All language subtitles for Blind.S01E16.KOREAN.WEBRip.x264-KOREA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,265 --> 00:00:25,425 (Ok Taec Yeon) 2 00:00:25,791 --> 00:00:27,585 (Ha Seok Jin) 3 00:00:30,422 --> 00:00:31,568 (Jeong Eun Ji) 4 00:00:42,090 --> 00:00:44,477 (This drama is fiction and people, places, organizations,) 5 00:00:44,477 --> 00:00:46,929 (incidents, groups, and settings are not based on reality.) 6 00:00:54,205 --> 00:00:56,475 (My Brother) 7 00:01:00,104 --> 00:01:01,203 (My Brother) 8 00:01:01,204 --> 00:01:04,014 - We haven't been here in a while. - You're right. 9 00:01:04,675 --> 00:01:05,914 This place... 10 00:01:06,814 --> 00:01:10,884 is so quiet. It's as if nothing had happened. 11 00:01:16,524 --> 00:01:17,594 Did you get the photo... 12 00:01:18,825 --> 00:01:20,024 of the vacation home? 13 00:01:20,465 --> 00:01:22,535 (My Brother) 14 00:01:30,935 --> 00:01:32,905 How long have you been going to the vacation home? 15 00:01:38,715 --> 00:01:40,784 The statute of limitations has already passed. 16 00:01:42,215 --> 00:01:43,284 I just... 17 00:01:44,284 --> 00:01:46,025 want to know the truth. 18 00:01:49,555 --> 00:01:52,525 Shortly after the Hope Welfare Center's case was given to me, 19 00:01:53,165 --> 00:01:55,195 I got a call from the director. 20 00:01:56,564 --> 00:01:58,695 He said he had something to tell me, so I came to this vacation home. 21 00:01:59,835 --> 00:02:03,575 the director and Chief Yeom were waiting. 22 00:02:05,204 --> 00:02:06,775 They said if something went wrong for them, 23 00:02:07,575 --> 00:02:09,514 your mom would get in trouble too. 24 00:02:11,674 --> 00:02:13,715 When your mom found out about the abuse, 25 00:02:14,585 --> 00:02:16,415 she ordered all the evidence to be destroyed... 26 00:02:16,984 --> 00:02:18,915 and to keep everyone's mouths shut. 27 00:02:20,855 --> 00:02:22,655 It was also your mom who persuaded Producer Bae... 28 00:02:22,924 --> 00:02:25,155 and stopped the TV broadcast. 29 00:02:30,034 --> 00:02:31,195 Upon hearing that, 30 00:02:32,234 --> 00:02:33,935 what should I have done? 31 00:02:36,075 --> 00:02:38,205 Should I have put your mom on the stand? 32 00:02:41,874 --> 00:02:45,215 No. I had no other choice. 33 00:02:50,215 --> 00:02:53,284 Was Yoon Jung the price of the trial deal? 34 00:02:55,254 --> 00:02:56,294 What? 35 00:03:01,794 --> 00:03:03,534 Why did you go into Yoon Jung's room? 36 00:03:05,935 --> 00:03:07,504 You received sexual favors at the vacation home, 37 00:03:08,705 --> 00:03:09,874 didn't you? 38 00:03:11,805 --> 00:03:13,944 That was why you had to let those people go, right? 39 00:03:14,504 --> 00:03:16,144 You tried to cover up your own sins! 40 00:03:16,145 --> 00:03:17,275 That's right! 41 00:03:20,544 --> 00:03:22,284 So what? 42 00:03:28,525 --> 00:03:29,655 Do you know... 43 00:03:31,395 --> 00:03:33,025 what happened to Yoon Jung after that? 44 00:03:35,395 --> 00:03:37,534 She was trampled upon by men old enough to be her father, 45 00:03:38,794 --> 00:03:40,805 and she died. 46 00:03:50,015 --> 00:03:51,245 At least now, 47 00:03:52,745 --> 00:03:54,944 reveal your own sins. 48 00:03:56,015 --> 00:03:57,254 And ask for forgiveness. 49 00:03:59,525 --> 00:04:00,555 Sung Hoon. 50 00:04:03,055 --> 00:04:04,224 I have... 51 00:04:06,124 --> 00:04:07,525 no intention of doing that. 52 00:04:15,034 --> 00:04:16,074 Is that so? 53 00:04:18,305 --> 00:04:19,675 Then I have no other choice. 54 00:04:21,604 --> 00:04:23,074 I must act according to the plan. 55 00:04:43,465 --> 00:04:46,534 I raised you like my own son for 20 years. 56 00:04:47,234 --> 00:04:49,304 And I gave you a chance to live in a different world. 57 00:04:49,905 --> 00:04:51,635 I've done my repentance with that. 58 00:04:52,275 --> 00:04:54,205 But you try to judge me for that after all these years? 59 00:04:54,804 --> 00:04:55,945 Repentance? 60 00:04:59,815 --> 00:05:00,914 Dad! 61 00:05:10,794 --> 00:05:11,895 Dad! 62 00:05:12,664 --> 00:05:13,724 Dad! 63 00:05:14,565 --> 00:05:16,765 Dad, put that down now! 64 00:05:17,034 --> 00:05:19,603 - Let go of me! - Put down the gun! 65 00:05:19,604 --> 00:05:22,034 Sung Jun, it's better for Sung Hoon to die here. 66 00:05:22,635 --> 00:05:24,134 We can make it look like a suicide. 67 00:05:24,135 --> 00:05:27,044 Just because you kill Sung Hoon, it doesn't mean what you did goes away. 68 00:05:27,674 --> 00:05:29,514 I know that you let Hope Welfare Center get away with everything... 69 00:05:29,515 --> 00:05:31,445 and that you received sexual favors! 70 00:05:34,414 --> 00:05:36,455 I knew you would act this way. 71 00:05:36,984 --> 00:05:38,755 So I called Sung Jun. 72 00:05:39,455 --> 00:05:41,854 This was the only way... 73 00:05:43,755 --> 00:05:45,094 to have you arrested in the act. 74 00:05:46,625 --> 00:05:49,224 Why you little... 75 00:05:49,934 --> 00:05:50,994 Dad! 76 00:05:56,974 --> 00:05:58,034 Dad. 77 00:05:59,604 --> 00:06:02,945 You are under arrest for attempted murder. 78 00:06:03,914 --> 00:06:07,315 You have the right to an attorney and the right to remain silent. 79 00:06:07,645 --> 00:06:09,585 You may ask for a review of the legality of your arrest. 80 00:06:38,075 --> 00:06:39,315 Are you happy now? 81 00:06:40,885 --> 00:06:42,484 It turned out the way you wanted it to. 82 00:06:44,255 --> 00:06:45,613 Are you happy now? 83 00:06:45,614 --> 00:06:47,885 The sense of betrayal that you must be feeling... 84 00:06:48,455 --> 00:06:50,294 How do you think I felt 20 years ago? 85 00:07:03,905 --> 00:07:05,275 Let me ask you one thing. 86 00:07:07,104 --> 00:07:08,244 Did you ever, 87 00:07:09,575 --> 00:07:10,844 at least once, 88 00:07:13,344 --> 00:07:15,315 think of me as your brother? 89 00:07:18,585 --> 00:07:19,625 No. 90 00:07:23,125 --> 00:07:24,695 From the very beginning, 91 00:07:26,195 --> 00:07:28,094 I used you for my revenge. 92 00:07:31,635 --> 00:07:33,434 Turning you into Yoon Jae... 93 00:07:36,705 --> 00:07:37,905 was also to... 94 00:07:39,034 --> 00:07:40,804 get my revenge on those people. 95 00:07:49,614 --> 00:07:50,784 Darn you! 96 00:08:07,905 --> 00:08:09,734 How could you? 97 00:08:43,705 --> 00:08:48,244 (Episode 16: The Final Judgment) 98 00:09:02,025 --> 00:09:03,824 (CCTV In Operation) 99 00:09:33,025 --> 00:09:35,054 (Muyeong Police Station) 100 00:09:39,664 --> 00:09:41,595 (Muyeong Police, Doing our best for the safety of our residents) 101 00:09:54,304 --> 00:09:55,345 Eun Ki. 102 00:09:59,345 --> 00:10:00,584 Are you okay? 103 00:10:13,765 --> 00:10:16,095 I'm sorry to say this at a time like this, 104 00:10:17,095 --> 00:10:18,865 but there's something you need to see. 105 00:10:31,574 --> 00:10:32,645 You did well. 106 00:10:33,345 --> 00:10:34,813 Don't touch the bag... 107 00:10:34,814 --> 00:10:36,454 and take it to the place I told you about. 108 00:10:40,525 --> 00:10:41,554 Producer Bae... 109 00:10:42,895 --> 00:10:44,025 is taken care of. 110 00:10:50,334 --> 00:10:54,304 Producer Bae will never again... 111 00:10:54,865 --> 00:10:56,674 threaten us over Hope Welfare Center. 112 00:11:09,544 --> 00:11:11,214 What should we do? 113 00:11:27,304 --> 00:11:28,334 Detective. 114 00:11:28,934 --> 00:11:30,574 I think the world should know... 115 00:11:30,975 --> 00:11:34,475 the reason behind everything that's happening now. 116 00:11:42,985 --> 00:11:44,254 (Shocking News of Conspiracy to Murder Producer Bae) 117 00:11:44,255 --> 00:11:46,354 This is the second video that we have received. 118 00:11:46,355 --> 00:11:47,553 - Producer Bae... - In this video, 119 00:11:47,554 --> 00:11:49,354 - is taken care of. - there is evidence of... 120 00:11:49,355 --> 00:11:50,894 what seems to be a conspiracy to murder Producer Bae, 121 00:11:50,895 --> 00:11:53,264 who was recently found dead, 122 00:11:53,265 --> 00:11:55,164 and it's sending shockwaves throughout the nation. 123 00:11:56,225 --> 00:11:57,794 - Should we change it? - Yes. 124 00:11:58,294 --> 00:12:00,265 - But the time frame is too... - What time is that? 125 00:12:00,704 --> 00:12:01,764 About 9:40pm. 126 00:12:01,765 --> 00:12:03,333 - About 9:40pm? - Is it not done yet? 127 00:12:03,334 --> 00:12:05,334 - Here you go. - Receipts and call history. 128 00:12:10,775 --> 00:12:11,844 Here we go. 129 00:12:11,845 --> 00:12:15,885 (June 24, 21:40, call lasted 52 seconds) 130 00:12:25,824 --> 00:12:26,865 Hello? 131 00:12:29,395 --> 00:12:30,434 Hello? 132 00:12:32,534 --> 00:12:33,564 It's you. 133 00:12:54,885 --> 00:12:55,885 I found you. 134 00:13:00,395 --> 00:13:01,765 Don't get smart and put it down. 135 00:13:03,635 --> 00:13:04,635 Put down the knife. 136 00:13:40,664 --> 00:13:44,304 I told the producer's killer to go into hiding. 137 00:13:45,105 --> 00:13:46,135 It'll be fine. 138 00:13:47,944 --> 00:13:49,245 I'm sure of it. 139 00:13:49,745 --> 00:13:52,515 Footage from an illegal camera can't be used as evidence. 140 00:13:52,914 --> 00:13:55,115 If detectives ask any questions, say you don't know anything. 141 00:13:55,985 --> 00:13:59,414 Did I know someone had put a camera there? 142 00:13:59,515 --> 00:14:01,725 How was I to know? 143 00:14:02,184 --> 00:14:05,294 I'm furious about it already and you're yelling at me? 144 00:14:07,865 --> 00:14:08,895 I have to go. 145 00:14:10,934 --> 00:14:11,995 What's going on? 146 00:14:15,664 --> 00:14:20,074 Chief Yeom Ki Nam, for ordering the murder of Bae Chul Ho, 147 00:14:22,405 --> 00:14:23,475 you're under arrest. 148 00:14:26,074 --> 00:14:27,745 What is he talking about? 149 00:14:30,155 --> 00:14:31,155 Chief. 150 00:14:32,814 --> 00:14:34,324 Come with us without a fight. 151 00:14:34,525 --> 00:14:36,954 You punks. It's not 1988 anymore. 152 00:14:37,794 --> 00:14:40,064 You're arresting an innocent man without evidence? 153 00:14:40,564 --> 00:14:43,293 You give cops a bad name! 154 00:14:43,294 --> 00:14:47,034 Cops have a bad name because of trash like you, scumbag! 155 00:14:50,235 --> 00:14:54,074 Do you want to get put away for insulting a superior officer? 156 00:14:56,174 --> 00:14:57,245 Evidence? 157 00:15:01,214 --> 00:15:04,214 - I need you to get rid of someone. - Who is it? 158 00:15:04,914 --> 00:15:07,324 - Bae Chul Ho the producer. - For what price? 159 00:15:07,684 --> 00:15:08,824 I'll make sure... 160 00:15:09,084 --> 00:15:12,625 you get off scot-free. I'm chief of police, you know. 161 00:15:15,225 --> 00:15:17,265 - It's done. - Well done. 162 00:15:17,934 --> 00:15:21,004 Don't touch the bag's contents. Put it where I said. 163 00:15:21,005 --> 00:15:22,365 (Chief Yeom Ki Nam's recording) 164 00:15:29,245 --> 00:15:31,114 At your order, Gu Pil Soo... 165 00:15:31,115 --> 00:15:33,544 killed Bae Chul Ho in an alley after he left the restaurant. 166 00:15:34,015 --> 00:15:36,413 He called you right after, 167 00:15:36,414 --> 00:15:39,584 and his phone was set to record the call automatically. 168 00:15:42,284 --> 00:15:43,424 (Muyeong Police Station) 169 00:15:50,135 --> 00:15:51,135 No. 170 00:15:52,294 --> 00:15:53,365 No. 171 00:15:54,135 --> 00:15:56,933 No. It's not true! 172 00:15:56,934 --> 00:15:58,005 (Police Chief Yeom Ki Nam) 173 00:16:10,885 --> 00:16:11,885 Sung Jun. 174 00:16:15,424 --> 00:16:18,225 Sung Jun. What should I do? 175 00:16:19,225 --> 00:16:22,694 You're a detective. I need you to help me. 176 00:16:22,924 --> 00:16:26,463 Are you asking me to be your accomplice? 177 00:16:26,464 --> 00:16:29,365 Son. You can't put it like that. 178 00:16:29,564 --> 00:16:31,774 I had no idea Chief Yeom... 179 00:16:31,775 --> 00:16:34,844 would do such a thing. I really had no clue at all. 180 00:16:34,845 --> 00:16:36,405 If you had no idea, 181 00:16:37,044 --> 00:16:40,184 how come you were so calm when you heard he'd been killed? 182 00:16:42,714 --> 00:16:44,184 You knew from the start. 183 00:16:45,115 --> 00:16:46,854 You knew Chief Yeom... 184 00:16:46,855 --> 00:16:48,854 had ordered the hit and you let it slide, 185 00:16:48,855 --> 00:16:50,823 like you ignored what happened at Hope Welfare 20 years ago. 186 00:16:50,824 --> 00:16:53,225 That darn Hope Welfare Center! 187 00:16:53,694 --> 00:16:56,794 Just hearing the name of that place makes me sick. 188 00:16:58,135 --> 00:16:59,495 It's all Sung Hoon's fault. 189 00:16:59,694 --> 00:17:02,664 Nothing would've happened if Sung Hoon didn't go digging. 190 00:17:03,105 --> 00:17:04,534 Both your dad and I, 191 00:17:04,875 --> 00:17:07,543 we fell into the trap he set! 192 00:17:07,544 --> 00:17:10,645 Sung Hoon set the trap, but I alerted the media. 193 00:17:12,475 --> 00:17:13,484 What? 194 00:17:13,485 --> 00:17:16,584 I knew you'd react like this, so I sent in the videos. 195 00:17:21,625 --> 00:17:22,784 You scum. 196 00:17:24,625 --> 00:17:26,125 I'm your mom. 197 00:17:27,194 --> 00:17:30,234 I'm not some stranger. I'm your mom! 198 00:17:30,235 --> 00:17:31,694 What does family mean to you? 199 00:17:40,474 --> 00:17:42,444 You and your dad... 200 00:17:44,414 --> 00:17:45,615 You were my everything. 201 00:17:46,375 --> 00:17:48,115 You were my whole life! 202 00:17:48,845 --> 00:17:51,914 Something that couldn't be damaged over some useless orphans. 203 00:17:52,714 --> 00:17:55,855 You were everything I'd built my success and happiness on! 204 00:18:06,264 --> 00:18:07,664 Look at our family now. 205 00:18:09,365 --> 00:18:12,335 We crushed the lives of others, and are we happy now? 206 00:18:13,944 --> 00:18:14,944 Are we successful? 207 00:18:17,345 --> 00:18:18,514 We're not, Mom. 208 00:18:43,535 --> 00:18:44,674 Minister Na Guk Hee. 209 00:18:45,535 --> 00:18:49,575 You're under arrest for abetting the murder of Bae Chul Ho. 210 00:18:51,014 --> 00:18:54,514 No! You dare touch me? 211 00:19:02,355 --> 00:19:03,895 Sung Jun. 212 00:19:04,595 --> 00:19:06,095 You... 213 00:19:06,924 --> 00:19:09,224 How can you... 214 00:19:27,045 --> 00:19:29,014 Just so you don't get the wrong idea, 215 00:19:29,645 --> 00:19:31,714 I agreed to release the videos from the restaurant... 216 00:19:32,085 --> 00:19:35,585 to put away the evil criminals and tell the world about Hope. 217 00:19:37,454 --> 00:19:39,494 It wasn't to aid your revenge. 218 00:19:43,264 --> 00:19:44,365 I know. 219 00:19:47,004 --> 00:19:48,405 Why didn't you kill me? 220 00:19:51,704 --> 00:19:53,474 To use me to get revenge? 221 00:19:58,174 --> 00:19:59,845 You were never... 222 00:20:01,585 --> 00:20:02,944 on the list. 223 00:20:03,315 --> 00:20:06,285 You killed some and not others. 224 00:20:07,224 --> 00:20:08,684 Who do you think you are? 225 00:20:09,484 --> 00:20:10,694 Under what grounds? 226 00:20:15,494 --> 00:20:17,135 It may sound like an excuse, 227 00:20:17,734 --> 00:20:20,234 but to make known what happened at Hope back then, 228 00:20:23,004 --> 00:20:26,375 I thought my method was the best. 229 00:20:27,274 --> 00:20:29,075 It was the best? 230 00:20:32,244 --> 00:20:35,585 Is that why you killed Yu Na? Was it? 231 00:20:39,914 --> 00:20:42,454 I asked if she was a part of your plan too. 232 00:20:49,865 --> 00:20:51,564 (May 16, 2022, the day An Tae Ho died) 233 00:20:51,565 --> 00:20:52,664 It'll be over soon. 234 00:20:55,264 --> 00:20:56,764 Hello. 235 00:20:59,335 --> 00:21:00,405 Hey. 236 00:21:01,405 --> 00:21:02,474 Yoon Jae. 237 00:21:10,855 --> 00:21:11,885 Sung Hoon. 238 00:21:13,414 --> 00:21:14,484 An Tae Ho. 239 00:21:15,585 --> 00:21:17,655 If we'd left him at Choi Soon Gil's as I'd planned, 240 00:21:18,825 --> 00:21:20,055 he wouldn't have died. 241 00:21:27,734 --> 00:21:30,204 You're ticked off that I switched the location. 242 00:21:30,974 --> 00:21:32,904 I thought they'd find him too easily. 243 00:21:32,905 --> 00:21:35,105 It wouldn't be fun if they did. 244 00:21:38,815 --> 00:21:39,845 "Fun?" 245 00:21:40,684 --> 00:21:41,984 Did you just say "fun?" 246 00:21:43,014 --> 00:21:44,615 Did we start this for fun? 247 00:21:53,125 --> 00:21:56,164 It's not my fault Tae Ho's dead. 248 00:21:56,934 --> 00:21:58,433 I didn't know. 249 00:21:58,434 --> 00:22:00,734 I had no idea that he would take his own life. 250 00:22:01,164 --> 00:22:04,004 If you couldn't predict what would happen, you shouldn't have started! 251 00:22:04,774 --> 00:22:06,503 Do you know what kind of results... 252 00:22:06,504 --> 00:22:08,174 came from the things you did for fun? 253 00:22:08,974 --> 00:22:12,115 Because you framed Sung Jun, Crazy Dog got involved. 254 00:22:13,345 --> 00:22:15,345 And Jung Man Chun's entire family got killed. 255 00:22:16,285 --> 00:22:17,414 What about Kang Ha Na? 256 00:22:18,254 --> 00:22:19,754 Did you kill her for fun too? 257 00:22:26,454 --> 00:22:27,625 Just get lost. 258 00:22:28,924 --> 00:22:30,434 I don't need the likes of you anymore. 259 00:22:38,305 --> 00:22:39,375 Sung Hoon. 260 00:22:41,875 --> 00:22:43,004 I'm sorry. 261 00:22:44,045 --> 00:22:45,145 But... 262 00:22:48,115 --> 00:22:49,744 don't say you don't need me. 263 00:23:00,994 --> 00:23:04,065 If Yoon Jae drops out, I'll drop out too. 264 00:23:13,335 --> 00:23:14,845 At some point, 265 00:23:15,575 --> 00:23:18,045 it became something I couldn't control. 266 00:23:20,045 --> 00:23:22,785 Even Yu Na. 267 00:23:29,155 --> 00:23:30,724 But I still can't forgive you. 268 00:23:33,254 --> 00:23:34,365 Ryu Sung Hoon. 269 00:23:35,625 --> 00:23:38,035 Regardless of what you had to endure there... 270 00:23:38,595 --> 00:23:40,095 and what kind of things happened, 271 00:23:41,664 --> 00:23:43,934 that's no excuse for murder. 272 00:23:49,204 --> 00:23:50,875 Watch carefully... 273 00:23:51,575 --> 00:23:53,045 and see what I do. 274 00:24:22,305 --> 00:24:23,814 ("Please Look into the Truth Behind Hope Welfare Center 20 Years Ago") 275 00:24:23,815 --> 00:24:25,414 (Terrible things happened at Hope Welfare Center 20 years ago.) 276 00:24:31,315 --> 00:24:32,315 Freeze! 277 00:24:35,254 --> 00:24:37,754 What? 278 00:24:42,664 --> 00:24:43,664 What is this? 279 00:24:47,605 --> 00:24:48,764 - Get over here. - Darn it! 280 00:24:51,575 --> 00:24:52,635 Hold on. 281 00:24:53,974 --> 00:24:55,674 - Hold on. - Sung Jun. 282 00:25:01,315 --> 00:25:03,754 (Hope Welfare Center Drawing Contest Artwork) 283 00:25:13,595 --> 00:25:16,325 (Hope Welfare Center, It's cold. I miss my mom. Save me.) 284 00:25:19,664 --> 00:25:20,963 (I want to go home.) 285 00:25:20,964 --> 00:25:22,934 (We believe.) 286 00:25:27,174 --> 00:25:28,743 (We believe.) 287 00:25:28,744 --> 00:25:30,443 (I hope your sadness doesn't repeat. Be strong.) 288 00:25:30,444 --> 00:25:31,943 (The assailants should suffer just like them!) 289 00:25:31,944 --> 00:25:33,884 (We believe in true hope. I won't forget the truth.) 290 00:25:33,885 --> 00:25:35,483 (I'm sorry to you all, and I will be rooting for you!) 291 00:25:35,484 --> 00:25:37,213 (Investigate the welfare center, Hope) 292 00:25:37,214 --> 00:25:39,855 (Tell Us About Hope) 293 00:26:00,405 --> 00:26:01,575 Where are you going? Freeze! 294 00:26:18,724 --> 00:26:21,764 (Tell Us About Hope) 295 00:26:26,035 --> 00:26:27,704 It's been a while, Seok Gu. 296 00:26:27,905 --> 00:26:29,764 Yes, it has. Have you been well? 297 00:26:30,605 --> 00:26:32,504 I've been fine. 298 00:26:33,504 --> 00:26:35,404 What about you? How have you been doing? 299 00:26:35,405 --> 00:26:36,444 Yes. 300 00:26:37,105 --> 00:26:38,514 What about Detective Ryu? 301 00:26:39,474 --> 00:26:40,514 Well... 302 00:26:41,414 --> 00:26:43,214 The truth is, I called because of him. 303 00:26:43,484 --> 00:26:44,984 Why? Did something happen? 304 00:26:45,914 --> 00:26:48,524 He's been going after culprits for a month without going home. 305 00:26:48,754 --> 00:26:50,155 I'm afraid he'll end up dying at this rate. 306 00:26:56,895 --> 00:26:58,694 (Sosoo) 307 00:27:17,914 --> 00:27:19,684 How long has it been since you last slept? 308 00:27:21,024 --> 00:27:22,085 I don't know. 309 00:27:23,055 --> 00:27:24,994 You look really tired. 310 00:27:26,055 --> 00:27:27,565 Did you have any coffee? 311 00:27:29,395 --> 00:27:30,595 I couldn't get any. 312 00:27:37,934 --> 00:27:39,004 Here. 313 00:27:43,605 --> 00:27:46,214 Thank you. I was craving coffee. 314 00:27:51,055 --> 00:27:52,684 Are you sure you're not overdoing it? 315 00:27:55,184 --> 00:27:56,285 It's fine. 316 00:28:00,825 --> 00:28:01,964 What about you? 317 00:28:02,795 --> 00:28:04,035 How are you doing? 318 00:28:04,494 --> 00:28:07,095 You know. I've just been busy working. 319 00:28:07,664 --> 00:28:09,404 When I'm with the kids from the center, 320 00:28:09,405 --> 00:28:11,135 I don't have time to think about anything else. 321 00:28:13,635 --> 00:28:16,045 I started something I can do. 322 00:28:17,774 --> 00:28:20,244 - What is that? - I will reveal the truth... 323 00:28:20,944 --> 00:28:22,614 about Hope Welfare Center... 324 00:28:22,615 --> 00:28:25,214 without hurting anyone and doing everything legally... 325 00:28:25,914 --> 00:28:27,885 to help the victims. 326 00:28:33,924 --> 00:28:36,294 You're really incredible. 327 00:28:36,295 --> 00:28:38,494 You're enduring everything well too. 328 00:28:52,214 --> 00:28:54,085 Ryu Sung Hoon abandoned me. 329 00:28:56,885 --> 00:28:58,155 I'm alone now. 330 00:28:58,514 --> 00:28:59,855 You have me. 331 00:29:00,825 --> 00:29:01,924 Yoon Jae. 332 00:29:02,655 --> 00:29:04,024 It's all over now. 333 00:29:05,024 --> 00:29:07,494 So just think about yourself now. 334 00:29:10,264 --> 00:29:11,295 No. 335 00:29:13,664 --> 00:29:15,004 It's not over yet. 336 00:29:17,204 --> 00:29:18,234 Yoon Jae. 337 00:29:57,345 --> 00:29:59,014 You were waiting for me. 338 00:30:01,914 --> 00:30:02,984 I was. 339 00:30:04,085 --> 00:30:05,684 I waited for a long time... 340 00:30:06,555 --> 00:30:08,055 for this moment to come. 341 00:30:16,595 --> 00:30:18,933 If I ended your life at Hope Welfare Center, 342 00:30:18,934 --> 00:30:21,234 my dear Ji Eun would still be alive! 343 00:30:28,174 --> 00:30:32,914 Back then and even now, you're nothing more than Number 13. 344 00:30:44,994 --> 00:30:47,694 Beg me to save your life! 345 00:31:19,024 --> 00:31:23,125 I will do to you exactly what you did to Ji Eun. 346 00:31:49,184 --> 00:31:50,254 Number 13. 347 00:31:51,155 --> 00:31:52,625 If it weren't for you, 348 00:31:53,595 --> 00:31:54,664 Ji Eun... 349 00:31:55,825 --> 00:31:57,464 and I... 350 00:31:58,494 --> 00:31:59,494 Ji Eun... 351 00:31:59,795 --> 00:32:02,035 My Ji Eun... 352 00:32:15,085 --> 00:32:16,184 So... 353 00:32:18,555 --> 00:32:22,355 if you had just killed me back then... 354 00:32:26,855 --> 00:32:28,524 Things wouldn't have gotten... 355 00:32:30,994 --> 00:32:32,434 this bad. 356 00:32:48,385 --> 00:32:49,385 Okay. 357 00:32:50,684 --> 00:32:53,355 By the way, did you hear the news? 358 00:32:54,055 --> 00:32:57,125 - News? - Your accomplice, Jung Yoon Jae. 359 00:32:57,855 --> 00:32:58,895 I hear he died. 360 00:33:04,065 --> 00:33:05,065 Why? 361 00:33:06,694 --> 00:33:08,365 I hear he died fighting with someone. 362 00:33:08,964 --> 00:33:10,264 The other guy died too. 363 00:33:12,135 --> 00:33:13,204 Okay. 364 00:33:14,075 --> 00:33:15,674 I don't think you need the bandages anymore. 365 00:33:17,145 --> 00:33:18,674 Let's see here. 366 00:33:31,655 --> 00:33:32,954 (Sosoo) 367 00:33:57,145 --> 00:33:59,754 Lee Jung Soo. 368 00:34:36,855 --> 00:34:38,794 I'll trust that you'll take good care of Yoon Jae... 369 00:34:39,055 --> 00:34:40,524 if something happens to me. 370 00:34:42,624 --> 00:34:45,935 I'll protect you and Yoon Jae, no matter what. 371 00:34:46,765 --> 00:34:48,964 We're family. 372 00:34:50,564 --> 00:34:52,205 It's okay. You should eat it. 373 00:34:53,075 --> 00:34:55,674 I knew you'd come back alive. 374 00:34:57,405 --> 00:34:59,044 I want to go with you. 375 00:34:59,144 --> 00:35:00,984 Yoon Jae. Wake up. 376 00:35:01,084 --> 00:35:02,615 We have to get out of here. 377 00:35:03,015 --> 00:35:04,584 Crazy Dog is coming after us. 378 00:35:08,285 --> 00:35:09,924 You didn't betray me, did you? 379 00:35:12,495 --> 00:35:13,524 Hey. 380 00:35:15,424 --> 00:35:16,794 You can't do this. 381 00:35:34,885 --> 00:35:35,944 Ryu Sung Hoon. 382 00:35:37,644 --> 00:35:39,915 Whatever you went through in that place, 383 00:35:41,584 --> 00:35:42,955 no matter what happened, 384 00:35:44,955 --> 00:35:47,124 that can't be an excuse for murder. 385 00:36:43,964 --> 00:36:46,734 Ryu Sung Hoon has attempted suicide... 386 00:36:47,464 --> 00:36:50,334 He was found close to death from excessive bleeding. 387 00:37:04,953 --> 00:37:07,323 He had lots of scarring that looked to be from self-harm. 388 00:37:08,953 --> 00:37:11,394 I thought you should know as his family. 389 00:37:49,163 --> 00:37:50,794 Do you know why I became a cop? 390 00:37:55,303 --> 00:37:56,703 I wanted your acknowledgment. 391 00:38:00,803 --> 00:38:02,874 Even though I couldn't live as greatly as you, 392 00:38:04,214 --> 00:38:05,814 I wanted you to acknowledge... 393 00:38:07,584 --> 00:38:08,953 that I was good for something too. 394 00:38:11,584 --> 00:38:13,883 (Ryu Sung Hoon) 395 00:38:14,283 --> 00:38:15,354 In my eyes, 396 00:38:16,694 --> 00:38:18,524 you were the coolest guy in the world. 397 00:38:20,363 --> 00:38:21,794 I didn't know... 398 00:38:23,593 --> 00:38:25,234 you were so cowardly and evil. 399 00:38:30,073 --> 00:38:31,133 Just because you do this, 400 00:38:33,203 --> 00:38:34,973 it doesn't mean your sins go away. 401 00:38:38,084 --> 00:38:39,584 Live to the very end... 402 00:38:40,613 --> 00:38:42,453 and live the rest of your life in pain. 403 00:38:44,413 --> 00:38:45,453 That's... 404 00:38:46,723 --> 00:38:48,453 how you will pay for your sins. 405 00:39:05,843 --> 00:39:08,044 (Tell Us About Hope) 406 00:39:13,814 --> 00:39:15,513 (We believe.) 407 00:39:17,214 --> 00:39:19,584 Hey. How did you come here? 408 00:39:20,654 --> 00:39:21,694 Oh, well... 409 00:39:22,854 --> 00:39:24,964 I was walking by and ended up here by chance. 410 00:39:25,464 --> 00:39:28,663 Well, it doesn't seem that way. 411 00:39:30,663 --> 00:39:32,064 Are things going well? 412 00:39:33,303 --> 00:39:34,433 I'm working hard. 413 00:39:35,533 --> 00:39:36,573 Do you need any help? 414 00:39:40,803 --> 00:39:42,543 I think I will get myself sorted out... 415 00:39:42,544 --> 00:39:44,274 once the case on Hope Welfare Center is resolved. 416 00:39:47,413 --> 00:39:50,613 Good idea. Then let's see. 417 00:39:50,754 --> 00:39:53,124 - I don't like where the cage is. - Excuse me. 418 00:39:54,323 --> 00:39:56,154 Is there anything I can help with? 419 00:39:58,323 --> 00:39:59,394 Oh, right. 420 00:40:02,334 --> 00:40:03,432 I'm Park Mu Hyeok. 421 00:40:03,433 --> 00:40:05,964 (Attorney Park Mu Hyeok) 422 00:40:07,863 --> 00:40:11,203 I was actually there too. At Hope Welfare Center. 423 00:40:14,573 --> 00:40:17,112 Then you must know Number 11 well. 424 00:40:17,113 --> 00:40:18,113 Of course. 425 00:40:18,613 --> 00:40:21,314 Number 11's nickname was the Papillon of Hope Welfare Center. 426 00:40:23,984 --> 00:40:26,024 Why do you want to help us? 427 00:40:27,924 --> 00:40:29,924 I tried hard to forget about things until now. 428 00:40:31,024 --> 00:40:32,823 It was too horrible to think about it. 429 00:40:33,723 --> 00:40:36,132 I thought I was taking revenge if I did well in my life, 430 00:40:36,133 --> 00:40:37,394 so I studied my butt off. 431 00:40:38,863 --> 00:40:41,234 But to be frank, I ran away by myself. 432 00:40:42,703 --> 00:40:46,144 But as I watched the Ryu Sung Hoon case, 433 00:40:46,544 --> 00:40:47,774 I realized something. 434 00:40:49,044 --> 00:40:50,274 I still had... 435 00:40:51,044 --> 00:40:53,444 anger and pain inside my heart. 436 00:40:55,783 --> 00:40:57,883 I'm sure the other victims feel the same way too. 437 00:40:59,524 --> 00:41:01,282 I learned that victims' silence... 438 00:41:01,283 --> 00:41:03,053 only helps the assailant. 439 00:41:04,053 --> 00:41:05,593 That's why I decided to pluck up my courage. 440 00:41:06,093 --> 00:41:07,823 What can we do? 441 00:41:08,093 --> 00:41:10,463 When the suspect was caught shortly after the murder took place, 442 00:41:10,464 --> 00:41:12,762 people were intrigued for a short while. 443 00:41:12,763 --> 00:41:16,073 But now that some time has passed, many have forgotten about the case. 444 00:41:17,073 --> 00:41:18,544 Well... 445 00:41:21,073 --> 00:41:22,073 One moment, please. 446 00:41:26,944 --> 00:41:28,814 - Hello? - Detective Ryu Sung Jun? 447 00:41:29,154 --> 00:41:30,282 Yes, speaking. 448 00:41:30,283 --> 00:41:32,283 I'm the prosecutor in charge of Ryu Sung Hoon's case. 449 00:41:32,654 --> 00:41:34,924 He requested a jury trial. 450 00:41:36,053 --> 00:41:37,493 A jury trial? 451 00:41:44,863 --> 00:41:48,103 A jury trial for Ryu Sung Hoon, the culprit... 452 00:41:48,104 --> 00:41:50,173 in the Hope Welfare Center case as known as "Juror Murders," 453 00:41:50,174 --> 00:41:52,843 is about to take place. 454 00:41:52,973 --> 00:41:54,673 This is such a crazy case. 455 00:41:54,674 --> 00:41:57,213 - I know. - It's nuts. 456 00:41:57,214 --> 00:41:58,643 Right? 457 00:41:58,644 --> 00:42:00,183 It's insane. 458 00:42:01,453 --> 00:42:03,853 - Hey, look. - Excuse me. 459 00:42:03,854 --> 00:42:04,953 Excuse me. 460 00:42:15,633 --> 00:42:16,834 I wonder what will happen. 461 00:42:21,533 --> 00:42:24,604 (Jury Trial for Ryu Sung Hoon's Instigation of Murder Case) 462 00:42:25,073 --> 00:42:27,143 - There he is. - Look. 463 00:42:27,144 --> 00:42:29,374 (Defendant) 464 00:42:34,383 --> 00:42:36,714 (Jury Trial for Ryu Sung Hoon's Instigation of Murder Case) 465 00:42:38,723 --> 00:42:40,753 (Defendant) 466 00:42:40,754 --> 00:42:41,754 You can sit here. 467 00:43:01,674 --> 00:43:03,374 All rise. 468 00:43:10,383 --> 00:43:12,084 Be seated. 469 00:43:19,093 --> 00:43:23,294 Case Number 2022GH-2004. 470 00:43:23,663 --> 00:43:27,234 We will now begin the jury trial for Defendant Ryu Sung Hoon's... 471 00:43:27,663 --> 00:43:29,533 instigation of murder... 472 00:43:30,104 --> 00:43:32,843 and aiding and abetting murder charges. 473 00:43:34,044 --> 00:43:39,743 (Court) 474 00:43:42,683 --> 00:43:43,913 Jurors. 475 00:43:44,453 --> 00:43:46,524 Twenty years ago, the children at Hope Welfare Center... 476 00:43:46,783 --> 00:43:49,024 were assaulted, murdered, 477 00:43:49,754 --> 00:43:50,993 and forced to provide sexual favors. 478 00:43:51,794 --> 00:43:55,533 The dead children's bodies were donated as cadavers. 479 00:43:55,763 --> 00:43:58,163 Things that you can't even imagine took place at the welfare center. 480 00:43:58,633 --> 00:44:00,702 - My gosh. - That's nuts. 481 00:44:00,703 --> 00:44:02,473 Look at this notebook. 482 00:44:03,274 --> 00:44:07,573 This contains a petition which describes the abuse... 483 00:44:07,904 --> 00:44:10,874 he had to tolerate while locked up at the welfare center. 484 00:44:13,843 --> 00:44:16,084 The defendant was only 15 at the time. 485 00:44:16,354 --> 00:44:17,713 He submitted this petition... 486 00:44:17,714 --> 00:44:20,154 to Mr. Ryu Il Ho, the judge in charge of the case, 487 00:44:20,484 --> 00:44:22,424 but it was never submitted to the court. 488 00:44:23,493 --> 00:44:25,024 In order to protect himself... 489 00:44:25,323 --> 00:44:28,294 and his wife, Minister Na Guk Hee, 490 00:44:29,064 --> 00:44:31,263 Mr. Ryu Il Ho downplayed the case and covered up this evidence. 491 00:44:32,064 --> 00:44:34,104 That's just too cruel for such a young boy. 492 00:44:37,073 --> 00:44:39,404 This courtroom was the boy's last hope, 493 00:44:40,004 --> 00:44:41,874 but his testimony was ignored, 494 00:44:42,374 --> 00:44:44,374 and the assailants who hurt him 20 years ago... 495 00:44:44,573 --> 00:44:46,743 still haven't paid for what they did. 496 00:44:50,584 --> 00:44:51,613 Mr. Ryu. 497 00:44:52,084 --> 00:44:55,823 When did you decide to take revenge against them? 498 00:44:57,894 --> 00:45:00,762 The day I found out Yoon Jung had died. 499 00:45:00,763 --> 00:45:02,033 Who is Yoon Jung? 500 00:45:03,093 --> 00:45:04,694 Yoon Jung was like my sister... 501 00:45:05,763 --> 00:45:07,703 when I was young. 502 00:45:24,314 --> 00:45:25,383 Yoon Jung. 503 00:45:26,553 --> 00:45:27,553 Yoon Jung... 504 00:45:31,424 --> 00:45:32,493 Yoon Jung! 505 00:45:33,294 --> 00:45:35,794 Yoon Jung! 506 00:45:37,064 --> 00:45:38,234 Yoon Jung. 507 00:45:42,433 --> 00:45:43,774 Yoon Jung! 508 00:45:47,703 --> 00:45:50,644 We parted ways as soon as we arrived at Hope Welfare Center. 509 00:45:51,944 --> 00:45:53,043 Yoon Jung... 510 00:45:53,044 --> 00:45:55,654 Then I found her body secretly buried in the cold woods. 511 00:45:58,084 --> 00:45:59,984 That was the moment when I decided to take revenge. 512 00:46:02,624 --> 00:46:03,754 - Gosh. - My goodness. 513 00:46:04,854 --> 00:46:08,024 How did you find out that she was buried there? 514 00:46:08,794 --> 00:46:11,964 The nurse at the welfare center told me. 515 00:46:13,633 --> 00:46:14,703 Your Honor. 516 00:46:15,203 --> 00:46:17,403 Ms. Jo In Sook was the nurse at the welfare center. 517 00:46:17,404 --> 00:46:19,343 I'd like to call Ms. Jo to the witness stand. 518 00:46:23,214 --> 00:46:26,044 (Witness) 519 00:46:29,084 --> 00:46:30,854 The people at Hope Welfare Center... 520 00:46:32,424 --> 00:46:35,053 locked the girls in the vacation home... 521 00:46:36,493 --> 00:46:40,124 and forced them to provide sexual favors. 522 00:46:41,323 --> 00:46:42,394 That's crazy. 523 00:46:45,064 --> 00:46:48,234 Yoon Jung was one of those girls. 524 00:46:53,303 --> 00:46:54,303 My gosh. 525 00:46:57,644 --> 00:46:58,683 Hey. 526 00:46:59,314 --> 00:47:00,714 Wake up. 527 00:47:01,183 --> 00:47:03,313 I'll take you to the hospital. 528 00:47:03,314 --> 00:47:04,584 Hang in there, okay? 529 00:47:16,533 --> 00:47:18,194 No! Hey. 530 00:47:18,663 --> 00:47:19,763 Hey! 531 00:47:25,703 --> 00:47:28,813 I told Number 11... 532 00:47:28,814 --> 00:47:30,144 (Defendant) 533 00:47:31,413 --> 00:47:34,183 I mean, that man. 534 00:47:35,584 --> 00:47:39,254 I told him where Yoon Jung was buried. 535 00:47:40,953 --> 00:47:44,924 Yoon Jung asked me to, before she breathed her last. 536 00:47:47,424 --> 00:47:49,464 Then why didn't you... 537 00:47:49,763 --> 00:47:52,363 say that in the courtroom 20 years ago? 538 00:47:55,703 --> 00:47:56,803 That's... 539 00:48:07,513 --> 00:48:08,754 (Jury) 540 00:48:11,814 --> 00:48:13,584 I was scared. That's why. 541 00:48:17,194 --> 00:48:18,223 The manager... 542 00:48:19,694 --> 00:48:21,993 of Hope Welfare Center... 543 00:48:25,834 --> 00:48:28,104 raped me as well. 544 00:48:28,504 --> 00:48:30,533 - Gosh. - My goodness. 545 00:48:36,044 --> 00:48:37,243 Because of that, 546 00:48:38,613 --> 00:48:40,343 I got pregnant. 547 00:48:41,183 --> 00:48:43,283 But I couldn't give up on the baby. 548 00:48:44,854 --> 00:48:48,484 And I absolutely didn't want my child to find out the truth. 549 00:48:50,294 --> 00:48:52,863 That's why I lied. 550 00:48:56,093 --> 00:48:57,363 I'm sorry. 551 00:48:58,194 --> 00:48:59,964 I'm really sorry. 552 00:49:02,133 --> 00:49:05,803 - Oh, dear. - That's horrible. 553 00:49:06,703 --> 00:49:07,944 I feel so bad for her. 554 00:49:09,243 --> 00:49:12,644 Mr. Ryu, you chose whom to take revenge on... 555 00:49:12,883 --> 00:49:14,543 and made them sit on the jury... 556 00:49:14,544 --> 00:49:17,113 at the jury trial for Baek Ji Eun's case. 557 00:49:17,584 --> 00:49:19,024 Why did you make them sit on the jury? 558 00:49:19,524 --> 00:49:21,124 Why did you plan something like this? 559 00:49:22,694 --> 00:49:25,124 Those who abused and neglected us... 560 00:49:25,424 --> 00:49:28,163 at Hope Welfare Center 20 years ago... 561 00:49:29,633 --> 00:49:31,363 were all ordinary people. 562 00:49:33,334 --> 00:49:34,463 (The 9th Hope Welfare Center Annual Inspection) 563 00:49:34,464 --> 00:49:35,874 - My gosh! - Long time no see. 564 00:49:36,234 --> 00:49:38,433 - Hello. - How have you been? 565 00:49:39,504 --> 00:49:42,274 The officers who hit and tortured the young children... 566 00:49:42,613 --> 00:49:46,143 were all good husbands and fathers at home. 567 00:49:46,144 --> 00:49:48,814 Gather around! We'll take a picture now. 568 00:49:49,383 --> 00:49:50,753 The food company employee who embezzled the money... 569 00:49:50,754 --> 00:49:51,754 for the kids' snacks. 570 00:49:52,223 --> 00:49:54,084 The government employee who inspected the center. 571 00:49:54,484 --> 00:49:56,453 The nurse who treated the kids. 572 00:49:56,694 --> 00:49:59,294 The police station chief who had a duty to protect us too. 573 00:49:59,663 --> 00:50:01,862 - They were all ordinary people. - Okay, here we go! 574 00:50:01,863 --> 00:50:03,234 Wait, hold on. 575 00:50:05,093 --> 00:50:06,504 I don't see Producer Bae. 576 00:50:07,004 --> 00:50:09,202 Mr. Baek, have you seen Producer Bae? 577 00:50:09,203 --> 00:50:10,633 No, I'll look for him. 578 00:50:13,044 --> 00:50:15,513 Sorry! I'm here. 579 00:50:15,774 --> 00:50:18,714 Sorry about that. I'm late, aren't I? Sorry. 580 00:50:19,413 --> 00:50:22,113 Okay, I'll take it now. Everyone, look at the camera. 581 00:50:22,913 --> 00:50:25,822 One, two, three! 582 00:50:25,823 --> 00:50:27,023 (The 9th Hope Welfare Center Annual Inspection) 583 00:50:27,024 --> 00:50:30,323 Even a small splinter in their kid's finger makes them worry like crazy. 584 00:50:30,823 --> 00:50:32,124 But as we were getting pummeled... 585 00:50:33,064 --> 00:50:35,064 and starving to death, 586 00:50:35,633 --> 00:50:37,464 they simply looked away... 587 00:50:40,133 --> 00:50:41,703 when they were parents themselves... 588 00:50:42,674 --> 00:50:44,174 and had families of their own. 589 00:50:45,874 --> 00:50:47,703 That's what made me fall into such deep despair. 590 00:50:53,984 --> 00:50:55,013 And that's why... 591 00:50:56,113 --> 00:50:57,314 I wanted to ask them this question. 592 00:50:58,484 --> 00:50:59,783 "Did you truly..." 593 00:51:01,354 --> 00:51:03,024 "not see us?" 594 00:51:08,064 --> 00:51:10,263 (Photo of a victim's skeleton) 595 00:51:11,544 --> 00:51:13,227 (Hope Welfare Center Staff and Victims) 596 00:51:13,227 --> 00:51:16,065 You investigated the Hope Welfare Center murder case... 597 00:51:16,066 --> 00:51:18,026 and arrested Jung Yoon Jae, the culprit. Correct? 598 00:51:18,236 --> 00:51:19,667 (Witness) 599 00:51:21,066 --> 00:51:22,366 Yes, that is correct. 600 00:51:23,006 --> 00:51:25,477 How many people died in this case? 601 00:51:25,877 --> 00:51:27,905 Fifteen, in total. 602 00:51:27,906 --> 00:51:29,506 (Hope Welfare Center Staff and Victims) 603 00:51:31,446 --> 00:51:33,417 Then why were they killed? 604 00:51:33,747 --> 00:51:34,816 The victims... 605 00:51:36,147 --> 00:51:39,616 were sacrificed because of the defendant's plan to get his revenge. 606 00:51:40,587 --> 00:51:43,627 Then what exactly did Mr. Ryu Sung Hoon do? 607 00:51:44,386 --> 00:51:45,626 To get his revenge... 608 00:51:45,627 --> 00:51:46,956 (Witness) 609 00:51:46,957 --> 00:51:49,696 He came up with the plan for all the murders. 610 00:52:03,307 --> 00:52:06,316 So far, I've lived as the younger brother... 611 00:52:07,316 --> 00:52:08,886 of Ryu Sung Hoon, the defendant. 612 00:52:10,716 --> 00:52:13,256 My father is Ryu Il Ho, and my mother is Na Guk Hee. 613 00:52:14,417 --> 00:52:16,687 My parents were connected to Hope Welfare Center as well, 614 00:52:17,457 --> 00:52:20,256 and the defendant always lied to me even when we were little... 615 00:52:20,727 --> 00:52:22,267 to manipulate my memories. 616 00:52:23,426 --> 00:52:24,566 On top of that, 617 00:52:26,897 --> 00:52:28,406 once the murders began, 618 00:52:29,906 --> 00:52:33,977 he even made me look like a suspect in the case. 619 00:52:36,877 --> 00:52:39,046 In a way, we could say that your family did that to you. 620 00:52:39,676 --> 00:52:41,376 Don't you want to get back at him? 621 00:52:41,377 --> 00:52:42,886 Anyone would want to get their revenge... 622 00:52:44,957 --> 00:52:47,857 when they suffered unjustly. 623 00:52:51,486 --> 00:52:55,796 But not everyone in such a situation commits murder. 624 00:52:58,096 --> 00:52:59,167 No motive... 625 00:53:01,167 --> 00:53:04,006 can or should justify murder. 626 00:53:10,707 --> 00:53:11,747 I rest my case. 627 00:53:12,446 --> 00:53:15,346 Witness, you may return to your seat. 628 00:53:22,627 --> 00:53:24,557 (Defendant) 629 00:53:44,477 --> 00:53:46,876 Mr. Ryu, you may give your closing argument now. 630 00:53:46,877 --> 00:53:48,716 (Defendant) 631 00:53:59,127 --> 00:54:01,357 I didn't request a jury trial... 632 00:54:02,627 --> 00:54:04,966 because I thought my revenge was justified... 633 00:54:07,066 --> 00:54:08,807 or because I wanted a lighter sentence. 634 00:54:13,877 --> 00:54:15,207 I did it because I thought... 635 00:54:16,946 --> 00:54:20,046 confessing to my crimes and uncovering the truth... 636 00:54:21,577 --> 00:54:25,256 behind Hope Welfare Center was what I had to do. 637 00:54:30,287 --> 00:54:32,327 Everyone whom I pained. 638 00:54:33,397 --> 00:54:34,426 I am sorry. 639 00:54:41,636 --> 00:54:42,866 Even at this very moment, 640 00:54:45,176 --> 00:54:47,276 the Hope Welfare Center victims... 641 00:54:50,107 --> 00:54:51,546 must be struggling with their past trauma. 642 00:55:04,627 --> 00:55:05,656 I am sorry. 643 00:55:12,397 --> 00:55:13,466 I sincerely... 644 00:55:15,337 --> 00:55:16,366 apologize. 645 00:55:33,287 --> 00:55:34,557 (The law is not difficult to understand!) 646 00:56:12,457 --> 00:56:15,667 I will share the jury's verdict with you. 647 00:56:21,537 --> 00:56:25,776 The jury unanimously agreed that the defendant was guilty... 648 00:56:26,207 --> 00:56:29,546 of murder and instigation of murder. 649 00:56:37,187 --> 00:56:40,616 Now, I will announce the court's decision. 650 00:56:41,926 --> 00:56:44,026 Mr. Ryu, please stand up. 651 00:56:54,066 --> 00:56:55,066 "Order." 652 00:56:56,807 --> 00:56:58,776 "Defendant Ryu Sung Hoon..." 653 00:57:02,107 --> 00:57:04,006 "is sentenced to life imprisonment." 654 00:57:25,667 --> 00:57:27,735 (Children Who Became Numbers Instead of Their Names) 655 00:57:27,736 --> 00:57:28,906 Hello. 656 00:57:29,107 --> 00:57:30,735 I am here representing... 657 00:57:30,736 --> 00:57:33,577 the Hope Welfare Center victims and the bereaved families. 658 00:57:33,937 --> 00:57:38,307 I'm Jo Eun Ki, a social worker from Muyeong Community Children's Center. 659 00:57:39,546 --> 00:57:42,615 Hope Welfare Center was built in Muyeong in 1990. 660 00:57:42,616 --> 00:57:45,087 In September of 2002, it was suddenly shut down, 661 00:57:45,386 --> 00:57:48,287 so some of the children were adopted by families in different countries, 662 00:57:48,386 --> 00:57:50,656 and the others ended up being scattered too. 663 00:57:51,227 --> 00:57:53,957 Most people have forgotten about the Hope Welfare Center case, 664 00:57:54,156 --> 00:57:56,025 but the victims are still traumatized... 665 00:57:56,026 --> 00:57:57,897 by what they went through. 666 00:57:58,736 --> 00:58:00,766 And many are afraid to talk about their experiences... 667 00:58:00,767 --> 00:58:02,807 because of the social prejudice. 668 00:58:03,807 --> 00:58:07,506 It is important to punish those who hurt them, but most importantly, 669 00:58:07,607 --> 00:58:09,746 we should find the victims who are still hiding... 670 00:58:09,747 --> 00:58:12,017 and help them. 671 00:58:12,776 --> 00:58:14,577 What are your plans going forward? 672 00:58:15,486 --> 00:58:19,287 We plan to file a tort suit against the government. 673 00:58:20,486 --> 00:58:22,256 How many victims are there in total? 674 00:58:23,357 --> 00:58:24,786 (Immune-boosting Sauna) 675 00:58:24,787 --> 00:58:25,997 Make yourselves at home. 676 00:58:26,497 --> 00:58:27,497 (Immune-boosting Sauna) 677 00:58:27,498 --> 00:58:28,727 Thank you. 678 00:58:36,966 --> 00:58:38,006 You must be tired. 679 00:58:39,307 --> 00:58:41,307 I must've been very nervous during the press conference. 680 00:58:43,846 --> 00:58:48,687 The requirements for the tort suit seemed very tricky. 681 00:58:49,587 --> 00:58:51,086 The prep is coming along smoothly, right? 682 00:58:51,087 --> 00:58:52,917 Well, the thing is... 683 00:58:53,816 --> 00:58:56,957 It all boils down to whether or not what your mother did... 684 00:58:57,087 --> 00:58:58,525 would be considered abuse of authority... 685 00:58:58,526 --> 00:58:59,957 by a person entrusted with public service. 686 00:59:01,096 --> 00:59:02,966 What does that mean? 687 00:59:03,667 --> 00:59:04,997 It refers to when the government... 688 00:59:05,696 --> 00:59:09,506 entrusts an individual or organization with public authority. 689 00:59:10,236 --> 00:59:13,377 It all boils down to whether or not my mother abused that authority, 690 00:59:14,077 --> 00:59:15,747 and whether we can prove it. 691 00:59:16,176 --> 00:59:18,716 Yes, that's exactly right. 692 00:59:20,247 --> 00:59:21,716 Anyway... 693 00:59:22,287 --> 00:59:27,016 Just for 5 minutes... No, can we nap for 30 minutes? 694 00:59:27,017 --> 00:59:28,357 We can talk after that. What do you say? 695 00:59:28,727 --> 00:59:31,857 I'm getting sleepy because it's so warm here. 696 00:59:32,256 --> 00:59:35,526 Oh, boy. I should lie down. 697 00:59:36,227 --> 00:59:39,736 Nice. I love how private and cozy this room is. 698 00:59:40,296 --> 00:59:42,937 Just 30 minutes, okay? 699 00:59:43,207 --> 00:59:45,776 (Immune-boosting Sauna) 700 01:00:09,366 --> 01:00:10,696 Your time's up. 701 01:00:17,167 --> 01:00:18,236 I have to go. 702 01:00:26,877 --> 01:00:27,917 Sung Hoon. 703 01:00:42,497 --> 01:00:43,696 I hope... 704 01:00:50,707 --> 01:00:52,437 you can escape the past. 705 01:01:09,457 --> 01:01:11,127 (Dress tidily, No walking alone or close to cell windows) 706 01:01:26,107 --> 01:01:27,776 (Establishing order with respect of men) 707 01:02:24,167 --> 01:02:25,196 Okay! 708 01:02:28,796 --> 01:02:30,236 Nice move. 709 01:02:32,676 --> 01:02:33,736 Go on! 710 01:03:12,946 --> 01:03:15,377 (Hope Welfare Center) 711 01:03:20,486 --> 01:03:23,256 (Hope Welfare Center) 712 01:03:34,236 --> 01:03:36,167 If the boys from 20 years ago... 713 01:03:36,937 --> 01:03:39,236 had someone like Eun Ki, how would things have changed? 714 01:03:40,506 --> 01:03:42,275 If there were adults... 715 01:03:42,276 --> 01:03:44,676 who didn't ignore the truth and fought to the end, 716 01:03:44,906 --> 01:03:48,477 could they have been able to live a life different to the ones now? 717 01:03:49,647 --> 01:03:51,016 If so, 718 01:03:51,017 --> 01:03:54,986 they'd be living well somewhere out there around us. 719 01:03:56,287 --> 01:03:57,656 Like these kids now. 720 01:04:17,145 --> 01:04:19,716 Ripped and resynced by YoungJedi 721 01:04:19,716 --> 01:04:22,246 (This drama is fiction and people, places, organizations, ) 722 01:04:22,247 --> 01:04:23,615 (incidents, groups, and settings...) 723 01:04:23,616 --> 01:04:24,946 (are not based on reality.) 724 01:04:44,966 --> 01:04:48,736 (Blind) 725 01:05:16,366 --> 01:05:18,537 (Thank you for watching "Blind.") 50862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.