Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,858 --> 00:00:16,959
Hacijenda Blanka; logor za prinudni rad
za �enske delikvente -zabranjen ulaz
2
00:01:00,045 --> 00:01:01,375
�ta ti je? Rekla sam ti da stane�.
3
00:01:01,513 --> 00:01:04,202
Hteo sam da idem ovim putem da na�em
neko dobro mesto za parkiranje.
4
00:01:05,748 --> 00:01:07,962
Imao si zle namere!
5
00:01:09,191 --> 00:01:11,952
Da, ljubavi moja, o�ito jeste.
6
00:01:14,396 --> 00:01:16,044
Dobro, ina�e ovo je bila tvoja ideja.
7
00:01:16,206 --> 00:01:18,879
A �ta je sa tim znakom?
Pi�e da je zabranjen ulaz.
8
00:01:19,250 --> 00:01:23,401
Ma to je na milju odavde. Budimo
avanturisti, da vidimo �ta ima tamo.
9
00:01:23,840 --> 00:01:25,106
Ti...
10
00:01:25,442 --> 00:01:28,498
Volim te.
-Volim i ja tebe.
11
00:01:34,188 --> 00:01:37,860
Hacijenda Blanka; logor za prinudni rad
za �enske delikvente -zabranjen ulaz
12
00:02:18,362 --> 00:02:22,205
Ovako je ve� bolje. Sad mogu da se
koncentri�em na tebe. Do�i ovamo.
13
00:02:29,229 --> 00:02:33,526
U redu, dosta je bilo! Ruke uvis i
nemojte poku�avati ni�ta glupo!
14
00:02:35,907 --> 00:02:38,184
Hej, �ta je sad ovo?
�ta ho�ete?
15
00:02:39,530 --> 00:02:41,221
Vas dvojica ste uhap�eni!
16
00:02:50,125 --> 00:02:52,083
U�li ste na privatno vlasni�tvo!
17
00:02:52,682 --> 00:02:55,738
�ali� se? Ovo podru�je je
dr�avno vlasni�tvo!
18
00:02:55,957 --> 00:03:00,889
Ti�ina! Umukni, nisam tebi pri�ala!
Naravno da je privatno vlasni�tvo!
19
00:03:01,358 --> 00:03:05,123
Hacijenda Blanka je zatvor,
i nije za vas, mu�karce.
20
00:03:05,186 --> 00:03:06,459
Ovo je �enski logor.
21
00:03:06,567 --> 00:03:08,124
I ko ste vi, ako smem da pitam?
22
00:03:09,745 --> 00:03:12,810
Ja sam gospodarica Magda,
direktorica ovog logora.
23
00:03:13,269 --> 00:03:16,384
A ti si, prema tvojim dokumentima,
24
00:03:16,760 --> 00:03:22,327
Alis Olga Gordon, Majklova �ena.
Novope�eni bra�ni par na medenom mesecu.
25
00:03:22,733 --> 00:03:26,218
Vrlo �armantno. Pla�im se
da je medenom mesecu kraj.
26
00:03:26,421 --> 00:03:27,800
�ta si time htela re�i?
27
00:03:29,166 --> 00:03:32,807
Osta�e� ovde, Olga. I to bez
svog mu�a. -�ali� se... -Ti�ina!
28
00:03:33,009 --> 00:03:34,580
Prekine� li me jo� jednom i ubi�emo te.
29
00:03:34,657 --> 00:03:36,828
Ko zna, Olga. Mo�da �e ti
se ovde svideti.
30
00:03:36,863 --> 00:03:39,089
U svakom slu�aju, ostaje�
ovde do daljnjeg.
31
00:03:40,152 --> 00:03:42,706
A Majkl?
�ta �e se desiti sa njim?
32
00:03:43,081 --> 00:03:45,924
On je slobodan. Ali mora smesta
da napusti ovu dr�avu.
33
00:03:46,936 --> 00:03:49,006
Ne�u bez Olge.
-Da, oti�i �e� bez Olge!
34
00:03:49,158 --> 00:03:52,842
Radi�e� to �to ti je re�eno.
Uzalud pri�a�! Ovo je moja odluka.
35
00:03:53,470 --> 00:03:54,848
Vodite ga odavde!
36
00:03:55,639 --> 00:03:56,682
Ne!
37
00:03:58,276 --> 00:03:59,532
Majkl!
38
00:04:03,249 --> 00:04:05,893
Hajde, len�tine! Na posao,
nemojte mi tu spavati!
39
00:05:00,139 --> 00:05:01,766
�ta radi� ti tamo?!
Nastavi sa poslom!
40
00:06:23,935 --> 00:06:26,125
Pogledajte ko dolazi!
Stanite mirno!
41
00:06:41,910 --> 00:06:46,245
�ta �e ona ovde? -�ta misli�,
�ta radi? Proverava svoje robinje!
42
00:07:05,513 --> 00:07:08,144
Dobro jutro, guverneru. Kakvi
su va�i kriterijumi za danas?
43
00:07:08,488 --> 00:07:09,932
Dobro jutro, Magda.
44
00:07:17,843 --> 00:07:19,802
Pa, jesi li odlu�io?
-Nisam jo�.
45
00:07:20,225 --> 00:07:23,760
Ima par interesantnih plavu�a me�u
tim devojkama, primetio sam.
46
00:07:28,090 --> 00:07:29,583
Ali ti ve� zna� kakve ja volim.
47
00:07:30,262 --> 00:07:33,350
Da, guverneru.
-Radi�emo kao i obi�no.
48
00:07:34,644 --> 00:07:37,224
Lep izbor, Magda.
-Hvala, guverneru.
49
00:07:37,672 --> 00:07:39,689
Tako je te�ko izabrati.
50
00:07:40,985 --> 00:07:43,337
O, da. Mislim da sam je prona�ao.
51
00:07:43,567 --> 00:07:45,536
O kojoj devojci pri�ate, guverneru?
52
00:07:45,759 --> 00:07:48,489
Ta mlada devojka, pored
tog odrona kamenja.
53
00:07:48,861 --> 00:07:52,702
Da, nosi veliki �e�ir.
Nisam je video ranije.
54
00:07:53,533 --> 00:07:54,921
Francuskinja.
55
00:07:56,461 --> 00:07:59,383
Da, jako je privla�na.
Bila je modelkinja u Parizu.
56
00:07:59,596 --> 00:08:02,334
Modelkinja?
Fantasti�no.
57
00:08:03,104 --> 00:08:04,589
Voleli biste da je imate?
58
00:08:05,446 --> 00:08:06,727
Da, naravno da bih voleo.
59
00:08:07,295 --> 00:08:08,523
Kako ho�ete.
60
00:08:29,939 --> 00:08:31,736
Skloni se ve�!
Ti! Francuskinjo!
61
00:08:40,037 --> 00:08:42,595
Prava si sre�nica. Guverner
te je pozvao na ve�eru.
62
00:08:42,724 --> 00:08:45,892
Privilegija koju ima samo par devojaka
iz zatvora. Svaka je u�ivala. -Ne!
63
00:08:46,397 --> 00:08:47,604
Ne! Ne mo�ete me prisiliti!
64
00:08:48,037 --> 00:08:49,374
Pobe�i �u!
65
00:08:51,335 --> 00:08:52,721
Za njom! Vratite je nazad!
66
00:08:53,900 --> 00:08:57,455
Brzo! Ona je guvernerova izabranica!
Nemojte da vam pobegne! A sad, idite!
67
00:08:57,569 --> 00:08:58,859
Idite!
68
00:10:11,704 --> 00:10:13,430
Ti�ina! Prekini da cmizdri�!
69
00:10:15,590 --> 00:10:16,968
Pa, guverneru...
70
00:10:19,102 --> 00:10:20,765
jeste li jo� uvek zainteresovani?
71
00:10:28,516 --> 00:10:29,732
Ne.
72
00:10:33,132 --> 00:10:35,915
Ali mislim da bi bila idealna
za na�u malu igru.
73
00:10:37,861 --> 00:10:41,918
Da, guverneru. U me�uvremenu, mo�ete
da obarete jednu drugu devojku. -Hvala.
74
00:10:46,314 --> 00:10:50,091
Ona je jedno predivno stvorenje.
Pogledajte je kako se koprca!
75
00:10:51,750 --> 00:10:53,060
Bori se!
76
00:10:53,789 --> 00:10:55,105
To mi se svi�a.
77
00:10:59,511 --> 00:11:02,442
Za�ali�e�, moja prelepa zverice!
78
00:11:03,204 --> 00:11:06,017
Eto �ta si.
�ivotinja u kavezu!
79
00:11:07,060 --> 00:11:08,343
Ustaj i bori se!
80
00:11:08,523 --> 00:11:11,134
Da, tako je! Hajde,
poku�aj da pobegne�!
81
00:11:13,602 --> 00:11:15,892
Vidim da u�iva� u ovome!
82
00:12:36,702 --> 00:12:39,480
Pustite me odavde! Pustite
me napolje! Molim vas!
83
00:12:40,189 --> 00:12:42,452
Pomozite mi!
Pomozite mi!
84
00:12:42,620 --> 00:12:46,318
Molim vas! Molim vas...
Neka mi neko pomogne...
85
00:12:46,851 --> 00:12:48,439
O, Bo�e!
-Hajde, hajde!
86
00:12:49,117 --> 00:12:50,526
Hajde, kre�i!
87
00:12:51,430 --> 00:12:52,722
Kurvo.
88
00:12:55,262 --> 00:12:57,610
Ne, vratite se!
Vratite se!
89
00:12:58,672 --> 00:13:00,541
Ne mogu vi�e da izdr�im! Ne!
90
00:13:11,490 --> 00:13:15,641
Pomozite mi! Za ime Boga!
Pomozite mi!
91
00:13:15,973 --> 00:13:18,839
Pustite me odavde! Vratite se!
92
00:13:18,933 --> 00:13:21,757
Pustite me iz ovog kaveza!
Pomozite mi!
93
00:13:21,877 --> 00:13:24,042
Ne mogu vi�e da izdr�im!
Molim vas, pomozite mi!
94
00:13:24,487 --> 00:13:25,885
O, Bo�e!
95
00:13:26,897 --> 00:13:28,564
O, Bo�e! Pustite me odavde!
96
00:13:28,898 --> 00:13:30,352
Kora�aj dalje!
97
00:13:36,858 --> 00:13:39,447
Rekla sam, kre�i!
Sabijte redove!
98
00:14:03,184 --> 00:14:06,157
�ta �e uraditi sa njom?
-Iskoristi�e je za jednu malu igru.
99
00:14:06,348 --> 00:14:09,034
Zvanu: tr�i, pa �e� biti ubijena.
Ubi�e je.
100
00:14:09,213 --> 00:14:12,965
Ali za�to? Pa to je ubistvo!
-Ta�no, zaslu�ila si jednu cigaru!
101
00:14:15,150 --> 00:14:19,172
Jednoga dana �u je ubiti. Kunem se.
-Misli� na Magdu? Zaboravi, du�o.
102
00:14:19,354 --> 00:14:22,292
Treba da te neka dobro oli�e,
kurvo �enstura�a.
103
00:14:22,474 --> 00:14:27,285
Samo o tome razmi�ljate, vi lezbejke.
-Nemoj mi tu srati ako jo� nisi probala.
104
00:14:27,413 --> 00:14:30,473
Ne bih probala sa tobom �ak i
da si zadnja osoba na Zemlji.
105
00:15:02,026 --> 00:15:04,307
Da sklopimo posao?
-�ta ima� da ponudi�?
106
00:15:04,608 --> 00:15:07,806
Ako je ti prva ubije�,
da�u ti 5.000 dolara.
107
00:15:08,083 --> 00:15:10,409
A ako je ti prvi ubije�,
�ta sam ti du�na?
108
00:15:10,502 --> 00:15:12,814
Da�e� mi devojku po mom izboru.
109
00:15:13,177 --> 00:15:16,997
Guverneru, dragi moj, znate da mo�ete
imati svaku devojku koju ho�ete.
110
00:15:17,644 --> 00:15:18,927
Da...
111
00:15:19,085 --> 00:15:22,941
ali ja ho�u devojku koja �e pripadati
samo meni, moja li�na ropkinja.
112
00:15:23,361 --> 00:15:26,984
�iji �ivot i smrt �e zavisiti
od moje li�ne odluke.
113
00:15:30,972 --> 00:15:33,487
Gle, kakvo iznena�enje.
114
00:16:12,760 --> 00:16:15,591
Ne...
115
00:16:15,769 --> 00:16:16,997
Pogledaj me!
116
00:16:18,663 --> 00:16:20,342
Tako je ve� bolje!
A sad me slu�aj pa�ljivo!
117
00:16:20,532 --> 00:16:22,482
Da�u ti �ansu da pobegne�.
118
00:16:22,541 --> 00:16:25,206
Ako uspe� da pre�e� mo�varu �iva,
dobi�e� nazad svoju slobodu.
119
00:16:25,608 --> 00:16:28,007
Ima� ta�no minut pre
po�etka predstave.
120
00:16:28,212 --> 00:16:30,589
Onda �emo po�eti da gonimo!
Pustite je!
121
00:16:37,225 --> 00:16:38,532
Po�urite!
122
00:16:53,126 --> 00:16:57,157
Ima� samo minut vremena.
Zapamtila si? Spremna si?
123
00:16:57,894 --> 00:16:59,180
Sad!
124
00:16:59,251 --> 00:17:03,319
1, 2, 3, 4, 5.
125
00:17:03,519 --> 00:17:08,477
6, 7, 8, 9, 10.
126
00:17:08,644 --> 00:17:09,970
11.
127
00:17:18,391 --> 00:17:24,156
19, 20, 21, 22, 23, 24.
128
00:17:24,279 --> 00:17:30,958
25, 26, 27, 28, 29, 30.
129
00:17:31,554 --> 00:17:34,000
31, 32.
130
00:17:46,009 --> 00:17:50,301
33, 34, 35.
131
00:17:56,073 --> 00:18:02,683
51, 52, 53, 54, 55.
132
00:18:07,113 --> 00:18:09,225
59. Kre�i!
133
00:20:47,192 --> 00:20:48,524
Za�to?
134
00:20:50,594 --> 00:20:51,986
Za�to?
135
00:22:11,875 --> 00:22:13,534
G�ice Tara Lindberg?
136
00:22:14,423 --> 00:22:19,316
Federalna policija. -Uhap�eni ste zbog
posedovanja i krijum�arenja droge.
137
00:22:20,863 --> 00:22:22,664
G�ice Tara Lindberg?
138
00:22:23,743 --> 00:22:28,786
Da. -Uhap�eni ste zbog posedovanja
i krijum�arenja droge.
139
00:23:10,668 --> 00:23:12,167
G�ice Tara Lindberg?
140
00:23:13,559 --> 00:23:14,799
Da.
141
00:23:15,793 --> 00:23:21,036
Federalna policija. -Uhap�eni ste zbog
posedovanja i krijum�arenja droge.
142
00:23:41,220 --> 00:23:43,356
Izvini, du�o.
-U redu je.
143
00:23:46,835 --> 00:23:49,156
Ljubavi, Tara, du�o.
Poku�aj da zaboravi�.
144
00:23:49,254 --> 00:23:52,412
Nemoj buljiti u taj zid,
to ti ne�e nimalo pomo�i.
145
00:23:53,046 --> 00:23:56,615
Tebi treba ne�to �to �e ti
odvu�i misli od problema.
146
00:23:56,935 --> 00:23:59,813
Ne�to od �ega �e� se opustiti.
Od �ega �e� se bolje ose�ati.
147
00:24:00,635 --> 00:24:01,929
To ti je sad potrebno.
148
00:24:02,520 --> 00:24:05,542
Tara! Ti si izabranica!
Dolazi� sa nama!
149
00:24:06,048 --> 00:24:08,115
�ta ho�ete od nje?
Nije uradila ni�ta!
150
00:24:08,185 --> 00:24:10,314
Zar ho�e� opet da ide� u samicu?
151
00:24:11,596 --> 00:24:14,045
Hajde, Tara! Kre�emo!
-�ta �ete uraditi sa mnom?
152
00:24:14,208 --> 00:24:16,886
Ne�emo te povrediti! -Ne!
-Hajde, kre�i!
153
00:24:17,008 --> 00:24:18,636
Ne! Ne�u da idem!
154
00:24:20,176 --> 00:24:21,393
Hajde! Hajde, kre�i!
155
00:24:21,523 --> 00:24:24,390
Molim vas! Molim vas, nemojte
me odvesti! Ne�u da idem!
156
00:24:57,817 --> 00:24:59,345
�iveli!
-�iveli!
157
00:25:03,261 --> 00:25:05,317
Stigla je, va�a ekselencijo.
158
00:25:06,602 --> 00:25:09,162
Odvedi je gore do spava�e sobe,
ho�e� li, Paula? -Da, gdine.
159
00:25:26,611 --> 00:25:29,545
Ho�e� ti da po�ne�, ili �u ja?
160
00:25:30,227 --> 00:25:32,942
Zna� da ne mogu,
po�ni ti kao i obi�no.
161
00:25:33,278 --> 00:25:34,854
Kako ho�e�, du�o.
162
00:25:36,179 --> 00:25:37,805
Daj mi pola sata.
163
00:25:55,033 --> 00:25:56,357
Dobro ve�e.
164
00:25:57,097 --> 00:26:00,107
Ja sam Loba.
-Kako ste, ja...
165
00:26:01,402 --> 00:26:02,804
zovem se Tara.
166
00:26:03,378 --> 00:26:05,844
Veoma si mlada, Tara.
Koliko ima� godina?
167
00:26:06,091 --> 00:26:07,352
Dovoljno sam stara.
168
00:26:07,960 --> 00:26:11,011
Ostavi nas nasamo,
Paula, va�i? -Da, g�o.
169
00:26:15,449 --> 00:26:18,816
I ona je nekada bila
zatvorenica, ba� kao i ti.
170
00:26:19,041 --> 00:26:21,215
I sad mi je ona desna ruka,
u svakom smislu.
171
00:26:22,944 --> 00:26:24,222
Tako.
172
00:26:25,134 --> 00:26:26,520
Podigni ruke.
173
00:26:29,758 --> 00:26:32,634
Ima� divne grudi, imaju lep
oblik i razvijene su.
174
00:26:33,084 --> 00:26:35,663
Treba se predati �arima ljubavi.
175
00:26:35,876 --> 00:26:38,135
Skinu�u ti pantalonice.
176
00:26:40,066 --> 00:26:44,025
O, da! Podigni nogice, Tara.
177
00:26:46,891 --> 00:26:50,612
A sad, do�i, dete moje. Hajdemo
le�i na krevet gde je udobnije.
178
00:27:04,669 --> 00:27:07,098
Ko�a ti je tako svilenkasta...
179
00:27:11,798 --> 00:27:16,853
Mu� mi je rekao da si slatka.
-Tvoj mu�? Ko ti je mu�?
180
00:27:17,279 --> 00:27:18,606
Guverner.
181
00:27:19,139 --> 00:27:21,438
Ho�e� da ka�e� da nisi znala?
-Mendoza?!
182
00:27:24,104 --> 00:27:28,541
Ne treba da se pla�i� njega.
On je jedna kukavica.
183
00:27:32,726 --> 00:27:37,446
Hajde, opusti se. Ne treba
ni�eg da se boji�.
184
00:29:16,813 --> 00:29:19,640
Spremna je, dragi. U�ivaj.
185
00:29:21,559 --> 00:29:25,870
O, ljubavi. Ona je kao cve�e,
tako mlada i ne�na.
186
00:29:26,105 --> 00:29:29,040
�eka izgladnela tvoju mu�evnost.
187
00:29:29,729 --> 00:29:31,903
Zadovolji�e te u potpunosti.
188
00:29:32,226 --> 00:29:35,343
Idi ka njoj, ljubavi,
idi ka njoj...
189
00:30:40,318 --> 00:30:42,171
Ne! Ne mogu!
190
00:30:42,464 --> 00:30:45,323
Ne mogu! Ne mogu da uradim!
Ne mogu da uradim!
191
00:30:45,552 --> 00:30:47,113
Hajde, dragi! Mo�e�!
-Ne!
192
00:30:47,386 --> 00:30:49,002
Da, mo�e�!
-Ne mogu!
193
00:30:49,774 --> 00:30:51,991
Da, mo�e�! Znam da mo�e�!
194
00:30:52,350 --> 00:30:54,264
Mo�e�, ona je nevina kao jagnje!
195
00:30:54,818 --> 00:30:57,230
Zadovolji je, dragi!
-Ne mogu!
196
00:30:58,233 --> 00:31:00,153
Ne mogu!
197
00:31:14,914 --> 00:31:18,121
Poku�aj barem!
-Do�i...
198
00:31:18,360 --> 00:31:19,738
Ne...
199
00:31:22,692 --> 00:31:25,205
Molim te, do�i...
-Boga ti, poku�aj!
200
00:31:25,613 --> 00:31:27,592
Ho�u da je zatrudni� za mene.
201
00:31:28,270 --> 00:31:30,781
Ho�u dete! Zar ne razume�?
202
00:31:34,532 --> 00:31:38,061
Nemoj i�i, dragi! Molim te,
poku�aj! Ho�u tvoju bebu!
203
00:31:39,246 --> 00:31:40,964
Ja sam tvoja �ena i volim te!
204
00:31:41,079 --> 00:31:44,625
Ho�u tvoje dete, a ako ne
bude� po�urio... -Prekini!
205
00:31:44,753 --> 00:31:46,142
Ovo ne valja!
206
00:31:46,253 --> 00:31:48,605
Ti joj mo�e� dati ve�e
zadovoljstvo nego ja!
207
00:31:51,166 --> 00:31:52,432
Do�i...
208
00:31:52,885 --> 00:31:54,581
do�i ovamo... ka meni...
209
00:31:54,703 --> 00:31:56,806
Razumem te. Do�i.
210
00:32:03,095 --> 00:32:04,375
Do�i.
211
00:32:17,846 --> 00:32:20,275
Do�i... Loba...
212
00:32:25,892 --> 00:32:27,249
O, Loba...
213
00:32:27,408 --> 00:32:29,882
�elim te... zar ne vidi�?
214
00:33:04,397 --> 00:33:05,936
O �emu razmi�lja�?
215
00:33:06,518 --> 00:33:09,372
Razmi�ljam �ta sad rade sa Tarom.
216
00:33:09,630 --> 00:33:11,586
Sigurno se u�asno ose�a.
217
00:33:13,741 --> 00:33:16,490
Ne, odvedena je kod guvernera u krevet.
218
00:33:17,100 --> 00:33:19,446
Njegova voljena �enica je sad kre�e.
219
00:33:27,904 --> 00:33:30,074
Dobila sam informacije li�no od �uvara.
220
00:33:30,802 --> 00:33:34,548
Tara je tretirana kao kraljica. A ti
se brine� zbog nje sve ovo vreme?
221
00:33:38,272 --> 00:33:40,555
Jadna klinka...
222
00:36:52,092 --> 00:36:54,854
Nadam se da je nisu ubili.
-Na to nemoj ni pomi�ljati.
223
00:36:55,738 --> 00:36:56,933
Pravi si drugar.
-Da.
224
00:36:57,825 --> 00:36:59,516
Hajdemo.
-Va�i.
225
00:37:36,071 --> 00:37:37,989
Dobro jutro, mala moja ljubavnice.
226
00:37:39,043 --> 00:37:40,435
Po�i sa mnom.
227
00:37:41,441 --> 00:37:42,680
Po�i!
228
00:37:43,259 --> 00:37:45,269
Obuci se! Idemo da se vozikamo.
229
00:38:36,148 --> 00:38:38,248
Ostani tu, sa�ekaj me.
Ne�u se dugo zadr�ati.
230
00:38:44,296 --> 00:38:46,051
Dobar dan, g�o.
-Dobar dan.
231
00:38:46,235 --> 00:38:48,324
Pogledaj je. To je ona.
232
00:38:48,939 --> 00:38:51,629
Ali ona je zatvorenica! -Pa �ta?
Tvoji klijenti tra�e provod.
233
00:38:52,238 --> 00:38:53,607
Da...
234
00:38:54,038 --> 00:38:56,193
voleo bih da se istresem u nju.
235
00:38:56,665 --> 00:39:00,010
Pa dobro, koja je cena?
-7.000.
236
00:39:01,882 --> 00:39:03,664
7.000? To je prili�no visoka cena!
237
00:39:04,772 --> 00:39:07,619
Mogao bih kupiti 12 devojaka za
7.000! -Ona vredi i vi�e od toga.
238
00:39:08,100 --> 00:39:09,830
Ta devojka, je li?
-Da.
239
00:39:14,615 --> 00:39:16,107
Dobro. Dovedite mi je!
240
00:39:24,124 --> 00:39:24,887
Do�i, devojko. Kre�emo!
241
00:39:25,185 --> 00:39:27,129
Ne! -Nemoj ni poku�avati!
-Ne! Pustite me!
242
00:39:34,821 --> 00:39:36,268
Pustite me! Ne!
243
00:39:57,642 --> 00:40:00,202
Pustite me!
Ne�u da idem!
244
00:40:01,079 --> 00:40:02,944
Pustite me!
245
00:40:12,886 --> 00:40:16,399
Za�to se bavi� ovim? Tebi ne treba
lova. -Svi�a mi se. Uzbu�uje me.
246
00:40:16,769 --> 00:40:20,344
Ko ka�e da nemam dovoljno novca?
Ja imam prefinjen ukus, Mario.
247
00:40:22,080 --> 00:40:25,716
Jako prefinjen. Ina�e,
u�ivam u sve�oj robi.
248
00:40:27,572 --> 00:40:30,015
Nema� nikad gri�u savesti, a?
249
00:40:30,478 --> 00:40:32,977
Ne, nikad. Ovako se vi�e isplati.
250
00:41:07,407 --> 00:41:09,419
Hej, ti! Kako se zove�?
251
00:41:09,661 --> 00:41:12,122
Zovem se Mercedes. Kao kola.
252
00:41:12,479 --> 00:41:14,576
Ali svi me zovu samo Kanada.
253
00:41:14,847 --> 00:41:17,680
To je sme�no ime. I �ta zna�i?
Mesto odakle si do�la?
254
00:41:18,811 --> 00:41:23,267
Do�la sam odavde, du�o. I puno je
�istije i lep�ije od tvoje rupetine.
255
00:41:42,229 --> 00:41:44,504
Deluje mi prili�no izjebano.
256
00:41:44,778 --> 00:41:48,322
Ono �to ja imam vi�e sjaji nego
bilo �ta �to si ikada lizala.
257
00:42:59,598 --> 00:43:05,005
Prekinite! Prekinite! Rekla sam,
prekinite! �ta vam je?
258
00:43:05,822 --> 00:43:08,405
Ustajte!
259
00:43:10,561 --> 00:43:13,470
Snosi�ete posledice zbog
ovoga! A sad, pokret!
260
00:43:13,960 --> 00:43:15,957
Vra�amo se u hacijendu!
Hajde, pokret!
261
00:43:17,045 --> 00:43:19,511
A vi ostali, nazad na posao!
262
00:43:33,431 --> 00:43:37,312
Ne interesuje me, Juno! Re�eno ti je
1.000 puta da ne izaziva� borbe!
263
00:43:37,525 --> 00:43:39,952
Odbila si poslu�nost! -Ali ona me
je isprovocirala... -Umukni!
264
00:43:41,212 --> 00:43:42,895
A �to se tebe ti�e, g�ice
Mercedes Lorens...
265
00:43:43,293 --> 00:43:46,221
bi�e� ka�njena. Ali kakvu
�e� kaznu dobiti?
266
00:43:47,143 --> 00:43:51,031
da te bi�ujem? Ne, mislila
sam na ne�to dovitljivije...
267
00:43:51,370 --> 00:43:52,464
Da, tako je, samo napred!
268
00:43:52,620 --> 00:43:55,365
Svali na mene sve �to je ova la�ljiva
kurva izmislila samo da bi se spasila!
269
00:43:55,767 --> 00:43:58,675
La�ljiva kurva jeste... ali
nije ona tako lo�a devojka...
270
00:43:58,804 --> 00:44:02,630
mada priznajem da je malo primitivna.
Znam �ta �u da radim sa tobom...
271
00:44:03,472 --> 00:44:05,648
�ta? Baci�e� me �uvarima?
272
00:44:06,034 --> 00:44:08,686
Ne, draga moja. Ne�to
mnogo interesantnije...
273
00:44:53,825 --> 00:44:55,768
Jadnica...
274
00:44:56,033 --> 00:44:58,126
da ti poljubim da ti bude bolje...
275
00:45:11,452 --> 00:45:13,548
Vidi�? Nisam ja rasista.
276
00:45:14,072 --> 00:45:18,807
Vas dvoje se me�usobno mrzite. Da�u vam
zadovoljstvo da se me�usobno borite.
277
00:45:19,012 --> 00:45:21,570
I ko pobedi, dobi�e pomilovanje.
278
00:45:22,654 --> 00:45:25,884
A �ta ako se ne borimo?
-Baci�u vas krokodilima.
279
00:45:26,539 --> 00:45:30,510
Jedva �ekam da se borim protiv nje.
Is�upa�u joj utrobu kao svinji!
280
00:45:31,310 --> 00:45:33,323
Misli�, je li? To �emo jo� videti!
281
00:46:17,382 --> 00:46:18,293
Moj �uvar �e pobediti.
282
00:46:18,652 --> 00:46:21,271
Ne bih bio tako siguran u to.
Zatvorenica izgleda prili�no �ilavo.
283
00:46:21,666 --> 00:46:26,141
Ho�e� da se kladi�? -U redu. Ako moj
�uvar pobedi, plati�e� mi 3.000 dolara.
284
00:46:26,931 --> 00:46:30,176
Va�i. Dogovoreno.
A ako moja pobedi?
285
00:46:30,795 --> 00:46:32,135
Svi�a ti se?
286
00:46:34,733 --> 00:46:37,343
�uo sam da je ona lezbejka.
287
00:46:53,727 --> 00:46:56,728
Da�e� mi je... ako pobedi.
288
00:46:58,250 --> 00:46:59,702
Da.
289
00:47:17,399 --> 00:47:18,973
U redu! A sad obratite pa�nju!
290
00:47:19,175 --> 00:47:21,111
Bi�e to borba do kraja.
291
00:47:21,413 --> 00:47:24,221
Kada �ujete pucanj iz pu�ke,
mo�ete po�eti!
292
00:51:54,847 --> 00:51:56,597
Veoma dobro si se borila, draga moja!
293
00:51:57,036 --> 00:52:01,288
Bila je veoma lepa, i veruj mi,
lepo smo se proveli sa njom!
294
00:52:03,210 --> 00:52:05,008
Skidaj ruke sa mene!
295
00:56:07,519 --> 00:56:12,736
Pravi si mu�karac. Uradio si!
Ima�u tvoje dete!
296
00:56:13,369 --> 00:56:15,063
Ljubavi moj...
297
00:58:30,278 --> 00:58:32,296
Stani! Pomeri� li se i ubi�u te!
298
00:58:37,004 --> 00:58:39,607
Gle! Kakvo iznena�enje!
299
00:58:40,606 --> 00:58:45,858
Heroj se vratio da spasi
princezu od zlog zmaja.
300
00:58:52,137 --> 00:58:54,425
Zna� li �ta �u uraditi sa tobom?
301
00:58:56,250 --> 00:58:58,238
Mogu da zamislim...
302
00:58:59,112 --> 00:59:01,391
zmaj �e verovatno pojesti heroja...
303
00:59:04,910 --> 00:59:08,204
Da. To je istina. Ali ne
na na�in na koji misli�.
304
00:59:09,198 --> 00:59:11,027
Skidajte mu ode�u!
305
00:59:11,699 --> 00:59:13,091
Br�e malo!
306
00:59:47,731 --> 00:59:52,200
Zmaju se svi�aju samo...
bespomo�ni mu�karci.
307
00:59:53,190 --> 00:59:54,531
Igrajte se sa njim!
308
01:00:03,140 --> 01:00:04,837
Ne tamo! Igrajte se sa onim dole!
309
01:00:47,665 --> 01:00:48,964
Dosta je bilo!
310
01:00:52,589 --> 01:00:53,887
Do�i.
311
01:01:00,875 --> 01:01:02,211
Do�i.
312
01:01:02,476 --> 01:01:03,891
Do�i bli�e.
313
01:01:07,411 --> 01:01:08,917
�uvari, nazad!
314
01:01:10,029 --> 01:01:13,307
Prislonite se uza zid, samo ga
posmatrajte, ne�u da mi pobegne.
315
01:01:29,501 --> 01:01:30,873
Do�i.
316
01:01:33,150 --> 01:01:34,613
Do�i.
317
01:01:41,810 --> 01:01:45,347
Do�i... i pusti da te zmaj vodi.
318
01:04:17,464 --> 01:04:19,490
Bacite ga u �eliju!
319
01:04:24,357 --> 01:04:25,781
Hajde! Izlazi!
320
01:04:26,103 --> 01:04:27,447
Kre�i!
321
01:06:42,399 --> 01:06:46,622
Kanada? Budna si? Nemoj mi re�i
da se jo� uvek boji� mene.
322
01:06:46,906 --> 01:06:49,201
Ono �to se desilo ju�e je bilo stra�no.
323
01:06:49,377 --> 01:06:52,466
Ne, nije bilo uop�te,
bilo je ba� prijatno.
324
01:06:54,129 --> 01:06:56,578
Bilo je gnusno i odvratno,
ne�u ni da mislim o tome.
325
01:06:56,709 --> 01:06:59,354
A ono �to se desilo
kasnije izme�u nas?
326
01:07:38,134 --> 01:07:39,429
Samo nas je dvojica.
327
01:07:39,526 --> 01:07:42,361
Znam, ali moramo poku�ati. Kanada
je negde u guvernerovoj palati.
328
01:07:42,484 --> 01:07:44,837
Ona mi je dobra prijateljica.
Mo�da zna gde je Tara.
329
01:07:44,982 --> 01:07:46,437
Tara je samo jedno dete.
330
01:07:46,751 --> 01:07:48,610
Ona je jedna slatka nevina klinka.
331
01:07:50,079 --> 01:07:52,186
A tvoja prijateljica Konita?
I ona je isto nevina?
332
01:07:52,950 --> 01:07:57,175
Ne, nije. Da nije bilo
Kanade, poludela bih.
333
01:08:00,955 --> 01:08:02,708
Neko dolazi.
334
01:08:06,631 --> 01:08:09,641
Ona je Kanada, sa desne strane. A
ona druga je guvernerova �ena, Loba.
335
01:08:10,475 --> 01:08:11,955
Hajde! Pratimo ih!
336
01:08:28,112 --> 01:08:29,780
Kola! Po�urimo!
337
01:09:07,109 --> 01:09:09,656
Tvoja prijateljica Olga
je sino� pobegla.
338
01:09:11,417 --> 01:09:13,929
Gde je sad ona?!
Zna li neko od vas?
339
01:09:19,617 --> 01:09:22,534
Pa... ti mi deluje� kao da zna� ne�to.
340
01:09:23,480 --> 01:09:25,570
Odgovori mi, glupa�o!
Gde je ona?
341
01:09:25,743 --> 01:09:27,106
Ne znam! Kunem se!
342
01:09:27,390 --> 01:09:28,849
Bacite je tamnicu!
343
01:09:29,813 --> 01:09:31,639
To bi ti vi�e odgovaralo?
344
01:09:31,908 --> 01:09:33,879
Da, naravno, guverneru,
u pravu ste.
345
01:09:35,364 --> 01:09:36,837
Zatvorite je u tamnicu!
346
01:10:06,403 --> 01:10:09,765
Tu si, mala moja golubice,
vidim da si se malo uti�ala.
347
01:10:09,979 --> 01:10:11,199
Morao sam da te ve�em,
348
01:10:11,309 --> 01:10:13,785
da mi ne uradi� neku glupost,
jo� bi poku�ala pobe�i.
349
01:10:15,343 --> 01:10:16,668
Odjebi!
350
01:10:18,534 --> 01:10:20,148
Svi�a mi se tvoj stav.
351
01:10:20,393 --> 01:10:23,462
Ali tvoje telo...
telo ti je tako mekano.
352
01:10:26,138 --> 01:10:27,574
Svinjo jedna!
353
01:10:27,779 --> 01:10:29,980
A ti si moja mala prasica.
354
01:10:49,365 --> 01:10:52,465
Prelepa si, du�o...
prelepa.
355
01:11:42,157 --> 01:11:43,625
Ostavi me na miru!
356
01:11:54,454 --> 01:11:57,789
Prelepa si, du�o.
Prelepa...
357
01:12:23,091 --> 01:12:25,628
Odve�i mi ruke, �ivotinjo.
358
01:12:26,725 --> 01:12:29,738
Da bih mogla da te zagrlim.
359
01:12:33,007 --> 01:12:34,562
Va�i.
360
01:12:44,476 --> 01:12:47,646
Ali bez ikakvih glupih �ala.
361
01:13:45,768 --> 01:13:47,308
Ne mrdaj, kurvin sine!
362
01:13:47,888 --> 01:13:49,492
Dalje ruke!
363
01:13:49,608 --> 01:13:51,304
Pomo�i �e� mi da pobegnem.
364
01:13:51,501 --> 01:13:55,029
Okreni se na stranu! -Ovo je bilo
jako glupo �to si sad uradila.
365
01:13:55,233 --> 01:13:57,508
Za�to sam te uop�te pustio?
366
01:13:57,724 --> 01:13:59,876
Sad �e� dobiti to �to zaslu�uje�!
367
01:14:41,384 --> 01:14:45,250
Prelepa si, du�o...
prelepa!
368
01:15:26,266 --> 01:15:29,746
Prelepa si, du�o...
prelepa!
369
01:15:59,847 --> 01:16:01,209
A sad, pokret!
370
01:16:04,815 --> 01:16:06,274
Rekao sam, pokret!
371
01:16:07,702 --> 01:16:09,175
Kre�i!
372
01:16:12,184 --> 01:16:13,776
Rekao sam, kre�i!
373
01:16:14,690 --> 01:16:16,260
�ao, du�o! Dobrodo�la u klub!
374
01:16:16,483 --> 01:16:18,021
�ao, Mario!
Nova kurva? -Da.
375
01:16:19,829 --> 01:16:23,237
"Kraljica je sa grubim potezom
prislonila devojku uza zid...
376
01:16:23,381 --> 01:16:26,476
zgrabiv�i je za njenu �arenu
haljinu usred kuhinje..."
377
01:16:28,922 --> 01:16:31,172
Jadna devojka...
-Hej, Lukas!
378
01:16:32,429 --> 01:16:33,784
Vidi �ta imam!
379
01:16:34,015 --> 01:16:35,329
Ko je ona?
380
01:16:35,537 --> 01:16:38,417
Kakve to ima veze? Ono �to
je bitno da je dobra riba!
381
01:16:38,851 --> 01:16:40,848
Ma svaka je tu dobra.
382
01:16:41,225 --> 01:16:42,594
Koliko?
383
01:16:43,662 --> 01:16:45,015
10.000.
384
01:16:45,740 --> 01:16:47,319
Misli� da sam ja lud?
385
01:16:47,606 --> 01:16:49,460
Nijedna devojka ne vredi toliko.
386
01:16:49,657 --> 01:16:51,468
�ta ka�e� da malo spustimo cenu?
387
01:16:51,651 --> 01:16:53,136
5.000?
388
01:16:53,274 --> 01:16:55,499
U redu, da�u ti 6.000 za nju.
389
01:16:57,091 --> 01:16:59,083
Ne, 8.000. To je najvi�e
�to mogu �initi.
390
01:17:03,802 --> 01:17:05,618
Pa... u redu, dogovoreno.
391
01:17:08,530 --> 01:17:11,059
Do�i bli�e, da te bolje pogledam!
392
01:17:19,861 --> 01:17:21,179
Nisi ni tako lo�a.
393
01:17:21,390 --> 01:17:23,191
Zna� kakvo je ovo mesto, zar ne?
394
01:17:23,768 --> 01:17:26,163
Da, naravno. Ovo je jedna od
tih mnogih jeftinih hotela.
395
01:17:27,366 --> 01:17:29,104
Sad si ba� potrefila!
396
01:17:29,596 --> 01:17:31,623
Ti si ovde glavna?
-Pogodila si, du�o.
397
01:17:31,731 --> 01:17:33,108
Dobrodo�la u klub.
398
01:17:33,206 --> 01:17:34,949
Mario te je doveo ovde?
-Da, on.
399
01:17:36,320 --> 01:17:39,411
Dobri stari Mario! On je doveo
polovinu devojaka ovde!
400
01:17:40,068 --> 01:17:42,138
Imamo oko 20 klijenata na dan.
401
01:17:42,240 --> 01:17:43,618
Da, naporno je.
402
01:17:43,726 --> 01:17:45,856
�ta je naporno?
Le�ati na le�ima ceo dan?
403
01:17:46,003 --> 01:17:48,514
�ekaj samo da do�e neko od
tih smrdljivih rudara,
404
01:17:48,616 --> 01:17:50,219
brzo �e ti se promeniti mi�ljenje.
405
01:17:50,673 --> 01:17:52,042
Pla�aju, zar ne?
406
01:17:52,170 --> 01:17:54,563
Naravno da pla�aju. Ali ti
ne�e� videti ni kintu od toga.
407
01:17:54,756 --> 01:17:57,593
Ne? Zna�i, o tome se radi!
Za�to ne pobegnemo onda?
408
01:17:57,739 --> 01:18:00,604
Nijedna devojka jo� nije
pobegla odavde! Shvata�?
409
01:18:01,069 --> 01:18:03,093
Poku�a� li ne�to sli�no,
i prese�i �u ti grkljan!
410
01:18:03,417 --> 01:18:05,251
Radi sve �to ti se ka�e
i bi�e sve u redu!
411
01:18:05,466 --> 01:18:07,094
Tamo je tvoj krevet,
odmah pored Tare.
412
01:18:07,204 --> 01:18:09,351
Tara?
413
01:18:10,067 --> 01:18:11,526
Tara!
414
01:18:11,885 --> 01:18:13,198
O, Bo�e!
415
01:18:13,926 --> 01:18:15,301
�ta su ti uradili?
416
01:18:21,417 --> 01:18:22,786
Jadnica!
417
01:18:24,347 --> 01:18:26,290
Hej! Konita!
418
01:18:26,447 --> 01:18:28,878
Se�a� li me se?
-Izgleda� mi poznato.
419
01:18:30,272 --> 01:18:32,816
I ja sam bila isto u zatvoru.
Ja sam Hjusi.
420
01:18:33,569 --> 01:18:35,441
Da, sad te se ve� se�am.
421
01:18:36,104 --> 01:18:37,610
Bila si skroz na kraju hodnika.
422
01:18:37,825 --> 01:18:40,137
Ne bih nikad pomislila da �e
i tebe poslati ovamo!
423
01:18:40,974 --> 01:18:42,564
Tako idu stvari ovde.
424
01:18:43,492 --> 01:18:44,882
Da...
425
01:18:48,210 --> 01:18:49,521
Tara...
426
01:18:49,778 --> 01:18:51,547
Ovakva je ve� danima.
427
01:18:52,367 --> 01:18:55,589
I dalje je teraju da radi.
Ne interesuje ih �ta joj je.
428
01:18:55,833 --> 01:18:58,082
Mislim da je dobila neku zarazu.
429
01:18:58,605 --> 01:18:59,860
Ali...
430
01:18:59,989 --> 01:19:01,221
to je kriminal!
431
01:19:01,319 --> 01:19:03,026
zarazi�e svakog mu�karca!
432
01:19:03,596 --> 01:19:07,450
Da, Lukas je ulo�io puno para u nju.
A sad ho�e nazad svoje novce!
433
01:19:08,163 --> 01:19:10,065
Ima dobro telo.
434
01:19:10,567 --> 01:19:12,180
A rudari je vole.
435
01:19:12,748 --> 01:19:14,959
Bacaju kocku koji �e je imati.
436
01:19:15,202 --> 01:19:16,876
I pla�aju duplo.
437
01:19:17,210 --> 01:19:19,525
A njene bradavice?
-Nezgoda.
438
01:19:19,644 --> 01:19:22,781
Zna� ve�. Jedan od rudara
je poludeo i odgrizao joj je.
439
01:19:23,275 --> 01:19:25,027
Mislili smo da posle toga
ne�e je niko hteti.
440
01:19:25,283 --> 01:19:26,540
Skupo je platio zbog svoje gre�ke.
441
01:19:27,088 --> 01:19:28,424
Ima veliki alat.
442
01:19:28,551 --> 01:19:31,180
Neki krupan tip. I ima najve�u
kur�inu koji sam ikada videla.
443
01:19:31,288 --> 01:19:32,921
Ka�em ti, ovoliko je veliki!
444
01:19:33,054 --> 01:19:37,066
Ho�e� re�i da mogu imati svaku
devojku sve dok pla�aju za njih?
445
01:19:37,745 --> 01:19:40,601
Tako funkcioni�u stvari ovde, du�o.
Mogu ih priu�titi, mogu ih dobiti.
446
01:20:16,518 --> 01:20:18,779
Zvonili ste? -�ta se
desilo sa osvetljenjem?
447
01:20:19,522 --> 01:20:21,876
Prekid struje. Verovatno
od udara groma.
448
01:20:22,729 --> 01:20:25,407
Ta devojka koja je u tamnici...
Dovedite mi je! -Da, g�o!
449
01:20:59,803 --> 01:21:01,200
Sad mo�ete i�i!
450
01:21:06,471 --> 01:21:07,778
Pri�i bli�e!
451
01:21:14,688 --> 01:21:16,106
Do�i ovamo, mala moja.
452
01:21:24,278 --> 01:21:25,827
Ne�u te povrediti.
453
01:21:28,551 --> 01:21:30,068
Do�i ovamo.
454
01:21:35,879 --> 01:21:37,456
Do�i.
455
01:21:44,793 --> 01:21:48,407
Ne brini, na bezbednom si.
Ne�u te povrediti.
456
01:21:48,551 --> 01:21:49,883
Prelepa si.
457
01:21:51,807 --> 01:21:54,173
Jesi li bila ikad u krevetu sa �enom?
458
01:21:54,781 --> 01:21:56,023
Ne, g�o.
459
01:21:56,123 --> 01:21:58,104
Odrasla sam u manastiru.
460
01:22:00,582 --> 01:22:02,772
Ho�e� re�i da si spavala
me�u toliko devojaka?
461
01:22:03,063 --> 01:22:05,514
I nisi htela da ispoba�
sa nekom od njih tamo?
462
01:22:05,624 --> 01:22:06,993
Ne, g�o.
463
01:24:53,737 --> 01:24:57,477
Tako je, du�o, popij to.
Vrati�e ti se snaga.
464
01:25:03,076 --> 01:25:05,863
Hajde, devojke, nazad na
posao! Imamo klijente!
465
01:25:07,901 --> 01:25:11,226
A �ta je sa Tarom? Ona je
jako bolesna. Zna� to.
466
01:25:12,096 --> 01:25:13,505
Trebalo bi malo da sara�ujete!
467
01:25:13,963 --> 01:25:16,514
Ja �u preuzeti njen posao za danas.
-Time �ete izgubiti svoje novce!
468
01:25:17,542 --> 01:25:20,489
Potraja�e samo dva minuta, pa idemo.
-To nisam ni dovela u pitanje.
469
01:25:20,605 --> 01:25:22,422
Vi samo radite svoj posao,
zna ona da se brine o sebi.
470
01:25:22,728 --> 01:25:24,657
Ona je najve�a atrakcija
me�u momcima!
471
01:25:41,424 --> 01:25:43,085
Ovde smo!
472
01:25:44,660 --> 01:25:46,389
Evo me, dolazim!
473
01:25:57,306 --> 01:25:59,968
Daj mi to. Po�uri!
474
01:26:03,046 --> 01:26:04,536
Hajde!
475
01:26:07,717 --> 01:26:09,651
Hajde, momci!
476
01:26:09,719 --> 01:26:13,883
Samo po jedan. �ekajte u
redovima i kupite svoje karte!
477
01:26:13,956 --> 01:26:16,220
Koliko ho�e�?
-Tri jebanja.
478
01:26:16,292 --> 01:26:18,283
Izgleda da si danas u dobroj formi!
479
01:26:18,461 --> 01:26:19,687
Slede�i!
480
01:26:23,966 --> 01:26:27,299
Samo polako i pla�ajte!
Hajde, momci!
481
01:26:29,472 --> 01:26:32,805
Daj mi iznos i
gubi se odavde!
482
01:26:33,276 --> 01:26:35,574
Slede�i! Izvoli.
483
01:26:35,645 --> 01:26:37,306
Samo opu�teno!
484
01:26:37,380 --> 01:26:39,814
U redu, u redu!
485
01:26:39,882 --> 01:26:41,577
Izvoli.
486
01:26:41,651 --> 01:26:42,940
Evo ti.
487
01:26:44,220 --> 01:26:45,915
Ne verujem da �e danas do�i.
488
01:26:45,988 --> 01:26:47,751
Ko? Kurvin sin koji te je ugrizao?
489
01:26:47,824 --> 01:26:50,691
Redovno je zario u zube u mene.
490
01:26:55,498 --> 01:26:57,295
Sve�e meso na vidiku!
491
01:26:59,535 --> 01:27:02,766
Hajde, �ekala sam te!
492
01:27:05,007 --> 01:27:07,407
Hej, velika mom�ino,
do�i da te odradim!
493
01:27:08,478 --> 01:27:11,538
Ide� i ti?
Ti �e� dobiti besplatno!
494
01:27:11,614 --> 01:27:13,275
Ko je slede�ei?
495
01:27:16,316 --> 01:27:18,976
Popij malo supe, du�o.
Zaboravi na nju.
496
01:27:19,141 --> 01:27:20,917
Od ovoga �e� oja�ati i ozdraviti.
497
01:27:21,376 --> 01:27:23,422
Sta�e� na noge za tili �as.
498
01:27:23,742 --> 01:27:25,065
Tara?
499
01:27:25,199 --> 01:27:26,443
�ta ti je?
500
01:27:38,074 --> 01:27:39,564
Ovo je stra�no.
501
01:27:39,642 --> 01:27:42,042
Podse�a me na dan kada
je Zenobija umrla.
502
01:27:43,379 --> 01:27:45,244
Neko iz tvoje porodice?
503
01:27:47,450 --> 01:27:49,441
Ne, moja krava mezimica.
504
01:28:31,547 --> 01:28:32,909
Daj mi ruku.
505
01:28:34,899 --> 01:28:37,273
Nadam se da ne�emo dugo.
I, D�o, hvala ti.
506
01:31:40,151 --> 01:31:41,612
�ta je sad?
507
01:31:42,132 --> 01:31:44,553
Ba� kad sam po�eo da u�ivam.
508
01:31:45,472 --> 01:31:48,264
Nemoj oti�i, ljubavni�e.
Odmah se vra�am.
509
01:31:50,324 --> 01:31:52,000
Posao. Uvek taj posao...
510
01:31:52,627 --> 01:31:55,451
Dobro, �ta ho�ete?
-Zucne� li i mrtav si!
511
01:31:55,543 --> 01:31:56,888
Do�i ovamo!
512
01:32:02,152 --> 01:32:04,249
Ka�i Koniti da iza�e!
I bez trikova!
513
01:32:04,784 --> 01:32:08,316
Va�i, va�i. -Poku�a� li ne�to glupo
i razne�u ti glavu! A sad, zovi je!
514
01:32:12,869 --> 01:32:14,900
Mirijam! Otvori!
515
01:32:16,708 --> 01:32:17,999
Otvori vrata!
516
01:32:18,110 --> 01:32:20,515
Da, Lukas? �ta je?
-Ja...
517
01:32:20,790 --> 01:32:22,940
Ho�u tu novu devojku, Konitu...
518
01:32:24,188 --> 01:32:27,642
�ta? Nije valjda... -Prestani
da pri�a� i dovedi mi je!
519
01:32:27,803 --> 01:32:29,462
Hitno je!
-Va�i, va�i.
520
01:32:29,920 --> 01:32:32,864
Konita! Ima� klijenta!
Pogodi ko je? -Ko?
521
01:32:33,064 --> 01:32:34,332
Lukas.
-�ali� se?
522
01:32:34,931 --> 01:32:36,604
Do�i, prelepo dete moje!
523
01:32:37,811 --> 01:32:40,538
Zatvori vrata i ostavi nas na miru!
-Kako god ka�e�, �efe.
524
01:32:40,952 --> 01:32:42,373
Konita!
525
01:32:43,264 --> 01:32:44,506
Olga!
526
01:32:44,705 --> 01:32:47,158
Uradio si dobar posao, nemoj
sad sve uprskati! -Do�i!
527
01:32:50,977 --> 01:32:52,904
Nemoj me samo povrediti,
uradio sam �ta si hteo!
528
01:32:53,022 --> 01:32:54,242
Umukni!
529
01:35:30,612 --> 01:35:33,137
Prestani da vi�e�, kurvo!
Dolazi� sa nama!
530
01:35:34,100 --> 01:35:36,193
Po�uri! -�ta �ete raditi
sa mnom? -Umukni!
531
01:35:37,257 --> 01:35:40,136
Je li sve u redu, g�o?
-Ka�i da ili �u povu�i oroz!
532
01:35:40,213 --> 01:35:43,688
Da, sve je u redu! -U�inilo
mi se da sam �ula pucnje!
533
01:35:44,874 --> 01:35:47,876
Da, moj mu� je pucao na odbeglu
ma�ku! Idi u krevet, sve je u redu!
534
01:35:48,062 --> 01:35:50,232
Da, g�o! Laku no�, g�o!
535
01:35:52,012 --> 01:35:53,502
Hajde, kre�i!
536
01:36:15,365 --> 01:36:17,422
Stani! Ko ide?
537
01:36:19,259 --> 01:36:21,531
Hajde, odgovori joj!
-Nemoj poku�ati ni�ta glupo!
538
01:36:21,632 --> 01:36:23,833
Uradi� li istu stvar kao i tvoj
mu�, pro�i �e� kao i on!
539
01:36:24,045 --> 01:36:25,261
A sad, pri�aj!
540
01:36:29,980 --> 01:36:32,952
To sam ja, Loba!
Guvernerova �ena!
541
01:36:33,726 --> 01:36:36,580
Dobro ve�e, g�o!
Mo�emo li vam pomo�i?
542
01:36:36,679 --> 01:36:38,888
Ho�u da pri�am sa Magdom, va�no je!
543
01:36:39,513 --> 01:36:42,037
Je li sve u redu, g�o Mendoza?
544
01:36:44,889 --> 01:36:46,592
Odgovori joj! I budi brza!
545
01:36:46,889 --> 01:36:49,287
Naravno da je sve u redu!
Zar sumnja� u mene?
546
01:36:49,596 --> 01:36:52,632
U tom pravcu, g�o!
Molim vas, pro�ite!
547
01:36:52,744 --> 01:36:54,170
Hvala!
548
01:36:56,497 --> 01:36:57,959
Vrlo dobro!
549
01:36:58,050 --> 01:36:59,546
A sad, vozi!
550
01:37:41,560 --> 01:37:43,516
Nemoj sad oti�i!
551
01:37:49,198 --> 01:37:50,522
Halo?
552
01:37:51,675 --> 01:37:53,803
�ekajte! Sad sam sa jednom devicom!
553
01:37:54,284 --> 01:37:55,663
Da, naravno!
554
01:37:57,162 --> 01:37:58,606
Vrlo dobro!
555
01:37:59,112 --> 01:38:00,760
Odmah �u si�i!
556
01:38:01,850 --> 01:38:04,305
Bi�u tu se za par minuta!
Sa�ekaj me, klinko!
557
01:38:04,500 --> 01:38:06,690
Nemoj oti�i, Magda!
Nemoj me ostaviti samu ovde!
558
01:38:13,400 --> 01:38:15,534
Pomo�! Pomo�! Stra�a!
559
01:38:16,322 --> 01:38:17,866
Pomozite mi!
560
01:38:29,048 --> 01:38:30,603
Hajde!
561
01:38:31,334 --> 01:38:32,862
Klju�eve!
562
01:38:40,044 --> 01:38:42,372
Do�ite! Slobodne ste!
-Slobodne?
563
01:38:46,018 --> 01:38:47,540
Kakva je to galama?!
564
01:38:48,542 --> 01:38:51,001
Uzmite klju�eve!
Po�urite! Pokret!
565
01:38:55,889 --> 01:38:59,117
Olga! Jesi li dobro?
-Da... -Za njom!
566
01:38:59,782 --> 01:39:01,796
Hej! Hej! Smirite se!
567
01:39:05,782 --> 01:39:07,324
Agnes! Udalji se od kola!
568
01:39:07,694 --> 01:39:09,100
Kre�i!
569
01:39:12,419 --> 01:39:13,789
Upadaj na prednje sedi�te!
570
01:40:02,593 --> 01:40:04,044
Iza�i!
571
01:40:06,284 --> 01:40:08,409
�ula si je! Iza�i!
Kre�i!
572
01:40:13,008 --> 01:40:14,448
U tom pravcu!
573
01:40:14,695 --> 01:40:16,132
Kre�i!
574
01:40:22,055 --> 01:40:24,411
�ekajte! Dajte mi �ansu!
Pustite me!
575
01:40:24,587 --> 01:40:26,187
Obe�avam da ne�u zvati
moje ljude... -Umukni!
576
01:40:26,286 --> 01:40:27,969
Da�u ti �ansu kao �to si
i ti dala ostalima!
577
01:40:28,148 --> 01:40:29,779
Hajde! Ulazi u vodu!
578
01:40:30,731 --> 01:40:32,227
Kora�aj dalje!
579
01:40:32,933 --> 01:40:34,793
Plati�ete zbog ovoga!
-Umukni i kora�aj dalje!
580
01:40:34,969 --> 01:40:36,743
Ubi�emo te �im stane�!
581
01:40:38,444 --> 01:40:40,016
Molim vas!
-Umukni!
582
01:40:40,299 --> 01:40:42,221
Kora�aj dalje! Stane� li
jo� jednom i ubi�emo te!
583
01:41:19,889 --> 01:41:23,012
Krokodili �e je pojesti i
nadam se da �e se ugu�iti!
584
01:41:23,105 --> 01:41:24,456
Uop�te je ne �alim.
585
01:41:24,594 --> 01:41:28,051
Znam da sve �to je radila
neljudski, ali jebe mi se za to!
586
01:41:28,383 --> 01:41:30,254
Za�to je ne ubije�,
pa da prebrodimo to?
587
01:41:30,791 --> 01:41:31,832
Kao i njen mu�...
588
01:41:32,277 --> 01:41:35,642
zaslu�uje to �to je dobila,
zaslu�uje ovakav kraj!
589
01:41:35,998 --> 01:41:37,892
Gde �e� sad i�i?
Ima� li svoj dom?
590
01:41:37,994 --> 01:41:39,211
Ne...
591
01:41:39,310 --> 01:41:40,666
nemam dom...
592
01:41:40,773 --> 01:41:42,066
Oti�i �u negde...
593
01:41:42,203 --> 01:41:43,557
Ho�e� li da po�e� sa nama?
594
01:41:43,780 --> 01:41:45,923
U stvari, nisam ni razmi�ljala
gde �u da odem...
595
01:41:46,031 --> 01:41:48,561
Pretpostavljam negde
gde je mirno i tiho...
596
01:41:48,613 --> 01:41:49,977
i naravno...
597
01:41:50,170 --> 01:41:52,753
Zna�, �esto sam zami�ljala
ovu scenu... -�ta?
598
01:41:52,849 --> 01:41:56,215
Velika Magda... tresu�i se od straha...
599
01:41:56,332 --> 01:41:59,676
ide u susret svom mu�u D�imu...
600
01:42:05,690 --> 01:42:11,689
Prevod:
BaglyasPeter
http://titlovi.com/
44871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.