All language subtitles for Terminator.1984.720p.BluRayx264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 2 00:03:57,946 --> 00:03:59,156 What the hell? 3 00:03:59,990 --> 00:04:02,159 Goddamn son of a bitch... 4 00:04:16,840 --> 00:04:17,883 What the hell? 5 00:05:11,978 --> 00:05:14,773 - Wow. - Hey! My turn! 6 00:05:20,987 --> 00:05:22,280 Come on. 7 00:05:24,699 --> 00:05:27,327 What's wrong with this picture? 8 00:05:34,668 --> 00:05:36,753 Nice night for a walk. 9 00:05:41,424 --> 00:05:42,801 Nice night for a walk. 10 00:05:43,927 --> 00:05:46,888 Wash day tomorrow. Nothing clean. 11 00:05:47,222 --> 00:05:48,306 Right? 12 00:05:48,473 --> 00:05:49,933 Nothing clean. Right. 13 00:05:50,100 --> 00:05:53,103 I think this guy's a couple cans short of a six-pack. 14 00:05:53,311 --> 00:05:55,021 Your clothes. 15 00:05:55,689 --> 00:05:57,941 Give them to me. Now. 16 00:05:58,149 --> 00:05:59,568 Fuck you, asshole! 17 00:06:30,682 --> 00:06:32,934 Hey, sugar. How about it? 18 00:06:33,101 --> 00:06:37,897 Yeah, I don't have to put up with that bullshit, man. 19 00:06:38,106 --> 00:06:40,317 She's always after me. 20 00:07:43,213 --> 00:07:47,384 Hey, buddy. Did you just see a real bright light? 21 00:07:50,053 --> 00:07:51,429 See that guy? 22 00:07:51,596 --> 00:07:53,139 - Hold it there! - He's rabbiting. 23 00:07:53,348 --> 00:07:54,766 Hey, hold it! 24 00:07:55,183 --> 00:07:56,393 Go! 25 00:07:57,560 --> 00:07:58,895 That son of a bitch... 26 00:07:59,062 --> 00:08:00,522 ...took my pants! 27 00:08:44,441 --> 00:08:46,067 What day is it? The date! 28 00:08:46,276 --> 00:08:47,485 Twelfth. May. 29 00:08:47,902 --> 00:08:49,320 - Thursday. - What year? 30 00:08:49,946 --> 00:08:51,406 What? 31 00:09:03,168 --> 00:09:04,836 He's got my gun. Let's go! 32 00:12:00,136 --> 00:12:02,222 Guard it for me, Big Buns. 33 00:12:06,059 --> 00:12:08,436 Hi. I'm late. 34 00:12:09,103 --> 00:12:10,480 So am I. 35 00:12:53,898 --> 00:12:56,192 - I'm in it. - So am I. 36 00:13:01,906 --> 00:13:05,034 - Honey, can I have that coffee now? - Yes, sir. 37 00:13:05,576 --> 00:13:08,371 - Who gets the burlybeef? - I ordered barbequed beef. 38 00:13:08,538 --> 00:13:10,540 - I got it without fries. - He gets beef. 39 00:13:10,748 --> 00:13:11,874 Mine's chili beef. 40 00:13:12,041 --> 00:13:14,043 - Who gets the burlybeef? - Miss? 41 00:13:14,210 --> 00:13:16,713 - We're ready to order now. - Yes, ma'am. 42 00:13:16,921 --> 00:13:18,381 Oh, good heavens! 43 00:13:18,548 --> 00:13:20,383 Oh, I'm so sorry! 44 00:13:23,553 --> 00:13:25,722 This isn't real leather, is it? 45 00:13:28,725 --> 00:13:32,103 Nice going, kid. I ought to give you the tip. 46 00:13:34,272 --> 00:13:37,400 Look at it this way: In 100 years, who's gonna care? 47 00:13:45,241 --> 00:13:47,785 The 12-gauge auto loader. 48 00:13:49,704 --> 00:13:51,289 That's Italian. 49 00:13:51,497 --> 00:13:53,750 You can go pump or auto. 50 00:13:54,417 --> 00:13:57,420 The.45 long slide with laser sighting. 51 00:13:57,628 --> 00:14:00,965 They're brand new. Just got them in. That's a good gun. 52 00:14:01,424 --> 00:14:05,386 The beam comes on, you put the red dot where you want the bullet to go. 53 00:14:05,595 --> 00:14:07,096 You can't miss. 54 00:14:08,890 --> 00:14:10,099 Anything else? 55 00:14:10,266 --> 00:14:12,894 A phased plasma rifle in the 40 watt range. 56 00:14:13,102 --> 00:14:14,771 Just what you see, pal. 57 00:14:15,855 --> 00:14:17,273 The Uzi nine millimeter. 58 00:14:18,816 --> 00:14:20,943 You know your weapons, buddy. 59 00:14:21,110 --> 00:14:23,446 Any one of these is ideal for home defense. 60 00:14:24,697 --> 00:14:26,157 So... 61 00:14:26,491 --> 00:14:27,742 ...which will it be? 62 00:14:27,909 --> 00:14:28,910 All. 63 00:14:29,452 --> 00:14:31,329 I may close early today. 64 00:14:31,537 --> 00:14:33,664 There's a 15-day wait on the handguns... 65 00:14:33,831 --> 00:14:35,833 ...but the rifles you can take now. 66 00:14:36,709 --> 00:14:37,835 You can't do that. 67 00:14:38,920 --> 00:14:40,129 Wrong. 68 00:15:05,988 --> 00:15:07,323 Hi, baby. 69 00:15:07,490 --> 00:15:08,783 Yeah, it's me. 70 00:15:08,991 --> 00:15:12,912 I need you to come pick me up. My bike just broke down. 71 00:15:13,121 --> 00:15:15,665 I don't care! Come get me. What-! 72 00:15:16,165 --> 00:15:17,416 Mort? 73 00:15:17,625 --> 00:15:21,462 Hey, man. You got a serious attitude problem. 74 00:15:22,171 --> 00:15:24,173 Mort, where are you? 75 00:15:24,632 --> 00:15:26,509 Come on, what are you doing? 76 00:16:14,390 --> 00:16:15,558 Sarah Connor? 77 00:16:15,892 --> 00:16:16,893 Yes? 78 00:16:29,614 --> 00:16:32,074 I'm on my break. Carla's got my station. 79 00:16:32,241 --> 00:16:35,745 Sarah, come here! It's about you! I mean, sort of. 80 00:16:38,122 --> 00:16:40,625 It's incredible. You won't believe this. 81 00:16:40,833 --> 00:16:43,920 - Sit down. You're gonna love this! - What? 82 00:16:44,086 --> 00:16:46,589 - has been compiled from several witnesses. 83 00:16:46,797 --> 00:16:50,009 Once again, Sarah Connor, 36, mother of two... 84 00:16:50,218 --> 00:16:52,720 ...shot to death in her home this afternoon. 85 00:16:52,929 --> 00:16:54,680 You're dead, honey. 86 00:20:07,915 --> 00:20:11,085 - if you're into sound, for the greatest sound around... 87 00:20:11,293 --> 00:20:13,504 ...come into Bob's Stereo. 88 00:20:14,964 --> 00:20:18,634 We've got woofers, tweeters, and digital audio and compact laser discs. 89 00:20:18,801 --> 00:20:22,430 We've got graphic equalizers and sound balancers that adjust- 90 00:20:45,661 --> 00:20:47,163 Sorry. 91 00:20:59,341 --> 00:21:00,676 Hello? 92 00:21:01,010 --> 00:21:05,264 First, I'm gonna rip the buttons off your blouse, one by one. 93 00:21:05,473 --> 00:21:09,852 Then, run my tongue down your neck to your bare, gleaming breasts. 94 00:21:10,019 --> 00:21:11,395 Then, slowly... 95 00:21:11,604 --> 00:21:15,858 ...slowly pull yourjeans off, inch by inch. 96 00:21:17,026 --> 00:21:18,527 Ginger, it's Matt. 97 00:21:18,694 --> 00:21:20,821 And lick your belly in circles, further... 98 00:21:21,030 --> 00:21:22,823 ...and further down. 99 00:21:23,032 --> 00:21:24,617 Then, pull your panties off... 100 00:21:24,825 --> 00:21:26,202 ...with my teeth. 101 00:21:26,368 --> 00:21:27,578 Who is this? 102 00:21:29,205 --> 00:21:31,165 Oh, God. Sarah? 103 00:21:32,333 --> 00:21:35,336 Oh, Jesus. I'm sorry. 104 00:21:35,544 --> 00:21:38,047 I thought you were- Can I talk to Ginger? 105 00:21:38,631 --> 00:21:39,673 Sure, Bunky. 106 00:21:42,176 --> 00:21:43,761 It's the creep. 107 00:21:46,847 --> 00:21:50,226 First, I'll rip the buttons off your blouse, one by one... 108 00:21:51,477 --> 00:21:54,021 - Calm down. - You fucking pigs! 109 00:21:54,230 --> 00:21:56,899 Wait till I get my hands on you! Get off me! 110 00:21:57,107 --> 00:21:58,567 Sit down, fella. 111 00:21:59,193 --> 00:22:00,402 Ed! 112 00:22:02,571 --> 00:22:04,573 - What do you got? - Dead girl. 113 00:22:04,782 --> 00:22:06,075 I can see that. 114 00:22:06,283 --> 00:22:10,955 Sarah Ann Connors, secretary, 35, shot six times at less than 10 feet. 115 00:22:11,163 --> 00:22:14,333 - Large caliber weapon- - You know, these work. 116 00:22:15,751 --> 00:22:18,420 - What's this? - Dead girl Two. 117 00:22:18,629 --> 00:22:21,382 Sent over from the Valley division this afternoon. 118 00:22:22,925 --> 00:22:25,719 I'm sure there's a point to all of this. 119 00:22:25,928 --> 00:22:27,471 Look at the name, Ed. 120 00:22:28,264 --> 00:22:29,765 "Sarah Louise... 121 00:22:29,974 --> 00:22:32,059 ...Connor. " Is this right? 122 00:22:33,936 --> 00:22:35,062 You're kidding me. 123 00:22:35,229 --> 00:22:37,773 The press will be short-stroking it all over. 124 00:22:37,940 --> 00:22:40,401 A one-day pattern killer. 125 00:22:40,901 --> 00:22:42,278 I hate the weird ones. 126 00:22:46,782 --> 00:22:48,367 So... 127 00:22:50,119 --> 00:22:52,288 Better than mortal man deserves. 128 00:22:59,670 --> 00:23:02,298 - Ginger, have you seen Pugsley? - Not lately. 129 00:23:02,464 --> 00:23:05,968 - Did you check messages? - I thought you did. 130 00:23:10,848 --> 00:23:12,766 Hi, Sarah. This is your mom. 131 00:23:12,975 --> 00:23:14,810 There you are, young man. 132 00:23:15,352 --> 00:23:17,396 You mind your mother. 133 00:23:17,896 --> 00:23:19,315 Bye. 134 00:23:21,191 --> 00:23:23,152 Hi, Sarah. Stan Morsky. 135 00:23:23,319 --> 00:23:26,822 Something's come up and I won't be able to make it tonight. 136 00:23:26,989 --> 00:23:28,324 I just can't get out of it. 137 00:23:28,490 --> 00:23:30,492 Sorry. I'll make it up to you. 138 00:23:30,659 --> 00:23:33,162 Call you in a day or so, okay? Sorry. Bye. 139 00:23:34,955 --> 00:23:37,750 That bum. So what if he has a Porsche. 140 00:23:37,958 --> 00:23:42,171 He can't treat you like this. It's Friday night, for chrissake! 141 00:23:43,005 --> 00:23:44,798 I'll live. 142 00:23:45,174 --> 00:23:47,176 I'll break his kneecaps. 143 00:23:48,010 --> 00:23:52,348 Well, Pugsley still loves me. Don't you, baby? 144 00:23:53,223 --> 00:23:55,559 God... It's disgusting. 145 00:23:57,728 --> 00:23:59,104 I'm gonna go to a movie. 146 00:23:59,313 --> 00:24:01,482 - You and Matt have a good time. - We will. 147 00:24:01,690 --> 00:24:03,484 - You too! - Okay. 148 00:24:07,613 --> 00:24:09,782 Damn it, Matt! 149 00:25:06,422 --> 00:25:07,923 Oh, shit. 150 00:25:08,257 --> 00:25:12,761 Are you aware the killings occurred in the same order as in the phone book? 151 00:25:12,928 --> 00:25:15,097 What can I tell you guys? No comment. 152 00:25:15,264 --> 00:25:17,558 But lieutenant, we've got two murders- 153 00:25:28,193 --> 00:25:30,946 That coffee's two hours cold. 154 00:25:31,613 --> 00:25:33,782 And I put a cigarette out in it. 155 00:25:34,616 --> 00:25:38,120 - Did you reach the next girl? - I keep getting an answering machine. 156 00:25:38,287 --> 00:25:39,663 - Send a unit. - I did. 157 00:25:39,872 --> 00:25:41,957 No answer and the manager's not home. 158 00:25:42,166 --> 00:25:44,001 - Call her. - I just called her. 159 00:25:44,209 --> 00:25:45,878 Call her again. 160 00:25:46,378 --> 00:25:48,047 Give me a cigarette. 161 00:25:58,307 --> 00:25:59,767 Hi, there. 162 00:26:00,225 --> 00:26:03,228 Fooled you. You're talking to a machine. 163 00:26:03,437 --> 00:26:06,523 But don't be shy. Machines need love too. 164 00:26:06,732 --> 00:26:08,901 So talk to it. And Ginger, that's me... 165 00:26:09,109 --> 00:26:11,945 ...or Sarah will get back to you. Wait for the beep. 166 00:26:13,155 --> 00:26:14,823 Same shit. 167 00:26:16,158 --> 00:26:19,995 I can hear it now. He'll be called the goddamn "Phone Book Killer. " 168 00:26:20,204 --> 00:26:22,664 I hate these press cases. 169 00:26:23,040 --> 00:26:25,959 Especially the weird press cases. 170 00:26:26,668 --> 00:26:27,753 Where you going? 171 00:26:28,170 --> 00:26:31,882 Make a statement. Make these jackals work for us for a change. 172 00:26:32,090 --> 00:26:34,259 If I can get on the tube by 11:00... 173 00:26:34,468 --> 00:26:36,637 ...maybe she'll call us. 174 00:26:36,804 --> 00:26:38,013 Well? 175 00:26:38,388 --> 00:26:40,682 - How do I look? - Like shit, boss. 176 00:26:41,183 --> 00:26:42,768 Your mama. 177 00:26:44,019 --> 00:26:45,020 This just in. 178 00:26:45,187 --> 00:26:49,191 Police have announced the name of the second murder victim... 179 00:26:49,358 --> 00:26:51,693 ...which took place today. 180 00:26:51,902 --> 00:26:55,280 Incredibly, the names of the victims are virtually identical. 181 00:26:55,489 --> 00:26:57,991 7wo hours ago, 36-year-old Sarah Ann Connor... 182 00:26:58,200 --> 00:27:00,536 ...was found dead in her apartment. 183 00:27:00,744 --> 00:27:02,955 - Change this. - Sarah Louise Connor... 184 00:27:03,163 --> 00:27:04,373 Don't touch it! 185 00:27:04,581 --> 00:27:06,625 ...was slain earlier in her home. 186 00:27:06,834 --> 00:27:09,002 Police are refusing to speculate... 187 00:27:09,211 --> 00:27:10,879 ...on the similarities... 188 00:27:11,046 --> 00:27:15,551 ...and no other connection between them has been established as of yet. 189 00:27:15,759 --> 00:27:19,221 We'll have more on this late-breaking story as it comes in. 190 00:28:50,312 --> 00:28:53,440 - You got a phone? - It's in the back! 191 00:28:53,649 --> 00:28:55,275 Four-fifty! 192 00:29:34,273 --> 00:29:37,359 You've reached the LAPD emergency number. 193 00:29:37,567 --> 00:29:38,902 All our lines are busy. 194 00:29:39,111 --> 00:29:42,406 If you need a police car sent out to you, stay on the line. 195 00:29:42,698 --> 00:29:46,994 2-11 in progress at Bob's Liquor, corner of 3rd and Tavern. 196 00:30:47,429 --> 00:30:48,638 Shoo! Go on! 197 00:30:48,805 --> 00:30:50,766 I'm gonna make a belt out of you. 198 00:31:05,739 --> 00:31:06,990 Don't make me bust you up! 199 00:32:08,343 --> 00:32:09,678 Hi, there. 200 00:32:09,845 --> 00:32:11,721 Fooled you. You're talking to a machine. 201 00:32:11,930 --> 00:32:15,016 But don't be shy. Machines need love too. 202 00:32:15,183 --> 00:32:17,436 So talk to it. And Ginger, that's me... 203 00:32:17,644 --> 00:32:20,814 ...or Sarah, will get back to you. Wait for the beep. 204 00:32:22,190 --> 00:32:24,192 Ginger! It's Sarah! Pick up! 205 00:32:24,359 --> 00:32:28,196 I'm at this place on Pico Boulevard called TechNoir. 206 00:32:28,405 --> 00:32:30,198 I'm really scared. 207 00:32:30,365 --> 00:32:32,701 I think there's somebody after me. 208 00:32:33,743 --> 00:32:35,704 I hope you play this back soon. 209 00:32:35,871 --> 00:32:38,456 I need you to come and pick me up. 210 00:32:39,124 --> 00:32:42,461 The police keep transferring me. I'll give them another try. 211 00:32:42,711 --> 00:32:46,882 The number here is 666-9176. 212 00:32:47,048 --> 00:32:48,925 Call me. I need your help. 213 00:33:06,234 --> 00:33:07,277 It's her. 214 00:33:08,570 --> 00:33:11,781 - Sarah Connor? Lieutenant Traxler. - Look... 215 00:33:11,990 --> 00:33:14,284 ...don't put me on hold or transfer me! 216 00:33:14,534 --> 00:33:18,747 - I won't. Tell me where you are. - A bar called TechNoir. 217 00:33:18,914 --> 00:33:21,750 I know it. It's on Pico. Are you all right? 218 00:33:21,917 --> 00:33:25,128 Yeah, but I think there's a guy following me. 219 00:33:25,378 --> 00:33:29,591 Listen carefully. You're in a public place. You're safe till we get there. 220 00:33:29,799 --> 00:33:32,761 But stay visible. Don't go outside or to the restroom. 221 00:33:32,928 --> 00:33:35,722 - I'll have a car there in a minute. - Okay. 222 00:33:59,871 --> 00:34:02,082 Hey, that guy didn't pay! 223 00:36:41,908 --> 00:36:43,535 Come with me if you wanna live. 224 00:36:53,002 --> 00:36:54,629 Come on! 225 00:38:06,910 --> 00:38:09,579 This is 1-L 19. I got a hit-and-run felony. 226 00:38:09,829 --> 00:38:13,958 Suspect vehicle late-model grey Ford, headed westbound on 7th. 227 00:38:14,167 --> 00:38:16,211 He's really moving. 228 00:38:16,377 --> 00:38:20,507 I'll need an ambulance at 7th and Broadway right now. 229 00:38:21,925 --> 00:38:23,218 Hold it! 230 00:38:27,347 --> 00:38:29,724 All units watch for a late-model grey Ford... 231 00:38:29,933 --> 00:38:32,894 ...last seen westbound on 7th and Broadway. 232 00:38:39,943 --> 00:38:40,944 Hold on. 233 00:38:52,580 --> 00:38:53,581 Are you injured? 234 00:38:54,999 --> 00:38:56,543 Are you shot? 235 00:39:02,131 --> 00:39:03,633 Do exactly what I say! 236 00:39:03,925 --> 00:39:05,593 Exactly! 237 00:39:05,760 --> 00:39:07,136 Don't move unless I say. 238 00:39:07,345 --> 00:39:09,264 Don't make a sound unless I say. 239 00:39:09,430 --> 00:39:11,140 Do you understand? 240 00:39:11,808 --> 00:39:13,726 - Do you understand?! - Yes! 241 00:39:13,935 --> 00:39:15,937 Please, don't hurt me. 242 00:39:33,413 --> 00:39:35,164 I'm here to help you. 243 00:39:35,373 --> 00:39:37,375 I'm Reese. Sergeant, Tech-Com. 244 00:39:37,584 --> 00:39:40,128 DN 38416, assigned to protect you. 245 00:39:40,295 --> 00:39:41,879 You're targeted for termination. 246 00:39:47,635 --> 00:39:51,806 Intercept at National and Olympic. Come in, 1-L 19. 247 00:39:51,973 --> 00:39:56,477 This is 1-L 19. Westbound on Olympic, approaching Overland. 248 00:40:01,190 --> 00:40:02,984 This is a mistake. 249 00:40:03,192 --> 00:40:06,237 - I didn't do anything. - No, but you will. 250 00:40:06,446 --> 00:40:08,489 It's very important that you live. 251 00:40:08,656 --> 00:40:12,035 This isn't true. How could that man get up after you- 252 00:40:12,243 --> 00:40:13,494 It's not a man. 253 00:40:13,703 --> 00:40:15,997 A machine. A Terminator. 254 00:40:16,164 --> 00:40:18,708 Cyberdyne Systems model 101. 255 00:40:26,966 --> 00:40:28,635 A machine? 256 00:40:29,844 --> 00:40:30,887 Like a robot? 257 00:40:31,054 --> 00:40:32,597 Not a robot. 258 00:40:32,805 --> 00:40:35,516 A cyborg. Cybernetic organism. 259 00:40:35,725 --> 00:40:37,352 No, he was bleeding. 260 00:40:37,518 --> 00:40:38,519 Just a second. 261 00:40:41,689 --> 00:40:42,941 Get your head down! 262 00:41:27,860 --> 00:41:29,070 All right, listen. 263 00:41:29,237 --> 00:41:32,865 The Terminator's an infiltration unit. Part man, part machine. 264 00:41:33,533 --> 00:41:36,077 Underneath, it's a hyper-alloy combat chassis. 265 00:41:36,244 --> 00:41:39,831 Microprocessor controlled. Fully armored. Very tough. 266 00:41:40,039 --> 00:41:42,291 But outside, it's living human tissue. 267 00:41:42,500 --> 00:41:46,921 Flesh, skin, hair, blood. Grown for the cyborgs. 268 00:41:47,088 --> 00:41:48,965 - What do you want from me? - Pay attention! 269 00:41:49,590 --> 00:41:51,008 I gotta ditch this car. 270 00:41:56,764 --> 00:42:00,810 The 600 series had rubber skin. We spotted them easy. 271 00:42:01,019 --> 00:42:03,354 But these are new. They look human. 272 00:42:03,563 --> 00:42:07,400 Sweat, bad breath, everything. Very hard to spot. 273 00:42:07,608 --> 00:42:10,945 I had to wait till he moved on you before I could zero him. 274 00:42:11,195 --> 00:42:12,655 Look... 275 00:42:12,864 --> 00:42:14,782 ...I am not stupid, you know. 276 00:42:14,949 --> 00:42:16,909 They cannot make things like that yet. 277 00:42:17,118 --> 00:42:18,953 Not yet. 278 00:42:19,162 --> 00:42:20,955 Not for about 40 years. 279 00:42:23,583 --> 00:42:25,626 Are you saying it's from the future? 280 00:42:26,044 --> 00:42:28,463 One possible future. 281 00:42:28,838 --> 00:42:31,966 From your point of view. I don't know tech stuff. 282 00:42:33,134 --> 00:42:35,553 Then you're from the future too, right? 283 00:42:35,803 --> 00:42:38,514 - Right. - Right. 284 00:42:45,730 --> 00:42:47,940 Cyborgs don't feel pain. 285 00:42:48,149 --> 00:42:49,192 I do. 286 00:42:49,817 --> 00:42:51,486 Don't do that again. 287 00:42:51,694 --> 00:42:53,821 - Just let me go. - Listen... 288 00:42:54,030 --> 00:42:55,448 ...and understand! 289 00:42:55,823 --> 00:42:58,785 That terminator is out there. 290 00:42:59,327 --> 00:43:01,078 It can't be bargained with. 291 00:43:01,287 --> 00:43:03,080 It can't be reasoned with. 292 00:43:03,831 --> 00:43:06,542 It doesn't feel pity or remorse... 293 00:43:06,751 --> 00:43:10,421 ...or fear. And it absolutely will not stop... 294 00:43:10,671 --> 00:43:12,215 ...ever... 295 00:43:12,423 --> 00:43:14,008 ...until you are dead. 296 00:43:24,102 --> 00:43:26,020 Can you stop it? 297 00:43:30,191 --> 00:43:31,692 I don't know. 298 00:43:33,361 --> 00:43:35,738 With these weapons, I don't know. 299 00:43:52,380 --> 00:43:54,048 All units, grey Ford... 300 00:43:54,215 --> 00:43:56,634 ...suspect vehicle found in a parking structure... 301 00:43:56,884 --> 00:43:58,302 ...at 4th and Broadway. 302 00:44:03,349 --> 00:44:05,726 Location, lower level. 303 00:44:08,396 --> 00:44:12,567 Suspect described as male, white, six feet, 26 years, green overcoat. 304 00:44:12,775 --> 00:44:14,777 Last seen on... 305 00:44:40,261 --> 00:44:41,596 Reese? 306 00:44:42,597 --> 00:44:44,432 Why me? 307 00:44:46,601 --> 00:44:48,144 Why does it want me? 308 00:44:54,734 --> 00:44:57,028 There was a nuclear war. 309 00:44:58,905 --> 00:45:01,073 A few years from now... 310 00:45:03,409 --> 00:45:05,036 ...all this... 311 00:45:05,703 --> 00:45:08,456 ...this whole place, everything... 312 00:45:09,165 --> 00:45:10,791 ...it's gone. 313 00:45:12,460 --> 00:45:13,711 Just gone. 314 00:45:14,629 --> 00:45:16,505 There were survivors... 315 00:45:16,756 --> 00:45:18,049 ...here... 316 00:45:18,257 --> 00:45:19,634 ...there. 317 00:45:21,385 --> 00:45:23,638 Nobody even knew who started it. 318 00:45:26,515 --> 00:45:29,101 It was the machines, Sarah. 319 00:45:29,894 --> 00:45:31,395 I don't understand. 320 00:45:31,646 --> 00:45:34,357 Defense network computers. 321 00:45:34,941 --> 00:45:36,692 New. 322 00:45:36,901 --> 00:45:38,361 Powerful. 323 00:45:39,195 --> 00:45:40,988 Hooked into everything. 324 00:45:41,155 --> 00:45:43,157 Trusted to run it all. 325 00:45:43,991 --> 00:45:46,327 They say it got smart. 326 00:45:46,661 --> 00:45:48,537 A new order of intelligence. 327 00:45:49,956 --> 00:45:53,584 It saw all people as a threat, not just those on the other side. 328 00:45:55,461 --> 00:45:58,631 It decided our fate in a microsecond. 329 00:45:59,882 --> 00:46:01,842 Extermination. 330 00:46:16,107 --> 00:46:17,566 Did you see this war? 331 00:46:29,912 --> 00:46:30,913 No. 332 00:46:31,664 --> 00:46:33,374 I grew up after. 333 00:46:33,582 --> 00:46:34,917 In the ruins. 334 00:46:35,126 --> 00:46:36,460 Starving. 335 00:46:36,669 --> 00:46:38,087 Hiding from H-Ks. 336 00:46:38,337 --> 00:46:40,089 - H-Ks? - Hunter-Killers. 337 00:46:41,173 --> 00:46:44,677 Patrol machines built in automated factories. 338 00:46:45,302 --> 00:46:46,971 Most of us were rounded up. 339 00:46:47,179 --> 00:46:50,057 Put in camps for orderly disposal. 340 00:46:51,559 --> 00:46:53,936 This is burned in by laser scanner. 341 00:46:57,815 --> 00:47:00,067 Some of us were kept alive... 342 00:47:00,401 --> 00:47:02,069 ...to work... 343 00:47:03,279 --> 00:47:04,697 ...loading bodies. 344 00:47:05,865 --> 00:47:08,451 The disposal units ran night and day. 345 00:47:08,659 --> 00:47:11,704 We were that close to going out forever. 346 00:47:14,832 --> 00:47:17,001 But there was one man... 347 00:47:17,209 --> 00:47:20,546 ...who taught us to fight, to storm the wire of the camps. 348 00:47:20,755 --> 00:47:24,425 To smash those metal motherfuckers into junk. 349 00:47:25,593 --> 00:47:28,596 He turned it around. He brought us back from the brink. 350 00:47:28,763 --> 00:47:30,389 His name is Connor. 351 00:47:31,515 --> 00:47:33,059 John Connor. 352 00:47:33,267 --> 00:47:34,560 Your son. 353 00:47:35,853 --> 00:47:38,189 Your unborn son. 354 00:49:27,423 --> 00:49:29,049 Drive! 355 00:49:35,723 --> 00:49:37,475 Reese! 356 00:49:56,410 --> 00:49:58,120 No, Reese! No! 357 00:49:58,412 --> 00:50:00,164 No! They'll kill you. 358 00:50:00,372 --> 00:50:03,125 You in the Cadillac! Let me see your hands. Now. 359 00:50:06,086 --> 00:50:07,296 Get out of the car! 360 00:50:11,467 --> 00:50:13,260 Drop to your knees! 361 00:50:13,552 --> 00:50:14,762 Out of the car. 362 00:50:14,929 --> 00:50:16,472 Drop to the ground! 363 00:50:20,059 --> 00:50:23,020 All units PC-907. Suspect is in custody. 364 00:50:23,229 --> 00:50:24,813 Cancel fu路her assistance. 365 00:50:45,000 --> 00:50:46,710 Sarah... 366 00:50:47,253 --> 00:50:49,630 ...try to drink some of this. 367 00:50:52,383 --> 00:50:54,426 Are you sure it's them? 368 00:50:54,635 --> 00:50:57,388 I mean, maybe I should look at the bodies. 369 00:50:57,596 --> 00:51:00,182 They've been identified. There's no doubt. 370 00:51:00,391 --> 00:51:01,642 Oh, God... 371 00:51:04,228 --> 00:51:05,980 Ginger! 372 00:51:07,648 --> 00:51:08,899 Oh, kiddo. 373 00:51:09,400 --> 00:51:10,651 Sarah... 374 00:51:11,694 --> 00:51:13,404 ...this is Doctor Silberman. 375 00:51:13,654 --> 00:51:14,655 Hi, Sarah. 376 00:51:14,822 --> 00:51:17,491 I want you to tell him everything Reese told you. 377 00:51:17,700 --> 00:51:20,995 - Do you feel up to that? - Yeah. I guess so. 378 00:51:22,830 --> 00:51:24,206 You're a doctor? 379 00:51:24,957 --> 00:51:26,750 Criminal psychologist. 380 00:51:27,001 --> 00:51:28,210 Is Reese crazy? 381 00:51:28,836 --> 00:51:31,422 Well, that's what we're gonna find out. 382 00:52:56,382 --> 00:52:58,342 So, you're a soldier. 383 00:52:58,550 --> 00:53:00,386 Fighting for whom? 384 00:53:01,053 --> 00:53:04,098 With the 132nd, under Perry. 385 00:53:04,306 --> 00:53:06,600 From '21 to '27. 386 00:53:06,767 --> 00:53:08,060 That's the year... 387 00:53:08,268 --> 00:53:09,645 ...2路27p 388 00:53:09,853 --> 00:53:10,896 That's right. 389 00:53:11,063 --> 00:53:14,066 - Then I was assigned to Recon... - This is great. 390 00:53:14,274 --> 00:53:15,692 ...under John Connor. 391 00:53:15,901 --> 00:53:18,946 - Who was the enemy? - A computer defense system built- 392 00:53:19,238 --> 00:53:21,407 Damn. Sorry. 393 00:53:21,615 --> 00:53:24,910 Built for SAC-NORAD by Cyberdyne Systems. 394 00:53:25,119 --> 00:53:26,537 I see. 395 00:53:27,121 --> 00:53:28,330 And this... 396 00:53:28,497 --> 00:53:33,127 ...computer thinks it can win by killing the mother of its enemy. 397 00:53:33,335 --> 00:53:36,422 Killing him, in effect, before he's even conceived. 398 00:53:36,630 --> 00:53:38,882 Sort of retroactive abortion? 399 00:53:40,259 --> 00:53:44,179 Silberman cracks me up. He had a guy in here that burned his Afghan. 400 00:53:44,388 --> 00:53:46,390 - He screwed it first- - Shut up. 401 00:53:46,598 --> 00:53:47,641 Why didn't it... 402 00:53:47,808 --> 00:53:51,645 ...kill Connor then? Why this scheme with the Terminator? 403 00:53:51,854 --> 00:53:53,272 It had no choice. 404 00:53:53,897 --> 00:53:56,108 Their defense grid was smashed. 405 00:53:56,316 --> 00:53:57,568 We'd won. 406 00:53:57,776 --> 00:54:00,612 Taking out Connor then would make no difference. 407 00:54:00,821 --> 00:54:03,657 Skynet had to wipe out his entire existence. 408 00:54:03,824 --> 00:54:08,662 Is that when you captured the lab and found- What is it? 409 00:54:08,871 --> 00:54:10,998 The time displacement equipment? 410 00:54:11,206 --> 00:54:12,499 That's right. 411 00:54:12,708 --> 00:54:15,169 The Terminator had already gone through. 412 00:54:15,335 --> 00:54:18,630 Connor sent me to intercept, and they blew the whole place. 413 00:54:18,839 --> 00:54:20,424 How do you get back? 414 00:54:21,133 --> 00:54:22,885 I can't. 415 00:54:24,178 --> 00:54:26,430 Nobody goes home. 416 00:54:27,890 --> 00:54:30,267 Nobody else comes through. 417 00:54:30,684 --> 00:54:32,519 It's just him... 418 00:54:32,728 --> 00:54:34,188 ...and me. 419 00:56:18,458 --> 00:56:19,960 It's just him... 420 00:56:20,127 --> 00:56:21,128 ...and me. 421 00:56:24,172 --> 00:56:26,675 Why didn't you bring any weapons? 422 00:56:26,883 --> 00:56:29,261 Something more advanced? 423 00:56:29,469 --> 00:56:32,055 Don't you have ray guns? 424 00:56:32,264 --> 00:56:33,473 Ray guns. 425 00:56:33,640 --> 00:56:36,101 Show me a piece of future technology. 426 00:56:36,310 --> 00:56:37,644 You go naked. 427 00:56:37,853 --> 00:56:40,814 Something about the field generated by a living organism. 428 00:56:41,023 --> 00:56:42,858 - Nothing dead will go. - Why? 429 00:56:43,066 --> 00:56:46,028 - I didn't build the fucking thing! - Okay, okay. 430 00:56:46,236 --> 00:56:49,197 But this cyborg, if it's metal- 431 00:56:49,406 --> 00:56:51,033 Surrounded by living tissue! 432 00:56:51,241 --> 00:56:52,659 Oh, right. Right. 433 00:56:52,910 --> 00:56:55,829 This is great stuff. I could make a career out of him. 434 00:56:56,038 --> 00:56:58,749 See how clever this is? It doesn't require proof. 435 00:56:58,957 --> 00:57:02,836 Most paranoid delusions are intricate, but this is brilliant! 436 00:57:04,546 --> 00:57:06,757 Why were the other two women killed? 437 00:57:06,965 --> 00:57:08,759 Most records were lost in the war. 438 00:57:08,967 --> 00:57:12,512 Skynet knew almost nothing about Connor's mother: Her full name... 439 00:57:12,679 --> 00:57:15,140 ...where she lived. They just knew the city. 440 00:57:15,349 --> 00:57:17,976 That Terminator was just being systematic. 441 00:57:18,226 --> 00:57:19,311 Let's go back to- 442 00:57:19,519 --> 00:57:21,229 You have heard enough! 443 00:57:21,438 --> 00:57:24,524 I've answered your questions, now I have to see Sarah! 444 00:57:24,691 --> 00:57:25,943 That's not up to me. 445 00:57:26,109 --> 00:57:28,737 - Then why am I talking to you? - Because- 446 00:57:28,946 --> 00:57:30,656 - Who's in authority? - Please- 447 00:57:30,864 --> 00:57:32,366 Shut up! 448 00:57:32,866 --> 00:57:35,494 You still don't get it, do you? 449 00:57:35,702 --> 00:57:37,204 He'll find her! 450 00:57:37,371 --> 00:57:39,039 That's what he does! 451 00:57:39,247 --> 00:57:40,999 That's all he does! 452 00:57:41,208 --> 00:57:42,918 You can't stop him! 453 00:57:43,126 --> 00:57:46,713 He'll wade through you, reach down her throat and pull her heart out! 454 00:57:46,880 --> 00:57:48,048 Doc. 455 00:57:48,215 --> 00:57:49,383 Let go of me! 456 00:57:53,553 --> 00:57:54,930 Sorry. 457 00:57:59,476 --> 00:58:01,103 So Reese is crazy? 458 00:58:01,311 --> 00:58:03,313 In technical terminology... 459 00:58:03,480 --> 00:58:04,731 ...he's a loon. 460 00:58:05,315 --> 00:58:08,902 Sarah, this is what they call body armor. 461 00:58:09,069 --> 00:58:10,946 Our TAC guys wear these. 462 00:58:11,154 --> 00:58:15,742 Stop a 12-gauge round. This other individual must've been wearing one. 463 00:58:15,909 --> 00:58:17,536 Feel that. Go ahead. 464 00:58:19,496 --> 00:58:21,248 What about punching the windshield? 465 00:58:21,456 --> 00:58:23,208 He was probably on PCP. 466 00:58:23,417 --> 00:58:26,253 If he broke his hand, he wouldn't feel it for hours. 467 00:58:26,461 --> 00:58:28,672 - There was this guy- See this? - Here. 468 00:58:28,880 --> 00:58:30,090 Thank you. 469 00:58:30,882 --> 00:58:34,636 There's a couch. Stretch out and try to sleep. 470 00:58:34,803 --> 00:58:37,139 Be an hour before your mom gets here from Big Bear. 471 00:58:37,347 --> 00:58:38,849 I can't sleep. 472 00:58:39,349 --> 00:58:40,600 Try. 473 00:58:40,767 --> 00:58:45,230 It may not look it, but that couch is very comfortable. 474 00:58:45,939 --> 00:58:48,316 You'll be perfectly safe. 475 00:58:48,608 --> 00:58:51,194 We got 30 cops in this building. 476 00:58:51,528 --> 00:58:53,238 Thank you. 477 00:58:59,119 --> 00:59:01,288 - Good night. - Good night. 478 00:59:15,677 --> 00:59:19,097 I'm a friend of Sarah Connor. I was told she's here. 479 00:59:19,306 --> 00:59:22,059 - Could I see her? - No, she's making a statement. 480 00:59:22,267 --> 00:59:23,268 Where is she? 481 00:59:24,060 --> 00:59:27,606 It may take a while. You want to wait, there's a bench. 482 00:59:38,325 --> 00:59:40,285 I'll be back. 483 01:00:06,895 --> 01:00:08,688 What the hell was that? 484 01:00:18,490 --> 01:00:19,950 Gunshots! 485 01:00:28,625 --> 01:00:30,043 - Is it a terrorist? - Let's go! 486 01:00:35,715 --> 01:00:37,300 Stay here. 487 01:00:51,273 --> 01:00:53,650 - Let's get out of here! - Come on! 488 01:00:57,445 --> 01:00:59,114 Move it, move it, move it! 489 01:01:01,116 --> 01:01:02,659 I got him! 490 01:01:17,299 --> 01:01:18,633 Watch him! 491 01:01:38,862 --> 01:01:41,114 - Automatic weapons! - Come on, let's go! 492 01:02:09,935 --> 01:02:11,603 Fire! Fire! 493 01:02:26,326 --> 01:02:27,702 Ed. 494 01:02:56,564 --> 01:02:57,899 Sarah! 495 01:02:59,651 --> 01:03:00,860 Reese! 496 01:03:04,572 --> 01:03:05,991 This way! 497 01:03:46,573 --> 01:03:48,491 KFLB news time, 4:36. 498 01:03:50,035 --> 01:03:52,579 In the top story, the largest law enforcement... 499 01:03:52,746 --> 01:03:55,749 ...mobilization in California history is underway. 500 01:03:55,957 --> 01:03:59,836 Police in five southern counties are in a massive manhunt- 501 01:04:03,173 --> 01:04:04,799 Take this. 502 01:04:07,594 --> 01:04:09,929 All right, let's get this off the road. 503 01:04:41,461 --> 01:04:42,921 You cold? 504 01:04:43,129 --> 01:04:44,631 Freezing. 505 01:04:58,186 --> 01:04:59,437 Reese... 506 01:05:01,147 --> 01:05:02,649 ...you got a first name? 507 01:05:03,358 --> 01:05:04,734 Kyle. 508 01:05:05,193 --> 01:05:06,694 Kyle... 509 01:05:07,070 --> 01:05:09,781 ...what's it like when you go through time? 510 01:05:12,325 --> 01:05:13,993 White light. 511 01:05:16,663 --> 01:05:18,164 Pain. 512 01:05:21,042 --> 01:05:22,627 It's like being born, maybe. 513 01:05:22,836 --> 01:05:25,088 Oh, my God! 514 01:05:26,297 --> 01:05:28,341 I caught one back there. 515 01:05:29,717 --> 01:05:31,219 You mean you got shot? 516 01:05:31,428 --> 01:05:32,679 It's not bad. 517 01:05:33,513 --> 01:05:37,142 - We gotta get you to a doctor. - It's okay. Forget it. 518 01:05:37,350 --> 01:05:40,019 What do you mean, forget it? Are you crazy? 519 01:05:40,562 --> 01:05:42,188 Take this off. 520 01:05:54,200 --> 01:05:55,702 Jesus! 521 01:05:56,369 --> 01:05:58,663 See, it passed right through the meat. 522 01:05:59,372 --> 01:06:00,874 This is gonna make me puke. 523 01:06:01,583 --> 01:06:04,544 - Would you just talk about something? - What? 524 01:06:04,836 --> 01:06:06,754 I don't know. Anything. Just talk. 525 01:06:06,963 --> 01:06:08,882 Tell me about my son. 526 01:06:09,924 --> 01:06:11,634 He's about my height. 527 01:06:15,221 --> 01:06:17,432 He has your eyes. 528 01:06:20,560 --> 01:06:22,312 What's he like? 529 01:06:22,896 --> 01:06:24,731 You trust him. 530 01:06:25,106 --> 01:06:27,108 He's got a strength. 531 01:06:28,109 --> 01:06:30,361 I'd die for John Connor. 532 01:06:34,574 --> 01:06:36,743 At least now I know what to name him. 533 01:06:37,619 --> 01:06:39,704 Don't suppose you know who the father is... 534 01:06:39,913 --> 01:06:42,582 ...so I won't tell him to get lost when I meet him. 535 01:06:42,874 --> 01:06:45,293 John never said much about him. 536 01:06:45,668 --> 01:06:48,004 - I know he dies before the war- - Wait! 537 01:06:50,131 --> 01:06:52,175 I don't want to know. 538 01:06:53,259 --> 01:06:56,262 So was it John that sent you here? 539 01:06:56,638 --> 01:06:58,431 I volunteered. 540 01:06:59,474 --> 01:07:00,934 Why? 541 01:07:01,142 --> 01:07:03,561 It was a chance to meet the legend. 542 01:07:04,354 --> 01:07:06,022 Sarah Connor. 543 01:07:06,940 --> 01:07:08,900 Who taught her son to fight... 544 01:07:09,651 --> 01:07:11,277 ...organize... 545 01:07:11,528 --> 01:07:13,571 ...prepare, from when he was a kid. 546 01:07:13,863 --> 01:07:16,407 When you were in hiding before the war. 547 01:07:19,619 --> 01:07:23,289 You're talking about things I haven't done yet in the past tense. 548 01:07:23,498 --> 01:07:25,667 It's driving me crazy! 549 01:07:29,254 --> 01:07:31,673 Are you sure you have the right person? 550 01:07:31,881 --> 01:07:33,675 I'm sure. 551 01:07:34,092 --> 01:07:38,054 Come on, do I look like the mother of the future? 552 01:07:39,806 --> 01:07:41,474 I mean, am I tough? 553 01:07:41,641 --> 01:07:45,186 Organized? I can't even balance my checkbook! 554 01:07:47,814 --> 01:07:51,734 Look, I didn't ask for this honor and I don't want it! 555 01:07:51,943 --> 01:07:53,569 Any of it! 556 01:07:56,573 --> 01:07:59,033 Your son gave me a message to give to you. 557 01:07:59,242 --> 01:08:00,660 Made me memorize it. 558 01:08:01,786 --> 01:08:04,831 "Thank you for your courage through the dark years. 559 01:08:05,039 --> 01:08:09,585 I can't help you with what you face, except to say the future is not set. 560 01:08:09,794 --> 01:08:12,255 You must be stronger than you imagine you can be. 561 01:08:12,463 --> 01:08:14,841 You must survive, or I will never exist. " 562 01:08:15,967 --> 01:08:17,594 That's all. 563 01:08:20,596 --> 01:08:22,098 It's a good field-dressing. 564 01:08:23,516 --> 01:08:25,018 You like it? 565 01:08:25,852 --> 01:08:27,979 It's my first. 566 01:08:31,566 --> 01:08:34,193 Get some sleep. It'll be light soon. 567 01:08:38,281 --> 01:08:39,699 Okay. 568 01:08:50,168 --> 01:08:52,378 Talk to me some more. 569 01:08:55,423 --> 01:08:56,966 About what? 570 01:08:58,134 --> 01:09:00,428 Tell me about where you're from. 571 01:09:02,847 --> 01:09:04,307 All right. 572 01:09:06,059 --> 01:09:08,186 You stay down by day. 573 01:09:08,394 --> 01:09:10,563 But at night you can move around. 574 01:09:10,730 --> 01:09:14,525 You still have to be careful because the H-Ks use infrared. 575 01:09:16,569 --> 01:09:18,946 But they're not too bright. 576 01:09:19,614 --> 01:09:22,450 John taught us ways to dust them. 577 01:09:23,076 --> 01:09:25,661 That's when the infiltrators started to appear. 578 01:09:25,870 --> 01:09:28,748 The Terminators were the newest, the worst. 579 01:09:39,258 --> 01:09:41,761 It's traversing your sector in search mode. 580 01:09:41,928 --> 01:09:44,555 75路 meters north of your position. 581 01:09:49,185 --> 01:09:50,186 Let's go. 582 01:10:35,440 --> 01:10:37,442 Reese. DN-384- 583 01:10:37,650 --> 01:10:39,902 Right. Let him in. 584 01:10:47,869 --> 01:10:52,206 Our spotter's got a bad paw, so we're cutting short the patrol. 585 01:10:52,415 --> 01:10:56,544 Roger, Yankee 17. You are cleared to return. 586 01:12:11,035 --> 01:12:12,745 Terminator! Terminator! 587 01:13:30,072 --> 01:13:32,783 I was dreaming about dogs. 588 01:13:33,659 --> 01:13:36,078 We use them to spot Terminators. 589 01:13:37,288 --> 01:13:39,999 Your world is pretty terrifying. 590 01:14:18,412 --> 01:14:22,583 Hey, buddy. You got a dead cat in there, or what? 591 01:14:30,049 --> 01:14:31,884 Fuck you, asshole. 592 01:14:50,695 --> 01:14:52,697 Goddamn! 593 01:14:53,614 --> 01:14:55,241 Thank you! 594 01:15:00,496 --> 01:15:02,248 Is this enough? 595 01:15:02,707 --> 01:15:06,377 Yeah, that's enough. I don't want to ask where you got it. 596 01:15:11,924 --> 01:15:13,759 - Coming. - We need a room. 597 01:15:13,926 --> 01:15:15,928 - All right. - With a kitchen. 598 01:15:16,095 --> 01:15:17,513 Have one with a kitchen? 599 01:15:33,612 --> 01:15:36,198 I am dying for a shower. 600 01:15:37,908 --> 01:15:40,369 We should check your bandage too. 601 01:15:40,786 --> 01:15:43,706 Later. I'm going out for supplies. 602 01:15:48,127 --> 01:15:49,462 Keep this. 603 01:16:15,112 --> 01:16:17,239 I can't tell you where I am, Mom. 604 01:16:17,448 --> 01:16:18,657 I was told not to say. 605 01:16:18,824 --> 01:16:21,035 I need to know where I can reach you. 606 01:16:21,243 --> 01:16:23,996 You tell me to hide at the cabin like a fugitive... 607 01:16:24,163 --> 01:16:26,540 ...and you won't tell me what's going on? 608 01:16:26,749 --> 01:16:29,168 I am worried sick, dear. 609 01:16:29,418 --> 01:16:30,920 Okay. 610 01:16:32,338 --> 01:16:33,339 Here's the number. 611 01:16:33,506 --> 01:16:35,341 - You ready? - Yes. Go ahead. 612 01:16:35,508 --> 01:16:39,053 It's 4路路-666-... 613 01:16:39,261 --> 01:16:41,347 ...1439. 614 01:16:41,514 --> 01:16:43,432 Room nine. Got it? 615 01:16:43,641 --> 01:16:45,518 - I've got it. - I've gotta go. 616 01:16:45,726 --> 01:16:48,604 I'm sorry I can't tell you more right now. 617 01:16:48,854 --> 01:16:50,773 I love you, Mom. 618 01:16:54,193 --> 01:16:56,445 I love you too, sweetheart. 619 01:17:08,791 --> 01:17:11,377 - Tiki Motel. - Give me your address there. 620 01:17:15,047 --> 01:17:16,715 What have we got? 621 01:17:19,885 --> 01:17:22,012 Mothballs... 622 01:17:22,513 --> 01:17:24,181 ...corn syrup... 623 01:17:24,390 --> 01:17:25,850 ...ammonia. 624 01:17:26,058 --> 01:17:27,893 What's for dinner? 625 01:17:28,352 --> 01:17:31,564 - Plastique. - That sounds good. 626 01:17:31,772 --> 01:17:33,232 What is it? 627 01:17:33,816 --> 01:17:36,026 A nitroglycerin base. 628 01:17:36,235 --> 01:17:39,905 It's a bit more stable. I learned to make it when I was a kid. 629 01:17:51,584 --> 01:17:54,003 Make sure there's none on the threads. 630 01:17:55,629 --> 01:17:57,464 Like this. 631 01:17:59,049 --> 01:18:01,093 Screw the end-cap on. 632 01:18:02,803 --> 01:18:04,763 Very gently. 633 01:18:07,224 --> 01:18:09,768 You must have had a fun childhood. 634 01:18:13,230 --> 01:18:14,773 That's good. 635 01:18:15,441 --> 01:18:19,111 Six more like that, and I'll get started on the fuses. 636 01:18:30,164 --> 01:18:32,458 He'll find us, won't he? 637 01:18:35,002 --> 01:18:36,587 Probably. 638 01:18:54,313 --> 01:18:56,774 It'll never be over, will it? 639 01:19:05,157 --> 01:19:07,201 Look at me, I'm shaking. 640 01:19:08,327 --> 01:19:10,579 Some legend, huh? 641 01:19:11,205 --> 01:19:13,666 You must be pretty disappointed. 642 01:19:14,583 --> 01:19:16,168 No... 643 01:19:17,086 --> 01:19:18,754 ...I'm not. 644 01:19:27,137 --> 01:19:28,764 Kyle... 645 01:19:29,848 --> 01:19:32,226 ...the women in your time... 646 01:19:32,643 --> 01:19:34,353 ...what are they like? 647 01:19:36,730 --> 01:19:38,482 Good fighters. 648 01:19:38,899 --> 01:19:41,193 That's not what I meant. 649 01:19:43,237 --> 01:19:45,531 Was there someone special? 650 01:19:47,074 --> 01:19:48,742 Someone? 651 01:19:49,368 --> 01:19:51,620 A girl. You know. 652 01:19:53,038 --> 01:19:54,373 No. 653 01:19:57,167 --> 01:19:58,627 Never. 654 01:20:00,379 --> 01:20:02,047 Never? 655 01:20:06,719 --> 01:20:07,970 I'm sorry. 656 01:20:08,429 --> 01:20:10,723 I'm so sorry. 657 01:20:13,142 --> 01:20:15,561 So much pain. 658 01:20:16,562 --> 01:20:18,897 Pain can be controlled. 659 01:20:19,481 --> 01:20:21,150 You just disconnect it. 660 01:20:21,608 --> 01:20:23,736 So you feel nothing? 661 01:20:28,615 --> 01:20:31,577 John Connor gave me a picture of you once. 662 01:20:33,245 --> 01:20:35,247 I didn't know why at the time. 663 01:20:36,582 --> 01:20:38,584 It was very old... 664 01:20:39,418 --> 01:20:41,003 ...torn... 665 01:20:41,420 --> 01:20:42,921 ...faded. 666 01:20:46,091 --> 01:20:48,260 You were young, like you are now. 667 01:20:49,261 --> 01:20:51,013 You seemed just... 668 01:20:51,221 --> 01:20:52,806 ...a little sad. 669 01:20:53,766 --> 01:20:56,685 I always wondered what you were thinking at that moment. 670 01:20:58,187 --> 01:21:00,647 I memorized every line... 671 01:21:01,982 --> 01:21:03,984 ...every curve. 672 01:21:07,196 --> 01:21:09,364 I came across time for you, Sarah. 673 01:21:11,158 --> 01:21:12,910 I love you. 674 01:21:14,036 --> 01:21:15,537 I always have. 675 01:21:33,389 --> 01:21:35,474 I shouldn't have said that. 676 01:23:06,064 --> 01:23:07,483 Think fast! 677 01:24:37,281 --> 01:24:38,699 Trade places! 678 01:24:49,918 --> 01:24:51,503 Faster! 679 01:24:51,670 --> 01:24:53,380 Drive faster! 680 01:25:43,096 --> 01:25:44,348 Kyle! 681 01:25:45,015 --> 01:25:46,224 Oh, my God! 682 01:26:36,608 --> 01:26:37,859 - Whoa! - Son of a bitch! 683 01:26:54,209 --> 01:26:55,460 You stay here. 684 01:27:19,151 --> 01:27:20,318 Let's get out of- 685 01:27:23,822 --> 01:27:25,323 Get out. 686 01:27:42,424 --> 01:27:45,218 Kyle, come on. Get up. 687 01:27:51,766 --> 01:27:53,435 Help me. 688 01:27:55,103 --> 01:27:56,396 Come on! 689 01:27:57,564 --> 01:27:58,815 Help me! 690 01:27:59,024 --> 01:28:00,358 Get out! Get out! 691 01:28:01,943 --> 01:28:03,236 Get out! 692 01:28:19,544 --> 01:28:20,795 Faster! 693 01:28:24,716 --> 01:28:27,052 Don't stop! Run! 694 01:30:39,017 --> 01:30:40,810 Sarah? 695 01:30:41,353 --> 01:30:42,437 Kyle! 696 01:30:52,906 --> 01:30:54,658 We did it, Kyle! 697 01:30:54,866 --> 01:30:56,076 We got it! 698 01:31:15,553 --> 01:31:17,055 No! 699 01:31:17,305 --> 01:31:18,890 No! 700 01:32:14,404 --> 01:32:15,780 Wait. 701 01:32:20,618 --> 01:32:22,287 What are you doing? 702 01:32:23,121 --> 01:32:25,457 Cover. So it can't track us. 703 01:32:36,009 --> 01:32:37,343 Come on! 704 01:32:37,635 --> 01:32:38,970 Come on. 705 01:32:39,304 --> 01:32:41,056 No! Kyle! 706 01:32:41,848 --> 01:32:42,932 Come on! 707 01:32:43,808 --> 01:32:45,393 - Come on! - Leave me here. 708 01:32:56,488 --> 01:32:58,406 Move it, Reese! 709 01:32:58,823 --> 01:33:01,201 On your feet, soldier! 710 01:33:01,534 --> 01:33:03,411 On your feet! 711 01:33:03,828 --> 01:33:04,829 Move it! 712 01:34:16,818 --> 01:34:18,820 Back! Go back! 713 01:34:53,104 --> 01:34:55,106 - Run, Sarah. - No. 714 01:34:55,315 --> 01:34:56,774 Run! 715 01:35:00,361 --> 01:35:01,946 Run! 716 01:35:02,530 --> 01:35:03,948 Come on, motherfucker! 717 01:36:57,603 --> 01:36:59,147 No, no... 718 01:38:57,515 --> 01:38:59,225 You're terminated, fucker. 719 01:39:57,366 --> 01:39:59,035 Oh, Kyle... 720 01:40:19,889 --> 01:40:22,016 Tape seven. November 10. 721 01:40:22,225 --> 01:40:23,809 Where was I? 722 01:40:24,769 --> 01:40:28,522 What's most difficult is deciding what to tell you and what not to. 723 01:40:29,190 --> 01:40:33,361 But I guess I have a while before you're old enough to understand. 724 01:40:33,569 --> 01:40:37,156 They're more for me at this point, just so I can get it straight. 725 01:41:14,193 --> 01:41:15,987 Ah, fill her up. 726 01:41:20,616 --> 01:41:22,493 Should I tell you about your father? 727 01:41:22,827 --> 01:41:24,912 Boy, that's a tough one. 728 01:41:26,330 --> 01:41:31,085 Will it affect your decision to send him here, knowing he is your father? 729 01:41:33,045 --> 01:41:35,923 If you don't send Kyle, you can never be. 730 01:41:36,132 --> 01:41:39,385 God, a person could go crazy thinking about this. 731 01:41:42,930 --> 01:41:44,682 I suppose I will tell you. 732 01:41:46,559 --> 01:41:48,644 I owe him that. 733 01:41:50,688 --> 01:41:52,940 Maybe it'll help... 734 01:41:53,149 --> 01:41:55,318 ...if you know... 735 01:41:55,526 --> 01:41:58,654 ...that in the few hours we had together... 736 01:42:00,406 --> 01:42:02,992 ...we loved a lifetime's worth. 737 01:42:15,629 --> 01:42:16,964 What did he say? 738 01:42:17,173 --> 01:42:19,550 He says, "You're very beautiful, se路ora. " 739 01:42:19,717 --> 01:42:23,179 And he's ashamed to ask you for five dollars for this picture. 740 01:42:23,387 --> 01:42:26,057 But if he doesn't, his father will beat him. 741 01:42:26,265 --> 01:42:28,309 Pretty good hustle, kid. 742 01:42:45,242 --> 01:42:46,911 What did he just say? 743 01:42:47,578 --> 01:42:49,747 He said there's a storm coming in. 744 01:42:54,085 --> 01:42:55,753 I know. 745 01:43:06,500 --> 01:43:11,000 Subs Sync Checked ..by iUrop50313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.