Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,550 --> 00:00:03,487
What exactly
did you see out there?
2
00:00:03,555 --> 00:00:05,754
I told you, he was huge and
wearing black leather and...
3
00:00:05,791 --> 00:00:07,663
had some kind of weapon.
4
00:00:07,729 --> 00:00:09,632
I think he wanted to hurt me.
5
00:00:09,699 --> 00:00:11,102
This time of night
in Central Park,
6
00:00:11,169 --> 00:00:12,739
almost everyone
wants to hurt you.
7
00:00:12,805 --> 00:00:14,417
You said there's a group
of people in this city
8
00:00:14,442 --> 00:00:16,161
under attack by the government.
Start there.
9
00:00:16,211 --> 00:00:18,216
I worked at a lab assistant.
10
00:00:18,283 --> 00:00:19,887
I'd sanitize equipment.
11
00:00:19,954 --> 00:00:21,556
Prep samples.
12
00:00:21,623 --> 00:00:22,693
I'd write reports.
13
00:00:22,759 --> 00:00:24,562
That's how I got access
to the files.
14
00:00:25,699 --> 00:00:27,335
You ever heard of
Operation Paperclip?
15
00:00:27,400 --> 00:00:30,341
- No.
- It was a postwar program
16
00:00:30,407 --> 00:00:32,713
where the U. S. used
Nazi scientist
17
00:00:32,779 --> 00:00:35,685
against the Russians
during the Red Scare.
18
00:00:36,954 --> 00:00:39,192
They'd crossbreed contagions,
19
00:00:39,259 --> 00:00:40,962
test them on patients.
20
00:00:41,029 --> 00:00:43,533
Mix animal diseases
with human ones.
21
00:00:43,600 --> 00:00:46,273
They were looking for something
that could be used as a weapon.
22
00:00:46,338 --> 00:00:48,377
They hit on something good,
23
00:00:48,442 --> 00:00:50,414
but it was too big
to be airborne,
24
00:00:50,481 --> 00:00:53,487
so they engineered it
to thrive in mucous membranes.
25
00:00:55,490 --> 00:00:57,695
And all of this happened
on U. S. soil?
26
00:00:57,762 --> 00:00:59,899
Nearby soil. Plum Island.
27
00:00:59,966 --> 00:01:01,235
Even if that's true,
28
00:01:01,302 --> 00:01:03,240
it was in the '50s
right after the war.
29
00:01:03,307 --> 00:01:04,777
What does it have to do
with now?
30
00:01:04,843 --> 00:01:06,412
The Cold War is heating up.
31
00:01:06,478 --> 00:01:07,918
A year ago,
they started bringing out
32
00:01:07,950 --> 00:01:10,754
some of the golden oldies
and testing them again.
33
00:01:10,822 --> 00:01:12,525
Testing? You mean on humans?
34
00:01:12,591 --> 00:01:15,296
Drug addicts, prisoners,
homeless people.
35
00:01:15,364 --> 00:01:17,168
They get them to volunteer
for money.
36
00:01:17,234 --> 00:01:19,706
They were experimenting
with ticks
37
00:01:19,772 --> 00:01:20,775
as a delivery mechanism
38
00:01:20,841 --> 00:01:22,478
to spread the diseases.
39
00:01:23,313 --> 00:01:24,793
They think
some of the ticks got loose
40
00:01:24,849 --> 00:01:27,355
and spread the disease
outside the island.
41
00:01:27,420 --> 00:01:29,525
You know what I'm talking about,
don't you?
42
00:01:29,593 --> 00:01:31,429
Patients have been showing up
with conditions
43
00:01:31,495 --> 00:01:33,567
that should be rare, but...
44
00:01:33,634 --> 00:01:35,236
now they're all over the place.
45
00:01:35,304 --> 00:01:36,941
Some of them have
weird skin rashes,
46
00:01:37,008 --> 00:01:39,680
diarrhea, like from a parasite.
47
00:01:39,746 --> 00:01:42,585
- They created it, all of it.
- Honestly,
48
00:01:42,652 --> 00:01:44,722
conspiracy theories are
dangerous.
49
00:01:44,789 --> 00:01:47,328
They absolutely hurt
more than they help.
50
00:01:47,395 --> 00:01:48,906
Medical misinformation,
which doctors like me
51
00:01:48,930 --> 00:01:50,501
call the fear of science,
52
00:01:50,567 --> 00:01:53,775
actually causes more infections,
a higher ratio of disease...
53
00:01:53,841 --> 00:01:57,014
The people that created
this were evil.
54
00:01:57,081 --> 00:01:59,652
I think they made the disease
as painful as possible,
55
00:01:59,719 --> 00:02:02,793
and they specifically targeted
the people they detest.
56
00:02:03,561 --> 00:02:06,066
Why are you telling
all this to me?
57
00:02:06,132 --> 00:02:08,302
I read the article in The Native
58
00:02:08,370 --> 00:02:10,574
about the infected deer
on Fire Island
59
00:02:10,641 --> 00:02:12,078
and how they were slaughtered.
60
00:02:12,144 --> 00:02:13,914
And I suggest you look
more closely
61
00:02:13,980 --> 00:02:15,752
at some of the symptoms
your patients have
62
00:02:15,818 --> 00:02:17,656
and go to the press.
63
00:02:17,723 --> 00:02:19,125
With what?
64
00:02:19,192 --> 00:02:20,961
I don't have
any proof of anything,
65
00:02:21,028 --> 00:02:22,598
and proof is everything.
66
00:02:22,665 --> 00:02:24,134
And a study could take years.
67
00:02:24,201 --> 00:02:26,004
Figure it out, and fast.
68
00:02:26,072 --> 00:02:27,474
My life is on the line.
69
00:02:27,542 --> 00:02:30,180
The people behind this know
that I know.
70
00:02:30,247 --> 00:02:33,453
Remember Karen fucking Silkwood?
71
00:02:33,520 --> 00:02:36,627
She's in a Texas cemetery now.
72
00:03:30,400 --> 00:03:32,271
I just want to get out of here.
73
00:03:33,507 --> 00:03:35,978
Please. Just let me go.
74
00:03:53,079 --> 00:03:54,481
Help!
75
00:03:56,286 --> 00:03:58,289
Help!
76
00:05:04,252 --> 00:05:06,163
No matches on any
of the fingerprints.
77
00:05:06,230 --> 00:05:07,550
None of them were
in the database.
78
00:05:07,598 --> 00:05:09,002
Missing persons?
79
00:05:09,067 --> 00:05:10,680
Yeah, we're running
missing persons right now.
80
00:05:10,704 --> 00:05:12,543
So far, no one seems to link up.
81
00:05:12,608 --> 00:05:15,915
Goddamn it, when are we gonna
get some luck on this damn case?
82
00:05:15,981 --> 00:05:17,853
Well, we may have some now,
Chief.
83
00:05:17,920 --> 00:05:19,223
I just need to get back to it.
84
00:05:19,290 --> 00:05:20,725
This guy's got
a hell of a story.
85
00:05:20,792 --> 00:05:21,927
Might be relevant.
86
00:05:21,994 --> 00:05:23,430
All right, keep me up to speed.
87
00:05:23,497 --> 00:05:24,600
Sure.
88
00:05:25,569 --> 00:05:28,507
You were telling me
what this guy made you do.
89
00:05:28,574 --> 00:05:30,177
He kept me in a fucking cage.
90
00:05:30,245 --> 00:05:34,084
- He made me perform acts...
- What kind of acts?
91
00:05:34,151 --> 00:05:36,389
- The kind I don't want
people to know about.
- Right.
92
00:05:36,456 --> 00:05:39,230
Can you just tell me how you
ended up at this guy's place?
93
00:05:39,295 --> 00:05:41,766
Did he drag you off the street?
Knock you on the head?
94
00:05:41,834 --> 00:05:44,406
I answered a pay phone.
95
00:05:44,473 --> 00:05:46,476
Outside a leather bar.
96
00:05:46,543 --> 00:05:49,283
- Which bar?
- The Ditch.
97
00:05:49,350 --> 00:05:51,754
The guy was funny,
made me laugh.
98
00:05:51,821 --> 00:05:53,992
- Mm-hmm.
- He told me
where he lived.
99
00:05:54,057 --> 00:05:55,862
So I decided, what the hell?
100
00:05:55,928 --> 00:05:58,334
Wait, you agreed to meet
this guy over a phone call?
101
00:05:58,401 --> 00:05:59,745
I guarantee you,
it's not the weirdest pickup
102
00:05:59,769 --> 00:06:01,139
that's happened in this city.
103
00:06:01,908 --> 00:06:04,144
Okay, can you just...
104
00:06:04,213 --> 00:06:07,386
describe the guy who held you
and where this took place?
105
00:07:06,403 --> 00:07:08,005
We can turn it down.
106
00:07:08,072 --> 00:07:09,877
It's not about the music.
107
00:07:09,944 --> 00:07:12,548
I'm gonna need you
to ask your guests to leave.
108
00:07:15,588 --> 00:07:18,694
So, you're admitting to me
he was held in here.
109
00:07:18,761 --> 00:07:21,367
He was in here,
but he was not held.
110
00:07:21,434 --> 00:07:22,812
- Do you see a lock?
- Could've been one before.
111
00:07:22,836 --> 00:07:23,771
There wasn't.
112
00:07:23,838 --> 00:07:25,307
It was consensual.
113
00:07:25,375 --> 00:07:26,644
It was a game.
114
00:07:26,711 --> 00:07:28,947
He was into it.
115
00:07:29,014 --> 00:07:30,752
I've never seen
anyone more into it.
116
00:07:30,819 --> 00:07:32,331
Could he have actually
been frightened,
117
00:07:32,355 --> 00:07:34,259
- and you misinterpreted?
- No, not a chance.
118
00:07:34,326 --> 00:07:38,033
He's not the first gentleman
I've entertained down here.
119
00:07:38,100 --> 00:07:40,605
And it won't be the last.
I could offer you a session.
120
00:07:40,672 --> 00:07:41,906
Don't be a smart-ass.
121
00:07:41,973 --> 00:07:43,343
These are
very serious accusations.
122
00:07:43,411 --> 00:07:45,382
Then why aren't you
locking me up?
123
00:07:45,447 --> 00:07:46,951
You're not arresting me
124
00:07:47,018 --> 00:07:48,887
because he won't press charges.
125
00:07:48,954 --> 00:07:50,500
He won't press charges
because there's nothing
126
00:07:50,524 --> 00:07:54,432
that happened down here
that both parties didn't want...
127
00:07:54,500 --> 00:07:56,036
and enjoy.
128
00:07:57,172 --> 00:07:59,543
So you see,
you've ruined my evening
129
00:07:59,610 --> 00:08:01,045
for no reason at all.
130
00:08:01,112 --> 00:08:02,925
There were two very talented
young photographers
131
00:08:02,949 --> 00:08:04,428
who had their first
gallery exhibition...
132
00:08:04,452 --> 00:08:05,831
Something happened down here,
and you are right,
133
00:08:05,855 --> 00:08:07,124
he's not gonna press charges.
134
00:08:07,192 --> 00:08:08,603
But not because
nothing happened here,
135
00:08:08,627 --> 00:08:10,831
because he is worried
about his reputation.
136
00:08:16,042 --> 00:08:17,654
That's something
you're familiar with, isn't it?
137
00:08:17,678 --> 00:08:19,249
I'm happy to play this act
138
00:08:19,315 --> 00:08:21,086
in front of your little buddy
over there.
139
00:08:21,151 --> 00:08:23,391
I know what you're into.
140
00:08:25,762 --> 00:08:27,298
And I know
what you know about pain.
141
00:08:30,338 --> 00:08:33,745
Don't fuck with me...
142
00:08:33,811 --> 00:08:35,914
Detective.
143
00:08:41,527 --> 00:08:42,995
We're done here.
144
00:08:48,540 --> 00:08:50,644
So he just denied everything
and you believed it?
145
00:08:50,711 --> 00:08:53,317
Yeah. He said it was consensual.
146
00:08:53,384 --> 00:08:55,455
And the kid doesn't want
to press charges.
147
00:08:55,522 --> 00:08:56,624
That's a relief.
148
00:08:56,690 --> 00:08:58,528
No paperwork for you.
149
00:08:58,594 --> 00:09:01,466
Gino, the dungeon room does not
match the room you were in.
150
00:09:01,533 --> 00:09:04,306
Sam is not the guy.
151
00:09:05,408 --> 00:09:07,979
Come here for a second.
152
00:09:09,549 --> 00:09:12,053
I worked with an artist
down at the paper
153
00:09:12,120 --> 00:09:14,893
to come up with a sketch
154
00:09:14,960 --> 00:09:16,463
based on what I could remember.
155
00:09:16,529 --> 00:09:19,067
This could be
something to go on.
156
00:09:21,273 --> 00:09:23,043
I don't think
it's enough to go on.
157
00:09:24,278 --> 00:09:25,924
I don't think you were
in your right state of mind
158
00:09:25,948 --> 00:09:27,629
to remember anything about
this guy's face.
159
00:09:27,686 --> 00:09:29,121
Why are you shutting me down?
160
00:09:29,188 --> 00:09:32,161
You're a cop.
Protect and fucking serve.
161
00:09:32,229 --> 00:09:33,606
All right,
what do you want me to do?
162
00:09:33,630 --> 00:09:36,034
Stop creating obstacles.
Stop lying to me.
163
00:09:36,101 --> 00:09:38,274
Oh, c-can you just not?!
164
00:09:38,341 --> 00:09:40,845
Oh, you...
Your ex-wife came to me
165
00:09:40,912 --> 00:09:42,315
with a box full of
your secret gear.
166
00:09:42,381 --> 00:09:44,186
- Can I just not what?
- Okay,
167
00:09:44,253 --> 00:09:46,923
Gino, yeah. I like to go
to leather bars.
168
00:09:46,990 --> 00:09:49,996
Okay? I used to go
to leather bars!
169
00:09:50,062 --> 00:09:51,366
Are you happy now?
170
00:09:51,433 --> 00:09:54,873
But you felt
you had to lie to me.
171
00:09:55,707 --> 00:09:58,280
I had to lie to everybody
about it.
172
00:09:58,346 --> 00:09:59,450
Why?
173
00:10:00,485 --> 00:10:01,419
I don't know.
174
00:10:01,486 --> 00:10:04,057
There's nothing
to be ashamed of.
175
00:10:04,125 --> 00:10:05,995
Yeah. True.
176
00:10:06,062 --> 00:10:07,707
But it's hotter
when it feels like there is.
177
00:10:07,731 --> 00:10:08,668
Oh, God.
178
00:10:08,734 --> 00:10:09,870
By that logic,
179
00:10:09,937 --> 00:10:11,506
murder should be
a fucking blast.
180
00:10:11,573 --> 00:10:12,951
Well, for somebody in this city,
it is,
181
00:10:12,975 --> 00:10:14,312
and they have to be stopped.
182
00:10:14,379 --> 00:10:15,990
Look, Gino, I thought
I was onto something
183
00:10:16,014 --> 00:10:17,586
with this Stewart guy
and the pay phone,
184
00:10:17,652 --> 00:10:19,990
- but that...
- I've spoken to
a handful of people
185
00:10:20,057 --> 00:10:21,470
who have all mentioned
the pay phone.
186
00:10:21,494 --> 00:10:23,364
Maybe that's the way
that we catch this guy.
187
00:10:23,431 --> 00:10:25,335
Great, but I am not
a private detective,
188
00:10:25,400 --> 00:10:26,736
and I have to answer to people.
189
00:10:26,803 --> 00:10:29,008
Can you imagine everybody
down at the precinct
190
00:10:29,075 --> 00:10:30,511
laughing at me when I say
191
00:10:30,577 --> 00:10:33,951
that I want to stake out
a sex phone?
192
00:10:35,421 --> 00:10:38,092
But-but isn't that
what you want to do?
193
00:10:39,897 --> 00:10:43,504
Even if it's...
194
00:10:43,571 --> 00:10:45,408
wrong?
195
00:10:46,177 --> 00:10:49,515
Even if it's... bad?
196
00:10:50,250 --> 00:10:53,056
Even if you know you shouldn't?
197
00:10:54,359 --> 00:10:55,461
Gino.
198
00:10:56,963 --> 00:10:59,602
Doesn't it make you...
199
00:10:59,669 --> 00:11:01,639
a little hard?
200
00:11:01,706 --> 00:11:04,077
Sneaking off to a leather bar
like that
201
00:11:04,144 --> 00:11:07,485
without asking for permission?
202
00:11:09,054 --> 00:11:11,927
You're not afraid of
a little punishment, are you?
203
00:11:20,745 --> 00:11:22,349
Got another cig?
204
00:11:24,150 --> 00:11:25,687
My last one.
205
00:11:25,754 --> 00:11:28,360
Buy you a drink?
206
00:11:30,096 --> 00:11:32,369
I'm waiting for someone.
207
00:11:46,462 --> 00:11:47,665
Hello?
208
00:11:47,731 --> 00:11:50,203
¿Puedo hablar con Isabelita?
209
00:11:50,270 --> 00:11:52,442
Yeah, you have the wrong number.
210
00:11:54,077 --> 00:11:56,149
Hello?
211
00:11:57,485 --> 00:12:00,123
Why don't you tell me
what you like to do?
212
00:12:00,857 --> 00:12:03,464
Why don't you tell me
what you're into?
213
00:12:06,169 --> 00:12:08,139
Hey, buddy, this is for me,
okay?
214
00:12:08,206 --> 00:12:09,408
Do you like that idea?
215
00:12:09,475 --> 00:12:10,544
Hello?
216
00:12:10,611 --> 00:12:11,846
I'm into fucking
217
00:12:11,913 --> 00:12:13,033
with faggots over the phone.
218
00:12:29,148 --> 00:12:30,384
Hello?
219
00:12:30,451 --> 00:12:31,586
You must be tired
220
00:12:31,653 --> 00:12:33,423
standing there all this time.
221
00:12:34,326 --> 00:12:36,263
Aren't your feet sore?
222
00:12:37,999 --> 00:12:39,302
It's not been that long.
223
00:12:40,270 --> 00:12:42,642
Hours, by my count.
224
00:12:42,709 --> 00:12:44,312
So you're watching me, huh?
225
00:12:44,379 --> 00:12:46,081
For a little while.
226
00:12:46,884 --> 00:12:49,054
Wow. Now you have my attention.
227
00:12:49,120 --> 00:12:50,290
Where do we go from here?
228
00:12:50,357 --> 00:12:51,626
I guess that depends on
229
00:12:51,693 --> 00:12:53,431
how far you're willing to go
from here.
230
00:12:53,496 --> 00:12:55,969
I will go
wherever you want me to go.
231
00:12:56,034 --> 00:12:57,504
I'm not talking about location.
232
00:12:57,572 --> 00:12:59,809
I'm talking about intention.
233
00:12:59,875 --> 00:13:01,312
So am I.
234
00:13:02,047 --> 00:13:03,985
I'm going to give you
an address.
235
00:13:04,051 --> 00:13:06,590
Make it there in 20 minutes,
and we'll see what you've got.
236
00:13:06,657 --> 00:13:08,494
I don't know what you look like.
237
00:13:08,561 --> 00:13:10,865
That's part of the fun.
238
00:13:10,932 --> 00:13:12,601
You'll have to find me.
239
00:13:12,668 --> 00:13:14,572
Louis' problem.
240
00:13:14,639 --> 00:13:16,576
It was called... I kid you not...
241
00:13:16,644 --> 00:13:18,748
A fistula.
242
00:13:19,548 --> 00:13:21,220
That's not an ailment.
243
00:13:21,286 --> 00:13:23,023
That's something
you pay big bucks for.
244
00:13:23,088 --> 00:13:24,393
But fear not,
245
00:13:24,458 --> 00:13:26,996
a courageous surgeon agreed
to operate,
246
00:13:27,063 --> 00:13:30,238
after experimenting
on 75 volunteers
247
00:13:30,303 --> 00:13:32,375
- from the local jail.
- Hey.
248
00:13:32,442 --> 00:13:34,144
What do you got back there?
249
00:13:34,211 --> 00:13:35,914
They gave up their lives...
250
00:13:37,217 --> 00:13:39,188
What do you need?
251
00:13:39,255 --> 00:13:41,726
Maybe you could use
a little toke.
252
00:13:41,793 --> 00:13:45,768
The surgeon came up with
a medical implement
253
00:13:45,835 --> 00:13:47,971
to cure Louis' fistula.
254
00:13:50,477 --> 00:13:52,915
What's your name, anyhow?
255
00:13:52,981 --> 00:13:54,919
I'm waiting for someone.
256
00:13:55,988 --> 00:13:56,923
That's too bad.
257
00:13:56,990 --> 00:13:58,461
And I would tuck that gun
258
00:13:58,527 --> 00:14:00,331
more deeply into your waistband,
friendo.
259
00:14:00,398 --> 00:14:03,571
Not everybody in here is
as nice to cops as I am.
260
00:14:27,418 --> 00:14:29,288
All right.
261
00:15:08,600 --> 00:15:10,772
I think you're expecting me.
262
00:15:10,837 --> 00:15:12,542
I give off that vibe.
263
00:15:14,712 --> 00:15:17,217
Weren't you the one
I spoke to on the phone?
264
00:15:17,284 --> 00:15:19,389
Hmm?
265
00:15:19,456 --> 00:15:21,692
Well, I speak to a lot of people
on the phone.
266
00:15:21,759 --> 00:15:24,063
I am happy that
you were one of them.
267
00:15:24,130 --> 00:15:25,333
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
268
00:15:25,400 --> 00:15:27,504
Why don't you answer
the question?
269
00:15:29,975 --> 00:15:33,250
Don't you remember
who you talk to on the phone?
270
00:15:38,058 --> 00:15:41,265
I think we're compatible.
271
00:15:43,803 --> 00:15:45,875
- Get your palms on the wall.
- Yeah.
272
00:15:45,942 --> 00:15:48,313
- Huh?
- Yeah, uh-huh.
273
00:15:48,379 --> 00:15:51,186
You always start off this way?
274
00:15:52,754 --> 00:15:55,628
Yeah, you always walk around
with one of these?
275
00:15:55,695 --> 00:15:57,631
- Hmm? Huh?
- What?
276
00:15:57,698 --> 00:15:59,936
What's this? No one wants that.
277
00:16:02,006 --> 00:16:03,711
Huh?
278
00:16:06,616 --> 00:16:09,053
You never can be too careful
these days, right?
279
00:16:18,005 --> 00:16:19,241
Fuck.
280
00:16:24,952 --> 00:16:27,124
All right.
281
00:16:29,161 --> 00:16:31,533
Oh, God. Yeah.
282
00:16:39,316 --> 00:16:42,019
Fuck.
283
00:16:43,823 --> 00:16:45,595
Oh, yeah.
284
00:17:22,902 --> 00:17:25,455
Fucking cats.
285
00:17:28,729 --> 00:17:30,432
Hello?
286
00:17:39,651 --> 00:17:42,522
Something is coming for you.
287
00:17:43,458 --> 00:17:45,695
What did you say?
288
00:18:01,994 --> 00:18:03,807
You have any idea
why he didn't kill you?
289
00:18:03,875 --> 00:18:06,113
He's a vet.
290
00:18:07,214 --> 00:18:08,751
He stopped when he saw my tattoo
291
00:18:08,817 --> 00:18:10,253
and thanked me for my service.
292
00:18:11,758 --> 00:18:13,359
Look.
293
00:18:14,564 --> 00:18:15,898
That's him.
294
00:18:15,965 --> 00:18:18,904
Best as I can remember him.
295
00:18:21,375 --> 00:18:23,279
Definitely not Big Daddy.
296
00:18:24,584 --> 00:18:25,519
Two killers?
297
00:18:25,586 --> 00:18:27,522
That we know of.
298
00:18:27,589 --> 00:18:28,950
You think
you can take some around?
299
00:18:28,991 --> 00:18:30,561
I have a date
at The Ascension Bar.
300
00:18:30,628 --> 00:18:31,631
I can do that.
301
00:18:31,698 --> 00:18:34,169
All right, well,
just be careful.
302
00:18:34,236 --> 00:18:36,773
If you're walking around
asking about the Mai Tai Killer,
303
00:18:36,840 --> 00:18:38,210
you could be next.
304
00:18:40,915 --> 00:18:41,851
Who's the guy?
305
00:18:41,917 --> 00:18:44,322
Theo Graves.
306
00:18:44,388 --> 00:18:46,159
The photographer.
307
00:18:46,226 --> 00:18:48,932
Please, just watch yourself.
308
00:18:48,999 --> 00:18:52,271
His lover is, uh,
is very powerful.
309
00:18:52,337 --> 00:18:53,942
And, uh...
310
00:18:54,009 --> 00:18:56,078
I've been hearing
some dark shit about him.
311
00:19:13,180 --> 00:19:15,484
It's not the first time
I've scrubbed blood
312
00:19:15,551 --> 00:19:17,020
off of this floor.
313
00:19:17,087 --> 00:19:18,857
Just not usually this much.
314
00:19:18,924 --> 00:19:20,002
What do your New Jersey
benefactors
315
00:19:20,027 --> 00:19:21,229
think about all this mess?
316
00:19:21,296 --> 00:19:22,776
They like it when
no one north of 14th
317
00:19:22,799 --> 00:19:23,734
is talking about it.
318
00:19:23,801 --> 00:19:26,272
Well... they are now.
319
00:19:26,339 --> 00:19:29,311
Look, this place is gonna be
packed again tonight.
320
00:19:29,378 --> 00:19:31,092
There's no cowards
when it comes to getting laid.
321
00:19:31,115 --> 00:19:32,952
Have you seen him before?
322
00:19:33,019 --> 00:19:35,826
This man kidnapped me.
I think he's the killer.
323
00:19:35,892 --> 00:19:38,163
Yeah. He was here
the other night, I'm sure.
324
00:19:38,230 --> 00:19:41,903
You can just feel the dark
energy when he's around.
325
00:19:41,971 --> 00:19:44,876
I thought it was
'cause maybe he was in Vietnam.
326
00:19:44,943 --> 00:19:47,382
- Those guys are all fucked-up.
- No, that's him.
327
00:19:47,449 --> 00:19:50,955
He needs to be captured.
I'm tired of waiting for help.
328
00:19:51,022 --> 00:19:52,660
Please.
329
00:19:52,726 --> 00:19:55,464
Just let me put some of
these flyers up here.
330
00:19:55,531 --> 00:19:58,369
This sketch needs to be seen
on the evening news.
331
00:19:58,438 --> 00:20:01,175
It needs to be on the cover of
The Post like Son of Sam.
332
00:20:01,242 --> 00:20:02,546
Okay.
333
00:20:02,613 --> 00:20:04,884
Just... careful with the tape.
334
00:20:04,950 --> 00:20:07,823
Can't have you tear the paint
off my wall.
335
00:20:16,840 --> 00:20:18,344
Can I help you?
336
00:20:18,410 --> 00:20:20,515
I'm, uh, I'm just here
for a drink.
337
00:20:20,582 --> 00:20:23,086
Perhaps you're unfamiliar
with The Ascension Bar.
338
00:20:23,153 --> 00:20:24,990
We are a "members only" club.
339
00:20:25,057 --> 00:20:26,994
To become a member,
you must be out,
340
00:20:27,060 --> 00:20:29,767
you must be employed,
and you must never bore me.
341
00:20:29,834 --> 00:20:32,238
Well, I'm out and I have a job.
342
00:20:32,305 --> 00:20:35,243
Can't guarantee that last part,
though.
343
00:20:35,310 --> 00:20:38,049
My friend, who I'm meeting, can.
He's a... he's a member.
344
00:20:38,116 --> 00:20:39,653
What's his name, sweetheart?
345
00:20:39,720 --> 00:20:41,557
- Theo Graves.
- Oh!
346
00:20:41,624 --> 00:20:43,059
Why didn't you say so?
347
00:20:43,126 --> 00:20:44,930
Come on in. I'll get you a seat.
348
00:20:45,731 --> 00:20:48,269
My name's Dunaway.
349
00:20:54,082 --> 00:20:55,818
Uh, I was wondering,
350
00:20:55,885 --> 00:20:57,455
have you seen this man
in the club?
351
00:20:57,522 --> 00:20:59,660
He looks like
every other white boy to me.
352
00:20:59,727 --> 00:21:02,298
- What did he do?
- We think he's
the Mai Tai Killer.
353
00:21:02,365 --> 00:21:04,470
- I read about that
in The Native.
- I work there.
354
00:21:04,537 --> 00:21:06,683
- Uh, do you mind if I posted
some of these really quick?
- No fucking way.
355
00:21:06,708 --> 00:21:09,311
You'll have this place
look like it's a bus station.
356
00:21:09,378 --> 00:21:12,250
I'd rather die
than surrender my style.
357
00:21:12,317 --> 00:21:14,221
What about a big guy
into leather?
358
00:21:14,288 --> 00:21:16,026
Goes by the name Big Daddy?
359
00:21:16,093 --> 00:21:17,563
- Have you seen him?
- No.
360
00:21:17,628 --> 00:21:20,602
But if you do...
give him my address.
361
00:21:29,018 --> 00:21:30,421
Oh, hello.
362
00:21:30,489 --> 00:21:31,790
Hey, doll.
363
00:21:31,857 --> 00:21:33,192
Your little friend is in there.
364
00:21:33,259 --> 00:21:35,163
I'll take you to him.
365
00:21:48,289 --> 00:21:50,461
Thank you.
366
00:21:51,697 --> 00:21:53,934
- Hi.
- Hi.
367
00:21:57,843 --> 00:22:00,047
Two domestic beers, please.
368
00:22:00,114 --> 00:22:02,752
Tonight we're drinking beer.
369
00:22:02,819 --> 00:22:03,819
Why?
370
00:22:03,892 --> 00:22:05,528
Because I want to feel
what it feels like
371
00:22:05,595 --> 00:22:07,097
to be the typical American man.
372
00:22:07,165 --> 00:22:08,201
I would like to...
373
00:22:08,268 --> 00:22:10,605
experience the liberation
of banality.
374
00:22:10,672 --> 00:22:12,276
Is that what you think of me?
375
00:22:13,845 --> 00:22:17,084
- Why did you invite me here?
- Whoa.
376
00:22:17,152 --> 00:22:19,722
Don't you think the Budweiser's
enough banality for the evening?
377
00:22:19,789 --> 00:22:21,693
You have this boyfriend.
378
00:22:21,760 --> 00:22:24,567
You hook up at parties
and in the bars.
379
00:22:24,633 --> 00:22:27,705
I mean, none of that's my scene,
you know?
380
00:22:28,473 --> 00:22:31,078
I don't want to get my hopes up
for someone...
381
00:22:32,849 --> 00:22:34,819
Thanks.
382
00:22:36,324 --> 00:22:38,694
You trying to ask me
to go steady?
383
00:22:44,507 --> 00:22:46,376
Have you seen this man?
384
00:22:49,015 --> 00:22:51,753
"Have you seen this man?"
385
00:22:52,655 --> 00:22:54,727
"If so, pl..."
Is that your number?
386
00:22:55,828 --> 00:22:58,334
Yes. I know who this is.
387
00:22:58,401 --> 00:22:59,802
He slithered in here last night.
388
00:22:59,869 --> 00:23:01,140
Didn't get lucky, though.
389
00:23:01,207 --> 00:23:02,808
And you didn't call the police?
390
00:23:02,875 --> 00:23:04,445
Hello, 911.
391
00:23:04,512 --> 00:23:05,915
This is The Brownstone.
392
00:23:05,981 --> 00:23:07,818
There's a man trying
to pick up another man.
393
00:23:07,885 --> 00:23:09,890
Call Kojak and the Mod Squad.
394
00:23:11,160 --> 00:23:13,964
I moved here when I was 13...
395
00:23:14,031 --> 00:23:16,170
I was a runaway from Wyoming...
396
00:23:16,237 --> 00:23:19,041
And between the hitchhiking
and the Trailways,
397
00:23:19,107 --> 00:23:22,583
men tried to murder me
three times.
398
00:23:22,648 --> 00:23:26,490
Another one tried an hour after
I crossed the GW into Manhattan.
399
00:23:26,557 --> 00:23:29,896
And over the years,
I have lost friends and...
400
00:23:29,963 --> 00:23:32,336
acquaintances and lovers
401
00:23:32,402 --> 00:23:35,442
to men with knives
and guns and fists
402
00:23:35,508 --> 00:23:37,179
and broken bottles.
403
00:23:37,246 --> 00:23:40,719
And if I had tried to find out
what happened to all of them,
404
00:23:40,785 --> 00:23:43,590
I wouldn't be here now. Would I?
405
00:23:43,657 --> 00:23:46,730
I hate to ruin your night,
but here's what happened to me.
406
00:23:46,797 --> 00:23:48,401
The last time I was here,
407
00:23:48,468 --> 00:23:51,339
I was drugged by a drink
that you bought me,
408
00:23:51,406 --> 00:23:54,646
kidnaped, tortured
and I barely got out alive.
409
00:23:54,712 --> 00:23:56,450
Mm.
410
00:23:56,517 --> 00:23:58,253
I'm sorry that happened to you.
411
00:23:58,320 --> 00:24:00,157
I didn't drug you.
412
00:24:00,224 --> 00:24:03,029
This has nothing to do with me.
413
00:24:03,096 --> 00:24:05,835
Keep telling yourself that.
414
00:24:05,902 --> 00:24:09,209
It won't protect you
or anyone else.
415
00:25:09,563 --> 00:25:12,702
No. I'm sure I've never seen
his face before.
416
00:25:12,769 --> 00:25:15,541
Has your boyfriend seen him,
maybe?
417
00:25:17,578 --> 00:25:19,982
Maybe. I don't know. Why?
418
00:25:20,049 --> 00:25:22,422
I don't know, I hear
he's into some dark stuff.
419
00:25:22,489 --> 00:25:24,159
Maybe they travel
in similar circles.
420
00:25:24,226 --> 00:25:26,663
Sam's never killed anyone.
421
00:25:27,432 --> 00:25:30,270
Did you know he likes
to tie men up and torture them?
422
00:25:31,640 --> 00:25:34,380
- Who brought Big Daddy to you
to photograph?
- Sam did,
423
00:25:34,445 --> 00:25:35,781
but Big Daddy's dead.
424
00:25:35,848 --> 00:25:38,253
- Uh, no, he's not.
- Yes, Adam, he is.
425
00:25:38,320 --> 00:25:40,392
Because Sam told you so?
426
00:25:41,426 --> 00:25:44,400
Can you honestly trust him,
Theo?
427
00:25:48,641 --> 00:25:50,744
When Sam and I first met,
428
00:25:50,811 --> 00:25:52,182
he wasn't like he is now.
429
00:25:52,249 --> 00:25:54,752
When you get away
with everything for so long,
430
00:25:54,819 --> 00:25:57,692
you start to lose the difference
between right and wrong.
431
00:25:57,759 --> 00:26:00,330
Big Daddy is alive.
432
00:26:00,397 --> 00:26:02,435
I've seen him. He's out there.
433
00:26:02,501 --> 00:26:05,407
And Sam knows
something about it.
434
00:26:07,144 --> 00:26:09,883
Then I'm gonna find him.
435
00:26:09,950 --> 00:26:11,886
If he is alive.
436
00:26:13,156 --> 00:26:15,094
Uh, we didn't order those.
437
00:26:15,161 --> 00:26:17,632
Complements of the man
at the bar.
438
00:26:18,401 --> 00:26:21,473
It's locked.
439
00:26:22,142 --> 00:26:24,913
We're locked in! Help! Help!
440
00:26:29,556 --> 00:26:31,493
- Why would someone do that?
- He's gone.
441
00:26:31,559 --> 00:26:32,863
Well, he has to still
be in here.
442
00:26:32,929 --> 00:26:33,730
The door's locked
from the outside.
443
00:26:33,798 --> 00:26:35,300
What?
444
00:27:05,810 --> 00:27:08,828
So, you want my permission
to secretly draw samples
445
00:27:08,895 --> 00:27:11,176
- from patients at this facility?
- Only specific patients.
446
00:27:11,201 --> 00:27:13,161
Gay men who present
with the symptoms I described.
447
00:27:13,204 --> 00:27:14,907
Ms. Wells, there is
a strict procedure
448
00:27:14,974 --> 00:27:16,878
before any of this
can be authorized.
449
00:27:16,944 --> 00:27:18,315
There's the IRB,
450
00:27:18,382 --> 00:27:20,385
the-the consort statement
for randomized trials,
451
00:27:20,452 --> 00:27:22,122
a full departmental review.
452
00:27:22,190 --> 00:27:23,959
All of which could take months
or more.
453
00:27:24,026 --> 00:27:26,029
Well, this is not
the Tuskegee Institute.
454
00:27:26,096 --> 00:27:28,568
We-we-we don't experiment
on patients in secret.
455
00:27:28,635 --> 00:27:30,705
No, I-I can't sanction
what you're asking for.
456
00:27:30,772 --> 00:27:33,076
I'm sorry. If it got out,
it would mean my job.
457
00:27:33,144 --> 00:27:34,757
Isn't that a small price to pay
for saving lives?
458
00:27:34,780 --> 00:27:36,794
Well, that-that's an assumption
without any evidence.
459
00:27:36,817 --> 00:27:38,255
I'm trying to get the evidence.
460
00:27:38,322 --> 00:27:40,425
Well, then use
the proper channels, Ms. Wells.
461
00:27:40,492 --> 00:27:43,365
That's why they're there.
462
00:27:47,005 --> 00:27:48,209
Whitely?
463
00:27:59,530 --> 00:28:01,434
You got anyone else on call,
I'd bring them in.
464
00:28:01,500 --> 00:28:03,012
- We got a lot more coming.
- What the hell
happened?
465
00:28:03,037 --> 00:28:04,156
Fire at one of the gay bars.
466
00:28:04,207 --> 00:28:05,843
Maybe arson. Place was packed.
467
00:28:05,910 --> 00:28:07,579
We got four dead already.
468
00:28:14,760 --> 00:28:16,431
It's me.
469
00:28:16,498 --> 00:28:19,538
I need you to prep 15 blood kits
as fast as you can.
470
00:28:23,511 --> 00:28:25,449
- It was the killer.
- The Mai Tai Killer.
471
00:28:25,516 --> 00:28:27,319
The guy who gave us the drinks
at the bar.
472
00:28:27,386 --> 00:28:28,632
Who else would do
something like this?
473
00:28:28,655 --> 00:28:30,057
Adam, half the people
in this city
474
00:28:30,125 --> 00:28:31,461
would love to burn down
a gay bar.
475
00:28:31,528 --> 00:28:33,167
Not me. Where else would I go
get a drink?
476
00:28:36,305 --> 00:28:37,740
Are you okay?
477
00:28:37,807 --> 00:28:39,877
Sounds like smoke inhalation.
478
00:28:39,944 --> 00:28:41,624
All right, just lie down
so I can check your breathing.
479
00:28:41,647 --> 00:28:43,352
- No, I don't need...
- Adam, just let him.
480
00:28:43,419 --> 00:28:45,030
- Get off of me! I'm fine!
- Whoa. Whoa, whoa, whoa. Hey.
481
00:28:45,055 --> 00:28:46,625
Get your hands off me!
482
00:28:46,692 --> 00:28:48,305
- Adam, would you relax?
- We need to do something, Theo.
483
00:28:48,328 --> 00:28:49,539
This man's suffering
from respiratory distress.
484
00:28:49,564 --> 00:28:50,923
Come on, let's get him
on this bed.
485
00:28:52,035 --> 00:28:54,006
- Let me go!
- Adam. Hey. Adam, relax.
486
00:28:54,073 --> 00:28:55,710
You're acting like
a fucking lunatic.
487
00:28:55,776 --> 00:28:58,281
Theo, you need to find
Gino Barelli.
488
00:28:58,348 --> 00:28:59,951
He's a reporter for The Native.
489
00:29:00,018 --> 00:29:01,387
Tell him what happened.
490
00:29:01,454 --> 00:29:02,799
It was the Mai Tai Killer
at the bar.
491
00:29:02,824 --> 00:29:04,093
- Gino Barelli.
- Okay.
492
00:29:12,676 --> 00:29:14,847
The fire is coming.
493
00:29:18,288 --> 00:29:20,057
Can I use this?
494
00:29:20,125 --> 00:29:21,761
Thank you.
495
00:29:34,586 --> 00:29:36,391
Hi, Gino Barelli?
496
00:29:38,528 --> 00:29:40,231
What is this?
497
00:29:40,298 --> 00:29:43,172
- Why do they have you tied up?
- He's here, the Mai Tai Killer.
498
00:29:43,238 --> 00:29:44,673
He was at the bar.
499
00:29:44,740 --> 00:29:46,820
He sent us mai tais.
He's here. You need to find him.
500
00:29:48,715 --> 00:29:51,454
Have you seen him?
He came in with the others.
501
00:29:51,520 --> 00:29:53,291
He's very, very tall.
502
00:29:53,358 --> 00:29:55,596
- You couldn't miss him.
- Uh, I think he was in 11.
503
00:29:57,666 --> 00:29:59,304
Where's the guy
that was just in here?
504
00:29:59,371 --> 00:30:01,340
I don't know. He left.
505
00:30:01,407 --> 00:30:03,421
- You just let him walk out?
- He had first-degree burns
506
00:30:03,444 --> 00:30:04,990
on his forearms
and some smoke inhalation.
507
00:30:05,015 --> 00:30:05,950
He was fine.
508
00:30:06,017 --> 00:30:07,519
- Fuck!
- When'd he leave?
509
00:30:07,586 --> 00:30:09,657
Maybe five minutes ago,
but I didn't sign him out.
510
00:30:11,193 --> 00:30:12,394
Gino, Gino. What are we doing?
511
00:30:12,430 --> 00:30:13,464
Let's just split up.
512
00:30:13,531 --> 00:30:14,901
I'll go this way,
you go that way.
513
00:30:14,968 --> 00:30:16,337
Come on.
514
00:30:21,280 --> 00:30:24,287
You ever died before?
515
00:30:25,823 --> 00:30:28,228
Then you don't know
how it feels.
516
00:30:29,463 --> 00:30:32,102
I thought I did, but...
517
00:30:32,170 --> 00:30:33,538
now I do.
518
00:30:33,605 --> 00:30:35,141
I saw him,
519
00:30:35,209 --> 00:30:37,313
the one who burned us.
520
00:30:37,380 --> 00:30:40,151
He's coming for us all.
521
00:30:40,219 --> 00:30:43,291
Not just the boys, all of us.
522
00:30:44,760 --> 00:30:46,765
All of us.
523
00:30:48,902 --> 00:30:50,070
Adam?
524
00:30:50,137 --> 00:30:52,743
Jesus, you were in the fire.
525
00:30:52,809 --> 00:30:54,279
Why are you tied up?
526
00:30:54,346 --> 00:30:55,883
Long story.
527
00:30:55,950 --> 00:30:57,286
What are you doing here?
528
00:30:57,353 --> 00:30:58,422
You don't work here.
529
00:30:58,489 --> 00:31:00,159
I'm doing research.
530
00:31:00,226 --> 00:31:02,497
I need to draw your blood.
531
00:31:03,531 --> 00:31:06,837
You look good.
You've got that glow thing.
532
00:31:06,904 --> 00:31:11,146
Do you have one of those, um...
533
00:31:11,213 --> 00:31:12,349
pictures?
534
00:31:12,416 --> 00:31:14,220
An ultrasound? No.
535
00:31:15,623 --> 00:31:17,160
But everything's okay?
536
00:31:17,226 --> 00:31:18,327
Yeah.
537
00:31:18,394 --> 00:31:20,499
I feel good about what we did.
538
00:31:21,701 --> 00:31:23,838
Me, too.
539
00:31:25,375 --> 00:31:27,045
This is very important.
540
00:31:27,112 --> 00:31:29,250
It's related to
what you've been going through.
541
00:31:56,872 --> 00:31:59,143
- How much longer?
- Just two more vials.
542
00:31:59,743 --> 00:32:02,717
I don't like hospitals.
The floors are always dirty.
543
00:32:02,784 --> 00:32:05,020
It's just a few more minutes.
I'm trying to help you.
544
00:32:13,739 --> 00:32:15,551
What are you doing? No, no.
You really should get some rest.
545
00:32:15,576 --> 00:32:18,013
I just took
eight vials of blood.
546
00:32:18,079 --> 00:32:20,618
- No.
- Please!
547
00:32:44,901 --> 00:32:46,570
Hey.
548
00:33:41,748 --> 00:33:44,519
Hey! Hey!
549
00:36:01,260 --> 00:36:04,467
I would never spill
the blood of another vet,
550
00:36:04,534 --> 00:36:06,237
but this is different.
551
00:36:06,304 --> 00:36:07,416
You'll just freeze to death.
552
00:36:07,440 --> 00:36:09,643
It's a peaceful way to go.
553
00:36:11,547 --> 00:36:15,054
No! No!
554
00:36:16,958 --> 00:36:18,161
No!
555
00:36:23,637 --> 00:36:28,079
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
39666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.