Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,265 --> 00:00:25,425
(Ok Taec Yeon)
2
00:00:25,791 --> 00:00:27,585
(Ha Seok Jin)
3
00:00:30,422 --> 00:00:31,568
(Jeong Eun Ji)
4
00:00:42,090 --> 00:00:44,477
(This drama is fiction and people, places, organizations,)
5
00:00:44,477 --> 00:00:46,929
(incidents, groups, and settings are not based on reality.)
6
00:00:54,205 --> 00:00:56,475
(My Brother)
7
00:01:00,104 --> 00:01:01,203
(My Brother)
8
00:01:01,204 --> 00:01:04,014
- We haven't been here in a while.
- You're right.
9
00:01:04,675 --> 00:01:05,914
This place...
10
00:01:06,814 --> 00:01:10,884
is so quiet. It's as if nothing had happened.
11
00:01:16,524 --> 00:01:17,594
Did you get the photo...
12
00:01:18,825 --> 00:01:20,024
of the vacation home?
13
00:01:20,465 --> 00:01:22,535
(My Brother)
14
00:01:30,935 --> 00:01:32,905
How long have you been going to the vacation home?
15
00:01:38,715 --> 00:01:40,784
The statute of limitations has already passed.
16
00:01:42,215 --> 00:01:43,284
I just...
17
00:01:44,284 --> 00:01:46,025
want to know the truth.
18
00:01:49,555 --> 00:01:52,525
Shortly after the Hope Welfare Center's case was given to me,
19
00:01:53,165 --> 00:01:55,195
I got a call from the director.
20
00:01:56,564 --> 00:01:58,695
He said he had something to tell me, so I came to this vacation home.
21
00:01:59,835 --> 00:02:03,575
the director and Chief Yeom were waiting.
22
00:02:05,204 --> 00:02:06,775
They said if something went wrong for them,
23
00:02:07,575 --> 00:02:09,514
your mom would get in trouble too.
24
00:02:11,674 --> 00:02:13,715
When your mom found out about the abuse,
25
00:02:14,585 --> 00:02:16,415
she ordered all the evidence to be destroyed...
26
00:02:16,984 --> 00:02:18,915
and to keep everyone's mouths shut.
27
00:02:20,855 --> 00:02:22,655
It was also your mom who persuaded Producer Bae...
28
00:02:22,924 --> 00:02:25,155
and stopped the TV broadcast.
29
00:02:30,034 --> 00:02:31,195
Upon hearing that,
30
00:02:32,234 --> 00:02:33,935
what should I have done?
31
00:02:36,075 --> 00:02:38,205
Should I have put your mom on the stand?
32
00:02:41,874 --> 00:02:45,215
No. I had no other choice.
33
00:02:50,215 --> 00:02:53,284
Was Yoon Jung the price of the trial deal?
34
00:02:55,254 --> 00:02:56,294
What?
35
00:03:01,794 --> 00:03:03,534
Why did you go into Yoon Jung's room?
36
00:03:05,935 --> 00:03:07,504
You received sexual favors at the vacation home,
37
00:03:08,705 --> 00:03:09,874
didn't you?
38
00:03:11,805 --> 00:03:13,944
That was why you had to let those people go, right?
39
00:03:14,504 --> 00:03:16,144
You tried to cover up your own sins!
40
00:03:16,145 --> 00:03:17,275
That's right!
41
00:03:20,544 --> 00:03:22,284
So what?
42
00:03:28,525 --> 00:03:29,655
Do you know...
43
00:03:31,395 --> 00:03:33,025
what happened to Yoon Jung after that?
44
00:03:35,395 --> 00:03:37,534
She was trampled upon by men old enough to be her father,
45
00:03:38,794 --> 00:03:40,805
and she died.
46
00:03:50,015 --> 00:03:51,245
At least now,
47
00:03:52,745 --> 00:03:54,944
reveal your own sins.
48
00:03:56,015 --> 00:03:57,254
And ask for forgiveness.
49
00:03:59,525 --> 00:04:00,555
Sung Hoon.
50
00:04:03,055 --> 00:04:04,224
I have...
51
00:04:06,124 --> 00:04:07,525
no intention of doing that.
52
00:04:15,034 --> 00:04:16,074
Is that so?
53
00:04:18,305 --> 00:04:19,675
Then I have no other choice.
54
00:04:21,604 --> 00:04:23,074
I must act according to the plan.
55
00:04:43,465 --> 00:04:46,534
I raised you like my own son for 20 years.
56
00:04:47,234 --> 00:04:49,304
And I gave you a chance to live in a different world.
57
00:04:49,905 --> 00:04:51,635
I've done my repentance with that.
58
00:04:52,275 --> 00:04:54,205
But you try to judge me for that after all these years?
59
00:04:54,804 --> 00:04:55,945
Repentance?
60
00:04:59,815 --> 00:05:00,914
Dad!
61
00:05:10,794 --> 00:05:11,895
Dad!
62
00:05:12,664 --> 00:05:13,724
Dad!
63
00:05:14,565 --> 00:05:16,765
Dad, put that down now!
64
00:05:17,034 --> 00:05:19,603
- Let go of me!
- Put down the gun!
65
00:05:19,604 --> 00:05:22,034
Sung Jun, it's better for Sung Hoon to die here.
66
00:05:22,635 --> 00:05:24,134
We can make it look like a suicide.
67
00:05:24,135 --> 00:05:27,044
Just because you kill Sung Hoon, it doesn't mean what you did goes away.
68
00:05:27,674 --> 00:05:29,514
I know that you let Hope Welfare Center get away with everything...
69
00:05:29,515 --> 00:05:31,445
and that you received sexual favors!
70
00:05:34,414 --> 00:05:36,455
I knew you would act this way.
71
00:05:36,984 --> 00:05:38,755
So I called Sung Jun.
72
00:05:39,455 --> 00:05:41,854
This was the only way...
73
00:05:43,755 --> 00:05:45,094
to have you arrested in the act.
74
00:05:46,625 --> 00:05:49,224
Why you little...
75
00:05:49,934 --> 00:05:50,994
Dad!
76
00:05:56,974 --> 00:05:58,034
Dad.
77
00:05:59,604 --> 00:06:02,945
You are under arrest for attempted murder.
78
00:06:03,914 --> 00:06:07,315
You have the right to an attorney and the right to remain silent.
79
00:06:07,645 --> 00:06:09,585
You may ask for a review of the legality of your arrest.
80
00:06:38,075 --> 00:06:39,315
Are you happy now?
81
00:06:40,885 --> 00:06:42,484
It turned out the way you wanted it to.
82
00:06:44,255 --> 00:06:45,613
Are you happy now?
83
00:06:45,614 --> 00:06:47,885
The sense of betrayal that you must be feeling...
84
00:06:48,455 --> 00:06:50,294
How do you think I felt 20 years ago?
85
00:07:03,905 --> 00:07:05,275
Let me ask you one thing.
86
00:07:07,104 --> 00:07:08,244
Did you ever,
87
00:07:09,575 --> 00:07:10,844
at least once,
88
00:07:13,344 --> 00:07:15,315
think of me as your brother?
89
00:07:18,585 --> 00:07:19,625
No.
90
00:07:23,125 --> 00:07:24,695
From the very beginning,
91
00:07:26,195 --> 00:07:28,094
I used you for my revenge.
92
00:07:31,635 --> 00:07:33,434
Turning you into Yoon Jae...
93
00:07:36,705 --> 00:07:37,905
was also to...
94
00:07:39,034 --> 00:07:40,804
get my revenge on those people.
95
00:07:49,614 --> 00:07:50,784
Darn you!
96
00:08:07,905 --> 00:08:09,734
How could you?
97
00:08:43,705 --> 00:08:48,244
(Episode 16: The Final Judgment)
98
00:09:02,025 --> 00:09:03,824
(CCTV In Operation)
99
00:09:33,025 --> 00:09:35,054
(Muyeong Police Station)
100
00:09:39,664 --> 00:09:41,595
(Muyeong Police, Doing our best for the safety of our residents)
101
00:09:54,304 --> 00:09:55,345
Eun Ki.
102
00:09:59,345 --> 00:10:00,584
Are you okay?
103
00:10:13,765 --> 00:10:16,095
I'm sorry to say this at a time like this,
104
00:10:17,095 --> 00:10:18,865
but there's something you need to see.
105
00:10:31,574 --> 00:10:32,645
You did well.
106
00:10:33,345 --> 00:10:34,813
Don't touch the bag...
107
00:10:34,814 --> 00:10:36,454
and take it to the place I told you about.
108
00:10:40,525 --> 00:10:41,554
Producer Bae...
109
00:10:42,895 --> 00:10:44,025
is taken care of.
110
00:10:50,334 --> 00:10:54,304
Producer Bae will never again...
111
00:10:54,865 --> 00:10:56,674
threaten us over Hope Welfare Center.
112
00:11:09,544 --> 00:11:11,214
What should we do?
113
00:11:27,304 --> 00:11:28,334
Detective.
114
00:11:28,934 --> 00:11:30,574
I think the world should know...
115
00:11:30,975 --> 00:11:34,475
the reason behind everything that's happening now.
116
00:11:42,985 --> 00:11:44,254
(Shocking News of Conspiracy to Murder Producer Bae)
117
00:11:44,255 --> 00:11:46,354
This is the second video that we have received.
118
00:11:46,355 --> 00:11:47,553
- Producer Bae...
- In this video,
119
00:11:47,554 --> 00:11:49,354
- is taken care of.
- there is evidence of...
120
00:11:49,355 --> 00:11:50,894
what seems to be a conspiracy to murder Producer Bae,
121
00:11:50,895 --> 00:11:53,264
who was recently found dead,
122
00:11:53,265 --> 00:11:55,164
and it's sending shockwaves throughout the nation.
123
00:11:56,225 --> 00:11:57,794
- Should we change it?
- Yes.
124
00:11:58,294 --> 00:12:00,265
- But the time frame is too...
- What time is that?
125
00:12:00,704 --> 00:12:01,764
About 9:40pm.
126
00:12:01,765 --> 00:12:03,333
- About 9:40pm?
- Is it not done yet?
127
00:12:03,334 --> 00:12:05,334
- Here you go.
- Receipts and call history.
128
00:12:10,775 --> 00:12:11,844
Here we go.
129
00:12:11,845 --> 00:12:15,885
(June 24, 21:40, call lasted 52 seconds)
130
00:12:25,824 --> 00:12:26,865
Hello?
131
00:12:29,395 --> 00:12:30,434
Hello?
132
00:12:32,534 --> 00:12:33,564
It's you.
133
00:12:54,885 --> 00:12:55,885
I found you.
134
00:13:00,395 --> 00:13:01,765
Don't get smart and put it down.
135
00:13:03,635 --> 00:13:04,635
Put down the knife.
136
00:13:40,664 --> 00:13:44,304
I told the producer's killer to go into hiding.
137
00:13:45,105 --> 00:13:46,135
It'll be fine.
138
00:13:47,944 --> 00:13:49,245
I'm sure of it.
139
00:13:49,745 --> 00:13:52,515
Footage from an illegal camera can't be used as evidence.
140
00:13:52,914 --> 00:13:55,115
If detectives ask any questions, say you don't know anything.
141
00:13:55,985 --> 00:13:59,414
Did I know someone had put a camera there?
142
00:13:59,515 --> 00:14:01,725
How was I to know?
143
00:14:02,184 --> 00:14:05,294
I'm furious about it already and you're yelling at me?
144
00:14:07,865 --> 00:14:08,895
I have to go.
145
00:14:10,934 --> 00:14:11,995
What's going on?
146
00:14:15,664 --> 00:14:20,074
Chief Yeom Ki Nam, for ordering the murder of Bae Chul Ho,
147
00:14:22,405 --> 00:14:23,475
you're under arrest.
148
00:14:26,074 --> 00:14:27,745
What is he talking about?
149
00:14:30,155 --> 00:14:31,155
Chief.
150
00:14:32,814 --> 00:14:34,324
Come with us without a fight.
151
00:14:34,525 --> 00:14:36,954
You punks. It's not 1988 anymore.
152
00:14:37,794 --> 00:14:40,064
You're arresting an innocent man without evidence?
153
00:14:40,564 --> 00:14:43,293
You give cops a bad name!
154
00:14:43,294 --> 00:14:47,034
Cops have a bad name because of trash like you, scumbag!
155
00:14:50,235 --> 00:14:54,074
Do you want to get put away for insulting a superior officer?
156
00:14:56,174 --> 00:14:57,245
Evidence?
157
00:15:01,214 --> 00:15:04,214
- I need you to get rid of someone.
- Who is it?
158
00:15:04,914 --> 00:15:07,324
- Bae Chul Ho the producer.
- For what price?
159
00:15:07,684 --> 00:15:08,824
I'll make sure...
160
00:15:09,084 --> 00:15:12,625
you get off scot-free. I'm chief of police, you know.
161
00:15:15,225 --> 00:15:17,265
- It's done.
- Well done.
162
00:15:17,934 --> 00:15:21,004
Don't touch the bag's contents. Put it where I said.
163
00:15:21,005 --> 00:15:22,365
(Chief Yeom Ki Nam's recording)
164
00:15:29,245 --> 00:15:31,114
At your order, Gu Pil Soo...
165
00:15:31,115 --> 00:15:33,544
killed Bae Chul Ho in an alley after he left the restaurant.
166
00:15:34,015 --> 00:15:36,413
He called you right after,
167
00:15:36,414 --> 00:15:39,584
and his phone was set to record the call automatically.
168
00:15:42,284 --> 00:15:43,424
(Muyeong Police Station)
169
00:15:50,135 --> 00:15:51,135
No.
170
00:15:52,294 --> 00:15:53,365
No.
171
00:15:54,135 --> 00:15:56,933
No. It's not true!
172
00:15:56,934 --> 00:15:58,005
(Police Chief Yeom Ki Nam)
173
00:16:10,885 --> 00:16:11,885
Sung Jun.
174
00:16:15,424 --> 00:16:18,225
Sung Jun. What should I do?
175
00:16:19,225 --> 00:16:22,694
You're a detective. I need you to help me.
176
00:16:22,924 --> 00:16:26,463
Are you asking me to be your accomplice?
177
00:16:26,464 --> 00:16:29,365
Son. You can't put it like that.
178
00:16:29,564 --> 00:16:31,774
I had no idea Chief Yeom...
179
00:16:31,775 --> 00:16:34,844
would do such a thing. I really had no clue at all.
180
00:16:34,845 --> 00:16:36,405
If you had no idea,
181
00:16:37,044 --> 00:16:40,184
how come you were so calm when you heard he'd been killed?
182
00:16:42,714 --> 00:16:44,184
You knew from the start.
183
00:16:45,115 --> 00:16:46,854
You knew Chief Yeom...
184
00:16:46,855 --> 00:16:48,854
had ordered the hit and you let it slide,
185
00:16:48,855 --> 00:16:50,823
like you ignored what happened at Hope Welfare 20 years ago.
186
00:16:50,824 --> 00:16:53,225
That darn Hope Welfare Center!
187
00:16:53,694 --> 00:16:56,794
Just hearing the name of that place makes me sick.
188
00:16:58,135 --> 00:16:59,495
It's all Sung Hoon's fault.
189
00:16:59,694 --> 00:17:02,664
Nothing would've happened if Sung Hoon didn't go digging.
190
00:17:03,105 --> 00:17:04,534
Both your dad and I,
191
00:17:04,875 --> 00:17:07,543
we fell into the trap he set!
192
00:17:07,544 --> 00:17:10,645
Sung Hoon set the trap, but I alerted the media.
193
00:17:12,475 --> 00:17:13,484
What?
194
00:17:13,485 --> 00:17:16,584
I knew you'd react like this, so I sent in the videos.
195
00:17:21,625 --> 00:17:22,784
You scum.
196
00:17:24,625 --> 00:17:26,125
I'm your mom.
197
00:17:27,194 --> 00:17:30,234
I'm not some stranger. I'm your mom!
198
00:17:30,235 --> 00:17:31,694
What does family mean to you?
199
00:17:40,474 --> 00:17:42,444
You and your dad...
200
00:17:44,414 --> 00:17:45,615
You were my everything.
201
00:17:46,375 --> 00:17:48,115
You were my whole life!
202
00:17:48,845 --> 00:17:51,914
Something that couldn't be damaged over some useless orphans.
203
00:17:52,714 --> 00:17:55,855
You were everything I'd built my success and happiness on!
204
00:18:06,264 --> 00:18:07,664
Look at our family now.
205
00:18:09,365 --> 00:18:12,335
We crushed the lives of others, and are we happy now?
206
00:18:13,944 --> 00:18:14,944
Are we successful?
207
00:18:17,345 --> 00:18:18,514
We're not, Mom.
208
00:18:43,535 --> 00:18:44,674
Minister Na Guk Hee.
209
00:18:45,535 --> 00:18:49,575
You're under arrest for abetting the murder of Bae Chul Ho.
210
00:18:51,014 --> 00:18:54,514
No! You dare touch me?
211
00:19:02,355 --> 00:19:03,895
Sung Jun.
212
00:19:04,595 --> 00:19:06,095
You...
213
00:19:06,924 --> 00:19:09,224
How can you...
214
00:19:27,045 --> 00:19:29,014
Just so you don't get the wrong idea,
215
00:19:29,645 --> 00:19:31,714
I agreed to release the videos from the restaurant...
216
00:19:32,085 --> 00:19:35,585
to put away the evil criminals and tell the world about Hope.
217
00:19:37,454 --> 00:19:39,494
It wasn't to aid your revenge.
218
00:19:43,264 --> 00:19:44,365
I know.
219
00:19:47,004 --> 00:19:48,405
Why didn't you kill me?
220
00:19:51,704 --> 00:19:53,474
To use me to get revenge?
221
00:19:58,174 --> 00:19:59,845
You were never...
222
00:20:01,585 --> 00:20:02,944
on the list.
223
00:20:03,315 --> 00:20:06,285
You killed some and not others.
224
00:20:07,224 --> 00:20:08,684
Who do you think you are?
225
00:20:09,484 --> 00:20:10,694
Under what grounds?
226
00:20:15,494 --> 00:20:17,135
It may sound like an excuse,
227
00:20:17,734 --> 00:20:20,234
but to make known what happened at Hope back then,
228
00:20:23,004 --> 00:20:26,375
I thought my method was the best.
229
00:20:27,274 --> 00:20:29,075
It was the best?
230
00:20:32,244 --> 00:20:35,585
Is that why you killed Yu Na? Was it?
231
00:20:39,914 --> 00:20:42,454
I asked if she was a part of your plan too.
232
00:20:49,865 --> 00:20:51,564
(May 16, 2022, the day An Tae Ho died)
233
00:20:51,565 --> 00:20:52,664
It'll be over soon.
234
00:20:55,264 --> 00:20:56,764
Hello.
235
00:20:59,335 --> 00:21:00,405
Hey.
236
00:21:01,405 --> 00:21:02,474
Yoon Jae.
237
00:21:10,855 --> 00:21:11,885
Sung Hoon.
238
00:21:13,414 --> 00:21:14,484
An Tae Ho.
239
00:21:15,585 --> 00:21:17,655
If we'd left him at Choi Soon Gil's as I'd planned,
240
00:21:18,825 --> 00:21:20,055
he wouldn't have died.
241
00:21:27,734 --> 00:21:30,204
You're ticked off that I switched the location.
242
00:21:30,974 --> 00:21:32,904
I thought they'd find him too easily.
243
00:21:32,905 --> 00:21:35,105
It wouldn't be fun if they did.
244
00:21:38,815 --> 00:21:39,845
"Fun?"
245
00:21:40,684 --> 00:21:41,984
Did you just say "fun?"
246
00:21:43,014 --> 00:21:44,615
Did we start this for fun?
247
00:21:53,125 --> 00:21:56,164
It's not my fault Tae Ho's dead.
248
00:21:56,934 --> 00:21:58,433
I didn't know.
249
00:21:58,434 --> 00:22:00,734
I had no idea that he would take his own life.
250
00:22:01,164 --> 00:22:04,004
If you couldn't predict what would happen, you shouldn't have started!
251
00:22:04,774 --> 00:22:06,503
Do you know what kind of results...
252
00:22:06,504 --> 00:22:08,174
came from the things you did for fun?
253
00:22:08,974 --> 00:22:12,115
Because you framed Sung Jun, Crazy Dog got involved.
254
00:22:13,345 --> 00:22:15,345
And Jung Man Chun's entire family got killed.
255
00:22:16,285 --> 00:22:17,414
What about Kang Ha Na?
256
00:22:18,254 --> 00:22:19,754
Did you kill her for fun too?
257
00:22:26,454 --> 00:22:27,625
Just get lost.
258
00:22:28,924 --> 00:22:30,434
I don't need the likes of you anymore.
259
00:22:38,305 --> 00:22:39,375
Sung Hoon.
260
00:22:41,875 --> 00:22:43,004
I'm sorry.
261
00:22:44,045 --> 00:22:45,145
But...
262
00:22:48,115 --> 00:22:49,744
don't say you don't need me.
263
00:23:00,994 --> 00:23:04,065
If Yoon Jae drops out, I'll drop out too.
264
00:23:13,335 --> 00:23:14,845
At some point,
265
00:23:15,575 --> 00:23:18,045
it became something I couldn't control.
266
00:23:20,045 --> 00:23:22,785
Even Yu Na.
267
00:23:29,155 --> 00:23:30,724
But I still can't forgive you.
268
00:23:33,254 --> 00:23:34,365
Ryu Sung Hoon.
269
00:23:35,625 --> 00:23:38,035
Regardless of what you had to endure there...
270
00:23:38,595 --> 00:23:40,095
and what kind of things happened,
271
00:23:41,664 --> 00:23:43,934
that's no excuse for murder.
272
00:23:49,204 --> 00:23:50,875
Watch carefully...
273
00:23:51,575 --> 00:23:53,045
and see what I do.
274
00:24:22,305 --> 00:24:23,814
("Please Look into the Truth Behind Hope Welfare Center 20 Years Ago")
275
00:24:23,815 --> 00:24:25,414
(Terrible things happened at Hope Welfare Center 20 years ago.)
276
00:24:31,315 --> 00:24:32,315
Freeze!
277
00:24:35,254 --> 00:24:37,754
What?
278
00:24:42,664 --> 00:24:43,664
What is this?
279
00:24:47,605 --> 00:24:48,764
- Get over here.
- Darn it!
280
00:24:51,575 --> 00:24:52,635
Hold on.
281
00:24:53,974 --> 00:24:55,674
- Hold on.
- Sung Jun.
282
00:25:01,315 --> 00:25:03,754
(Hope Welfare Center Drawing Contest Artwork)
283
00:25:13,595 --> 00:25:16,325
(Hope Welfare Center, It's cold. I miss my mom. Save me.)
284
00:25:19,664 --> 00:25:20,963
(I want to go home.)
285
00:25:20,964 --> 00:25:22,934
(We believe.)
286
00:25:27,174 --> 00:25:28,743
(We believe.)
287
00:25:28,744 --> 00:25:30,443
(I hope your sadness doesn't repeat. Be strong.)
288
00:25:30,444 --> 00:25:31,943
(The assailants should suffer just like them!)
289
00:25:31,944 --> 00:25:33,884
(We believe in true hope. I won't forget the truth.)
290
00:25:33,885 --> 00:25:35,483
(I'm sorry to you all, and I will be rooting for you!)
291
00:25:35,484 --> 00:25:37,213
(Investigate the welfare center, Hope)
292
00:25:37,214 --> 00:25:39,855
(Tell Us About Hope)
293
00:26:00,405 --> 00:26:01,575
Where are you going? Freeze!
294
00:26:18,724 --> 00:26:21,764
(Tell Us About Hope)
295
00:26:26,035 --> 00:26:27,704
It's been a while, Seok Gu.
296
00:26:27,905 --> 00:26:29,764
Yes, it has. Have you been well?
297
00:26:30,605 --> 00:26:32,504
I've been fine.
298
00:26:33,504 --> 00:26:35,404
What about you? How have you been doing?
299
00:26:35,405 --> 00:26:36,444
Yes.
300
00:26:37,105 --> 00:26:38,514
What about Detective Ryu?
301
00:26:39,474 --> 00:26:40,514
Well...
302
00:26:41,414 --> 00:26:43,214
The truth is, I called because of him.
303
00:26:43,484 --> 00:26:44,984
Why? Did something happen?
304
00:26:45,914 --> 00:26:48,524
He's been going after culprits for a month without going home.
305
00:26:48,754 --> 00:26:50,155
I'm afraid he'll end up dying at this rate.
306
00:26:56,895 --> 00:26:58,694
(Sosoo)
307
00:27:17,914 --> 00:27:19,684
How long has it been since you last slept?
308
00:27:21,024 --> 00:27:22,085
I don't know.
309
00:27:23,055 --> 00:27:24,994
You look really tired.
310
00:27:26,055 --> 00:27:27,565
Did you have any coffee?
311
00:27:29,395 --> 00:27:30,595
I couldn't get any.
312
00:27:37,934 --> 00:27:39,004
Here.
313
00:27:43,605 --> 00:27:46,214
Thank you. I was craving coffee.
314
00:27:51,055 --> 00:27:52,684
Are you sure you're not overdoing it?
315
00:27:55,184 --> 00:27:56,285
It's fine.
316
00:28:00,825 --> 00:28:01,964
What about you?
317
00:28:02,795 --> 00:28:04,035
How are you doing?
318
00:28:04,494 --> 00:28:07,095
You know. I've just been busy working.
319
00:28:07,664 --> 00:28:09,404
When I'm with the kids from the center,
320
00:28:09,405 --> 00:28:11,135
I don't have time to think about anything else.
321
00:28:13,635 --> 00:28:16,045
I started something I can do.
322
00:28:17,774 --> 00:28:20,244
- What is that?
- I will reveal the truth...
323
00:28:20,944 --> 00:28:22,614
about Hope Welfare Center...
324
00:28:22,615 --> 00:28:25,214
without hurting anyone and doing everything legally...
325
00:28:25,914 --> 00:28:27,885
to help the victims.
326
00:28:33,924 --> 00:28:36,294
You're really incredible.
327
00:28:36,295 --> 00:28:38,494
You're enduring everything well too.
328
00:28:52,214 --> 00:28:54,085
Ryu Sung Hoon abandoned me.
329
00:28:56,885 --> 00:28:58,155
I'm alone now.
330
00:28:58,514 --> 00:28:59,855
You have me.
331
00:29:00,825 --> 00:29:01,924
Yoon Jae.
332
00:29:02,655 --> 00:29:04,024
It's all over now.
333
00:29:05,024 --> 00:29:07,494
So just think about yourself now.
334
00:29:10,264 --> 00:29:11,295
No.
335
00:29:13,664 --> 00:29:15,004
It's not over yet.
336
00:29:17,204 --> 00:29:18,234
Yoon Jae.
337
00:29:57,345 --> 00:29:59,014
You were waiting for me.
338
00:30:01,914 --> 00:30:02,984
I was.
339
00:30:04,085 --> 00:30:05,684
I waited for a long time...
340
00:30:06,555 --> 00:30:08,055
for this moment to come.
341
00:30:16,595 --> 00:30:18,933
If I ended your life at Hope Welfare Center,
342
00:30:18,934 --> 00:30:21,234
my dear Ji Eun would still be alive!
343
00:30:28,174 --> 00:30:32,914
Back then and even now, you're nothing more than Number 13.
344
00:30:44,994 --> 00:30:47,694
Beg me to save your life!
345
00:31:19,024 --> 00:31:23,125
I will do to you exactly what you did to Ji Eun.
346
00:31:49,184 --> 00:31:50,254
Number 13.
347
00:31:51,155 --> 00:31:52,625
If it weren't for you,
348
00:31:53,595 --> 00:31:54,664
Ji Eun...
349
00:31:55,825 --> 00:31:57,464
and I...
350
00:31:58,494 --> 00:31:59,494
Ji Eun...
351
00:31:59,795 --> 00:32:02,035
My Ji Eun...
352
00:32:15,085 --> 00:32:16,184
So...
353
00:32:18,555 --> 00:32:22,355
if you had just killed me back then...
354
00:32:26,855 --> 00:32:28,524
Things wouldn't have gotten...
355
00:32:30,994 --> 00:32:32,434
this bad.
356
00:32:48,385 --> 00:32:49,385
Okay.
357
00:32:50,684 --> 00:32:53,355
By the way, did you hear the news?
358
00:32:54,055 --> 00:32:57,125
- News?
- Your accomplice, Jung Yoon Jae.
359
00:32:57,855 --> 00:32:58,895
I hear he died.
360
00:33:04,065 --> 00:33:05,065
Why?
361
00:33:06,694 --> 00:33:08,365
I hear he died fighting with someone.
362
00:33:08,964 --> 00:33:10,264
The other guy died too.
363
00:33:12,135 --> 00:33:13,204
Okay.
364
00:33:14,075 --> 00:33:15,674
I don't think you need the bandages anymore.
365
00:33:17,145 --> 00:33:18,674
Let's see here.
366
00:33:31,655 --> 00:33:32,954
(Sosoo)
367
00:33:57,145 --> 00:33:59,754
Lee Jung Soo.
368
00:34:36,855 --> 00:34:38,794
I'll trust that you'll take good care of Yoon Jae...
369
00:34:39,055 --> 00:34:40,524
if something happens to me.
370
00:34:42,624 --> 00:34:45,935
I'll protect you and Yoon Jae, no matter what.
371
00:34:46,765 --> 00:34:48,964
We're family.
372
00:34:50,564 --> 00:34:52,205
It's okay. You should eat it.
373
00:34:53,075 --> 00:34:55,674
I knew you'd come back alive.
374
00:34:57,405 --> 00:34:59,044
I want to go with you.
375
00:34:59,144 --> 00:35:00,984
Yoon Jae. Wake up.
376
00:35:01,084 --> 00:35:02,615
We have to get out of here.
377
00:35:03,015 --> 00:35:04,584
Crazy Dog is coming after us.
378
00:35:08,285 --> 00:35:09,924
You didn't betray me, did you?
379
00:35:12,495 --> 00:35:13,524
Hey.
380
00:35:15,424 --> 00:35:16,794
You can't do this.
381
00:35:34,885 --> 00:35:35,944
Ryu Sung Hoon.
382
00:35:37,644 --> 00:35:39,915
Whatever you went through in that place,
383
00:35:41,584 --> 00:35:42,955
no matter what happened,
384
00:35:44,955 --> 00:35:47,124
that can't be an excuse for murder.
385
00:36:43,964 --> 00:36:46,734
Ryu Sung Hoon has attempted suicide...
386
00:36:47,464 --> 00:36:50,334
He was found close to death from excessive bleeding.
387
00:37:04,953 --> 00:37:07,323
He had lots of scarring that looked to be from self-harm.
388
00:37:08,953 --> 00:37:11,394
I thought you should know as his family.
389
00:37:49,163 --> 00:37:50,794
Do you know why I became a cop?
390
00:37:55,303 --> 00:37:56,703
I wanted your acknowledgment.
391
00:38:00,803 --> 00:38:02,874
Even though I couldn't live as greatly as you,
392
00:38:04,214 --> 00:38:05,814
I wanted you to acknowledge...
393
00:38:07,584 --> 00:38:08,953
that I was good for something too.
394
00:38:11,584 --> 00:38:13,883
(Ryu Sung Hoon)
395
00:38:14,283 --> 00:38:15,354
In my eyes,
396
00:38:16,694 --> 00:38:18,524
you were the coolest guy in the world.
397
00:38:20,363 --> 00:38:21,794
I didn't know...
398
00:38:23,593 --> 00:38:25,234
you were so cowardly and evil.
399
00:38:30,073 --> 00:38:31,133
Just because you do this,
400
00:38:33,203 --> 00:38:34,973
it doesn't mean your sins go away.
401
00:38:38,084 --> 00:38:39,584
Live to the very end...
402
00:38:40,613 --> 00:38:42,453
and live the rest of your life in pain.
403
00:38:44,413 --> 00:38:45,453
That's...
404
00:38:46,723 --> 00:38:48,453
how you will pay for your sins.
405
00:39:05,843 --> 00:39:08,044
(Tell Us About Hope)
406
00:39:13,814 --> 00:39:15,513
(We believe.)
407
00:39:17,214 --> 00:39:19,584
Hey. How did you come here?
408
00:39:20,654 --> 00:39:21,694
Oh, well...
409
00:39:22,854 --> 00:39:24,964
I was walking by and ended up here by chance.
410
00:39:25,464 --> 00:39:28,663
Well, it doesn't seem that way.
411
00:39:30,663 --> 00:39:32,064
Are things going well?
412
00:39:33,303 --> 00:39:34,433
I'm working hard.
413
00:39:35,533 --> 00:39:36,573
Do you need any help?
414
00:39:40,803 --> 00:39:42,543
I think I will get myself sorted out...
415
00:39:42,544 --> 00:39:44,274
once the case on Hope Welfare Center is resolved.
416
00:39:47,413 --> 00:39:50,613
Good idea. Then let's see.
417
00:39:50,754 --> 00:39:53,124
- I don't like where the cage is.
- Excuse me.
418
00:39:54,323 --> 00:39:56,154
Is there anything I can help with?
419
00:39:58,323 --> 00:39:59,394
Oh, right.
420
00:40:02,334 --> 00:40:03,432
I'm Park Mu Hyeok.
421
00:40:03,433 --> 00:40:05,964
(Attorney Park Mu Hyeok)
422
00:40:07,863 --> 00:40:11,203
I was actually there too. At Hope Welfare Center.
423
00:40:14,573 --> 00:40:17,112
Then you must know Number 11 well.
424
00:40:17,113 --> 00:40:18,113
Of course.
425
00:40:18,613 --> 00:40:21,314
Number 11's nickname was the Papillon of Hope Welfare Center.
426
00:40:23,984 --> 00:40:26,024
Why do you want to help us?
427
00:40:27,924 --> 00:40:29,924
I tried hard to forget about things until now.
428
00:40:31,024 --> 00:40:32,823
It was too horrible to think about it.
429
00:40:33,723 --> 00:40:36,132
I thought I was taking revenge if I did well in my life,
430
00:40:36,133 --> 00:40:37,394
so I studied my butt off.
431
00:40:38,863 --> 00:40:41,234
But to be frank, I ran away by myself.
432
00:40:42,703 --> 00:40:46,144
But as I watched the Ryu Sung Hoon case,
433
00:40:46,544 --> 00:40:47,774
I realized something.
434
00:40:49,044 --> 00:40:50,274
I still had...
435
00:40:51,044 --> 00:40:53,444
anger and pain inside my heart.
436
00:40:55,783 --> 00:40:57,883
I'm sure the other victims feel the same way too.
437
00:40:59,524 --> 00:41:01,282
I learned that victims' silence...
438
00:41:01,283 --> 00:41:03,053
only helps the assailant.
439
00:41:04,053 --> 00:41:05,593
That's why I decided to pluck up my courage.
440
00:41:06,093 --> 00:41:07,823
What can we do?
441
00:41:08,093 --> 00:41:10,463
When the suspect was caught shortly after the murder took place,
442
00:41:10,464 --> 00:41:12,762
people were intrigued for a short while.
443
00:41:12,763 --> 00:41:16,073
But now that some time has passed, many have forgotten about the case.
444
00:41:17,073 --> 00:41:18,544
Well...
445
00:41:21,073 --> 00:41:22,073
One moment, please.
446
00:41:26,944 --> 00:41:28,814
- Hello?
- Detective Ryu Sung Jun?
447
00:41:29,154 --> 00:41:30,282
Yes, speaking.
448
00:41:30,283 --> 00:41:32,283
I'm the prosecutor in charge of Ryu Sung Hoon's case.
449
00:41:32,654 --> 00:41:34,924
He requested a jury trial.
450
00:41:36,053 --> 00:41:37,493
A jury trial?
451
00:41:44,863 --> 00:41:48,103
A jury trial for Ryu Sung Hoon, the culprit...
452
00:41:48,104 --> 00:41:50,173
in the Hope Welfare Center case as known as "Juror Murders,"
453
00:41:50,174 --> 00:41:52,843
is about to take place.
454
00:41:52,973 --> 00:41:54,673
This is such a crazy case.
455
00:41:54,674 --> 00:41:57,213
- I know.
- It's nuts.
456
00:41:57,214 --> 00:41:58,643
Right?
457
00:41:58,644 --> 00:42:00,183
It's insane.
458
00:42:01,453 --> 00:42:03,853
- Hey, look.
- Excuse me.
459
00:42:03,854 --> 00:42:04,953
Excuse me.
460
00:42:15,633 --> 00:42:16,834
I wonder what will happen.
461
00:42:21,533 --> 00:42:24,604
(Jury Trial for Ryu Sung Hoon's Instigation of Murder Case)
462
00:42:25,073 --> 00:42:27,143
- There he is.
- Look.
463
00:42:27,144 --> 00:42:29,374
(Defendant)
464
00:42:34,383 --> 00:42:36,714
(Jury Trial for Ryu Sung Hoon's Instigation of Murder Case)
465
00:42:38,723 --> 00:42:40,753
(Defendant)
466
00:42:40,754 --> 00:42:41,754
You can sit here.
467
00:43:01,674 --> 00:43:03,374
All rise.
468
00:43:10,383 --> 00:43:12,084
Be seated.
469
00:43:19,093 --> 00:43:23,294
Case Number 2022GH-2004.
470
00:43:23,663 --> 00:43:27,234
We will now begin the jury trial for Defendant Ryu Sung Hoon's...
471
00:43:27,663 --> 00:43:29,533
instigation of murder...
472
00:43:30,104 --> 00:43:32,843
and aiding and abetting murder charges.
473
00:43:34,044 --> 00:43:39,743
(Court)
474
00:43:42,683 --> 00:43:43,913
Jurors.
475
00:43:44,453 --> 00:43:46,524
Twenty years ago, the children at Hope Welfare Center...
476
00:43:46,783 --> 00:43:49,024
were assaulted, murdered,
477
00:43:49,754 --> 00:43:50,993
and forced to provide sexual favors.
478
00:43:51,794 --> 00:43:55,533
The dead children's bodies were donated as cadavers.
479
00:43:55,763 --> 00:43:58,163
Things that you can't even imagine took place at the welfare center.
480
00:43:58,633 --> 00:44:00,702
- My gosh.
- That's nuts.
481
00:44:00,703 --> 00:44:02,473
Look at this notebook.
482
00:44:03,274 --> 00:44:07,573
This contains a petition which describes the abuse...
483
00:44:07,904 --> 00:44:10,874
he had to tolerate while locked up at the welfare center.
484
00:44:13,843 --> 00:44:16,084
The defendant was only 15 at the time.
485
00:44:16,354 --> 00:44:17,713
He submitted this petition...
486
00:44:17,714 --> 00:44:20,154
to Mr. Ryu Il Ho, the judge in charge of the case,
487
00:44:20,484 --> 00:44:22,424
but it was never submitted to the court.
488
00:44:23,493 --> 00:44:25,024
In order to protect himself...
489
00:44:25,323 --> 00:44:28,294
and his wife, Minister Na Guk Hee,
490
00:44:29,064 --> 00:44:31,263
Mr. Ryu Il Ho downplayed the case and covered up this evidence.
491
00:44:32,064 --> 00:44:34,104
That's just too cruel for such a young boy.
492
00:44:37,073 --> 00:44:39,404
This courtroom was the boy's last hope,
493
00:44:40,004 --> 00:44:41,874
but his testimony was ignored,
494
00:44:42,374 --> 00:44:44,374
and the assailants who hurt him 20 years ago...
495
00:44:44,573 --> 00:44:46,743
still haven't paid for what they did.
496
00:44:50,584 --> 00:44:51,613
Mr. Ryu.
497
00:44:52,084 --> 00:44:55,823
When did you decide to take revenge against them?
498
00:44:57,894 --> 00:45:00,762
The day I found out Yoon Jung had died.
499
00:45:00,763 --> 00:45:02,033
Who is Yoon Jung?
500
00:45:03,093 --> 00:45:04,694
Yoon Jung was like my sister...
501
00:45:05,763 --> 00:45:07,703
when I was young.
502
00:45:24,314 --> 00:45:25,383
Yoon Jung.
503
00:45:26,553 --> 00:45:27,553
Yoon Jung...
504
00:45:31,424 --> 00:45:32,493
Yoon Jung!
505
00:45:33,294 --> 00:45:35,794
Yoon Jung!
506
00:45:37,064 --> 00:45:38,234
Yoon Jung.
507
00:45:42,433 --> 00:45:43,774
Yoon Jung!
508
00:45:47,703 --> 00:45:50,644
We parted ways as soon as we arrived at Hope Welfare Center.
509
00:45:51,944 --> 00:45:53,043
Yoon Jung...
510
00:45:53,044 --> 00:45:55,654
Then I found her body secretly buried in the cold woods.
511
00:45:58,084 --> 00:45:59,984
That was the moment when I decided to take revenge.
512
00:46:02,624 --> 00:46:03,754
- Gosh.
- My goodness.
513
00:46:04,854 --> 00:46:08,024
How did you find out that she was buried there?
514
00:46:08,794 --> 00:46:11,964
The nurse at the welfare center told me.
515
00:46:13,633 --> 00:46:14,703
Your Honor.
516
00:46:15,203 --> 00:46:17,403
Ms. Jo In Sook was the nurse at the welfare center.
517
00:46:17,404 --> 00:46:19,343
I'd like to call Ms. Jo to the witness stand.
518
00:46:23,214 --> 00:46:26,044
(Witness)
519
00:46:29,084 --> 00:46:30,854
The people at Hope Welfare Center...
520
00:46:32,424 --> 00:46:35,053
locked the girls in the vacation home...
521
00:46:36,493 --> 00:46:40,124
and forced them to provide sexual favors.
522
00:46:41,323 --> 00:46:42,394
That's crazy.
523
00:46:45,064 --> 00:46:48,234
Yoon Jung was one of those girls.
524
00:46:53,303 --> 00:46:54,303
My gosh.
525
00:46:57,644 --> 00:46:58,683
Hey.
526
00:46:59,314 --> 00:47:00,714
Wake up.
527
00:47:01,183 --> 00:47:03,313
I'll take you to the hospital.
528
00:47:03,314 --> 00:47:04,584
Hang in there, okay?
529
00:47:16,533 --> 00:47:18,194
No! Hey.
530
00:47:18,663 --> 00:47:19,763
Hey!
531
00:47:25,703 --> 00:47:28,813
I told Number 11...
532
00:47:28,814 --> 00:47:30,144
(Defendant)
533
00:47:31,413 --> 00:47:34,183
I mean, that man.
534
00:47:35,584 --> 00:47:39,254
I told him where Yoon Jung was buried.
535
00:47:40,953 --> 00:47:44,924
Yoon Jung asked me to, before she breathed her last.
536
00:47:47,424 --> 00:47:49,464
Then why didn't you...
537
00:47:49,763 --> 00:47:52,363
say that in the courtroom 20 years ago?
538
00:47:55,703 --> 00:47:56,803
That's...
539
00:48:07,513 --> 00:48:08,754
(Jury)
540
00:48:11,814 --> 00:48:13,584
I was scared. That's why.
541
00:48:17,194 --> 00:48:18,223
The manager...
542
00:48:19,694 --> 00:48:21,993
of Hope Welfare Center...
543
00:48:25,834 --> 00:48:28,104
raped me as well.
544
00:48:28,504 --> 00:48:30,533
- Gosh.
- My goodness.
545
00:48:36,044 --> 00:48:37,243
Because of that,
546
00:48:38,613 --> 00:48:40,343
I got pregnant.
547
00:48:41,183 --> 00:48:43,283
But I couldn't give up on the baby.
548
00:48:44,854 --> 00:48:48,484
And I absolutely didn't want my child to find out the truth.
549
00:48:50,294 --> 00:48:52,863
That's why I lied.
550
00:48:56,093 --> 00:48:57,363
I'm sorry.
551
00:48:58,194 --> 00:48:59,964
I'm really sorry.
552
00:49:02,133 --> 00:49:05,803
- Oh, dear.
- That's horrible.
553
00:49:06,703 --> 00:49:07,944
I feel so bad for her.
554
00:49:09,243 --> 00:49:12,644
Mr. Ryu, you chose whom to take revenge on...
555
00:49:12,883 --> 00:49:14,543
and made them sit on the jury...
556
00:49:14,544 --> 00:49:17,113
at the jury trial for Baek Ji Eun's case.
557
00:49:17,584 --> 00:49:19,024
Why did you make them sit on the jury?
558
00:49:19,524 --> 00:49:21,124
Why did you plan something like this?
559
00:49:22,694 --> 00:49:25,124
Those who abused and neglected us...
560
00:49:25,424 --> 00:49:28,163
at Hope Welfare Center 20 years ago...
561
00:49:29,633 --> 00:49:31,363
were all ordinary people.
562
00:49:33,334 --> 00:49:34,463
(The 9th Hope Welfare Center Annual Inspection)
563
00:49:34,464 --> 00:49:35,874
- My gosh!
- Long time no see.
564
00:49:36,234 --> 00:49:38,433
- Hello.
- How have you been?
565
00:49:39,504 --> 00:49:42,274
The officers who hit and tortured the young children...
566
00:49:42,613 --> 00:49:46,143
were all good husbands and fathers at home.
567
00:49:46,144 --> 00:49:48,814
Gather around! We'll take a picture now.
568
00:49:49,383 --> 00:49:50,753
The food company employee who embezzled the money...
569
00:49:50,754 --> 00:49:51,754
for the kids' snacks.
570
00:49:52,223 --> 00:49:54,084
The government employee who inspected the center.
571
00:49:54,484 --> 00:49:56,453
The nurse who treated the kids.
572
00:49:56,694 --> 00:49:59,294
The police station chief who had a duty to protect us too.
573
00:49:59,663 --> 00:50:01,862
- They were all ordinary people.
- Okay, here we go!
574
00:50:01,863 --> 00:50:03,234
Wait, hold on.
575
00:50:05,093 --> 00:50:06,504
I don't see Producer Bae.
576
00:50:07,004 --> 00:50:09,202
Mr. Baek, have you seen Producer Bae?
577
00:50:09,203 --> 00:50:10,633
No, I'll look for him.
578
00:50:13,044 --> 00:50:15,513
Sorry! I'm here.
579
00:50:15,774 --> 00:50:18,714
Sorry about that. I'm late, aren't I? Sorry.
580
00:50:19,413 --> 00:50:22,113
Okay, I'll take it now. Everyone, look at the camera.
581
00:50:22,913 --> 00:50:25,822
One, two, three!
582
00:50:25,823 --> 00:50:27,023
(The 9th Hope Welfare Center Annual Inspection)
583
00:50:27,024 --> 00:50:30,323
Even a small splinter in their kid's finger makes them worry like crazy.
584
00:50:30,823 --> 00:50:32,124
But as we were getting pummeled...
585
00:50:33,064 --> 00:50:35,064
and starving to death,
586
00:50:35,633 --> 00:50:37,464
they simply looked away...
587
00:50:40,133 --> 00:50:41,703
when they were parents themselves...
588
00:50:42,674 --> 00:50:44,174
and had families of their own.
589
00:50:45,874 --> 00:50:47,703
That's what made me fall into such deep despair.
590
00:50:53,984 --> 00:50:55,013
And that's why...
591
00:50:56,113 --> 00:50:57,314
I wanted to ask them this question.
592
00:50:58,484 --> 00:50:59,783
"Did you truly..."
593
00:51:01,354 --> 00:51:03,024
"not see us?"
594
00:51:08,064 --> 00:51:10,263
(Photo of a victim's skeleton)
595
00:51:11,544 --> 00:51:13,227
(Hope Welfare Center Staff and Victims)
596
00:51:13,227 --> 00:51:16,065
You investigated the Hope Welfare Center murder case...
597
00:51:16,066 --> 00:51:18,026
and arrested Jung Yoon Jae, the culprit. Correct?
598
00:51:18,236 --> 00:51:19,667
(Witness)
599
00:51:21,066 --> 00:51:22,366
Yes, that is correct.
600
00:51:23,006 --> 00:51:25,477
How many people died in this case?
601
00:51:25,877 --> 00:51:27,905
Fifteen, in total.
602
00:51:27,906 --> 00:51:29,506
(Hope Welfare Center Staff and Victims)
603
00:51:31,446 --> 00:51:33,417
Then why were they killed?
604
00:51:33,747 --> 00:51:34,816
The victims...
605
00:51:36,147 --> 00:51:39,616
were sacrificed because of the defendant's plan to get his revenge.
606
00:51:40,587 --> 00:51:43,627
Then what exactly did Mr. Ryu Sung Hoon do?
607
00:51:44,386 --> 00:51:45,626
To get his revenge...
608
00:51:45,627 --> 00:51:46,956
(Witness)
609
00:51:46,957 --> 00:51:49,696
He came up with the plan for all the murders.
610
00:52:03,307 --> 00:52:06,316
So far, I've lived as the younger brother...
611
00:52:07,316 --> 00:52:08,886
of Ryu Sung Hoon, the defendant.
612
00:52:10,716 --> 00:52:13,256
My father is Ryu Il Ho, and my mother is Na Guk Hee.
613
00:52:14,417 --> 00:52:16,687
My parents were connected to Hope Welfare Center as well,
614
00:52:17,457 --> 00:52:20,256
and the defendant always lied to me even when we were little...
615
00:52:20,727 --> 00:52:22,267
to manipulate my memories.
616
00:52:23,426 --> 00:52:24,566
On top of that,
617
00:52:26,897 --> 00:52:28,406
once the murders began,
618
00:52:29,906 --> 00:52:33,977
he even made me look like a suspect in the case.
619
00:52:36,877 --> 00:52:39,046
In a way, we could say that your family did that to you.
620
00:52:39,676 --> 00:52:41,376
Don't you want to get back at him?
621
00:52:41,377 --> 00:52:42,886
Anyone would want to get their revenge...
622
00:52:44,957 --> 00:52:47,857
when they suffered unjustly.
623
00:52:51,486 --> 00:52:55,796
But not everyone in such a situation commits murder.
624
00:52:58,096 --> 00:52:59,167
No motive...
625
00:53:01,167 --> 00:53:04,006
can or should justify murder.
626
00:53:10,707 --> 00:53:11,747
I rest my case.
627
00:53:12,446 --> 00:53:15,346
Witness, you may return to your seat.
628
00:53:22,627 --> 00:53:24,557
(Defendant)
629
00:53:44,477 --> 00:53:46,876
Mr. Ryu, you may give your closing argument now.
630
00:53:46,877 --> 00:53:48,716
(Defendant)
631
00:53:59,127 --> 00:54:01,357
I didn't request a jury trial...
632
00:54:02,627 --> 00:54:04,966
because I thought my revenge was justified...
633
00:54:07,066 --> 00:54:08,807
or because I wanted a lighter sentence.
634
00:54:13,877 --> 00:54:15,207
I did it because I thought...
635
00:54:16,946 --> 00:54:20,046
confessing to my crimes and uncovering the truth...
636
00:54:21,577 --> 00:54:25,256
behind Hope Welfare Center was what I had to do.
637
00:54:30,287 --> 00:54:32,327
Everyone whom I pained.
638
00:54:33,397 --> 00:54:34,426
I am sorry.
639
00:54:41,636 --> 00:54:42,866
Even at this very moment,
640
00:54:45,176 --> 00:54:47,276
the Hope Welfare Center victims...
641
00:54:50,107 --> 00:54:51,546
must be struggling with their past trauma.
642
00:55:04,627 --> 00:55:05,656
I am sorry.
643
00:55:12,397 --> 00:55:13,466
I sincerely...
644
00:55:15,337 --> 00:55:16,366
apologize.
645
00:55:33,287 --> 00:55:34,557
(The law is not difficult to understand!)
646
00:56:12,457 --> 00:56:15,667
I will share the jury's verdict with you.
647
00:56:21,537 --> 00:56:25,776
The jury unanimously agreed that the defendant was guilty...
648
00:56:26,207 --> 00:56:29,546
of murder and instigation of murder.
649
00:56:37,187 --> 00:56:40,616
Now, I will announce the court's decision.
650
00:56:41,926 --> 00:56:44,026
Mr. Ryu, please stand up.
651
00:56:54,066 --> 00:56:55,066
"Order."
652
00:56:56,807 --> 00:56:58,776
"Defendant Ryu Sung Hoon..."
653
00:57:02,107 --> 00:57:04,006
"is sentenced to life imprisonment."
654
00:57:25,667 --> 00:57:27,735
(Children Who Became Numbers Instead of Their Names)
655
00:57:27,736 --> 00:57:28,906
Hello.
656
00:57:29,107 --> 00:57:30,735
I am here representing...
657
00:57:30,736 --> 00:57:33,577
the Hope Welfare Center victims and the bereaved families.
658
00:57:33,937 --> 00:57:38,307
I'm Jo Eun Ki, a social worker from Muyeong Community Children's Center.
659
00:57:39,546 --> 00:57:42,615
Hope Welfare Center was built in Muyeong in 1990.
660
00:57:42,616 --> 00:57:45,087
In September of 2002, it was suddenly shut down,
661
00:57:45,386 --> 00:57:48,287
so some of the children were adopted by families in different countries,
662
00:57:48,386 --> 00:57:50,656
and the others ended up being scattered too.
663
00:57:51,227 --> 00:57:53,957
Most people have forgotten about the Hope Welfare Center case,
664
00:57:54,156 --> 00:57:56,025
but the victims are still traumatized...
665
00:57:56,026 --> 00:57:57,897
by what they went through.
666
00:57:58,736 --> 00:58:00,766
And many are afraid to talk about their experiences...
667
00:58:00,767 --> 00:58:02,807
because of the social prejudice.
668
00:58:03,807 --> 00:58:07,506
It is important to punish those who hurt them, but most importantly,
669
00:58:07,607 --> 00:58:09,746
we should find the victims who are still hiding...
670
00:58:09,747 --> 00:58:12,017
and help them.
671
00:58:12,776 --> 00:58:14,577
What are your plans going forward?
672
00:58:15,486 --> 00:58:19,287
We plan to file a tort suit against the government.
673
00:58:20,486 --> 00:58:22,256
How many victims are there in total?
674
00:58:23,357 --> 00:58:24,786
(Immune-boosting Sauna)
675
00:58:24,787 --> 00:58:25,997
Make yourselves at home.
676
00:58:26,497 --> 00:58:27,497
(Immune-boosting Sauna)
677
00:58:27,498 --> 00:58:28,727
Thank you.
678
00:58:36,966 --> 00:58:38,006
You must be tired.
679
00:58:39,307 --> 00:58:41,307
I must've been very nervous during the press conference.
680
00:58:43,846 --> 00:58:48,687
The requirements for the tort suit seemed very tricky.
681
00:58:49,587 --> 00:58:51,086
The prep is coming along smoothly, right?
682
00:58:51,087 --> 00:58:52,917
Well, the thing is...
683
00:58:53,816 --> 00:58:56,957
It all boils down to whether or not what your mother did...
684
00:58:57,087 --> 00:58:58,525
would be considered abuse of authority...
685
00:58:58,526 --> 00:58:59,957
by a person entrusted with public service.
686
00:59:01,096 --> 00:59:02,966
What does that mean?
687
00:59:03,667 --> 00:59:04,997
It refers to when the government...
688
00:59:05,696 --> 00:59:09,506
entrusts an individual or organization with public authority.
689
00:59:10,236 --> 00:59:13,377
It all boils down to whether or not my mother abused that authority,
690
00:59:14,077 --> 00:59:15,747
and whether we can prove it.
691
00:59:16,176 --> 00:59:18,716
Yes, that's exactly right.
692
00:59:20,247 --> 00:59:21,716
Anyway...
693
00:59:22,287 --> 00:59:27,016
Just for 5 minutes... No, can we nap for 30 minutes?
694
00:59:27,017 --> 00:59:28,357
We can talk after that. What do you say?
695
00:59:28,727 --> 00:59:31,857
I'm getting sleepy because it's so warm here.
696
00:59:32,256 --> 00:59:35,526
Oh, boy. I should lie down.
697
00:59:36,227 --> 00:59:39,736
Nice. I love how private and cozy this room is.
698
00:59:40,296 --> 00:59:42,937
Just 30 minutes, okay?
699
00:59:43,207 --> 00:59:45,776
(Immune-boosting Sauna)
700
01:00:09,366 --> 01:00:10,696
Your time's up.
701
01:00:17,167 --> 01:00:18,236
I have to go.
702
01:00:26,877 --> 01:00:27,917
Sung Hoon.
703
01:00:42,497 --> 01:00:43,696
I hope...
704
01:00:50,707 --> 01:00:52,437
you can escape the past.
705
01:01:09,457 --> 01:01:11,127
(Dress tidily, No walking alone or close to cell windows)
706
01:01:26,107 --> 01:01:27,776
(Establishing order with respect of men)
707
01:02:24,167 --> 01:02:25,196
Okay!
708
01:02:28,796 --> 01:02:30,236
Nice move.
709
01:02:32,676 --> 01:02:33,736
Go on!
710
01:03:12,946 --> 01:03:15,377
(Hope Welfare Center)
711
01:03:20,486 --> 01:03:23,256
(Hope Welfare Center)
712
01:03:34,236 --> 01:03:36,167
If the boys from 20 years ago...
713
01:03:36,937 --> 01:03:39,236
had someone like Eun Ki, how would things have changed?
714
01:03:40,506 --> 01:03:42,275
If there were adults...
715
01:03:42,276 --> 01:03:44,676
who didn't ignore the truth and fought to the end,
716
01:03:44,906 --> 01:03:48,477
could they have been able to live a life different to the ones now?
717
01:03:49,647 --> 01:03:51,016
If so,
718
01:03:51,017 --> 01:03:54,986
they'd be living well somewhere out there around us.
719
01:03:56,287 --> 01:03:57,656
Like these kids now.
720
01:04:17,145 --> 01:04:19,716
Ripped and resynced by YoungJedi
721
01:04:19,716 --> 01:04:22,246
(This drama is fiction and people, places, organizations, )
722
01:04:22,247 --> 01:04:23,615
(incidents, groups, and settings...)
723
01:04:23,616 --> 01:04:24,946
(are not based on reality.)
724
01:04:44,966 --> 01:04:48,736
(Blind)
725
01:05:16,366 --> 01:05:18,537
(Thank you for watching "Blind.")
50862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.