Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,293 --> 00:00:05,421
[ Thunder Rumbling ]
2
00:00:16,266 --> 00:00:18,434
[ Rain Pattering ]
3
00:00:22,772 --> 00:00:25,190
[ Birds Chirping ]
4
00:01:02,979 --> 00:01:06,398
[ Woman ]
Our world was much larger then.
5
00:01:06,483 --> 00:01:09,985
The forest went on forever.
6
00:01:10,070 --> 00:01:14,823
We tree spirits
nurtured the harmony
ofall living things,
7
00:01:14,908 --> 00:01:18,285
but our closest friends
were humans.
8
00:01:20,413 --> 00:01:25,459
Then, as sometimes happens,
the balance of nature shifted,
9
00:01:27,337 --> 00:01:30,798
and Hexxus-
the very spirit ofdestruction-
10
00:01:30,882 --> 00:01:33,175
rose up from the bowels
of the earth...
11
00:01:33,259 --> 00:01:36,428
and rained down his poison.
12
00:01:36,513 --> 00:01:39,098
The forest was nearly destroyed.
13
00:01:39,182 --> 00:01:43,310
Many lives were Iost,
and the humans fled in fear,
14
00:01:43,394 --> 00:01:45,562
never to return.
15
00:01:45,647 --> 00:01:49,441
Most think they didn't survive.
16
00:01:53,363 --> 00:01:56,949
It was onIy by calling up
the magical powers of nature...
17
00:01:57,033 --> 00:02:00,994
that I was able to trap Hexxus
inside an enchanted tree...
18
00:02:01,079 --> 00:02:04,706
and save FernGully.
19
00:02:04,791 --> 00:02:09,962
Which is why it is
so important for you
to learn to use these powers.
20
00:02:10,046 --> 00:02:13,340
I won't be around forever,
and you'll have to-
21
00:02:14,425 --> 00:02:16,426
Crysta?
22
00:02:16,511 --> 00:02:18,428
Yes.
23
00:02:18,513 --> 00:02:22,683
That is why it is
so important for you
to learn the secrets of-
24
00:02:22,767 --> 00:02:27,062
♪♪ [ Rhythmic ]
25
00:02:27,147 --> 00:02:31,358
- Crysta!
- Magi, yes. The secrets.
26
00:02:31,442 --> 00:02:35,571
l know. But, I mean,
it's all right now.
27
00:02:35,655 --> 00:02:40,075
That was so long ago, and
you trapped him in that tree
and everything, so-
28
00:02:40,160 --> 00:02:44,329
l realIy have to go now,
but l'll see you later, okay? Bye!
29
00:02:44,414 --> 00:02:46,707
♪♪ [ Continues ]
30
00:03:02,473 --> 00:03:04,474
Hey!
Pips.
31
00:03:11,941 --> 00:03:15,068
You know, you're spending more time
with Magi than you do with me.
32
00:03:15,153 --> 00:03:17,446
WeIl, what can l
learn from you?
33
00:03:19,032 --> 00:03:22,534
- Hey!
- ♪ When the sleepy planet
comes alive ♪
34
00:03:24,120 --> 00:03:26,955
♪ And l wake up
in the warm sunlight♪
35
00:03:28,124 --> 00:03:31,627
♪ There's a simple harmony to life ♪
36
00:03:31,711 --> 00:03:34,463
♪ A magic thing ♪
37
00:03:36,341 --> 00:03:38,592
♪ Then l walk among
the flowers and trees ♪
38
00:03:38,676 --> 00:03:41,094
Hi, Ock.
Hi, Rock.
[ Giggles ]
39
00:03:41,179 --> 00:03:43,972
[ Both Squawking ]
♪ And l feel the earth
beneath my feet♪
40
00:03:45,016 --> 00:03:48,393
♪ And l remember
that the air we breathe ♪
41
00:03:48,478 --> 00:03:51,063
♪ Is a magic thing ♪
42
00:03:51,147 --> 00:03:56,902
♪ Everybody, now
Life is a magic thing ♪
43
00:03:56,986 --> 00:03:58,946
♪ Yeah, yeah ♪
44
00:03:59,030 --> 00:04:01,573
[ Slurping, Grunting ]
45
00:04:01,658 --> 00:04:05,994
- ♪ Life is a magic thing ♪
- [ Protesting, Yelling ]
46
00:04:06,079 --> 00:04:09,164
Comin' through!
Watch out! Here l come!
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
47
00:04:10,792 --> 00:04:13,919
♪ Life is a magic thing ♪
48
00:04:14,003 --> 00:04:18,423
♪ Yeah, yeah
Yeah ♪
49
00:04:18,508 --> 00:04:22,427
♪ Life is a magic thing ♪
50
00:04:22,512 --> 00:04:25,472
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
51
00:04:27,225 --> 00:04:29,810
♪ Yeah, yeah, yeah ♪♪
52
00:04:42,615 --> 00:04:44,866
There she goes.
Come on, don't lose her.
53
00:04:46,452 --> 00:04:48,370
Whoa!
54
00:04:49,789 --> 00:04:51,373
Okay.
55
00:04:52,875 --> 00:04:54,376
Crysta, stop!
56
00:04:54,460 --> 00:04:55,877
[AlI ]
Whoa!
57
00:05:28,411 --> 00:05:31,330
Never, never
go above the canopy.
Never go above the canopy.
58
00:05:31,414 --> 00:05:35,500
Crysta!
59
00:05:35,585 --> 00:05:36,585
[ Gasps ]
60
00:05:40,173 --> 00:05:42,424
- [ Screeching ]
- [ Screaming ]
61
00:05:43,593 --> 00:05:46,094
l got ya.
[ Gasping, Panting ]
62
00:05:56,314 --> 00:05:58,732
Are you crazy,
going above the canopy?
63
00:05:58,816 --> 00:06:01,443
Yeah, we was almost
falcon fodder.
64
00:06:03,654 --> 00:06:06,823
l've got to tell Magi.
Tell Magi what?
65
00:06:06,908 --> 00:06:08,992
Hey, wait!
66
00:06:09,077 --> 00:06:13,080
Wh-What'd you see... up there?
67
00:06:19,045 --> 00:06:22,297
Halt! Who goes there?
Hi, Crysta!
68
00:06:22,382 --> 00:06:25,801
- Okay, what's the password?
- Oh, come on, you guys.
69
00:06:25,885 --> 00:06:28,553
Is that the password?
lt sounds good.
70
00:06:28,638 --> 00:06:32,099
Bye.
"Bye." That's it!
That's the password!
71
00:06:32,183 --> 00:06:34,768
Well, l don't know if
that's the password or not.
l'm so confused, you-
72
00:06:36,187 --> 00:06:37,687
Magi?
73
00:06:38,606 --> 00:06:40,107
Magi.
74
00:06:43,486 --> 00:06:48,115
Oh, Magi, I just saw
the most incredible thing
above the canopy.
75
00:06:48,199 --> 00:06:50,992
A whole other world.
The sky went on forever.
76
00:06:51,077 --> 00:06:53,537
And way over in the distance
as far as l could see,
77
00:06:53,621 --> 00:06:56,039
there was this enormous rock like a-
78
00:06:56,124 --> 00:06:58,250
Mountain.
79
00:06:58,334 --> 00:07:00,085
That was Mount Warning.
80
00:07:00,169 --> 00:07:02,754
And next to it was a- a-
81
00:07:02,839 --> 00:07:04,339
l don't know.
82
00:07:04,424 --> 00:07:08,385
lt looked like a strange
black cloud rising out of the earth.
83
00:07:08,469 --> 00:07:11,972
Smoke, I should think.
What's smoke?
84
00:07:12,056 --> 00:07:15,684
Oh, there are many things
in our world you don't yet
know about, Crysta.
85
00:07:18,229 --> 00:07:21,690
There are worlds within worlds, Crysta.
86
00:07:23,651 --> 00:07:29,281
Εverything in our world
is connected by the deIicate
strands of the web of life,
87
00:07:29,365 --> 00:07:34,286
which is balanced
between forces of destruction...
88
00:07:34,370 --> 00:07:38,206
and the magic forces
of creation.
89
00:07:41,711 --> 00:07:43,211
Help it grow.
90
00:07:57,226 --> 00:07:59,060
Why can't l do it?
91
00:08:10,448 --> 00:08:14,659
Εveryone can call on
the magic powers
of the web of life.
92
00:08:14,744 --> 00:08:18,163
You have to find it in yourself.
93
00:08:19,582 --> 00:08:23,043
l want to, Magi.
You know l do.
94
00:08:24,378 --> 00:08:27,088
But l was thinking
about that smoke.
95
00:08:28,049 --> 00:08:31,134
Do you think it could be... Hexxus?
96
00:08:31,219 --> 00:08:33,553
No, there isn't a force in
nature that could release him,
97
00:08:33,638 --> 00:08:35,931
and there are no poisons here
on which he can feed.
98
00:08:36,015 --> 00:08:39,601
Hexxus is trapped for all time.
99
00:08:40,686 --> 00:08:42,646
Now that's enough for today.
100
00:08:42,730 --> 00:08:46,191
But what could have
caused the smoke?
Now, now, now, off with you.
101
00:08:46,275 --> 00:08:47,984
But, Magi-
102
00:09:05,962 --> 00:09:07,963
Hexxus.
103
00:09:12,635 --> 00:09:15,595
[ Chittering, Squawking ]
104
00:09:21,477 --> 00:09:23,603
♪♪ [ Pan Pipes ]
105
00:09:25,147 --> 00:09:27,566
So what did the Mag
have to say, huh?
106
00:09:27,650 --> 00:09:30,026
She said l should get serious.
107
00:09:30,111 --> 00:09:31,695
'Bout time.
108
00:09:31,779 --> 00:09:35,365
Oh, and stop hanging around
with bug-brained layabouts like you.
109
00:09:35,449 --> 00:09:37,617
- Oh, no!
- Oh!
110
00:09:40,121 --> 00:09:41,663
Red light.
111
00:09:41,747 --> 00:09:43,790
Red light again.
112
00:09:43,874 --> 00:09:46,126
Immediate clearance.
Request lmmediate clearance!
113
00:09:46,210 --> 00:09:48,420
Oh, no!
Where you goin'?
Crysta!
114
00:09:51,674 --> 00:09:53,300
HelIo?
115
00:09:53,384 --> 00:09:56,011
[ Muffled Yelling ]
116
00:09:58,723 --> 00:10:00,682
[ Continues Yelling ]
117
00:10:03,060 --> 00:10:06,354
Bless your heart with magic light.
l give the gift of fairy sight.
118
00:10:16,532 --> 00:10:19,492
[ Sighs ]
Oh, what a strange little bug.
119
00:10:19,577 --> 00:10:21,828
l did it! l did it!
120
00:10:21,912 --> 00:10:24,039
Oh! Gravity works.
121
00:10:25,583 --> 00:10:27,542
[ Thump ]
122
00:10:34,508 --> 00:10:37,719
Oh. Poor guy.
123
00:10:41,724 --> 00:10:43,224
Oh!
124
00:10:46,562 --> 00:10:47,896
Primary testing laboratory.
125
00:10:47,980 --> 00:10:50,482
No! Pass the probe.
126
00:10:50,566 --> 00:10:52,692
Graduate students
all gather forward. No!
127
00:10:52,777 --> 00:10:55,654
Love the haircut.
[ Screams ]
128
00:10:55,738 --> 00:10:59,157
lt's aIl right.
We won't hurt you.
129
00:10:59,241 --> 00:11:02,661
He's still
a little confused.
Clearly.
130
00:11:02,745 --> 00:11:05,121
HelIo, l'm a nocturnaI
placental flying mammal,
131
00:11:05,206 --> 00:11:08,792
a member of the family of
Pteropodidae, or "Ptero-didn't l."
[ Laughing ]
132
00:11:08,876 --> 00:11:11,503
lf you can't tell, l'm a bat!
133
00:11:11,587 --> 00:11:14,714
Yes, I am. Αnd they used to
call me "Batty," Batty Koda.
134
00:11:14,799 --> 00:11:18,009
Pleased to meet you.
Bonjour.
[ Giggles ]
135
00:11:18,094 --> 00:11:20,387
And where are you from?
136
00:11:20,471 --> 00:11:23,014
l just blew in
from a biology lab.
137
00:11:23,099 --> 00:11:25,183
l'm back, and l'm flappin' free.
138
00:11:25,267 --> 00:11:28,019
Let me teIl you a story,
and it's all about-
139
00:11:28,104 --> 00:11:30,980
♪♪ [ Techno Horror]
140
00:11:35,861 --> 00:11:40,198
♪ Yo, the name is Batty
The logic is erratic ♪
141
00:11:40,282 --> 00:11:43,410
♪ Potato in a jacket
Toys in the attic ♪
142
00:11:43,494 --> 00:11:47,038
♪ I rock and l ramble
My brain is scrambled ♪
143
00:11:47,123 --> 00:11:50,458
♪ Wrapped like an animal
But l'm a mammal ♪
144
00:11:51,127 --> 00:11:53,712
AlI of our cosmetics
are non-carcinogenic.
145
00:11:53,796 --> 00:11:58,216
♪ I've been brain-fried, electrified
infected and injectified ♪
146
00:11:58,300 --> 00:12:01,177
♪ Vivisectified
and fed pesticide ♪
147
00:12:01,262 --> 00:12:04,472
♪ My face is all cut up 'cause
my radar's all shut up ♪
148
00:12:04,557 --> 00:12:08,643
♪ Nurse, l need a checkup
from the neck up
l'm Batty ♪
149
00:12:08,728 --> 00:12:13,273
Seems to have no effect, Doctor.
Get me another one.
Get me another animal!
150
00:12:13,357 --> 00:12:16,526
♪ They used and abused me
Battered and bruised me ♪
151
00:12:16,610 --> 00:12:20,572
♪ Red wires, green wires
Stuck 'em right through me ♪
152
00:12:20,656 --> 00:12:24,576
♪ So hear my batty word
and exercise a little prudence ♪
153
00:12:24,660 --> 00:12:28,496
♪ When dealing with... humans ♪♪
154
00:12:28,581 --> 00:12:31,583
Humans?
[ Screaming ]
Where?
155
00:12:31,667 --> 00:12:34,252
N-N-N-No!
[ Imitating Ricky]
Lucy!
156
00:12:34,336 --> 00:12:36,504
No, no,
there are no humans.
157
00:12:36,589 --> 00:12:39,466
They're long gone.
Vanished.
158
00:12:39,550 --> 00:12:42,385
Definitely extinct.
159
00:12:43,053 --> 00:12:46,222
They only exist in stories.
[ Sniffing ]
160
00:12:49,310 --> 00:12:52,479
[ Slurps, Belches ]
Excuse me.
161
00:12:52,563 --> 00:12:55,607
Oh, charming.
lt's been loveIy,
but l gotta "hoon."
162
00:12:55,691 --> 00:12:58,610
Adios, amigos!
Ding! Check, please.
163
00:12:58,694 --> 00:13:01,988
[ Grunting, Groaning ]
Whoa!
164
00:13:04,450 --> 00:13:06,534
Oh, Father, do you
think it's possible?
165
00:13:06,619 --> 00:13:08,703
Could humans still exist?
166
00:13:08,788 --> 00:13:11,664
Now, Crysta. Ooh!
167
00:13:11,749 --> 00:13:15,752
Don't you think you're a little old
to believe in human tales?
168
00:13:15,836 --> 00:13:18,671
Human taiIs?
Humans don't have tails.
169
00:13:18,756 --> 00:13:21,174
They have big, big bottoms
that they wear with bad shorts.
170
00:13:21,258 --> 00:13:23,301
They walk around going,
"Hi, Helen!"
171
00:13:23,385 --> 00:13:26,054
[ Sniffs, Slurps ]
172
00:13:27,139 --> 00:13:29,682
Did you really see humans?
173
00:13:29,767 --> 00:13:33,978
Were they at Mount Warning?
Oh, masses of Homo sapiens.
[ Chuckling ]
174
00:13:38,400 --> 00:13:40,693
Hey!
Where are you going?
175
00:13:46,075 --> 00:13:49,994
Yeah, this territory
looks kinda familiar.
176
00:13:50,079 --> 00:13:52,247
Fabulous day in the canopy,
isn't it?
177
00:13:53,332 --> 00:13:55,792
Where do you think
you're goin'?
Mount Warning.
178
00:13:57,753 --> 00:14:00,171
[ Groggy ]
l know where l am.
l know where l am.
179
00:14:00,256 --> 00:14:05,385
Hey! You scared me there.
For a minute l thought you said
you were going to Mount Warning.
180
00:14:05,469 --> 00:14:07,428
Well, l did.
181
00:14:08,472 --> 00:14:13,184
- But there are humans
on Mount Warning!
- Exactly.
182
00:14:13,269 --> 00:14:16,479
Fractured figs, fairy bug!
Come on!
183
00:14:16,564 --> 00:14:21,693
Mount Warning is the last pIace
in the world a little bug
like you wants to go.
184
00:14:21,777 --> 00:14:23,820
Look at these!
You think nature did this?
185
00:14:23,904 --> 00:14:26,489
Do you think I put this in
to get better reception?
186
00:14:26,574 --> 00:14:28,783
No! Humans did this.
187
00:14:28,868 --> 00:14:32,495
We should stay here.
lt's nice here.
188
00:14:36,584 --> 00:14:39,961
Come on!
You got a great set of wings.
Let's just flutter for a while.
189
00:14:49,013 --> 00:14:52,932
[ Whimpering ]
Batty?
190
00:14:53,017 --> 00:14:54,934
Batty.
191
00:14:55,019 --> 00:14:56,978
Well, come on!
192
00:14:58,230 --> 00:15:00,732
My heart!
Oh, my heart!
[ Gasps ]
193
00:15:00,816 --> 00:15:04,652
l can't go on. Help me!
My little wings can't make it.
194
00:15:05,654 --> 00:15:07,488
Maybe you should
wait here for me.
195
00:15:07,573 --> 00:15:10,700
This is a fabulous idea.
l really think we should
fly with that.
196
00:15:10,784 --> 00:15:13,578
Only, why don't you
stay here with me?
197
00:15:13,662 --> 00:15:16,497
lt's okay, really.
l'll be right back.
198
00:15:16,582 --> 00:15:18,666
Why do l not believe you?
199
00:15:40,564 --> 00:15:43,066
[ Squawking, Screeching ]
200
00:15:45,736 --> 00:15:48,029
[ Gasping ]
201
00:15:53,369 --> 00:15:56,829
[ Panting ]
202
00:15:58,207 --> 00:16:00,166
[ Whimpers ]
203
00:16:30,656 --> 00:16:32,573
[ Electronic Beeping ]
204
00:16:38,414 --> 00:16:41,916
How're you comin'
in your quadrant, Pete?
All done here.
205
00:16:42,710 --> 00:16:44,502
How 'bout you, Willie?
206
00:16:44,586 --> 00:16:46,504
Finito, good buddy.
207
00:16:46,588 --> 00:16:48,965
How 'bout you, Zak?
208
00:16:51,260 --> 00:16:53,177
Zak?
209
00:16:53,262 --> 00:16:55,555
[ Over Speaker ]
Zak?
210
00:16:56,598 --> 00:16:58,850
Zak?
211
00:16:58,934 --> 00:17:02,645
[ Yells, Echoing ]
Zak!
212
00:17:03,814 --> 00:17:06,357
Yeah, yeah.
What's the big deal?
213
00:17:06,442 --> 00:17:08,776
You finished marking
those trees yet?
214
00:17:08,861 --> 00:17:12,905
l'm gettin' to it.
Don't have a cow. Sheesh!
215
00:17:12,990 --> 00:17:15,867
He's a city kid,
comes up here for a summer job.
216
00:17:15,951 --> 00:17:17,869
He doesn't take it seriously.
217
00:17:17,953 --> 00:17:20,288
Tell you one thing:
That kid don't belong
in the woods.
218
00:17:27,796 --> 00:17:30,757
♪♪ [ Walkman: Dance Beat ]
219
00:18:06,668 --> 00:18:08,169
Freaky.
220
00:18:14,676 --> 00:18:16,636
[ Groans ]
221
00:18:21,266 --> 00:18:24,560
[ Chuckles ]
Gotcha!
222
00:18:26,480 --> 00:18:32,193
[ Hissing ]
Hexxus.
223
00:18:36,949 --> 00:18:39,158
[ Panting ]
224
00:18:39,243 --> 00:18:42,203
Whoa-oh-oh!
Yah! Huh?
225
00:18:50,045 --> 00:18:51,045
[ Grunts ]
226
00:18:53,423 --> 00:18:55,216
Aw, man!
227
00:18:59,012 --> 00:19:01,764
[ Machinery Whirring ]
228
00:19:03,892 --> 00:19:06,394
- [ Gasping ]
- Yah!
229
00:19:13,735 --> 00:19:15,862
- Huh?
- Look out!
230
00:19:15,946 --> 00:19:19,615
Bless your eyes with
magic light, I give the gift
of fairy size- oh, sight!
231
00:19:41,096 --> 00:19:42,388
[ Gasps ]
232
00:19:55,235 --> 00:19:56,652
Whoa!
233
00:20:00,991 --> 00:20:03,451
Lift! I need lift!
234
00:20:06,788 --> 00:20:10,625
[ Batty ]
"Don't go," l said.
"Bad idea," l said.
235
00:20:10,709 --> 00:20:14,879
But would you listen?
No. Don't Iisten to Batty.
Hmm-mm.
236
00:20:14,963 --> 00:20:16,047
Well, what have we here?
237
00:20:16,131 --> 00:20:19,050
Shoes!
Animals don't wear shoes.
238
00:20:19,134 --> 00:20:21,928
A human!
A tree!
239
00:20:22,012 --> 00:20:22,637
Whoa!
240
00:20:51,375 --> 00:20:53,334
[ Giggles ]
241
00:20:58,048 --> 00:20:59,966
[ Moaning ]
242
00:21:00,050 --> 00:21:02,009
[ Gasps ]
243
00:21:04,846 --> 00:21:09,350
Take anything you want.
l won't tell the cops.
Huh?
244
00:21:11,019 --> 00:21:13,771
Are you all right?
[ Yells ]
l'm fine.
245
00:21:16,108 --> 00:21:19,860
- What is going on here?
- The monster-
it tried to eat you.
246
00:21:19,945 --> 00:21:23,406
- Monster?
- My friend and l saved you.
247
00:21:23,490 --> 00:21:26,033
Oh, Batty. Batty?
248
00:21:26,118 --> 00:21:27,618
Huh?
249
00:21:32,374 --> 00:21:36,460
Oh, sonic interference.
What a nightmare.
250
00:21:36,545 --> 00:21:37,837
l thought I saw a human.
251
00:21:40,048 --> 00:21:42,550
[ Yells ]
Human!
252
00:21:43,635 --> 00:21:46,095
[ Gasps ]
That's a human?
253
00:21:46,179 --> 00:21:49,432
Yes! Κill it! Restrain it!
Medicate it! Something!
254
00:21:50,267 --> 00:21:53,436
[ Inhaling ]
Puff up. They hate that.
255
00:21:53,520 --> 00:21:56,147
- [ Yelling ]
- [ Screaming ]
256
00:21:56,231 --> 00:21:58,149
Back! Back!
Get back!
257
00:21:58,233 --> 00:22:00,318
Don't worry!
l've got it scared.
No! Stop!
258
00:22:00,402 --> 00:22:05,072
- l have but one claw,
but beware.
- Will you both just calm down?
259
00:22:05,157 --> 00:22:08,826
[ Together ]
He tried to kill you!
l did not! You did!
260
00:22:08,910 --> 00:22:12,663
Hold on! The only thing
that tried to kill anybody...
261
00:22:12,748 --> 00:22:15,499
was that horribIe monster
in the forest.
262
00:22:15,584 --> 00:22:18,252
"Monster"? What monster?
263
00:22:18,337 --> 00:22:21,922
The one that ate the tree.
lt was terrible.
264
00:22:22,007 --> 00:22:24,425
Tree?
265
00:22:24,509 --> 00:22:26,427
The leveler.
266
00:22:26,511 --> 00:22:30,348
Hey, am-am I dead?
No.
267
00:22:30,432 --> 00:22:31,599
We could fix that for ya.
268
00:22:33,435 --> 00:22:36,020
Then I must be dreaming.
Nope.
269
00:22:36,104 --> 00:22:40,524
Aw, sure.
And what are you supposed to be-
some kind of fairy?
270
00:22:40,609 --> 00:22:42,443
Of course I am.
271
00:22:42,527 --> 00:22:45,029
What about you?
Are you really a human?
272
00:22:45,113 --> 00:22:46,989
Last time l checked.
273
00:22:47,908 --> 00:22:50,034
Listen, fairy, it's been weird,
274
00:22:50,118 --> 00:22:53,371
but I'm outta here,
this dream is history.
275
00:22:53,455 --> 00:22:55,998
[ Yelling ]
276
00:22:58,377 --> 00:23:00,669
[ Sighs, Grunts ]
277
00:23:00,754 --> 00:23:02,838
[ Continues Yelling ]
278
00:23:06,301 --> 00:23:08,552
[ Υelling Becomes Laughing ]
279
00:23:08,637 --> 00:23:11,263
[ Whooping ]
280
00:23:12,891 --> 00:23:14,809
[ Laughing, Whooping Continue ]
281
00:23:16,228 --> 00:23:18,312
[ Yelling ]
282
00:23:22,859 --> 00:23:25,444
[ Laughs ]
283
00:23:27,781 --> 00:23:30,199
- Check this out.
- [ Yells ]
284
00:23:30,283 --> 00:23:33,702
♪ l've a basic inclination ♪
285
00:23:33,787 --> 00:23:36,997
[ Whimpering ]
No. No.
♪ A very primal need ♪
286
00:23:37,082 --> 00:23:39,166
[ Yelling ]
287
00:23:39,251 --> 00:23:44,004
♪ To inspect the vegetation ♪
288
00:23:44,089 --> 00:23:47,883
♪ For an egg or centipede ♪
289
00:23:47,968 --> 00:23:51,512
♪ I just can't controI
this hunger ♪
290
00:23:52,848 --> 00:23:55,015
♪ Ijust can't seem
to cut back♪
291
00:23:57,185 --> 00:24:01,564
♪ On my ravenous consumption ♪
[ Grunts ]
292
00:24:01,648 --> 00:24:04,900
♪ You're a welcome
little snack♪
293
00:24:04,985 --> 00:24:07,611
♪ lf l'm gonna eat somebody ♪
294
00:24:07,696 --> 00:24:11,449
♪ It might as well be you ♪
Uh-oh.
295
00:24:11,533 --> 00:24:13,617
♪ Can you dig it♪
296
00:24:13,702 --> 00:24:16,370
♪ l can see you as a sandwich ♪
297
00:24:16,455 --> 00:24:19,790
♪ Or a strange exotic stew ♪
298
00:24:23,003 --> 00:24:26,714
[ Chorus ]
♪ Floating down the river♪
299
00:24:26,798 --> 00:24:30,968
- ♪ Like an oyster in a stew ♪
- ♪ Get funky one time ♪
300
00:24:31,052 --> 00:24:33,762
♪ He's gonna eat somebody ♪
301
00:24:33,847 --> 00:24:37,433
- ♪ It might as well be you ♪
- [ Yelling ]
302
00:24:37,517 --> 00:24:39,059
♪ You know it ♪
303
00:24:40,228 --> 00:24:41,687
♪ Κick it one time ♪
304
00:24:41,771 --> 00:24:44,607
[ YeIling ]
♪ Mmm ♪
305
00:24:44,691 --> 00:24:47,067
♪ Welcome to the food chain ♪♪
306
00:24:48,153 --> 00:24:52,198
No! You can't eat him.
He's a human.
307
00:24:52,282 --> 00:24:55,117
Uh, what's a human?
[ Yelling ]
308
00:24:55,202 --> 00:24:58,829
Delicious and nutritious.
Tastes just like chicken.
Wait!
309
00:24:58,914 --> 00:25:01,415
He's my friend.
[ Sighs ]
310
00:25:01,500 --> 00:25:05,252
Well, any friend of a fairy...
311
00:25:05,337 --> 00:25:08,422
[ YeIling ]
is a friend of mine.
312
00:25:08,507 --> 00:25:10,424
Thanks a lot.
313
00:25:11,718 --> 00:25:14,470
Oh, man. You owe me
a free dinner after this one.
314
00:25:14,554 --> 00:25:18,599
Are you okay?
[ Screams ]
What happened to me?
315
00:25:18,683 --> 00:25:21,268
l-l-l'm three inches tall!
Oh.
316
00:25:21,353 --> 00:25:23,812
l shrank you.
You what?
317
00:25:23,897 --> 00:25:26,273
WeIl, it was
the most amazing thing.
318
00:25:27,609 --> 00:25:30,277
Of course,
it's not what the spelI is
really supposed to do.
319
00:25:30,362 --> 00:25:32,279
But Magi Lune will fix you.
320
00:25:32,364 --> 00:25:34,949
You shrank me?
321
00:25:35,033 --> 00:25:37,493
Yeah.
Catches on quick,
doesn't he?
322
00:25:37,577 --> 00:25:40,871
We better buzz off.
It's getting Iate.
"Buzz off"?
323
00:25:40,956 --> 00:25:44,583
l'm not buzzing anywhere.
Now, unshrink me,
and l mean now!
324
00:25:44,668 --> 00:25:47,878
Well, I guess I could
take a bash at it.
"Take a bash"?
325
00:25:47,963 --> 00:25:50,089
Actually, l'm just sort of learning.
326
00:25:50,173 --> 00:25:52,883
Great! l've been shrunk
by an amateur.
327
00:25:52,968 --> 00:25:55,511
l don't believe this.
Okay, come on. Bash away.
328
00:25:55,595 --> 00:25:59,807
Okay!
What was done, now undo.
329
00:25:59,891 --> 00:26:02,184
Return you to
the form that's true.
330
00:26:02,269 --> 00:26:04,895
[ Grunts, Moans ]
331
00:26:04,980 --> 00:26:09,066
Oh, oh, oh, big ears.
Elephant! No, no, no.
332
00:26:09,150 --> 00:26:11,819
Anteater! Orangutan!
333
00:26:11,903 --> 00:26:16,740
Okay, okay, let me guess.
A duck! A duck!
Oh, it's Darwin's grab bag!
334
00:26:16,825 --> 00:26:19,952
[ Zak Panting ]
Uh, let me try again.
335
00:26:20,036 --> 00:26:23,747
- Yes, yes, yes, yes, yes!
- No, no, no!
336
00:26:23,832 --> 00:26:28,002
Thank you, but l think maybe
we better go see this Magi.
337
00:26:30,338 --> 00:26:32,298
l'm Zak.
338
00:26:33,341 --> 00:26:35,092
l'm Crysta.
339
00:26:35,176 --> 00:26:36,677
Nice to meet you.
340
00:26:38,346 --> 00:26:40,431
You're going to love FernGuIly.
341
00:26:40,515 --> 00:26:44,101
lt's the most beautiful,
wonderful place in the forest.
342
00:26:44,185 --> 00:26:46,270
Well, come on.
Batty can carry you.
343
00:26:46,354 --> 00:26:49,565
Moi? Uh-uh.
Not this little mammal.
344
00:26:49,649 --> 00:26:53,569
Fly a human?
l'd rather suck wax fruit.
345
00:27:02,871 --> 00:27:04,788
Hey, Tone.
What?
346
00:27:04,873 --> 00:27:06,790
You see Zak anywhere?
347
00:27:06,875 --> 00:27:09,668
No, his shift's about over.
He probably cut out early.
348
00:27:09,753 --> 00:27:13,005
That's the problem
with the world today.
People are lazy.
349
00:27:13,089 --> 00:27:15,716
I heard that
with my bad ear.
350
00:27:19,763 --> 00:27:23,349
Uh-uh-uh-uh-uh-uh.
What is that?
351
00:27:23,433 --> 00:27:26,268
Hey, Tone,
you think the leveIer
can handle this baby?
352
00:27:26,353 --> 00:27:30,898
Sure.
That leveler eats everything.
Kinda like you.
353
00:27:32,150 --> 00:27:34,568
How many times a day
l gotta threaten your life?
354
00:27:59,844 --> 00:28:03,722
[ Hissing ]
Hexxus.
355
00:28:20,240 --> 00:28:22,241
[ Laughing Εvilly ]
356
00:28:30,500 --> 00:28:32,793
[ Continues Laughing,
Gurgling ]
357
00:28:44,973 --> 00:28:46,932
[ Munching, Slurping ]
358
00:28:50,186 --> 00:28:52,646
[ Crysta ]
l've got so many things
l want to ask you.
359
00:28:52,731 --> 00:28:55,649
Like, why have humans
returned to the forest?
360
00:28:55,734 --> 00:28:58,861
And what was that monster
that tried to eat you?
361
00:28:59,779 --> 00:29:02,156
That wasn't a monster.
362
00:29:03,116 --> 00:29:05,325
That was a machine.
363
00:29:06,453 --> 00:29:08,370
What's a "machine"?
364
00:29:08,455 --> 00:29:13,125
lt's a- a thing...
for cutting down trees.
365
00:29:13,209 --> 00:29:15,127
That's terrible.
366
00:29:15,211 --> 00:29:17,296
[ Chuckling ]
Only if you live in a tree.
367
00:29:17,380 --> 00:29:19,673
l do Iive in a tree.
368
00:29:20,842 --> 00:29:21,800
Oh.
369
00:29:22,844 --> 00:29:28,307
You didn't have anything
to do with that "machine,"
did you?
370
00:29:28,391 --> 00:29:30,809
Uh, what, me?
371
00:29:32,520 --> 00:29:35,230
No. No, no. No, of course not.
372
00:29:36,649 --> 00:29:38,567
[ Grunts ]
Oops.
373
00:29:38,651 --> 00:29:43,197
How could l have anything to do
with something that eats trees?
374
00:29:44,282 --> 00:29:46,200
Could it come to FernGully?
375
00:29:46,284 --> 00:29:49,536
Oh, no, no. Of course not.
You've got nothing to worry about.
376
00:29:49,621 --> 00:29:50,954
Why?
377
00:29:51,039 --> 00:29:54,708
Because, um, it's trapped.
[ Chuckles Nervously ]
378
00:29:55,710 --> 00:29:59,505
Oh, l know. By those red marks.
379
00:29:59,589 --> 00:30:02,633
lt can't go past them.
Well, they must be magic.
Yeah!
380
00:30:02,717 --> 00:30:05,427
[ Laughs Nervously ]
You know,
you're pretty smart, fairy.
381
00:30:06,513 --> 00:30:08,680
l want to learn
magic like yours.
382
00:30:08,765 --> 00:30:12,184
Yeah? Uh, w-well, here.
383
00:30:12,268 --> 00:30:14,895
[ Grunting ]
384
00:30:14,979 --> 00:30:16,563
Come here.
385
00:30:20,401 --> 00:30:23,237
[ Match Strikes ]
[ Gasps ]
What is it?
386
00:30:25,156 --> 00:30:26,657
lt's fire.
387
00:30:29,244 --> 00:30:30,744
That's fire?
388
00:30:35,458 --> 00:30:37,793
Ow!
Careful!
389
00:31:11,035 --> 00:31:12,953
[ Chuckling Εvilly ]
390
00:31:20,962 --> 00:31:24,006
Mmm, delicious.
391
00:31:24,090 --> 00:31:27,551
A first-class smoke.
392
00:31:27,635 --> 00:31:28,969
Mother's milk.
393
00:31:30,638 --> 00:31:34,975
Oh, what is
this delightful thing,
394
00:31:35,059 --> 00:31:37,853
and how did l get
out of that tree?
395
00:31:38,938 --> 00:31:42,441
Of course- humans.
396
00:31:42,525 --> 00:31:46,194
What wonderful creatures.
So clever, so helpful.
397
00:31:46,279 --> 00:31:48,697
[ Chuckling, Slurping ]
398
00:31:50,491 --> 00:31:55,203
l must take this wonderfuI
human thing to...
399
00:31:56,080 --> 00:31:58,874
FernGully.
400
00:32:00,168 --> 00:32:03,378
[ Hexxus Over Speaker]
New orders, boys.
401
00:32:03,463 --> 00:32:05,964
You're going to FernGuIly,
402
00:32:06,049 --> 00:32:08,383
and I want you there
by morning.
403
00:32:08,468 --> 00:32:10,761
By morning?
404
00:32:10,845 --> 00:32:12,804
Uh, l don't know
if we can do that.
405
00:32:12,889 --> 00:32:15,057
You'lljust
have to work harder, then.
406
00:32:15,141 --> 00:32:19,019
Double shifts. No breaks.
407
00:32:19,103 --> 00:32:21,313
No breaks?
408
00:32:21,397 --> 00:32:25,484
And make sure you got
plenty of oil.
409
00:32:25,568 --> 00:32:28,946
Roger that.
We'll give her the gas.
410
00:32:29,030 --> 00:32:32,407
Hey, Tone, you know
what this means.
411
00:32:32,492 --> 00:32:34,409
Yeah.
[ Chuckling ]
412
00:32:34,494 --> 00:32:38,622
Beaucoup overtime.
[ Machinery Rumbling ]
413
00:32:38,706 --> 00:32:42,542
Oh, what a miracuIous device.
414
00:32:42,627 --> 00:32:45,545
[ Chuckling ]
l'm really getting
the hang of this.
415
00:32:46,798 --> 00:32:51,385
l do believe we are destined
to be soul mates.
416
00:32:54,514 --> 00:32:56,848
♪ Hit me one time ♪
417
00:32:57,892 --> 00:33:00,268
♪ Hit me twice ♪
418
00:33:00,353 --> 00:33:02,187
♪ Oh, ah ♪
419
00:33:02,271 --> 00:33:06,650
♪ Oh, that's rather nice ♪
420
00:33:06,734 --> 00:33:10,278
♪ OiI and grime ♪
421
00:33:10,363 --> 00:33:13,657
♪ Poison sIudge ♪
422
00:33:13,741 --> 00:33:19,413
♪ Diesel clouds
and noxious muck ♪
423
00:33:20,707 --> 00:33:23,667
♪ Slime beneath me, mmm ♪
424
00:33:23,751 --> 00:33:27,004
♪ Slime up above ♪
425
00:33:27,088 --> 00:33:30,632
♪ Ooh, you'll love my ♪
426
00:33:30,717 --> 00:33:35,387
[ Panting ]
♪ Toxic love ♪
427
00:33:37,098 --> 00:33:39,016
[ Laughing Εvilly ]
428
00:33:39,100 --> 00:33:40,267
[ Belches ]
429
00:33:40,351 --> 00:33:43,353
♪ I see the world ♪
430
00:33:43,438 --> 00:33:47,357
♪ Αnd all the creatures in it ♪
431
00:33:47,442 --> 00:33:49,860
♪ I suck 'em dry ♪
432
00:33:49,944 --> 00:33:52,696
♪ Αnd spit 'em out
like spinach ♪
433
00:33:54,282 --> 00:33:56,616
♪ 'Cause greedy human beings ♪
434
00:33:56,701 --> 00:34:00,871
♪ Will always lend a hand♪
435
00:34:00,955 --> 00:34:06,168
♪ With the destruction
of this worthless jungle land ♪
436
00:34:07,628 --> 00:34:10,881
♪ Αnd what a beautiful machine ♪
437
00:34:10,965 --> 00:34:13,592
♪ They have provided ♪
438
00:34:13,676 --> 00:34:16,636
♪ To slice a patch ofdoom ♪
439
00:34:16,721 --> 00:34:20,974
♪ With my sweet breath
to guide it♪
440
00:34:21,059 --> 00:34:25,937
[ Laughing Hysterically ]
441
00:34:27,148 --> 00:34:30,275
♪ Filthy brown ♪
442
00:34:30,359 --> 00:34:33,653
♪ Αcid rain ♪
443
00:34:33,738 --> 00:34:36,198
♪ Pouring down ♪
444
00:34:36,282 --> 00:34:40,285
♪ Like egg chow mein ♪
445
00:34:40,369 --> 00:34:42,788
♪ Slime beneath me ♪
446
00:34:42,872 --> 00:34:46,750
♪ Mmm, slime up above ♪
447
00:34:46,834 --> 00:34:50,462
♪ Ooh, you'll love my ♪
448
00:34:50,546 --> 00:34:52,464
[ Panting ]
449
00:34:52,548 --> 00:34:54,966
♪ Toxic love ♪♪
450
00:34:56,177 --> 00:34:59,304
[ Laughing Evilly]
451
00:35:11,692 --> 00:35:13,693
Crysta!
452
00:35:14,821 --> 00:35:17,864
- Crysta!
- Whoa! Hey!
453
00:35:17,949 --> 00:35:23,036
- Any sign of her?
- Let's go back. She's probabIy
back home havin' dinner.
454
00:35:23,121 --> 00:35:25,997
Yeah, or she's
somebody else's dinner.
[ Laughing ]
455
00:35:26,082 --> 00:35:29,126
She's fine.
Now keep looking.
456
00:35:29,210 --> 00:35:31,336
We're lookin', we're lookin'.
Okay, yeah, we're lookin'.
457
00:35:31,420 --> 00:35:35,757
We're lookin'.
What are we lookin' for?
Look at us look. We're lookin'.
458
00:35:35,842 --> 00:35:37,759
Oh, look!
459
00:35:41,430 --> 00:35:44,015
Oh, is that what
we're lookin' for?
460
00:35:50,314 --> 00:35:54,151
This is so incredible!
461
00:35:54,235 --> 00:35:57,195
[ Crysta ]
What are the trees like
where you liνe?
462
00:35:57,280 --> 00:36:00,866
Not like this.
l live in a city.
463
00:36:01,868 --> 00:36:03,201
"City"?
464
00:36:03,911 --> 00:36:06,496
Yeah- buildings,
465
00:36:06,581 --> 00:36:10,208
traffic, roads,
466
00:36:10,293 --> 00:36:12,502
lights- a city.
467
00:36:12,587 --> 00:36:14,254
Most humans live in cities.
468
00:36:16,007 --> 00:36:20,427
There's not many trees there.
But how can you live
without trees?
469
00:36:20,511 --> 00:36:23,096
Easy.
But trees give life.
470
00:36:23,181 --> 00:36:25,849
They make the clouds,
the rain, the air.
471
00:36:25,933 --> 00:36:29,519
We've got air.
Yeah, if you don't mind getting
all your minerals in one breath.
472
00:36:29,604 --> 00:36:31,521
[ Coughing ]
473
00:36:31,606 --> 00:36:34,900
Don't you miss
talking to the forest?
474
00:36:35,735 --> 00:36:38,695
Can't say l've actualIy
talked with a forest before.
475
00:36:38,779 --> 00:36:41,031
l do all the time.
476
00:36:41,115 --> 00:36:43,533
[ Chuckles ]
What does it say?
477
00:36:43,618 --> 00:36:45,619
Well, listen.
478
00:36:45,703 --> 00:36:48,038
♪ It's raining like magic♪
479
00:36:48,122 --> 00:36:50,540
♪ It's falling like starlight♪
480
00:36:50,625 --> 00:36:53,501
♪ It's raining like magic♪
481
00:36:53,586 --> 00:36:55,712
♪ It's raining life ♪
482
00:36:55,796 --> 00:36:57,964
♪ The forest is breathing ♪
483
00:36:58,049 --> 00:37:00,550
♪ And ferns are rejoicing ♪
484
00:37:00,635 --> 00:37:02,802
♪ The trees are alI singing ♪
485
00:37:02,887 --> 00:37:05,472
♪ Hey, it's raining life ♪
486
00:37:05,556 --> 00:37:08,475
[ Chorus ]
♪ Raining like magic♪
487
00:37:09,977 --> 00:37:15,065
♪ La-Ia-Ia-Ia-Ia-Ia-Ia-Ia
lt's raining life ♪
488
00:37:15,149 --> 00:37:19,319
So what about you, Crysta?
I mean, what do fairies
do anyway?
489
00:37:19,403 --> 00:37:21,905
"Do"?
Yeah, l mean,
do you havejobs or anything?
490
00:37:21,989 --> 00:37:24,532
What-What's a job?
491
00:37:24,617 --> 00:37:27,285
Guess that answers
that question.
492
00:37:27,370 --> 00:37:29,496
Look, um,
what do you do all day?
493
00:37:29,580 --> 00:37:32,874
Mm, help things grow.
Yeah? That sounds cool.
494
00:37:32,959 --> 00:37:34,960
No, usually it's warm.
495
00:37:35,044 --> 00:37:37,587
No, no. Cool means hot.
What?
496
00:37:37,672 --> 00:37:42,425
Yeah. You know-
bodacious, bad, tubular.
497
00:37:42,510 --> 00:37:44,803
Awesome use
of the language, dude.
498
00:37:44,887 --> 00:37:47,138
As in,
499
00:37:47,223 --> 00:37:49,891
"You are
one bodacious babe."
500
00:37:49,976 --> 00:37:52,477
And that's good.
l mean cool.
501
00:37:52,561 --> 00:37:56,439
[ Zak ] Yeah.
We're communicating now.
[ Snoring ]
502
00:37:56,524 --> 00:37:58,483
[ Crysta ]
Tubular.
503
00:38:00,945 --> 00:38:02,862
[ Chopping ]
504
00:38:04,907 --> 00:38:06,992
[ Chopping Continues ]
505
00:38:12,707 --> 00:38:15,000
Morning!
506
00:38:19,547 --> 00:38:21,464
[ Gasps ]
What are you doing?
507
00:38:21,549 --> 00:38:25,468
Carving your name.
See? C-R-Y-S-
508
00:38:25,553 --> 00:38:29,306
No, no, you mustn't do that.
Here.
509
00:38:30,599 --> 00:38:33,184
Can't you feel its pain?
"lts pain"?
510
00:38:33,269 --> 00:38:36,980
[ Crysta ] Yes.
Humans can't feel anything.
They're numb from the brain down.
511
00:38:37,064 --> 00:38:39,232
Oh, Zak.
512
00:38:41,193 --> 00:38:43,778
He doesn't understand.
513
00:38:43,863 --> 00:38:45,864
[ Sighs ]
514
00:38:46,991 --> 00:38:48,908
Did I say something wrong?
515
00:38:52,413 --> 00:38:56,082
So, uh, which way
to FernGully?
516
00:39:02,631 --> 00:39:05,133
[ Grunting ]
Oh!
517
00:39:05,217 --> 00:39:22,317
[ Zak Laughing ]
518
00:39:22,401 --> 00:39:24,319
lsn't this great?
519
00:39:29,075 --> 00:39:31,326
Wow!
520
00:39:34,955 --> 00:39:36,706
What is this pIace?
521
00:39:36,791 --> 00:39:38,458
[ Crysta ]
This is FernGully.
522
00:39:41,212 --> 00:39:43,880
[ Yelling ]
523
00:39:43,964 --> 00:39:46,508
- Hey, Crysta, what's this?
- [ Yells ]
524
00:39:46,592 --> 00:39:49,219
Careful, Stump.
He's a human.
525
00:39:49,303 --> 00:39:52,222
- Hey!
- Hey, how does it taste?
526
00:39:52,306 --> 00:39:53,640
Good.
527
00:39:57,061 --> 00:39:59,979
A "hoo-man"?
ls this
what we're lookin' for?
528
00:40:00,064 --> 00:40:03,024
Let go of me!
[ Yells, lndistinct ]
529
00:40:03,109 --> 00:40:06,236
Crysta!
Hey, that's my human!
530
00:40:06,320 --> 00:40:07,570
Hey!
531
00:40:07,655 --> 00:40:09,280
Where'd he go?
532
00:40:11,742 --> 00:40:13,660
Oh, no!
533
00:40:16,997 --> 00:40:19,958
l'm blind! Oh, no!
534
00:40:20,042 --> 00:40:23,002
l can see!
lt's a miracle!
535
00:40:23,087 --> 00:40:25,296
Another perfect landing.
536
00:40:25,381 --> 00:40:27,757
No worries. I'm okay.
537
00:40:27,842 --> 00:40:31,136
Thank you for caring.
lt's just a few bruises.
[ Chattering ]
538
00:40:32,430 --> 00:40:35,682
Nobody cares about me.
l do, bat man.
539
00:40:35,766 --> 00:40:37,642
You sure?
l'm positive.
540
00:40:37,726 --> 00:40:40,061
- Only fools are positive.
- Are you sure?
541
00:40:40,146 --> 00:40:42,397
l'm positive.
l fell for it!
[ Chuckling ]
542
00:40:42,481 --> 00:40:44,399
l should have known!
Come on, Zak.
543
00:40:47,570 --> 00:40:50,572
Crysta, we were
so worried about-
544
00:40:50,656 --> 00:40:54,576
What's that?
Father, l'd like you
to meet Zak.
545
00:40:54,660 --> 00:40:58,037
- Hi.
- He's a bodacious babe.
546
00:40:58,122 --> 00:41:01,332
A what?
He's a human!
547
00:41:01,417 --> 00:41:04,002
[ All Gasp ]
548
00:41:04,086 --> 00:41:06,713
[ All Chattering ]
549
00:41:08,674 --> 00:41:12,510
Somehow l thought they'd be...
bigger.
550
00:41:12,595 --> 00:41:16,473
WeIl, l had a IittIe accident,
and he sort of shrank.
551
00:41:16,557 --> 00:41:19,809
But just think-
humans back in the forest.
552
00:41:19,894 --> 00:41:21,811
Yep,
there goes the neighborhood.
553
00:41:21,896 --> 00:41:25,398
Be nice, Batty.
First thing,
all these trees go.
554
00:41:25,483 --> 00:41:28,818
Then come your highways,
then come your shopping malIs
and your parking lots...
555
00:41:28,903 --> 00:41:32,322
and your convenience stores,
and then come-
556
00:41:32,406 --> 00:41:36,451
Price check
on prune juice, Bob.
Price check on prune juice.
557
00:41:38,245 --> 00:41:40,163
Crysta!
558
00:41:40,247 --> 00:41:42,874
Where you been?
l've been Iooking
all over for ya.
559
00:41:42,958 --> 00:41:45,251
Pips, you won't believe
what l found.
560
00:41:46,295 --> 00:41:48,213
lsn't he amazing?
561
00:41:48,297 --> 00:41:50,798
Shouldn't we be charging
admission for this?
562
00:41:50,883 --> 00:41:53,468
That's all you've got to say?
l been out all night,
563
00:41:53,552 --> 00:41:55,803
and you want to show me
this weird creature here?
564
00:41:55,888 --> 00:41:59,474
This "weird creature"
is a human.
565
00:41:59,558 --> 00:42:03,645
Hmm. He's kinda small,
ain't he?
566
00:42:05,397 --> 00:42:08,066
- [ Whistles ]
- [ All Shouting ]
Look out!
567
00:42:12,571 --> 00:42:14,948
[All Gasp ]
568
00:42:21,247 --> 00:42:25,500
Uh, Pips, why don't you tell us
about your strange treasure?
569
00:42:26,919 --> 00:42:30,838
Oh. Well, it's simple, reaIly.
570
00:42:30,923 --> 00:42:33,007
lt's hard like stone,
571
00:42:33,092 --> 00:42:35,969
yet, uh- yet it's hollow.
572
00:42:36,971 --> 00:42:39,347
And, uh, yeah,
it has this, uh-
573
00:42:39,431 --> 00:42:41,808
it has this little vine
coming out of it and- and-
574
00:42:41,892 --> 00:42:44,561
lt's my stereo.
575
00:42:44,645 --> 00:42:47,605
Look, l found it,
so I'll explain it,
all right?
576
00:42:47,690 --> 00:42:49,983
Okay. Then what is it?
577
00:42:52,152 --> 00:42:54,529
Well, it's obviously, um-
[ Fairies ]
Yeah?
578
00:42:54,613 --> 00:42:56,531
Obviously, it's, uh-
579
00:42:58,617 --> 00:43:01,327
- ♪♪ [ Rock ]
- [ Zak ]
Where are you going?
580
00:43:04,039 --> 00:43:07,834
- lt's alive!
- And it's noisy!
581
00:43:07,918 --> 00:43:10,628
lt's a recording of music.
582
00:43:10,713 --> 00:43:13,798
Well, l don't know
what a recording is,
583
00:43:13,882 --> 00:43:17,552
but I know what music is,
and that is not music.
584
00:43:17,636 --> 00:43:21,097
- ♪ Come on, everybody
Gather 'round♪
- Come on!
585
00:43:21,181 --> 00:43:25,143
♪ Na, na-na-na-na
na-na-na-na, na-na-na
na-na-na ♪
586
00:43:25,227 --> 00:43:28,938
♪ Na-na-na-na ♪
♪ I need somebody to help me
Come on ♪
587
00:43:29,023 --> 00:43:31,774
♪ Na, na-na-na-na
na-na-na-na ♪
588
00:43:31,859 --> 00:43:35,194
Rock out, fairies!
Come on! Move, move, move!
589
00:43:35,279 --> 00:43:37,196
Get the beat!
590
00:43:37,281 --> 00:43:40,992
♪ You gotta know how to pony
like bony maroni♪
591
00:43:41,076 --> 00:43:45,204
Audio pollution!
Oh! Oh!
♪ Hot potato ♪
592
00:43:45,289 --> 00:43:47,999
♪ Do the alligator♪
593
00:43:48,083 --> 00:43:50,543
♪ Put your hands
on your hips, yeah ♪
594
00:43:50,628 --> 00:43:52,545
♪ Let the backbone slip ♪
595
00:43:53,339 --> 00:43:56,299
♪ Do the Watusi♪
596
00:43:56,383 --> 00:43:58,384
♪ With my little Lucy♪
597
00:43:58,469 --> 00:44:00,428
♪ Come on ♪
Whoo-hoo!
598
00:44:01,972 --> 00:44:05,725
♪ Na, na-na-na-na
na-na-na-na, na-na-na
na-na-na ♪
599
00:44:05,809 --> 00:44:09,729
♪ Na-na-na-na ♪
600
00:44:09,813 --> 00:44:14,651
♪ Na, na-na-na-na
na-na-na-na, na-na-na
na-na-na ♪
601
00:44:14,735 --> 00:44:16,736
♪ Na-na-na-na ♪
602
00:44:16,820 --> 00:44:18,863
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
603
00:44:20,407 --> 00:44:25,662
♪ lt sure feels good, yeah
Like l knew it would ♪
604
00:44:25,746 --> 00:44:28,206
♪ Feel all right, yeah ♪
605
00:44:28,290 --> 00:44:31,501
♪ You know
way down in the alley♪
606
00:44:31,585 --> 00:44:34,754
♪ Long, tall Sally ♪
Whoo!
607
00:44:34,838 --> 00:44:36,881
♪ Twistin' with the new thing ♪
608
00:44:37,758 --> 00:44:39,926
♪ Doin' the Watusi ♪
609
00:44:40,010 --> 00:44:43,179
♪ Roll over on your back
yeah ♪
610
00:44:43,263 --> 00:44:45,223
♪ I like it like that♪
611
00:44:46,517 --> 00:44:48,434
♪ Push it through the jerk ♪
612
00:44:48,519 --> 00:44:51,896
- ♪ And then watch me
watch me work ♪♪
- Hey, Zip.
613
00:44:51,980 --> 00:44:56,150
Come with me and the boys.
We'll give you a taste of real
FernGully wildlife.
614
00:44:56,235 --> 00:44:59,362
Unless, of course,
you're not up to it, "Zap."
615
00:44:59,446 --> 00:45:03,866
l'm up to anything
you can dish out, bud.
[ Growling ]
616
00:45:03,951 --> 00:45:07,704
[ Laughing ]
617
00:45:07,788 --> 00:45:10,832
- Not now, Pips.
- Nuts!
618
00:45:11,709 --> 00:45:14,210
Come on, Zak.
Hey!
Hey, where they goin'?
619
00:45:16,630 --> 00:45:18,673
See you around, "Zag."
620
00:45:19,967 --> 00:45:21,926
[ Zak ]
Wow.
621
00:45:35,441 --> 00:45:36,941
[ Giggling ]
622
00:46:02,259 --> 00:46:04,260
♪ Anytime you want♪
623
00:46:04,344 --> 00:46:07,930
♪ To be right here ♪
624
00:46:09,224 --> 00:46:11,476
♪ Just imagine me ♪
[ Giggling ]
625
00:46:11,560 --> 00:46:14,812
♪ And all this will appear♪
626
00:46:15,522 --> 00:46:18,107
♪ You can keep this moment♪
627
00:46:18,192 --> 00:46:23,029
♪ All your life forever near♪
628
00:46:23,113 --> 00:46:25,031
Come on, Zak.
629
00:46:25,115 --> 00:46:28,659
♪ A dream worth keeping ♪
630
00:46:30,871 --> 00:46:33,122
♪ When you're feelin' lost♪
631
00:46:33,207 --> 00:46:36,918
♪ I'll be your star♪
632
00:46:38,003 --> 00:46:40,296
♪ Just reach out and touch me ♪
633
00:46:40,380 --> 00:46:44,175
- ♪ No matter where you are ♪
- [ Giggling ]
634
00:46:44,259 --> 00:46:47,178
♪ In a worId
where precious things ♪
635
00:46:47,262 --> 00:46:53,267
♪ Are disappearing overnight♪
636
00:46:53,352 --> 00:46:58,231
♪ Just keep my star in sight♪
637
00:46:58,315 --> 00:47:01,859
♪ I believe ♪
638
00:47:01,944 --> 00:47:04,821
♪ We've found the dream ♪
639
00:47:04,905 --> 00:47:09,242
♪ That we're keeping ♪
640
00:47:09,326 --> 00:47:13,120
♪ For more than just a day♪
641
00:47:13,205 --> 00:47:16,123
♪ And even thοugh ♪
642
00:47:16,208 --> 00:47:19,126
♪ The winds of change ♪
643
00:47:19,211 --> 00:47:21,963
♪ May come sweeping ♪
644
00:47:22,047 --> 00:47:26,759
♪ It's still a dream
worth keeping ♪
645
00:47:29,012 --> 00:47:30,930
♪ So don't let it♪
646
00:47:31,014 --> 00:47:36,727
♪ Fade away♪
647
00:47:37,855 --> 00:47:40,815
♪ Someday you might
be thinking ♪
648
00:47:41,900 --> 00:47:45,319
♪ That life has passed you by♪
649
00:47:45,404 --> 00:47:48,948
♪ Your spirits might be sinking ♪
650
00:47:49,032 --> 00:47:52,702
♪ With hope in short supply♪
651
00:47:52,786 --> 00:47:56,372
♪ And that's the reason why♪
652
00:47:56,456 --> 00:48:01,669
♪ That's the reason why♪
653
00:48:05,090 --> 00:48:09,135
♪ I know your dream's
worth keeping ♪
[ Giggling ]
654
00:48:10,637 --> 00:48:13,681
♪ As long as it will stay♪
655
00:48:14,558 --> 00:48:18,811
♪ Even when you see ♪
656
00:48:18,896 --> 00:48:23,858
♪ The darkness come creeping ♪
657
00:48:23,942 --> 00:48:27,820
♪ A dream worth keeping ♪
658
00:48:30,198 --> 00:48:36,329
♪ Will never fade away♪♪
659
00:48:38,457 --> 00:48:42,793
Well, l guess I better go find
Magi and get you unshrunk.
660
00:48:42,878 --> 00:48:44,378
There's no hurry.
661
00:48:44,463 --> 00:48:46,881
No, l promised.
662
00:48:46,965 --> 00:48:49,091
Let it wait till tomorrow.
663
00:48:49,176 --> 00:48:50,343
Come here.
664
00:48:50,427 --> 00:48:53,095
No, I've got to tell her
about you anyway.
665
00:48:56,224 --> 00:49:00,227
Wait here. l'll be back
as soon as l can find her.
666
00:49:15,661 --> 00:49:17,662
[ Crysta's Voice ]
Can't you feel its pain?
667
00:49:22,459 --> 00:49:23,960
Oil.
668
00:49:24,753 --> 00:49:26,253
The leveler.
669
00:49:30,342 --> 00:49:32,259
Oh, no.
670
00:49:33,762 --> 00:49:36,013
[ Hexxus Laughing ]
671
00:49:36,098 --> 00:49:38,140
Run, little ones.
672
00:49:38,225 --> 00:49:41,602
We'll catch up to you
in FernGully soon enough.
673
00:49:41,687 --> 00:49:44,689
[ Laughing ManiacalIy]
674
00:49:49,820 --> 00:49:51,320
[ Crysta ]
Magi?
675
00:49:52,656 --> 00:49:54,657
Magi!
676
00:50:16,555 --> 00:50:18,931
Oh, Magi, l've got
so much to tell you.
677
00:50:19,016 --> 00:50:22,184
l went to Mount Warning,
and l found a human.
678
00:50:22,269 --> 00:50:25,187
Well, come on.
l want you to meet him.
679
00:50:25,272 --> 00:50:28,065
Magi, what's wrong?
680
00:50:44,916 --> 00:50:47,668
Magi, can you heal it?
681
00:50:49,755 --> 00:50:52,465
A force outside of nature
did this.
682
00:50:52,549 --> 00:50:56,385
l can't heal it,
and l can't stop it.
683
00:50:58,096 --> 00:50:59,555
Zak can.
684
00:50:59,639 --> 00:51:01,557
l know what did this, Magi.
685
00:51:01,641 --> 00:51:04,477
A monster the humans fight.
Humans can stop it.
686
00:51:04,561 --> 00:51:06,812
They have
these magic red marks that-
687
00:51:12,444 --> 00:51:14,153
But Zak said-
688
00:51:28,710 --> 00:51:29,710
[ Gasps ]
689
00:51:42,390 --> 00:51:44,433
Humans did it.
690
00:51:44,518 --> 00:51:46,644
Humans did it aIl.
691
00:51:46,728 --> 00:51:50,022
[ Screeching ]
692
00:51:51,900 --> 00:51:54,735
Crysta!
[ Panting ]
693
00:51:56,113 --> 00:51:59,698
Hey, what's goin' on, Zak?
What are you talkin' about?
694
00:51:59,783 --> 00:52:03,410
You know exactly what l'm
talkin' about- the forest.
695
00:52:03,495 --> 00:52:05,538
You know what's happening,
don't you?
What?
696
00:52:05,622 --> 00:52:09,458
Good idea. Ask the human.
He may know.
697
00:52:09,543 --> 00:52:13,587
Uh, Crysta-
You lied to me!
698
00:52:13,672 --> 00:52:17,758
[ Stammering ]
l-l- Crysta-
699
00:52:23,223 --> 00:52:28,102
I wish- I wish
the human tales were true.
700
00:52:29,229 --> 00:52:31,647
They're not here
to protect the forest.
701
00:52:33,525 --> 00:52:37,820
They're cutting down trees.
They're destroying the forest.
[All Gasp ]
702
00:52:39,573 --> 00:52:42,116
And I was helping them do it.
703
00:52:42,200 --> 00:52:43,701
Batty was right.
704
00:52:44,536 --> 00:52:46,453
l was?
705
00:52:46,538 --> 00:52:49,498
They're coming this way.
You can't stop them.
706
00:52:49,583 --> 00:52:51,083
You'lI have to leave.
707
00:52:59,634 --> 00:53:04,513
The humans have released Hexxus.
708
00:53:05,682 --> 00:53:08,684
Gather everyone in the circle.
709
00:53:16,151 --> 00:53:19,153
You know, Zak, truth doesn't
always win friends,
710
00:53:19,237 --> 00:53:21,739
but it certainly
influences people.
711
00:53:21,823 --> 00:53:24,283
You're not haIf bad
for a hominid.
712
00:53:27,662 --> 00:53:29,622
[ Sobbing ]
713
00:53:48,600 --> 00:53:50,517
Father?
714
00:54:00,278 --> 00:54:02,947
[ Magi ]
Since the beginning of time,
Oh, Father.
715
00:54:03,031 --> 00:54:07,409
we have been the guardians
and the healers of the forest.
716
00:54:07,494 --> 00:54:12,539
We have too long forgotten
the magic powers of nature.
717
00:54:12,624 --> 00:54:17,044
The time has come
to call on them again.
718
00:54:19,923 --> 00:54:23,217
Remember:
All the magic of creation...
719
00:54:23,301 --> 00:54:26,512
exists within
a single tiny seed.
720
00:54:35,230 --> 00:54:37,147
[ Thunder Rumbling ]
721
00:54:37,232 --> 00:54:39,191
♪♪ [ Vocalizing ]
722
00:54:58,044 --> 00:55:00,004
♪♪ [ Vocalizing Continues ]
723
00:55:43,298 --> 00:55:45,257
We must gο to Magi.
724
00:56:36,267 --> 00:56:40,604
Look for the hero
inside yourself, Crysta.
725
00:56:40,688 --> 00:56:44,274
Look to the good
and Ioving heart
in you and all others.
726
00:56:44,359 --> 00:56:48,362
For just as every seed holds
the power and magic of creation,
727
00:56:48,446 --> 00:56:50,531
so, too, do you...
728
00:56:50,615 --> 00:56:54,535
and every other creature
in this world.
729
00:56:56,287 --> 00:56:58,372
♪♪ [ Vocalizing Continues ]
730
00:56:59,457 --> 00:57:02,709
Magi, don't leave me.
731
00:57:02,794 --> 00:57:05,337
l love you.
732
00:57:05,422 --> 00:57:08,715
l'll always be with you.
[ Echoing ]
733
00:57:08,800 --> 00:57:10,884
We all have a power,
734
00:57:10,969 --> 00:57:14,972
and it grows when it is shared.
735
00:57:15,056 --> 00:57:18,183
Remember what you've learned, Crysta.
736
00:57:52,969 --> 00:57:54,470
Oh, Magi.
737
00:57:59,184 --> 00:58:01,560
[ Machinery Whirring ]
738
00:58:16,868 --> 00:58:19,620
[ Sinister Chuckle ]
l'm back!
739
00:58:19,704 --> 00:58:21,622
Hexxus!
740
00:58:21,706 --> 00:58:23,916
Tony, Ralph,
741
00:58:24,000 --> 00:58:26,251
stop!
742
00:58:39,766 --> 00:58:41,266
[ Gasps ]
743
00:58:51,819 --> 00:58:54,738
[ Shouting, Chattering ]
744
00:58:54,822 --> 00:58:56,740
[ Grunting ]
745
00:58:56,824 --> 00:58:59,785
[ Whimpering ]
746
00:59:00,828 --> 00:59:02,788
Come on!
747
00:59:07,168 --> 00:59:09,127
[ Squeaking ]
Let... go!
748
00:59:10,630 --> 00:59:13,340
Hey, it's safer in here.
749
00:59:13,424 --> 00:59:16,051
Coming through!
750
00:59:32,443 --> 00:59:36,029
A fairy fortification!
751
00:59:36,114 --> 00:59:38,031
[ Sinister Chuckling ]
752
00:59:42,245 --> 00:59:43,996
[ Screaming ]
753
00:59:50,753 --> 00:59:53,505
Crysta! Come on.
We gotta get
everyone out of here.
754
00:59:53,590 --> 00:59:55,507
No!
Crysta!
755
00:59:55,592 --> 00:59:58,468
We can't. We've got
nowhere else to go.
756
00:59:58,553 --> 01:00:00,971
This is our home.
757
01:00:01,889 --> 01:00:03,640
Zak.
758
01:00:05,351 --> 01:00:06,351
Huh?
759
01:00:08,521 --> 01:00:10,647
This is the last time
l save you, human.
760
01:00:10,732 --> 01:00:13,108
No! No, Batty.
Batty, take me back
to the leveler.
761
01:00:13,192 --> 01:00:15,110
Are you crazy?
That's lemming talk.
762
01:00:15,194 --> 01:00:18,488
- Wrong channel!
- [ Whistles ]
763
01:00:18,573 --> 01:00:20,991
O Caesar,
Emperor of Rome-
764
01:00:21,075 --> 01:00:22,993
[ Zak ]
Wrong channel!
[ Electrical Buzzing ]
765
01:00:23,077 --> 01:00:24,995
[ As John Wayne ]
Well, all right, Gunny.
766
01:00:25,079 --> 01:00:27,831
We're goin' to war.
Yes, that's it!
767
01:00:27,915 --> 01:00:30,334
Back to the camp!
Batty, let's go!
768
01:00:30,418 --> 01:00:32,294
[ Batty ]
Attack!
769
01:00:32,378 --> 01:00:34,546
[ Whooping ]
770
01:00:34,631 --> 01:00:37,966
[ Imitating Bette Davis ]
Fasten your seat belts.
lt's gonna be a bumpy night.
771
01:00:38,051 --> 01:00:42,971
We're goin' in full throttle.
That ought to keep those
Rebel fighters off our tail.
772
01:00:43,056 --> 01:00:45,307
Lock and Ioad, gentlemen!
773
01:00:45,391 --> 01:00:49,144
Time to rock and roll!
[ Screams ]
774
01:00:49,228 --> 01:00:52,773
- Tora, tora, tora!
- No, no, no!
Batty, to the cab!
775
01:00:52,857 --> 01:00:55,776
Bogey, bogey!
Bogey at 3:00!
Red Leader! Red Leader!
776
01:00:55,860 --> 01:00:59,071
Did you see that?
lt looked like some kind
of flying rat.
777
01:00:59,155 --> 01:01:01,573
[ lmitating Scotty ]
Aye, aye, Captain.
l can't get enough speed.
778
01:01:01,658 --> 01:01:03,825
We got no
dilithium crystals.
779
01:01:03,910 --> 01:01:06,995
[ Sinister Chuckling ]
Aaah! No!
780
01:01:07,080 --> 01:01:08,330
Batty, watch out!
781
01:01:08,414 --> 01:01:10,832
Oh, this is gonna hurt.
782
01:01:10,917 --> 01:01:13,293
- Oh, no!
- No!
783
01:01:13,378 --> 01:01:15,253
Aaah!
784
01:01:22,804 --> 01:01:26,056
Hey, Ton, there's a little man
on the windshield here.
785
01:01:26,140 --> 01:01:29,726
Tony, Ralph, it's me!
lt's Zak!
786
01:01:29,811 --> 01:01:33,814
Hey, Tone-
Keep it moving, boy!
787
01:01:33,898 --> 01:01:35,816
[ Both Screaming ]
788
01:01:50,039 --> 01:01:53,291
You need a set
of your own wings.
789
01:01:55,002 --> 01:01:57,754
[ Sinister Chuckling ]
790
01:01:57,839 --> 01:01:59,464
[ Chuckling Continues ]
791
01:01:59,549 --> 01:02:02,801
[Alarm Sounding ]
792
01:02:06,222 --> 01:02:09,558
Here's your first
flyin' lesson, Zak.
793
01:02:09,642 --> 01:02:12,269
Thanks!
794
01:02:13,646 --> 01:02:16,106
l should've sprayed for pests.
795
01:02:17,400 --> 01:02:22,362
Mmm. Lovely wings.
So easily detached.
796
01:02:22,447 --> 01:02:25,991
[ All Gasping ]
797
01:02:29,746 --> 01:02:32,664
[ Hexxus ]
Yes!
798
01:02:36,461 --> 01:02:38,044
[ Sinister Laughter]
799
01:02:54,812 --> 01:02:58,398
What happened
to the energy?
800
01:03:16,501 --> 01:03:19,419
[ Cheering ]
801
01:03:54,914 --> 01:03:59,459
[ Magi's Voice ]
All the magic of creation exists
within a single, tiny seed.
802
01:04:15,768 --> 01:04:18,937
[ Sinister Laughter]
803
01:04:22,733 --> 01:04:26,236
- Crysta!
- No! No!
804
01:04:26,320 --> 01:04:27,946
Crysta.
805
01:04:42,295 --> 01:04:45,213
[ Yelling ]
806
01:04:50,011 --> 01:04:51,636
Come on!
807
01:04:54,140 --> 01:04:56,099
Help it grow!
808
01:05:00,605 --> 01:05:02,564
Come on, guys!
809
01:05:04,317 --> 01:05:08,194
- Come on!
- Let's go! Follow me!
810
01:05:56,285 --> 01:05:58,203
[ Fairy ]
Oh, Crysta's gone.
811
01:05:58,287 --> 01:06:01,539
[ Fairy #2 ]
Good-bye, Crysta.
l wish you were here with us now.
812
01:06:04,710 --> 01:06:06,628
Oh, look!
813
01:06:25,898 --> 01:06:28,650
We did it, Zak.
814
01:06:28,734 --> 01:06:32,195
Now Hexxus can never
harm FernGully again.
815
01:06:33,614 --> 01:06:35,365
But humans still could.
816
01:06:36,409 --> 01:06:39,202
That's why I have to go back.
817
01:06:40,746 --> 01:06:43,123
There's a part of me
that really wants to stay.
818
01:06:44,834 --> 01:06:47,752
There's a part of you
that will always stay.
819
01:06:55,386 --> 01:06:57,262
Remember, Zak.
820
01:06:57,346 --> 01:06:59,931
Remember everything.
821
01:07:19,076 --> 01:07:21,161
Κeep the stereo, dude.
822
01:07:21,245 --> 01:07:24,122
Thanks, dude.
Hey, he's not going already?
823
01:07:24,206 --> 01:07:26,082
He was a nice guy.
824
01:07:26,167 --> 01:07:30,962
Hejust needed wings.
What was done, now undo.
825
01:07:31,589 --> 01:07:33,548
Return you to the form...
826
01:07:34,050 --> 01:07:35,550
that's true.
827
01:07:36,552 --> 01:07:38,053
Good-bye, Zak.
828
01:07:48,606 --> 01:07:50,523
Oh.
829
01:07:54,612 --> 01:07:56,529
Batty.
830
01:08:00,951 --> 01:08:04,037
[ Gasps ]
l've shrunk!
831
01:08:10,795 --> 01:08:13,588
Zak!
What happened here?
832
01:08:30,648 --> 01:08:32,524
l wilI remember.
833
01:08:39,907 --> 01:08:42,033
Guys, things have gotta change.
834
01:08:43,244 --> 01:08:46,496
[ Magi's Voice ]
Crysta, help it grοw.
835
01:10:15,961 --> 01:10:19,088
Hey! Where are you going?
836
01:11:00,673 --> 01:11:03,007
♪ You fell through a tunnel♪
837
01:11:04,510 --> 01:11:08,429
♪ Solid walls
should be broken down ♪
838
01:11:08,514 --> 01:11:12,308
♪ And you can't see
the field ofgrain ♪
839
01:11:12,393 --> 01:11:16,521
♪ Has been turned into
a raging battleground♪
840
01:11:16,605 --> 01:11:20,358
♪ And you live
with the consequence ♪
841
01:11:20,442 --> 01:11:24,445
♪ Tell me
Why don't you understand♪
842
01:11:24,530 --> 01:11:28,574
♪ You'll destroy all the love
that's been created♪
843
01:11:28,659 --> 01:11:32,537
♪ Feeding mouths
with an empty hand♪
844
01:11:32,621 --> 01:11:37,250
♪ And it's all such a simple thing
Changin' everything ♪
845
01:11:37,334 --> 01:11:41,546
♪ Listening to the one who
brings all this love to you ♪
846
01:11:41,630 --> 01:11:44,716
♪ Some other world
Some other world♪
847
01:11:44,800 --> 01:11:47,218
♪ That's where you live ♪
848
01:11:49,680 --> 01:11:52,640
♪ Some other world
Some other world♪
849
01:11:52,725 --> 01:11:56,477
♪ That's where you live ♪
850
01:11:56,562 --> 01:12:02,358
♪ Don't you care
Stop and think about us
and what you feel♪
851
01:12:02,443 --> 01:12:07,989
♪ I'll be there
Don't you cut yourself off
from what is real♪
852
01:12:08,073 --> 01:12:11,200
♪ Don't Iive in
some other world♪
853
01:12:11,285 --> 01:12:15,997
♪ Ooh, ooh ♪
854
01:12:16,081 --> 01:12:19,000
♪ You don't live in
some other world♪
855
01:12:19,084 --> 01:12:23,046
♪ Ooh, ooh ♪
856
01:12:25,090 --> 01:12:28,843
♪ There's a boat
down from paradise ♪
857
01:12:28,927 --> 01:12:33,097
♪ Ifyou hurry
you can ride it back♪
858
01:12:33,182 --> 01:12:36,851
♪ As my bait hits the water♪
859
01:12:36,935 --> 01:12:40,980
♪ It don't take long
till the sharks attack♪
860
01:12:41,065 --> 01:12:45,568
♪ But it's alljust a simple thing
Changes eνerything ♪
861
01:12:45,652 --> 01:12:49,989
♪ Let me be the one who brings
all this love to you ♪
862
01:12:50,074 --> 01:12:53,034
♪ Some other world
Some other world♪
863
01:12:53,118 --> 01:12:55,787
♪ That's where you live ♪
864
01:12:58,123 --> 01:13:01,376
♪ Some other world
Some other world♪
865
01:13:01,460 --> 01:13:04,837
♪ That's where you live ♪
866
01:13:04,922 --> 01:13:11,052
♪ Don't you care
Stop and think about us
and what you feel♪
867
01:13:11,136 --> 01:13:16,599
♪ I'll be there
Don't you cut yourself off
from what is real♪
868
01:13:16,683 --> 01:13:20,895
♪ Don't Iive in
some other world♪
869
01:13:20,979 --> 01:13:23,147
♪ In some other worId♪
870
01:13:24,525 --> 01:13:27,819
♪ You don't live in
some other world♪
871
01:13:28,946 --> 01:13:32,240
♪ In some other worId♪
872
01:13:32,324 --> 01:13:35,493
♪ Gotta stop livin'
in some other world♪
873
01:13:45,587 --> 01:13:49,424
♪ Livin' here will change your mind♪
874
01:13:49,508 --> 01:13:54,095
♪ And it's all such a simple thing
Changin' everything ♪
875
01:13:54,179 --> 01:13:58,474
♪ Listen to the one who brings
all this love to you ♪
876
01:13:58,559 --> 01:14:01,686
♪ Some other world
Some other world♪
877
01:14:01,770 --> 01:14:04,230
♪ That's where you live ♪
878
01:14:06,608 --> 01:14:09,610
♪ Some other world
Some other world♪
879
01:14:09,695 --> 01:14:13,322
♪ That's where you live ♪
880
01:14:13,407 --> 01:14:19,287
♪ Don't you care
Stop and think about us
and what you feel♪
881
01:14:19,371 --> 01:14:25,084
♪ I'll be there
Don't you cut yourself off
from what is real♪
882
01:14:25,169 --> 01:14:28,337
♪ Don't Iive in
some other world♪
883
01:14:28,422 --> 01:14:32,800
♪ Ooh, ooh ♪
884
01:14:32,885 --> 01:14:36,471
♪ You don't live in
some other world♪
885
01:14:36,555 --> 01:14:40,057
♪ Ooh, ooh ♪
886
01:14:42,644 --> 01:14:45,980
♪ Some other worId♪
♪ This is our world♪
887
01:14:46,064 --> 01:14:48,858
♪ Not some other world♪
888
01:14:48,942 --> 01:14:51,986
♪ You don't live in
some other world♪
889
01:14:52,070 --> 01:14:54,030
♪ Live in our world♪
890
01:14:54,114 --> 01:14:56,824
♪ Not some other world♪
891
01:14:56,909 --> 01:15:00,495
♪ You don't live in
some other world♪
892
01:15:00,579 --> 01:15:04,123
♪ This is our world
not some other world♪
893
01:15:06,752 --> 01:15:16,802
♪ Some other world♪
894
01:15:16,887 --> 01:15:20,431
♪ Ooh, ooh ♪
895
01:15:22,935 --> 01:15:24,852
♪ Some other world♪
896
01:15:24,937 --> 01:15:28,814
♪ Ooh
Some other world♪
897
01:15:30,943 --> 01:15:32,944
♪ Some other world♪
898
01:15:33,028 --> 01:15:35,947
♪ Ooh, ooh ♪
899
01:15:38,992 --> 01:15:41,160
♪ Some other world♪♪
900
01:15:47,876 --> 01:15:48,876
English - US - PSDH
61795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.