All language subtitles for The.Green.Mile.1999.1080p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari Download
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali Download
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,160 --> 00:01:20,579 [INAUDIBLE DIALOGUE] 2 00:01:28,046 --> 00:01:30,339 [DOGS BARKING] 3 00:01:56,991 --> 00:01:59,076 KLAUS: Katie! 4 00:01:59,661 --> 00:02:01,245 Cora! 5 00:02:01,454 --> 00:02:03,038 MAN: You love your sister? 6 00:02:03,248 --> 00:02:05,791 You make any noise, you know what happens. 7 00:02:09,921 --> 00:02:13,632 [INDISTINCT TALKING ON RADIO] 8 00:02:25,395 --> 00:02:27,312 [TURNS OFF RADIO] 9 00:02:29,065 --> 00:02:31,275 [WATER RUNNING] 10 00:02:52,255 --> 00:02:53,755 Good morning, Estelle. 11 00:02:53,965 --> 00:02:57,634 OLD MAN: How am I looking, Paul? - That's better. That's better. 12 00:03:02,557 --> 00:03:04,683 [CHATTERING] 13 00:03:13,526 --> 00:03:15,527 HECTOR: Morning, Mr. Edgecomb. 14 00:03:15,695 --> 00:03:16,987 Some Danish this morning? 15 00:03:17,197 --> 00:03:20,407 No, just two pieces of dry toast, Hector. Thanks. 16 00:03:20,575 --> 00:03:21,950 Leftover's fine. 17 00:03:22,160 --> 00:03:25,621 - Dry and cold, same as always. - Cold is better. 18 00:03:25,997 --> 00:03:27,122 Hmm. 19 00:03:27,290 --> 00:03:29,124 Especially on those long walks. 20 00:03:30,627 --> 00:03:31,752 Am I right? 21 00:03:33,296 --> 00:03:36,798 Don't let Nurse Godzilla catch you. She'll raise holy hell. 22 00:03:36,966 --> 00:03:39,092 We're not supposed to let you wander off. 23 00:03:41,971 --> 00:03:46,308 Where do you go every day? What do you do up in those hills? 24 00:03:46,768 --> 00:03:48,393 Just walk. 25 00:03:48,978 --> 00:03:50,562 I like to walk. 26 00:03:53,066 --> 00:03:55,067 You try not to fall down, bust a hip. 27 00:03:55,652 --> 00:03:58,362 I don't wanna be in no damn search party. 28 00:04:18,466 --> 00:04:20,550 [THUNDER RUMBLES] 29 00:05:07,890 --> 00:05:10,058 WOMAN 1: You want this man constantly in your life? 30 00:05:10,226 --> 00:05:12,227 Explain the moral basis of that. 31 00:05:12,437 --> 00:05:13,520 WOMAN 2: I've made mistakes. 32 00:05:13,730 --> 00:05:15,939 Tony doesn't admit that he's not a good father. 33 00:05:16,107 --> 00:05:19,985 She can't ask nothing. You can't ask nothing. I have six kids myself. 34 00:05:21,779 --> 00:05:23,697 Why do we always watch this stuff? 35 00:05:24,490 --> 00:05:25,907 It's interesting. 36 00:05:26,909 --> 00:05:31,288 Interesting? Bunch of inbred trailer trash? 37 00:05:31,497 --> 00:05:34,082 All they ever talk about is fucking. 38 00:05:34,250 --> 00:05:36,084 WOMAN 1: - Ain't no way in this green earth... 39 00:05:36,252 --> 00:05:37,586 ...l'd have a father like that. 40 00:05:37,754 --> 00:05:42,466 If what you saying is true... No, I'm talking now. I'm talking now. 41 00:05:42,633 --> 00:05:44,051 What kind of a mother are you? 42 00:05:44,218 --> 00:05:45,761 WOMAN 3: One that causes people more... 43 00:05:45,928 --> 00:05:48,347 MAN 1: - Is going to let you try the bodystrider... 44 00:05:48,514 --> 00:05:50,265 You're dead! You can't come back! 45 00:05:50,433 --> 00:05:53,769 MAN 2: It's back. The Popeil Pocket Fisherman. 46 00:05:53,936 --> 00:05:55,854 WOMAN 4: Take my husband, take my kids... 47 00:05:56,022 --> 00:05:59,024 - Are you all right? - Hmm? 48 00:05:59,192 --> 00:06:01,693 You look tired. You're not yourself. 49 00:06:01,903 --> 00:06:04,571 No, I'm fine. I promise. 50 00:06:04,947 --> 00:06:08,658 You're wearing yourself out with those walks every day, I think. 51 00:06:08,868 --> 00:06:10,786 Not that you asked me. 52 00:06:11,120 --> 00:06:13,955 I just didn't sleep well, is all. 53 00:06:14,957 --> 00:06:18,293 I had a few bad dreams. It happens. 54 00:06:18,461 --> 00:06:20,128 I'll be fine. 55 00:06:21,798 --> 00:06:24,508 [SINGING AND WHOOPING] 56 00:06:28,679 --> 00:06:31,306 If Madge doesn't care, I certainly don't. 57 00:06:31,474 --> 00:06:32,641 Neither do I. 58 00:06:33,434 --> 00:06:35,477 Now, this here is won'th a look. 59 00:06:37,313 --> 00:06:39,189 JERRY: I'm in heaven 60 00:06:40,400 --> 00:06:46,154 And my heart beats so That I can hardly speak 61 00:06:46,823 --> 00:06:48,740 And I seem to find 62 00:06:48,950 --> 00:06:52,661 The happiness I seek 63 00:06:53,162 --> 00:06:59,334 When we're out together Dancing cheek to cheek 64 00:07:00,336 --> 00:07:02,170 Heaven 65 00:07:02,755 --> 00:07:05,215 I'm in heaven 66 00:07:06,134 --> 00:07:08,760 And the cares that hung around me 67 00:07:08,970 --> 00:07:11,763 Through the week 68 00:07:12,473 --> 00:07:13,723 Seem to vanish 69 00:07:13,933 --> 00:07:17,018 Like a gambler's lucky streak 70 00:07:18,020 --> 00:07:19,771 [PAUL SNIFFLES] 71 00:07:20,898 --> 00:07:22,357 Paul, what is it? 72 00:07:23,317 --> 00:07:24,609 [SOBBING] 73 00:07:24,819 --> 00:07:26,194 My God. 74 00:07:31,451 --> 00:07:33,743 I've got to get out of here. 75 00:07:44,464 --> 00:07:46,590 [THUNDER CRASHES] 76 00:07:55,725 --> 00:07:59,227 I guess sometimes the past just catches up with you... 77 00:07:59,395 --> 00:08:02,522 ...whether you want it to or not. It's silly. 78 00:08:02,899 --> 00:08:06,234 Was it the film? It was, wasrt it? 79 00:08:07,487 --> 00:08:11,907 I haven't spoken of these things for a long time, Ellie. 80 00:08:12,116 --> 00:08:13,533 Over 60 years. 81 00:08:13,743 --> 00:08:16,536 Paul, I'm your friend. 82 00:08:21,083 --> 00:08:24,836 I ever tell you that I was a prison guard during the Depression? 83 00:08:25,046 --> 00:08:26,922 You've mentioned it. 84 00:08:27,757 --> 00:08:30,258 Did I mention that I was in charge of death row? 85 00:08:30,468 --> 00:08:32,719 That I supervised all the executions? 86 00:08:37,266 --> 00:08:41,811 Usually, death row is called "The Last Mile." 87 00:08:42,146 --> 00:08:44,606 We called ours "The Green Mile." 88 00:08:45,316 --> 00:08:48,360 The floor was the color of faded limes. 89 00:08:49,237 --> 00:08:51,863 We had the electric chair. 90 00:08:52,365 --> 00:08:54,115 "Old Sparky," we called it. 91 00:08:56,494 --> 00:08:59,329 Oh, I've lived a lot of years, Ellie... 92 00:09:00,122 --> 00:09:03,959 ...but 1935, that takes the prize. 93 00:09:05,294 --> 00:09:07,128 That year, I had... 94 00:09:07,296 --> 00:09:10,549 ...the worst urinary infection of my life. 95 00:09:12,260 --> 00:09:13,677 It was... 96 00:09:14,720 --> 00:09:16,972 It was also the year of... 97 00:09:17,473 --> 00:09:19,683 ...John Coffey... 98 00:09:20,810 --> 00:09:23,270 ...and the two dead girls. 99 00:09:24,021 --> 00:09:27,148 [PRISONERS SINGING] 100 00:09:52,341 --> 00:09:54,801 [DONKEYS BRAYING] 101 00:10:10,359 --> 00:10:12,068 [HONKS HORN] 102 00:10:17,950 --> 00:10:20,076 MAN 1: All right, now, hold on! 103 00:10:24,915 --> 00:10:26,207 GUARD: Up on the tower! 104 00:10:26,375 --> 00:10:27,709 New prisoner's coming in! 105 00:10:27,877 --> 00:10:30,837 You men down in the yard, step off the fence! Clear that gate! 106 00:10:31,005 --> 00:10:33,590 [WHISTLE BLOWING] 107 00:10:36,552 --> 00:10:38,178 [PHONE RINGS] 108 00:10:38,346 --> 00:10:39,888 Put me through to E Block. 109 00:10:45,728 --> 00:10:48,396 [PHONE RINGING] 110 00:10:53,861 --> 00:10:55,278 E Block. 111 00:10:55,738 --> 00:10:57,072 Yeah. 112 00:10:57,531 --> 00:10:58,740 Right. 113 00:11:11,462 --> 00:11:13,338 Oh. 114 00:11:18,552 --> 00:11:19,636 [SOFT KNOCKING] 115 00:11:19,804 --> 00:11:22,180 BRUTAL: Paul? Prisoner. 116 00:11:22,390 --> 00:11:23,973 Christ, give me a minute. 117 00:11:28,062 --> 00:11:29,396 [PAUL GROANS] 118 00:11:29,563 --> 00:11:30,772 You all right in there? 119 00:11:31,190 --> 00:11:33,274 [GRUNTING] 120 00:11:33,484 --> 00:11:38,363 For a man pissing razorblades, yeah. Ahh... 121 00:11:41,617 --> 00:11:43,076 [TOILET FLUSHES] 122 00:11:51,877 --> 00:11:54,295 You should've took the day off to see the doctor. 123 00:11:54,463 --> 00:11:57,215 With a new arrival? You know better. 124 00:11:57,800 --> 00:11:59,300 Besides... 125 00:11:59,802 --> 00:12:03,304 ...it's not as bad as it was. I think it's clearing up. 126 00:12:04,557 --> 00:12:05,807 [HORN HONKS] 127 00:12:05,975 --> 00:12:08,268 - All right. Let's look alive, Dean. - Yes, sir. 128 00:12:08,894 --> 00:12:10,812 [HORN HONKS] 129 00:12:15,651 --> 00:12:16,860 Damn. 130 00:12:18,154 --> 00:12:20,155 They're riding on the axle. 131 00:12:29,790 --> 00:12:31,207 What'd they do? 132 00:12:32,001 --> 00:12:33,209 They bust the springs? 133 00:12:38,340 --> 00:12:39,758 Ho... 134 00:12:41,969 --> 00:12:43,511 Dead man! 135 00:12:44,305 --> 00:12:45,972 Dead man walking! 136 00:12:46,474 --> 00:12:49,684 - Who...? - We got a dead man walking here! 137 00:12:50,519 --> 00:12:53,021 Jesus, please us, what is he yelling about? 138 00:12:55,900 --> 00:12:57,525 Paul... 139 00:12:58,194 --> 00:13:01,154 ...you might reconsider getting in the cell with this guy. 140 00:13:01,363 --> 00:13:02,781 He's enormous. 141 00:13:02,990 --> 00:13:04,949 Can't be bigger than you. 142 00:13:07,870 --> 00:13:09,454 [CHUCKLES] 143 00:13:15,419 --> 00:13:16,753 PERCY: Dead man! 144 00:13:17,421 --> 00:13:19,088 Dead man walking! 145 00:13:19,298 --> 00:13:20,757 Dead man! 146 00:13:21,300 --> 00:13:22,509 Dead man walking! 147 00:13:23,552 --> 00:13:25,678 Dead man walking here! 148 00:13:26,931 --> 00:13:28,223 Dead man! 149 00:13:31,894 --> 00:13:34,771 We got a dead man walking here! 150 00:13:35,314 --> 00:13:36,564 Dead man walking! 151 00:13:38,651 --> 00:13:42,153 - We got a dead man walking here! PAUL: Percy. 152 00:13:42,863 --> 00:13:44,113 That's enough. 153 00:14:07,304 --> 00:14:09,764 Am I gonna have any trouble with you, big boy? 154 00:14:14,812 --> 00:14:15,937 Can you talk? 155 00:14:21,819 --> 00:14:25,488 Yes, sir, boss. I can talk. 156 00:14:34,081 --> 00:14:36,624 Move your ass. Let's go. 157 00:14:37,126 --> 00:14:38,501 Come on. 158 00:14:43,799 --> 00:14:45,675 Percy... 159 00:14:46,260 --> 00:14:48,928 ...they're moving house down in the infirmary. 160 00:14:49,471 --> 00:14:52,432 Why don't you go see if they could use some help. 161 00:14:53,142 --> 00:14:54,809 They got all the men they need. 162 00:14:55,477 --> 00:14:57,145 Why don't you just go and make sure. 163 00:14:59,231 --> 00:15:01,190 - Uh-uh. - I don't care where you go... 164 00:15:01,358 --> 00:15:03,651 ...as long as it's not here at this very moment. 165 00:15:07,948 --> 00:15:09,240 All right. 166 00:15:18,125 --> 00:15:19,167 [CHUCKLES] 167 00:15:19,919 --> 00:15:21,336 Ow! 168 00:15:22,254 --> 00:15:24,505 God, you bust my finger. 169 00:15:24,673 --> 00:15:27,091 I wiped that grin off your face, didn't I? 170 00:15:27,301 --> 00:15:30,720 Goddamn it, Percy, get the hell off my block! 171 00:15:30,888 --> 00:15:33,056 [DEL MOANING] 172 00:15:34,850 --> 00:15:37,060 Uh-huh. 173 00:15:42,566 --> 00:15:43,691 Fuck you, Percy. 174 00:15:43,901 --> 00:15:47,153 We'll get that looked at, Del. In the meantime, you stay quiet. 175 00:15:47,863 --> 00:15:50,281 Yeah. Yeah. 176 00:15:53,827 --> 00:15:56,496 I let Harry take those chains off you... 177 00:15:57,039 --> 00:15:58,331 ...you gonna be nice? 178 00:16:15,474 --> 00:16:17,016 Your name is John Coffey. 179 00:16:17,393 --> 00:16:19,018 Yes, sir, boss. 180 00:16:19,228 --> 00:16:22,730 Like the drink, only not spelt the same. 181 00:16:23,065 --> 00:16:24,524 Oh, you can spell, can you? 182 00:16:25,359 --> 00:16:28,111 Just my name, boss. 183 00:16:28,862 --> 00:16:31,239 J-O... 184 00:16:31,657 --> 00:16:33,574 My name is Paul Edgecomb. 185 00:16:34,535 --> 00:16:37,286 If I'm not here, you can ask for Mr. Terwilliger... 186 00:16:37,496 --> 00:16:40,581 ...Mr. Howell or Mr. Stanton. These gentlemen right there. 187 00:16:43,085 --> 00:16:44,252 Questions? 188 00:16:45,004 --> 00:16:47,422 Do you leave the light on after bedtime? 189 00:16:50,092 --> 00:16:53,594 Because I get a little scared in the dark sometime... 190 00:16:54,263 --> 00:16:56,889 ...if it's a strange place. 191 00:17:01,729 --> 00:17:05,773 It stays pretty bright around here all night long. 192 00:17:05,941 --> 00:17:08,568 We always keep a few lights burning out in the corridor. 193 00:17:09,653 --> 00:17:11,654 The corridor? 194 00:17:13,240 --> 00:17:14,657 Right out there. 195 00:17:42,811 --> 00:17:44,395 You can sit. 196 00:18:06,668 --> 00:18:09,045 I couldn't help it, boss. 197 00:18:09,338 --> 00:18:12,715 I tried to take it back, but it was too late. 198 00:18:17,846 --> 00:18:22,183 Dean, take Delacroix to the infirmary, see if those fingers are broken. 199 00:18:22,351 --> 00:18:23,851 - Yes, sir. - Of course they're broken. 200 00:18:24,019 --> 00:18:25,728 I heard the bones crack. 201 00:18:25,938 --> 00:18:28,731 You hear what he was yelling when we brought the dummy in? 202 00:18:28,941 --> 00:18:30,983 How could I miss it? The whole prison heard. 203 00:18:31,735 --> 00:18:33,027 Goddamn Percy. 204 00:18:33,737 --> 00:18:36,697 BRUTAL: You'll have to answer for sending him off the Mile. 205 00:18:37,366 --> 00:18:39,867 I'll chew that food when I have to. 206 00:18:40,160 --> 00:18:44,539 Right now I wanna hear about this new inmate. Aside from how big he is, okay? 207 00:18:45,124 --> 00:18:47,416 Monstrous big. Damn. 208 00:18:47,626 --> 00:18:49,627 Oh, he seems meek enough. 209 00:18:49,837 --> 00:18:51,587 - Is he retarded, you figure? PAUL: Mm-hmm. 210 00:18:52,256 --> 00:18:54,715 Looks like they sent us an imbecile to execute. 211 00:18:54,883 --> 00:18:58,219 Imbecile or not, he deserves to fry for what he done. 212 00:19:01,765 --> 00:19:03,808 Make your blood curdle. 213 00:19:16,363 --> 00:19:18,489 [WOMAN SCREAMING] 214 00:19:27,624 --> 00:19:31,752 - What?! For God's sake, what? - The girls! The girls are gone! 215 00:19:32,546 --> 00:19:35,423 Papa! Papa, look! There's blood. 216 00:19:39,803 --> 00:19:41,596 Oh, my God. 217 00:19:46,351 --> 00:19:50,855 Goddamn it, woman! Get on that phone now. You tell them we headed west. 218 00:19:51,064 --> 00:19:54,150 You mind what I'm saying! We headed west! 219 00:19:54,359 --> 00:19:56,777 Central! Are you on the line? 220 00:19:56,987 --> 00:20:01,157 Oh, God, please. Somebody took my little girls. 221 00:20:12,628 --> 00:20:14,295 Katie! 222 00:20:15,297 --> 00:20:16,839 Cora! 223 00:20:23,305 --> 00:20:26,182 [BARKING] 224 00:20:29,645 --> 00:20:32,605 [MAN SCREAMING] 225 00:20:43,158 --> 00:20:45,826 [SOBBING] 226 00:20:47,871 --> 00:20:51,874 Jesus. 227 00:21:02,719 --> 00:21:09,558 I'll kill you! 228 00:21:09,935 --> 00:21:12,895 [YELLING] 229 00:21:22,072 --> 00:21:23,781 [FLIES BUZZING] 230 00:21:38,380 --> 00:21:40,047 I couldn't help it. 231 00:21:41,049 --> 00:21:44,677 I tried to take it back, but it was too late. 232 00:21:48,265 --> 00:21:51,100 Boy, you under arrest for murder. 233 00:21:53,520 --> 00:21:55,062 HAL: I interrupt? 234 00:21:56,606 --> 00:21:59,275 PAUL: Well, I'm just about done. 235 00:22:09,161 --> 00:22:10,411 Hey... 236 00:22:10,996 --> 00:22:13,539 ...how's that pretty gal of yours? 237 00:22:14,458 --> 00:22:16,751 Melinda's not so well, Paul. 238 00:22:17,461 --> 00:22:18,711 Not so well at all. 239 00:22:20,547 --> 00:22:21,922 More headaches? 240 00:22:22,507 --> 00:22:25,134 Got laid up with another one yesterday. 241 00:22:25,761 --> 00:22:27,219 Worst one yet. 242 00:22:27,929 --> 00:22:31,891 I'll be taking her over to Vicksburg next day or so for some tests. 243 00:22:32,851 --> 00:22:35,644 Head x-rays and who knows what else. 244 00:22:35,854 --> 00:22:38,606 She is scared to death. 245 00:22:40,692 --> 00:22:42,693 Truth to tell, so am I. 246 00:22:43,945 --> 00:22:46,822 If it's something they can see on the x-ray... 247 00:22:47,449 --> 00:22:49,283 ...maybe it's something they can fix. 248 00:22:50,243 --> 00:22:51,827 Maybe. 249 00:22:56,041 --> 00:22:57,708 This just came in. 250 00:22:57,918 --> 00:23:00,294 DOE on Bitterbuck. 251 00:23:03,298 --> 00:23:05,800 You didn't come all the way down here to hand me a DOE. 252 00:23:06,843 --> 00:23:11,263 I had an angry call from the state capitol about 20 minutes ago. 253 00:23:11,431 --> 00:23:13,808 Is it true you ordered Percy Wetmore off the block? 254 00:23:13,975 --> 00:23:15,309 It is. 255 00:23:16,186 --> 00:23:19,730 Now, I'm sure you had reason, Paul... 256 00:23:19,940 --> 00:23:23,734 ...but like it or not, the wife of the governor has only one nephew... 257 00:23:23,944 --> 00:23:25,820 ...and his name is Percy Wetmore. 258 00:23:26,029 --> 00:23:27,947 Little Percy calls his aunt... 259 00:23:28,156 --> 00:23:31,659 ...and squeals like a schoolroom sissy. 260 00:23:33,203 --> 00:23:37,373 He also mention he assaulted a prisoner this morning out of sheer petulance? 261 00:23:37,582 --> 00:23:40,334 Broke three fingers on Eduard Delacroix's left hand. 262 00:23:40,544 --> 00:23:43,170 I didn't hear that part. I'm sure she didn't either. 263 00:23:43,338 --> 00:23:45,256 The man is mean and careless and stupid... 264 00:23:45,465 --> 00:23:48,342 ...and that's a bad combination in a place like this. 265 00:23:48,510 --> 00:23:51,011 Sooner or later, he'll get somebody hurt or worse. 266 00:23:51,221 --> 00:23:52,555 Stick with it, Paul. 267 00:23:52,931 --> 00:23:54,515 It may not be much longer. 268 00:23:54,724 --> 00:23:59,311 I have it on good authority that Percy has an application in at Briar Ridge. 269 00:23:59,479 --> 00:24:02,022 Briar Ridge? The mental hospital. 270 00:24:02,232 --> 00:24:03,566 Administration job. 271 00:24:03,942 --> 00:24:05,276 Better pay. 272 00:24:05,485 --> 00:24:06,735 Hmm. 273 00:24:06,903 --> 00:24:08,988 Then why is he still here? 274 00:24:10,907 --> 00:24:13,200 He could get that application pushed through. 275 00:24:15,454 --> 00:24:18,706 Hell, with his connections, he could have any state job he wants. 276 00:24:19,499 --> 00:24:21,167 You know what I think? 277 00:24:23,253 --> 00:24:26,755 I think he just wants to see one cook up close. 278 00:24:29,676 --> 00:24:33,721 Well, he'll get his chance, then. Wort he? 279 00:24:34,598 --> 00:24:38,726 Maybe then he'll be satisfied and move on. In the meantime... 280 00:24:39,269 --> 00:24:42,229 ...you'll keep the peace? - Of course. 281 00:24:43,607 --> 00:24:44,857 Of course. 282 00:24:46,610 --> 00:24:47,902 Thank you, Paul. 283 00:24:51,823 --> 00:24:53,407 Hal... 284 00:24:54,367 --> 00:24:56,452 ...you give Melinda my love, okay? 285 00:24:56,953 --> 00:25:01,207 I'm sure that x-ray will turn out to be nothing at all. 286 00:25:02,584 --> 00:25:03,792 You bet. 287 00:25:14,596 --> 00:25:17,598 [BIG BAND MUSIC PLAYS] 288 00:25:30,779 --> 00:25:32,238 JAN: Paul. 289 00:25:32,405 --> 00:25:34,156 - Hey, you. - Hey. 290 00:25:34,824 --> 00:25:36,242 The music too loud? 291 00:25:38,245 --> 00:25:41,914 There's just this empty spot in the bed where my husband usually sleeps. 292 00:25:44,501 --> 00:25:48,128 He said to tell you he's having a little trouble with that tonight. 293 00:25:51,591 --> 00:25:53,759 Worried about Melinda and Hal? 294 00:25:54,469 --> 00:25:56,929 Is that what's got you up? 295 00:25:57,097 --> 00:25:59,139 Yeah, that... 296 00:26:00,475 --> 00:26:01,934 ...and things. 297 00:26:02,978 --> 00:26:04,478 Things. 298 00:26:08,817 --> 00:26:12,069 We got a new inmate today. 299 00:26:12,737 --> 00:26:14,697 Simple-minded fella. 300 00:26:16,157 --> 00:26:18,242 Do I wanna know what he did? 301 00:26:19,369 --> 00:26:20,953 - No. - Mmm. 302 00:26:21,830 --> 00:26:24,331 Things that happen in this world. 303 00:26:25,584 --> 00:26:27,793 It's a wonder God allows it. 304 00:26:32,173 --> 00:26:34,049 Why don't you come to bed. 305 00:26:34,884 --> 00:26:38,012 I think I have something that'll help you sleep. 306 00:26:39,389 --> 00:26:41,515 You can have all you want. 307 00:26:42,601 --> 00:26:45,144 I still got something wrong with my waterworks. 308 00:26:45,353 --> 00:26:47,354 I don't wanna pass it on to you. 309 00:26:47,689 --> 00:26:50,482 - Have you seen Doc Bishop yet? - No. 310 00:26:50,650 --> 00:26:52,568 [SIGHS] Paul. 311 00:26:53,194 --> 00:26:55,404 He'll just want me to take sulfa tablets... 312 00:26:55,614 --> 00:26:58,073 ...and I'll spend the week puking in my office. 313 00:26:58,283 --> 00:27:02,369 It will run its course all by itself. Thank you very much for your concern. 314 00:27:05,248 --> 00:27:06,707 Poor old guy. 315 00:27:08,960 --> 00:27:10,502 Oh. 316 00:27:15,550 --> 00:27:18,135 [BRUTAL LAUGHING] 317 00:27:21,389 --> 00:27:23,724 BRUTAL: Paul. Dean. 318 00:27:28,104 --> 00:27:29,438 Yeah? 319 00:27:29,731 --> 00:27:31,190 [MOUTHS] Come here. Go on. 320 00:27:34,194 --> 00:27:37,237 BRUTAL: I guess the legislature loosened up the purse strings enough... 321 00:27:37,405 --> 00:27:38,906 ...to hire on a new guard. 322 00:27:47,624 --> 00:27:48,874 Look again. 323 00:27:49,209 --> 00:27:50,584 He's right... 324 00:27:50,877 --> 00:27:52,294 ...there. 325 00:28:01,221 --> 00:28:04,056 It ain't normal for a mouse to come up on people. 326 00:28:04,849 --> 00:28:07,142 - Maybe it's rabid. BRUTAL: Oh, my Christ. 327 00:28:07,352 --> 00:28:10,145 - Yeah, it could be. - Oh, the big mouse expert. 328 00:28:10,772 --> 00:28:12,523 The Mouse Man. 329 00:28:13,274 --> 00:28:15,651 You see him foaming at the mouth, Mouse Man? 330 00:28:15,860 --> 00:28:18,070 I don't see its mouth at all. 331 00:28:27,163 --> 00:28:31,500 - Brutal, no. We'll be hip-deep in mice. - I just wanna see what he'll do. 332 00:28:31,960 --> 00:28:34,086 In the interest of science, like. 333 00:29:14,502 --> 00:29:16,503 He's in the damn restraint room. 334 00:29:16,671 --> 00:29:19,173 And you just know he's chewing the padding out of the walls... 335 00:29:19,340 --> 00:29:21,341 ...making himself a nice little nest. 336 00:29:26,681 --> 00:29:28,182 All right. 337 00:29:28,767 --> 00:29:31,018 Let's go get the damn mouse. 338 00:29:42,864 --> 00:29:44,323 COFFEY: Boss. 339 00:29:44,491 --> 00:29:46,325 Saw me a mouse go by. 340 00:29:46,868 --> 00:29:48,702 Can't put anything over on you. 341 00:30:00,965 --> 00:30:03,842 PAUL: Just watch your toes. Watch your toes. 342 00:30:22,070 --> 00:30:23,904 You let him get past you. 343 00:30:24,072 --> 00:30:26,532 No, I did not. I been here all the time. 344 00:30:26,741 --> 00:30:28,575 Then where the hell is he? 345 00:30:28,743 --> 00:30:30,244 Well, I don't know. 346 00:30:32,747 --> 00:30:34,581 Three grown men... 347 00:30:35,375 --> 00:30:37,918 ...outsmarted by a mouse. 348 00:30:40,421 --> 00:30:45,259 Well, bright side is, all this commotion probably scared him off for good. 349 00:30:46,052 --> 00:30:47,761 Yeah, yeah. 350 00:30:47,929 --> 00:30:50,764 Yeah, that's the last we'll see of him. 351 00:30:52,267 --> 00:30:54,184 [PERCY WHISTLING] 352 00:31:41,941 --> 00:31:44,818 You little son of a bitch. 353 00:31:46,404 --> 00:31:48,322 HARRY: Well, I'll be damned. 354 00:31:48,740 --> 00:31:53,410 There he is, big as Billy-be-frigged. I thought Brutal was pulling my leg. 355 00:31:54,329 --> 00:31:56,330 - That's a goddamn mouse. - Yeah. 356 00:31:57,373 --> 00:32:00,500 HARRY: Brute said he was in here last night... 357 00:32:00,668 --> 00:32:02,294 ...begging for food. 358 00:32:02,754 --> 00:32:04,963 He come right on up to the desk. 359 00:32:06,174 --> 00:32:07,925 - Give him some room, Percy. - Huh? 360 00:32:08,092 --> 00:32:10,344 - See what he does. - All right. 361 00:32:21,564 --> 00:32:25,192 He's a brave little bastard. Gotta give him that. 362 00:32:50,468 --> 00:32:52,094 [YELLS] 363 00:32:53,721 --> 00:32:55,180 PERCY: Goddamn! 364 00:32:56,099 --> 00:32:58,767 You little scurvy! Damn! 365 00:32:58,935 --> 00:33:01,937 Percy, are you crazy, you little son of a bitch?! 366 00:33:02,397 --> 00:33:04,231 I'm gonna kill you! 367 00:33:05,817 --> 00:33:09,069 - I'm gonna take you out! - Percy! Percy! 368 00:33:09,237 --> 00:33:12,739 You little vermin! I'm gonna stomp your life out! 369 00:33:12,907 --> 00:33:14,950 It's just a little mouse, dumb merde. 370 00:33:15,159 --> 00:33:16,910 You ugly little piece of sh... 371 00:33:18,162 --> 00:33:19,788 HARRY: Are you listening to me? - Fuck! 372 00:33:20,039 --> 00:33:23,750 - Percy! - I'm gonna rip your diseased head off... 373 00:33:23,918 --> 00:33:25,377 ...you little piece of shit! 374 00:33:26,295 --> 00:33:30,424 PERCY: Get on out of there! HARRY: I want you to stop this! 375 00:33:38,307 --> 00:33:40,434 PRISONER 1: Hey, boss! PRISONER 2: What's going on? 376 00:33:46,524 --> 00:33:48,650 Percy met your mouse. 377 00:33:50,945 --> 00:33:55,532 It's in here somewhere. I'm gonna squish the little son of a bitch. 378 00:33:57,910 --> 00:34:00,328 Percy, we already tried that. 379 00:34:02,498 --> 00:34:03,540 Huh? 380 00:34:03,833 --> 00:34:05,292 What'd you say? 381 00:34:05,460 --> 00:34:06,960 I said that we... 382 00:34:11,299 --> 00:34:13,967 Knock yourself out. Hope you nail the bastard. 383 00:34:15,303 --> 00:34:16,887 Oh, yeah. 384 00:34:17,388 --> 00:34:19,890 [GRUNTING] 385 00:34:28,733 --> 00:34:31,151 Gosh. He ain't in there, huh? 386 00:34:31,652 --> 00:34:34,488 Don't that beat the mousy band? 387 00:34:37,158 --> 00:34:38,700 Percy... 388 00:34:40,369 --> 00:34:42,662 ...you wanna think about what you were doing? 389 00:34:42,830 --> 00:34:46,500 I was trying to get the mouse. Are you blind? 390 00:34:46,667 --> 00:34:50,170 You also scared the living crap out of me and Bill... 391 00:34:50,379 --> 00:34:52,005 ...not to mention the inmates. 392 00:34:52,298 --> 00:34:53,590 So what? 393 00:34:53,800 --> 00:34:57,344 They aren't in cradle school, in case you didn't notice. 394 00:34:57,929 --> 00:34:59,971 Although you treat them that way. 395 00:35:00,181 --> 00:35:03,350 We don't scare them any more than we have to, Percy. 396 00:35:03,518 --> 00:35:07,479 - They're under enough strain as it is. - Men under strain can snap. 397 00:35:08,064 --> 00:35:11,191 Hurt themselves and hurt others. That's why our job is... 398 00:35:12,193 --> 00:35:13,610 ...talking... 399 00:35:14,362 --> 00:35:15,862 ...not yelling. 400 00:35:16,614 --> 00:35:19,991 You'd do better to think of this place like an intensive care ward. 401 00:35:20,493 --> 00:35:23,703 I think of it as a bucket of piss to drown rats in. 402 00:35:24,247 --> 00:35:25,580 That's all. 403 00:35:26,541 --> 00:35:28,667 Anybody doesn't like it? Hmm? 404 00:35:28,876 --> 00:35:31,086 You can kiss my ass. 405 00:35:32,380 --> 00:35:34,172 Don't. Yeah, you try it. Go on. 406 00:35:34,382 --> 00:35:38,051 Try it. You'll be on the bread lines before the week is out. 407 00:35:38,261 --> 00:35:39,886 Okay, Brutal. 408 00:35:52,233 --> 00:35:54,609 We all know who your connections are. 409 00:35:55,111 --> 00:35:59,239 You ever threaten a man on this block again, we all gonna have a go. 410 00:35:59,574 --> 00:36:01,032 Job be damned. 411 00:36:03,578 --> 00:36:05,078 You done? 412 00:36:08,124 --> 00:36:12,335 Get all this shit back in the room. You are cluttering up my Mile. 413 00:36:34,483 --> 00:36:35,942 Arlen... 414 00:36:36,110 --> 00:36:38,445 ...your daughter and her family are here. 415 00:36:44,911 --> 00:36:48,955 Let's move. I want at least two rehearsals before he gets back. 416 00:36:52,001 --> 00:36:54,461 Sitting down, sitting down! 417 00:36:54,629 --> 00:36:56,338 Rehearsing now. Everybody settle! 418 00:36:56,547 --> 00:36:58,465 Arlen Bitterbuck, step forward. 419 00:36:59,008 --> 00:37:02,302 Stepping forward, stepping forward, stepping forward. 420 00:37:02,470 --> 00:37:05,805 - Is his head properly shaved? - Nope. It's all dandruffy, and it smells. 421 00:37:05,973 --> 00:37:09,017 I will take that as a yes. Let's go, Arlen. 422 00:37:09,977 --> 00:37:12,896 TOOT-TOOT: Walking the Mile, walking the Mile... 423 00:37:13,147 --> 00:37:17,442 ...walking the Mile, walking the Mile, walking the Mile... 424 00:37:17,610 --> 00:37:18,985 ...walking the Mile. 425 00:37:19,153 --> 00:37:22,239 I'm getting to my knees. I'm praying, praying. 426 00:37:22,448 --> 00:37:25,158 Lord is my shepherd and so forth and so on. 427 00:37:25,368 --> 00:37:29,829 I'm sorry for all the bad shit I've done and people I've tramped on. 428 00:37:30,039 --> 00:37:32,499 And I hope they forgive me... 429 00:37:32,708 --> 00:37:35,502 ...and I'll never do it again, that's for sure. 430 00:37:35,670 --> 00:37:39,547 Paul, we're not gonna have some Cherokee medicine man in here... 431 00:37:39,757 --> 00:37:41,716 ...hollering and shaking his dick, are we? 432 00:37:41,926 --> 00:37:44,511 - Well, actually... TOOT-TOOT: Still praying, still praying. 433 00:37:44,679 --> 00:37:48,515 - Getting right with Jesus. - Do it quietly! You old gink! 434 00:37:48,933 --> 00:37:52,769 As I was saying, I don't believe they actually shake their dicks. 435 00:37:53,020 --> 00:37:56,481 Mr. Bitterbuck is a Christian, so Reverend Schuster's coming in. 436 00:37:56,691 --> 00:38:00,193 He's good. He's fast too. Doesrt get them all worked-up. 437 00:38:00,403 --> 00:38:03,280 On your feet. Come on, Toot. You prayed enough for one day. 438 00:38:03,531 --> 00:38:06,241 Getting to my feet! Walking the Mile... 439 00:38:06,450 --> 00:38:09,786 ...walking the Mile, walking the Green Mile. 440 00:38:10,037 --> 00:38:11,871 Walking the Mile. 441 00:38:12,123 --> 00:38:13,790 Walking in the Mile. 442 00:38:14,375 --> 00:38:16,710 Sitting down now. 443 00:38:17,420 --> 00:38:20,755 Sitting down. I'm taking a seat in Old Sparky. 444 00:38:21,173 --> 00:38:22,215 What do I do? 445 00:38:23,259 --> 00:38:26,553 - Watch and learn. TOOT-TOOT: Watch and learn. 446 00:38:31,726 --> 00:38:33,268 Getting strapped. 447 00:38:34,228 --> 00:38:36,062 Getting clamped. 448 00:38:37,773 --> 00:38:39,399 Getting wired. 449 00:38:41,277 --> 00:38:42,569 All right. 450 00:38:43,571 --> 00:38:45,905 Getting all electrode. 451 00:38:51,579 --> 00:38:52,704 BRUTAL: Roll on one. 452 00:38:53,581 --> 00:38:56,583 "Roll on one" means I turn the generator up full. 453 00:38:56,751 --> 00:38:58,960 The lights go brighter in half the prison. 454 00:38:59,170 --> 00:39:00,920 BRUTAL: Arlen Bitterbuck... 455 00:39:01,297 --> 00:39:03,757 ...you've been condemned to die by a jury... 456 00:39:03,924 --> 00:39:07,135 ...sentence imposed by a judge in good standing in this state. 457 00:39:07,678 --> 00:39:10,138 Anything to say before your sentence is carried out? 458 00:39:10,598 --> 00:39:11,806 Yeah. 459 00:39:12,058 --> 00:39:16,936 I want fried chicken with gravy on the taters, and I want to shit in your hat. 460 00:39:17,438 --> 00:39:22,484 I got to have Mae West sit on my face because I'm one horny motherfucker. 461 00:39:22,735 --> 00:39:24,194 [LAUGHING] 462 00:39:27,114 --> 00:39:28,156 You bastard. 463 00:39:28,991 --> 00:39:30,784 TOOT-TOOT: That's a good one. 464 00:39:31,118 --> 00:39:32,369 Quiet. 465 00:39:32,787 --> 00:39:33,912 Quiet! Shut up! 466 00:39:34,121 --> 00:39:36,623 - Shut up! - Sorry, boss. 467 00:39:36,832 --> 00:39:40,960 Toot, one more remark like that, I'll have Van Hay roll on two for real. 468 00:39:41,170 --> 00:39:43,671 And I'll have one less crazy old trustee. 469 00:39:44,340 --> 00:39:45,840 It was pretty funny. 470 00:39:46,050 --> 00:39:48,635 That's why I don't like it. We'll be doing this for real. 471 00:39:49,178 --> 00:39:53,431 I don't want anybody remembering a stupid joke and getting going again. 472 00:39:53,808 --> 00:39:55,725 Ever try not to laugh in church... 473 00:39:55,935 --> 00:39:58,269 ...when something funny gets stuck in your head? 474 00:39:59,146 --> 00:40:01,189 I'm sorry, Paul. You're right. 475 00:40:01,482 --> 00:40:03,024 Let's keep going. 476 00:40:03,192 --> 00:40:04,609 Harry. 477 00:40:08,823 --> 00:40:10,615 Soak the sponge. 478 00:40:13,369 --> 00:40:15,870 TOOT-TOOT: Putting on the black hood. 479 00:40:18,833 --> 00:40:20,375 And putting on my cap. 480 00:40:20,584 --> 00:40:22,627 Why's he putting that sponge on his head? 481 00:40:22,837 --> 00:40:25,797 Conducts electricity to the brain fast like a bullet. 482 00:40:26,841 --> 00:40:30,009 You don't ever throw the switch on a man without that. 483 00:40:30,177 --> 00:40:32,762 [TOOT-TOOT MAKES GURGLING NOISES] 484 00:40:32,930 --> 00:40:34,764 PAUL: Hush up there, Toot. 485 00:40:37,601 --> 00:40:39,686 TOOT-TOOT: Getting screwed. 486 00:40:40,646 --> 00:40:42,564 I'm getting the cap. 487 00:40:46,610 --> 00:40:48,194 BRUTAL: Arlen Bitterbuck... 488 00:40:48,404 --> 00:40:51,781 ...electricity shall be passed through your body until you are dead... 489 00:40:52,032 --> 00:40:54,242 ...in accordance with state law. 490 00:40:54,702 --> 00:40:57,036 God have mercy on your soul. 491 00:40:58,372 --> 00:40:59,789 Amen. 492 00:41:02,209 --> 00:41:03,334 Roll on two. 493 00:41:07,381 --> 00:41:08,882 And that's that. 494 00:41:09,049 --> 00:41:11,676 [TOOT-TOOT YELLING] 495 00:41:11,844 --> 00:41:15,221 I'm frying! I'm frying! 496 00:41:16,891 --> 00:41:20,059 I'm a done tom turkey! 497 00:41:21,729 --> 00:41:24,606 This is a shocking experience! 498 00:41:25,274 --> 00:41:28,401 One of the witnesses showed up a day early. 499 00:41:35,409 --> 00:41:38,119 Let's do it again, and let's get it right this time. 500 00:41:38,329 --> 00:41:40,747 Get that idiot out of the chair. 501 00:42:40,808 --> 00:42:45,478 Do you think if a man sincerely repents on what he done wrong... 502 00:42:46,480 --> 00:42:49,983 ...that he might get to go back to the time that was happiest for him... 503 00:42:50,609 --> 00:42:52,360 ...and live there forever? 504 00:42:54,780 --> 00:42:56,823 Could that be what heavers like? 505 00:42:58,200 --> 00:43:00,827 I just about believe that very thing. 506 00:43:03,706 --> 00:43:05,582 Hmm. 507 00:43:06,834 --> 00:43:10,169 Had me a young wife when I was 18. 508 00:43:10,838 --> 00:43:15,508 Spent our first summer in the mountains. Made love every night. 509 00:43:16,176 --> 00:43:19,304 And she'd lie there after... 510 00:43:20,222 --> 00:43:22,599 ...bare-breasted in the firelight. 511 00:43:23,851 --> 00:43:27,061 And we'd talk sometimes till the sun come up. 512 00:43:30,357 --> 00:43:32,609 That was my best time. 513 00:43:52,630 --> 00:43:54,297 PAUL: Lt'll be fine. 514 00:43:55,549 --> 00:43:57,216 You'll do fine. 515 00:44:18,947 --> 00:44:22,742 [ARLEN BREATHING HEAVILY] 516 00:44:33,295 --> 00:44:34,545 BRUTAL: Arlen Bitterbuck... 517 00:44:34,713 --> 00:44:37,048 ...electricity shall now be passed through your body... 518 00:44:37,257 --> 00:44:41,302 ...until you are dead, in accordance with state law. 519 00:44:41,512 --> 00:44:43,930 God have mercy on your soul. 520 00:45:03,617 --> 00:45:04,826 Roll on two. 521 00:45:05,786 --> 00:45:08,663 [ELECTRICITY HUMMING] [GRUNTING] 522 00:45:27,766 --> 00:45:28,808 [HUMMING STOPS] 523 00:45:49,663 --> 00:45:51,164 Again. 524 00:45:51,373 --> 00:45:54,000 [ELECTRICITY HUMMING] 525 00:45:57,337 --> 00:45:59,046 PERCY: Adios, chief. 526 00:45:59,423 --> 00:46:04,010 Drop us a card from hell. Let us know if it's hot enough. 527 00:46:06,638 --> 00:46:08,765 He's paid what he owed. 528 00:46:09,183 --> 00:46:11,476 He's square with the house again... 529 00:46:11,685 --> 00:46:14,353 ...so keep your goddamn hands off him. 530 00:46:34,541 --> 00:46:36,375 What's up his ass? 531 00:46:36,543 --> 00:46:37,877 You. 532 00:46:38,879 --> 00:46:41,464 Always. You, Percy. 533 00:46:42,049 --> 00:46:45,218 You gotta hate the new boy? That the way it is around here? 534 00:46:47,221 --> 00:46:50,515 Why don't you just move on? Take that job at Briar Ridge? 535 00:46:51,391 --> 00:46:53,893 Oh, yeah. I know all about it. 536 00:46:54,394 --> 00:46:57,688 Sounds to me like a pretty good job. 537 00:46:59,066 --> 00:47:02,527 I might just take it too, soon as you put me out front. 538 00:47:03,654 --> 00:47:05,071 Yeah, you heard me. 539 00:47:05,656 --> 00:47:08,282 I want Brutal's spot for the next execution. 540 00:47:11,745 --> 00:47:16,123 Seeing a man die, that's not enough. You gotta smell his nuts cook. 541 00:47:16,333 --> 00:47:18,751 I just wanna be out front, is all. 542 00:47:20,087 --> 00:47:22,046 Come on. One time. 543 00:47:23,257 --> 00:47:24,757 And then you know what? 544 00:47:24,925 --> 00:47:27,885 You'll be rid of me. I swear. 545 00:47:28,095 --> 00:47:29,929 And if I say no? 546 00:47:31,098 --> 00:47:34,600 Well, I might just stick around for good. 547 00:47:35,435 --> 00:47:37,311 Make me a career of this... 548 00:47:38,605 --> 00:47:39,939 ...boss. 549 00:47:53,787 --> 00:47:56,914 [WOMAN SINGING ON RADIO] 550 00:48:01,128 --> 00:48:03,129 [SHUDDERING] 551 00:48:11,680 --> 00:48:14,181 [DEL LAUGHING] 552 00:48:32,784 --> 00:48:34,994 You are not gonna believe this. 553 00:48:44,546 --> 00:48:45,880 Look. 554 00:48:47,507 --> 00:48:50,009 I done tame me that mouse. 555 00:48:51,011 --> 00:48:52,386 We see that. 556 00:48:52,638 --> 00:48:57,433 Ooh, ooh. Watch this. Watch what he do. 557 00:49:04,524 --> 00:49:06,442 Ain't he something, now? 558 00:49:07,486 --> 00:49:09,654 He's smart, Mr. Jingles. 559 00:49:09,863 --> 00:49:12,031 - Mr. Jingles? - That his name. 560 00:49:12,407 --> 00:49:14,575 He whispered in my ear. 561 00:49:15,118 --> 00:49:16,202 Hey, captain... 562 00:49:16,370 --> 00:49:20,039 ...could I have a box for my mouse so he can sleep in here with me? 563 00:49:20,248 --> 00:49:22,917 Your English gets better when you want something. 564 00:49:23,126 --> 00:49:25,044 Wanna see what else he can do? 565 00:49:26,546 --> 00:49:28,047 Watch, watch. 566 00:49:28,215 --> 00:49:31,258 Mr. Jingle? Mr. Jingle, wanna play fetch? 567 00:49:31,510 --> 00:49:32,551 Wanna play fetch? 568 00:49:32,719 --> 00:49:34,095 [SPEAKS FRENCH] 569 00:49:34,262 --> 00:49:36,180 Play fetch. Watch, watch. 570 00:49:43,855 --> 00:49:45,523 [DEL CHUCKLING] 571 00:49:55,993 --> 00:49:58,911 He fetch it every time. Every time. 572 00:49:59,079 --> 00:50:03,749 That's some smart mouse, Del. Like he a circus mouse or something. 573 00:50:05,961 --> 00:50:09,130 Correct. That just what he is too. He's a circus mouse. 574 00:50:09,339 --> 00:50:11,382 When I get out, he'll make me rich. 575 00:50:11,758 --> 00:50:14,093 You just watch and see if he don't do that. 576 00:50:14,428 --> 00:50:16,595 Play fetch? We play fetch again? 577 00:50:17,264 --> 00:50:19,098 PERCY: Well, well, well. 578 00:50:19,558 --> 00:50:21,767 Looks like you found yourself a new friend. 579 00:50:22,436 --> 00:50:23,769 Don't hurt him. 580 00:50:25,313 --> 00:50:27,773 - Okay? - Is that the one I chased? 581 00:50:28,150 --> 00:50:29,817 Yeah, that's the one. 582 00:50:30,318 --> 00:50:33,612 Only Del says his name is Mr. Jingles. 583 00:50:34,656 --> 00:50:35,740 Is that so? 584 00:50:36,950 --> 00:50:38,617 Del's been asking for a box. 585 00:50:39,453 --> 00:50:43,247 Thinks the mouse will sleep in it, I guess. Might keep it for a pet. 586 00:50:45,625 --> 00:50:46,917 What do you think? 587 00:50:48,128 --> 00:50:51,964 You know what? We ought to find a cigar box... 588 00:50:52,466 --> 00:50:57,094 ...and get some cotton batting from the dispensary to line it with. 589 00:50:57,554 --> 00:50:59,221 Yeah. 590 00:50:59,389 --> 00:51:02,475 Yeah. That should do real nice. 591 00:51:11,818 --> 00:51:14,320 Man said get a cigar box. 592 00:51:23,914 --> 00:51:25,372 SECRETARY: Morning. 593 00:51:30,212 --> 00:51:32,254 Hal, you wanted to see me? 594 00:51:32,506 --> 00:51:33,839 Yeah. 595 00:51:34,341 --> 00:51:35,883 Close the door. 596 00:51:41,723 --> 00:51:43,015 [CLEARS THROAT] 597 00:51:43,183 --> 00:51:44,558 So you know... 598 00:51:44,726 --> 00:51:46,227 [SNIFFLES] 599 00:51:46,394 --> 00:51:48,896 ...you got a new prisoner coming in here tomorrow. 600 00:51:50,023 --> 00:51:51,690 "William Wharton." 601 00:51:52,400 --> 00:51:54,068 He's what you call... 602 00:51:54,361 --> 00:51:56,362 ...a problem child. 603 00:51:57,197 --> 00:52:00,908 Got "Billy the Kid" tattooed on his left arm. 604 00:52:01,118 --> 00:52:05,204 Been rambling all over the state last few years... 605 00:52:05,622 --> 00:52:07,832 ...causing all kinds of trouble. 606 00:52:08,583 --> 00:52:10,543 Finally hit the big time. 607 00:52:11,920 --> 00:52:15,214 Killed three people in a holdup. 608 00:52:15,423 --> 00:52:17,550 One of them a pregnant woman. 609 00:52:20,053 --> 00:52:22,054 Bad news all around. 610 00:52:24,057 --> 00:52:25,558 Hal? 611 00:52:36,486 --> 00:52:37,736 It's a tumor, Paul. 612 00:52:39,406 --> 00:52:41,157 A brain tumor. 613 00:52:42,909 --> 00:52:44,577 They got... 614 00:52:44,911 --> 00:52:46,996 ...x- ray pictures of it. 615 00:52:48,415 --> 00:52:50,916 It's the size of a lemon, they said. 616 00:52:53,628 --> 00:52:54,920 And... 617 00:52:56,089 --> 00:52:57,590 ...way down... 618 00:52:59,426 --> 00:53:01,635 ...deep inside, where they can't operate. 619 00:53:03,680 --> 00:53:05,347 I haven't told her. 620 00:53:07,100 --> 00:53:09,101 I can't think how. 621 00:53:12,856 --> 00:53:14,982 For the life of me, Paul... 622 00:53:16,484 --> 00:53:19,486 ...I can't think how to tell my wife... 623 00:53:22,949 --> 00:53:24,950 ...she's going to die. 624 00:53:48,767 --> 00:53:50,351 [GROANING] 625 00:54:23,468 --> 00:54:25,594 Oh. 626 00:54:30,267 --> 00:54:31,475 Aah. 627 00:54:32,936 --> 00:54:34,270 Aah! 628 00:54:43,863 --> 00:54:46,448 Oh! 629 00:54:50,036 --> 00:54:53,914 Oh, God. 630 00:54:57,794 --> 00:54:59,211 I'm going. 631 00:54:59,379 --> 00:55:03,382 - What? - To see Dr. Bishop. I'm going. 632 00:55:03,717 --> 00:55:05,217 Today. 633 00:55:05,719 --> 00:55:08,637 Soon as we get that new inmate squared away. 634 00:55:08,805 --> 00:55:10,306 That bad? 635 00:55:10,724 --> 00:55:12,141 Oh, yeah. 636 00:55:34,247 --> 00:55:36,415 The boy is doped to the gills. 637 00:55:37,792 --> 00:55:39,251 Hmm? 638 00:55:39,419 --> 00:55:40,627 Hand me them clothes. 639 00:55:43,673 --> 00:55:45,591 William Wharton? 640 00:55:46,009 --> 00:55:49,219 Hey! You put on these clothes now, you hear? 641 00:55:57,312 --> 00:55:59,438 We're gonna have to do this. 642 00:56:00,648 --> 00:56:02,274 PERCY: Hellraiser, huh? 643 00:56:02,484 --> 00:56:05,027 Look more like a limp noodle to me. 644 00:56:05,195 --> 00:56:08,280 Hey. Hey. 645 00:56:08,948 --> 00:56:12,743 You've been declared competent, son. You know what that means? 646 00:56:13,453 --> 00:56:16,163 Means you're gonna ride the lightning. Yeah. 647 00:56:17,207 --> 00:56:19,917 Percy, could you shut up, give us a hand here? 648 00:56:20,794 --> 00:56:22,461 Hellraiser. 649 00:56:53,451 --> 00:56:54,952 DEL: You don't look so good. 650 00:56:56,913 --> 00:56:58,872 Look like you're running you a fever. 651 00:56:59,124 --> 00:57:01,542 [PHONE RINGING] 652 00:57:04,671 --> 00:57:06,255 COFFEY: Boss Edgecomb? 653 00:57:07,757 --> 00:57:09,675 I needs to see you down here, boss. 654 00:57:12,262 --> 00:57:15,764 I got things to tend to just now, John Coffey. You just... 655 00:57:17,225 --> 00:57:20,602 You just stay still in your cell. 656 00:57:32,198 --> 00:57:33,407 E Block. 657 00:58:09,652 --> 00:58:11,153 DEAN: Come on, let's go. 658 00:58:12,405 --> 00:58:14,490 Come on. Look alive, big boy. 659 00:58:29,172 --> 00:58:30,422 Careful. 660 00:58:33,927 --> 00:58:37,095 - Careful. DEAN: Step up. Step up. 661 00:58:44,771 --> 00:58:45,812 [GRUNTS] 662 00:58:46,022 --> 00:58:48,232 [YELLING] 663 00:59:00,370 --> 00:59:02,246 [PAUL GRUNTS] 664 00:59:04,874 --> 00:59:06,583 [LAUGHING] 665 00:59:11,631 --> 00:59:13,924 Where you going? Where you going? 666 00:59:17,804 --> 00:59:19,137 Ain't this a party now? 667 00:59:19,430 --> 00:59:20,639 - Is it or what? - Let him go. 668 00:59:20,848 --> 00:59:22,474 - Shoot him. - See who you hit. 669 00:59:22,684 --> 00:59:24,643 - Shoot the son of a bitch. - Shoot me! 670 00:59:24,811 --> 00:59:28,146 - Shoot him! - Hit him, Percy! Goddamn it! Hit him. 671 00:59:28,356 --> 00:59:29,815 Hit me, you limp noodle. 672 00:59:30,024 --> 00:59:32,317 Hit him, Percy! Goddamn it, hit him! 673 00:59:32,527 --> 00:59:35,487 - Come on, Percy. Hit me. - Wharton, I'm warning you. 674 00:59:35,697 --> 00:59:38,532 - You warning me? Warn me now. - I'm warning you! 675 00:59:38,741 --> 00:59:40,784 - You're warning me?! DEAN: Shoot him! 676 00:59:40,994 --> 00:59:42,327 Well, come on... 677 00:59:46,457 --> 00:59:47,791 [GROANS] 678 00:59:48,918 --> 00:59:50,836 You're a big fucker. 679 00:59:51,170 --> 00:59:52,629 Where'd you come from? 680 00:59:54,841 --> 00:59:56,883 [DEAN GRUNTING] 681 01:00:03,224 --> 01:00:05,726 BRUTAL: Come on, Dean. Come on, boy, get up. 682 01:00:05,935 --> 01:00:07,519 All right. Now, just breathe. 683 01:00:08,062 --> 01:00:10,188 That's it. Just breathe. Just breathe. 684 01:00:12,025 --> 01:00:13,775 Breathe. Breathe, boy. 685 01:00:14,027 --> 01:00:16,987 DEAN: Didrt see it coming. - Come on, boy, breathe. 686 01:00:17,196 --> 01:00:19,197 Come on. Just breathe. 687 01:00:22,035 --> 01:00:24,202 We thought he was doped. 688 01:00:25,455 --> 01:00:28,707 Didrt we? Didrt we, all of us, think he was doped? 689 01:00:28,916 --> 01:00:30,667 You didn't ask? 690 01:00:31,961 --> 01:00:33,879 PAUL: Well, I guess that's not a mistake... 691 01:00:34,213 --> 01:00:37,424 ...you'll be needing to make again anytime soon, is it? 692 01:00:51,481 --> 01:00:55,108 You go get Dean and Harry looked at. Make sure they're all right. 693 01:00:55,568 --> 01:00:59,071 Percy, you make the report to the warden for me. 694 01:00:59,280 --> 01:01:01,865 Say the situatiors under control. It's not a story. 695 01:01:02,075 --> 01:01:04,743 He won't appreciate you drawing out the suspense. 696 01:01:04,911 --> 01:01:07,162 What about you? You're about to collapse. 697 01:01:07,413 --> 01:01:10,749 I've got the Mile till you all come back. 698 01:01:11,501 --> 01:01:13,460 Go on, now. Go. 699 01:01:21,135 --> 01:01:24,262 BRUTAL: Come on, boy. Let's get you looked at. 700 01:01:29,102 --> 01:01:31,687 [DOOR CLOSES] 701 01:01:49,872 --> 01:01:53,291 COFFEY: Boss, I needs to see you down here. 702 01:01:56,838 --> 01:02:00,090 This is not a good time, John Coffey... 703 01:02:00,299 --> 01:02:02,259 ...not a good time at all. 704 01:02:02,468 --> 01:02:06,596 But I needs to see you, boss. I needs to talk to you. 705 01:02:13,479 --> 01:02:15,564 [GRUNTING] 706 01:02:28,661 --> 01:02:29,953 Closer. 707 01:02:30,496 --> 01:02:32,539 Boss, you know you ain't supposed to do that. 708 01:02:34,167 --> 01:02:36,168 Mind your business, Del. 709 01:02:45,803 --> 01:02:47,846 What do you want, John Coffey? 710 01:02:48,890 --> 01:02:50,015 Just to help it. 711 01:02:53,686 --> 01:02:55,103 COFFEY: Don't be afraid. 712 01:02:55,646 --> 01:02:56,688 Help! 713 01:02:57,523 --> 01:03:00,317 Help! John Coffey's killing Boss Edgecomb! 714 01:03:00,485 --> 01:03:02,027 Help! 715 01:03:02,195 --> 01:03:05,447 - What are you doing? DEL: Help! 716 01:03:08,034 --> 01:03:09,868 Boss Howell! Help! 717 01:03:10,578 --> 01:03:12,329 Boss Stanton! Somebody, come! 718 01:03:12,663 --> 01:03:14,623 Help! 719 01:03:16,459 --> 01:03:17,876 [PAUL GRUNTING] 720 01:03:22,590 --> 01:03:24,424 Aah! 721 01:03:31,057 --> 01:03:33,266 DEL: Help! Boss Howell! Boss Stanton! 722 01:03:33,476 --> 01:03:36,436 Somebody, come! John Coffey's killing Boss Edgecomb! 723 01:03:36,646 --> 01:03:39,272 Del, for chrissakes, shut up! 724 01:03:39,690 --> 01:03:42,526 [COUGHING] 725 01:04:25,862 --> 01:04:28,113 What did you just do to me? 726 01:04:30,074 --> 01:04:31,783 I helped it. 727 01:04:32,827 --> 01:04:34,452 Didrt I help it? 728 01:04:35,580 --> 01:04:37,789 I just took it back, is all. 729 01:04:38,624 --> 01:04:41,084 Awful tired now, boss. 730 01:04:41,627 --> 01:04:43,295 Dog-tired. 731 01:05:07,445 --> 01:05:10,488 DEL: Boss, what that man do to you? 732 01:05:37,099 --> 01:05:39,601 [URINATES] 733 01:05:50,321 --> 01:05:52,280 Ahh. 734 01:05:59,121 --> 01:06:01,373 [WOMAN SINGING ON RADIO] 735 01:06:12,927 --> 01:06:15,720 Hey, honey. How you feeling? 736 01:06:17,515 --> 01:06:20,266 Oh, not too bad. 737 01:06:21,519 --> 01:06:23,269 What did the doctor say? 738 01:06:25,523 --> 01:06:27,232 Oh, you know doctors. 739 01:06:27,692 --> 01:06:29,567 Gobbledygook, mostly. 740 01:06:30,695 --> 01:06:32,070 Gobbledygook. 741 01:06:47,294 --> 01:06:48,920 Having stew tonight. 742 01:06:59,223 --> 01:07:00,932 What are you doing? 743 01:07:07,606 --> 01:07:09,482 What does it feel like? 744 01:07:10,359 --> 01:07:12,777 Well, I know what it feels like. 745 01:07:16,449 --> 01:07:18,324 It feels great. 746 01:07:27,626 --> 01:07:30,170 [JAN MOANING] 747 01:07:37,803 --> 01:07:40,180 [PAUL MOANING] 748 01:07:52,777 --> 01:07:54,652 - Paul. - Yeah? 749 01:07:55,112 --> 01:07:57,822 - Not that I'm complaining... - Uh-huh. 750 01:07:58,991 --> 01:08:02,702 ...but we haven't gone four times in one night since we were 19. 751 01:08:02,953 --> 01:08:05,330 - Yeah, we did, at your mom's. - Mm-hmm. 752 01:08:06,832 --> 01:08:08,833 Wanna tell me what's going on? 753 01:08:12,630 --> 01:08:14,005 Well... 754 01:08:15,299 --> 01:08:17,300 ...see, the thing is... 755 01:08:18,511 --> 01:08:22,055 ...I never actually made it in to Dr. Bishop's yesterday. 756 01:08:25,351 --> 01:08:28,019 Brutal, Paul. Listen. 757 01:08:28,229 --> 01:08:32,690 I'm thinking of taking the morning off sick. You cover the fort for me? 758 01:08:33,734 --> 01:08:36,027 That's swell. Thanks. 759 01:08:36,195 --> 01:08:38,863 Yeah, no, I'm sure I'll feel better. 760 01:08:39,073 --> 01:08:41,699 Okay. Okay. 761 01:08:47,081 --> 01:08:49,040 You're sure you ought to do this? 762 01:08:50,668 --> 01:08:52,877 I'm not sure what I'm sure of. 763 01:09:09,728 --> 01:09:12,730 Burt, you got some company. 764 01:09:13,399 --> 01:09:14,983 Can I offer you a cold drink? 765 01:09:15,234 --> 01:09:18,319 Oh, yes, ma'am. A cold drink would be fine. Thank you. 766 01:09:18,654 --> 01:09:21,739 Mr. Hammersmith, your office said I might find you at home. 767 01:09:21,949 --> 01:09:23,616 Hope I'm not troubling you. 768 01:09:24,285 --> 01:09:26,411 Well, that depends, Mr...? 769 01:09:26,579 --> 01:09:30,623 Paul Edgecomb. I'm E Block supervisor up on Cold Mountain. 770 01:09:31,834 --> 01:09:33,209 The Green Mile. 771 01:09:33,419 --> 01:09:36,546 Yeah, I've heard of it. Lost a few clients your way. 772 01:09:37,298 --> 01:09:39,924 I'd like to ask you about one of them. 773 01:09:41,177 --> 01:09:43,178 - Have a seat. - Thank you. 774 01:09:47,933 --> 01:09:49,684 Which client? 775 01:09:51,145 --> 01:09:53,938 Now you got my curiosity aroused. 776 01:09:54,148 --> 01:09:56,524 - John Coffey. - Ah. 777 01:09:56,692 --> 01:09:58,109 Coffey. 778 01:09:58,277 --> 01:09:59,485 He causing you problems? 779 01:09:59,945 --> 01:10:03,531 No. Can't say he is. He doesn't like the dark and cries on occasion... 780 01:10:03,741 --> 01:10:05,617 ...but other than that... 781 01:10:05,784 --> 01:10:09,078 He cries, does he? Well, got a lot to cry about, I'd say. 782 01:10:09,288 --> 01:10:10,830 You know what he did. 783 01:10:11,498 --> 01:10:13,541 I read the court transcript. 784 01:10:14,460 --> 01:10:17,212 - Thank you, missus. - My pleasure. 785 01:10:18,088 --> 01:10:21,382 Kids! Lunch is about ready. Y'all come on up. 786 01:10:21,634 --> 01:10:22,926 TOGETHER: Coming, Mama! 787 01:10:23,135 --> 01:10:26,262 What exactly are you trying to find out? 788 01:10:26,847 --> 01:10:29,182 I've wondered if he did anything like that before. 789 01:10:30,643 --> 01:10:32,644 Why? Has he said anything? 790 01:10:32,811 --> 01:10:35,980 No, but a man who does a thing like that... 791 01:10:36,190 --> 01:10:40,109 ...has often developed a taste for it over time. It occurred to me... 792 01:10:40,319 --> 01:10:44,197 ...that it might be easy enough to follow his back trail. Find out. 793 01:10:44,990 --> 01:10:48,785 A man his size, and colored to boot, can't be that hard to trace. 794 01:10:48,994 --> 01:10:51,996 You'd think so, but you'd be wrong. 795 01:10:52,164 --> 01:10:54,332 Believe me, we tried. 796 01:10:55,167 --> 01:10:57,335 Like he'd dropped out of the sky. 797 01:10:58,170 --> 01:10:59,587 How can that be? 798 01:10:59,838 --> 01:11:04,008 We're in a depression. A third of the country's out of work. 799 01:11:04,218 --> 01:11:08,263 People are drifting by the thousands, looking for jobs, for greener grass. 800 01:11:08,514 --> 01:11:11,641 Even a giant like Coffey wouldn't get noticed everywhere. 801 01:11:12,393 --> 01:11:14,727 Not until he kills a couple of little girls. 802 01:11:15,562 --> 01:11:17,188 He is... 803 01:11:17,523 --> 01:11:19,565 ...strange, I admit. 804 01:11:19,942 --> 01:11:24,237 But there doesn't seem to be any real violence in him. 805 01:11:24,697 --> 01:11:27,115 I know violent men, Mr. Hammersmith. 806 01:11:27,366 --> 01:11:30,201 I deal with them day in and day out. 807 01:11:30,995 --> 01:11:33,663 You didn't come to ask me whether he killed before. 808 01:11:33,872 --> 01:11:36,791 You came to see if I think he did it at all. 809 01:11:38,210 --> 01:11:39,877 Do you? 810 01:11:41,088 --> 01:11:43,256 One seldom sees a less ambiguous case. 811 01:11:43,465 --> 01:11:45,550 He was found with the victims in his arms. 812 01:11:45,718 --> 01:11:47,552 And yet you defended him. 813 01:11:48,554 --> 01:11:51,139 Everyone is entitled to a defense. 814 01:11:51,557 --> 01:11:53,182 MRS. HAMMERSMITH: Kids! Lunch! 815 01:11:53,392 --> 01:11:54,684 Y'all listen to your mama! 816 01:11:59,315 --> 01:12:00,898 I'll tell you something. 817 01:12:01,942 --> 01:12:05,570 And you listen close too, because it might be something you need to know. 818 01:12:05,738 --> 01:12:07,113 I'm listening. 819 01:12:08,574 --> 01:12:10,491 We had us a dog. 820 01:12:10,659 --> 01:12:12,702 Just a sweet mongrel. 821 01:12:12,911 --> 01:12:14,412 You know the kind. 822 01:12:15,748 --> 01:12:19,208 Well, in many ways, a good mongrel dog is like a Negro. 823 01:12:20,085 --> 01:12:21,836 You get to know it. 824 01:12:22,046 --> 01:12:26,424 Often, you get to love it. It is of no particular use... 825 01:12:26,592 --> 01:12:30,136 ...but you keep it around because you think it loves you. 826 01:12:31,638 --> 01:12:35,767 If you're lucky, Mr. Edgecomb, you never have to find out any different. 827 01:12:36,852 --> 01:12:39,062 My wife and I were not so lucky. 828 01:12:41,023 --> 01:12:42,565 Caleb, come here for a second. 829 01:12:43,942 --> 01:12:45,151 Come here. 830 01:12:46,612 --> 01:12:47,862 Please, son. 831 01:12:49,448 --> 01:12:51,949 He still has the one good eye. 832 01:12:53,285 --> 01:12:55,578 I suppose he's lucky... 833 01:12:55,788 --> 01:12:58,122 ...not to be completely blind. 834 01:13:00,834 --> 01:13:04,629 We get down on our knees and thank God for that much at least. 835 01:13:05,297 --> 01:13:06,672 Right, Caleb? 836 01:13:09,134 --> 01:13:10,468 Okay, go on in now. 837 01:13:13,889 --> 01:13:16,808 That dog attacked my boy for no reason. 838 01:13:17,434 --> 01:13:19,644 Just got it in his mind one day. 839 01:13:20,396 --> 01:13:21,854 The same with John Coffey. 840 01:13:22,064 --> 01:13:26,317 He was sorry afterwards. Of that I have no doubt. 841 01:13:26,985 --> 01:13:28,820 But those little girls... 842 01:13:29,029 --> 01:13:31,489 ...stayed raped and murdered. 843 01:13:32,157 --> 01:13:34,158 Maybe he'd never done it before. 844 01:13:35,911 --> 01:13:38,079 My dog never bit before. 845 01:13:39,832 --> 01:13:42,542 But I didn't concern myself with that. 846 01:13:43,544 --> 01:13:47,505 I went out with my rifle, grabbed his collar and blew his brains out. 847 01:13:48,882 --> 01:13:50,049 Is Coffey guilty? 848 01:13:53,011 --> 01:13:54,720 Yes, he is. 849 01:13:55,347 --> 01:13:57,014 Don't you doubt it. 850 01:13:57,349 --> 01:13:59,851 And don't you turn your back on him. 851 01:14:00,686 --> 01:14:04,856 You may get away with it once or even a hundred times... 852 01:14:05,691 --> 01:14:07,358 ...but in the end... 853 01:14:09,361 --> 01:14:10,820 ...you'll get bit. 854 01:14:14,283 --> 01:14:16,534 [FOOTSTEPS APPROACH] 855 01:14:23,375 --> 01:14:25,918 Oh, me! Oh, my! 856 01:14:28,255 --> 01:14:31,215 PAUL: John. John. 857 01:14:32,759 --> 01:14:35,011 I'm smelling me some corn bread. 858 01:14:35,429 --> 01:14:37,346 It's from my missus. 859 01:14:41,059 --> 01:14:43,394 She wanted to thank you. 860 01:14:44,771 --> 01:14:46,189 Thank me for what? 861 01:14:46,607 --> 01:14:47,899 Well, you know. 862 01:14:50,611 --> 01:14:52,028 [WHISPERS] For helping me. 863 01:14:52,738 --> 01:14:54,280 Helping you with what? 864 01:14:54,990 --> 01:14:56,115 You know. 865 01:14:59,161 --> 01:15:00,661 Oh. 866 01:15:02,664 --> 01:15:04,624 Was your missus pleased? 867 01:15:06,460 --> 01:15:08,127 Several times. 868 01:15:23,644 --> 01:15:27,146 Oh, John, I can smell that from over here. I surely can. 869 01:15:30,025 --> 01:15:32,318 Can I give Del and Mr. Jingles some? 870 01:15:32,945 --> 01:15:36,489 Well, it's yours, John. You can do with it as you please. 871 01:15:39,535 --> 01:15:43,037 Here. This for Del and Mr. Jingles. 872 01:15:43,789 --> 01:15:47,458 Hey! What about me? I'm gonna get some too, ain't I? 873 01:15:49,545 --> 01:15:52,672 It's yours, John. As you please. 874 01:15:53,298 --> 01:15:55,967 I think I'll just keep the rest, then. 875 01:16:01,807 --> 01:16:04,016 Courtesy of the gentleman across the way. 876 01:16:05,185 --> 01:16:09,063 Oh, John, that's so very fine of you. 877 01:16:10,023 --> 01:16:11,899 I thank you. Mr. Jingle thank you. 878 01:16:12,067 --> 01:16:13,943 My mama would thank you too, but she dead. 879 01:16:14,570 --> 01:16:15,778 Welcome. 880 01:16:15,946 --> 01:16:21,325 Hey! What about me? Don't you hold out on me, you big dummy nigger. 881 01:16:21,785 --> 01:16:24,036 [WHARTON LAUGHS] 882 01:16:24,371 --> 01:16:26,872 Ooh, here come the boss man. 883 01:16:27,749 --> 01:16:30,209 You'll keep a civil tongue on my block. 884 01:16:41,638 --> 01:16:43,681 You get that one for free. 885 01:16:44,683 --> 01:16:46,309 But that's the last one. 886 01:16:46,518 --> 01:16:50,021 That's it? Just that little itty-bitty one? 887 01:16:50,564 --> 01:16:53,899 I guess I'm gonna have to pay you out for the rest. 888 01:17:03,118 --> 01:17:05,119 [SPLASHING] 889 01:17:05,329 --> 01:17:06,495 [WHARTON LAUGHS] 890 01:17:06,705 --> 01:17:08,080 Yee-haw! 891 01:17:08,248 --> 01:17:10,166 Good shot, werert it? 892 01:17:11,543 --> 01:17:13,669 The look on your face! 893 01:17:18,008 --> 01:17:19,592 HARRY: Do you believe this? 894 01:17:19,801 --> 01:17:22,053 That son of a bitch pissed on me. 895 01:17:22,763 --> 01:17:23,929 WHARTON: Did y'all like that? 896 01:17:24,097 --> 01:17:27,224 I'm currently cooking up some turds to go with it. 897 01:17:27,434 --> 01:17:29,060 Nice soft ones. 898 01:17:29,311 --> 01:17:30,353 [GRUNTS] 899 01:17:30,520 --> 01:17:32,480 Have them out to y'all tomorrow. 900 01:17:33,982 --> 01:17:37,026 We've been meaning to clean out that room for a while, haven't we? 901 01:17:37,194 --> 01:17:38,402 Oh, yeah. 902 01:17:38,737 --> 01:17:42,239 WHARTON: Hey! Hey! Be careful with that. That's fragile. 903 01:17:42,407 --> 01:17:46,911 Hey. Hey! What's it now? What's it now? Moving day? 904 01:17:47,120 --> 01:17:49,246 Y'all wanna come in here and dust a little? 905 01:17:49,706 --> 01:17:53,626 You can shine my knob for me while you're at it. 906 01:18:06,640 --> 01:18:09,016 You can come in here on your legs... 907 01:18:09,226 --> 01:18:11,602 ...but you'll go out on your backs. 908 01:18:11,770 --> 01:18:15,064 Billy the Kid gonna guarantee you that. 909 01:18:15,440 --> 01:18:18,776 Come on, fuck-stick. No sneaking up on me this time. 910 01:18:18,944 --> 01:18:20,945 We'll go man-to-man. 911 01:18:24,408 --> 01:18:25,491 Piss on me? 912 01:18:26,535 --> 01:18:30,413 [YELLING] 913 01:18:44,469 --> 01:18:46,470 [COUGHING] 914 01:18:48,390 --> 01:18:50,474 [GRUNTING] 915 01:18:52,102 --> 01:18:54,770 Come on, Wild Bill. Little walky-walky. 916 01:18:54,980 --> 01:18:59,316 Don't you call me that! Wild Bill Hickok wasrt no range rider! 917 01:18:59,526 --> 01:19:01,569 He was just some bushwhacking John Law! 918 01:19:01,778 --> 01:19:04,697 Dumb son of a bitch sat with his back to the door, killed by a drunk. 919 01:19:04,865 --> 01:19:07,491 Oh, my suds and body. A history lesson. 920 01:19:08,118 --> 01:19:11,996 You never know what you'll get at work every day on the Green Mile. 921 01:19:14,124 --> 01:19:15,791 Thank you, Wild Bill. 922 01:19:16,001 --> 01:19:18,043 [YELLING] 923 01:19:23,884 --> 01:19:26,719 Not in there. Not in there. I'll be good. 924 01:19:26,928 --> 01:19:29,513 Honest injun, I will. I will. 925 01:19:29,681 --> 01:19:31,599 [GURGLING] 926 01:19:34,603 --> 01:19:38,314 - Christ, he's pitching a fit. - He'll be fine, boys. Trust me on this. 927 01:19:38,482 --> 01:19:39,690 One, two, three. 928 01:19:41,568 --> 01:19:43,319 Hey. Hey! 929 01:19:43,653 --> 01:19:47,656 [SCREAMING] 930 01:19:47,824 --> 01:19:49,617 Hey, fellers. 931 01:19:49,868 --> 01:19:52,495 Hey, it's not funny. 932 01:19:55,707 --> 01:19:58,876 All I wanted me was a little corn bread, you motherfuckers! 933 01:19:59,044 --> 01:20:01,670 All I wanted me was a little corn bread! 934 01:20:09,554 --> 01:20:11,722 I learned my lesson. 935 01:20:11,932 --> 01:20:13,516 I'll be good. 936 01:20:19,773 --> 01:20:21,315 [BELCHES] 937 01:20:25,070 --> 01:20:26,403 WHARTON: Psst. 938 01:20:26,571 --> 01:20:27,613 Hey, Toot. 939 01:20:29,783 --> 01:20:31,784 Give you a nickel for that Moon Pie. 940 01:21:07,988 --> 01:21:10,322 Ooh, ooh. 941 01:21:10,490 --> 01:21:12,741 Little Black Sambo! 942 01:21:13,827 --> 01:21:17,621 [IMITATES SAMBO] Yes, sir, yes, sir. How do you do? 943 01:21:18,999 --> 01:21:21,250 Hope your bags are packed. 944 01:21:21,626 --> 01:21:23,627 My bags are packed! I'm ready to go! 945 01:21:23,795 --> 01:21:25,796 Where are we going? Let's go! 946 01:21:26,131 --> 01:21:28,674 No! No! No! 947 01:21:36,474 --> 01:21:38,976 Let me out of here! Let me out of here! 948 01:21:39,144 --> 01:21:43,314 That Moon Pie thing was pretty original. Gotta give him that. 949 01:21:45,025 --> 01:21:46,817 Oh, yeah. 950 01:21:51,489 --> 01:21:54,617 [FOOTSTEPS APPROACH] 951 01:22:01,374 --> 01:22:05,044 Del, grab up your things. It's a big day for you and Mr. Jingles. 952 01:22:05,253 --> 01:22:06,629 What you talking about? 953 01:22:06,838 --> 01:22:10,424 Lmportant folks heard about your mouse. Wanna see him perform. 954 01:22:10,592 --> 01:22:12,092 PAUL: Not just prison guards either. 955 01:22:12,302 --> 01:22:15,512 One's a politician all the way from the state capitol. 956 01:22:17,641 --> 01:22:19,099 You fellas coming? 957 01:22:19,309 --> 01:22:22,811 No, we got other fish to fry just now, Del. 958 01:22:23,897 --> 01:22:26,357 But you knock them for a loop. 959 01:22:26,524 --> 01:22:28,359 You knock them for a loop, Del. 960 01:22:28,735 --> 01:22:30,986 Just like Mr. Harry says. 961 01:22:42,707 --> 01:22:45,042 Let's move briskly. There's not much time. 962 01:22:45,543 --> 01:22:48,212 All right, rehearsing now! 963 01:22:48,380 --> 01:22:50,881 Gotta move our ass. Ain't got much time. 964 01:22:51,257 --> 01:22:54,551 I been fixing the plumbing here for 10 years. 965 01:22:54,719 --> 01:22:57,012 Ain't never had to wear no damn tie before. 966 01:22:57,222 --> 01:23:00,474 Well, you're the VIP today, Earl, so just shut up. 967 01:23:00,642 --> 01:23:02,726 [KNOCKING] 968 01:23:02,894 --> 01:23:05,020 All right, everybody have a seat. 969 01:23:20,912 --> 01:23:22,538 This is great. 970 01:23:29,212 --> 01:23:30,754 All right. 971 01:23:31,297 --> 01:23:35,926 Eduard Delacroix, electricity shall now be passed through your body... 972 01:23:36,094 --> 01:23:37,636 ...until you are dead... 973 01:23:37,846 --> 01:23:40,222 ...in accordance with state law. 974 01:23:40,557 --> 01:23:43,100 God have mercy on your soul. 975 01:23:51,776 --> 01:23:52,943 Roll on two. 976 01:23:57,115 --> 01:23:58,782 That's that. 977 01:24:01,619 --> 01:24:04,621 Very good. Very professional. 978 01:24:07,125 --> 01:24:08,751 Let's do it again. 979 01:24:09,627 --> 01:24:12,337 You got all the words right. It sounded just fine. 980 01:24:12,547 --> 01:24:13,922 - Thank you. - Yep. 981 01:24:14,090 --> 01:24:17,009 It's hard to keep a straight face when Toot's acting the goat. 982 01:24:17,260 --> 01:24:20,304 You got that chin strap tight because his head will buck... 983 01:24:20,805 --> 01:24:22,598 All right, break it up. 984 01:24:22,766 --> 01:24:24,558 [DEL LAUGHING] 985 01:24:26,686 --> 01:24:29,730 - So? - Oh, they love Mr. Jingles. 986 01:24:29,898 --> 01:24:30,939 They laugh over there. 987 01:24:31,149 --> 01:24:35,486 They cheer. They clap their hands. 988 01:24:35,653 --> 01:24:37,613 Well, that's just aces. 989 01:24:38,406 --> 01:24:40,074 Isn't that something? 990 01:24:40,283 --> 01:24:42,451 You done good, old-timer. 991 01:24:42,660 --> 01:24:44,453 We're happy for you. 992 01:24:45,955 --> 01:24:47,790 Yeah, we are. 993 01:24:58,218 --> 01:25:01,345 - Boo! - Aah! 994 01:25:04,349 --> 01:25:05,682 Percy, you shit. 995 01:25:08,520 --> 01:25:10,687 Come on. Del, get up. 996 01:25:10,855 --> 01:25:14,483 Del, you numb-wit. I didn't mean nothing by it. 997 01:25:14,692 --> 01:25:17,528 I was just playing. Come on, now. 998 01:25:17,695 --> 01:25:19,822 I was just having... Aah! 999 01:25:21,866 --> 01:25:23,700 - Ain't you sweet. PAUL: Wharton. 1000 01:25:24,494 --> 01:25:26,537 - Soft like a girl. - Let him go. 1001 01:25:26,788 --> 01:25:28,705 I'd rather fuck your asshole... 1002 01:25:28,873 --> 01:25:30,916 ...than your sister's pussy, I think. 1003 01:25:31,292 --> 01:25:32,501 Wharton! 1004 01:25:32,710 --> 01:25:35,337 [MOANING] 1005 01:25:37,841 --> 01:25:41,802 I let him go. I was just playing. I let him go. 1006 01:25:42,011 --> 01:25:44,429 I'd never hurt a hair on his pretty little head. 1007 01:25:45,181 --> 01:25:47,975 Your noodle ain't limp at all, lover boy. 1008 01:25:48,184 --> 01:25:50,894 I think you sweet on old Billy the Kid. 1009 01:25:52,021 --> 01:25:55,399 Ooh, but smell you. 1010 01:25:55,567 --> 01:25:57,317 [DEL LAUGHING] 1011 01:26:02,115 --> 01:26:03,574 DEL: Look. 1012 01:26:03,825 --> 01:26:05,242 He done piss his pants. 1013 01:26:07,412 --> 01:26:09,246 Oh, my God. 1014 01:26:10,707 --> 01:26:12,499 Look what the big man done. 1015 01:26:12,709 --> 01:26:16,086 - He bust other people with a stick. - Come on, get in. 1016 01:26:16,254 --> 01:26:18,046 [SPEAKS FRENCH] 1017 01:26:18,214 --> 01:26:22,467 Somebody touch him, he make water in his pants like a little baby. 1018 01:26:23,970 --> 01:26:26,763 Del! Learn when to shut up. 1019 01:26:27,974 --> 01:26:29,725 All right, now. 1020 01:26:31,186 --> 01:26:32,811 Don't touch me. 1021 01:26:47,202 --> 01:26:48,869 You... 1022 01:26:49,037 --> 01:26:51,747 You talk about this to anyone... 1023 01:26:52,123 --> 01:26:54,333 ...l'll get you all fired. 1024 01:26:56,002 --> 01:26:58,712 I swear that to God. 1025 01:26:59,297 --> 01:27:03,842 What happens on the Mile stays on the Mile. Always has. 1026 01:27:10,600 --> 01:27:14,478 Yeah, you keep laughing, you French-fried faggot! 1027 01:27:14,979 --> 01:27:17,189 You just keep on laughing! 1028 01:27:19,984 --> 01:27:22,611 Wetmore a good name for you! 1029 01:27:24,864 --> 01:27:26,782 Percy Wetmore do a dance 1030 01:27:26,991 --> 01:27:29,868 Listen to him squishing in his pant 1031 01:27:41,214 --> 01:27:42,589 PAUL: Well, what about Dean? 1032 01:27:42,799 --> 01:27:44,341 He's got a little boy. 1033 01:27:44,509 --> 01:27:47,135 He'd love to have a pet mouse, I bet. 1034 01:27:49,722 --> 01:27:52,557 How could a boy be trusted with Mr. Jingle? 1035 01:27:52,976 --> 01:27:55,352 Maybe forget to feed him. 1036 01:27:55,812 --> 01:27:59,523 How he keep up with his training? I mean, he just a boy, rest-ce pas? 1037 01:27:59,774 --> 01:28:01,316 Mmm. 1038 01:28:09,575 --> 01:28:11,868 All right. I'll take him, then. 1039 01:28:12,620 --> 01:28:14,246 Me. 1040 01:28:14,414 --> 01:28:15,539 [SPEAKS FRENCH] 1041 01:28:15,707 --> 01:28:17,499 Thank you kindly, but... 1042 01:28:18,876 --> 01:28:20,877 ...you live out in the woods. 1043 01:28:21,045 --> 01:28:23,046 Mr. Jingle, he be... 1044 01:28:23,756 --> 01:28:27,009 He be scared to live out in the big woods. 1045 01:28:31,848 --> 01:28:33,557 How about Mouseville? 1046 01:28:34,767 --> 01:28:38,395 - Mouseville? - Tourist attraction down in Florida. 1047 01:28:39,355 --> 01:28:40,897 Tallahassee, I think. 1048 01:28:41,274 --> 01:28:45,068 - Is that right, Paul? Tallahassee? - Yeah. Tallahassee. 1049 01:28:45,236 --> 01:28:48,864 It's just down the road a piece from the dog university. 1050 01:28:51,200 --> 01:28:55,078 You think they'd take Mr. Jingles? 1051 01:28:56,039 --> 01:28:59,750 - You think he's got the stuff? - Well, he is pretty smart. 1052 01:29:01,085 --> 01:29:02,711 What is Mouseville? 1053 01:29:02,962 --> 01:29:04,921 Tourist attraction, I said. 1054 01:29:05,256 --> 01:29:06,923 They got this big tent you go into. 1055 01:29:07,133 --> 01:29:10,260 - You have to pay? - Are you shitting me? Course you pay. 1056 01:29:10,636 --> 01:29:14,264 - Dime apiece. Two cents for the kids. - For the kids. 1057 01:29:14,474 --> 01:29:16,641 Inside the tent they got this... 1058 01:29:17,810 --> 01:29:19,436 ...mouse city... 1059 01:29:19,604 --> 01:29:21,104 ...made out of... 1060 01:29:21,314 --> 01:29:25,984 ...old boxes and toilet paper rolls, little windows so you can look in. 1061 01:29:26,402 --> 01:29:30,781 Plus, they got the Mouseville All-Star Circus. 1062 01:29:31,949 --> 01:29:34,951 Yeah, there's mice that swing on trapeze. 1063 01:29:35,161 --> 01:29:38,663 Mice that roll barrels. Mice that stack coins. 1064 01:29:42,794 --> 01:29:43,877 Yeah, that's it. 1065 01:29:45,630 --> 01:29:47,339 That's the place for Mr. Jingles. 1066 01:29:52,428 --> 01:29:55,430 You gonna be a circus mouse after all. 1067 01:29:55,848 --> 01:29:59,768 You're gonna live in a mouse city down in Florida. 1068 01:30:03,272 --> 01:30:05,232 There he goes. 1069 01:30:10,655 --> 01:30:14,449 No! Mr. Jingles! 1070 01:30:14,617 --> 01:30:17,536 No! No! No! 1071 01:30:23,292 --> 01:30:26,336 - You kill my mouse. - I knew I'd get him sooner or later. 1072 01:30:27,046 --> 01:30:29,464 It was just a matter of time, really. 1073 01:30:29,674 --> 01:30:32,801 DEL: You fucking cruel bastard! 1074 01:30:41,352 --> 01:30:42,894 Give him to me. 1075 01:30:43,521 --> 01:30:46,189 Give him to me. Might still be time. 1076 01:30:58,870 --> 01:31:00,412 What are you doing? 1077 01:31:01,539 --> 01:31:03,123 Paul? 1078 01:31:04,000 --> 01:31:05,667 What the hell...? 1079 01:31:05,918 --> 01:31:07,669 DEL: Please, John. 1080 01:31:08,838 --> 01:31:10,046 Help him. 1081 01:31:11,424 --> 01:31:13,508 Please, Johnny, help him. 1082 01:31:14,343 --> 01:31:16,553 [BLOWING] 1083 01:31:17,388 --> 01:31:19,973 Oh, dear Jesus. 1084 01:31:20,183 --> 01:31:21,558 The tail. 1085 01:31:22,268 --> 01:31:23,393 Look at the tail. 1086 01:31:55,760 --> 01:31:57,010 [WHEEZES] 1087 01:31:57,178 --> 01:31:59,012 [COUGHING] 1088 01:32:45,977 --> 01:32:48,228 [LAUGHING] 1089 01:32:53,901 --> 01:32:55,068 What did you do? 1090 01:32:55,528 --> 01:32:58,321 I helped Del's mouse... 1091 01:32:58,656 --> 01:33:00,031 ...he's a circus mouse. 1092 01:33:00,700 --> 01:33:02,951 Gonna live in a mouse city... 1093 01:33:03,119 --> 01:33:04,661 ...down in... 1094 01:33:06,664 --> 01:33:07,872 Florida. 1095 01:33:11,002 --> 01:33:12,919 Boss Percy bad. 1096 01:33:13,170 --> 01:33:17,173 He mean. He step on Del's mouse. 1097 01:33:18,175 --> 01:33:20,010 I took it back, though. 1098 01:33:20,261 --> 01:33:22,220 [SPEAKS FRENCH] 1099 01:33:27,351 --> 01:33:28,685 PAUL: Brute... 1100 01:33:29,437 --> 01:33:31,521 ...you come along with me. 1101 01:33:31,689 --> 01:33:34,899 You fellas go on back to your cribbage game. 1102 01:33:58,883 --> 01:34:01,343 Now, don't start in on me. 1103 01:34:01,677 --> 01:34:03,720 It was just a mouse. 1104 01:34:03,929 --> 01:34:06,306 Never belonged here in the first place. 1105 01:34:06,515 --> 01:34:08,266 The mouse is fine. 1106 01:34:09,393 --> 01:34:13,021 Just fine. You're no better at mouse-killing than you are... 1107 01:34:13,439 --> 01:34:15,482 ...at anything else around here. 1108 01:34:17,568 --> 01:34:19,944 Yeah, you expect me to believe that? Huh? 1109 01:34:21,739 --> 01:34:24,366 I heard the goddamn thing crunch. 1110 01:34:24,575 --> 01:34:26,910 Arert you glad Mr. Jingles is okay? 1111 01:34:27,953 --> 01:34:30,246 After all those talks we had about... 1112 01:34:30,748 --> 01:34:32,582 ...keeping the prisoners calm? 1113 01:34:33,250 --> 01:34:36,211 - Arert you relieved? - What kind of game is this? 1114 01:34:36,420 --> 01:34:38,046 It's no game. 1115 01:34:38,214 --> 01:34:39,589 See for yourself. 1116 01:34:42,718 --> 01:34:43,927 Go on. 1117 01:34:53,354 --> 01:34:56,564 [DEL MUMBLING] 1118 01:34:57,274 --> 01:34:59,317 Don't let nothing happen to Mr. Jingle. 1119 01:35:04,323 --> 01:35:07,659 You switched them. You switched them somehow, you bastards. 1120 01:35:08,369 --> 01:35:12,622 I always keep a spare mouse in my wallet for occasions such as this. 1121 01:35:12,790 --> 01:35:15,542 Yeah, you playing with me, huh? Both of you. 1122 01:35:15,751 --> 01:35:18,128 Just who the hell you think you are? 1123 01:35:18,629 --> 01:35:20,755 Aah! 1124 01:35:21,048 --> 01:35:22,799 PAUL: We're the people you work with. 1125 01:35:23,300 --> 01:35:24,968 But not for long. 1126 01:35:26,011 --> 01:35:27,971 Percy, I want your word. 1127 01:35:28,514 --> 01:35:29,973 My word? 1128 01:35:30,141 --> 01:35:32,642 I put you out front for Del... 1129 01:35:33,644 --> 01:35:36,813 ...you put in your transfer to Briar Ridge the very next day. 1130 01:35:37,982 --> 01:35:43,820 Well, what if I just call up certain people and tell them you're harassing me? 1131 01:35:44,071 --> 01:35:46,322 - Bullying me. - Go ahead. 1132 01:35:47,158 --> 01:35:50,076 I promise you'll leave your share of blood on the floor. 1133 01:35:50,286 --> 01:35:52,954 - Over a mouse? - No. 1134 01:35:53,664 --> 01:35:55,999 But four men will swear you stood by... 1135 01:35:56,167 --> 01:35:58,126 ...while Wild Bill tried to strangle Dean to death. 1136 01:35:58,335 --> 01:36:02,297 About that, people will care. Even your uncle the governor will care about that. 1137 01:36:02,506 --> 01:36:05,049 Thing like that goes on your work record. 1138 01:36:05,551 --> 01:36:09,846 Work record can follow a man around for a long, long time. 1139 01:36:10,097 --> 01:36:11,973 PAUL: I put you out front... 1140 01:36:12,349 --> 01:36:14,559 ...you put in for that transfer. 1141 01:36:16,145 --> 01:36:17,520 That's the deal. 1142 01:36:21,817 --> 01:36:26,070 All right. 1143 01:36:32,703 --> 01:36:35,205 You make a promise to a man, you shake his hand. 1144 01:36:58,395 --> 01:37:00,021 [THUNDER CRASHING] 1145 01:37:37,560 --> 01:37:39,269 Hey, boys. 1146 01:37:40,604 --> 01:37:43,898 No, now, say hey, Mr. Jingles. 1147 01:37:46,068 --> 01:37:48,653 PAUL: Eduard Delacroix, will you step forward? 1148 01:38:03,252 --> 01:38:04,544 Boss Edgecomb. 1149 01:38:05,170 --> 01:38:06,671 Yes, Del? 1150 01:38:06,881 --> 01:38:09,465 Don't let nothing happen to Mr. Jingle, okay? 1151 01:38:11,051 --> 01:38:13,803 Here. You take him. 1152 01:38:19,435 --> 01:38:21,436 Del. 1153 01:38:22,479 --> 01:38:25,648 I can't have a mouse on my shoulder while... 1154 01:38:27,109 --> 01:38:28,902 ...you know. 1155 01:38:30,237 --> 01:38:31,988 COFFEY: I'll take him, boss. 1156 01:38:32,656 --> 01:38:35,158 Just for now, if Del don't mind. 1157 01:38:37,995 --> 01:38:39,495 Yeah. 1158 01:38:39,997 --> 01:38:44,334 Yeah, you take him, John. You take him till this foolishment be done. 1159 01:39:05,481 --> 01:39:08,191 You gonna take him to Florida, to that Mouseville? 1160 01:39:08,359 --> 01:39:10,526 We'll do it together, most likely. 1161 01:39:11,737 --> 01:39:15,198 - Maybe take a little vacation time. - Yeah. 1162 01:39:15,491 --> 01:39:18,201 People pay a dime apiece to see him. 1163 01:39:18,535 --> 01:39:21,371 Two cents for the kids. Ain't that right, Boss Howell? 1164 01:39:21,538 --> 01:39:23,206 That's right, Del. 1165 01:39:25,459 --> 01:39:27,043 You're a good man, Boss Howell. 1166 01:39:30,714 --> 01:39:32,215 You too, Boss Edgecomb. 1167 01:39:36,387 --> 01:39:39,764 I sure wish I could've met you guys somewheres else. 1168 01:39:44,687 --> 01:39:45,812 [SPEAKS FRENCH] 1169 01:40:18,679 --> 01:40:20,596 Hope he's good and scared. 1170 01:40:20,889 --> 01:40:25,601 Hope he knows the fires are stoked and that Satars imps are waiting. 1171 01:40:34,903 --> 01:40:36,696 Del, it's all right. 1172 01:41:19,490 --> 01:41:20,656 Roll on one. 1173 01:41:22,159 --> 01:41:23,618 [ELECTRICITY HUMMING] 1174 01:41:32,419 --> 01:41:35,254 You be still, Mr. Jingles. 1175 01:41:36,673 --> 01:41:40,093 You be so quiet and so still. 1176 01:41:43,764 --> 01:41:45,181 Eduard Delacroix... 1177 01:41:45,682 --> 01:41:49,018 ...you've been condemned to die by a jury of your peers. 1178 01:41:49,186 --> 01:41:53,022 Sentence imposed by a judge in good standing in this state. 1179 01:41:53,440 --> 01:41:56,359 You have anything to say before sentence is carried out? 1180 01:42:04,910 --> 01:42:06,911 I sorry for what l... 1181 01:42:14,044 --> 01:42:16,379 I sorry for what I do. 1182 01:42:16,713 --> 01:42:19,132 I give anything to take it back. 1183 01:42:20,175 --> 01:42:21,843 But I can't. 1184 01:42:23,053 --> 01:42:25,221 God have mercy on me. 1185 01:42:25,472 --> 01:42:26,639 [SPEAKS FRENCH] 1186 01:42:26,807 --> 01:42:28,015 Amen. 1187 01:42:36,567 --> 01:42:38,317 Don't forget about Mouseville. 1188 01:42:40,946 --> 01:42:42,446 Hey... 1189 01:42:43,532 --> 01:42:44,949 ...there's no such place. 1190 01:42:45,826 --> 01:42:49,370 That's just a fairy tale these guys told you to keep you quiet. 1191 01:42:52,082 --> 01:42:54,584 Just thought you should know, faggot. 1192 01:43:11,768 --> 01:43:13,603 [DEL PRAYING IN FRENCH] 1193 01:43:56,647 --> 01:43:58,564 Eduard Delacroix... 1194 01:43:58,732 --> 01:44:02,318 ...electricity shall now be passed through your body until you are dead... 1195 01:44:02,819 --> 01:44:05,029 ...in accordance with state law. 1196 01:44:06,156 --> 01:44:08,741 God have mercy on your soul. 1197 01:44:47,948 --> 01:44:49,156 Roll on two! 1198 01:44:50,117 --> 01:44:52,451 [GRUNTING] 1199 01:44:54,204 --> 01:44:56,789 [WHOOPING] 1200 01:44:58,166 --> 01:44:59,709 [YELLING] 1201 01:45:05,882 --> 01:45:07,091 [WHISPERS] The sponge is dry. 1202 01:45:07,301 --> 01:45:09,176 What? 1203 01:45:13,724 --> 01:45:17,476 - The goddamn sponge is dry! - Well, don't you stop it! 1204 01:45:17,686 --> 01:45:20,313 Don't you do it! It's too late for that. 1205 01:45:21,231 --> 01:45:23,024 [SCREAMING] 1206 01:45:35,412 --> 01:45:36,912 Is this normal? 1207 01:45:37,164 --> 01:45:39,832 God, the smell. 1208 01:45:41,001 --> 01:45:43,586 He's cooking now! They cooking him good! 1209 01:45:44,046 --> 01:45:45,671 They're about done, I reckon! 1210 01:45:47,758 --> 01:45:49,884 [GRUNTS] 1211 01:45:50,510 --> 01:45:53,012 WHARTON: We're gonna have a hoedown! 1212 01:45:53,930 --> 01:45:55,264 [WHOOPING] 1213 01:45:58,018 --> 01:46:02,271 He's cooking now! 1214 01:46:02,439 --> 01:46:04,774 We gonna have a hoedown! 1215 01:46:05,067 --> 01:46:08,027 'Cution gumbo. Give me some! 1216 01:46:08,779 --> 01:46:10,154 Give me some! 1217 01:46:10,364 --> 01:46:12,365 I'm smelling gumbo! I'm smelling... 1218 01:46:13,700 --> 01:46:15,785 I said, give me some! 1219 01:46:19,373 --> 01:46:21,290 I smell it! 1220 01:46:22,793 --> 01:46:24,293 - Aah! - Smell it! 1221 01:46:32,135 --> 01:46:34,970 - Should I kill the juice? - No! Roll, for chrisssake, roll! 1222 01:46:43,980 --> 01:46:45,815 [CROWD MOANING] 1223 01:46:58,578 --> 01:47:01,831 He's frying now! He's frying now! 1224 01:47:04,793 --> 01:47:06,168 Why don't you shut it down? 1225 01:47:06,336 --> 01:47:09,755 He's still alive. You want me to shut down while he's still alive? 1226 01:47:16,012 --> 01:47:18,764 You watch, you son of a bitch! 1227 01:47:20,100 --> 01:47:22,852 It's all right, folks! It's all under control! 1228 01:47:23,353 --> 01:47:26,230 Everybody stay calm! Please, stay calm. 1229 01:47:32,195 --> 01:47:33,988 Kill it! 1230 01:47:40,162 --> 01:47:43,289 You do it! You're running this show, ain't you? 1231 01:48:11,193 --> 01:48:13,777 I didn't know the sponge is supposed to be wet. 1232 01:48:14,988 --> 01:48:16,071 Aah! 1233 01:48:16,239 --> 01:48:17,323 Brutal! 1234 01:48:17,574 --> 01:48:19,074 Brutal, no! 1235 01:48:19,284 --> 01:48:20,493 - No! - What do you mean, no? 1236 01:48:20,702 --> 01:48:22,411 You saw what he did! 1237 01:48:22,579 --> 01:48:25,581 Delacroix's dead! Percy is not won'th it! 1238 01:48:25,832 --> 01:48:28,292 So he just gets away with it! Is that how it works? 1239 01:48:36,801 --> 01:48:40,012 What in the blue fuck was that? 1240 01:48:41,014 --> 01:48:42,431 Jesus Christ. 1241 01:48:42,682 --> 01:48:45,559 There's puke all over the floor up there. 1242 01:48:45,769 --> 01:48:47,520 And the smell. 1243 01:48:48,188 --> 01:48:52,107 I got Van Hay to open both doors, but that smell won't go out for five years. 1244 01:48:52,317 --> 01:48:53,943 That's what I'm betting. 1245 01:48:54,861 --> 01:48:58,239 And that asshole Wharton is singing about it! 1246 01:48:58,698 --> 01:49:00,115 You can hear him up there! 1247 01:49:00,700 --> 01:49:02,201 Can he carry a tune, Hal? 1248 01:49:07,332 --> 01:49:09,208 [CHUCKLES] 1249 01:49:13,964 --> 01:49:16,215 Okay, boys, okay. 1250 01:49:16,716 --> 01:49:19,760 Now, what in the hell happened? 1251 01:49:19,970 --> 01:49:22,930 An execution. A successful one. 1252 01:49:23,348 --> 01:49:27,476 How in the name of Christ can you call that a success? 1253 01:49:28,270 --> 01:49:30,813 Eduard Delacroix is dead. 1254 01:49:32,482 --> 01:49:34,358 Isn't he? 1255 01:49:37,904 --> 01:49:39,738 Percy... 1256 01:49:40,448 --> 01:49:41,657 ...something to say? 1257 01:49:45,662 --> 01:49:48,080 I didn't know the sponge is supposed to be wet. 1258 01:49:49,457 --> 01:49:52,084 How many years you spend pissing on a toilet seat... 1259 01:49:52,294 --> 01:49:56,463 ...before someone told you to put it up? - Percy fucked up, Hal. 1260 01:49:56,673 --> 01:49:58,257 Pure and simple. 1261 01:49:58,842 --> 01:50:00,634 That's your official position? 1262 01:50:00,844 --> 01:50:02,803 Don't you think it should be? 1263 01:50:03,179 --> 01:50:07,182 He's putting in for a transfer request to Briar Ridge tomorrow. 1264 01:50:07,434 --> 01:50:09,893 Moving on to bigger and better things. 1265 01:50:10,270 --> 01:50:11,687 Isn't that right, Percy? 1266 01:50:13,189 --> 01:50:14,648 Yeah. Yeah. 1267 01:50:14,816 --> 01:50:16,525 WHARTON: Barbecue 1268 01:50:16,693 --> 01:50:20,154 Me and you Stinky, pinky 1269 01:50:21,197 --> 01:50:24,283 Werert Billy, Jilly, Hilly or Pa 1270 01:50:24,492 --> 01:50:27,453 It was a French-fried Cajun Named Delacroix 1271 01:50:27,912 --> 01:50:29,288 Whoo 1272 01:50:29,456 --> 01:50:32,499 Barbecue Me and you 1273 01:50:32,709 --> 01:50:36,045 Stinky, pinky Phew phew phew 1274 01:50:36,212 --> 01:50:37,713 Werert Billy, Jilly... 1275 01:50:38,965 --> 01:50:43,218 You're 10 seconds away from spending the rest of your life in the padded room. 1276 01:51:01,321 --> 01:51:02,446 Poor old Del. 1277 01:51:04,199 --> 01:51:05,741 Yeah. 1278 01:51:06,368 --> 01:51:08,035 Poor old Del. 1279 01:51:10,580 --> 01:51:12,247 John... 1280 01:51:14,084 --> 01:51:15,459 ...you okay? 1281 01:51:16,711 --> 01:51:18,962 I could feel it from here. 1282 01:51:19,589 --> 01:51:21,006 What do you mean? 1283 01:51:21,966 --> 01:51:23,550 You could hear it. 1284 01:51:23,760 --> 01:51:26,011 Is that what you mean? You could hear it. 1285 01:51:26,262 --> 01:51:28,180 He out of it now, though. 1286 01:51:29,015 --> 01:51:30,849 He the lucky one. 1287 01:51:31,434 --> 01:51:35,104 No matter how it happened, Del the lucky one. 1288 01:51:41,903 --> 01:51:43,529 Where's Mr. Jingles? 1289 01:51:44,614 --> 01:51:47,116 He run away under that door. 1290 01:51:48,702 --> 01:51:50,869 Don't think he'll be back. 1291 01:51:52,288 --> 01:51:54,790 He felt it too, through me. 1292 01:51:56,543 --> 01:51:58,627 Didrt mean to hurt him none. 1293 01:51:59,129 --> 01:52:02,131 All that hurt just spill out. 1294 01:52:08,888 --> 01:52:11,223 Awful tired now, boss. 1295 01:52:13,059 --> 01:52:14,768 Dog-tired. 1296 01:52:20,608 --> 01:52:22,234 Me too, John. 1297 01:52:24,988 --> 01:52:26,655 Me too. 1298 01:52:40,003 --> 01:52:42,171 [JAZZY MUSIC PLAYS] 1299 01:53:26,090 --> 01:53:27,716 I hate this. 1300 01:53:28,510 --> 01:53:29,843 I know. 1301 01:53:44,859 --> 01:53:47,653 JAN: Melinda, hi. 1302 01:53:51,574 --> 01:53:53,242 I am so happy to see you. 1303 01:53:55,161 --> 01:53:56,995 Look at you. 1304 01:53:57,914 --> 01:53:59,915 We missed you at church. 1305 01:54:03,753 --> 01:54:06,129 My hair... 1306 01:54:06,381 --> 01:54:09,216 - You look fine. - I'm just a mess. 1307 01:54:14,597 --> 01:54:16,890 She's having one of her good days. 1308 01:54:17,433 --> 01:54:19,351 I thank God for that. 1309 01:54:21,896 --> 01:54:23,605 What's a bad day? 1310 01:54:26,943 --> 01:54:28,861 Sometimes she's... 1311 01:54:30,280 --> 01:54:31,697 She's not herself anymore. 1312 01:54:32,407 --> 01:54:33,782 She swears. 1313 01:54:34,033 --> 01:54:35,450 She swears? 1314 01:54:35,743 --> 01:54:37,286 It just pops out. 1315 01:54:37,954 --> 01:54:40,622 Most awful language you can imagine. 1316 01:54:40,790 --> 01:54:43,125 She doesn't even know she's doing it. 1317 01:54:44,460 --> 01:54:47,296 I didn't know she'd ever heard words like that. 1318 01:54:47,547 --> 01:54:50,716 To hear her say them in her sweet voice... 1319 01:54:54,929 --> 01:54:57,431 I'm glad she's having a good day, Paul. 1320 01:54:58,558 --> 01:55:00,976 I'm glad for you and Jan. 1321 01:55:17,076 --> 01:55:18,493 Honey... 1322 01:55:18,703 --> 01:55:21,330 ...if you don't tell me what's on your mind... 1323 01:55:21,956 --> 01:55:25,167 ...l'm afraid I'll have to smother you with a pillow. 1324 01:55:34,093 --> 01:55:36,136 I'm thinking I love you. 1325 01:55:38,014 --> 01:55:41,516 I'm thinking I don't know what I would do if you were gone. 1326 01:55:43,436 --> 01:55:44,853 Oh. 1327 01:55:47,857 --> 01:55:51,276 I'm also thinking I'm gonna have the boys over tomorrow. 1328 01:55:55,365 --> 01:55:57,991 Well, you sure do know how to cook chicken. 1329 01:55:58,159 --> 01:55:59,493 Well, thank you. 1330 01:55:59,744 --> 01:56:02,537 This is one delicious treat, ma'am, before I go to work. 1331 01:56:02,747 --> 01:56:04,206 I'm glad you're enjoying it. 1332 01:56:04,624 --> 01:56:06,875 Hey, Brutal, you gonna hog all them taters? 1333 01:56:07,043 --> 01:56:09,670 Yes, I am. Harry, you want some potatoes? 1334 01:56:09,879 --> 01:56:12,047 - Come on, now. - What? 1335 01:56:12,715 --> 01:56:15,050 JAN: Soon we'll just see your feet sticking out of there, Brutus. 1336 01:56:15,259 --> 01:56:17,552 You all saw what he did to the mouse. 1337 01:56:20,390 --> 01:56:22,808 I could've gone the rest of the day without you bringing that up. 1338 01:56:23,059 --> 01:56:24,810 I could've gone the rest of the year. 1339 01:56:25,269 --> 01:56:27,062 He did the same thing to me. 1340 01:56:27,480 --> 01:56:29,564 He put his hands on me. 1341 01:56:30,316 --> 01:56:32,401 He took my bladder infection away. 1342 01:56:37,323 --> 01:56:40,867 It's true. When he came home that day, he was... 1343 01:56:42,412 --> 01:56:43,787 ...all better. 1344 01:56:45,289 --> 01:56:48,250 DEAN: Oh, now, wait. You're talking about... 1345 01:56:48,418 --> 01:56:50,085 ...an authentic healing? 1346 01:56:51,421 --> 01:56:52,796 A praise-Jesus miracle? 1347 01:56:53,548 --> 01:56:54,798 I am. 1348 01:56:55,675 --> 01:56:57,259 Oh, yeah. 1349 01:56:57,427 --> 01:57:00,345 Well, if you say it, I accept it. 1350 01:57:01,305 --> 01:57:03,306 What's it got to do with us? 1351 01:57:03,599 --> 01:57:06,768 - You're thinking about Melinda. - Melinda? 1352 01:57:07,353 --> 01:57:10,105 - Melinda Moores? - Yeah. So, Paul... 1353 01:57:10,273 --> 01:57:12,607 ...you really think you can help her? 1354 01:57:12,859 --> 01:57:17,112 It's not a bladder infection or even a busted mouse... 1355 01:57:18,114 --> 01:57:20,949 ...but there might be a chance. - Hold on now. 1356 01:57:21,117 --> 01:57:25,120 You're talking about our jobs. Sneak a sick woman into a cellblock? 1357 01:57:25,455 --> 01:57:28,290 Oh, no. No, no. Hal would never stand for that. 1358 01:57:28,458 --> 01:57:31,293 You know him. He wouldn't believe anything if it fell on him. 1359 01:57:31,461 --> 01:57:33,462 So you're talking about... 1360 01:57:33,629 --> 01:57:35,630 ...taking John Coffey to her. 1361 01:57:40,636 --> 01:57:43,305 That's more than just our jobs, Paul. 1362 01:57:44,307 --> 01:57:46,975 - That's prison time, we get caught. - Dang right it is. 1363 01:57:47,143 --> 01:57:48,977 PAUL: No, not for you, Dean. 1364 01:57:49,145 --> 01:57:52,314 The way I figure it, you stay back on the Mile. 1365 01:57:52,482 --> 01:57:54,149 That way, you can deny everything. 1366 01:57:54,984 --> 01:57:56,485 Why do I have to stay behind? 1367 01:57:57,153 --> 01:58:00,489 Well, our boy's grown up... 1368 01:58:00,656 --> 01:58:01,990 ...gone off to school. 1369 01:58:02,158 --> 01:58:04,993 Harry's girls, they're all married now. 1370 01:58:05,161 --> 01:58:06,411 Brutal's a single man. 1371 01:58:06,662 --> 01:58:09,998 You're the only one here with two children, another one on the way. 1372 01:58:10,374 --> 01:58:13,460 Let's not discuss this as if we're thinking of doing it. 1373 01:58:15,671 --> 01:58:18,381 Brutal, help me out here. 1374 01:58:19,675 --> 01:58:23,178 - I'm sure she's a fine woman. - The finest. 1375 01:58:23,346 --> 01:58:25,680 What is happening to her is an offense, Brutal... 1376 01:58:25,890 --> 01:58:28,350 ...to the eye and the ear and to the heart. 1377 01:58:28,518 --> 01:58:30,685 I have no doubt. 1378 01:58:31,646 --> 01:58:33,688 But we don't know her like you and Jan do. 1379 01:58:33,898 --> 01:58:37,025 And let's not forget, John Coffey is a murderer. 1380 01:58:38,152 --> 01:58:40,362 Now, what if he escapes? 1381 01:58:40,530 --> 01:58:43,698 I'd hate to lose my job or go to prison... 1382 01:58:43,950 --> 01:58:47,202 ...but I'd hate worse to have a dead child on my conscience. 1383 01:58:47,453 --> 01:58:49,538 I don't think that's gonna happen. 1384 01:58:50,915 --> 01:58:52,290 In fact... 1385 01:58:54,919 --> 01:58:56,711 ...I don't think he did it at all. 1386 01:58:59,882 --> 01:59:03,635 I do not see God putting a gift like that... 1387 01:59:03,845 --> 01:59:05,929 ...in the hands of a man who'd kill a child. 1388 01:59:06,222 --> 01:59:10,559 That's a very tender notion, but the man is on death row for the crime. 1389 01:59:12,395 --> 01:59:13,562 And plus... 1390 01:59:13,938 --> 01:59:16,022 ...he's huge. 1391 01:59:16,190 --> 01:59:20,861 If he tried to get away, it'd take a lot of bullets to stop him. 1392 01:59:21,070 --> 01:59:25,240 We'd all have shotguns, in addition to side arms. 1393 01:59:25,658 --> 01:59:26,950 I'd insist on that. 1394 01:59:28,244 --> 01:59:30,996 If he tried anything, anything at all... 1395 01:59:31,664 --> 01:59:33,540 ...we'd have to take him down. 1396 01:59:34,167 --> 01:59:36,042 You understand? 1397 01:59:47,013 --> 01:59:48,722 So... 1398 01:59:49,098 --> 01:59:51,266 ...tell us what you had in mind. 1399 01:59:58,107 --> 02:00:00,901 PAUL: Oh, there it is. BRUTAL: Oh, I see it. 1400 02:00:11,579 --> 02:00:13,580 You think this is enough? 1401 02:00:14,749 --> 02:00:16,291 I don't know. 1402 02:00:53,037 --> 02:00:54,829 You fellas thirsty? 1403 02:00:55,039 --> 02:00:56,539 Fresh out of the icebox. 1404 02:00:56,749 --> 02:01:00,418 - You bet. That's swell, Brutal. Thanks. BRUTAL: Oh, yeah. 1405 02:01:00,628 --> 02:01:02,837 HARRY: Hot in here. Boy, howdy. 1406 02:01:03,047 --> 02:01:06,299 Hey, hey. I'm gonna get some too, ain't I? 1407 02:01:06,509 --> 02:01:09,928 - My ass, you get some too. - What makes you think you deserve any? 1408 02:01:10,554 --> 02:01:12,681 Because I got a big pecker. 1409 02:01:12,848 --> 02:01:15,684 Well, the day report says he's been okay. 1410 02:01:16,185 --> 02:01:17,978 WHARTON: Hell, yeah, I been behaved. 1411 02:01:18,145 --> 02:01:20,605 Come on, now. Don't be stingy hogs. 1412 02:01:23,859 --> 02:01:25,193 WHARTON: Come on. 1413 02:01:26,362 --> 02:01:28,363 Come on now, fellers. 1414 02:01:29,573 --> 02:01:30,782 Come on, boss. 1415 02:01:31,033 --> 02:01:32,867 I been good all day. 1416 02:01:36,080 --> 02:01:37,789 It's hot in here. 1417 02:01:38,040 --> 02:01:41,543 It's hot in this cell, and I'm dogged to drink. I'm thirsty. 1418 02:01:41,711 --> 02:01:43,628 Why don't you give me some? 1419 02:01:50,386 --> 02:01:51,678 Come on. 1420 02:01:56,726 --> 02:01:58,727 You gonna stay behaved? 1421 02:01:58,894 --> 02:02:02,230 - Come on, you clunk, give me that. - You promise me... 1422 02:02:02,606 --> 02:02:04,816 ...or I'll drink this myself right here. 1423 02:02:05,067 --> 02:02:07,736 Don't... Come on, now. Don't be that way. 1424 02:02:08,237 --> 02:02:09,738 I'll be good. 1425 02:02:28,924 --> 02:02:29,924 [BELCHING] 1426 02:02:34,680 --> 02:02:36,056 Cup. 1427 02:03:26,482 --> 02:03:28,983 Anybody wants out, now's the time. 1428 02:03:29,693 --> 02:03:31,486 After this, there's no turning back. 1429 02:03:32,988 --> 02:03:34,197 So? 1430 02:03:35,074 --> 02:03:36,616 We gonna do this? 1431 02:03:36,784 --> 02:03:39,786 COFFEY: Sure. That'd be just fine. 1432 02:03:39,995 --> 02:03:42,205 I'd like to take a ride. 1433 02:03:47,461 --> 02:03:49,504 Guess we're all in. 1434 02:04:00,516 --> 02:04:01,850 What is this? 1435 02:04:04,311 --> 02:04:07,021 - Payback. BRUTAL: That's right. 1436 02:04:08,983 --> 02:04:10,984 [GRUNTING] 1437 02:04:11,735 --> 02:04:14,612 - No, you let me go! Let go of me! - Settle down. 1438 02:04:14,822 --> 02:04:15,864 - Let go! - Settle down. 1439 02:04:16,031 --> 02:04:18,366 - What are you doing? - Settle down. 1440 02:04:24,790 --> 02:04:25,957 Ooh. 1441 02:04:26,542 --> 02:04:29,377 - "Miss Lotta Leadpipe." BRUTAL: Oh, Percy. 1442 02:04:29,545 --> 02:04:32,797 - What would your mother say? - You let go of me, you ignoramus. 1443 02:04:33,007 --> 02:04:35,758 I know people. Big people! 1444 02:04:36,135 --> 02:04:39,220 Percy, stick out your arms like a good lad. 1445 02:04:39,388 --> 02:04:41,389 No, I won't do it. You can't make me. 1446 02:04:41,557 --> 02:04:44,225 You're dead wrong about that, you know. 1447 02:04:44,393 --> 02:04:46,478 [YELLING] 1448 02:04:49,899 --> 02:04:52,233 You gonna put your arms up? 1449 02:04:53,068 --> 02:04:55,320 A big man is ripping your ears off. I'd do as he says. 1450 02:04:56,405 --> 02:04:58,198 Aah! 1451 02:04:58,365 --> 02:05:00,033 There you go. 1452 02:05:08,250 --> 02:05:09,667 Please, Paul. 1453 02:05:09,877 --> 02:05:13,671 Please don't put me in with Wild Bill. Please don't. 1454 02:05:14,924 --> 02:05:16,841 You would think that. 1455 02:05:18,552 --> 02:05:20,929 No, no, you can't do this to me. 1456 02:05:21,096 --> 02:05:23,598 You can't do this to me. You can't. 1457 02:05:23,807 --> 02:05:26,184 I'm gonna let you in on a little secret, Percy. 1458 02:05:26,393 --> 02:05:29,521 We can and we are. 1459 02:05:29,813 --> 02:05:31,940 [MUFFLED SOBBING] 1460 02:05:36,278 --> 02:05:40,907 We'll give you a few hours of quiet time to reflect on what you did to Del. 1461 02:05:41,116 --> 02:05:44,786 And if you get lonely, just think about Miss Leadpipe. 1462 02:05:53,629 --> 02:05:55,797 All right, let's go over it one more time. 1463 02:05:55,965 --> 02:05:58,132 What do you say if somebody stops by? 1464 02:05:59,969 --> 02:06:01,803 Coffey got upset after lights out... 1465 02:06:01,971 --> 02:06:05,265 ...so we put the coat on him, locked him in the restraint room. 1466 02:06:05,474 --> 02:06:07,350 They hear kicking, they'll think it's him. 1467 02:06:07,560 --> 02:06:08,601 What about me? 1468 02:06:08,769 --> 02:06:11,646 You're in Admin pulling Del's file, going over the witnesses... 1469 02:06:11,855 --> 02:06:14,732 ...on account of how big a screwup the execution was. 1470 02:06:16,986 --> 02:06:18,736 We going for the ride now? 1471 02:06:18,988 --> 02:06:21,614 That's right. We going for the ride. 1472 02:06:23,742 --> 02:06:25,159 What about us, Dean? 1473 02:06:25,369 --> 02:06:29,163 You, Harry, Percy, all down in the laundry doing your wash. 1474 02:06:29,415 --> 02:06:32,000 Probably take a few hours before you're back. 1475 02:06:32,293 --> 02:06:34,168 [GASPING] 1476 02:06:35,379 --> 02:06:37,505 Where you think you going? 1477 02:06:44,096 --> 02:06:45,513 You a bad man. 1478 02:06:45,681 --> 02:06:48,016 That's right, nigger. Bad as you'd want. 1479 02:06:55,816 --> 02:06:57,692 What's wrong? What's wrong? 1480 02:06:58,027 --> 02:06:59,444 What's wrong? 1481 02:07:19,465 --> 02:07:21,883 Whoo! 1482 02:07:23,385 --> 02:07:26,554 Whole room... Whole room's spinning. 1483 02:07:26,722 --> 02:07:29,015 It's like I'm shitty-ass drunk. 1484 02:07:29,224 --> 02:07:31,559 Had me some shine or... 1485 02:07:32,311 --> 02:07:33,686 Or what? 1486 02:07:35,939 --> 02:07:38,691 Niggers ought to have their own electric chair. 1487 02:07:38,901 --> 02:07:40,526 White man... 1488 02:07:40,736 --> 02:07:45,323 ...ought not to have to sit in no nigger electric chair. No, sir. 1489 02:07:52,456 --> 02:07:55,208 He a bad man. 1490 02:08:14,770 --> 02:08:15,978 Look, boss. 1491 02:08:20,567 --> 02:08:23,111 - It's Cassie, the lady in the rocking chair. - Shh! 1492 02:08:23,904 --> 02:08:25,697 [WHISPERS] John, we have to be quiet now. 1493 02:08:26,240 --> 02:08:28,616 [WHISPERS] You see her? You see the lady? 1494 02:08:28,867 --> 02:08:30,952 BRUTAL: Yeah, we see her, John. Come on. 1495 02:08:42,297 --> 02:08:44,298 PAUL: Let's go. Go, go! 1496 02:08:48,637 --> 02:08:49,804 PAUL: Now! 1497 02:09:07,823 --> 02:09:09,323 [INHALES] 1498 02:09:25,966 --> 02:09:28,968 All right, big boy. Let's get moving. Come on. 1499 02:10:02,586 --> 02:10:04,003 PAUL: Upsy-daisy. 1500 02:10:12,221 --> 02:10:15,890 John, do you know where we're taking you tonight? 1501 02:10:19,228 --> 02:10:20,478 Help a lady? 1502 02:10:22,397 --> 02:10:23,898 BRUTAL: That's right. 1503 02:10:24,733 --> 02:10:25,900 But how do you know? 1504 02:10:27,736 --> 02:10:29,111 Don't know. 1505 02:10:31,031 --> 02:10:35,618 Tell the truth, boss, I don't know much of anything. 1506 02:10:36,912 --> 02:10:38,120 I never have. 1507 02:10:41,124 --> 02:10:42,166 [KNOCKS ON TRUCK] 1508 02:11:13,448 --> 02:11:15,449 We can still turn back. 1509 02:11:17,369 --> 02:11:19,954 Boss, look. Someone's up. 1510 02:11:20,163 --> 02:11:21,956 [SIGHS] 1511 02:11:22,165 --> 02:11:23,958 This was a mistake. 1512 02:11:24,376 --> 02:11:29,672 - Oh, Christ, what were we thinking? - It's too late now. John, you stay. 1513 02:11:34,136 --> 02:11:37,138 Harry, you keep John here till we call you. 1514 02:11:47,316 --> 02:11:49,567 Who the hell goes there at 2:30 in the goddamn morning? 1515 02:11:49,735 --> 02:11:52,486 Hal, it's us. It's Paul and Brutal. 1516 02:11:52,738 --> 02:11:54,155 - It's us. - Jesus. 1517 02:11:54,323 --> 02:11:56,490 It isn't a lockdown, is it? Or a riot? 1518 02:11:56,742 --> 02:12:00,328 No. Hal, for God's sakes, just take your finger off the trigger. 1519 02:12:00,495 --> 02:12:02,330 Are you hostages? 1520 02:12:02,831 --> 02:12:04,206 Who's out there? 1521 02:12:04,583 --> 02:12:06,500 - Who's by that truck? - Harry, the lights! 1522 02:12:11,006 --> 02:12:12,840 John Coffey. 1523 02:12:13,342 --> 02:12:14,508 - Halt! PAUL: Hal. 1524 02:12:14,718 --> 02:12:16,969 - You stay where you are! - Relax, now. Take it easy, now. 1525 02:12:17,220 --> 02:12:19,138 - Don't you move! - Wait! 1526 02:12:19,348 --> 02:12:20,640 - I'm warning you. - John, wait! 1527 02:12:20,849 --> 02:12:22,350 PAUL: Hal, listen! - Halt or I'll shoot! 1528 02:12:22,601 --> 02:12:24,602 - I said, halt! Halt! PAUL: Hal, put the gun down! 1529 02:12:24,853 --> 02:12:26,687 - Hal. MELINDA: Hal! 1530 02:12:28,732 --> 02:12:32,777 Hal, who you talking to down there? 1531 02:12:33,028 --> 02:12:37,365 MELINDA: Goddamn it! - Hal, now, nobody is hurt. 1532 02:12:37,532 --> 02:12:38,658 And we are here to help. 1533 02:12:38,867 --> 02:12:42,036 Help what? I don't understand. 1534 02:12:42,287 --> 02:12:45,122 You're just gonna have to trust me. 1535 02:13:01,723 --> 02:13:04,767 - What do you want? MELINDA: Hal! 1536 02:13:05,811 --> 02:13:07,812 Make them go away! 1537 02:13:08,689 --> 02:13:10,690 I don't want no salesmen... 1538 02:13:10,899 --> 02:13:14,527 ...in the middle of the night. 1539 02:13:15,070 --> 02:13:18,823 Tell them to take a flying fuck at a rolling... 1540 02:13:19,074 --> 02:13:20,408 COFFEY: Just to help. 1541 02:13:21,159 --> 02:13:23,995 Just to help, boss. That's all. 1542 02:13:24,579 --> 02:13:27,915 You can't. No one can. 1543 02:13:33,422 --> 02:13:37,425 [MELINDA CRYING AND MOANING] 1544 02:13:39,261 --> 02:13:41,679 MELINDA: Stay out of here! - Don't you go in there! 1545 02:13:41,930 --> 02:13:44,849 - Whoever you are, just stay out! - Don't you do it! 1546 02:13:45,434 --> 02:13:48,102 I'm not dressed for visitors. 1547 02:13:49,771 --> 02:13:52,314 You stop now. You hear me? 1548 02:13:52,941 --> 02:13:55,609 - Paul, I don't want him up there. COFFEY: Boss... 1549 02:13:55,944 --> 02:13:58,112 ...you just be quiet now. 1550 02:14:45,869 --> 02:14:48,245 It's all right, Hal. It's all right. 1551 02:14:48,497 --> 02:14:50,998 Hal, watch. Just watch him. 1552 02:14:57,172 --> 02:14:59,757 Don't come near me, pig fucker. 1553 02:15:13,605 --> 02:15:15,898 Why do you have so many scars? 1554 02:15:18,777 --> 02:15:21,028 Who hurt you so badly? 1555 02:15:22,614 --> 02:15:24,949 Don't hardly remember, ma'am. 1556 02:15:27,452 --> 02:15:29,286 What's your name? 1557 02:15:29,871 --> 02:15:33,040 John Coffey, ma'am. Like the drink... 1558 02:15:33,375 --> 02:15:35,709 ...only not spelt the same. 1559 02:15:42,384 --> 02:15:43,467 Ma'am? 1560 02:15:51,476 --> 02:15:53,435 Yes, John Coffey? 1561 02:15:55,147 --> 02:15:58,566 I see it. 1562 02:16:00,235 --> 02:16:02,194 [MELINDA CRIES] 1563 02:16:05,740 --> 02:16:08,409 What's happening? 1564 02:16:09,244 --> 02:16:13,914 Shh, you be still now. You be so quiet and so still. 1565 02:16:42,277 --> 02:16:44,612 [INHALING] 1566 02:17:02,130 --> 02:17:04,548 [RUMBLING] 1567 02:17:29,324 --> 02:17:30,658 [COFFEY COUGHING] 1568 02:17:40,585 --> 02:17:43,045 Come on, John. Sick it up. 1569 02:17:43,338 --> 02:17:45,589 Come on. Cough it out like you done before. 1570 02:17:47,175 --> 02:17:50,928 He's choking. Whatever he sucked out of her, he's choking on it. 1571 02:17:51,554 --> 02:17:52,596 John. 1572 02:17:54,182 --> 02:17:56,767 I'll be fine. Just let me be. 1573 02:18:10,532 --> 02:18:11,782 How did I get here? 1574 02:18:16,204 --> 02:18:19,290 We were going to the hospital in Vicksburg. 1575 02:18:19,582 --> 02:18:20,874 Remember? 1576 02:18:21,084 --> 02:18:23,794 Shh, Melly... 1577 02:18:23,962 --> 02:18:25,796 ...it doesn't matter. 1578 02:18:26,548 --> 02:18:28,048 It doesn't matter anymore. 1579 02:18:28,216 --> 02:18:30,884 Did I have the x-ray? 1580 02:18:31,553 --> 02:18:33,053 Did I? 1581 02:18:35,724 --> 02:18:36,974 Yes. 1582 02:18:37,892 --> 02:18:41,895 Yes. It was clear. There was no tumor. 1583 02:18:42,147 --> 02:18:43,981 [SOBBING] 1584 02:18:57,912 --> 02:19:02,166 John, can you stand up? Can you turn around and see this lady? 1585 02:19:04,002 --> 02:19:05,919 [GRUNTING] 1586 02:19:09,591 --> 02:19:11,759 [COUGHING] 1587 02:19:15,597 --> 02:19:17,181 What's your name? 1588 02:19:18,433 --> 02:19:20,642 John Coffey, ma'am. 1589 02:19:22,103 --> 02:19:23,771 Like the drink. 1590 02:19:25,190 --> 02:19:27,274 Only not spelt the same. 1591 02:19:27,650 --> 02:19:31,362 No, ma'am, not spelt the same at all. 1592 02:19:34,240 --> 02:19:37,618 Melly... No, you can't. 1593 02:20:02,310 --> 02:20:04,395 I dreamed of you. 1594 02:20:07,190 --> 02:20:10,067 I dreamed you were wandering in the dark. 1595 02:20:11,569 --> 02:20:13,487 And so was I. 1596 02:20:15,323 --> 02:20:17,491 And we found each other. 1597 02:20:18,410 --> 02:20:20,994 We found each other in the dark. 1598 02:20:40,515 --> 02:20:42,266 Take it, John. It's a present. 1599 02:20:42,684 --> 02:20:44,768 It's St. Christopher. 1600 02:20:46,020 --> 02:20:48,230 I want you to have it, Mr. Coffey. 1601 02:20:49,023 --> 02:20:51,525 And wear it. He'll keep you safe. 1602 02:20:51,943 --> 02:20:53,444 Please. 1603 02:20:53,862 --> 02:20:55,529 Wear it for me. 1604 02:21:10,044 --> 02:21:11,879 Thank you, ma'am. 1605 02:21:13,965 --> 02:21:15,799 Thank you, John. 1606 02:21:22,515 --> 02:21:27,311 Christ, he goes down, it'll take three mules and a crane to pick him up again. 1607 02:21:27,562 --> 02:21:31,315 Take it easy, John. You gotta stay on your feet. 1608 02:21:31,483 --> 02:21:33,775 [COUGHING] 1609 02:21:46,998 --> 02:21:50,083 He'll never sit in Old Sparky. You know that, don't you? 1610 02:21:50,418 --> 02:21:52,586 He swallowed that stuff for a reason. 1611 02:21:53,421 --> 02:21:55,589 I give him a few days. 1612 02:21:55,840 --> 02:21:59,760 One of us will be doing a cell check, and he'll be dead on his bunk. 1613 02:21:59,928 --> 02:22:02,221 Well, if that's his choice, he's earned it. 1614 02:22:02,430 --> 02:22:04,681 Let's just get him back on the Mile. 1615 02:22:10,438 --> 02:22:13,190 [WHEEZING AND COUGHING] 1616 02:22:18,530 --> 02:22:21,114 Am I happy to see you. You were gone so long. 1617 02:22:21,324 --> 02:22:23,408 Wild Bill's making noise like he's waking up. 1618 02:22:23,618 --> 02:22:28,121 - What the hell happened to him? - He's hurting, Dean. He's hurting bad. 1619 02:22:31,584 --> 02:22:34,795 Okay, John. We gonna... 1620 02:22:34,963 --> 02:22:38,632 ...set you down on your bed now. Here we go. 1621 02:22:56,651 --> 02:22:57,818 Well? 1622 02:22:59,654 --> 02:23:01,488 What about Mrs. Moores? 1623 02:23:03,575 --> 02:23:05,492 Was it like the mouse? 1624 02:23:06,828 --> 02:23:07,911 Was it... 1625 02:23:09,998 --> 02:23:14,501 ...you know, a miracle? - Yes. 1626 02:23:15,670 --> 02:23:17,838 Yes, it was. 1627 02:23:18,381 --> 02:23:19,506 Damn. 1628 02:23:35,189 --> 02:23:36,857 Now... 1629 02:23:37,025 --> 02:23:39,693 ...I want to talk, not shout. 1630 02:23:39,944 --> 02:23:42,446 I take that tape off, you gonna be calm? 1631 02:23:42,905 --> 02:23:44,489 Mm-hmm. 1632 02:23:45,450 --> 02:23:48,619 My mother always says you do it fast, it won't hurt so much. 1633 02:23:49,287 --> 02:23:52,039 Mmm! Mmm! 1634 02:23:52,415 --> 02:23:54,124 Guess she was wrong. 1635 02:23:55,335 --> 02:23:56,960 [COUGHING] 1636 02:23:57,378 --> 02:23:58,920 Let me out of this nut-coat. 1637 02:23:59,130 --> 02:24:00,464 - In a minute. - Now! 1638 02:24:00,715 --> 02:24:02,507 Right now! I want out now...! Aah! 1639 02:24:06,971 --> 02:24:08,972 Shut up and listen. 1640 02:24:09,724 --> 02:24:13,644 You deserved to be punished for what you did to Del. Accept it like a man. 1641 02:24:14,395 --> 02:24:18,023 Or else we'll make you sorry you were ever born. We'll tell people... 1642 02:24:18,191 --> 02:24:21,818 ...how you sabotaged Del's execution... - Sabotaged? 1643 02:24:22,028 --> 02:24:26,239 ...how you pissed yourself like a frightened little girl. Yes, we will talk. 1644 02:24:27,408 --> 02:24:28,909 But, Percy... 1645 02:24:29,577 --> 02:24:31,578 ...you mind me, now. 1646 02:24:31,996 --> 02:24:36,083 We'll also see you beaten within an inch of your life. 1647 02:24:37,585 --> 02:24:38,835 PAUL: We know people too. 1648 02:24:40,338 --> 02:24:42,589 Are you so foolish, you don't realize that? 1649 02:24:45,176 --> 02:24:48,261 Let bygones be bygones, hmm? 1650 02:24:49,263 --> 02:24:51,932 Nothing's hurt so far but your pride. 1651 02:24:52,350 --> 02:24:56,520 No one ever need know about that, except the people in this little room. 1652 02:24:56,938 --> 02:25:00,440 What happens on the Mile stays on the Mile. 1653 02:25:01,484 --> 02:25:02,859 Always has. 1654 02:25:07,198 --> 02:25:08,782 Hmm. 1655 02:25:12,036 --> 02:25:14,538 May I be let out of this coat now? 1656 02:25:34,475 --> 02:25:35,642 My things? 1657 02:25:38,730 --> 02:25:40,814 Think it over, Percy. 1658 02:25:41,566 --> 02:25:43,400 Oh, I intend to. 1659 02:25:44,318 --> 02:25:47,404 I intend to think it over very hard. 1660 02:25:49,157 --> 02:25:51,074 Starting right now. 1661 02:26:00,668 --> 02:26:04,045 He'll talk. Sooner or later. 1662 02:26:18,436 --> 02:26:20,645 HARRY: Hey, let him go! PAUL: John, let go! 1663 02:26:20,855 --> 02:26:23,982 - Let go, John! BRUTAL: John, goddamn it! Let him go! 1664 02:26:24,192 --> 02:26:25,942 PAUL: Let go, John! No! 1665 02:26:26,986 --> 02:26:28,528 - Aah! PAUL: Back off! 1666 02:26:28,780 --> 02:26:32,449 PAUL: John, stop it! Stop it, John! - Let him go! Back off! 1667 02:26:32,658 --> 02:26:33,700 John, let him go! 1668 02:26:39,582 --> 02:26:42,626 [EXHALES] 1669 02:26:49,717 --> 02:26:51,218 [MOUTHS] Oh, my God! 1670 02:26:53,888 --> 02:26:56,306 [GURGLING] 1671 02:27:30,216 --> 02:27:32,425 [GRUNTS] 1672 02:27:34,679 --> 02:27:37,430 Easy, now. Easy. 1673 02:27:38,683 --> 02:27:40,100 Easy. 1674 02:27:41,352 --> 02:27:42,769 Hey. 1675 02:27:46,524 --> 02:27:47,566 Percy. 1676 02:27:50,570 --> 02:27:51,695 Are you all right? 1677 02:28:24,896 --> 02:28:26,980 Boy, what you looking at? 1678 02:28:34,822 --> 02:28:38,491 What you looking at? You limp noodle. 1679 02:28:38,826 --> 02:28:42,996 You wanna kiss my ass? You wanna suck my dick? 1680 02:28:55,760 --> 02:28:56,927 ALL: No! 1681 02:29:04,477 --> 02:29:06,686 BRUTAL: Grab the gun! Grab the gun! 1682 02:29:12,944 --> 02:29:14,694 DEAN: No, no. 1683 02:29:14,862 --> 02:29:16,863 No, no. 1684 02:29:17,490 --> 02:29:19,199 Oh, no. 1685 02:29:19,367 --> 02:29:20,533 [GASPING] 1686 02:30:09,000 --> 02:30:11,584 I punished them bad men. 1687 02:30:12,086 --> 02:30:13,837 I punished them both. 1688 02:30:14,088 --> 02:30:15,338 Why? 1689 02:30:16,257 --> 02:30:17,507 Why Wild Bill? 1690 02:30:18,843 --> 02:30:23,096 I saw in his heart when he grabbed my arm. 1691 02:30:24,098 --> 02:30:25,932 I saw what Wild Billy had done. 1692 02:30:26,600 --> 02:30:28,935 Saw it plain as day. 1693 02:30:30,104 --> 02:30:32,939 You can't hide what's in your heart. 1694 02:30:33,274 --> 02:30:34,441 What? 1695 02:30:36,277 --> 02:30:37,444 You saw what? 1696 02:30:41,323 --> 02:30:43,450 Take my hand, boss. 1697 02:30:46,579 --> 02:30:48,329 You see for yourself. 1698 02:30:50,332 --> 02:30:51,875 BRUTAL: Paul... 1699 02:30:52,043 --> 02:30:53,126 ...no. 1700 02:30:57,131 --> 02:30:58,548 Please. 1701 02:31:04,388 --> 02:31:06,264 [GROANING] 1702 02:31:06,974 --> 02:31:08,641 No, no. 1703 02:31:09,935 --> 02:31:12,645 - Please. - I gots to, boss. 1704 02:31:12,813 --> 02:31:15,315 I gots to give you a little bit of myself. 1705 02:31:16,984 --> 02:31:18,485 - A gift. [CHILDREN LAUGHING] 1706 02:31:19,820 --> 02:31:23,990 A gift of what's inside of me so you can see for yourself. 1707 02:31:26,952 --> 02:31:28,286 [GIRLS SINGING] 1708 02:31:37,254 --> 02:31:39,297 [INAUDIBLE] Paul! 1709 02:32:18,003 --> 02:32:19,921 WOMAN: Klaus! 1710 02:32:21,882 --> 02:32:23,383 Suppertime! 1711 02:32:23,551 --> 02:32:25,468 Bring the girls. 1712 02:32:28,931 --> 02:32:31,891 Girls! You heard your mama! 1713 02:32:32,726 --> 02:32:35,478 Yes, Papa! We're coming! 1714 02:32:35,646 --> 02:32:38,231 [GIGGLING] 1715 02:32:50,911 --> 02:32:52,745 [MOANING AND CRYING] 1716 02:32:53,831 --> 02:32:57,584 Come on, Billy. I worked you enough for one day. 1717 02:32:57,751 --> 02:32:59,460 Come get you some supper. 1718 02:33:02,423 --> 02:33:06,593 GIRLS: God is great, God is good, and we thank you... 1719 02:33:30,993 --> 02:33:32,702 WHARTON: You love your sister? 1720 02:33:32,870 --> 02:33:35,747 You make any noise, you know what happens? 1721 02:33:35,956 --> 02:33:38,041 I'm gonna kill her instead of you. 1722 02:33:38,292 --> 02:33:41,794 You make any noise, I'm gonna kill her. You understand? 1723 02:33:42,004 --> 02:33:43,630 You understand? 1724 02:33:44,215 --> 02:33:45,924 Shh. 1725 02:34:02,149 --> 02:34:06,152 He killed them with they love, they love for each other. 1726 02:34:07,321 --> 02:34:09,656 Now you see how it is. 1727 02:34:11,033 --> 02:34:13,910 That's the way it is every day. 1728 02:34:14,161 --> 02:34:18,331 That's the way it is all over the world. 1729 02:34:22,544 --> 02:34:24,003 [GRUNTS] 1730 02:34:28,550 --> 02:34:29,676 MAN 1: Percy. 1731 02:34:29,843 --> 02:34:31,052 MAN 2: Percy Wetmore. 1732 02:34:32,012 --> 02:34:35,348 MAN 1: Son? - Percy. Percy Wetmore. 1733 02:34:36,058 --> 02:34:37,350 Son? 1734 02:34:38,018 --> 02:34:41,020 - Son, can you hear me? - Speak up if you can hear us. 1735 02:34:42,022 --> 02:34:45,066 I think this boy's cheese slid off his cracker. 1736 02:34:46,860 --> 02:34:49,779 MAN 2: Percy, I got to ask you a few questions. 1737 02:34:50,030 --> 02:34:53,283 DEAN: That's right. One minute, he was fine, and the next, blammo. 1738 02:34:53,534 --> 02:34:55,868 BRUTAL: Dirty bastard grabbed him through the bars. 1739 02:34:56,120 --> 02:34:58,705 Scared the boy so bad, he wet hisself. 1740 02:34:59,707 --> 02:35:02,583 See, we didn't even see it happen. 1741 02:35:06,547 --> 02:35:09,882 I'll cover for you as much as I can... 1742 02:35:10,092 --> 02:35:12,385 ...even if it means my job. 1743 02:35:13,053 --> 02:35:15,054 But I have to know... 1744 02:35:15,222 --> 02:35:18,850 ...does this have anything to do with what happened at my house? 1745 02:35:21,395 --> 02:35:22,895 Does it, Paul? 1746 02:35:24,898 --> 02:35:26,107 No. 1747 02:36:01,935 --> 02:36:04,187 [MAN SINGING ON RADIO] 1748 02:36:31,382 --> 02:36:33,383 [SIGHS] 1749 02:36:53,487 --> 02:36:57,323 Does Hal know? That Coffey's innocent, I mean. 1750 02:36:58,575 --> 02:37:00,326 Well, can he help? 1751 02:37:00,828 --> 02:37:03,663 Does he have the influence to do something about this? 1752 02:37:03,831 --> 02:37:06,666 - Stop the execution? - No. 1753 02:37:09,837 --> 02:37:11,337 Then don't tell him. 1754 02:37:12,005 --> 02:37:14,257 If it can't help, don't tell him. 1755 02:37:14,591 --> 02:37:15,842 Ever. 1756 02:37:18,220 --> 02:37:19,679 I won't. 1757 02:37:31,358 --> 02:37:33,734 There's no way out of this for you, is there? 1758 02:37:35,237 --> 02:37:36,529 No. 1759 02:37:37,614 --> 02:37:40,199 And I've been thinking about it, believe me. 1760 02:37:40,367 --> 02:37:45,037 I've been running it through my head any number of ways. No. 1761 02:37:46,123 --> 02:37:48,249 I'll tell you the truth, honey. 1762 02:37:49,793 --> 02:37:54,630 I've done some things in my life that I am not proud of... 1763 02:37:55,215 --> 02:38:00,052 ...but this is the first time I've ever felt real danger of hell. 1764 02:38:01,054 --> 02:38:02,388 Hell? 1765 02:38:04,141 --> 02:38:05,975 Oh, Paul. 1766 02:38:08,312 --> 02:38:09,896 Talk to him. 1767 02:38:11,064 --> 02:38:12,899 Talk to John. 1768 02:38:14,735 --> 02:38:16,777 Find out what he wants. 1769 02:38:27,372 --> 02:38:28,915 [CELL DOOR OPENS] 1770 02:38:33,670 --> 02:38:34,921 Hello, boss. 1771 02:38:35,923 --> 02:38:37,256 Hello, John. 1772 02:38:38,675 --> 02:38:41,552 I guess you know we're coming down to it now. 1773 02:38:41,845 --> 02:38:43,596 Another couple of days. 1774 02:38:57,110 --> 02:38:59,946 Is there anything special you wanna eat that night? 1775 02:39:00,322 --> 02:39:02,615 We can rustle you up most anything. 1776 02:39:12,960 --> 02:39:17,630 Meat loaf be nice. Mashed taters, gravy. 1777 02:39:17,881 --> 02:39:19,298 Okra. 1778 02:39:20,384 --> 02:39:23,219 Maybe some of that fine corn bread your missus make... 1779 02:39:24,054 --> 02:39:26,138 ...if she don't mind. 1780 02:39:28,433 --> 02:39:29,850 Now... 1781 02:39:30,352 --> 02:39:35,273 ...what about a preacher? Someone to say a little prayer with. 1782 02:39:35,482 --> 02:39:37,650 Don't want no preacher. 1783 02:39:38,652 --> 02:39:41,153 You can say a prayer, if you like. 1784 02:39:41,863 --> 02:39:43,155 Me? 1785 02:39:45,993 --> 02:39:48,828 Suppose I could, if it came to that. 1786 02:39:52,916 --> 02:39:54,458 John... 1787 02:39:57,004 --> 02:39:59,839 I have to ask you something very important now. 1788 02:40:01,508 --> 02:40:03,676 I know what you gonna say. 1789 02:40:04,177 --> 02:40:05,678 You don't have to say it. 1790 02:40:06,013 --> 02:40:09,348 No, I do. I do. I have to say it. 1791 02:40:10,392 --> 02:40:11,809 John... 1792 02:40:13,270 --> 02:40:15,605 ...tell me what you want me to do. 1793 02:40:16,523 --> 02:40:18,524 You want me to take you out of here? 1794 02:40:19,693 --> 02:40:23,696 Just let you run away? See how far you could get? 1795 02:40:25,198 --> 02:40:27,908 Why would you do such a foolish thing? 1796 02:40:29,911 --> 02:40:32,538 On the day of my judgment... 1797 02:40:32,873 --> 02:40:35,041 ...when I stand before God... 1798 02:40:35,208 --> 02:40:39,045 ...and he asks me why did I... 1799 02:40:39,296 --> 02:40:41,922 Did I kill one of his true... 1800 02:40:42,799 --> 02:40:44,383 ...miracles... 1801 02:40:45,552 --> 02:40:47,720 ...what am I going to say? 1802 02:40:48,639 --> 02:40:50,389 That it was my job? 1803 02:40:52,559 --> 02:40:54,560 It's my job. 1804 02:40:54,853 --> 02:40:59,482 You tell God the Father it was a kindness you done. 1805 02:41:02,569 --> 02:41:05,237 I know you're hurting and worrying. 1806 02:41:05,906 --> 02:41:09,575 I can feel it on you. But you ought to quit on it now. 1807 02:41:10,744 --> 02:41:13,746 I want it to be over and done with. 1808 02:41:14,414 --> 02:41:15,915 I do. 1809 02:41:20,337 --> 02:41:22,338 I'm tired, boss. 1810 02:41:23,757 --> 02:41:28,094 Tired of being on the road, lonely as a sparrow in the rain. 1811 02:41:29,262 --> 02:41:32,098 I'm tired of never having me a buddy to be with... 1812 02:41:32,599 --> 02:41:37,269 ...to tell me where we's going to, coming from, or why. 1813 02:41:38,105 --> 02:41:42,274 Mostly, I'm tired of people being ugly to each other. 1814 02:41:43,443 --> 02:41:47,405 I'm tired of all the pain I feel and hear in the world... 1815 02:41:47,614 --> 02:41:49,281 ...every day. 1816 02:41:49,616 --> 02:41:51,617 There's too much of it. 1817 02:41:51,952 --> 02:41:55,788 It's like pieces of glass in my head... 1818 02:41:55,997 --> 02:41:58,290 ...all the time. 1819 02:41:59,793 --> 02:42:01,794 Can you understand? 1820 02:42:04,798 --> 02:42:07,758 Yes, John, I think I can. 1821 02:42:10,137 --> 02:42:13,514 Well, there must be something we can do for you, John. 1822 02:42:15,642 --> 02:42:17,727 There must be something that you want. 1823 02:42:27,154 --> 02:42:31,657 I ain't never seen me a flicker show. 1824 02:42:32,159 --> 02:42:34,285 JERRY: Heaven 1825 02:42:34,494 --> 02:42:36,662 I'm in heaven 1826 02:42:37,539 --> 02:42:43,169 And my heart beats so That I can hardly speak 1827 02:42:44,171 --> 02:42:50,176 And I seem to find The happiness I seek 1828 02:42:50,677 --> 02:42:56,557 When we're out together Dancing cheek to cheek 1829 02:42:57,851 --> 02:43:00,478 [MUSIC SWELLS] 1830 02:43:57,577 --> 02:43:59,995 Why, they's angels. 1831 02:44:00,914 --> 02:44:03,582 Angels, just like up in heaven. 1832 02:45:04,227 --> 02:45:06,228 I'll be all right, fellas. 1833 02:45:07,647 --> 02:45:09,899 This here's the hard part. 1834 02:45:11,192 --> 02:45:12,735 I'll be all right in a while. 1835 02:45:13,820 --> 02:45:18,407 John, I should have this just for now. 1836 02:45:22,412 --> 02:45:24,830 I'll give it back after. 1837 02:45:28,001 --> 02:45:32,504 You know, I fell asleep this afternoon and had me a dream. 1838 02:45:33,715 --> 02:45:35,841 I dreamed about Del's mouse. 1839 02:45:37,010 --> 02:45:38,218 Did you, John? 1840 02:45:39,012 --> 02:45:43,349 I dreamed Mr. Jingles got down to that place Boss Howell talked about. 1841 02:45:43,600 --> 02:45:45,851 That Mouseville place. 1842 02:45:46,186 --> 02:45:48,520 I dreamed there's kids. 1843 02:45:49,022 --> 02:45:52,524 And how they laughed at his tricks. My! 1844 02:45:55,028 --> 02:45:58,822 I dreamed that those two little blond-headed girls was there. 1845 02:45:59,032 --> 02:46:00,866 They's laughing too. 1846 02:46:01,034 --> 02:46:04,036 I put my arms around them and set them on my knees. 1847 02:46:04,245 --> 02:46:08,290 And they was no blood coming out of they hair, and they's just fine. 1848 02:46:08,541 --> 02:46:11,877 We all watched Mr. Jingles roll that spool. 1849 02:46:13,380 --> 02:46:16,799 How we did laugh. Fit to bust, we was! 1850 02:46:32,565 --> 02:46:34,400 John. 1851 02:46:35,068 --> 02:46:40,072 They's lots of folks here that hate me. Lots! 1852 02:46:41,074 --> 02:46:43,075 I can feel it. 1853 02:46:43,326 --> 02:46:45,077 It's like bees stinging me. 1854 02:46:45,412 --> 02:46:47,788 Well, feel how we feel, then. 1855 02:46:49,082 --> 02:46:50,290 We don't hate you. 1856 02:46:51,668 --> 02:46:53,252 Can you feel that? 1857 02:46:55,422 --> 02:46:57,589 KLAUS: Kill him twice, you boys! 1858 02:46:58,425 --> 02:47:02,428 You go on and kill that raping baby killer twice! 1859 02:47:02,595 --> 02:47:04,430 That'd be fine! 1860 02:47:21,114 --> 02:47:23,615 Wipe your face before you stand up, Dean. 1861 02:47:23,825 --> 02:47:25,117 Yes, sir. 1862 02:47:37,380 --> 02:47:38,464 Roll on one. 1863 02:47:46,473 --> 02:47:49,975 MARJORIE: Does it hurt yet? I hope it does. 1864 02:47:50,810 --> 02:47:53,062 I hope it hurts like hell. 1865 02:47:54,981 --> 02:47:59,068 John Coffey, you've been condemned to die in the chair by a jury of your peers. 1866 02:47:59,319 --> 02:48:02,863 Sentence imposed by a judge in good standing in this state. 1867 02:48:03,156 --> 02:48:06,408 Do you have anything to say before sentence is carried out? 1868 02:48:08,161 --> 02:48:10,662 I'm sorry for what I am. 1869 02:48:22,675 --> 02:48:24,426 Please, boss... 1870 02:48:25,845 --> 02:48:28,514 ...don't put that thing over my face. 1871 02:48:29,682 --> 02:48:32,017 Don't put me in the dark. 1872 02:48:32,852 --> 02:48:35,187 I's afraid of the dark. 1873 02:48:44,864 --> 02:48:46,532 All right, John. 1874 02:49:06,719 --> 02:49:09,721 [SOFTLY] Heaven, I'm in heaven 1875 02:49:09,931 --> 02:49:12,724 Heaven, heaven 1876 02:49:12,976 --> 02:49:14,810 I'm in heaven 1877 02:49:15,395 --> 02:49:17,980 Heaven, heaven 1878 02:49:18,231 --> 02:49:19,940 I'm in heaven 1879 02:49:40,837 --> 02:49:42,462 John Coffey... 1880 02:49:43,464 --> 02:49:46,592 ...electricity shall pass through your body until you are dead... 1881 02:49:46,759 --> 02:49:48,969 ...in accordance with state law. 1882 02:49:51,347 --> 02:49:55,100 May God have mercy on your soul. 1883 02:50:29,427 --> 02:50:30,636 Paul. 1884 02:50:33,806 --> 02:50:35,724 You have to say it. 1885 02:50:37,393 --> 02:50:39,645 You have to give the order. 1886 02:50:57,664 --> 02:50:59,998 COFFEY'S VOICE: He killed them with they love. 1887 02:51:00,166 --> 02:51:05,045 That's how it is every day all over the world. 1888 02:51:18,851 --> 02:51:20,269 Roll on two. 1889 02:51:21,854 --> 02:51:24,439 [ELECTRICITY HUMMING] 1890 02:53:04,957 --> 02:53:08,293 PAUL: It was the last execution I ever took part in. 1891 02:53:08,628 --> 02:53:12,297 I just couldn't do it anymore after that. Brutal either. 1892 02:53:13,466 --> 02:53:18,220 We both transferred out, took jobs with Boys' Correctional. 1893 02:53:18,471 --> 02:53:20,222 It was all right. 1894 02:53:20,807 --> 02:53:23,809 "Catch them young" became my motto. 1895 02:53:26,979 --> 02:53:28,188 You don't believe me. 1896 02:53:28,981 --> 02:53:31,566 I don't imagine you'd lie to me, Paul. 1897 02:53:32,318 --> 02:53:34,486 - It's just that... - It's quite a story. 1898 02:53:34,737 --> 02:53:36,988 It's quite a story. 1899 02:53:37,323 --> 02:53:39,741 One thing I don't understand. 1900 02:53:39,992 --> 02:53:41,743 You said you and Jan... 1901 02:53:41,994 --> 02:53:45,497 ...had a grown son in 1935. 1902 02:53:45,832 --> 02:53:47,332 Is that right? 1903 02:53:47,708 --> 02:53:49,668 The math doesn't work, does it? 1904 02:53:55,174 --> 02:53:57,926 Do you feel up to taking a walk? 1905 02:54:18,656 --> 02:54:20,031 PAUL: Watch your step. 1906 02:54:20,533 --> 02:54:22,868 Now let your eyes adjust. 1907 02:54:34,547 --> 02:54:35,755 There. 1908 02:54:38,384 --> 02:54:41,261 Hey. Wake up, old fella. 1909 02:54:41,554 --> 02:54:42,804 Wake up. 1910 02:54:46,392 --> 02:54:50,270 Paul, it isn't. It can't be. 1911 02:54:54,400 --> 02:54:55,775 Come over here, boy. 1912 02:54:56,277 --> 02:54:58,653 Come on over here and see this lady. 1913 02:55:01,574 --> 02:55:04,576 That can't be Mr. Jingles. 1914 02:55:10,374 --> 02:55:12,375 [SPEAKS FRENCH] 1915 02:55:27,266 --> 02:55:29,851 Go on, you can do it. 1916 02:55:36,943 --> 02:55:41,446 This isn't exactly the Mouseville we had in mind, is it? 1917 02:55:42,198 --> 02:55:46,117 But we make do. Don't we, old fella? 1918 02:55:52,625 --> 02:55:56,294 I think Mr. Jingles happened by accident. 1919 02:55:56,712 --> 02:56:01,591 I think when we electrocuted Del, and it all went so badly... 1920 02:56:01,801 --> 02:56:04,135 ...well, John could feel that, you know. 1921 02:56:04,387 --> 02:56:07,806 And I think a part of... 1922 02:56:07,974 --> 02:56:10,809 ...whatever magic was inside of him... 1923 02:56:10,977 --> 02:56:14,312 ...just leapt into my tiny friend here. 1924 02:56:15,481 --> 02:56:17,482 As for me... 1925 02:56:18,651 --> 02:56:21,152 ...John had to give me a part of himself... 1926 02:56:21,487 --> 02:56:23,655 ...a gift, the way he saw it... 1927 02:56:23,990 --> 02:56:27,409 ...so that I could see for myself what Wild Bill had done. 1928 02:56:29,829 --> 02:56:31,997 When John did that... 1929 02:56:33,499 --> 02:56:35,834 ...when he took my hand... 1930 02:56:36,836 --> 02:56:40,672 ...a part of the power that worked through him... 1931 02:56:41,674 --> 02:56:43,508 ...spilled into me. 1932 02:56:43,884 --> 02:56:45,677 He what? 1933 02:56:46,178 --> 02:56:49,681 He infected you with life? 1934 02:56:51,267 --> 02:56:53,602 It's as good a word as any. 1935 02:56:55,104 --> 02:56:58,023 He infected us both, didn't he, Mr. Jingles? 1936 02:56:58,190 --> 02:56:59,691 With life. 1937 02:57:03,696 --> 02:57:06,865 I'm 108 years old, Elaine. 1938 02:57:07,033 --> 02:57:11,453 I was 44 the year that John Coffey walked the Green Mile. 1939 02:57:14,373 --> 02:57:18,126 You mustrt blame John. He couldn't help what happened. 1940 02:57:18,377 --> 02:57:22,922 He was just a force of nature. 1941 02:57:23,382 --> 02:57:27,552 Oh, I've lived to see some amazing things, Ellie. 1942 02:57:28,554 --> 02:57:31,556 Another century come to pass. 1943 02:57:31,807 --> 02:57:33,683 But I've... 1944 02:57:34,310 --> 02:57:38,730 I've had to see my friends and loved ones die off through the years. 1945 02:57:39,148 --> 02:57:41,232 Hal and Melinda... 1946 02:57:41,651 --> 02:57:43,068 ...Brutus Howell... 1947 02:57:43,235 --> 02:57:45,945 ...my wife, my boy. 1948 02:57:48,908 --> 02:57:50,742 And you, Elaine. 1949 02:57:51,744 --> 02:57:53,578 You'll die too. 1950 02:57:55,081 --> 02:57:59,459 And my curse is knowing that I'll be there to see it. 1951 02:58:00,920 --> 02:58:03,338 It's my atonement, you see. 1952 02:58:03,923 --> 02:58:05,590 It's my punishment... 1953 02:58:05,841 --> 02:58:08,468 ...for letting John Coffey ride the lightning. 1954 02:58:10,179 --> 02:58:12,972 For killing a miracle of God. 1955 02:58:14,475 --> 02:58:17,268 PRIEST: Almighty, everlasting God... 1956 02:58:17,561 --> 02:58:19,938 ...the source of all being and life... 1957 02:58:20,106 --> 02:58:22,524 PAUL: You'll be gone like all the others. 1958 02:58:22,692 --> 02:58:24,484 I'll have to stay. 1959 02:58:26,487 --> 02:58:30,699 Oh, I'll die eventually. Of that I'm sure. 1960 02:58:31,450 --> 02:58:35,453 I have no illusions of immortality. 1961 02:58:35,788 --> 02:58:38,415 But I will have wished for death... 1962 02:58:38,582 --> 02:58:41,209 ...long before death finds me. 1963 02:58:42,294 --> 02:58:46,131 In truth, I wish for it already. 1964 02:58:46,298 --> 02:58:48,425 [WOMAN SINGING ON RADIO] 1965 02:58:58,227 --> 02:59:00,228 Mr. Jingles? 1966 02:59:09,155 --> 02:59:11,322 Where you been? 1967 02:59:11,657 --> 02:59:15,076 Been worried about you, boy. You hungry? 1968 02:59:15,911 --> 02:59:18,329 Let's go see if we can't find you something to eat. 1969 02:59:19,498 --> 02:59:23,168 A few crumbs anyway. I know you'd like that. 1970 02:59:24,670 --> 02:59:26,004 Look at you. 1971 02:59:27,673 --> 02:59:31,593 I lie in bed most nights thinking about it. 1972 02:59:31,802 --> 02:59:33,845 And I wait. 1973 02:59:34,555 --> 02:59:37,474 I think about all the people I've loved... 1974 02:59:37,683 --> 02:59:39,851 ...now long gone. 1975 02:59:40,352 --> 02:59:43,021 I think about my beautiful Jan... 1976 02:59:43,189 --> 02:59:46,191 ...how I lost her so many years ago. 1977 02:59:47,610 --> 02:59:52,197 And I think about all of us walking our own Green Mile... 1978 02:59:52,448 --> 02:59:55,116 ...each in our own time. 1979 02:59:56,202 --> 02:59:59,370 But one thought more than any other... 1980 02:59:59,580 --> 03:00:02,207 ...keeps me awake most nights: 1981 03:00:03,375 --> 03:00:07,378 If he could make a mouse live so long... 1982 03:00:07,713 --> 03:00:10,882 ...how much longer do I have? 1983 03:00:14,220 --> 03:00:17,013 We each owe a death. 1984 03:00:17,223 --> 03:00:19,724 There are no exceptions. 1985 03:00:20,476 --> 03:00:22,477 But, oh, God... 1986 03:00:23,395 --> 03:00:25,188 ...sometimes... 1987 03:00:25,731 --> 03:00:29,400 ...the Green Mile seems so long. 1988 03:08:31,591 --> 03:08:33,592 [ENGLISH SDH] 141025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.