:57:32,450 --> 00:57:34,076
She can dig, make a mess.
764
00:57:34,160 --> 00:57:36,245
No, that's great,
but you're busy and distracted...
765
00:57:36,328 --> 00:57:39,039
And? Go on.
766
00:57:39,123 --> 00:57:42,376
And she's not my daughter.
767
00:57:42,460 --> 00:57:45,129
And right now, when she's such a...
She's so...
768
00:57:46,046 --> 00:57:48,466
You can't trust me to take care of her.
769
00:57:50,926 --> 00:57:55,681
If you were measuring how far away
770
00:57:55,764 --> 00:58:00,227
from where we need to be,
you and me, is that a long way?
771
00:58:02,438 --> 00:58:05,816
I don't think you can ask
a question like that. It's not...
772
00:58:06,650 --> 00:58:08,819
Put on a suit, sound like a suit.
773
00:58:13,949 --> 00:58:18,787
Feels a long, long way, right now,
from where it needs to be.
774
00:58:20,664 --> 00:58:25,127
I wish we could unsay and unhurt
back to wherever that is,
775
00:58:26,879 --> 00:58:28,255
and start again.
776
00:58:29,798 --> 00:58:31,217
And how far back?
777
00:58:34,094 --> 00:58:35,721
I remember you bit me.
778
00:58:36,597 --> 00:58:39,934
You were angry with me
and you bit me. Don't remember why.
779
00:58:42,353 --> 00:58:45,272
I don't know why either,
but I remember I bit you.
780
00:58:46,857 --> 00:58:48,275
You really bit me.
781
00:58:51,320 --> 00:58:54,031
And I thought we were very close.
782
00:58:56,116 --> 00:58:57,159
We were.
783
00:59:13,175 --> 00:59:15,094
Yeah, but that's just teeth.
784
00:59:32,027 --> 00:59:34,780
It's not invisible, but...
785
00:59:34,863 --> 00:59:36,448
Well, that's amazing.
786
00:59:37,700 --> 00:59:39,952
Astonishing. Great.
787
00:59:41,453 --> 00:59:42,705
- Shall I put that on?
- Yes.
788
00:59:42,788 --> 00:59:46,083
- Is there somewhere...
- Yeah, my son's room's just there.
789
00:59:46,750 --> 00:59:49,420
- Is he in?
- No, no, no. He's at school.
790
01:00:13,527 --> 01:00:16,155
Your son,
is he studying to be an architect?
791
01:00:16,196 --> 01:00:19,992
No, he's only 15. It's a school project.
792
01:00:25,372 --> 01:00:27,958
I'm an architect of sorts.
793
01:00:35,299 --> 01:00:38,886
Funny. Your son's project...
794
01:00:41,722 --> 01:00:43,390
We use those figures.
They're scale figures.
795
01:00:43,474 --> 01:00:45,851
They're from Japan.
Hard to find in London.
796
01:00:47,394 --> 01:00:49,355
He must get them from school.
797
01:00:53,025 --> 01:00:54,360
Your trousers.
798
01:01:02,409 --> 01:01:03,869
You have children?
799
01:01:04,453 --> 01:01:07,081
- Oh, you were with a little girl.
- My daughter.
800
01:01:08,374 --> 01:01:09,625
I remember her.
801
01:01:12,127 --> 01:01:13,796
This will take a week at least.
802
01:01:13,921 --> 01:01:16,924
- I'll have to remove the lining.
- That's fine.
803
01:01:17,257 --> 01:01:19,760
I'll write you a bill for the jacket.
804
01:01:25,432 --> 01:01:28,560
- Should I just write "repairs"?
- Yeah.
805
01:01:34,942 --> 01:01:36,110
What's this?
806
01:01:37,111 --> 01:01:38,612
Practise keyboard.
807
01:01:38,946 --> 01:01:40,989
No space for piano up here.
808
01:01:41,407 --> 01:01:44,118
You could play electric
or electronic keyboard.
809
01:01:44,493 --> 01:01:47,830
No, I'm happy with this.
You know, I imagine.
810
01:01:49,123 --> 01:01:50,457
You know. So...
811
01:01:54,002 --> 01:01:56,130
Not a good place to make noises.
812
01:01:56,797 --> 01:01:58,924
You could always use headphones.
813
01:02:04,096 --> 01:02:07,683
I'm fixing this,
and I should mind my own business.
814
01:02:13,814 --> 01:02:16,150
People like me, from my country, we...
815
01:02:16,817 --> 01:02:20,654
I'm Bosnian. We think it's dangerous
not to be able to hear.
816
01:02:42,968 --> 01:02:48,682
Tell your son, if he's interested,
he can come and see our office.
817
01:02:49,850 --> 01:02:53,061
You know, to look around.
We're very close. King's Cross.
818
01:02:55,022 --> 01:02:56,398
I might do that.
819
01:02:57,691 --> 01:02:59,693
Will Francis is your name?
820
01:03:40,692 --> 01:03:42,861
She'll never be his daughter.
821
01:03:43,695 --> 01:03:46,698
You wish Bea was Will's daughter?
Is that it?
822
01:03:51,537 --> 01:03:54,998
I wish she was. I wish she was.
823
01:03:55,999 --> 01:03:58,585
Then maybe
we could all be happy.
824
01:04:02,923 --> 01:04:05,759
I don't want to be cold.
I don't want to be sad.
825
01:04:06,593 --> 01:04:09,179
I don't want to be
angry with him any more.
826
01:04:15,185 --> 01:04:17,938
- I have this light box.
- What kind of light box?
827
01:04:18,021 --> 01:04:22,276
For depression, a doctor prescribed it,
and I sit in front of it for hours.
828
01:04:22,359 --> 01:04:25,404
It's supposed to
stop me from getting down.
829
01:04:26,113 --> 01:04:29,867
Give me an image of that
change that you hope for in Will.
830
01:04:32,077 --> 01:04:33,579
He's looking at me.
831
01:04:37,708 --> 01:04:39,459
- Sugar?
- No, thank you.
832
01:04:40,419 --> 01:04:42,212
I think you'll want sugar.
833
01:04:44,298 --> 01:04:45,424
Okay.
834
01:04:53,599 --> 01:04:54,975
Are you unhappy?
835
01:04:58,562 --> 01:05:00,105
What makes you say that?
836
01:05:00,147 --> 01:05:03,066
You always seem,
when you come here. I don't know.
837
01:05:06,570 --> 01:05:07,988
I'm happy enough.
838
01:05:09,364 --> 01:05:12,826
"Happy enough"? So English.
839
01:05:28,133 --> 01:05:30,636
I think it was
the happiest day, really,
840
01:05:32,888 --> 01:05:34,348
when Bea was born.
841
01:05:35,682 --> 01:05:38,560
And then, sometimes I think...
842
01:05:39,895 --> 01:05:42,147
Sometimes I think Bea was punished
843
01:05:43,148 --> 01:05:45,776
because I left my husband
and I left Sweden.
844
01:05:46,693 --> 01:05:51,490
And then I met Will, and he was kind.
845
01:05:55,619 --> 01:05:57,788
And we were happy. We really were.
846
01:05:58,872 --> 01:06:02,334
But then I just push him away.
I don't know why.
847
01:06:03,543 --> 01:06:05,504
I just push him away from me.
848
01:06:12,761 --> 01:06:17,057
This is gonna sound really stupid.
I forgot the shirt.
849
01:06:17,766 --> 01:06:20,686
I was gonna bring a shirt
for you to copy,
850
01:06:20,769 --> 01:06:23,230
and I forgot it.
851
01:06:24,856 --> 01:06:27,067
- All right.
- Shall I go back and get it?
852
01:06:27,150 --> 01:06:28,735
I can go back and get it now.
853
01:06:28,819 --> 01:06:31,613
- And I'd be like two seconds.
- Okay.
854
01:06:31,697 --> 01:06:33,949
Or perhaps
when you come for the suit?
855
01:06:34,032 --> 01:06:35,492
It's a bad time.
856
01:06:35,575 --> 01:06:38,036
You mean without the shirt?
857
01:06:38,537 --> 01:06:41,373
Right. But that doesn't
make any sense, does it?
858
01:06:44,501 --> 01:06:46,420
I'm going to the supermarket
859
01:06:46,503 --> 01:06:48,672
- and I have to go to work.
- Right. Okay.
860
01:06:48,755 --> 01:06:51,425
- How do you get the shopping home?
- Bus.
861
01:06:52,009 --> 01:06:53,385
I'm practically driving a bus.
862
01:06:53,468 --> 01:06:56,013
My car's stolen,
so I have a company van.
863
01:06:56,096 --> 01:06:58,306
It's electric.
You could probably walk faster.
864
01:06:58,390 --> 01:07:01,101
Pedestrians will overtake us. Say yes.
865
01:07:01,184 --> 01:07:03,687
What's the worst thing
that could happen?
866
01:07:04,646 --> 01:07:05,772
- Yes.
- Okay.
867
01:07:17,367 --> 01:07:19,870
- Tell me about your son.
- Mirsade?
868
01:07:20,787 --> 01:07:21,872
Mirsade.
869
01:07:23,832 --> 01:07:26,835
It's... He hates his name.
870
01:07:26,918 --> 01:07:30,547
But it was a name for Sarajevo,
not for London.
871
01:07:31,548 --> 01:07:33,258
Now his name's Miro.
872
01:07:35,719 --> 01:07:37,262
But I think he should love his name.
873
01:07:37,345 --> 01:07:40,766
You know, names in my country,
they're like flags.
874
01:07:41,349 --> 01:07:43,852
You can live or die
because of your name.
875
01:07:45,729 --> 01:07:47,397
Mirsade, it's a Muslim name.
876
01:07:47,481 --> 01:07:51,276
It should be Serbian,
because of his father, but, you know,
877
01:07:51,359 --> 01:07:53,737
I can be stubborn sometimes.
878
01:07:53,820 --> 01:07:56,573
- You what?
- Stubborn sometimes.
879
01:07:57,699 --> 01:07:59,659
But that name saved his life.
880
01:07:59,743 --> 01:08:03,580
When we were getting out of Sarajevo,
881
01:08:03,663 --> 01:08:07,084
we came out with Red Cross,
leaving the siege.
882
01:08:07,626 --> 01:08:12,380
The guards, the Serbs,
stopped us at one of the checkpoints
883
01:08:12,464 --> 01:08:15,467
and they took him. They took my son
884
01:08:15,550 --> 01:08:16,885
and they said, "What's your name?"
885
01:08:16,968 --> 01:08:20,514
And he said, "Mirsade. My name
is Mirsade." His Muslim name.
886
01:08:22,099 --> 01:08:26,311
If he told his family name,
the Serbian name, Simic,
887
01:08:26,394 --> 01:08:29,648
they might have taken him
as a son of a traitor.
888
01:08:31,691 --> 01:08:36,363
Anyway, since then,
I don't think he's ever really...
889
01:08:37,864 --> 01:08:40,408
He gets in trouble.
That's another story.
890
01:08:41,701 --> 01:08:44,955
I can't talk about siege
in supermarket. Sorry.
891
01:08:59,427 --> 01:09:00,887
We had a break-in.
892
01:09:02,889 --> 01:09:05,433
Several, actually, at our office.
893
01:09:07,602 --> 01:09:09,396
Something gets smashed.
894
01:09:09,479 --> 01:09:11,439
I mean, not just the windows.
895
01:09:15,986 --> 01:09:20,240
But not all breaking's bad, is it?
You know, I mean, you break habits.
896
01:09:20,907 --> 01:09:26,496
Maybe before you repair the window,
you should smash a few more.
897
01:09:28,456 --> 01:09:31,251
That's all I do, you see, in my job.
I tidy up.
898
01:09:31,293 --> 01:09:34,754
There's a mess between buildings,
and we come in.
899
01:09:35,922 --> 01:09:38,925
Squeeze in bits of green like dressing.
900
01:09:40,260 --> 01:09:41,428
Lipstick.
901
01:09:42,470 --> 01:09:43,680
Very pretty.
902
01:09:45,682 --> 01:09:50,103
Anyway... That's a roundabout way
of saying,
903
01:09:52,772 --> 01:09:56,443
the shape of your mouth,
I could probably draw it by heart.
904
01:10:04,534 --> 01:10:07,120
- What are you thinking?
- I was thinking...
905
01:10:09,039 --> 01:10:12,500
It was a roundabout way of saying
you're married, which I know.
906
01:10:13,168 --> 01:10:16,630
And I was thinking
Bosnian men would say less,
907
01:10:19,299 --> 01:10:20,467
but would want more.
908
01:10:20,508 --> 01:10:22,636
They love to talk.
They love talk, believe me.
909
01:10:22,677 --> 01:10:28,308
But talk, for them, is politics.
Women, for them, is not talk.
910
01:10:29,976 --> 01:10:31,353
That's crushing.
911
01:10:33,104 --> 01:10:34,648
I didn't mean it bad.
912
01:10:45,325 --> 01:10:47,661
She's going to be disappointed,
but okay.
913
01:10:47,702 --> 01:10:49,704
- Paul, are you a dad?
- Yeah, I love kids.
914
01:10:49,829 --> 01:10:52,040
I like to take the boys to cricket.
915
01:10:52,165 --> 01:10:55,669
My friend had to sort out his little kids.
Here's Mum.
916
01:10:57,545 --> 01:10:59,339
Dad can't make it.
917
01:10:59,464 --> 01:11:01,383
- But here's what we're gonna do.
- No. Why can't Dad come?
918
01:11:01,508 --> 01:11:03,009
It's okay.
Look, sweet... Because he's working.
919
01:11:03,134 --> 01:11:04,552
- He can't make it in time.
- He never comes.
920
01:11:04,678 --> 01:11:06,012
We have the videos.
Video, video, video.
921
01:11:06,137 --> 01:11:07,180
Bea!
922
01:11:09,015 --> 01:11:12,143
- That stop there's very good.
- I know. You noticed.
923
01:11:13,895 --> 01:11:16,356
- Again. Again. Again.
- Again?
924
01:11:20,068 --> 01:11:22,362
- What do you think? She's great, eh?
- Great.
925
01:11:22,404 --> 01:11:26,241
It's good, too, because the batteries
are back in the remote.
926
01:11:26,366 --> 01:11:27,409
It's a mystery,
927
01:11:27,534 --> 01:11:30,870
how these batteries find their way
home just when we need them.
928
01:11:30,996 --> 01:11:32,205
Big mystery.
929
01:11:32,330 --> 01:11:34,332
Oh, yes. Beautiful.
That's lovely. Come on, Liv.
930
01:11:34,374 --> 01:11:38,837
Mystery two: How did you video this
and be in the picture at the same time?
931
01:11:38,878 --> 01:11:40,255
Paul was cameraman.
932
01:11:40,380 --> 01:11:41,881
- Paul?
- Bea's trainer.
933
01:11:42,007 --> 01:11:43,550
You've met him a hundred times.
934
01:11:43,591 --> 01:11:45,885
- Paul loves Mum.
- No, Paul loves Bea.
935
01:11:47,512 --> 01:11:48,763
Amazing!
936
01:11:49,723 --> 01:11:51,891
But does Paul love me?
937
01:12:10,410 --> 01:12:14,080
If you could do anything
right now, what would it be?
938
01:12:15,707 --> 01:12:18,585
- I have to work. I have to get back.
- Oh, come on.
939
01:12:19,169 --> 01:12:21,338
- Anything. I don't know.
- Come on.
940
01:12:24,174 --> 01:12:25,884
Change everything
up until this moment?
941
01:12:25,925 --> 01:12:28,720
Not my son. Everything else.
942
01:12:30,930 --> 01:12:32,599
I can't do that for you.
943
01:12:33,391 --> 01:12:34,934
You didn't say, what could you do.
944
01:12:35,018 --> 01:12:37,062
"What would I do" is what you said,
not what you could do.
945
01:12:37,103 --> 01:12:38,521
What could I do?
946
01:12:43,568 --> 01:12:46,946
Why? Why? I don't understand.
947
01:12:47,947 --> 01:12:49,783
I don't understand either.
948
01:12:54,454 --> 01:12:58,041
If I had a magic wand, I don't know...
949
01:12:58,124 --> 01:13:00,293
Persuade my son
to come to Sarajevo with me?
950
01:13:00,418 --> 01:13:01,795
Start a new life?
951
01:13:07,550 --> 01:13:11,596
And you? If you could do anything
right now, what would you do?
952
01:13:17,435 --> 01:13:20,271
- I'm sorry. Sorry.
- I'm sorry.
953
01:14:00,186 --> 01:14:01,312
Hi.
954
01:14:02,147 --> 01:14:03,356
You waking up?
955
01:14:04,566 --> 01:14:07,444
- I've made burek.
- I can smell them.
956
01:14:09,362 --> 01:14:10,822
It's hot. Careful.
957
01:14:18,538 --> 01:14:19,789
You're happy.
958
01:14:21,958 --> 01:14:23,251
Not so strange.
959
01:14:26,045 --> 01:14:28,590
Put on the telly.
It might be on the news.
960
01:14:29,132 --> 01:14:31,468
You're not so big I can't sit on you.
961
01:14:37,849 --> 01:14:39,225
Miraka.
962
01:14:42,645 --> 01:14:46,566
We should go home this summer
to Sarajevo. I think you would love it.
963
01:14:48,067 --> 01:14:50,778
Tanja says there are flights
for a few pounds.
964
01:14:51,863 --> 01:14:53,072
Maybe.
965
01:14:57,118 --> 01:14:58,328
Maybe.
966
01:15:00,872 --> 01:15:02,874
Your grandmother would cry for weeks.
967
01:15:04,459 --> 01:15:05,668
Great.
968
01:15:45,583 --> 01:15:46,793
What's this?
969
01:15:48,253 --> 01:15:51,381
- I forgot. I put it in your room.
- Where'd you get it?
970
01:15:51,589 --> 01:15:54,384
It's a customer. I sewed his jacket.
He's an architect.
971
01:15:54,467 --> 01:15:57,595
He said you could go
and look at his office.
972
01:15:57,720 --> 01:15:58,763
What's the matter?
973
01:15:58,846 --> 01:16:01,391
I have to go out.
What did you say to him?
974
01:16:02,267 --> 01:16:03,351
What do you mean?
975
01:16:03,434 --> 01:16:06,271
- Did he go in my room?
- No. Just to try some trousers.
976
01:16:06,354 --> 01:16:07,939
Why do people
have to go into my room?
977
01:16:08,022 --> 01:16:09,941
Miro, he's a good person.
978
01:16:10,024 --> 01:16:11,568
He's a good man.
He was just trying to help.
979
01:16:11,651 --> 01:16:14,153
You think everyone's good!
No one's good!
980
01:16:20,410 --> 01:16:21,703
What are you...
981
01:16:23,830 --> 01:16:26,833
- What is it?
- I'm in such shit!
982
01:16:36,676 --> 01:16:39,762
- She's taken back the laptop.
- You what?
983
01:16:40,805 --> 01:16:44,601
- She's taken back the laptop.
- That is so fucked up.
984
01:16:46,936 --> 01:16:48,146
She says they're friends.
985
01:16:48,229 --> 01:16:52,483
Yeah, but that's all that,
"Hello, my son did it. Lock him up."
986
01:16:53,401 --> 01:16:56,571
She says she's gonna talk to him,
do some sort of deal.
987
01:16:57,280 --> 01:16:59,741
Papa. Papa.
988
01:17:08,541 --> 01:17:10,501
- Will!
- What?
989
01:17:10,585 --> 01:17:12,378
A lady looking for you!
990
01:17:12,879 --> 01:17:16,424
- What?
- A lady is looking for you!
991
01:17:16,633 --> 01:17:17,759
All right.
992
01:17:35,068 --> 01:17:37,403
- You okay?
- What is it you want from me?
993
01:17:37,487 --> 01:17:38,780
- Nothing.
- Because you don't...
994
01:17:38,863 --> 01:17:41,199
- Well, I don't want anything.
- ...just walk into someone's life
995
01:17:41,282 --> 01:17:42,450
and knock on their door and kiss them!
996
01:17:42,533 --> 01:17:44,827
- You cannot do that!
- I know that. What?
997
01:17:44,911 --> 01:17:47,205
- What? What's the matter?
- And using me to hurt someone else?
998
01:17:47,288 --> 01:17:48,373
- What, you mean Liv?
- Promise me!
999
01:17:48,456 --> 01:17:50,208
- That's the last thing I want...
- Promise me!
1000
01:17:50,291 --> 01:17:51,459
Promise you what?
1001
01:17:51,542 --> 01:17:52,669
What, promise you I'm not flirting?
1002
01:17:52,752 --> 01:17:54,212
- I know what that is.
- I don't believe you.
1003
01:17:54,295 --> 01:17:55,755
- I know what that is...
- I don't believe you.
1004
01:17:55,838 --> 01:17:57,632
...and this is not what...
1005
01:18:01,302 --> 01:18:03,096
I can't talk any more.
1006
01:18:03,179 --> 01:18:05,348
I wanna go somewhere and not talk.
1007
01:18:06,516 --> 01:18:07,642
Not talk.
1008
01:18:10,561 --> 01:18:14,649
I have a friend, she works.
Maybe she would lend her place.
1009
01:18:17,318 --> 01:18:19,112
- It's close to here, it...
- Call her.
1010
01:18:19,195 --> 01:18:22,198
- It's not hotel. It's not palace, but...
- Call her.
1011
01:18:23,866 --> 01:18:25,326
What's her number?
1012
01:18:43,177 --> 01:18:46,097
- Yes, please.
- When can I come home?
1013
01:19:58,836 --> 01:20:02,173
The clothes on under my clothes,
they're not...
1014
01:20:04,509 --> 01:20:07,178
I've always wanted
to make something in silk.
1015
01:20:14,310 --> 01:20:19,816
I'm giving myself to you,
and I want it to be worth something.
1016
01:20:23,236 --> 01:20:24,445
Come here.
1017
01:22:16,349 --> 01:22:17,475
- Hi.
- Hi.
1018
01:22:20,144 --> 01:22:23,230
I never met somebody
when I was already in their bed.
1019
01:22:23,940 --> 01:22:25,608
I'm Will. Thank you for...
1020
01:22:26,901 --> 01:22:30,196
I'm Tanja.
It's good to have a man in my bed.
1021
01:22:31,322 --> 01:22:33,032
I hope it's contagious.
1022
01:22:35,701 --> 01:22:36,953
I'll get my...
1023
01:23:01,811 --> 01:23:05,147
โ'Don't kill the boy, '
brave Benoit said.
1024
01:23:05,231 --> 01:23:08,025
"But Dai replied, 'Why not?
1025
01:23:08,609 --> 01:23:13,239
"'I come from the Isle of Wight.
We eat young boys a lot.'
1026
01:23:13,781 --> 01:23:18,786
"But secretly Dai had a heart.
He kept it in a jar.
1027
01:23:19,537 --> 01:23:24,375
"He hadn't seen that jar for years.
He found it in his car."
1028
01:23:24,458 --> 01:23:25,626
Great reading.
1029
01:23:25,710 --> 01:23:28,295
That's not reading,
that's knowing by heart.
1030
01:23:28,754 --> 01:23:31,007
- There's a metaphor.
- Where?
1031
01:23:31,090 --> 01:23:32,758
"To know by heart."
1032
01:23:35,594 --> 01:23:40,516
"'Forgive, forget and eat more jam,'
the jar said on the lid.
1033
01:23:41,642 --> 01:23:47,273
"Dai ate some jam and thought a lot,
and in the end he did.
1034
01:23:48,524 --> 01:23:54,405
"Go home and be a better boy,
although sometimes it's tricky.
1035
01:23:55,156 --> 01:23:58,576
"There is a moral to this tale.
1036
01:23:58,659 --> 01:24:02,413
"Jam makes fingers sticky!"
1037
01:24:03,205 --> 01:24:05,666
- Well done.
- Sticky jam.
1038
01:24:08,294 --> 01:24:09,670
Okay, my sweet.
1039
01:24:11,422 --> 01:24:14,842
It is now time for you and Bunny
to get some sleep.
1040
01:24:36,947 --> 01:24:38,657
- I'm not a monkey.
- Sure.
1041
01:25:28,499 --> 01:25:30,626
- I don't want you in this house!
- Yeah, sure, whatever.
1042
01:25:30,709 --> 01:25:32,128
- Understand?
- Yes.
1043
01:25:37,508 --> 01:25:38,592
Mirsade.
1044
01:25:44,974 --> 01:25:48,227
- Why didn't you give it back?
- I will, I will.
1045
01:25:49,019 --> 01:25:50,479
I'll take it back.
1046
01:25:51,522 --> 01:25:53,899
I don't get it. He knows, doesn't he?
1047
01:25:54,817 --> 01:25:57,069
Why doesn't he just tell the police?
1048
01:25:59,363 --> 01:26:00,656
I don't get it.
1049
01:26:29,977 --> 01:26:31,020
Will.
1050
01:26:32,188 --> 01:26:33,230
Yeah.
1051
01:26:35,024 --> 01:26:36,609
- You should come and see this.
- What?
1052
01:26:36,692 --> 01:26:38,027
Come and see.
1053
01:26:46,994 --> 01:26:48,370
Just left here.
1054
01:26:49,205 --> 01:26:50,581
Keys are inside.
1055
01:27:17,566 --> 01:27:19,818
- What does that mean?
- I don't know.
1056
01:27:21,695 --> 01:27:24,281
Will, is there something
going on with you?
1057
01:27:26,825 --> 01:27:28,035
I don't know.
1058
01:27:32,164 --> 01:27:34,792
Something's going on with me. Erika.
1059
01:27:35,584 --> 01:27:39,672
Erika forgave me and, well...
1060
01:27:41,507 --> 01:27:45,261
It's early doors,
but, you know... You know...
1061
01:27:45,344 --> 01:27:47,554
Lattes have been drunk.
1062
01:27:49,306 --> 01:27:51,016
- That's great.
- Yeah.
1063
01:27:51,100 --> 01:27:54,395
Sandy, can we go somewhere?
Can we drive somewhere now?
1064
01:27:54,478 --> 01:27:55,604
- Will...
- Anywhere?
1065
01:27:55,688 --> 01:27:57,147
Don't tell me
you're fooling around, okay?
1066
01:27:57,231 --> 01:27:59,483
I'm just entering fidelity. Don't exit.
1067
01:27:59,566 --> 01:28:03,195
- It's not about fooling around.
- It's always about fooling around.
1068
01:28:07,574 --> 01:28:08,826
Fucking hell.
1069
01:28:19,503 --> 01:28:23,215
Will, I've... I've gotta...
And so have you.
1070
01:28:40,983 --> 01:28:42,192
Oi!
1071
01:28:43,402 --> 01:28:45,279
Where do you think you're going?
1072
01:28:45,362 --> 01:28:46,447
Get on the back.
1073
01:28:46,530 --> 01:28:48,198
- I'm late for school.
- Yeah.
1074
01:28:48,282 --> 01:28:50,659
Two years late. Get on the back.
1075
01:28:51,160 --> 01:28:53,245
You're in a lot of trouble, son.
1076
01:28:55,164 --> 01:28:57,750
Put your helmet on.
It makes you invisible.
1077
01:29:01,378 --> 01:29:04,423
And don't stab me while I'm driving,
you'll fall off.
1078
01:29:10,262 --> 01:29:13,932
Everybody's chasing round
looking for evidence, fingerprints, DNA.
1079
01:29:14,016 --> 01:29:17,311
I just look at the buildings
and I know it's you. I know.
1080
01:29:18,103 --> 01:29:20,606
Someone's doing very well,
and you're not.
1081
01:29:20,856 --> 01:29:24,026
I mean, what do you earn, a few quid?
Pair of trainers?
1082
01:29:24,151 --> 01:29:27,321
You're the bit you spit out
to your friends, whoever they are.
1083
01:29:27,404 --> 01:29:30,324
And I know who they are.
They're not your friends.
1084
01:29:30,783 --> 01:29:32,493
How long are we staying?
1085
01:29:33,744 --> 01:29:34,953
She's lovely.
1086
01:29:38,582 --> 01:29:39,958
They should tip London on its side
1087
01:29:40,042 --> 01:29:42,294
and let a few million people
slide right off, you see?
1088
01:29:42,378 --> 01:29:43,670
There's no air.
1089
01:29:46,090 --> 01:29:47,841
There's no air in a cell.
1090
01:29:49,218 --> 01:29:50,260
None.
1091
01:29:51,011 --> 01:29:53,597
And that's where you're going,
no question.
1092
01:29:54,848 --> 01:29:56,433
And that's a tragedy.
1093
01:30:08,695 --> 01:30:10,697
Which of us is lying the most?
1094
01:30:12,032 --> 01:30:13,200
About what?
1095
01:30:14,535 --> 01:30:16,703
It's not even the right question.
1096
01:30:17,871 --> 01:30:20,624
Which of us
is lying to themselves the most?
1097
01:30:20,707 --> 01:30:22,918
- About?
- About this.
1098
01:30:25,629 --> 01:30:27,172
I'm not lying.
1099
01:30:31,385 --> 01:30:35,222
I have a photograph.
1100
01:30:36,473 --> 01:30:38,600
- What photograph?
- Of us.
1101
01:30:39,810 --> 01:30:43,772
It's incriminating. Is this the right word?
1102
01:30:45,190 --> 01:30:47,359
I don't know if it's the right word
1103
01:30:47,443 --> 01:30:49,862
unless I know what you're talking about.
1104
01:30:50,612 --> 01:30:54,616
It took me a little while
to make sense of the jacket.
1105
01:30:56,201 --> 01:30:58,745
You suddenly appearing at my door.
1106
01:30:59,913 --> 01:31:02,082
That you'd been following my son.
1107
01:31:03,750 --> 01:31:08,046
You must know about mothers,
do anything to protect their children.
1108
01:31:10,215 --> 01:31:14,094
Why would you take a photograph?
Was that when your friend came back?
1109
01:31:17,598 --> 01:31:21,310
- Why would you do that?
- Why would you do this?
1110
01:31:23,145 --> 01:31:26,690
You steal someone's heart,
that's a real crime. And then what?
1111
01:31:27,399 --> 01:31:29,610
- You call the police?
- No.
1112
01:31:30,777 --> 01:31:32,154
I don't know. No.
1113
01:31:34,114 --> 01:31:35,824
Do you know how long...
1114
01:31:40,746 --> 01:31:43,373
Do you know how long
since anybody touch me?
1115
01:31:45,375 --> 01:31:48,629
I should have told you, I know.
I should have said something.
1116
01:31:48,712 --> 01:31:53,383
It wasn't a plan. It wasn't a plan.
It was you. That's the truth.
1117
01:31:55,677 --> 01:31:57,262
I have to get out.
1118
01:31:57,346 --> 01:32:00,849
And so, what? You come to bed
with me for what? A photograph?
1119
01:32:00,933 --> 01:32:02,184
That's squalid.
1120
01:32:05,270 --> 01:32:06,730
The water is cold.
1121
01:32:07,814 --> 01:32:10,984
But what about...
It doesn't make any sense.
1122
01:32:11,068 --> 01:32:12,819
What about today? Now?
1123
01:32:14,238 --> 01:32:17,824
Look, a lie... That's right.
That's my... That's me. I lie. I lie.
1124
01:32:17,908 --> 01:32:21,912
Can't we draw a line and say
no more lies between us? No more lies.
1125
01:32:21,995 --> 01:32:24,915
No, I have to ask you to lie.
To continue to lie.
1126
01:32:24,998 --> 01:32:28,544
I have to beg you not to report my son.
1127
01:32:29,711 --> 01:32:32,005
That's what this is? A bribe?
1128
01:32:33,257 --> 01:32:34,550
If you like.
1129
01:32:44,184 --> 01:32:45,769
I'm not stopping.
1130
01:32:47,062 --> 01:32:49,064
Old bill have been at our place.
1131
01:32:49,690 --> 01:32:52,192
Says they're gonna try
and charge my dad.
1132
01:32:53,110 --> 01:32:54,736
You shouldn't be here.
1133
01:32:55,320 --> 01:32:57,030
What if they followed you? Then what?
1134
01:32:57,114 --> 01:33:00,158
So? There's nothing for them
to find here, is there?
1135
01:33:00,826 --> 01:33:02,327
They've been down
the car wash as well,
1136
01:33:02,411 --> 01:33:04,496
making out they got all this evidence.
They've got nothing.
1137
01:33:04,580 --> 01:33:06,039
Trust me, nothing.
1138
01:33:12,129 --> 01:33:15,132
Zoran! My laptop!
They'll find my laptop!
1139
01:33:17,467 --> 01:33:18,594
Oi!
1140
01:33:22,431 --> 01:33:24,141
- Up there!
- Come on!
1141
01:33:29,980 --> 01:33:32,232
- Get to the other end!
- Come on!
1142
01:33:32,566 --> 01:33:34,026
Come on!
1143
01:33:39,072 --> 01:33:40,282
Don't do it!
1144
01:33:45,746 --> 01:33:47,914
The little bastards
are going to Eastern Avenue!
1145
01:33:47,998 --> 01:33:49,958
Eastern Avenue! They're on their way!
1146
01:34:02,554 --> 01:34:03,930
The towpath!
1147
01:34:08,560 --> 01:34:09,728
Miro!
1148
01:34:10,228 --> 01:34:13,273
- Head him off! Head him off!
- Miro! Miro!
1149
01:34:16,360 --> 01:34:19,363
Come on! We've got one of them!
Head him off!
1150
01:35:45,198 --> 01:35:46,283
I'm sorry.
1151
01:35:57,586 --> 01:35:59,171
You're gonna be okay.
1152
01:36:00,213 --> 01:36:03,133
Show Mummy she can go do her work,
we can do ours.
1153
01:36:03,675 --> 01:36:04,801
Yeah.
1154
01:36:06,011 --> 01:36:08,555
Wei Ping, can you just...
1155
01:36:09,222 --> 01:36:11,016
Number nine needs to go left.
1156
01:36:11,099 --> 01:36:12,642
All right, take it back, please.
1157
01:36:12,726 --> 01:36:14,311
- Yeah, way left.
- We're gonna need to go all the way.
1158
01:36:14,352 --> 01:36:15,479
To the very end.
1159
01:36:15,520 --> 01:36:16,605
At least three feet to the left.
1160
01:36:16,688 --> 01:36:17,856
Stop there. Stop there. Stop there.
1161
01:36:17,939 --> 01:36:20,358
- The model's wrong. Number nine is.
- No, the model's not wrong.
1162
01:36:20,442 --> 01:36:21,693
- Way back!
- Will?
1163
01:36:21,818 --> 01:36:23,278
- Yeah?
- Couple of colleagues of mine.
1164
01:36:23,361 --> 01:36:25,030
This is Erin and Lorna.
This is Mr Francis.
1165
01:36:25,113 --> 01:36:26,198
- Hello.
- Hello.
1166
01:36:26,281 --> 01:36:28,116
It was a fair result all around
on the burglary,
1167
01:36:28,200 --> 01:36:31,203
and the DNA matched and
we got most of your stolen goods back.
1168
01:36:31,328 --> 01:36:34,122
Yeah, Sandy said he's a young boy?
1169
01:36:34,498 --> 01:36:36,792
Yeah, he's 15.
He's been in a lot of trouble.
1170
01:36:36,875 --> 01:36:39,544
- You know, final warning.
- He's going to prison.
1171
01:36:39,669 --> 01:36:43,006
Well, if he gets convicted, he will, yes.
He'll go to a youth detention centre.
1172
01:36:43,048 --> 01:36:44,633
Is this your computer, Will?
1173
01:36:44,716 --> 01:36:48,136
- It's got all your files on it.
- Well, then, it must be. Great.
1174
01:36:48,220 --> 01:36:49,554
Well, I'm afraid
we're gonna have to keep it,
1175
01:36:49,638 --> 01:36:50,722
just until the case comes to court.
1176
01:36:50,806 --> 01:36:52,974
Bea. Bea, no!
1177
01:36:53,058 --> 01:36:54,309
- Wei Ping, could you just...
- Bea. Bea!
1178
01:36:54,392 --> 01:36:55,519
I'm okay. I'm fine.
1179
01:36:55,560 --> 01:36:56,812
Darling, stay with Wei Ping.
1180
01:36:56,895 --> 01:36:58,897
This is a hollow victory for us,
isn't it, girls?
1181
01:36:58,980 --> 01:37:00,065
It is, yeah.
1182
01:37:00,148 --> 01:37:03,235
I mean, he's just a little runt
who done all the dirty work.
1183
01:37:03,360 --> 01:37:06,571
We can't make a case against
the adults. They're the real villains.
1184
01:37:06,655 --> 01:37:07,906
Yeah, it's hollow.
1185
01:37:08,031 --> 01:37:09,157
Well, you may find it hollow.
1186
01:37:09,241 --> 01:37:11,326
We find it
whatever is the opposite of hollow.
1187
01:37:11,409 --> 01:37:12,410
Of course. We understand.
1188
01:37:12,536 --> 01:37:14,079
Because, actually,
it's been like a siege, okay?
1189
01:37:14,204 --> 01:37:15,372
We have felt under siege.
1190
01:37:15,413 --> 01:37:17,499
And worse than that,
innocent people have been wrongly...
1191
01:37:17,582 --> 01:37:19,543
Our cleaners.
You know, it's very degrading.
1192
01:37:19,584 --> 01:37:22,003
It's because we know the boy.
You know?
1193
01:37:22,087 --> 01:37:23,255
I mean, there's nothing wrong with him.
1194
01:37:23,338 --> 01:37:25,090
Nothing? He's a thief.
That's what's wrong with him.
1195
01:37:25,215 --> 01:37:29,761
- Well, there's no question.
- Will, all this is about some courts...
1196
01:37:29,845 --> 01:37:32,597
- It's not a court.
- Conciliation court, right.
1197
01:37:32,681 --> 01:37:35,559
Whereby if we go along
to meet the boy...
1198
01:37:35,600 --> 01:37:38,103
What is it? Explain.
It's a Camden thing.
1199
01:37:38,228 --> 01:37:39,437
He gets let off. Hurray.
1200
01:37:39,521 --> 01:37:42,524
It's not a court. Me and Lorna,
we work on the Youth Offenders Team
1201
01:37:42,607 --> 01:37:45,277
and we encourage the offenders
to face their victims.
1202
01:37:45,402 --> 01:37:48,071
Right, so we go to the court,
arrange to meet... Not a court.
1203
01:37:48,113 --> 01:37:49,531
- Sorry. Whatever court it is.
- Right.
1204
01:37:49,614 --> 01:37:51,950
- And he might not go to prison.
- Yeah, that's right. Yeah.
1205
01:37:52,033 --> 01:37:53,535
The law is a mess.
1206
01:37:53,618 --> 01:37:57,581
Look, he's a boy.
The last thing he needs is prison.
1207
01:37:58,373 --> 01:38:00,125
You know, he's a Bosnian boy,
1208
01:38:00,208 --> 01:38:04,796
and his mum, well... They're refugees,
and his mum's in pieces.
1209
01:38:04,880 --> 01:38:08,049
Mr Francis, what do
you think? You've been very quiet.
1210
01:38:09,217 --> 01:38:11,386
I just want to draw a line
under the whole thing.
1211
01:38:12,637 --> 01:38:14,472
- Bea! Bea!
- Quick!
1212
01:38:20,937 --> 01:38:23,481
- Somebody call an ambulance!
- Oh, my God.
1213
01:38:23,565 --> 01:38:24,774
- Get an ambulance!
- I'm sorry!
1214
01:38:24,816 --> 01:38:26,651
- I don't believe it!
- All right, don't move her.
1215
01:38:26,735 --> 01:38:29,321
- Is she moving?
- All right. I'm here. I'm here.
1216
01:38:29,446 --> 01:38:31,656
Try not to move.
It's really, really serious.
1217
01:38:31,740 --> 01:38:35,493
Try not to move. I'm sorry. I'm so sorry.
1218
01:38:45,503 --> 01:38:46,838
Hi, sweet.
1219
01:38:47,464 --> 01:38:49,507
My fibula's broken. Two places.
1220
01:38:50,467 --> 01:38:52,969
And they have to put wires in to fix it.
1221
01:38:53,678 --> 01:38:56,139
The doctor said... She said what?
1222
01:38:56,181 --> 01:38:59,225
She said that I'd be up
and climbing again in no time.
1223
01:38:59,351 --> 01:39:00,352
We've got an X-ray.
1224
01:39:00,477 --> 01:39:02,646
- If you want to see...
- Definitely.
1225
01:39:02,812 --> 01:39:06,024
- Sorry.
- Sweetie, don't be sorry. I'm sorry.
1226
01:39:06,149 --> 01:39:07,484
I'm sorriest.
1227
01:39:08,568 --> 01:39:10,570
- Daddy cried.
- I did not.
1228
01:39:10,695 --> 01:39:12,030
I laughed on the wrong side of my face.
1229
01:39:12,072 --> 01:39:14,199
- Is it hurting?
- It did.
1230
01:39:16,242 --> 01:39:19,079
We had painkillers.
Bea had two, Daddy had four.
1231
01:39:19,204 --> 01:39:21,831
- You did not.
- So, listen, Mummy's gonna stay.
1232
01:39:22,707 --> 01:39:25,877
Okay? And I brought everything.
I brought Stuffy.
1233
01:39:27,212 --> 01:39:30,924
This hospital's very peculiar.
They don't understand colour, do they?
1234
01:39:31,049 --> 01:39:34,594
- Tried to put us in a yellow room.
- I need to speak to Mummy.
1235
01:39:34,719 --> 01:39:37,722
- Mummy's here.
- I need to speak to Mummy by myself.
1236
01:39:38,598 --> 01:39:39,683
Will.
1237
01:39:41,059 --> 01:39:42,227
Okay.
1238
01:39:46,564 --> 01:39:48,483
You have four new messages.
1239
01:39:50,235 --> 01:39:55,156
Hello, Will, it's Amira.
I need to see you. Call me. Thank you.
1240
01:39:56,616 --> 01:39:58,451
Hello, Will, it's Amira.
1241
01:40:05,250 --> 01:40:06,501
I'm sorry.
1242
01:40:07,919 --> 01:40:09,337
Well, first of all,
1243
01:40:10,588 --> 01:40:12,298
I want to give you this,
1244
01:40:13,633 --> 01:40:15,343
which are the pictures.
1245
01:40:19,014 --> 01:40:23,601
I wish they hadn't caught him.
I wish I hadn't hurt you.
1246
01:40:25,603 --> 01:40:27,814
- Truly.
- Help me. Help him.
1247
01:40:27,939 --> 01:40:29,274
I can't.
1248
01:40:30,984 --> 01:40:32,777
This meeting with Miro and police...
1249
01:40:32,861 --> 01:40:34,279
- I really can't.
- If you came, it would...
1250
01:40:36,197 --> 01:40:37,741
He'll go to prison.
1251
01:40:40,952 --> 01:40:44,456
He's agreed, Miro. If you help him,
he'll come back with me to Sarajevo.
1252
01:40:44,497 --> 01:40:46,624
He won't say anything in court
except he's sorry.
1253
01:40:46,666 --> 01:40:47,792
I promise you.
1254
01:40:47,917 --> 01:40:50,086
You're a good person. I know you.
1255
01:40:50,795 --> 01:40:52,964
- Don't do that. Don't do that.
- Please.
1256
01:40:53,006 --> 01:40:54,758
- Don't do that.
- Please.
1257
01:40:54,799 --> 01:40:57,927
Amira, I can't. I can't do what you want.
How can I?
1258
01:40:57,969 --> 01:41:01,806
If I meet your son, it will come out
that I know you, how I know you.
1259
01:41:01,848 --> 01:41:05,477
- Please help me.
- I can't help you. I can't help you.
1260
01:41:06,102 --> 01:41:07,145
I can't.
1261
01:41:07,771 --> 01:41:09,814
- Please. Please.
- I can't. I'm sorry.
1262
01:41:09,939 --> 01:41:12,484
Listen, I already tried to
get him out of trouble.
1263
01:41:12,525 --> 01:41:14,527
They've got too much evidence.
1264
01:41:14,944 --> 01:41:17,155
- Please. Please. Please. Please.
- I can't. I can't.
1265
01:41:17,280 --> 01:41:19,616
- Please. Please, I beg you. I beg you.
- I can't.
1266
01:41:19,657 --> 01:41:21,367
- I beg you.
- Amira, please, don't.
1267
01:41:21,493 --> 01:41:25,205
I beg you. I beg you. Please. Please.
1268
01:41:25,330 --> 01:41:27,832
- I can't, darling. I can't. I can't.
- Help.
1269
01:41:29,501 --> 01:41:30,668
Help.
1270
01:42:34,274 --> 01:42:36,442
I was determined not to blame you,
1271
01:42:37,402 --> 01:42:41,156
and I know it wasn't your fault.
I know it wasn't, this afternoon.
1272
01:42:41,739 --> 01:42:43,533
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
1273
01:42:43,616 --> 01:42:46,035
No, it's me who should be saying sorry.
1274
01:42:55,044 --> 01:42:59,465
I've been looking for love. Out there.
1275
01:43:02,927 --> 01:43:04,929
I thought I might've found it.
1276
01:43:09,767 --> 01:43:10,935
And did you?
1277
01:43:13,104 --> 01:43:15,732
I think I might've lost the love
I did have.
1278
01:43:18,067 --> 01:43:19,611
The love of my life.
1279
01:43:25,450 --> 01:43:26,534
Did I?
1280
01:43:34,125 --> 01:43:38,087
Liv, I need to tell you everything.
I need to tell you what I've done.
1281
01:44:19,003 --> 01:44:22,340
- I thought you were going.
- I can't go.
1282
01:44:25,635 --> 01:44:27,011
I slept with her.
1283
01:44:28,554 --> 01:44:31,349
It was hard enough
to tell you that last night.
1284
01:44:31,474 --> 01:44:33,393
That was bad enough
without saying it in public,
1285
01:44:33,518 --> 01:44:36,020
without hurting you twice.
1286
01:44:41,651 --> 01:44:44,529
When you hurt this much,
you can't be hurt twice.
1287
01:44:47,407 --> 01:44:48,992
I was looking at you
1288
01:44:51,202 --> 01:44:54,247
and I was thinking
how long since I'd looked at you.
1289
01:44:56,749 --> 01:44:59,210
I don't even know how to be honest.
1290
01:45:00,670 --> 01:45:02,839
Maybe that's why I like metaphors.
1291
01:45:03,339 --> 01:45:05,258
Because what I want to say is,
1292
01:45:06,926 --> 01:45:10,847
there's a circle,
yours and Bea's, and I'm not in it.
1293
01:45:15,393 --> 01:45:18,563
But that's just to justify,
because there's a part of me,
1294
01:45:19,605 --> 01:45:20,898
so dark,
1295
01:45:22,400 --> 01:45:24,235
sees that circle as a cage.
1296
01:45:39,250 --> 01:45:41,085
- Thanks.
- Will.
1297
01:45:47,842 --> 01:45:49,844
- This is so great.
- Good.
1298
01:45:49,927 --> 01:45:51,262
Thank you. It's great.
1299
01:45:51,346 --> 01:45:53,181
You know the idea of this.
1300
01:45:53,598 --> 01:45:55,933
Just have to come in
and we'll start.
1301
01:45:58,770 --> 01:46:01,773
I'm sorry, this is...
There's been a big mistake.
1302
01:46:01,856 --> 01:46:03,524
- Mistake?
- Yeah.
1303
01:46:04,025 --> 01:46:06,361
Yeah, he...
This boy's definitely not the burglar.
1304
01:46:06,444 --> 01:46:09,197
I know him and I know his mother.
1305
01:46:09,280 --> 01:46:11,199
What do you mean
you know them?
1306
01:46:11,282 --> 01:46:12,658
They came to our office.
1307
01:46:12,742 --> 01:46:14,952
- They came to the office.
- Well, how can that be?
1308
01:46:15,036 --> 01:46:17,413
You were told the names, yet
you never said you recognised them.
1309
01:46:17,497 --> 01:46:19,957
I don't remember you saying
the name Simic.
1310
01:46:20,041 --> 01:46:22,627
You definitely didn't say Simic.
Amira and I know each other.
1311
01:46:22,710 --> 01:46:24,253
Actually, very well.
1312
01:46:25,213 --> 01:46:28,132
And Miro's interested in architecture.
1313
01:46:28,508 --> 01:46:31,302
- Mrs Simic?
- He is, yes.
1314
01:46:31,386 --> 01:46:34,389
No, I'm asking is it true
that you and Mister...
1315
01:46:34,472 --> 01:46:36,891
- Francis.
- ...Francis know each other?
1316
01:46:40,269 --> 01:46:41,646
Mr Francis is...
1317
01:46:42,313 --> 01:46:45,441
I've done some work for him,
adjusting a suit.
1318
01:46:45,525 --> 01:46:47,360
I think this is... This is...
1319
01:46:48,194 --> 01:46:52,782
Amira's being discreet.
1320
01:46:53,199 --> 01:46:55,159
What do you mean, "discreet"?
1321
01:46:58,287 --> 01:47:04,085
Amira's being discreet
about the nature of our relationship,
1322
01:47:04,168 --> 01:47:06,838
which was not an appropriate one,
1323
01:47:07,672 --> 01:47:10,675
and I think she's trying to save me
from embarrassment,
1324
01:47:10,758 --> 01:47:13,511
from the embarrassment of myself
and my family.
1325
01:47:15,179 --> 01:47:17,598
And that's why she...
1326
01:47:17,682 --> 01:47:20,685
That's why she's not
saying she came to the office with Miro.
1327
01:47:20,768 --> 01:47:24,147
I remember it, though.
It was the day of the last burglary,
1328
01:47:25,189 --> 01:47:28,401
and Miro cut his hand,
and that's obviously where the...
1329
01:47:28,484 --> 01:47:31,237
Well, that's where
the DNA confusion occurred.
1330
01:47:34,657 --> 01:47:36,159
- Mr...
- Hoffman.
1331
01:47:36,242 --> 01:47:38,077
Mr Hoffman, do you know
anything about this?
1332
01:47:39,036 --> 01:47:41,080
Nope. No, I can't say I do.
1333
01:47:41,164 --> 01:47:43,875
Is this some... I mean,
are we supposed to believe this?
1334
01:47:43,958 --> 01:47:47,378
Actually, I've met both of them
at the office.
1335
01:47:48,713 --> 01:47:49,797
Yes.
1336
01:47:50,882 --> 01:47:53,634
And I dressed the boy's cut, didn't I?
1337
01:47:55,303 --> 01:47:56,471
Yeah.
1338
01:47:57,263 --> 01:47:58,973
What? Hang on a minute.
1339
01:47:59,599 --> 01:48:02,977
We recovered a computer,
which you claimed had been stolen.
1340
01:48:05,521 --> 01:48:06,814
Yeah, I lent...
1341
01:48:06,898 --> 01:48:11,027
I lent Mrs Simic my laptop
sometime when we were together.
1342
01:48:12,445 --> 01:48:15,573
She takes photographs and
I was showing her how to store them,
1343
01:48:15,698 --> 01:48:19,160
what to do with them,
how to delete them.
1344
01:48:21,662 --> 01:48:23,831
I completely forgot. I was...
1345
01:48:27,919 --> 01:48:29,253
I was confused.
1346
01:48:33,090 --> 01:48:34,258
Sorry.
1347
01:48:37,929 --> 01:48:39,347
I'm really sorry.
1348
01:49:51,669 --> 01:49:57,133
What you did back there,
you gave that boy back his life.
1349
01:50:06,350 --> 01:50:07,602
Stop the car.
1350
01:50:09,020 --> 01:50:11,272
What? Liv? What are you doing?
1351
01:50:11,355 --> 01:50:13,357
You just don't get it, do you?
1352
01:50:13,399 --> 01:50:14,859
- What?
- God!
1353
01:50:14,900 --> 01:50:16,152
We just go home, right?
1354
01:50:16,193 --> 01:50:18,362
We just go home. Nothing happened.
Nothing happened.
1355
01:50:18,487 --> 01:50:20,197
- Liv.
- Go. Go to Bosnia.
1356
01:50:20,239 --> 01:50:21,657
- I can't hear you.
- Go!
1357
01:50:21,699 --> 01:50:24,702
- Get back in the car, Liv.
- Just go. Go!
1358
01:50:26,537 --> 01:50:29,874
Why were you looking for love?
Ask yourself! Why?
1359
01:50:30,499 --> 01:50:32,543
Why weren't you looking for me?
1360
01:50:33,252 --> 01:50:34,837
Liv, get back in the car.
1361
01:50:34,879 --> 01:50:37,715
No. I don't want you in the house!
1362
01:50:37,840 --> 01:50:39,675
I don't want you in the house!
1363
01:50:39,717 --> 01:50:40,926
For God's...
1364
01:50:41,552 --> 01:50:43,554
God, you drive me out...
1365
01:50:43,596 --> 01:50:44,722
You marry me, then!
1366
01:50:44,764 --> 01:50:47,183
No, I don't want a husband!
I want a good night's sleep!
1367
01:50:47,224 --> 01:50:49,560
- No. Marry me.
- No.
1368
01:50:49,602 --> 01:50:52,104
- Marry me! I'm sorry! I want you back!
- No!
1369
01:50:52,229 --> 01:50:54,065
- Then win me back!
- How?
1370
01:50:54,190 --> 01:50:56,275
- I don't know!
- How? What would I do? What do I do?
1371
01:50:56,400 --> 01:50:57,860
- I don't know.
- Because I'll do anything.
1372
01:50:57,902 --> 01:51:00,404
I've been such an idiot.
Just tell me what I have to do.
1373
01:51:00,529 --> 01:51:01,739
I don't know!
1374
01:51:02,573 --> 01:51:04,116
Look, I love you.
1375
01:51:04,742 --> 01:51:05,910
I love you.
1376
01:51:09,121 --> 01:51:12,124
I'm so sorry. I'm so sorry.
1377
01:51:37,942 --> 01:51:38,943
Mirsade.
1378
01:51:40,820 --> 01:51:43,114
- We never met, did we? I'm Will.
- Hi.
1379
01:51:43,531 --> 01:51:47,118
So, you're off to Sarajevo.
You wanted to say something, right?
1380
01:51:47,201 --> 01:51:49,870
- I just wanted to say that I was sorry.
- Wait.
1381
01:51:50,496 --> 01:51:52,289
Sandy? You got a minute?
1382
01:52:02,383 --> 01:52:06,637
I just wanted to say that I was sorry,
and thanks for what you did.
1383
01:52:07,054 --> 01:52:09,056
You've given me another chance.
1384
01:52:10,808 --> 01:52:12,935
Okay. Thanks for coming in.
Thank you.
1385
01:52:15,104 --> 01:52:18,774
This, I think,
is the stuff my Mum mended for you.
1386
01:52:22,069 --> 01:52:26,574
Tell her... Tell her thanks
for mending stuff for me.
1387
01:52:33,456 --> 01:52:36,584
I thought maybe
your mother would come with you.
1388
01:52:37,626 --> 01:52:40,171
Yeah, she was going to,
but she's packing.
1389
01:52:41,213 --> 01:52:42,381
Sure.
1390
01:52:43,340 --> 01:52:44,425
Thank you.
1391
01:53:20,669 --> 01:53:22,838
Do you understand...
1392
01:53:22,922 --> 01:53:25,090
- I'm like the worst person...
- I don't have something.
1393
01:53:25,174 --> 01:53:27,843
- It looks nice. What is it?
- I don't understand.
1394
01:53:27,885 --> 01:53:30,554
I'm a technophobe.
I have no way...
103941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.