All language subtitles for Mayans.M.C.S01E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:03,671 FELIPE: Previously on Mayans M.C.... 2 00:00:03,704 --> 00:00:05,239 I'm your grandmother, kid. 3 00:00:05,273 --> 00:00:06,874 Do the bastard math. 4 00:00:06,907 --> 00:00:08,042 You see this? 5 00:00:08,076 --> 00:00:09,810 She stole the fucking car from Grandma. 6 00:00:09,843 --> 00:00:11,545 P.D.'s looking for a felon. 7 00:00:11,579 --> 00:00:13,314 Of course she did. 8 00:00:13,347 --> 00:00:16,050 (suspenseful music) 9 00:00:16,084 --> 00:00:17,218 JIMENEZ: Your partner? 10 00:00:17,251 --> 00:00:18,886 FELIPE: Pedro the Thorn. 11 00:00:18,919 --> 00:00:20,754 -He make it out? -I don't know. 12 00:00:20,788 --> 00:00:22,756 Don't know if he wanted to get out. 13 00:00:22,790 --> 00:00:25,393 If you don't trust me by now, Adelita, you never will. 14 00:00:25,426 --> 00:00:27,095 I need to know everything. 15 00:00:31,965 --> 00:00:33,667 GALINDO: Prep the money. 16 00:00:33,701 --> 00:00:35,769 MAN: I understand this is inconvenient, 17 00:00:35,803 --> 00:00:37,205 but we need to check that baby. 18 00:00:37,238 --> 00:00:40,508 * 19 00:00:40,541 --> 00:00:42,243 -(baby fussing) -Mr. Galindo, 20 00:00:42,276 --> 00:00:43,944 don't make this worse than it is. 21 00:00:45,113 --> 00:00:46,214 BISHOP: We'll keep Angel and Coco close 22 00:00:46,247 --> 00:00:48,382 a couple more weeks. 23 00:00:48,416 --> 00:00:51,018 Prove to Alvarez there's no fucking mole at our table. 24 00:00:51,051 --> 00:00:52,953 Bishop thinks Coco's the fucking mole. 25 00:00:52,986 --> 00:00:54,522 That's why he's been separating us. 26 00:00:54,555 --> 00:00:55,689 Where's Coco now? 27 00:00:55,723 --> 00:00:57,891 * 28 00:01:03,331 --> 00:01:06,334 (distant pop music playing over radio) 29 00:01:23,184 --> 00:01:30,090 * 30 00:01:38,532 --> 00:01:42,002 Alvarez say why the family was at the Calexico checkpoint? 31 00:01:42,035 --> 00:01:44,004 BISHOP: All Devante told him was that Galindo got pulled 32 00:01:44,037 --> 00:01:46,407 into a back room by Border Patrol. 33 00:01:46,440 --> 00:01:48,075 No one's telling him shit. 34 00:01:48,108 --> 00:01:50,043 -Feds? -Feels like it. 35 00:01:54,382 --> 00:01:56,650 (door closes) 36 00:01:58,486 --> 00:02:01,555 Sorry, I was hoping I'd get a minute. 37 00:02:08,862 --> 00:02:10,698 I got to tell you something. 38 00:02:13,000 --> 00:02:14,468 What's going on? 39 00:02:19,006 --> 00:02:20,408 It's, uh... 40 00:02:23,977 --> 00:02:26,780 It's fucking tricky. 41 00:02:26,814 --> 00:02:28,182 Now, I don't want to... 42 00:02:29,983 --> 00:02:31,785 You know, if I-- 43 00:02:31,819 --> 00:02:34,188 Telling you this makes me feel like a snitch. 44 00:02:34,222 --> 00:02:36,023 With all the shit going on, 45 00:02:36,056 --> 00:02:37,991 if I don't say something, then I... 46 00:02:38,025 --> 00:02:40,694 Fucking say it, Angel. 47 00:02:42,196 --> 00:02:45,065 (sighs, clears throat) 48 00:02:45,098 --> 00:02:47,501 Last week, at the Reed ranch, 49 00:02:47,535 --> 00:02:49,637 we went after Dennis 50 00:02:49,670 --> 00:02:52,306 and chased him onto Riz's land. 51 00:02:52,340 --> 00:02:55,509 About 50 yards in, we hit soft earth. 52 00:02:55,543 --> 00:02:57,010 Gilly dropped into a hole. 53 00:02:57,044 --> 00:02:59,880 That's why we lost Dennis. 54 00:03:02,716 --> 00:03:04,685 What kind of hole? 55 00:03:05,919 --> 00:03:08,088 We thought it was a fox den or a sinkhole at first, 56 00:03:08,121 --> 00:03:11,091 but we checked it out a few days later. 57 00:03:11,124 --> 00:03:13,060 It was an old tunnel. 58 00:03:13,093 --> 00:03:15,363 Abandoned. 59 00:03:15,396 --> 00:03:17,831 But it led to another tunnel, 60 00:03:17,865 --> 00:03:19,533 an active one. 61 00:03:19,567 --> 00:03:21,168 Working lights. 62 00:03:21,201 --> 00:03:23,571 Fresh prints. 63 00:03:23,604 --> 00:03:26,374 A tunnel to where? 64 00:03:26,407 --> 00:03:29,510 Southern end led to a locked hatch 65 00:03:29,543 --> 00:03:31,812 about a half mile into Mexico. 66 00:03:33,080 --> 00:03:35,283 The other end led to a storm cellar... 67 00:03:36,950 --> 00:03:38,886 At the Ariza house. 68 00:03:39,887 --> 00:03:41,722 Vicki's place. 69 00:03:45,759 --> 00:03:48,195 Bishop, I'm sorry we didn't-- 70 00:03:48,228 --> 00:03:49,763 I'm sorry we didn't tell you about this right away. 71 00:03:49,797 --> 00:03:51,064 You know, we were just trying to figure out 72 00:03:51,098 --> 00:03:52,600 the right thing to do. 73 00:03:52,633 --> 00:03:54,268 The shit spinning with the rebels, 74 00:03:54,302 --> 00:03:57,471 Galindo worrying about a mole... 75 00:03:57,505 --> 00:03:59,940 we knew this could throw a lot of heat at Riz. 76 00:04:06,647 --> 00:04:08,181 You did the right thing. 77 00:04:10,618 --> 00:04:11,919 We'll figure it out. 78 00:04:13,120 --> 00:04:14,622 For now... 79 00:04:14,655 --> 00:04:16,824 we should just keep it in this room. 80 00:04:24,298 --> 00:04:25,933 Yeah. 81 00:04:25,966 --> 00:04:27,801 Okay. 82 00:04:36,777 --> 00:04:38,679 (Mexican rock music) 83 00:04:38,712 --> 00:04:41,682 (man singing in Spanish) 84 00:04:41,715 --> 00:04:48,622 * 85 00:04:50,324 --> 00:04:53,293 (cell phone vibrating) 86 00:04:53,327 --> 00:05:00,200 * 87 00:05:04,338 --> 00:05:07,307 (song continues over radio) 88 00:05:07,341 --> 00:05:11,445 * 89 00:05:11,479 --> 00:05:13,947 (knocking on door) 90 00:05:13,981 --> 00:05:15,449 * 91 00:05:15,483 --> 00:05:17,785 Need you, prospect. Warehouse. 92 00:05:17,818 --> 00:05:20,120 * 93 00:05:20,153 --> 00:05:21,555 (door closes) 94 00:05:21,589 --> 00:05:24,558 (song continues) 95 00:05:24,592 --> 00:05:31,499 * 96 00:05:58,291 --> 00:06:00,227 Thank you, Ezekiel. 97 00:06:00,260 --> 00:06:07,134 * 98 00:06:35,395 --> 00:06:37,197 (Galindo scoffs) 99 00:06:37,230 --> 00:06:44,104 * 100 00:06:45,005 --> 00:06:48,241 * 101 00:07:01,489 --> 00:07:03,491 We're in America. 102 00:07:03,524 --> 00:07:05,626 We should speak English. 103 00:07:12,265 --> 00:07:14,768 Do you have other siblings? 104 00:07:14,802 --> 00:07:16,136 ANGEL: No. 105 00:07:16,169 --> 00:07:18,071 After the two of us, my folks knew 106 00:07:18,105 --> 00:07:20,173 they reached perfection. 107 00:07:20,207 --> 00:07:21,742 (chuckles) 108 00:07:21,775 --> 00:07:23,544 (both laughing) 109 00:07:24,211 --> 00:07:26,780 How long since your mother passed? 110 00:07:28,882 --> 00:07:30,450 Almost nine years. 111 00:07:33,353 --> 00:07:36,289 Your father didn't remarry? 112 00:07:37,825 --> 00:07:39,527 For him... 113 00:07:42,329 --> 00:07:44,197 She's still very much there. 114 00:07:45,733 --> 00:07:48,268 Literally. In a jar. 115 00:07:48,301 --> 00:07:49,837 It's... 116 00:07:49,870 --> 00:07:51,505 it's creepy as fuck. 117 00:07:51,539 --> 00:07:52,540 (laughs) 118 00:07:55,475 --> 00:07:57,678 He likes talking to her. 119 00:08:04,918 --> 00:08:06,787 Pull over. 120 00:08:06,820 --> 00:08:08,255 On the left. 121 00:08:15,763 --> 00:08:17,998 (cicadas buzzing) 122 00:08:34,047 --> 00:08:36,183 What's she doing on this side? 123 00:08:43,390 --> 00:08:45,158 Let's find Coco and Gilly. 124 00:08:45,192 --> 00:08:46,627 I'll tell you what I know. 125 00:08:50,631 --> 00:08:53,634 (engine turns over) 126 00:09:01,308 --> 00:09:04,277 (dramatic music) 127 00:09:04,311 --> 00:09:11,218 * 128 00:09:12,385 --> 00:09:15,522 * Mother of exiles 129 00:09:15,555 --> 00:09:17,591 * The torch of hope 130 00:09:17,625 --> 00:09:20,360 * In the toss of the tempest 131 00:09:20,393 --> 00:09:23,230 * Threw us medicine's rope 132 00:09:23,263 --> 00:09:26,533 * But the brazen giant 133 00:09:26,566 --> 00:09:28,301 * With limbs astride 134 00:09:28,335 --> 00:09:31,471 * Blocks the golden door 135 00:09:31,504 --> 00:09:34,107 * To the US of lies 136 00:09:34,141 --> 00:09:35,575 * Screaming 137 00:09:35,609 --> 00:09:39,412 * Damn your huddled masses 138 00:09:39,446 --> 00:09:42,549 * Scrub our floors 139 00:09:42,582 --> 00:09:44,952 * Cut our grasses 140 00:09:44,985 --> 00:09:47,554 * I am a wolf 141 00:09:47,587 --> 00:09:50,290 * A wild cur 142 00:09:50,323 --> 00:09:53,761 * Cut from the pack 143 00:09:53,794 --> 00:09:56,263 * With blood on my fur 144 00:09:56,296 --> 00:09:58,966 * Every howl 145 00:09:58,999 --> 00:10:01,669 * Marks the dead 146 00:10:01,702 --> 00:10:05,272 * 'Cause a beaten dog 147 00:10:05,305 --> 00:10:06,907 * 148 00:10:06,940 --> 00:10:08,776 * Never forgets 149 00:10:08,809 --> 00:10:12,112 * 150 00:10:12,145 --> 00:10:14,514 * Never forgets 151 00:10:14,547 --> 00:10:21,454 * 152 00:10:28,796 --> 00:10:31,164 Shit, that all goes down today? 153 00:10:31,198 --> 00:10:32,632 -Yeah. -How long the rebels been 154 00:10:32,666 --> 00:10:34,167 planning all that? 155 00:10:34,201 --> 00:10:36,436 (door opens) 156 00:10:36,469 --> 00:10:37,938 RIZ: Morning, brothers. 157 00:10:37,971 --> 00:10:39,506 Bikes are in the pit, prospect. 158 00:10:44,244 --> 00:10:45,913 (sighs) 159 00:10:51,251 --> 00:10:54,187 I got to bounce something else off you guys. 160 00:10:54,221 --> 00:10:56,523 Templo. 161 00:10:59,592 --> 00:11:01,695 (sighs) 162 00:11:17,277 --> 00:11:20,247 -She's very hungry. -Yeah, she is. 163 00:11:21,614 --> 00:11:24,551 -What are you doing here? -Coco told me to come by. 164 00:11:24,584 --> 00:11:26,153 Not sure why. 165 00:11:26,186 --> 00:11:28,255 Had Captain Handjob pick me up. 166 00:11:28,288 --> 00:11:30,157 I'm gonna make her some breakfast. 167 00:11:30,190 --> 00:11:32,425 Eggs sunny-side, toast, 168 00:11:32,459 --> 00:11:35,228 lots of butter, and magic huckleberry jam. 169 00:11:35,262 --> 00:11:37,297 (chuckles) Yeah. 170 00:11:40,233 --> 00:11:42,770 BISHOP: Alvarez is on his way down. 171 00:11:42,803 --> 00:11:45,538 Hopefully we'll know more by the time he rolls in. 172 00:11:45,572 --> 00:11:48,508 But Galindo's a dual citizen. 173 00:11:48,541 --> 00:11:50,610 They're not just gonna hold him for no reason. 174 00:11:50,643 --> 00:11:53,113 Why the fuck aren't his lawyers crawling up their ass? 175 00:11:53,146 --> 00:11:55,282 Maybe they can't find the right ass. 176 00:11:55,315 --> 00:11:58,051 (all chuckle) 177 00:11:58,085 --> 00:11:59,887 -We still making the run? TAZ: Yeah. 178 00:11:59,920 --> 00:12:02,756 Business as usual. 179 00:12:02,790 --> 00:12:05,458 Maybe we should keep some manpower here, 180 00:12:05,492 --> 00:12:08,061 in case we hear from Galindo. 181 00:12:08,095 --> 00:12:10,697 Makes sense. 182 00:12:10,730 --> 00:12:12,232 Riz. 183 00:12:12,265 --> 00:12:14,267 Why don't you hang here? 184 00:12:14,301 --> 00:12:16,136 Yeah. 185 00:12:17,737 --> 00:12:19,006 (smacks lips) Okay. 186 00:12:27,680 --> 00:12:30,650 (upbeat pop music playing over radio) 187 00:12:30,683 --> 00:12:35,322 * 188 00:12:35,355 --> 00:12:37,290 Hey, bro. 189 00:12:37,324 --> 00:12:40,427 (indistinct chatter) 190 00:12:40,460 --> 00:12:47,300 * 191 00:12:47,334 --> 00:12:49,002 My brothers... 192 00:12:50,537 --> 00:12:51,805 Want you to meet Letty. 193 00:12:53,606 --> 00:12:56,109 -She's my kid. -Whoa. 194 00:12:56,143 --> 00:12:59,146 RIZ: (laughs) Riz. LETICIA: Hi. 195 00:12:59,179 --> 00:13:01,815 RIZ: Nice to meet you. LETICIA: You too. 196 00:13:01,849 --> 00:13:04,818 TAZA: Hey, I'm Taza. Nice to meet you. 197 00:13:04,852 --> 00:13:07,154 Chucky. The girl. 198 00:13:07,187 --> 00:13:08,989 Yes, that's the one. 199 00:13:09,022 --> 00:13:11,791 It's his daughter. She likes my jam. 200 00:13:18,698 --> 00:13:20,800 I didn't know you had another kid. 201 00:13:20,834 --> 00:13:23,937 Yeah, well, I fucked up things pretty bad with her. 202 00:13:23,971 --> 00:13:25,505 I'm trying to fix that. 203 00:13:35,748 --> 00:13:37,517 Let him spend the day with his kid. 204 00:13:39,887 --> 00:13:41,688 -Hey. -Yeah? 205 00:13:41,721 --> 00:13:44,324 Hang with your kid. 206 00:13:44,357 --> 00:13:46,059 -Yeah? -Yeah. 207 00:13:48,161 --> 00:13:49,496 Welcome. 208 00:13:51,932 --> 00:13:53,733 Hey, prospect. 209 00:13:53,766 --> 00:13:55,035 You're with us. 210 00:13:55,068 --> 00:13:56,904 Reaper run. 211 00:13:56,937 --> 00:13:58,872 Okay. 212 00:13:58,906 --> 00:14:05,778 * 213 00:14:08,548 --> 00:14:11,084 (song increases in volume) 214 00:14:11,118 --> 00:14:13,053 (engines roaring) 215 00:14:13,086 --> 00:14:16,056 (song continues) 216 00:14:16,089 --> 00:14:20,027 * 217 00:14:24,464 --> 00:14:26,866 Buenos días, my angel. 218 00:14:48,088 --> 00:14:51,058 (soft music) 219 00:14:51,091 --> 00:14:57,630 * 220 00:14:57,664 --> 00:15:00,433 Was this her favorite jar? 221 00:15:00,467 --> 00:15:05,072 * 222 00:15:05,105 --> 00:15:06,873 Who the fuck are you? 223 00:15:06,906 --> 00:15:09,476 * 224 00:15:09,509 --> 00:15:11,611 I'm just a girl. 225 00:15:11,644 --> 00:15:13,246 Ignacio. 226 00:15:13,280 --> 00:15:15,415 * 227 00:15:15,448 --> 00:15:18,285 A girl who also lives with ghosts. 228 00:15:18,318 --> 00:15:22,722 * 229 00:15:22,755 --> 00:15:24,124 Sit. 230 00:15:37,537 --> 00:15:39,806 We have a lot in common. 231 00:15:39,839 --> 00:15:42,242 * 232 00:15:42,275 --> 00:15:44,978 Where'd you get this? 233 00:15:45,012 --> 00:15:47,814 My father. 234 00:15:47,847 --> 00:15:49,916 It was in a box... 235 00:15:49,949 --> 00:15:52,852 hidden inside a heating vent. 236 00:15:52,885 --> 00:15:56,289 The same vent where I watched the cartel 237 00:15:56,323 --> 00:15:59,126 slaughter him, my mother, 238 00:15:59,159 --> 00:16:01,361 and my baby brother. 239 00:16:01,394 --> 00:16:04,331 * 240 00:16:04,364 --> 00:16:05,665 Jesus. 241 00:16:07,367 --> 00:16:09,536 (sighs) 242 00:16:09,569 --> 00:16:13,040 * 243 00:16:13,073 --> 00:16:15,475 You're Pedro's kid. 244 00:16:15,508 --> 00:16:18,111 * 245 00:16:18,145 --> 00:16:21,314 People know me as Adelita. 246 00:16:21,348 --> 00:16:23,050 * 247 00:16:23,083 --> 00:16:24,851 The rebel? 248 00:16:24,884 --> 00:16:26,686 * 249 00:16:26,719 --> 00:16:28,955 How did you find me? 250 00:16:28,988 --> 00:16:30,190 * 251 00:16:30,223 --> 00:16:32,392 Your sons. 252 00:16:32,425 --> 00:16:33,560 * 253 00:16:33,593 --> 00:16:35,862 They're helping our cause. 254 00:16:35,895 --> 00:16:37,730 Jesus. 255 00:16:37,764 --> 00:16:39,466 They know you're here? 256 00:16:39,499 --> 00:16:41,034 No. 257 00:16:41,068 --> 00:16:42,502 * 258 00:16:42,535 --> 00:16:44,971 They don't know how we are connected. 259 00:16:45,004 --> 00:16:46,839 * 260 00:16:46,873 --> 00:16:49,076 Angel thinks... 261 00:16:49,109 --> 00:16:52,645 meeting me was a random act of fate. 262 00:16:52,679 --> 00:16:54,314 * 263 00:16:54,347 --> 00:16:56,483 But we know better. 264 00:16:56,516 --> 00:16:58,751 I don't know shit. 265 00:16:58,785 --> 00:17:00,387 * 266 00:17:00,420 --> 00:17:02,389 Just tell me what the hell you want. 267 00:17:02,422 --> 00:17:04,424 * 268 00:17:04,457 --> 00:17:06,693 My father... 269 00:17:06,726 --> 00:17:08,928 left Mexico in 1988. 270 00:17:08,961 --> 00:17:10,230 * 271 00:17:10,263 --> 00:17:11,998 Fled to Venezuela. 272 00:17:12,031 --> 00:17:13,333 * 273 00:17:13,366 --> 00:17:15,068 New name, 274 00:17:15,102 --> 00:17:17,337 new life. 275 00:17:17,370 --> 00:17:20,207 Met my mother. 276 00:17:20,240 --> 00:17:22,875 After a few years, I was born. 277 00:17:22,909 --> 00:17:26,446 On the day before my sixth birthday... 278 00:17:26,479 --> 00:17:29,516 the Galindos' henchmen kicked down our doors. 279 00:17:29,549 --> 00:17:32,185 * 280 00:17:32,219 --> 00:17:34,587 My mother hid me 281 00:17:34,621 --> 00:17:36,556 in an old heating vent. 282 00:17:36,589 --> 00:17:39,092 * 283 00:17:39,126 --> 00:17:42,462 (voice breaking) She didn't have time to hide my brother. 284 00:17:42,495 --> 00:17:46,899 * 285 00:17:46,933 --> 00:17:49,102 They made my father watch 286 00:17:49,136 --> 00:17:51,538 as they hacked his wife 287 00:17:51,571 --> 00:17:54,774 and son to pieces. 288 00:17:54,807 --> 00:17:57,977 The man in charge, he gloated. 289 00:17:58,010 --> 00:18:01,448 Said my father was betrayed by a friend. 290 00:18:01,481 --> 00:18:02,782 * 291 00:18:02,815 --> 00:18:05,452 A sacred trust. 292 00:18:05,485 --> 00:18:07,920 They chopped off his head... 293 00:18:07,954 --> 00:18:09,289 * 294 00:18:09,322 --> 00:18:11,124 And laughed. 295 00:18:11,158 --> 00:18:13,260 * 296 00:18:13,293 --> 00:18:15,795 (softly) Fuck. 297 00:18:15,828 --> 00:18:19,065 The sacred trust... 298 00:18:19,098 --> 00:18:21,168 of a partner. 299 00:18:21,201 --> 00:18:23,603 * 300 00:18:23,636 --> 00:18:26,439 And you think I sold out your father. 301 00:18:26,473 --> 00:18:27,940 * 302 00:18:27,974 --> 00:18:30,143 And you're here to kill me. 303 00:18:30,177 --> 00:18:34,781 * 304 00:18:34,814 --> 00:18:37,450 Don't shoot me in the back. 305 00:18:37,484 --> 00:18:39,319 * 306 00:18:39,352 --> 00:18:41,588 There's something you might want to see. 307 00:18:41,621 --> 00:18:43,790 * 308 00:18:43,823 --> 00:18:45,158 Sit down. 309 00:18:45,192 --> 00:18:49,429 * 310 00:18:49,462 --> 00:18:51,798 What? 311 00:18:51,831 --> 00:18:54,467 The whole picture. 312 00:19:02,242 --> 00:19:03,876 BOWEN: Yep, come on in. 313 00:19:06,346 --> 00:19:07,980 Hey. 314 00:19:11,884 --> 00:19:13,886 KJ. 315 00:19:17,590 --> 00:19:21,294 Look like you might need a few more sick days. 316 00:19:21,328 --> 00:19:22,495 I'm fine. 317 00:19:22,529 --> 00:19:24,063 EZ delivers a bag today. 318 00:19:24,096 --> 00:19:26,065 I just want to let you know that I'm gonna-- 319 00:19:26,098 --> 00:19:27,400 It's too late. 320 00:19:27,434 --> 00:19:29,202 It's done. 321 00:19:29,236 --> 00:19:32,305 This AUSA--they want Reyes. 322 00:19:32,339 --> 00:19:33,973 What the fuck are you talking about? 323 00:19:34,006 --> 00:19:35,842 Himler's gonna be my point man for EZ Reyes 324 00:19:35,875 --> 00:19:38,144 from here on. 325 00:19:38,177 --> 00:19:40,513 You're too close. I'm sending you back to San Diego. 326 00:19:40,547 --> 00:19:41,848 And what happened to EZ? 327 00:19:41,881 --> 00:19:43,816 I got Himler to put out a BOLO. 328 00:19:43,850 --> 00:19:47,086 -We're gonna bring Reyes in. -With local cops? 329 00:19:47,119 --> 00:19:48,588 That shit will expose him. 330 00:19:48,621 --> 00:19:51,090 -The M.C. could-- -This is not my worry. 331 00:19:52,525 --> 00:19:53,926 Right. 332 00:19:55,262 --> 00:19:57,196 Just another dead Mexican. 333 00:20:01,401 --> 00:20:04,504 Probably get a bonus for that in this administration. 334 00:20:04,537 --> 00:20:06,273 Get the fuck out. 335 00:20:30,129 --> 00:20:32,064 We were animals. 336 00:20:33,766 --> 00:20:37,136 We sold our soul to the cartel. 337 00:20:39,772 --> 00:20:43,276 This was just another day on the job. 338 00:20:46,846 --> 00:20:50,450 I can't even remember their names. 339 00:20:52,519 --> 00:20:56,623 Marisol was pregnant with Angel. 340 00:20:56,656 --> 00:20:58,425 I was done. 341 00:20:59,826 --> 00:21:02,895 I had to get her out. 342 00:21:02,929 --> 00:21:06,198 Your father was single and young. 343 00:21:10,537 --> 00:21:13,105 He wasn't ready to leave the money. 344 00:21:15,041 --> 00:21:17,777 I never knew what happened to him. 345 00:21:21,213 --> 00:21:23,516 Then... 346 00:21:23,550 --> 00:21:25,952 who else could have known where he was? 347 00:21:27,487 --> 00:21:30,457 Maybe the one who took the picture. 348 00:21:33,225 --> 00:21:35,094 We were always together. 349 00:21:35,127 --> 00:21:37,063 Inseparable. 350 00:21:39,899 --> 00:21:43,570 We were just trying to find a way to fit in. 351 00:21:44,904 --> 00:21:46,606 Rodrigo... 352 00:21:46,639 --> 00:21:48,808 took another path. 353 00:21:48,841 --> 00:21:51,478 He was the only one that knew where I was. 354 00:21:53,746 --> 00:21:56,716 He helped me create Felipe Reyes. 355 00:22:00,252 --> 00:22:03,556 He may have done the same for your father. 356 00:22:03,590 --> 00:22:07,226 The sacred trust... 357 00:22:07,259 --> 00:22:08,895 of a priest. 358 00:22:10,597 --> 00:22:13,132 (coughs) 359 00:22:13,165 --> 00:22:14,867 Do you know the bishop? 360 00:22:16,403 --> 00:22:17,970 (vomits) 361 00:22:18,004 --> 00:22:19,739 (coughing, gasping) 362 00:22:19,772 --> 00:22:22,341 That feels like a "yes." 363 00:22:22,375 --> 00:22:24,544 (coughing) 364 00:22:26,078 --> 00:22:28,247 (sighs) 365 00:22:30,717 --> 00:22:33,653 If you're gonna kill me... 366 00:22:33,686 --> 00:22:37,089 please don't do it here. 367 00:22:37,123 --> 00:22:39,592 I don't want my home to have the same bad memories 368 00:22:39,626 --> 00:22:41,428 as my shop. 369 00:22:44,764 --> 00:22:51,638 * 370 00:22:55,542 --> 00:22:57,410 ADELITA: May I borrow this? 371 00:22:57,444 --> 00:23:04,316 * 372 00:23:09,388 --> 00:23:10,757 I'm sorry. 373 00:23:12,625 --> 00:23:15,027 So am I. 374 00:23:15,061 --> 00:23:19,766 * 375 00:23:19,799 --> 00:23:22,769 Was my father... 376 00:23:22,802 --> 00:23:24,571 really an animal? 377 00:23:24,604 --> 00:23:26,806 * 378 00:23:26,839 --> 00:23:29,476 We didn't start out that way. 379 00:23:29,509 --> 00:23:32,244 * 380 00:23:32,278 --> 00:23:35,247 We just chose the wrong family. 381 00:23:35,281 --> 00:23:41,488 * 382 00:23:41,521 --> 00:23:45,792 (door opens, closes) 383 00:23:45,825 --> 00:23:47,827 * 384 00:23:51,197 --> 00:23:54,200 (engines rumbling) 385 00:23:58,337 --> 00:24:00,106 Frankie. 386 00:24:00,139 --> 00:24:02,775 -(men laughing) -What's up, brother? 387 00:24:02,809 --> 00:24:04,276 -How was your ride? -It was great, man. 388 00:24:04,310 --> 00:24:06,579 -How are you? How's the family? -Good. 389 00:24:06,613 --> 00:24:07,814 (cell phone rings) 390 00:24:07,847 --> 00:24:09,015 -How you doing, brother? -Great. 391 00:24:09,048 --> 00:24:10,917 -Everything good? -Yeah. 392 00:24:10,950 --> 00:24:12,619 As promised. 393 00:24:12,652 --> 00:24:15,655 (indistinct chatter) 394 00:24:18,290 --> 00:24:20,359 -It's clean. -Good. 395 00:24:20,392 --> 00:24:22,529 -All right, let's show 'em. -Right on. 396 00:24:29,502 --> 00:24:31,137 (cell phone rings) 397 00:24:40,246 --> 00:24:42,448 Look at that. 398 00:24:42,481 --> 00:24:45,885 MAN: Look at you guys, always with the good stuff. 399 00:24:45,918 --> 00:24:47,720 Yeah? 400 00:24:47,754 --> 00:24:49,522 Where are you? 401 00:24:49,556 --> 00:24:51,357 I'm on the road. 402 00:24:51,390 --> 00:24:54,661 -What's up? -Bowen is pulling our deal. 403 00:24:54,694 --> 00:24:57,296 You're in the wind. 404 00:24:57,329 --> 00:24:59,465 Fuck. 405 00:24:59,498 --> 00:25:02,234 I'm not giving up, EZ. 406 00:25:02,268 --> 00:25:04,537 It's probably done, anyhow. 407 00:25:07,106 --> 00:25:10,409 Galindo was picked up at the border last night. 408 00:25:10,442 --> 00:25:12,244 Calexico East. 409 00:25:12,278 --> 00:25:15,181 -Not sure who has him. -Jesus. 410 00:25:21,788 --> 00:25:25,024 Don't cave on me, cuz. 411 00:25:25,057 --> 00:25:26,759 You need to steer clear of the Mayans. 412 00:25:26,793 --> 00:25:28,494 They put out a BOLO. 413 00:25:28,527 --> 00:25:30,663 I'm not sure how much the cops know, 414 00:25:30,697 --> 00:25:33,365 but you don't want them talking about it in front of a patch. 415 00:25:33,399 --> 00:25:35,401 I'll check in when I know more. 416 00:25:35,434 --> 00:25:36,869 (line clicks) 417 00:25:46,979 --> 00:25:49,982 (engine turns over) 418 00:25:56,555 --> 00:25:59,525 (tense music) 419 00:25:59,558 --> 00:26:03,129 * 420 00:26:20,980 --> 00:26:23,415 (men laughing) 421 00:27:09,461 --> 00:27:12,164 (men shouting) 422 00:27:12,198 --> 00:27:18,905 * 423 00:27:23,142 --> 00:27:25,411 (straining) 424 00:27:29,015 --> 00:27:32,952 (man shouts in Spanish) 425 00:27:32,985 --> 00:27:39,859 * 426 00:27:42,394 --> 00:27:45,064 (spits) 427 00:27:45,097 --> 00:27:47,333 Vamos! 428 00:27:47,366 --> 00:27:50,336 (indistinct chatter) 429 00:27:50,369 --> 00:27:54,673 * 430 00:27:59,578 --> 00:28:03,049 (engines rumbling) 431 00:28:20,699 --> 00:28:23,269 Dispatch, this is California 6-2-5-78. 432 00:28:23,302 --> 00:28:26,038 I have eyes on a possible BOLO. 433 00:28:26,072 --> 00:28:28,174 (tires squealing) 434 00:28:28,207 --> 00:28:30,509 Yeah, I-I got to find a bigger place, mi'ja. 435 00:28:30,542 --> 00:28:33,012 You know, it might take a minute, but-- 436 00:28:33,045 --> 00:28:35,047 but I promise I'll-- 437 00:28:35,081 --> 00:28:36,582 I'm gonna get you out of here. 438 00:28:54,733 --> 00:28:57,169 Oh, isn't this precious. 439 00:29:02,909 --> 00:29:04,777 She needs a key, Mom. 440 00:29:04,811 --> 00:29:07,613 I gave you money for all that shit. 441 00:29:11,183 --> 00:29:14,220 No wonder she's starving. I told you to buy some food. 442 00:29:14,253 --> 00:29:17,356 It's been kind of hard to do anything without a car. 443 00:29:19,826 --> 00:29:21,427 Cops called this morning. 444 00:29:21,460 --> 00:29:24,430 Found my Chevy in a field 445 00:29:24,463 --> 00:29:26,632 near the border... 446 00:29:26,665 --> 00:29:30,436 a dead body in the fucking trunk! 447 00:29:30,469 --> 00:29:32,972 -Wow, anyone you know? -Fuck you! 448 00:29:33,005 --> 00:29:35,107 (snickers) 449 00:29:35,141 --> 00:29:36,442 I know she was the one who took it. 450 00:29:36,475 --> 00:29:38,077 Then why'd you report it stolen? 451 00:29:38,110 --> 00:29:41,280 To teach you a goddamn lesson. 452 00:29:41,313 --> 00:29:42,949 So I don't grow up to be a stupid whore 453 00:29:42,982 --> 00:29:44,817 with dead bodies in my trunk. 454 00:29:44,851 --> 00:29:47,086 -Hmm? -Mom, come--come on. 455 00:29:47,119 --> 00:29:49,455 I mean, hey, enough. I'll get you another car. 456 00:29:49,488 --> 00:29:50,923 Oh, no, no, no. 457 00:29:50,957 --> 00:29:52,992 That's not the only thing you're gonna get me. 458 00:29:53,025 --> 00:29:55,694 All I have to do is tell the cops it was you that took it. 459 00:29:55,727 --> 00:29:57,763 They'll see your record, 460 00:29:57,796 --> 00:30:01,467 nice little uniform. 461 00:30:01,500 --> 00:30:04,103 How do you think that's gonna go over? 462 00:30:04,136 --> 00:30:06,005 He didn't take the car-- 463 00:30:09,075 --> 00:30:12,811 I'm doing my best to make this work, Celia. 464 00:30:12,845 --> 00:30:16,448 I-I-I get it, you--you hate me. 465 00:30:16,482 --> 00:30:19,218 I'm the shit son. 466 00:30:19,251 --> 00:30:21,353 But I need some help. 467 00:30:21,387 --> 00:30:24,323 You got to meet me halfway. 468 00:30:24,356 --> 00:30:26,092 For her sake. 469 00:30:28,327 --> 00:30:29,661 Why should I? 470 00:30:31,563 --> 00:30:33,599 You don't give a shit about me. 471 00:30:35,234 --> 00:30:36,668 You never call. 472 00:30:36,702 --> 00:30:38,504 Never help me out. 473 00:30:39,738 --> 00:30:42,741 Only fucking reason you're here now... 474 00:30:42,774 --> 00:30:44,343 is 'cause of her. 475 00:30:44,376 --> 00:30:46,178 Hmm? 476 00:30:51,918 --> 00:30:53,752 (door closes) 477 00:30:53,785 --> 00:30:56,655 -Sorry, I-I was just... -No, it's--it's okay. 478 00:30:56,688 --> 00:30:58,925 Just give her a lot of room. 479 00:30:58,958 --> 00:31:00,492 -Okay? -Okay. 480 00:31:00,526 --> 00:31:02,728 Stay out of her way. 481 00:31:02,761 --> 00:31:04,630 I'll check in later, yeah? 482 00:31:07,466 --> 00:31:08,434 (smooches) 483 00:31:35,094 --> 00:31:36,562 (door closes) 484 00:31:39,731 --> 00:31:42,068 He give you money? 485 00:31:42,101 --> 00:31:44,103 Why do you care? 486 00:31:46,905 --> 00:31:48,407 Give it to me. 487 00:31:48,440 --> 00:31:50,442 Crazy fucking bitch! 488 00:31:55,447 --> 00:31:58,117 You think this is gonna last? 489 00:31:58,150 --> 00:31:59,785 Huh? 490 00:31:59,818 --> 00:32:02,488 Papí ain't gonna be around much longer, mi'ja. 491 00:32:02,521 --> 00:32:04,957 Ain't in his nature. 492 00:32:04,991 --> 00:32:07,659 So, if you want to keep this coming... 493 00:32:07,693 --> 00:32:09,495 you better get that tight little twat out 494 00:32:09,528 --> 00:32:11,230 into the street. 495 00:32:11,263 --> 00:32:12,965 Earn your shit! 496 00:32:17,636 --> 00:32:20,606 (sobbing quietly) 497 00:32:20,639 --> 00:32:23,642 (water running) 498 00:32:33,352 --> 00:32:35,454 (knob squeaks, water stops) 499 00:32:35,487 --> 00:32:38,991 (breathing shakily) 500 00:32:57,343 --> 00:32:59,145 MAN: California 6-2-5-78, 501 00:32:59,178 --> 00:33:00,779 I'm approaching the rendezvous point. 502 00:33:00,812 --> 00:33:02,248 We have open road. 503 00:33:03,882 --> 00:33:05,684 MAN (over radio): 10-4. Backup is waiting. 504 00:33:05,717 --> 00:33:07,653 (engines revving) 505 00:33:07,686 --> 00:33:10,689 (siren wailing) 506 00:33:12,724 --> 00:33:14,326 (engine rumbling) 507 00:33:14,360 --> 00:33:15,661 Shit. 508 00:33:15,694 --> 00:33:17,529 MAN (through speaker): Pull over. 509 00:33:17,563 --> 00:33:19,331 Pull over. 510 00:33:19,365 --> 00:33:22,201 (sirens wailing) 511 00:33:30,709 --> 00:33:32,744 Ah, shit. 512 00:33:32,778 --> 00:33:34,346 (wailing stops) 513 00:33:34,380 --> 00:33:36,182 We "yes, sir" our way out of this. 514 00:33:36,215 --> 00:33:38,817 Don't give them a reason to search, huh? 515 00:33:38,850 --> 00:33:40,352 (sighs) Fuck. 516 00:33:44,423 --> 00:33:45,924 GILLY: Easy, prospect. 517 00:33:45,957 --> 00:33:47,993 That him? 518 00:33:48,026 --> 00:33:49,828 Yeah. 519 00:33:49,861 --> 00:33:51,497 (engine turns over) 520 00:33:51,530 --> 00:33:53,065 (engine revving) 521 00:33:53,099 --> 00:33:55,000 EZ. 522 00:33:55,033 --> 00:33:56,402 EZ! 523 00:33:56,435 --> 00:33:58,137 Fuck's he doing? 524 00:34:00,372 --> 00:34:02,274 Get off the bike! 525 00:34:02,308 --> 00:34:03,409 Now! Park it! 526 00:34:03,442 --> 00:34:05,777 You're looking for EZ Reyes. 527 00:34:05,811 --> 00:34:07,679 That's me. 528 00:34:07,713 --> 00:34:09,515 (engine rumbling) 529 00:34:09,548 --> 00:34:11,917 (upbeat rock music) 530 00:34:11,950 --> 00:34:13,419 (both laugh) 531 00:34:13,452 --> 00:34:16,722 -(sirens wailing) -Ah, shit. 532 00:34:16,755 --> 00:34:18,457 Motherfucker. 533 00:34:18,490 --> 00:34:19,691 * 534 00:34:19,725 --> 00:34:20,892 Listen to Little Willie G... 535 00:34:20,926 --> 00:34:24,062 (speaking indistinctly) 536 00:34:24,096 --> 00:34:26,565 I bet we can save the whole world. 537 00:34:26,598 --> 00:34:27,933 Listen to me one time. 538 00:34:27,966 --> 00:34:30,436 * 539 00:34:30,469 --> 00:34:32,938 * Everybody 540 00:34:32,971 --> 00:34:35,607 * Needs somebody 541 00:34:35,641 --> 00:34:38,244 * Everybody 542 00:34:38,277 --> 00:34:42,214 * Needs somebody to love 543 00:34:42,248 --> 00:34:44,783 * Somebody to love, now 544 00:34:44,816 --> 00:34:46,618 * Somebody to kiss 545 00:34:46,652 --> 00:34:47,886 (sirens approaching) 546 00:34:47,919 --> 00:34:50,389 * Someone to miss, now 547 00:34:50,422 --> 00:34:53,058 * Someone to please 548 00:34:53,091 --> 00:34:55,127 -(sirens wailing) -* Someone to tease, now 549 00:34:55,161 --> 00:34:58,630 * And I need you, you, you 550 00:34:58,664 --> 00:35:01,333 * I need you, you, you 551 00:35:01,367 --> 00:35:03,669 * I need you, you, you * 552 00:35:03,702 --> 00:35:06,138 * I need you, you 553 00:35:06,172 --> 00:35:07,406 (tires screeching) 554 00:35:07,439 --> 00:35:10,609 * Sometimes I feel like 555 00:35:10,642 --> 00:35:12,278 On the ground! 556 00:35:12,311 --> 00:35:13,845 Now! 557 00:35:13,879 --> 00:35:15,747 Off the bike! 558 00:35:15,781 --> 00:35:17,283 On the ground! 559 00:35:17,316 --> 00:35:19,985 Now! 560 00:35:20,018 --> 00:35:22,188 Slowly! 561 00:35:22,221 --> 00:35:24,790 * I need you, you, you 562 00:35:24,823 --> 00:35:26,258 * I need you, you, you * 563 00:35:26,292 --> 00:35:27,693 -On the ground! -Aah! 564 00:35:27,726 --> 00:35:29,761 Stop resisting! 565 00:35:29,795 --> 00:35:32,498 * I need you, you, you 566 00:35:32,531 --> 00:35:34,766 Stop fighting! 567 00:35:34,800 --> 00:35:38,970 * 568 00:35:43,842 --> 00:35:47,479 (indistinct chatter, bell ringing) 569 00:36:01,427 --> 00:36:03,495 -Anything from the lawyer? -(sighs) 570 00:36:03,529 --> 00:36:05,497 No. 571 00:36:05,531 --> 00:36:08,634 Legal hierarchy at the border now... 572 00:36:08,667 --> 00:36:12,304 (scoffs) It's fucking chaos. 573 00:36:12,338 --> 00:36:14,740 Idiots dictating policy. 574 00:36:14,773 --> 00:36:17,676 Making shit up as they go along. 575 00:36:17,709 --> 00:36:19,711 Covering their ass so they don't take the hit 576 00:36:19,745 --> 00:36:22,914 when the emperor shits his new clothes. 577 00:36:22,948 --> 00:36:25,517 Think it's the Feds? 578 00:36:25,551 --> 00:36:27,486 Cisen? 579 00:36:27,519 --> 00:36:28,987 I did. 580 00:36:29,020 --> 00:36:30,589 At first. 581 00:36:30,622 --> 00:36:32,424 But now... 582 00:36:32,458 --> 00:36:34,960 18 hours, no word... 583 00:36:37,263 --> 00:36:39,265 Feds would love to posture. 584 00:36:39,298 --> 00:36:41,800 They couldn't go this long without swinging their dicks. 585 00:36:46,204 --> 00:36:47,606 Forgive me. 586 00:36:49,575 --> 00:36:53,078 -(sighs) -(sniffles) 587 00:36:53,111 --> 00:36:56,081 (keypad beeping) 588 00:36:56,114 --> 00:36:57,383 (panel beeps) 589 00:36:57,416 --> 00:36:58,750 Come on, shit. 590 00:37:00,786 --> 00:37:02,854 (door rattling) 591 00:37:02,888 --> 00:37:04,456 (upbeat Hispanic music playing over radio) 592 00:37:04,490 --> 00:37:06,625 POTTER: Idiot. 593 00:37:06,658 --> 00:37:08,560 Shit. 594 00:37:08,594 --> 00:37:09,728 * 595 00:37:09,761 --> 00:37:11,463 I say if a man can't be trusted 596 00:37:11,497 --> 00:37:14,266 to remember five simple digits... 597 00:37:14,300 --> 00:37:15,434 (door rattling) 598 00:37:15,467 --> 00:37:17,303 Let him in. 599 00:37:17,336 --> 00:37:20,138 -(knocking on door) -Shit. 600 00:37:20,171 --> 00:37:21,473 * 601 00:37:21,507 --> 00:37:22,608 (knocking continues) 602 00:37:27,513 --> 00:37:30,849 POTTER: 9-1-6-1-0. 603 00:37:34,152 --> 00:37:36,087 Agent. 604 00:37:36,121 --> 00:37:40,125 September 16, 1810. 605 00:37:40,158 --> 00:37:43,429 Mexico's cry of independence. 606 00:37:43,462 --> 00:37:45,997 I thought that was Cinco de Mayo. 607 00:37:46,031 --> 00:37:47,633 (all snickering) 608 00:37:47,666 --> 00:37:50,436 Troglodita. 609 00:37:50,469 --> 00:37:52,103 Any word on Reyes? 610 00:37:52,137 --> 00:37:54,005 -CHP just picked him up. -Hmm. 611 00:37:54,039 --> 00:37:55,941 (knocking on door) 612 00:37:55,974 --> 00:37:58,410 -Is no one informed? JIMENEZ: It's Agent Jimenez! 613 00:37:58,444 --> 00:38:01,580 I got some information you're gonna want to hear! 614 00:38:01,613 --> 00:38:03,782 -Shit. -(door opens) 615 00:38:05,884 --> 00:38:07,753 What the hell are you doing here? Huh? 616 00:38:07,786 --> 00:38:10,356 (overlapping speech) 617 00:38:10,389 --> 00:38:12,358 Finally, a little fire. 618 00:38:13,992 --> 00:38:16,395 Agent Kevin Jimenez. 619 00:38:18,296 --> 00:38:19,631 Lincoln Potter. 620 00:38:19,665 --> 00:38:21,433 Agent Jimenez is off this case 621 00:38:21,467 --> 00:38:24,035 and a heartbeat away from losing his badge. 622 00:38:24,069 --> 00:38:26,805 -I think he's aware of that. -I am, sir. 623 00:38:26,838 --> 00:38:28,474 But I've invested over two years 624 00:38:28,507 --> 00:38:31,009 setting up the investigation into Galindo. 625 00:38:31,042 --> 00:38:34,012 To pull it from me now and burn EZ Reyes 626 00:38:34,045 --> 00:38:36,314 is a huge mistake. 627 00:38:38,350 --> 00:38:41,286 That's very passionate rhetoric, Agent Jimenez, but-- 628 00:38:41,319 --> 00:38:43,722 An hour ago, I got intel from EZ. 629 00:38:43,755 --> 00:38:45,624 He told me Galindo was being detained 630 00:38:45,657 --> 00:38:47,726 at Calexico East. 631 00:38:47,759 --> 00:38:50,529 He's off the grid. 632 00:38:50,562 --> 00:38:51,863 Not us. 633 00:38:53,365 --> 00:38:55,000 It's--it's probably bullshit. 634 00:38:57,603 --> 00:38:59,405 HIMLER: It's not. Galindo hasn't pinged 635 00:38:59,438 --> 00:39:00,639 in over 26 hours. 636 00:39:00,672 --> 00:39:04,042 No calls, charges, Internet. 637 00:39:04,075 --> 00:39:06,412 He is off the grid. 638 00:39:06,445 --> 00:39:08,680 Check with your agencies. 639 00:39:08,714 --> 00:39:10,749 See if anyone scooped him up. 640 00:39:10,782 --> 00:39:13,318 Get teams on homes and businesses. 641 00:39:13,351 --> 00:39:15,687 Let's find him. 642 00:39:15,721 --> 00:39:18,156 What about EZ Reyes? 643 00:39:18,189 --> 00:39:20,091 Until we know more, 644 00:39:20,125 --> 00:39:22,894 we drop the BOLO. 645 00:39:22,928 --> 00:39:25,363 Your deal is still in play. 646 00:39:25,397 --> 00:39:26,932 For now. 647 00:39:26,965 --> 00:39:28,567 Okay. 648 00:39:28,600 --> 00:39:31,236 -Thank you. -Agent... 649 00:39:31,269 --> 00:39:33,505 (overlapping chatter) 650 00:39:33,539 --> 00:39:35,006 You should get some rest. 651 00:39:35,040 --> 00:39:39,110 Maybe reacquaint yourself with the practice of hygiene. 652 00:39:51,156 --> 00:39:52,491 (door closes) 653 00:39:54,960 --> 00:39:56,294 (music resumes) 654 00:39:56,327 --> 00:39:59,297 (man singing in Spanish) 655 00:39:59,330 --> 00:40:01,099 * 656 00:40:01,132 --> 00:40:03,502 -(door buzzes) WOMAN: Galindo. 657 00:40:08,840 --> 00:40:10,008 (handcuffs clicking) 658 00:40:11,443 --> 00:40:13,712 Step up. 659 00:40:13,745 --> 00:40:15,346 Hands on the fence. 660 00:40:16,748 --> 00:40:18,183 Back it up. 661 00:40:22,020 --> 00:40:24,823 (door buzzes in the distance) 662 00:40:28,494 --> 00:40:30,929 Where are you taking me? 663 00:40:46,444 --> 00:40:47,378 (door opens) 664 00:40:51,216 --> 00:40:52,518 (door closes) 665 00:40:52,551 --> 00:40:55,386 -What is this place? -Just go. 666 00:41:05,631 --> 00:41:06,832 Wait here. 667 00:41:17,876 --> 00:41:20,278 ADELITA: Take off the restraints. 668 00:41:20,311 --> 00:41:23,281 (dramatic music) 669 00:41:23,314 --> 00:41:30,155 * 670 00:41:30,188 --> 00:41:32,357 (handcuffs clicking) 671 00:41:32,390 --> 00:41:34,292 Thank you. 672 00:41:34,325 --> 00:41:41,199 * 673 00:41:51,009 --> 00:41:53,011 -You know who I am? -I know. 674 00:41:53,044 --> 00:41:54,846 Where's my son? 675 00:41:56,247 --> 00:41:57,382 Here. 676 00:41:57,415 --> 00:41:59,184 Safe. 677 00:41:59,217 --> 00:42:01,386 Your family, also. 678 00:42:01,419 --> 00:42:02,921 Safe. 679 00:42:12,731 --> 00:42:14,866 If this was just about... 680 00:42:14,900 --> 00:42:17,435 matar al diablo... 681 00:42:17,468 --> 00:42:20,238 I assume I'd already be dead. 682 00:42:20,271 --> 00:42:22,674 -I'm not here to kill you. -No. 683 00:42:22,708 --> 00:42:24,109 But you're here to plant drugs on me 684 00:42:24,142 --> 00:42:25,944 and torture my family. 685 00:42:30,782 --> 00:42:33,719 The Galindo Cartel... 686 00:42:33,752 --> 00:42:37,088 slaughtered my mother... 687 00:42:37,122 --> 00:42:39,057 my father... 688 00:42:39,090 --> 00:42:40,592 and my brother. 689 00:42:41,993 --> 00:42:44,262 Hmm. 690 00:42:44,295 --> 00:42:46,798 Is that what this is? 691 00:42:46,832 --> 00:42:49,100 Revenge? 692 00:42:49,134 --> 00:42:50,636 Vengeance... 693 00:42:50,669 --> 00:42:52,170 is just the match. 694 00:42:53,739 --> 00:42:55,240 You know that. 695 00:42:56,908 --> 00:42:59,811 Fire is much more complicated. 696 00:43:02,948 --> 00:43:05,717 -I know you want me dead. -(chuckles) 697 00:43:05,751 --> 00:43:07,285 Think I'm... 698 00:43:07,318 --> 00:43:08,920 (speaking Spanish) 699 00:43:16,027 --> 00:43:17,528 What do you want? 700 00:43:20,365 --> 00:43:22,533 Cooperation... 701 00:43:24,535 --> 00:43:27,773 You really think I would cooperate with terrorists? 702 00:43:27,806 --> 00:43:29,808 No more than I'd cooperate 703 00:43:29,841 --> 00:43:31,643 with psychopaths 704 00:43:31,677 --> 00:43:33,311 and nun-killers. 705 00:43:39,785 --> 00:43:42,120 Please, sit. 706 00:43:53,699 --> 00:43:54,700 (phone line ringing) 707 00:44:02,573 --> 00:44:04,475 (typing) 708 00:44:07,979 --> 00:44:09,881 Your poppies... 709 00:44:09,915 --> 00:44:12,183 in the mountains of Guerrero. 710 00:44:16,554 --> 00:44:19,257 Your refinery in Ixtapa. 711 00:44:23,729 --> 00:44:27,032 Your distribution hubs in Sonora. 712 00:44:28,900 --> 00:44:31,669 Why are you showing me all this? 713 00:44:35,206 --> 00:44:36,307 Florentino. 714 00:44:36,341 --> 00:44:37,608 MAN (over radio): Florentino. 715 00:44:39,911 --> 00:44:40,912 ADELITA: Cosette. 716 00:44:40,946 --> 00:44:41,913 MAN (over radio): Cosette. 717 00:44:41,947 --> 00:44:44,950 (explosion) 718 00:44:47,585 --> 00:44:49,888 ADELITA: Marius y Fermina. 719 00:44:49,921 --> 00:44:53,058 MAN (over radio): Marius, Fermina. 720 00:44:53,091 --> 00:44:56,594 (series of explosions) 721 00:44:56,627 --> 00:44:58,696 ADELITA: It's in real time. 722 00:45:00,698 --> 00:45:02,934 Use the phone. 723 00:45:02,968 --> 00:45:04,569 Confirm it if you like. 724 00:45:06,237 --> 00:45:07,739 Hmm. 725 00:45:07,773 --> 00:45:09,374 (fire crackling) 726 00:45:09,407 --> 00:45:13,344 Burning a few fields. Blowing up some trucks. 727 00:45:13,378 --> 00:45:15,713 You think that matters? 728 00:45:15,747 --> 00:45:18,216 Impacts my business? 729 00:45:19,484 --> 00:45:21,486 -No. -No. 730 00:45:27,793 --> 00:45:31,629 ADELITA: Each of these is also a call away. 731 00:45:31,662 --> 00:45:33,965 It's your entire operation. 732 00:45:33,999 --> 00:45:36,034 If they go... 733 00:45:36,067 --> 00:45:38,203 it will matter. 734 00:45:38,236 --> 00:45:41,072 It'll cripple you. 735 00:45:41,106 --> 00:45:44,876 Enough to allow Lobo Sonora 736 00:45:44,910 --> 00:45:47,612 and fringe players to move in. 737 00:45:47,645 --> 00:45:49,815 Usurp your business. 738 00:45:49,848 --> 00:45:51,783 All that happens 739 00:45:51,817 --> 00:45:54,052 while you are in the U.S. courts 740 00:45:54,085 --> 00:45:57,455 fighting a drug-trafficking charge. 741 00:46:02,660 --> 00:46:05,463 You took my son... 742 00:46:05,496 --> 00:46:08,333 to set me up for all this. 743 00:46:08,366 --> 00:46:09,935 Yes. 744 00:46:09,968 --> 00:46:12,637 (tense music) 745 00:46:12,670 --> 00:46:14,639 To force my hand. 746 00:46:14,672 --> 00:46:16,441 No. 747 00:46:16,474 --> 00:46:18,243 * 748 00:46:18,276 --> 00:46:22,513 To show what our hands can do together. 749 00:46:22,547 --> 00:46:24,816 If the Galindo Cartel falls, 750 00:46:24,850 --> 00:46:27,652 another will take its place. 751 00:46:27,685 --> 00:46:30,521 Violence continues. 752 00:46:30,555 --> 00:46:32,790 Corruption still thrives. 753 00:46:35,360 --> 00:46:37,162 Our government... 754 00:46:38,629 --> 00:46:41,432 Every branch... 755 00:46:41,466 --> 00:46:44,335 every level... 756 00:46:44,369 --> 00:46:46,071 is infected. 757 00:46:47,705 --> 00:46:51,276 Social services, education, 758 00:46:51,309 --> 00:46:53,444 health care. 759 00:46:53,478 --> 00:46:55,680 The money never ends up helping 760 00:46:55,713 --> 00:46:58,383 the people who need it. 761 00:46:58,416 --> 00:47:00,818 Lopez Obrador won't change anything. 762 00:47:01,920 --> 00:47:05,156 We know we can't defeat evil. 763 00:47:07,592 --> 00:47:09,360 All we can do... 764 00:47:09,394 --> 00:47:12,197 is point it in the right direction. 765 00:47:13,764 --> 00:47:16,234 Let evil... 766 00:47:16,267 --> 00:47:17,735 feed our children, 767 00:47:17,768 --> 00:47:19,537 care for our sick. 768 00:47:19,570 --> 00:47:21,539 We let... 769 00:47:21,572 --> 00:47:23,875 the devil... 770 00:47:23,909 --> 00:47:25,676 secure our future. 771 00:47:25,710 --> 00:47:28,213 And I'm that devil. 772 00:47:28,246 --> 00:47:30,982 * 773 00:47:31,016 --> 00:47:34,485 Los Olvidados is everywhere. 774 00:47:34,519 --> 00:47:37,422 We are 2,000 strong, 775 00:47:37,455 --> 00:47:39,824 and growing every day. 776 00:47:39,857 --> 00:47:42,093 We become your eyes. 777 00:47:42,127 --> 00:47:44,029 Your ears. 778 00:47:44,062 --> 00:47:46,164 Your weapons. 779 00:47:46,197 --> 00:47:47,565 * 780 00:47:47,598 --> 00:47:49,700 You continue to... 781 00:47:49,734 --> 00:47:52,370 distance yourself from the blood. 782 00:47:52,403 --> 00:47:54,739 * 783 00:47:54,772 --> 00:47:56,041 In return... 784 00:47:57,575 --> 00:47:59,810 You give us a piece of the profit. 785 00:48:01,279 --> 00:48:03,614 Help us put it in the hands 786 00:48:03,648 --> 00:48:05,416 of the people who need it. 787 00:48:07,818 --> 00:48:10,355 The system... 788 00:48:10,388 --> 00:48:12,057 is broken. 789 00:48:14,092 --> 00:48:16,561 Together... 790 00:48:16,594 --> 00:48:18,796 we create a new one. 791 00:48:20,498 --> 00:48:21,933 Partners. 792 00:48:24,769 --> 00:48:26,604 Huh. 793 00:48:30,508 --> 00:48:34,045 The things we've done... 794 00:48:34,079 --> 00:48:36,614 our hatred... 795 00:48:36,647 --> 00:48:39,417 runs deep. 796 00:48:39,450 --> 00:48:42,420 How do we ever trust... 797 00:48:42,453 --> 00:48:43,654 Adelita? 798 00:48:43,688 --> 00:48:49,460 * 799 00:48:49,494 --> 00:48:51,829 We begin by telling the truth. 800 00:49:02,640 --> 00:49:05,110 My name... 801 00:49:05,143 --> 00:49:07,012 is Luisa Espina. 802 00:49:09,147 --> 00:49:12,317 And until we earn... 803 00:49:12,350 --> 00:49:14,285 that trust... 804 00:49:14,319 --> 00:49:16,121 * 805 00:49:16,154 --> 00:49:19,624 We'll need a third party. 806 00:49:19,657 --> 00:49:23,528 Someone with a vested interest... 807 00:49:23,561 --> 00:49:25,496 in keeping us honest. 808 00:49:27,032 --> 00:49:29,634 I'll let you give it some thought. 809 00:49:29,667 --> 00:49:36,541 * 810 00:49:38,309 --> 00:49:40,478 (door closes) 811 00:49:40,511 --> 00:49:47,385 * 812 00:49:53,091 --> 00:49:55,460 Before we knew it, prospect circled back, 813 00:49:55,493 --> 00:49:58,563 said something to the cops, was in the wind. 814 00:49:58,596 --> 00:50:01,899 -It was a solitary decision. TAZA: He had no bedroll. 815 00:50:01,932 --> 00:50:04,469 He knew it was just a harassment stop. 816 00:50:04,502 --> 00:50:06,003 What were they gonna get him on? 817 00:50:06,037 --> 00:50:09,006 Maybe reckless driving, speeding. 818 00:50:09,040 --> 00:50:11,676 Pulls the heat away from this. 819 00:50:11,709 --> 00:50:14,011 Little brother's got some balls. 820 00:50:14,045 --> 00:50:16,047 Little brother's here. 821 00:50:17,082 --> 00:50:18,716 Just walked in. 822 00:50:18,749 --> 00:50:20,418 Send him back. 823 00:50:20,451 --> 00:50:22,520 RIZ: (sniffs) All right. 824 00:50:25,022 --> 00:50:26,724 Prospect! 825 00:50:38,936 --> 00:50:40,938 -Shit. -(grunts) 826 00:50:40,971 --> 00:50:42,907 What happened? 827 00:50:42,940 --> 00:50:45,610 I let them catch me when I was clear of the club. 828 00:50:47,712 --> 00:50:50,748 Weren't gonna do the paperwork for a stack of misdemeanors. 829 00:50:50,781 --> 00:50:53,118 Took their pound of flesh. 830 00:50:56,487 --> 00:50:57,822 You're a smart kid, EZ. 831 00:51:01,759 --> 00:51:03,561 Putting yourself on the line for the club, 832 00:51:03,594 --> 00:51:06,063 that's commendable. 833 00:51:06,097 --> 00:51:09,600 But it was also impulsive and fucking rogue. 834 00:51:09,634 --> 00:51:11,269 The kind of shit that will get you killed 835 00:51:11,302 --> 00:51:13,638 and, more importantly get one of us killed. 836 00:51:23,514 --> 00:51:25,116 Sorry. 837 00:51:28,819 --> 00:51:30,988 If it happens again... 838 00:51:31,021 --> 00:51:33,424 you're done. 839 00:51:33,458 --> 00:51:35,593 And what comes with that will make the CHP beat-down 840 00:51:35,626 --> 00:51:37,262 feel like a day at the spa. 841 00:51:41,966 --> 00:51:43,534 Get out of here. 842 00:51:58,616 --> 00:52:00,751 How much more time does he have left? 843 00:52:00,785 --> 00:52:03,321 (sighs) About eight months. 844 00:52:05,223 --> 00:52:07,825 Got a feeling it's gonna be a very long eight months. 845 00:52:07,858 --> 00:52:11,296 (all chuckle) 846 00:52:11,329 --> 00:52:13,464 Watch it, bro. 847 00:52:13,498 --> 00:52:15,800 Hey, guys, I'm gonna head over to Vicki's. 848 00:52:23,007 --> 00:52:25,243 (approaching car engine) 849 00:52:30,848 --> 00:52:32,417 EZ Peasy! 850 00:52:33,851 --> 00:52:35,986 -Oh, my God. -(breathing heavily) 851 00:52:36,020 --> 00:52:38,155 Come on. 852 00:52:38,189 --> 00:52:40,191 Okay. 853 00:52:40,225 --> 00:52:42,159 (sniffling) 854 00:52:44,161 --> 00:52:46,897 She just called me twenty minutes ago. 855 00:52:46,931 --> 00:52:48,533 What happened? 856 00:52:48,566 --> 00:52:50,167 Celia. 857 00:52:50,201 --> 00:52:52,403 She almost killed me. 858 00:52:52,437 --> 00:52:55,440 (sniffling, weeping) 859 00:52:56,374 --> 00:52:58,008 (door opens) 860 00:52:58,042 --> 00:53:01,045 (Coco murmurs) 861 00:53:08,519 --> 00:53:10,555 Your mom. 862 00:53:13,291 --> 00:53:15,393 Clean her up. 863 00:53:15,426 --> 00:53:18,396 (dark music) 864 00:53:18,429 --> 00:53:19,764 * 865 00:53:19,797 --> 00:53:22,233 Should we go with? 866 00:53:22,267 --> 00:53:24,068 Ain't our business. 867 00:53:24,101 --> 00:53:25,870 (engine turns over, revs) 868 00:53:25,903 --> 00:53:29,039 (engine roaring) 869 00:53:29,073 --> 00:53:35,946 * 870 00:53:49,126 --> 00:53:51,496 (door opens) 871 00:53:57,134 --> 00:53:58,636 (baby coos) 872 00:53:58,669 --> 00:54:00,438 (murmurs) 873 00:54:00,471 --> 00:54:03,441 (soft acoustic guitar) 874 00:54:03,474 --> 00:54:04,909 You're free to go. 875 00:54:04,942 --> 00:54:07,244 * 876 00:54:07,278 --> 00:54:09,780 Gracias... 877 00:54:09,814 --> 00:54:11,181 Tapia. 878 00:54:12,683 --> 00:54:19,590 * 879 00:54:39,944 --> 00:54:41,846 We'll be in touch. 880 00:54:50,855 --> 00:54:53,223 (door opens) 881 00:54:58,696 --> 00:55:00,465 He's home. 882 00:55:00,498 --> 00:55:02,933 Where? What happened? 883 00:55:02,967 --> 00:55:04,735 (baby fussing) 884 00:55:14,912 --> 00:55:16,481 He's here? 885 00:55:16,514 --> 00:55:17,848 (baby fussing) 886 00:55:17,882 --> 00:55:19,984 He's really here. (weeping) 887 00:55:20,017 --> 00:55:21,586 He's home. 888 00:55:23,654 --> 00:55:26,691 My baby... (kissing) 889 00:55:26,724 --> 00:55:28,659 (weeping) 890 00:55:28,693 --> 00:55:31,662 (soft acoustic guitar) 891 00:55:31,696 --> 00:55:35,866 * 892 00:55:35,900 --> 00:55:38,002 (roaches crunching underfoot) 893 00:55:43,841 --> 00:55:45,610 (baby fussing) 894 00:55:50,014 --> 00:55:52,016 (grunts) 895 00:55:52,049 --> 00:55:54,184 * 896 00:55:54,218 --> 00:55:56,687 (grunts) 897 00:55:57,722 --> 00:55:59,056 Flashlight. 898 00:55:59,089 --> 00:56:01,025 (hinges creak) 899 00:56:04,895 --> 00:56:06,564 What the hell? 900 00:56:08,198 --> 00:56:10,868 Need a hand there, brother? 901 00:56:10,901 --> 00:56:16,674 * 902 00:56:16,707 --> 00:56:19,677 (lively Hispanic music playing over radio) 903 00:56:19,710 --> 00:56:20,945 * 904 00:56:20,978 --> 00:56:23,113 (slamming on door) 905 00:56:23,147 --> 00:56:25,182 (grunts) 906 00:56:25,215 --> 00:56:27,418 (slamming continues) 907 00:56:27,452 --> 00:56:30,421 (women singing in Spanish) 908 00:56:30,455 --> 00:56:37,327 * 909 00:56:39,997 --> 00:56:42,299 Jesus Christ, what the hell is wrong... 910 00:56:42,332 --> 00:56:44,168 (screams) 911 00:56:45,102 --> 00:56:48,105 (coughing, spitting) 912 00:56:51,008 --> 00:56:52,777 You fucking piece of-- 913 00:56:52,810 --> 00:56:54,512 you're fucking crazy. 914 00:56:56,481 --> 00:56:58,616 Cops are gonna know... 915 00:56:58,649 --> 00:57:00,250 you took my car. 916 00:57:00,284 --> 00:57:01,752 Add assault to that. 917 00:57:01,786 --> 00:57:03,921 I'm gonna fucking bury you. 918 00:57:03,954 --> 00:57:06,123 I'm gonna fucking bury you! 919 00:57:06,156 --> 00:57:07,558 I believe you would, Mom. 920 00:57:07,592 --> 00:57:10,094 Coco, I'm gonna fucking bury you-- 921 00:57:10,127 --> 00:57:11,261 Ohh-- 922 00:57:11,295 --> 00:57:13,798 (spluttering) 923 00:57:25,943 --> 00:57:27,978 (grunting) 924 00:57:32,049 --> 00:57:34,318 (splashing stops) 925 00:57:39,624 --> 00:57:42,993 (shaky breathing) 926 00:57:43,027 --> 00:57:49,900 * 927 00:58:09,319 --> 00:58:10,855 Pop? 928 00:58:10,888 --> 00:58:12,623 You up? 929 00:58:12,657 --> 00:58:14,324 (hinges squeak) 930 00:58:21,398 --> 00:58:23,233 Pop? 931 00:58:55,566 --> 00:58:57,702 (mellow electric guitar) 932 00:58:57,735 --> 00:58:58,936 Pop? 933 00:58:58,969 --> 00:59:03,107 * 934 00:59:03,140 --> 00:59:05,576 (song continues over radio) 935 00:59:05,610 --> 00:59:08,078 (smooching noises) 936 00:59:08,112 --> 00:59:11,081 (laughing, smooching) 937 00:59:11,115 --> 00:59:13,718 * 938 00:59:13,751 --> 00:59:16,721 (man singing in Spanish) 939 00:59:16,754 --> 00:59:22,760 * 940 00:59:22,793 --> 00:59:24,795 (music cuts off) 941 00:59:25,830 --> 00:59:28,365 -Jesus. -(Nestor murmurs) 942 00:59:28,398 --> 00:59:30,100 It's probably just another brown-out. 943 00:59:30,134 --> 00:59:31,636 Nestor. 944 00:59:31,669 --> 00:59:33,137 NESTOR: Paco's on it. 945 00:59:33,170 --> 00:59:36,206 (indistinct hushed chatter) 946 00:59:36,240 --> 00:59:38,575 -(baby fussing) -Shh... 947 00:59:38,609 --> 00:59:40,745 (baby babbling) 948 00:59:45,916 --> 00:59:47,752 (smooching) Hey, hey, hey. 949 00:59:47,785 --> 00:59:49,353 (murmuring in Spanish) 950 00:59:53,590 --> 00:59:56,426 (dark, tense music) 951 00:59:56,460 --> 01:00:03,333 * 952 01:00:05,803 --> 01:00:07,237 Miguel. 953 01:00:07,271 --> 01:00:09,907 * 954 01:00:09,940 --> 01:00:12,877 (hinges creaking) 955 01:00:13,610 --> 01:00:15,813 Nestor. 956 01:00:40,404 --> 01:00:42,306 Dita? 957 01:00:42,339 --> 01:00:45,209 (footsteps) 958 01:00:45,242 --> 01:00:47,945 (distant clattering) 959 01:00:47,978 --> 01:00:49,546 Devante? 960 01:00:55,485 --> 01:00:57,021 Miguel. 961 01:01:03,393 --> 01:01:05,662 (police radio chatter) 962 01:01:05,696 --> 01:01:07,832 MAN: Whoa, whoa, whoa! Hold it right there. 963 01:01:13,237 --> 01:01:15,773 POTTER: Good evening, Mrs. Galindo. 964 01:01:17,074 --> 01:01:18,976 Or is it Ms. Thomas? 965 01:01:19,009 --> 01:01:20,878 Hmm? 966 01:01:22,446 --> 01:01:24,414 (coos) 967 01:01:24,448 --> 01:01:26,483 (baby whimpers) 968 01:01:26,516 --> 01:01:28,285 Oh. 969 01:01:32,389 --> 01:01:36,593 (woman singing in Spanish) 970 01:01:36,626 --> 01:01:38,562 (indistinct chatter) 971 01:01:38,595 --> 01:01:45,469 * 972 01:01:53,610 --> 01:01:56,580 (baby crying) 973 01:01:56,613 --> 01:02:03,487 * 974 01:02:40,657 --> 01:02:43,627 (baby giggles) 975 01:02:43,660 --> 01:02:46,663 (typewriter clicking, bell dings) 976 01:02:49,699 --> 01:02:52,136 Captioned by Captionmax 55158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.