Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:03,370 --> 00:04:04,370
(Sirens and radio chatter)
2
00:04:04,450 --> 00:04:06,450
(AGENT)
All teams ready
3
00:04:06,530 --> 00:04:10,170
(AGENT 2 OVER MEGAPHONE GIVING INSTRUCTIONS)
4
00:04:16,450 --> 00:04:18,930
- Come on, come on,
cover the right flank.
5
00:04:20,410 --> 00:04:23,810
-Come on, come on, come on.
-"Everyone Alert, CSI arriving".
6
00:04:26,450 --> 00:04:28,210
-There seems to be lots of evidence.
7
00:04:36,090 --> 00:04:37,930
(RADIO) "Searching the upper floor".
8
00:04:39,170 --> 00:04:41,610
"The west room looks like
a classroom."
9
00:04:42,410 --> 00:04:43,970
"Stools, blackboard ..."
10
00:04:45,170 --> 00:04:46,650
"There is no human presence."
11
00:05:04,490 --> 00:05:05,690
(SUAREZ) "Inspector,"
12
00:05:05,770 --> 00:05:07,170
we have found something else.
13
00:05:07,250 --> 00:05:09,970
(RACHEL) nobody enters the classroom
except CSI.
14
00:05:10,050 --> 00:05:11,850
-Count on it.
-Inspectora.
15
00:05:13,570 --> 00:05:16,130
-The kitchen and the bathroom
are full of leftovers.
16
00:05:16,210 --> 00:05:17,410
Come on with me.
17
00:05:37,810 --> 00:05:40,770
(RACHEL) What is that?
-They look like anchovies.
18
00:05:42,770 --> 00:05:43,970
-Anchovies.
19
00:05:45,810 --> 00:05:47,850
-"Inspector, the purchase records
20
00:05:47,930 --> 00:05:50,050
that were stolen
from Palomeque's pharmacy."
21
00:05:51,650 --> 00:05:54,210
They were in a drawer.
-(SIGHS) Fuck.
22
00:05:55,890 --> 00:05:58,210
The person that helps them from outside
has been here
23
00:05:58,290 --> 00:06:00,330
and less than 30 hours ago.
24
00:06:01,210 --> 00:06:04,050
Place surveillance
on the adjoining roads.
25
00:06:06,570 --> 00:06:09,490
- "Attention, cut all the roads
in a 10 km radius".
26
00:06:09,570 --> 00:06:13,130
"The suspect may be close,
I repeat, may be close."
27
00:06:13,210 --> 00:06:15,970
-"Received. Units in motions.
Informing the DGT (Traffic Police Central Unit)".
28
00:06:19,090 --> 00:06:22,330
"The inspector began to secrete adrenaline and cortisol."
29
00:06:22,410 --> 00:06:24,730
"Her rhythm and blood pressure increased,
30
00:06:24,810 --> 00:06:27,690
just like a lioness seconds before
hunting her gazelle. "
31
00:06:27,770 --> 00:06:31,610
"She was excited and I felt the breath
of her prey very close by."
32
00:06:44,610 --> 00:06:46,970
(Whispers)
33
00:06:47,050 --> 00:06:48,450
(Photo camera)
34
00:06:48,770 --> 00:06:51,130
We have up to eight different
types of fingerprints.
35
00:06:51,210 --> 00:06:52,810
One of them has already been collated.
36
00:06:52,890 --> 00:06:55,650
It belongs to Silene Oliveira,
aka Tokyo.
37
00:06:56,770 --> 00:06:57,850
(RACHEL SIGHS)
38
00:07:00,010 --> 00:07:02,570
"Rachel could not stop
asking herself questions."
39
00:07:04,210 --> 00:07:07,050
"Were all that evidence really
a thread to follow...
40
00:07:08,650 --> 00:07:11,010
or again a dead end
in which to get stuck?"
41
00:07:12,010 --> 00:07:14,170
(Photo camera)
42
00:07:16,970 --> 00:07:18,650
This makes no sense.
43
00:07:39,970 --> 00:07:41,410
(NAIROBI AND TOKYO LAUGH)
44
00:07:47,970 --> 00:07:49,690
"And Rachel was right,
45
00:07:54,770 --> 00:07:57,050
because the Professor
had planned meticulously
46
00:07:57,130 --> 00:07:58,730
to bring the Police to Toledo,
47
00:07:58,810 --> 00:08:01,450
and that's why he had left
a fantastic crime scene
48
00:08:01,530 --> 00:08:04,290
worthy of an Oscar
and full of DNA of people
49
00:08:04,370 --> 00:08:06,330
that had nothing to do
with the robbery."
50
00:08:07,210 --> 00:08:09,650
"What the Professor did not count on
was going back
51
00:08:09,730 --> 00:08:12,890
to leave the fingerprints of those that
the police already had identified,
52
00:08:12,970 --> 00:08:14,610
Berlin, Rio
53
00:08:15,810 --> 00:08:16,610
and me".
54
00:08:16,690 --> 00:08:19,370
"And while at it,
bewilder them with some leftover anchovies
55
00:08:19,450 --> 00:08:21,530
and the stolen pharmacy papers."
56
00:08:21,850 --> 00:08:24,810
"All he wanted was to take
inspector Murillo to a dead end
57
00:08:24,890 --> 00:08:27,290
in which she would lose,
at least, three days".
58
00:08:37,690 --> 00:08:40,010
"Three very productive days for us,
59
00:08:40,090 --> 00:08:42,170
because they give a lot
when you're printing bills
60
00:08:42,250 --> 00:08:43,530
at a rate of eight million per hour."
61
00:08:43,610 --> 00:08:45,890
"Above all, with the inestimable help
of the hostages".
62
00:08:45,970 --> 00:08:48,850
Come on, girls, I need this counted
in half an hour.
63
00:08:48,930 --> 00:08:50,770
What's wrong with you? Ginger up, girl.
64
00:08:50,850 --> 00:08:52,770
Look at those smiles
people are working with.
65
00:08:52,850 --> 00:08:56,010
Work, work, that work dignifies, fuck.
66
00:08:57,050 --> 00:09:00,330
"Made into accomplices
and with the hope of receiving someday
67
00:09:00,410 --> 00:09:03,130
in the mail one million euros."
68
00:09:03,210 --> 00:09:04,810
You, come with me. Oh!
69
00:09:04,890 --> 00:09:07,290
-Phew! (GASPS)
70
00:09:16,170 --> 00:09:17,650
"Something did not fit."
71
00:09:17,930 --> 00:09:20,730
"Between those walls there was nothing
they did not already know."
72
00:09:20,850 --> 00:09:24,090
"What the Professor had calculated
would take them three days,
73
00:09:24,170 --> 00:09:26,290
It took the inspector
50 minutes."
74
00:09:26,370 --> 00:09:29,650
Suarez, call Alberto,
to come as soon as he can.
75
00:09:29,730 --> 00:09:32,090
-Alberto, your ex-husband?
76
00:09:32,610 --> 00:09:35,050
- Is he not the best CSI?
Well, then have him come
77
00:09:39,410 --> 00:09:42,210
-Attention, communication with Central.
Operative service 315,
78
00:09:42,290 --> 00:09:43,730
"Toledo farm".
79
00:09:43,850 --> 00:09:45,370
"Inspector Murillo requests
80
00:09:45,450 --> 00:09:47,970
the presence of inspector Vicuna,
of the CSI.
81
00:09:49,930 --> 00:09:54,170
(Voices on the radio and murmurs)
82
00:09:54,490 --> 00:09:56,130
(Helicopter)
83
00:11:02,930 --> 00:11:05,970
(Sirens and police radios)
84
00:11:06,050 --> 00:11:07,610
(Helicopter)
85
00:11:21,650 --> 00:11:23,970
"Rachel, I'm Julia,
Paula's teacher".
86
00:11:24,050 --> 00:11:26,690
"I just wanted to let you know
that Paula's father has come
87
00:11:26,770 --> 00:11:28,730
and he has taken her out to eat. "
88
00:11:28,810 --> 00:11:31,170
"He said it was a family event."
89
00:11:35,050 --> 00:11:37,770
"I would like to meet with you".
90
00:11:37,850 --> 00:11:40,050
"No, it's not because of Paula,
Paula is doing well,
91
00:11:40,130 --> 00:11:43,690
but his father wants to invite me
to coffee after class and ... "
92
00:11:43,770 --> 00:11:46,930
"And I'm not sure how to approach it."
93
00:11:56,010 --> 00:11:58,130
(Talking)
94
00:12:06,810 --> 00:12:09,250
You can not come in.
-Sorry, I know the inspector.
95
00:12:09,330 --> 00:12:10,570
Rachel, Rachel!
96
00:12:10,650 --> 00:12:11,610
-Salva.
97
00:12:11,930 --> 00:12:14,250
Excuse me,
I just wanted to say goodbye.
98
00:12:14,330 --> 00:12:16,610
Forgive all this mess.
-No no. You are working.
99
00:12:16,690 --> 00:12:18,890
Do not worry about anything.
Everything is fine.
100
00:12:18,970 --> 00:12:20,810
I'll take that road,
I'll reach the town
101
00:12:20,890 --> 00:12:22,810
and I'll find some bus to Madrid.
102
00:12:22,890 --> 00:12:26,570
Wait. Suarez, is there a car
that's going to Madrid now?
103
00:12:26,650 --> 00:12:29,970
-In half an hour leaves the first shipment
of evidence to Canillas.
104
00:12:30,210 --> 00:12:33,050
I don't want to be a bother, really.
I'll take the bus and it's all good.
105
00:12:33,130 --> 00:12:35,370
-Down the path
and then straight to the right
106
00:12:35,450 --> 00:12:37,810
you get to the road.
I thought I saw a bus stop.
107
00:12:37,890 --> 00:12:39,730
Yes.
-Salva, it's no problem.
108
00:12:39,810 --> 00:12:41,610
An officer will take you, huh?
109
00:12:42,410 --> 00:12:43,450
(MURMURS)
110
00:13:17,410 --> 00:13:18,650
(MOSCOW) It's time now.
111
00:13:19,570 --> 00:13:22,530
-There's still one minute left to 18:00.
112
00:13:22,890 --> 00:13:25,050
-Well, given the circumstances,
113
00:13:25,410 --> 00:13:29,050
You know what I'm going to wipe with your
fucking British punctuality (*my ass).
114
00:13:31,890 --> 00:13:34,210
(Ringtone)
115
00:13:44,450 --> 00:13:46,770
Telephone.
116
00:14:00,410 --> 00:14:02,450
Third call without answer.
117
00:14:03,170 --> 00:14:06,010
That's 18 hours
without news from The Professor.
118
00:14:07,730 --> 00:14:10,130
And we already know what that means.
119
00:14:11,770 --> 00:14:14,130
We will make a control call every six hours.
120
00:14:14,730 --> 00:14:16,330
What happens if you don't call us?
121
00:14:16,490 --> 00:14:18,970
(NAIROBI) Or if you do not pick up the phone.
122
00:14:19,650 --> 00:14:22,570
If something unexpected happens,
123
00:14:22,930 --> 00:14:24,810
You will have to wait for the next call
124
00:14:24,890 --> 00:14:28,050
and so on until completing a cycle
of four calls, 24 hours.
125
00:14:28,490 --> 00:14:31,810
What if in 24 hours we have lost contact
with you?
126
00:14:33,530 --> 00:14:36,130
Then, with almost total certainty,
127
00:14:36,650 --> 00:14:39,050
I would've been arrested
and they'll be questioning me.
128
00:14:40,410 --> 00:14:42,690
(Whispers)
129
00:14:49,050 --> 00:14:51,250
(MOSCOW) We haven't heard from
the police either.
130
00:14:51,890 --> 00:14:54,970
Surely something is happening outside.
What do we do?
131
00:14:55,050 --> 00:14:57,810
-Hum ... Oh! Well,
132
00:14:58,970 --> 00:15:02,210
there is still one more call
to complete the cycle,
133
00:15:02,290 --> 00:15:04,930
at 00:00.
-(DENVER) What cycle?
134
00:15:05,250 --> 00:15:08,210
The cycle of the fucking mouse trap?
-Denver, stary calm.
135
00:15:10,650 --> 00:15:13,330
The Professor must be tying a loose end.
136
00:15:13,410 --> 00:15:16,330
There is nothing to worry about yet.
137
00:15:17,450 --> 00:15:19,490
For now,
we keep guarding the hostages
138
00:15:19,570 --> 00:15:21,730
and printing money calmly.
139
00:15:21,810 --> 00:15:24,210
I'm going to rest a little.
-Are you kidding?
140
00:15:31,090 --> 00:15:33,570
With all this shit on top of us,
are you going to get laid now?
141
00:15:33,650 --> 00:15:36,610
Oh, Tokyo, please.
-What?
142
00:15:36,690 --> 00:15:39,450
There is no need for you to be vulgar now.
143
00:15:39,530 --> 00:15:41,770
You don't need it. First, it does not suit you
(*it's not your style)
144
00:15:41,850 --> 00:15:46,650
And second,
if I had to look for an ally here,
145
00:15:46,730 --> 00:15:48,970
in this band,
in hedonistic terms,
146
00:15:49,690 --> 00:15:53,610
that would be you.
What happened to the "carpe diem"?
147
00:15:55,490 --> 00:15:59,250
What happened ... is that the plan
has crumbled in fucking pieces
148
00:16:00,090 --> 00:16:03,290
and that maybe you do not care
because you're terminally ill,
149
00:16:04,130 --> 00:16:05,410
but not to me.
150
00:16:07,290 --> 00:16:10,730
I'm leaving.
-Fucking son of a bitch.
151
00:16:10,810 --> 00:16:12,450
-(SIGHS)
Here is another one.
152
00:16:12,530 --> 00:16:14,570
-Are you really fucking a hostage?
153
00:16:14,650 --> 00:16:17,570
Who, that poor woman you have running around
154
00:16:17,650 --> 00:16:19,250
like she was your fucking secretary?
155
00:16:19,330 --> 00:16:22,530
-Not "that poor woman", her name's Ariadna, Nairobi.
156
00:16:22,770 --> 00:16:24,650
And, yes, we have connected.
157
00:16:26,250 --> 00:16:27,930
The day we entered here
158
00:16:28,010 --> 00:16:31,410
Ariadna was trembling in a ...
manner that I recognized.
159
00:16:31,490 --> 00:16:35,010
That fragility,
that delicacy aroused something in me.
160
00:16:35,090 --> 00:16:39,170
-What a fucking shit of a speech,
because there's nothing creepier
161
00:16:39,250 --> 00:16:41,050
in this world than to fuck a hostage.
162
00:16:41,130 --> 00:16:42,250
Ah...
163
00:16:42,330 --> 00:16:45,170
-It's not so bad being with a hostage,
is it?
164
00:16:47,970 --> 00:16:49,050
What's happening?
165
00:16:49,330 --> 00:16:51,970
I can be accused of fucking well
or fucking bad,
166
00:16:52,050 --> 00:16:54,370
but not to fuck at gunpoint.
167
00:16:55,730 --> 00:16:58,650
-Denver ...
No.
168
00:16:59,290 --> 00:17:02,570
-So what's the problem? Yes, yes,
I also have a relationship.
169
00:17:02,970 --> 00:17:04,690
With Monica Gaztambide.
170
00:17:06,370 --> 00:17:07,890
-What are you saying, son?
171
00:17:07,970 --> 00:17:11,570
-Fuck, I saved her life
and she hugged me and kissed me.
172
00:17:11,650 --> 00:17:13,570
I did not force her to anything.
There was love.
173
00:17:13,650 --> 00:17:16,730
- Jeee ...
- But what love, you moron?
174
00:17:16,810 --> 00:17:19,610
Hey? Don't you know
what Stockholm syndrome is?
175
00:17:19,690 --> 00:17:21,930
-Well no, Nairobi, I do not know
what that syndrome is.
176
00:17:22,010 --> 00:17:24,210
But if she has a syndrome
or a fucking disease,
177
00:17:24,290 --> 00:17:27,170
we will overcome it together.
-You will not overcome it together
178
00:17:27,250 --> 00:17:30,610
because you are provoking it.
The Stockholm syndrome
179
00:17:30,690 --> 00:17:34,450
is when the hostage ends up having feelings
for the kidnapper.
180
00:17:34,850 --> 00:17:37,250
What that girl is,
is scared,
181
00:17:38,210 --> 00:17:41,370
But you're an illiterate moron and
you think it's love.
182
00:17:41,450 --> 00:17:43,730
What the hell is wrong with you all?
-(MOSCOW) Okay now.
183
00:17:43,850 --> 00:17:44,970
Enough already.
184
00:17:46,970 --> 00:17:49,450
Nobody here has a Nobel Prize,
185
00:17:49,850 --> 00:17:53,690
but we have to stop
throwing shit on each other.
186
00:17:54,050 --> 00:17:56,530
We are in a critical situation.
-We are not.
187
00:17:56,610 --> 00:17:58,370
In a critical situation we will be
188
00:17:58,450 --> 00:18:00,650
if the Professor does not call within six hours.
189
00:18:03,050 --> 00:18:05,530
And then we would activate
the Chernobyl plan.
190
00:18:10,170 --> 00:18:12,730
-The Professor did not say anything about that.
191
00:18:13,330 --> 00:18:15,090
What is the Chernobyl plan?
192
00:18:15,530 --> 00:18:18,250
-If everything goes well,
you will never know.
193
00:18:19,570 --> 00:18:22,730
So, please,
let's have a little patience.
194
00:18:23,930 --> 00:18:25,010
OK?
195
00:18:25,170 --> 00:18:28,890
Now, if you'll excuse me,
I'm going to empty my mind.
196
00:18:38,770 --> 00:18:42,890
(Helicopter and noise)
197
00:18:43,450 --> 00:18:47,290
-Salva, do you think I should leave the case?
198
00:18:48,090 --> 00:18:50,810
I don't know, pretend I'm not feeling well,
take a leave of absence,
199
00:18:51,370 --> 00:18:52,570
Give up.
200
00:18:54,370 --> 00:18:57,890
Well, it's a very personal question.
-That's why I do it to you.
201
00:18:59,130 --> 00:19:02,290
We've had sex ... I don't know,
you've even met my mother and everything.
202
00:19:04,770 --> 00:19:08,330
No, what I meant is that it's a question
that only you can answer.
203
00:19:08,410 --> 00:19:10,690
Only you know how you're feeling.
204
00:19:13,450 --> 00:19:17,050
Well ... What I feel is that all this
is too big for me.
205
00:19:17,650 --> 00:19:19,730
If they had put another person in my place ...
206
00:19:19,810 --> 00:19:22,090
No, not that, Rachel, no.
If you are in charge
207
00:19:22,170 --> 00:19:26,130
of a crisis like this
it's because nobody better than you
208
00:19:26,210 --> 00:19:28,210
knows how to manage it.
-I dont know.
209
00:19:28,290 --> 00:19:31,970
At least in tent,
talking to that guy,
210
00:19:32,050 --> 00:19:36,170
the Professor, the guy I'm negociating with,
I feel of use there.
211
00:19:36,250 --> 00:19:40,090
Even though I face questions of the style:
212
00:19:40,170 --> 00:19:42,810
"What are you wearing?".
-"What are you wearing?".
213
00:19:42,890 --> 00:19:43,730
Yes.
214
00:19:45,210 --> 00:19:48,170
But, I don't know, here,
in the open field,
215
00:19:48,250 --> 00:19:52,810
I feel that ... he is stronger than me.
I can't beat him.
216
00:19:53,930 --> 00:19:56,770
I dont know.
Look at all those people working.
217
00:19:56,850 --> 00:20:01,330
30 guys from CSI and I do not even know
where to go from here.
218
00:20:02,690 --> 00:20:03,810
I feel lost.
219
00:20:08,530 --> 00:20:11,410
Oh ... Excuse me, Salva.
It's getting late for you, right?
220
00:20:12,810 --> 00:20:15,290
No, no, not at all.
221
00:20:18,850 --> 00:20:20,130
(RADIO) "Inspector Murillo,
222
00:20:20,210 --> 00:20:22,090
Inspector Vicuna, of the CSI,
223
00:20:22,170 --> 00:20:23,730
is entering the perimeter. "
224
00:20:30,250 --> 00:20:31,250
-Would you come with me?
225
00:20:33,530 --> 00:20:34,570
Of course
226
00:20:52,330 --> 00:20:54,370
-Hello Rachel.
Thanks for calling.
227
00:20:54,450 --> 00:20:56,490
It has been a very professional gesture
on your side.
228
00:20:57,090 --> 00:20:58,290
How is Angel?
229
00:20:59,690 --> 00:21:02,250
- He's still in a coma
There are no news.
230
00:21:06,050 --> 00:21:08,170
He is Salva, a friend.
231
00:21:09,130 --> 00:21:12,290
Well, my current partner, that is.
232
00:21:13,570 --> 00:21:16,930
Salva, the inspector Alberto Vicuna.
233
00:21:18,090 --> 00:21:19,330
Salvador...
234
00:21:20,610 --> 00:21:22,410
-Martin.
Salvador Martin.
235
00:21:23,570 --> 00:21:24,570
A pleasure.
236
00:21:24,770 --> 00:21:25,850
-Likewise
237
00:21:28,650 --> 00:21:30,330
I'm glad you're with Rachel.
238
00:21:31,450 --> 00:21:33,650
I won't bother you. I'll go inside and
it'll be as if I'm not here.
239
00:21:33,730 --> 00:21:35,930
But you have to brief me
up to speed, huh?
240
00:22:12,010 --> 00:22:12,930
What's that?
241
00:22:14,130 --> 00:22:16,010
460.000 euros
242
00:22:18,850 --> 00:22:20,570
A pinch, just in case we're caught.
243
00:22:20,730 --> 00:22:23,490
To start from scratch you and me
when we get out of jail.
244
00:22:29,850 --> 00:22:31,410
(Knocks on the wall)
245
00:22:31,490 --> 00:22:32,610
(Sounds hollow)
246
00:22:34,050 --> 00:22:37,210
I'm going to hide it here,
behind our tile.
247
00:22:37,810 --> 00:22:39,570
I'm going to make a hole with the saw
248
00:22:39,650 --> 00:22:42,690
and I'm going to reseal it.
In a few years we come
249
00:22:42,770 --> 00:22:44,610
and we buy a small apartment
in La Manga.
250
00:22:50,050 --> 00:22:52,010
That if the euro still exists, right?
251
00:22:53,970 --> 00:22:55,170
Damn, it's true.
252
00:22:55,250 --> 00:22:56,170
(LAUGHS)
253
00:23:00,170 --> 00:23:01,210
Listen to me.
254
00:23:01,290 --> 00:23:02,530
No, you will not start again
255
00:23:02,610 --> 00:23:04,530
with that crap that you want to leave me,
right?
256
00:23:04,930 --> 00:23:08,210
Fuck, wait until we get arrested and then
leave me with a letter or something.
257
00:23:09,370 --> 00:23:10,570
Listen to me.
258
00:23:12,850 --> 00:23:15,130
Things are going to get very ugly
259
00:23:16,650 --> 00:23:18,410
and I'm not the type to stay still.
260
00:23:19,570 --> 00:23:21,490
I'm more of a trigger happy bully.
261
00:23:21,570 --> 00:23:22,530
I know.
262
00:23:23,690 --> 00:23:24,970
But you are not.
263
00:23:27,130 --> 00:23:28,850
I need to ask you a favor.
264
00:23:31,690 --> 00:23:33,210
When the romp begins,
265
00:23:35,370 --> 00:23:36,970
you have to surrender
266
00:23:38,250 --> 00:23:40,610
You get a white flag and
you surrender.
267
00:23:40,970 --> 00:23:44,330
That will serve as mitigating circumstances
when things escalate.
268
00:23:44,410 --> 00:23:48,970
When things escalate ...
I'll be with you.
269
00:23:51,930 --> 00:23:53,530
When the romp begins ...
270
00:23:55,650 --> 00:23:56,850
I'll be with you...
271
00:23:58,250 --> 00:23:59,610
to open grave.
272
00:24:01,970 --> 00:24:03,410
And I tell you one more thing:
273
00:24:04,210 --> 00:24:07,330
I only take out the white flag
when Madrid (*football team) wins.
274
00:24:15,210 --> 00:24:16,170
Ok.
275
00:24:19,850 --> 00:24:22,490
So, what, wanna fuck a little?
276
00:24:26,090 --> 00:24:28,490
OK, it's not the time.
277
00:24:33,170 --> 00:24:34,490
Romp then?
278
00:24:38,250 --> 00:24:39,290
Romp.
279
00:24:50,050 --> 00:24:51,650
Hey, come on.
280
00:24:55,450 --> 00:24:57,410
- Did you know about that syndrome?
281
00:24:58,810 --> 00:25:01,930
-The Stockholm syndrome?
Yes, I had heard something.
282
00:25:04,330 --> 00:25:06,050
-I did not force her to anything, dad,
I swear.
283
00:25:06,850 --> 00:25:10,570
If I went to take her food and ...
she hugged me around the neck,
284
00:25:10,650 --> 00:25:13,570
she was going for my mouth and you don't
know how, she would not let me go, dad.
285
00:25:13,690 --> 00:25:16,050
It was for real, I swear,
we really kissed for real.
286
00:25:16,130 --> 00:25:18,410
If I danced in front of her
and everything.
287
00:25:20,250 --> 00:25:21,290
-Look at her.
288
00:25:25,330 --> 00:25:27,330
When have you had a girlfriend like that?
289
00:25:28,690 --> 00:25:29,850
-Well, that Vanessa girl.
290
00:25:30,170 --> 00:25:32,050
-Vane?
-Vane was beautiful.
291
00:25:32,130 --> 00:25:35,690
-Vane was neither beautiful,
nor smart, nor good.
292
00:25:36,250 --> 00:25:39,130
Because she was from your world and
you had your little things in common.
293
00:25:39,210 --> 00:25:40,810
-What is my world supposed to be?
294
00:25:41,370 --> 00:25:43,010
A world of lowlife shit, right?
295
00:25:46,410 --> 00:25:48,930
-Take a real good look at her.
Look at her!
296
00:25:50,770 --> 00:25:53,970
First, she is an official
goverment worker,
297
00:25:54,050 --> 00:25:55,650
that means, she has studies,
and a lot.
298
00:25:55,730 --> 00:25:58,530
Second, her last boyfriend was the CEO
299
00:25:58,610 --> 00:26:01,930
of the Mint and,
third, she's beautiful to burst.
300
00:26:02,250 --> 00:26:03,410
And elegant.
301
00:26:05,250 --> 00:26:07,090
That woman is from another league, son.
302
00:26:07,170 --> 00:26:12,050
Don't know, she's Champions and we're more of
struggling to stay in the Little League
303
00:26:12,130 --> 00:26:14,410
-It's enough. That's enough.
-Hey?
304
00:26:17,610 --> 00:26:19,130
-I got it!
305
00:26:20,450 --> 00:26:24,290
I'm shit,
I have to think like shit
306
00:26:24,650 --> 00:26:27,130
and I have to dream with shit.
I got it.
307
00:26:27,210 --> 00:26:28,290
(Strong knock)
308
00:26:38,410 --> 00:26:39,850
Quiet!
(SHOUTS)
309
00:26:39,930 --> 00:26:42,970
(RIO) I said silence, fuck!
Hands over the head!
310
00:26:54,610 --> 00:26:56,170
(MOSCOW) Hey, hey, hey!
311
00:26:56,250 --> 00:26:59,490
Can we know what's happening?
-What happens is that this is weird
312
00:26:59,930 --> 00:27:01,370
and that nobody's calling in.
313
00:27:01,530 --> 00:27:04,450
And if we're going to get riddled
with bullets and going to hell,
314
00:27:04,530 --> 00:27:06,770
At least we can watch it on TV,
right?
315
00:27:09,290 --> 00:27:10,770
(Door opening)
316
00:27:22,690 --> 00:27:23,850
-Stay calm.
317
00:27:24,890 --> 00:27:27,530
Monica Gaztambide,
it's time for your cure.
318
00:27:36,930 --> 00:27:39,410
(Voices in the police radio)
319
00:27:39,490 --> 00:27:40,930
(Photo camera)
320
00:27:47,290 --> 00:27:49,090
The first rconnaissance
321
00:27:49,170 --> 00:27:51,210
has given us fingerprints of eight people.
322
00:27:51,410 --> 00:27:55,770
There is DNA in cigarette butts, chewing gum, chopsticks, even in a yogurt.
323
00:27:56,130 --> 00:27:59,730
More than 100 classified pieces of evidence
and still many more to go.
324
00:28:00,130 --> 00:28:02,810
It seems that they also wrote the plan
on the blackboard.
325
00:28:02,970 --> 00:28:07,170
We are trying to recreate it.
-They left the written plan?
326
00:28:08,450 --> 00:28:11,810
-Yes. Well, that's the question,
327
00:28:12,690 --> 00:28:14,650
if this is a contaminated scene
328
00:28:14,730 --> 00:28:18,050
or if it responds to a lack of zeal
to destroy evidence.
329
00:28:18,970 --> 00:28:21,370
-They are inside the
National Mint & Stamp Factory,
330
00:28:21,450 --> 00:28:23,810
I do not think they lack
a lack of zeal or intelligence.
331
00:28:24,850 --> 00:28:27,530
(SIGHS)
None of this is worth shit.
332
00:28:28,930 --> 00:28:31,530
Angel went further than you
with the prints he found.
333
00:28:31,850 --> 00:28:33,770
-What prints?
-He did not say anything to you?
334
00:28:33,930 --> 00:28:36,250
He got a personal object, a spoon.
335
00:28:39,410 --> 00:28:42,410
"From there we isolated the same prints
that we found in the patrol car".
336
00:28:45,890 --> 00:28:48,530
Angel met someone from the band
or at least was very close.
337
00:28:49,250 --> 00:28:51,810
If there is anything useful here,
I know where it can be. Come.
338
00:28:56,090 --> 00:28:58,170
Everything they really wanted to erase
339
00:28:58,290 --> 00:29:00,130
they would've burned in there.
340
00:29:00,930 --> 00:29:03,010
It is the surest way
to destroy anything
341
00:29:03,090 --> 00:29:07,170
and it is what we would all do.
-But there are only ashes there, and not many.
342
00:29:07,690 --> 00:29:10,450
-And those ashes first were firewood, coal,
343
00:29:11,130 --> 00:29:13,490
but also documents, photos,
344
00:29:13,970 --> 00:29:17,370
a paper that, when burned, loses most of its material.
345
00:29:17,450 --> 00:29:20,250
The fire creates some volutes of hot smoke
346
00:29:20,330 --> 00:29:23,770
that raise those paper particles
by the flue of the chimney.
347
00:29:24,090 --> 00:29:26,250
Sometimes, those particles stick
348
00:29:26,330 --> 00:29:28,050
to the rough brick of the wall.
349
00:29:28,930 --> 00:29:31,130
If there is something worthwhile,
it is inside there.
350
00:29:31,570 --> 00:29:32,890
Leave us to work.
351
00:29:33,370 --> 00:29:36,570
Gandia, bring the glasses
and the infrared camera.
352
00:29:47,050 --> 00:29:50,330
(NAIROBI) Come on, girl, I'm in a hurry.
Come on, move. Let's see...
353
00:29:51,370 --> 00:29:53,890
Move. Go work.
354
00:29:53,970 --> 00:29:55,370
(Door closing)
355
00:30:05,810 --> 00:30:07,050
(SERIOUS) Turn around.
356
00:30:09,850 --> 00:30:12,050
You sound serious, right?
-No.
357
00:30:18,770 --> 00:30:20,730
(HUMMING, SENSUAL)
-Can you stop?
358
00:30:20,810 --> 00:30:24,090
I'll spilled the Betadine.
-Ok, ok, the Betadine, sure.
359
00:30:28,930 --> 00:30:30,170
(HUMMING)
360
00:30:30,250 --> 00:30:32,050
Monica,
I'm being serious.
361
00:30:35,050 --> 00:30:40,370
What happens, ...
have our 60 hours of love ended?
362
00:30:40,450 --> 00:30:42,690
What happens is that you're a hostage and
I have kidnapped you,
363
00:30:42,890 --> 00:30:45,570
So when this is over and we get out of here, we'll see.
364
00:30:45,810 --> 00:30:46,770
What?
365
00:30:47,930 --> 00:30:49,090
What's up?
366
00:30:49,930 --> 00:30:50,930
Come!
367
00:30:53,810 --> 00:30:55,890
What, something has happened
and I don't know about?
368
00:30:58,370 --> 00:30:59,530
Maybe you don't realize
369
00:30:59,610 --> 00:31:01,850
because you are here against your will,
Monica,
370
00:31:03,210 --> 00:31:04,490
but you have a syndrome
371
00:31:06,890 --> 00:31:09,250
What? What syndrome?
-From Stockholm.
372
00:31:09,650 --> 00:31:13,290
You fall in love with the son of a bitch
that has kidnapped you.
373
00:31:13,370 --> 00:31:16,970
And since you're out of your mind 'cos of that,
you treat me like I'm your boyfriend.
374
00:31:17,050 --> 00:31:19,170
It's a psychiatric thing,
doctors treat it.
375
00:31:19,250 --> 00:31:20,210
Listen out...
376
00:31:21,050 --> 00:31:23,610
What if I tell you that this is the biggest
nonsense I have ever heard in my life?
377
00:31:23,690 --> 00:31:26,050
What else are you going to tell me?
Since you are with the syndrome.
378
00:31:26,130 --> 00:31:27,290
No, Denver, listen to me.
379
00:31:27,370 --> 00:31:29,450
What if we had crossed paths outside
on the streets?
380
00:31:29,530 --> 00:31:31,930
Or if I had asked you for a change
for the slot machine in a bar,
381
00:31:32,010 --> 00:31:33,290
What would you have thought of me?
382
00:31:33,370 --> 00:31:35,330
Would you have paid attention to me
more than two seconds?
383
00:31:36,850 --> 00:31:39,570
For real, tell me.
No, right?
384
00:31:48,570 --> 00:31:49,610
Well, that's it.
385
00:31:52,530 --> 00:31:53,770
You go your own way,
386
00:31:54,810 --> 00:31:56,210
I'll follow mine ...
387
00:31:57,450 --> 00:31:58,530
and "keep going forwards".
388
00:31:59,370 --> 00:32:00,610
But wait...
389
00:32:02,490 --> 00:32:03,770
Do you feel something?
390
00:32:05,090 --> 00:32:06,730
Something for me?
391
00:32:07,410 --> 00:32:09,810
I do not have any syndrome, Monica.
-Tell me...
392
00:32:11,810 --> 00:32:14,450
Do you feel something?
393
00:32:16,090 --> 00:32:20,410
Yes, but mine is real,
it's not Stockholm.
394
00:32:20,650 --> 00:32:21,850
And yours ...
395
00:32:23,170 --> 00:32:25,290
I can not make it go away from your head.
396
00:32:26,250 --> 00:32:27,370
I can't
397
00:32:28,090 --> 00:32:29,650
I can not do that to you.
398
00:32:33,530 --> 00:32:34,370
Fuck.
399
00:32:48,290 --> 00:32:52,410
(Tango "For a Head" playing)
400
00:32:58,690 --> 00:32:59,850
(BERLIN) Hum ...
401
00:33:00,370 --> 00:33:02,370
What are you thinking, green eyes?
402
00:33:03,250 --> 00:33:07,330
# For a head of a noble foal,
403
00:33:07,490 --> 00:33:11,010
# that right on the finish line
slows on arrival
404
00:33:11,090 --> 00:33:14,970
# and that when returning it seems to say:
405
00:33:15,490 --> 00:33:19,170
# "Do not forget, brother, you know,
you do not have to play."
406
00:33:19,250 --> 00:33:20,930
# By a head... #
407
00:33:21,010 --> 00:33:23,370
-I look at you and I
want to know everything about you.
408
00:33:23,450 --> 00:33:27,130
- # ... of that flirtatious and smiling woman
409
00:33:27,210 --> 00:33:28,850
# that when swearing smiling ... #
410
00:33:29,010 --> 00:33:30,890
-Every day that you have lived,
411
00:33:32,290 --> 00:33:35,170
every smile, every tear,
412
00:33:37,170 --> 00:33:38,850
every moment of happiness.
413
00:33:38,930 --> 00:33:41,690
-# By a head... #
414
00:33:41,850 --> 00:33:44,730
-To me,
You are a charming mystery, Ariadne.
415
00:33:44,810 --> 00:33:48,210
- # ... his kissing mouth erases the sadness ... #
416
00:33:48,330 --> 00:33:52,570
-For example ...
Let's see, your first kiss.
417
00:33:52,930 --> 00:33:57,890
-# By a head... #
418
00:33:58,010 --> 00:33:59,810
-Do you remember who gave it to you?
419
00:33:59,890 --> 00:34:01,890
- # ... if she forgets me, what does it matter to lose ... #
420
00:34:02,090 --> 00:34:03,490
-What was his name?
421
00:34:03,570 --> 00:34:05,610
- # ... a thousand times life ... #
422
00:34:05,690 --> 00:34:06,890
(ARIADNE) Raul.
423
00:34:07,690 --> 00:34:08,730
- (WHISPERING) Raul.
424
00:34:09,690 --> 00:34:10,770
(The tango song ends)
425
00:34:10,850 --> 00:34:15,210
-Raul had to really feel like a
... lucky man.
426
00:34:15,850 --> 00:34:19,370
Like Neil Armstrong,
walking on the Moon.
427
00:34:24,730 --> 00:34:27,170
The first times are special.
428
00:34:29,730 --> 00:34:30,890
Unique
429
00:34:34,610 --> 00:34:38,730
But the last times are incomparable,
they have no price.
430
00:34:46,130 --> 00:34:47,570
What happens that people ...
431
00:34:48,970 --> 00:34:50,810
usually don't know that they are.
432
00:34:54,850 --> 00:34:58,010
You see, I have six months to live.
433
00:35:00,970 --> 00:35:02,170
Or four.
434
00:35:04,530 --> 00:35:06,090
Maybe even less,
435
00:35:07,890 --> 00:35:13,130
and one of the few things ...
that really matter to me now,
436
00:35:13,770 --> 00:35:15,090
You know what it is?
437
00:35:16,770 --> 00:35:17,730
To know that ...
438
00:35:18,890 --> 00:35:20,970
I'm going to live here,
439
00:35:22,890 --> 00:35:24,370
in here,
440
00:35:27,650 --> 00:35:28,850
forever,
441
00:35:32,970 --> 00:35:35,010
inside this beautiful head
442
00:35:38,130 --> 00:35:39,170
Berlin.
443
00:35:40,850 --> 00:35:43,050
something has happened ... serious.
444
00:35:54,570 --> 00:35:57,170
Excuse me,
the agents who were going to Madrid?
445
00:35:57,330 --> 00:36:00,370
It seems that nobody is going to leave.
(RADIO) "Sending a patrol car."
446
00:36:00,450 --> 00:36:03,290
Oh well,
I'll walk to the road then.
447
00:36:03,450 --> 00:36:05,970
Can I come in to say goodbye to the inspector?
448
00:36:06,050 --> 00:36:07,330
-Come with me.
449
00:36:58,170 --> 00:37:00,410
(BERLIN) Are you sure you want to do this?
450
00:37:02,210 --> 00:37:04,250
You should take everything with you.
451
00:37:05,810 --> 00:37:06,970
No, no.
452
00:37:09,730 --> 00:37:12,450
Starting tomorrow they'll be no longer memories,
they'll simply be ...
453
00:37:14,330 --> 00:37:16,970
evidence against someone who is in
search and capture.
454
00:37:30,530 --> 00:37:32,970
Besides, nostalgia is seductive.
455
00:37:33,610 --> 00:37:36,970
It's hard to get rid of memories
because we think ...
456
00:37:37,890 --> 00:37:42,970
that memories are really those happy moments,
but ...
457
00:37:46,690 --> 00:37:48,210
But they are not.
458
00:37:51,930 --> 00:37:55,170
And what we are going to do tomorrow
requires us to think in the present.
459
00:37:55,250 --> 00:37:56,450
(BERLIN SIGHS)
460
00:38:03,010 --> 00:38:04,370
Not in the past.
461
00:38:07,770 --> 00:38:09,290
That was your father.
462
00:38:12,210 --> 00:38:14,290
And that is the only thing that matters.
463
00:38:22,490 --> 00:38:24,370
We are going to do it for him.
464
00:38:56,130 --> 00:38:58,410
(TV) "To this farm in Toledo have moved
465
00:38:58,490 --> 00:39:01,650
more than 50 personnel,
including the inspector in charge,
466
00:39:01,730 --> 00:39:05,650
the head of the SWAT operational unit
and agents of the CSI police,
467
00:39:05,730 --> 00:39:09,730
who continue to work in the house that,
according to sources in the know,
468
00:39:09,810 --> 00:39:12,650
could be the place where
the robbers organized
469
00:39:12,730 --> 00:39:14,690
the assault ...
-"The Professor has been arrested.
470
00:39:14,770 --> 00:39:17,410
-They're even questioning him
at the door of the house in Toledo.
471
00:39:17,490 --> 00:39:19,970
- "Although the judge has decreed
the secrecy of summary,
472
00:39:20,050 --> 00:39:22,810
the CSI Police could have found evidence
473
00:39:22,890 --> 00:39:25,810
that confirm the presence in said house
of at least three ... ".
474
00:39:27,290 --> 00:39:28,570
-Fuck.
475
00:39:29,610 --> 00:39:30,690
(BLOW)
476
00:39:32,090 --> 00:39:33,170
Shit!
477
00:39:33,890 --> 00:39:36,530
They have cut off the digital terrestrial signal.
Fucking shit.
478
00:39:36,610 --> 00:39:38,370
They don't want us to know.
479
00:39:38,610 --> 00:39:41,050
And if they don't want us to find out,
it's because they're going to enter.
480
00:39:41,570 --> 00:39:44,010
We can sit idle for five hours
481
00:39:44,090 --> 00:39:45,850
or start the fucking Chernobyl plan,
482
00:39:45,930 --> 00:39:47,290
that sounds better to me every minute.
483
00:39:47,370 --> 00:39:49,690
-The Chernobyl plan is for desperate situations.
484
00:39:49,770 --> 00:39:51,890
And I do not know if this is
the most desperate situation...
485
00:39:51,970 --> 00:39:53,410
that can we stand.
Is it?
486
00:39:53,970 --> 00:39:56,850
Fair warning, it is a plan in which
we would lose all the loot.
487
00:40:01,130 --> 00:40:04,010
I, personally, have no desire to resign,
and you?
488
00:40:04,810 --> 00:40:07,810
Will you give up now everything you've fought
so hard for, Tokyo?
489
00:40:09,730 --> 00:40:11,730
Guys, they have the Professor.
490
00:40:12,330 --> 00:40:14,010
There is not going to be any tunnel
in the hangar,
491
00:40:14,090 --> 00:40:16,370
because the fucking SWAT will be
waiting for us.
492
00:40:16,450 --> 00:40:19,530
We're in a fucking mouse trap.
-In five hours the Professor will call.
493
00:40:19,610 --> 00:40:21,490
I still believe in him.
-Ha!
494
00:40:21,610 --> 00:40:23,130
Even more,
I'm not passionate about democracy,
495
00:40:23,210 --> 00:40:24,810
but I'm getting the urge to vote.
496
00:40:24,890 --> 00:40:26,490
Who still believes in the Professor?
497
00:40:31,410 --> 00:40:32,530
Helsinki?
498
00:40:36,050 --> 00:40:38,170
-I "believing" in Professor.
499
00:40:44,690 --> 00:40:45,650
Rio.
500
00:40:51,130 --> 00:40:52,450
-I believe in what I see.
501
00:40:53,330 --> 00:40:55,810
And what I see is that
we can no longer count on the Professor.
502
00:40:56,930 --> 00:40:58,330
So I'm with Tokyo.
503
00:41:02,410 --> 00:41:03,530
-Moscow?
504
00:41:06,170 --> 00:41:08,290
-I went in accepting some rules.
505
00:41:09,690 --> 00:41:11,810
And the rules have not been broken.
506
00:41:13,170 --> 00:41:15,250
I still trust the Professor.
507
00:41:22,490 --> 00:41:23,770
-Denver?
508
00:41:28,970 --> 00:41:32,690
- I vote to get out of here, right now.
To me, being a billionaire
509
00:41:32,770 --> 00:41:34,370
is like too big for me to handle.
510
00:41:34,450 --> 00:41:38,370
(BERLIN LAUGHS)
511
00:41:41,290 --> 00:41:42,850
Nairobi, you decide.
512
00:41:44,650 --> 00:41:47,370
The tiebreaker.
-(PUFFING)
513
00:41:51,010 --> 00:41:54,850
-I have a very good reason
to be with the Professor,
514
00:41:54,930 --> 00:41:58,530
And if he is not blown to pieces,
I'll believe in him until the end.
515
00:42:00,450 --> 00:42:03,370
I'm with Berlin.
(BERLIN LAUGHS)
516
00:42:20,330 --> 00:42:21,450
Rachel.
517
00:42:26,370 --> 00:42:28,450
Forgive me, I don't want to bother you,
but it's that ...
518
00:42:28,530 --> 00:42:30,770
Now it is getting a little late for me...
519
00:42:30,850 --> 00:42:32,810
I'm going to take this
to Canillas, huh?
520
00:42:32,890 --> 00:42:35,770
I was just going to Madrid,
I was going to take the bus.
521
00:42:38,250 --> 00:42:40,650
If you want, I'll give you a ride
-What?
522
00:42:42,410 --> 00:42:44,490
Well, I could use it.
523
00:42:50,250 --> 00:42:51,210
Let's go.
524
00:43:07,650 --> 00:43:10,930
Truth is that I saw Rachel very well,
and that is a good thing.
525
00:43:12,010 --> 00:43:15,690
You know, in a separation,
until both persons don't redo their lives
526
00:43:15,770 --> 00:43:16,850
it is complicated
527
00:43:18,330 --> 00:43:20,330
Ya, I'm glad too,
the truth is that Rachel
528
00:43:20,410 --> 00:43:23,570
she is an extraordinary woman
-Yes, yes, of course.
529
00:43:23,850 --> 00:43:25,210
I want the best for her.
530
00:43:25,290 --> 00:43:27,890
If she is well, our daughter is well,
and we'll all be fine.
531
00:43:31,850 --> 00:43:33,130
Are you hot?
Should I switch on the air conditioner?
532
00:43:33,410 --> 00:43:37,810
No, no, the temperature is fine.
It's me, I'm a little ...
533
00:43:38,370 --> 00:43:39,570
A little messed up.
534
00:43:39,770 --> 00:43:41,530
You surely have not have drank the coffee
from the catering,
535
00:43:41,610 --> 00:43:43,570
that shit should be prohibited.
-Well...
536
00:43:43,650 --> 00:43:45,810
Yes, I made that mistake.
I've taken three cups
537
00:43:45,890 --> 00:43:47,170
and I have a problem ...
538
00:43:47,570 --> 00:43:49,490
A colon problem,
it's nothing serious,
539
00:43:49,570 --> 00:43:51,130
but I have a bacteria that ...
540
00:43:52,650 --> 00:43:55,050
Well, that forces me to evacuate
541
00:43:55,130 --> 00:43:57,490
more regularly than usual.
542
00:43:59,090 --> 00:44:00,330
It's a bit embarrassing,
543
00:44:00,410 --> 00:44:03,090
but I didn't want to go to the bathroom
at the crime scene either.
544
00:44:03,450 --> 00:44:04,530
(MOANS IN PAIN)
545
00:44:05,330 --> 00:44:06,530
Do you want me to stop?
546
00:44:08,130 --> 00:44:10,090
Well, I wouldn't mind if you do,
I'd really appreciate it.
547
00:44:10,170 --> 00:44:13,250
No problem,
I'll stop at the first gas station.
548
00:44:15,890 --> 00:44:18,250
I think the best thing for both of us
would be to stop as soon as possible.
549
00:44:18,330 --> 00:44:20,250
Look, right here.
-There?
550
00:44:20,330 --> 00:44:23,410
Yes.
-Sure, sure, of course, no problem.
551
00:44:23,810 --> 00:44:24,770
Thanks.
552
00:45:52,130 --> 00:45:53,170
Salva!
553
00:46:00,330 --> 00:46:01,330
Salva.
554
00:46:02,570 --> 00:46:03,570
You okay?
555
00:46:04,370 --> 00:46:05,930
Yes, yes, much better.
556
00:46:11,130 --> 00:46:13,210
Amazing how (*messy) people are.
Hum.
557
00:46:17,690 --> 00:46:19,330
Alberto, whenever you want, huh?
558
00:46:34,810 --> 00:46:36,930
Suarez, come for a second.
559
00:46:39,170 --> 00:46:40,050
Pilar.
560
00:46:42,050 --> 00:46:44,690
Listen, I want you to analyze Angel's car.
561
00:46:44,930 --> 00:46:46,810
-We've already done it,
it's the procedure.
562
00:46:46,890 --> 00:46:49,090
-And?
Did you find anything strange?
563
00:46:49,170 --> 00:46:51,610
-It had the brake fluid line blocked,
564
00:46:51,690 --> 00:46:53,930
but it does not mean anything.
-How does it not?
565
00:46:54,490 --> 00:46:56,090
It could have been tampered,
could it not?
566
00:46:56,450 --> 00:46:58,290
-Could've,
but the usual is that it wasn't.
567
00:46:58,650 --> 00:47:01,170
Duct obstructions, breakage of parts ...
568
00:47:01,250 --> 00:47:05,730
This is what usually happens when a car going
170km/h flips over twice.
569
00:47:07,770 --> 00:47:09,810
I am sorry.
(RACHEL) Wait, wait.
570
00:47:10,690 --> 00:47:12,570
Did he tell you where he got the spoon
571
00:47:12,650 --> 00:47:15,570
that he asked you to analyze?
-No, no.
572
00:47:15,970 --> 00:47:17,650
I have to continue working.
573
00:47:18,930 --> 00:47:21,450
-Suarez,
when did Angel come to Toledo?
574
00:47:21,530 --> 00:47:24,050
Yesterday, right?
-Yesterday, yes, but ...
575
00:47:24,130 --> 00:47:26,170
-It's possible that he took it from here.
576
00:47:26,250 --> 00:47:28,570
That he arrived to this house before we did.
577
00:47:28,650 --> 00:47:33,690
Or ... I don't know, maybe he took it
from the bar in town or from the pharmacy.
578
00:47:33,770 --> 00:47:38,250
Maybe he suspected someone ...
-Rachel, Rachel, easy.
579
00:47:38,650 --> 00:47:41,850
You won't solve anything like this, only Angel knows where the spoon came from.
580
00:47:41,930 --> 00:47:44,570
-Angel and the guy who helps them from outside.
581
00:47:44,970 --> 00:47:47,890
The same guy who was listening to us
through the microphone.
582
00:47:47,970 --> 00:47:51,250
The same guy who has tried to kill Angel
by sabotaging the brakes.
583
00:47:51,330 --> 00:47:53,210
-They just told you that
this is not proven.
584
00:47:53,370 --> 00:47:57,010
-Angel followed a clue
and somebody tried to kill him.
585
00:47:57,090 --> 00:47:59,490
And he will try to do it again
if he comes out of the coma.
586
00:48:00,690 --> 00:48:02,130
-"What are you thinking?
587
00:48:04,090 --> 00:48:07,410
-This time we will set the trap for him.
588
00:48:08,010 --> 00:48:10,410
(Telephone)
589
00:48:21,090 --> 00:48:22,490
(Hard knock when hanging)
590
00:48:34,210 --> 00:48:38,650
(SPEAKS HIS LANGUAGE)
591
00:48:38,970 --> 00:48:40,490
(MOANS DUE TO EFFORD)
592
00:48:40,930 --> 00:48:42,370
(SPEAKS IN HIS LANGUAGE)
593
00:48:55,290 --> 00:48:56,770
(WHISPERS IN HIS LANGUAGE)
594
00:49:02,850 --> 00:49:05,050
(SPEAKS IN HIS LANGUAGE)
595
00:49:09,450 --> 00:49:11,050
(SPEAKS IN HIS LANGUAGE)
596
00:50:08,010 --> 00:50:09,210
(SIGHS)
597
00:50:13,650 --> 00:50:14,930
"Do not judge him."
598
00:50:17,130 --> 00:50:19,250
"Helsinki did what he had to do,
599
00:50:19,330 --> 00:50:21,650
what the soldiers do in war,
600
00:50:22,010 --> 00:50:24,930
what we do with animals
when we do not want them to suffer."
601
00:50:25,330 --> 00:50:28,330
"Without hatred,
as an act of humanity."
602
00:50:33,170 --> 00:50:34,210
Put the gun down.
603
00:50:44,970 --> 00:50:45,970
Bum!
604
00:50:56,210 --> 00:50:57,730
(SIGHS)
605
00:51:00,450 --> 00:51:02,850
"And I also did what I had to do."
606
00:51:06,170 --> 00:51:07,610
"Not because of hate,
607
00:51:09,130 --> 00:51:10,930
as an act of humanity. "
608
00:51:11,810 --> 00:51:13,050
"After all,
609
00:51:13,570 --> 00:51:16,090
what is more human than
trying to survive?"
610
00:51:33,210 --> 00:51:35,810
I was just thinking about
what you said before,
611
00:51:35,890 --> 00:51:38,570
all that about you wanting
the best for Rachel.
612
00:51:43,090 --> 00:51:44,010
What?
613
00:51:46,050 --> 00:51:48,130
Well, I do not think it's true.
614
00:51:50,090 --> 00:51:54,810
If it were true, you would not be ...
fucking her sister.
615
00:51:55,770 --> 00:52:00,130
That's not your business.
-Sorry, but I am interested.
616
00:52:00,970 --> 00:52:02,810
When I heard about your story, I thought:
617
00:52:02,890 --> 00:52:05,370
"Wow, this guy has to be really in love...
618
00:52:05,450 --> 00:52:07,610
head over heels
to get into a mess like that."
619
00:52:07,690 --> 00:52:13,490
Fall in love or be fucking the sister...
of your own wife,
620
00:52:14,970 --> 00:52:17,370
but when I found out that you were
also flirting with
621
00:52:17,450 --> 00:52:18,930
your daughter's teacher ...
622
00:52:20,850 --> 00:52:22,610
Your daughter's teacher!
623
00:52:22,970 --> 00:52:25,730
I thought, I see it clearly now:
"This is one of these guys
624
00:52:25,810 --> 00:52:29,170
who shares his brain with his cock
and the muscles,
625
00:52:29,250 --> 00:52:31,810
a disturbed asshole who has to
pretend in society (*to be normal)".
626
00:52:34,610 --> 00:52:36,410
What bothers me the most
is that it's Rachel
627
00:52:36,490 --> 00:52:38,130
the one that has ended up
going to the psychiatrist
628
00:52:38,210 --> 00:52:39,530
when it's you who should have gone
629
00:52:42,250 --> 00:52:43,570
But how are you going to
go to a psychiatrist?
630
00:52:43,650 --> 00:52:45,450
If you have no idea what garbage you are.
631
00:52:45,530 --> 00:52:48,490
You motherfucker.
-I'm the motherfucker,
632
00:52:48,690 --> 00:52:49,970
you garbage?
633
00:52:57,970 --> 00:52:59,370
Get out of the car.
634
00:53:00,730 --> 00:53:02,250
Alberto, if I get out of the car,
635
00:53:02,330 --> 00:53:05,250
I'm going to give you such a lesson
that you won't be able to stand on your feet.
636
00:53:05,330 --> 00:53:07,810
Get out of the fucking car.
637
00:53:29,450 --> 00:53:30,650
(BERLIN COMPLAINS)
638
00:53:41,730 --> 00:53:43,130
Do you know what this is?
639
00:53:43,730 --> 00:53:46,210
(LAUGHS)
640
00:53:47,570 --> 00:53:49,090
My medicines
641
00:53:50,410 --> 00:53:51,650
Days of life
642
00:53:53,490 --> 00:53:54,770
It's unbelievable ..
643
00:53:55,450 --> 00:53:59,530
that such a valuable thing
is stored inside something so fragile,
644
00:54:00,010 --> 00:54:00,930
Right?
645
00:54:03,130 --> 00:54:04,370
(Broken glass)
646
00:54:09,090 --> 00:54:12,370
You haven't taken well
losing the election, Tokyo.
647
00:54:12,730 --> 00:54:15,610
You should do a little more
inner personal work.
648
00:54:17,010 --> 00:54:18,610
I'm not going to stay still
649
00:54:18,970 --> 00:54:21,930
while they come to kill me
for a shitty vote in an election.
650
00:54:23,010 --> 00:54:24,290
You stay if you want,
651
00:54:24,970 --> 00:54:28,210
but you do not decide for us.
652
00:54:28,290 --> 00:54:30,330
Is that all?
You can get out in peace.
653
00:54:31,050 --> 00:54:34,370
No problem,
I will carry you in my prayers.
654
00:54:34,450 --> 00:54:37,170
I have lived with you all
really beautiful days.
655
00:54:37,490 --> 00:54:40,490
(DENVER) Tokyo please, to the point, they're
going to come in and catch us.
656
00:54:47,650 --> 00:54:50,650
Berlin, tell us the Chernobyl plan
657
00:54:50,850 --> 00:54:52,850
or I blow all your arsenal.
658
00:54:55,450 --> 00:54:56,290
-"No."
659
00:54:56,650 --> 00:54:57,570
(FIRM) No.
660
00:54:58,250 --> 00:54:59,250
(Broken glass)
661
00:55:04,050 --> 00:55:07,450
Are you really thinking about torturing me
by breaking little glass vials?
662
00:55:07,530 --> 00:55:10,970
(LAUGHS) Oh, Tokyo, Tokyo.
663
00:55:11,050 --> 00:55:12,730
Ay ay ay!
664
00:55:12,810 --> 00:55:16,130
So mature for some things
and such as child for others.
665
00:55:16,210 --> 00:55:17,610
(Broken glass)
666
00:55:17,690 --> 00:55:20,290
You should consider doing something
more forceful:
667
00:55:21,570 --> 00:55:23,610
sectioning a limb, for example.
668
00:55:23,690 --> 00:55:25,650
But of course,
I'm taking so many opioids
669
00:55:25,730 --> 00:55:27,370
that I may not feel anything.
670
00:55:27,450 --> 00:55:28,370
Denver.
671
00:55:29,530 --> 00:55:30,890
Give me the revolver.
672
00:55:34,330 --> 00:55:35,610
(LAUGHS, SARCASTICALLY)
673
00:55:41,770 --> 00:55:42,730
Oh!
674
00:55:45,410 --> 00:55:46,930
(CONTINUES TO LAUGH)
675
00:55:53,130 --> 00:55:54,090
Yes.
676
00:56:01,450 --> 00:56:06,050
Tell us what the Chernobyl plan is.
-You don't have what it takes.
677
00:56:06,610 --> 00:56:07,650
You got it?
678
00:56:10,250 --> 00:56:11,330
Three
679
00:56:12,530 --> 00:56:14,810
Two ...
(BREATHES GASPING)
680
00:56:15,690 --> 00:56:16,490
One.
681
00:56:17,890 --> 00:56:19,330
(PULLS TRIGGER)
682
00:56:23,850 --> 00:56:27,050
(ALBERTO, THREATENING) What?
What do you have to say now?
683
00:56:28,050 --> 00:56:29,010
You will find out.
684
00:56:32,010 --> 00:56:33,170
You are going to hurt yourself.
685
00:56:33,250 --> 00:56:35,890
(BERLIN, SCARED) Easy.
There goes the second one.
686
00:56:40,050 --> 00:56:41,170
(PULLS TRIGGER)
687
00:56:42,690 --> 00:56:44,170
Son of a bitch.
688
00:56:49,610 --> 00:56:50,610
(PULLS TRIGGER)
689
00:56:56,890 --> 00:56:58,050
(MOANS)
Oh!
690
00:56:58,570 --> 00:56:59,930
(PULLS TRIGGER)
691
00:57:06,370 --> 00:57:08,570
(BERLIN MOANS)
The fifth.
692
00:57:16,770 --> 00:57:18,090
(Knocking on the door)
693
00:57:18,170 --> 00:57:19,170
-What the fuck are you doing?
694
00:57:19,250 --> 00:57:20,810
(Pound the door)
695
00:57:26,170 --> 00:57:29,010
- We are playing Russian roulette, Nairobi!
696
00:57:30,090 --> 00:57:31,970
Come back later!
697
00:57:32,210 --> 00:57:33,250
(RIO) Fuck!
698
00:57:33,570 --> 00:57:35,090
- Shit, Tokyo!
699
00:57:35,250 --> 00:57:38,490
Tokyo, you are losing your mind.
What the fuck are you doing?
700
00:57:38,610 --> 00:57:41,610
Do you want us all to go to hell
because of you?
701
00:57:41,930 --> 00:57:45,130
You are going to fuck the plan.
-That's clear.
702
00:57:45,810 --> 00:57:47,010
All by yourself.
703
00:57:51,370 --> 00:57:52,490
Me?
704
00:57:54,370 --> 00:57:55,890
I am fucking up the plan?
705
00:57:55,970 --> 00:57:59,210
(NAIROBI) It's that you just can not, right?
You can not stop to think...
706
00:57:59,290 --> 00:58:01,370
just a second
for once in your fucking life,
707
00:58:01,450 --> 00:58:03,290
fucking brainless shithead.
708
00:58:05,090 --> 00:58:06,730
I am brainless
709
00:58:06,810 --> 00:58:09,930
well the plan to go look
for your son is crap.
710
00:58:11,250 --> 00:58:12,530
(STUTTERING) What ...?
711
00:58:12,970 --> 00:58:14,970
What the fuck are you saying?
712
00:58:15,050 --> 00:58:17,490
When was the last time he saw you?
Three years ago?
713
00:58:17,570 --> 00:58:19,610
He does not have
a single fucking memory of you.
714
00:58:19,690 --> 00:58:22,610
Shut up your fucking mouth. Shut up.
-He will not recognize you
715
00:58:22,690 --> 00:58:25,410
because he already has a mother
and has a father,
716
00:58:25,490 --> 00:58:27,570
that for him, are the real ones.
717
00:58:27,650 --> 00:58:30,410
You don't know a fucking shit.
-What?
718
00:58:30,490 --> 00:58:31,690
You don't know a fucking shit.
719
00:58:31,770 --> 00:58:34,290
All I know is that you were the broad
who carried him in your belly
720
00:58:34,370 --> 00:58:37,210
and left him to go looking
for some fucking shitty pills.
721
00:58:37,890 --> 00:58:40,970
Do you know what happens?
That I can't hear you very well.
722
00:58:41,050 --> 00:58:43,130
-You can not?
-Why do not you come a little closer?
723
00:58:43,210 --> 00:58:46,810
or, better yet, why don't you open the door
and tell me this to my face, my friend?
724
00:58:46,890 --> 00:58:49,250
Two faced asshole. What I'm telling you
is that you lost
725
00:58:49,330 --> 00:58:51,330
the chance to be a mother,
deal with it.
726
00:58:52,250 --> 00:58:53,450
(COCKS THE GUN)
727
00:58:53,770 --> 00:58:54,650
-Enough already!
728
00:58:54,730 --> 00:58:56,050
(RIO) Listen, Tokyo,
729
00:58:56,770 --> 00:59:00,330
We're all getting a little
out of hand, right?
730
00:59:02,330 --> 00:59:04,450
Did you not want to go to
the open grave with me?
731
00:59:05,570 --> 00:59:07,170
Well, welcome to the rollercoaster.
732
01:00:09,170 --> 01:00:10,010
Son
733
01:00:11,610 --> 01:00:12,650
Listen to me.
734
01:00:13,370 --> 01:00:14,770
Get out of there immediately.
735
01:00:14,890 --> 01:00:16,970
You are getting into a very deep shit.
736
01:00:17,130 --> 01:00:20,010
- In a very deep shit?
What difference does it make?
737
01:00:20,170 --> 01:00:21,970
If everything's gone to shit already.
738
01:00:23,890 --> 01:00:26,810
-Ok look,
forget all that Stockholm stuff
739
01:00:26,890 --> 01:00:29,890
We probably rushed conclusions,
nobody here is a doctor,
740
01:00:31,650 --> 01:00:34,290
but, please, do not ...
Do not fuck it up.
741
01:00:36,890 --> 01:00:38,170
(RIO) Do we go out or what?
742
01:00:39,490 --> 01:00:41,490
No.
-Maybe we can still
743
01:00:41,570 --> 01:00:43,130
vote another ...
-No!
744
01:00:44,050 --> 01:00:45,370
We have already voted.
745
01:00:45,770 --> 01:00:48,330
- (SIGHS) Come on, come on.
746
01:00:48,810 --> 01:00:49,890
Come on.
747
01:00:50,370 --> 01:00:51,530
Enough is enough...
748
01:00:51,610 --> 01:00:53,010
(enough is enough)
-If it's true
749
01:00:53,090 --> 01:00:54,810
that my time has come,
shoot.
750
01:00:54,890 --> 01:00:56,450
Come on, Tokyo.
751
01:00:57,130 --> 01:00:58,970
I am terminally ill.
752
01:00:59,050 --> 01:01:02,570
I'm nobody to whom you are going to
cut off dreams and hopes,
753
01:01:02,650 --> 01:01:05,370
but if you're playing scare,
think one thing.
754
01:01:05,450 --> 01:01:09,250
When you bust my head,
you will the ones left with fear.
755
01:01:09,490 --> 01:01:12,210
I'm the only one here
who knows the plan.
756
01:01:12,570 --> 01:01:16,250
You're not going to have a fucking clue
how to get out of this mousetrap!
757
01:01:16,890 --> 01:01:20,970
It's you who are playing Russian roulette!
758
01:01:21,570 --> 01:01:22,650
Go on!
759
01:01:24,170 --> 01:01:25,130
To the mess!
760
01:02:06,850 --> 01:02:09,210
(CAUGHS)
761
01:02:12,690 --> 01:02:15,210
Alberto, forgive me,
I let myself be carried away by passion.
762
01:02:15,290 --> 01:02:19,090
Forgive me. I apologize ...
Alberto!
763
01:02:19,170 --> 01:02:20,850
(CONTINUES COUGHING)
764
01:02:34,090 --> 01:02:36,130
You are arrested
for assault to the authority.
765
01:02:37,370 --> 01:02:38,570
Do not move.
766
01:02:43,330 --> 01:02:44,250
Stay still there.
767
01:02:44,610 --> 01:02:47,610
Romero, I'm bringing a detainee.
Attack to authority.
768
01:02:47,690 --> 01:02:49,450
Take his prints and lock him up.
769
01:02:57,250 --> 01:02:59,130
-Sit here.
I'll be right back.
770
01:03:20,250 --> 01:03:21,930
(Steps approaching)
771
01:03:28,490 --> 01:03:29,810
(BERLIN) Rest in peace.
772
01:03:32,170 --> 01:03:33,970
(HELSINKI SPEAKS IN ANOTHER LANGUAGE)
773
01:03:38,210 --> 01:03:39,290
(BERLIN) Helsinki.
774
01:03:41,530 --> 01:03:42,730
Anytime.
775
01:03:50,330 --> 01:03:52,290
"Rest in peace, Oslo."
776
01:03:53,490 --> 01:03:57,650
"The quietest member of the band
and the one that had the worst luck".
777
01:04:02,210 --> 01:04:04,010
"Later, the next one was me."
778
01:04:22,650 --> 01:04:23,850
(MOANS)
779
01:04:23,930 --> 01:04:25,850
(HELSINKI, INAUDIBLE)
780
01:04:27,770 --> 01:04:28,850
(CAUGHS)
781
01:04:39,290 --> 01:04:40,890
"I totally deserved it."
782
01:04:42,810 --> 01:04:45,570
"Berlin took advantage of
my colleagues' rest shift
783
01:04:45,650 --> 01:04:46,810
to give me what I deserved".
784
01:04:47,490 --> 01:04:50,090
"Clearly, irreversible."
785
01:05:01,650 --> 01:05:03,210
(Steps approaching)
786
01:05:11,610 --> 01:05:13,450
You look like a birthday present.
787
01:05:16,770 --> 01:05:18,450
(LAUGHING) You're only missing the ribbon.
788
01:05:24,410 --> 01:05:25,770
What are you going to do to me?
789
01:05:26,290 --> 01:05:28,730
You should dose your energy, Tokyo.
790
01:05:32,770 --> 01:05:34,130
Aren't you going to kill me?
791
01:05:34,770 --> 01:05:35,930
No
792
01:05:36,690 --> 01:05:38,810
No. I will not kill you.
793
01:05:39,890 --> 01:05:42,210
Nor am I going to torture you.
794
01:05:43,690 --> 01:05:45,290
(Gate opening)
795
01:05:53,610 --> 01:05:56,610
Motherfucker. I hate you.
-(LAUGHS)
796
01:05:56,690 --> 01:05:58,410
Let me ask you one thing,
797
01:05:58,490 --> 01:06:01,410
because this has to be the end of something, right?
798
01:06:02,130 --> 01:06:07,170
Couldn't it be the beginning
of a beautiful friendship?
799
01:06:10,290 --> 01:06:11,930
No!
800
01:06:22,130 --> 01:06:24,330
[INAUDIBLE]
801
01:06:37,010 --> 01:06:38,650
"And that's how it all started."
802
01:06:39,610 --> 01:06:41,690
"Everything that would be
the end of the robbery,
803
01:06:42,610 --> 01:06:44,170
of the days of confinement,
804
01:06:45,050 --> 01:06:46,570
of my love with Rio. "
805
01:06:47,370 --> 01:06:48,970
"Of everyone's dreams".
806
01:06:49,810 --> 01:06:51,130
"Of my freedom".
61542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.