All language subtitles for Merlin.(1998).CD2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:05,600 --> 00:00:07,500 AT LAST 2 00:00:07,567 --> 00:00:09,667 A GOOD MAN, A GOOD KING. 3 00:00:09,734 --> 00:00:11,567 ( thunder crashes ) 4 00:00:15,600 --> 00:00:18,201 YOU'RE EASILY FOOLED, MERLIN. 5 00:00:18,268 --> 00:00:20,934 UTHER FOOLED YOU WHEN HE KILLED CORNWALL. 6 00:00:21,001 --> 00:00:23,301 NOW HIS CHILD IS DAMNED. 7 00:00:23,368 --> 00:00:24,968 THE BOY 8 00:00:25,034 --> 00:00:26,001 IS MINE! 9 00:00:26,068 --> 00:00:28,335 HE'LL BE HIS FATHER'S SON. 10 00:00:28,401 --> 00:00:29,600 BECAUSE OF HIM 11 00:00:29,667 --> 00:00:33,034 THE DAYS OF BLOOD WILL GO ON AND ON 12 00:00:33,101 --> 00:00:34,201 AND OUT OF IT 13 00:00:34,268 --> 00:00:36,701 THE PEOPLE WILL COME BACK TO ME. 14 00:00:36,767 --> 00:00:38,368 I'LL SEE YOU FADE 15 00:00:38,435 --> 00:00:39,734 INTO NOTHING! 16 00:00:39,801 --> 00:00:41,701 POOR MERLIN. 17 00:00:41,767 --> 00:00:44,534 WRONG AGAIN. 18 00:00:44,600 --> 00:00:46,767 I'M WINNING. 19 00:00:58,968 --> 00:01:00,968 I CAN'T STAND THE THOUGHT 20 00:01:01,034 --> 00:01:03,301 OF PEOPLE PEERING 21 00:01:03,368 --> 00:01:06,467 WHISPERING, POINTING AT ME. 22 00:01:06,534 --> 00:01:09,368 WE'LL LIVE IN THE FOREST. 23 00:01:09,435 --> 00:01:12,234 ANIMALS DON'T POINT AND WHISPER. 24 00:01:12,301 --> 00:01:14,634 BUT IT'S A DREAM, MERLIN. 25 00:01:14,701 --> 00:01:17,001 I WANT TO MAKE IT REAL. 26 00:01:19,034 --> 00:01:21,901 I FOUND A PEACE HERE 27 00:01:21,968 --> 00:01:24,435 IN PRAYER AND MEDITATION. 28 00:01:24,500 --> 00:01:28,368 IT IS A PEACE THAT I'VE NEVER KNOWN BEFORE. 29 00:01:28,435 --> 00:01:31,500 IT PASSES MY UNDERSTANDING. 30 00:01:31,567 --> 00:01:33,467 TO BE HONEST, NIMUE 31 00:01:33,534 --> 00:01:36,767 IT PASSES MY UNDERSTANDING, TOO. 32 00:01:36,834 --> 00:01:39,701 WHY DO YOU SHUT YOURSELF AWAY HERE? 33 00:01:39,767 --> 00:01:43,867 TO BE NEARER MY GOD. 34 00:01:43,934 --> 00:01:48,168 THE NEARER YOU ARE TO HIM THE FURTHER YOU ARE FROM ME. 35 00:01:51,500 --> 00:01:54,134 WILL YOU TAKE OFF THAT VEIL? 36 00:02:14,534 --> 00:02:16,600 WHERE WAS I? 37 00:02:16,667 --> 00:02:18,600 OH, YES, YES. 38 00:02:19,667 --> 00:02:23,534 ARTHUR HAD JUST BEEN BORN. 39 00:02:23,600 --> 00:02:26,901 I FOSTERED HIM WITH SIR HECTOR. 40 00:02:26,968 --> 00:02:28,934 THE GOLDEN RULE-- DO UNTO OTHERS 41 00:02:29,001 --> 00:02:31,168 AS YOU WOULD HAVE THEM DO UNTO YOU. 42 00:02:31,234 --> 00:02:32,335 NOW, BY OTHERS... 43 00:02:32,401 --> 00:02:33,667 I WAS HIS TUTOR. 44 00:02:33,734 --> 00:02:35,801 I DIDN'T TEACH HIM MAGIC. 45 00:02:35,867 --> 00:02:38,600 I TAUGHT HIM ETHICS AND MORALS. 46 00:02:40,834 --> 00:02:42,734 ARTHUR. 47 00:02:42,801 --> 00:02:45,368 IT IS MUCH MORE DIFFICULT, BELIEVE ME. 48 00:02:45,435 --> 00:02:46,734 ( fist banging ) 49 00:02:46,801 --> 00:02:49,268 HIS REAL FATHER 50 00:02:49,335 --> 00:02:52,467 KING UTHER, WENT MAD... 51 00:02:52,534 --> 00:02:55,101 KILL THE PRISONERS. 52 00:02:55,168 --> 00:02:57,467 AND KILLED HIMSELF. 53 00:02:57,534 --> 00:02:59,801 ( gasping ) 54 00:02:59,867 --> 00:03:01,335 Man: GUARDS, THE KING! 55 00:03:01,401 --> 00:03:04,734 AND THAT BRINGS US UP TO DATE, I THINK. 56 00:03:04,801 --> 00:03:07,435 ARTHUR GREW UP TO BE A FINE YOUNG MAN. 57 00:03:07,500 --> 00:03:09,500 PERHAPS, AS USUAL, I EXPECTED 58 00:03:09,567 --> 00:03:13,567 TOO MUCH FOR HIM BUT HE WAS THE VESSEL OF ALL MY HOPES. 59 00:03:13,634 --> 00:03:15,867 ARTHUR, DON'T CHARGE AROUND LIKE THAT. 60 00:03:15,934 --> 00:03:17,368 THE HORSES DON'T LIKE IT. 61 00:03:17,435 --> 00:03:18,500 AND DON'T GET OFF. 62 00:03:18,567 --> 00:03:20,301 WE'RE LEAVING RIGHT AWAY. 63 00:03:20,368 --> 00:03:21,801 HAVE YOU HEARD THE NEWS? 64 00:03:21,867 --> 00:03:23,801 KING UTHER'S DEAD. RUPERT. 65 00:03:23,867 --> 00:03:26,068 DIDN'T YOU HEAR WHAT I SAID? 66 00:03:26,134 --> 00:03:27,634 THE KING'S DEAD. 67 00:03:27,701 --> 00:03:29,134 I KNOW. 68 00:03:29,201 --> 00:03:30,134 KNOW? 69 00:03:30,201 --> 00:03:32,268 HOW COULD YOU KNOW OUT HERE 70 00:03:32,335 --> 00:03:33,435 IN THE WOODS? 71 00:03:33,500 --> 00:03:35,368 LITTLE BIRD TOLD ME. 72 00:03:35,435 --> 00:03:36,901 WHERE ARE WE GOING? 73 00:03:36,968 --> 00:03:38,435 TO MAKE YOU KING. 74 00:03:43,168 --> 00:03:45,068 MERLIN, TELL ME. 75 00:03:45,134 --> 00:03:47,335 HOW CAN I BE KING? 76 00:03:47,401 --> 00:03:50,201 BECAUSE YOU WERE BORN TO IT. 77 00:03:50,268 --> 00:03:52,567 I'VE NO ROYAL BLOOD IN ME. 78 00:03:52,634 --> 00:03:54,001 MERLIN. 79 00:03:57,301 --> 00:03:58,901 Man: STAND ASIDE. 80 00:03:58,968 --> 00:04:01,368 THIS IS A JOB FOR A MAN. 81 00:04:01,435 --> 00:04:02,867 THE OLD WINDBAG BACK AGAIN. 82 00:04:02,934 --> 00:04:03,968 IF HE'S NOT CAREFUL 83 00:04:04,034 --> 00:04:05,401 HE'LL DO HIMSELF AN INJURY. 84 00:04:05,467 --> 00:04:07,801 ( groaning ) 85 00:04:07,867 --> 00:04:10,567 ( crowd laughing ) 86 00:04:18,001 --> 00:04:21,234 ARTHUR KEPT ASKING ME, BUT I WASN'T READY. 87 00:04:21,301 --> 00:04:25,068 THE TRUTH ABOUT HIS FATHER, THE DEATH OF CORNWALL 88 00:04:25,134 --> 00:04:28,801 MY PART IN THE WHOLE SQUALID PLOT. 89 00:04:28,867 --> 00:04:32,734 NO WONDER I FOUND IT HARD TO TELL HIM. 90 00:04:32,801 --> 00:04:35,368 BESIDES, I WAS DISTRACTED. 91 00:04:45,034 --> 00:04:47,534 ( horse whinnying ) 92 00:05:16,734 --> 00:05:17,968 ( screeching ) 93 00:05:18,034 --> 00:05:20,534 GRIFFINS! 94 00:05:20,600 --> 00:05:22,567 ARTHUR! 95 00:05:22,634 --> 00:05:24,467 ( griffins screeching ) 96 00:05:24,534 --> 00:05:27,435 THERE'S ANOTHER ONE! LOOK OUT! 97 00:05:31,467 --> 00:05:32,734 ARTHUR! 98 00:05:38,368 --> 00:05:39,467 MY SWORD. 99 00:05:49,734 --> 00:05:51,068 ( buzzing ) 100 00:05:56,634 --> 00:05:58,401 ARTHUR, KEEP STILL. 101 00:06:19,134 --> 00:06:21,101 THANK YOU. 102 00:06:21,168 --> 00:06:23,467 I DID NOTHING. 103 00:06:23,534 --> 00:06:26,401 I WASN'T TALKING TO YOU. 104 00:06:27,734 --> 00:06:30,368 WHAT WAS THAT? 105 00:06:30,435 --> 00:06:32,834 THAT... 106 00:06:32,901 --> 00:06:37,001 THAT WAS A MESSAGE FROM AN OLD FRIEND. 107 00:06:42,401 --> 00:06:44,834 ( crackling ) 108 00:06:54,201 --> 00:06:56,234 ARTHUR WANTED ME TO EXPLAIN. 109 00:06:56,301 --> 00:06:57,834 NOW WILL YOU TELL ME? 110 00:06:57,901 --> 00:07:01,134 HE COULDN'T KNOW THAT EXPLAINING EVERYTHING 111 00:07:01,201 --> 00:07:02,435 SETTLES NOTHING. 112 00:07:02,500 --> 00:07:05,001 YES, IT'S... IT'S TIME. 113 00:07:05,068 --> 00:07:08,401 I HOPED HE'D UNDERSTAND MY PART IN IT. 114 00:07:08,467 --> 00:07:11,101 ARTHUR, YOU SHOULD KNOW 115 00:07:11,168 --> 00:07:15,834 THAT SIR HECTOR ISN'T YOUR REAL FATHER. 116 00:07:16,767 --> 00:07:19,234 YOUR FATHER WAS KING UTHER 117 00:07:19,301 --> 00:07:23,467 AND YOU ARE THE TRUE HEIR TO THE THRONE. 118 00:07:25,600 --> 00:07:28,268 IT TURNED OUT BETTER THAN I'D HOPED. 119 00:07:28,335 --> 00:07:31,134 IF I AM UTHER'S ONLY SON, I WANT WHAT'S MINE. 120 00:07:31,201 --> 00:07:32,467 I WANT TO BE KING. 121 00:07:32,534 --> 00:07:34,634 WHEN YOU ARE KING, WHAT THEN? 122 00:07:34,701 --> 00:07:36,001 WELL, I... 123 00:07:36,068 --> 00:07:37,034 WHOA, WHOA. 124 00:07:37,101 --> 00:07:38,068 WHAT? 125 00:07:38,134 --> 00:07:39,335 WHAT IS IT NOW? 126 00:07:39,401 --> 00:07:41,767 HE HAS THE RIGHT OF WAY. 127 00:07:41,834 --> 00:07:45,201 YOU WERE SAYING IF YOU WERE KING... 128 00:07:46,435 --> 00:07:49,901 I'D DO ALL THE THINGS THAT YOU TAUGHT ME. 129 00:07:49,968 --> 00:07:54,234 I'D BUILD A GOLDEN CITY... 130 00:07:55,734 --> 00:07:57,867 DEVOTED TO PEACE 131 00:07:57,934 --> 00:07:59,901 AND CHARITY. 132 00:08:01,201 --> 00:08:05,867 WHAT THE WORLD NEEDS IS JUSTICE AND COMPASSION 133 00:08:05,934 --> 00:08:07,634 MORE THAN CHARITY. 134 00:08:07,701 --> 00:08:11,901 STILL, CAMELOT SOUNDS LIKE A DREAM WORTHY OF A KING. 135 00:08:13,168 --> 00:08:15,667 COME ON, RUPERT. 136 00:08:16,767 --> 00:08:18,268 CAMELOT? 137 00:08:22,634 --> 00:08:24,701 CAMELOT. 138 00:08:24,767 --> 00:08:27,268 Merlin: COME ON, ARTHUR. 139 00:08:34,268 --> 00:08:37,435 Merlin: ALL THE KNIGHTS IN BRITAIN HAVE TRIED TO TAKE IT 140 00:08:37,500 --> 00:08:39,667 BUT IT IS THE SWORD OF THE TRUE KING. 141 00:08:39,734 --> 00:08:41,268 IT IS YOURS, ARTHUR. 142 00:08:46,934 --> 00:08:48,268 ( rumbling ) 143 00:08:48,335 --> 00:08:49,901 The Mountain King: MERLIN! 144 00:08:49,968 --> 00:08:56,168 IT SEEMS YOU WERE HERE ONLY A MOON AGO. 145 00:08:56,234 --> 00:08:57,734 MY LORD 146 00:08:57,801 --> 00:08:59,901 THIS MAN CLAIMS EXCALIBUR. 147 00:08:59,968 --> 00:09:01,401 WHO IS IT? 148 00:09:01,467 --> 00:09:03,068 ARTHUR. 149 00:09:03,134 --> 00:09:05,034 ONLY SON OF UTHER 150 00:09:05,101 --> 00:09:07,335 AND RIGHTFUL KING OF BRITAIN. 151 00:09:07,401 --> 00:09:09,301 ( thunderous rumbling ) 152 00:09:11,634 --> 00:09:14,801 WHY GIVE HIM THE SWORD? 153 00:09:14,867 --> 00:09:16,867 HE WILL BETRAY THE PEOPLE 154 00:09:16,934 --> 00:09:18,368 JUST AS HIS FATHER DID. 155 00:09:18,435 --> 00:09:19,867 I DON'T KNOW WHAT I'LL DO 156 00:09:19,934 --> 00:09:22,401 OR WHAT I'LL BECOME. 157 00:09:22,467 --> 00:09:24,368 ONLY WHAT I AM. 158 00:09:24,435 --> 00:09:26,634 A WISE ANSWER. 159 00:09:26,701 --> 00:09:28,001 I HAD A WISE TEACHER. 160 00:09:28,068 --> 00:09:29,467 YOU ARE DESTROYING 161 00:09:29,534 --> 00:09:30,901 THE OLD WAYS. 162 00:09:30,968 --> 00:09:35,634 YOU WILL BE FORGOTTEN JUST LIKE THE REST OF US. 163 00:09:35,701 --> 00:09:42,034 THAT IS YOUR FEAR, NOT MINE. 164 00:09:42,101 --> 00:09:46,068 I CANNOT DIE. 165 00:09:47,701 --> 00:09:51,801 I AM THE ROCK OF AGES. 166 00:09:51,867 --> 00:09:56,401 I WILL LIVE FOREVER... 167 00:09:58,301 --> 00:10:01,734 ON THE EDGE OF DREAMS. 168 00:10:04,600 --> 00:10:06,634 TAKE IT NOW, ARTHUR. 169 00:10:06,701 --> 00:10:07,867 NOW, ARTHUR! 170 00:10:17,734 --> 00:10:19,168 ( grunting ) 171 00:10:23,934 --> 00:10:26,268 The Mountain King: THE SWORD IS YOURS. 172 00:10:37,234 --> 00:10:39,701 EXCALIBUR! 173 00:10:41,134 --> 00:10:43,301 ( echoing ): EXCALIBUR! 174 00:10:44,901 --> 00:10:46,368 LOOK AT HIM 175 00:10:46,435 --> 00:10:47,335 MERLIN. 176 00:10:47,401 --> 00:10:48,634 HIS REIGN BEGINS 177 00:10:48,701 --> 00:10:49,901 IN BLOOD. 178 00:10:49,968 --> 00:10:53,068 IT WILL END THE SAME WAY. 179 00:10:53,134 --> 00:10:54,467 NO, MAB 180 00:10:54,534 --> 00:10:55,801 YOU'RE WRONG. 181 00:10:55,867 --> 00:10:58,634 ARTHUR WILL HEAL THE LAND. 182 00:10:58,701 --> 00:11:00,134 Man: THE SWORD! 183 00:11:00,201 --> 00:11:02,101 HE HAS EXCALIBUR! 184 00:11:02,168 --> 00:11:04,101 HE'S GOT THE SWORD! 185 00:11:04,168 --> 00:11:05,567 ( clamoring ) 186 00:11:07,834 --> 00:11:10,068 ( people ): LONG LIVE THE KING! 187 00:11:11,634 --> 00:11:13,734 DON'T YOU EVER TIDY UP, FRIK? 188 00:11:13,801 --> 00:11:15,435 OH! I TRY, YOUR MAJESTY 189 00:11:15,534 --> 00:11:17,435 BUT I'M TERRIBLY OVERWORKED 190 00:11:17,500 --> 00:11:20,534 AND I CAN'T USE IMPS, GNOMES OR FAIRIES. 191 00:11:20,600 --> 00:11:24,234 THEY'RE UTTERLY USELESS WITH ANYTHING PRACTICAL. 192 00:11:24,301 --> 00:11:26,368 I MEAN, I HAVE SO MUCH TO DO. 193 00:11:26,435 --> 00:11:28,101 AND YOU'LL HAVE MORE. 194 00:11:28,168 --> 00:11:31,234 I'VE TOTALLY GIVEN UP ON MERLIN. 195 00:11:31,301 --> 00:11:34,968 I THOUGHT, PERHAPS, DESPITE EVERYTHING 196 00:11:35,034 --> 00:11:37,368 HE MIGHT COME 'ROUND IN THE END. 197 00:11:37,435 --> 00:11:41,101 WELL, I MEAN, HE'S A STUBBORN CREATURE, ISN'T HE? 198 00:11:41,168 --> 00:11:43,934 I WANTED HIM TO, SO I FOOLED MYSELF. 199 00:11:45,168 --> 00:11:47,335 I'VE NEVER KNOWN YOU TO DO THAT BEFORE 200 00:11:47,401 --> 00:11:48,734 OVER ANYONE. 201 00:11:48,801 --> 00:11:50,301 OOH! 202 00:11:50,368 --> 00:11:52,168 ENOUGH! 203 00:11:52,234 --> 00:11:53,667 OH... ARTHUR'S CURSED. 204 00:11:53,734 --> 00:11:57,368 I WANT EVERYONE TO KNOW IN GOOD TIME 205 00:11:57,435 --> 00:12:00,867 AND THAT WILL BE YOUR JOB, FRIK. 206 00:12:02,234 --> 00:12:04,335 UTHER WAS MY COUSIN! I CLAIM THE THRONE! 207 00:12:04,401 --> 00:12:06,168 YOU DID NOT 208 00:12:06,234 --> 00:12:08,968 PULL THE SWORD EXCALIBUR FROM THE ROCK! 209 00:12:09,034 --> 00:12:11,634 ( clamoring ) 210 00:12:11,701 --> 00:12:14,335 MY FATHER IS KING BY RIGHT OF BLOOD! 211 00:12:14,401 --> 00:12:16,301 I'M CLOSER TO UTHER THAN YOU! 212 00:12:16,368 --> 00:12:18,368 MY SISTER WAS UTHER'S NIECE. 213 00:12:18,435 --> 00:12:20,301 I PLEDGED MY ARMY TO LORD LEO! 214 00:12:20,368 --> 00:12:23,867 I, TOO, HAVE A CLAIM! 215 00:12:23,934 --> 00:12:25,467 NOBODY'S GOING TO FOLLOW 216 00:12:25,534 --> 00:12:27,968 A BEARDED BLOWHARD! 217 00:12:28,034 --> 00:12:30,534 ( silence ) 218 00:12:32,467 --> 00:12:35,134 Merlin: THAT'S BETTER, ISN'T IT MY LORDS? 219 00:12:35,201 --> 00:12:38,168 NOW YOU CAN LISTEN INSTEAD OF FIGHTING. 220 00:12:38,234 --> 00:12:42,101 IT SHOULD BE A NOVEL EXPERIENCE FOR MOST OF YOU. 221 00:12:43,634 --> 00:12:47,201 UTHER HAD A SON. 222 00:12:47,268 --> 00:12:51,068 I GIVE YOU ARTHUR, TRUE KING OF BRITAIN. 223 00:12:51,134 --> 00:12:52,801 ( laughter ) 224 00:12:52,867 --> 00:12:54,001 UTHER HAD 225 00:12:54,068 --> 00:12:55,667 NO SON! 226 00:12:55,734 --> 00:12:58,001 HE DID. 227 00:12:58,068 --> 00:13:01,301 UTHER DID HAVE A SON. 228 00:13:01,368 --> 00:13:02,734 Man: WHEN?! 229 00:13:02,801 --> 00:13:06,134 WHEN UTHER CONQUERED TINTAGEL 230 00:13:06,201 --> 00:13:08,934 HE TOOK THE LADY IGRAINE. 231 00:13:09,001 --> 00:13:10,801 A SON WAS BORN. 232 00:13:10,867 --> 00:13:12,767 IT'S TRUE. 233 00:13:14,034 --> 00:13:15,667 I WAS THERE. 234 00:13:15,734 --> 00:13:16,968 ( murmuring ) 235 00:13:17,034 --> 00:13:18,034 ARTHUR... 236 00:13:21,001 --> 00:13:22,767 IS UTHER'S SON? 237 00:13:22,834 --> 00:13:24,068 IF HE IS 238 00:13:24,134 --> 00:13:27,068 LET HIM DRAW EXCALIBUR FROM THE STONE. 239 00:13:27,134 --> 00:13:28,567 I ALREADY HAVE. 240 00:13:28,634 --> 00:13:30,734 WELL, PROVE IT. 241 00:13:30,801 --> 00:13:33,268 PROVE THAT THIS IS EXCALIBUR. 242 00:14:01,600 --> 00:14:06,101 YOU DO HAVE EXCALIBUR. 243 00:14:06,168 --> 00:14:09,801 YOU ARE UTHER'S SON. 244 00:14:12,001 --> 00:14:14,567 I ACKNOWLEDGE YOU MY LIEGE LORD AND KING. 245 00:14:17,867 --> 00:14:19,268 AND SO DO I. 246 00:14:20,368 --> 00:14:21,834 HE HAS THE SWORD. 247 00:14:21,901 --> 00:14:23,001 ACCEPT HIM, LOT. 248 00:14:23,068 --> 00:14:24,068 NEVER! 249 00:14:24,134 --> 00:14:26,201 I'LL NOT BEND MY KNEE TO A BOY 250 00:14:26,268 --> 00:14:27,368 NOR WILL MY SON. 251 00:14:27,435 --> 00:14:29,600 I CAN SPEAK FOR MYSELF, FATHER. 252 00:14:29,667 --> 00:14:31,667 HE HAS EXCALIBUR. 253 00:14:31,734 --> 00:14:33,500 HE IS THE KING. 254 00:14:33,567 --> 00:14:34,834 GAWAIN! 255 00:14:34,901 --> 00:14:37,101 YOU'D GO AGAINST YOUR OWN FATHER?! 256 00:14:37,168 --> 00:14:38,467 IF THE CAUSE IS JUST. 257 00:14:38,534 --> 00:14:40,734 AND IF IT'S NOT, AND YOU'RE WRONG? 258 00:14:40,801 --> 00:14:43,234 THEN YOU'LL HAVE TO KILL ME IN BATTLE. 259 00:14:43,301 --> 00:14:44,867 I'M THE KING'S MAN, FATHER. 260 00:14:44,934 --> 00:14:46,201 Man: SHAME ON YOU! 261 00:14:49,368 --> 00:14:52,201 SO BE IT. 262 00:14:52,268 --> 00:14:53,701 Merlin: MY LORDS... 263 00:14:53,767 --> 00:14:56,701 HARD AS IT MAY BE FOR YOU 264 00:14:56,767 --> 00:14:58,801 THINK FOR A MOMENT. 265 00:14:58,867 --> 00:15:01,701 WE HAVE SEEN TOO MANY WARS. 266 00:15:01,767 --> 00:15:04,534 MY MIND'S MADE UP. 267 00:15:06,701 --> 00:15:08,500 ALL WITH ME, FOLLOW ME! 268 00:15:23,034 --> 00:15:25,168 HELLO, MORGAN. 269 00:15:27,068 --> 00:15:29,201 MY, YOU'VE GROWN. 270 00:15:29,268 --> 00:15:30,435 WHO ARE YOU? 271 00:15:30,500 --> 00:15:32,001 DON'T YOU REMEMBER ME? 272 00:15:32,068 --> 00:15:34,767 I USED TO VISIT YOU WHEN YOU WERE VERY YOUNG. 273 00:15:34,834 --> 00:15:36,335 ( unpleasant chuckle ) 274 00:15:37,634 --> 00:15:38,801 AH! 275 00:15:38,867 --> 00:15:40,301 ( giggling ) 276 00:15:40,368 --> 00:15:42,867 HA-HA! 277 00:15:46,301 --> 00:15:48,034 ( laughing ) 278 00:15:48,101 --> 00:15:49,401 YES! 279 00:15:49,467 --> 00:15:51,734 EN GARDE! 280 00:15:51,801 --> 00:15:53,734 ( grunting dramatically ) 281 00:15:53,801 --> 00:15:55,600 I REMEMBER YOU. 282 00:15:55,667 --> 00:15:58,401 I THOUGHT YOU WERE A DWEAM. 283 00:15:58,467 --> 00:15:59,467 I'M REAL. 284 00:15:59,534 --> 00:16:00,567 YOU LIED TO ME. 285 00:16:00,634 --> 00:16:02,534 YOU TOLD ME YOU'D MAKE ME BEAUTIFUL 286 00:16:02,600 --> 00:16:03,834 BUT YOU NEVER DID. 287 00:16:03,901 --> 00:16:06,401 I TOLD YOU I'D MAKE YOU BEAUTIFUL, DID I? 288 00:16:06,467 --> 00:16:07,934 MMM. 289 00:16:08,001 --> 00:16:09,435 THEN I WILL. 290 00:16:09,500 --> 00:16:12,701 BUT FIRST, IT'S TIME TO PUT AWAY CHILDISH THINGS. 291 00:16:13,801 --> 00:16:15,368 WHY SO SAD? 292 00:16:15,435 --> 00:16:17,567 IT'S JUST A TOY. 293 00:16:17,634 --> 00:16:19,467 LOOK AT YOURSELF. 294 00:16:27,034 --> 00:16:30,301 I'M BEAUTIFUL! 295 00:16:30,368 --> 00:16:32,801 VERY, VERY BEAUTIFUL. 296 00:16:34,567 --> 00:16:37,034 I THINK CLOTHES CUT IN THE ROMAN STYLE 297 00:16:37,101 --> 00:16:39,767 ARE THE ONLY GOWNS FOR A LADY OF FASHION. 298 00:16:39,834 --> 00:16:41,234 MMM? 299 00:16:41,301 --> 00:16:42,600 OH, IT'S WONDERFUL! 300 00:16:42,667 --> 00:16:45,134 ( chuckling ) ( giggling ) 301 00:16:45,201 --> 00:16:47,767 NOW, GET ME THE THRONE. 302 00:16:47,834 --> 00:16:51,168 THAT'S BEYOND MY POWERS. 303 00:16:55,335 --> 00:16:57,701 ( chortling ) 304 00:16:59,301 --> 00:17:01,801 BUT I'LL TELL YOU FROM PERSONAL EXPERIENCE 305 00:17:01,867 --> 00:17:05,968 THAT ELVES ARE SO SHORT THAT WHEN IT RAINS 306 00:17:06,034 --> 00:17:08,500 THEY'RE THE LAST TO KNOW. 307 00:17:08,567 --> 00:17:12,368 ( laughing ) 308 00:17:12,435 --> 00:17:13,767 BECAUSE OF THEIR SIZE. 309 00:17:13,834 --> 00:17:14,934 YOU'RE CUTE. 310 00:17:15,001 --> 00:17:16,134 Mab: FRIK! 311 00:17:16,201 --> 00:17:21,068 STOP ENJOYING YOURSELF AND GET ON WITH IT. 312 00:17:21,134 --> 00:17:23,368 ( clearing throat ) 313 00:17:23,435 --> 00:17:25,467 I'VE BEEN THINKING, MORGAN 314 00:17:25,534 --> 00:17:30,168 THAT THERE MIGHT BE A WAY OF GIVING YOU WHAT YOU WANT. 315 00:17:32,467 --> 00:17:34,968 YOUR SON COULD BE KING. 316 00:17:35,034 --> 00:17:37,168 WELL, HOW? 317 00:17:37,234 --> 00:17:39,567 IF ARTHUR DEFEATS LORD LOT, HE'LL BE KING 318 00:17:39,634 --> 00:17:40,834 AND I CAN'T MARRY HIM. 319 00:17:40,901 --> 00:17:42,734 YOU DON'T HAVE TO MARRY HIM 320 00:17:42,801 --> 00:17:43,834 TO HAVE HIS SON. 321 00:17:43,901 --> 00:17:46,368 WE HAVE THE SAME MOTHER. 322 00:17:46,435 --> 00:17:48,034 AND UNDERNEATH THIS CHARMING 323 00:17:48,101 --> 00:17:50,001 AND DEVILISHLY HANDSOME EXTERIOR 324 00:17:50,068 --> 00:17:53,435 I'M A CRABBY OLD GNOME. 325 00:17:57,901 --> 00:17:59,600 MMM... 326 00:17:59,667 --> 00:18:02,701 MMM! MMM! 327 00:18:02,767 --> 00:18:04,368 DOES IT MATTER? 328 00:18:04,435 --> 00:18:06,034 WELL, IT DEPENDS. 329 00:18:06,101 --> 00:18:07,335 ( laughing ) 330 00:18:07,401 --> 00:18:11,667 YOU DON'T HAVE TO SEDUCE ME TO WIN ME OVER. 331 00:18:11,734 --> 00:18:15,401 LIKE EVERYONE ELSE, I WANT THE CWOWN. 332 00:18:16,968 --> 00:18:20,301 I LIKE YOU, MORGAN LE FAY. 333 00:18:20,368 --> 00:18:22,368 YOU'RE A TRUTHFUL YOUNG WOMAN. 334 00:18:22,435 --> 00:18:25,834 AND I LIKE YOU... 335 00:18:25,901 --> 00:18:27,867 WHOEVER YOU ARE. 336 00:18:37,934 --> 00:18:39,701 STAND ASIDE! 337 00:18:40,834 --> 00:18:43,001 THE ARMY IS ALMOST READY, SIRE. 338 00:18:43,068 --> 00:18:45,368 IT'S GOING TO BE A BLOODY FIGHT! 339 00:18:53,101 --> 00:18:55,801 WAIT FOR MY SIGNAL. 340 00:19:10,401 --> 00:19:12,301 Soldier: HE'LL BE KILLED. 341 00:19:12,368 --> 00:19:14,368 MERLIN! 342 00:19:14,435 --> 00:19:16,901 WHAT THE DEVIL DOES HE THINK HE'S DOING?! 343 00:19:38,767 --> 00:19:40,467 THERE IS NO REASON 344 00:19:40,534 --> 00:19:42,500 WHY MEN SHOULD DIE TODAY, MY LORD. 345 00:19:42,567 --> 00:19:44,168 THE QUARREL IS BETWEEN US. 346 00:19:44,234 --> 00:19:46,500 IT IS. 347 00:19:48,968 --> 00:19:50,901 THIS IS EXCALIBUR-- 348 00:19:50,968 --> 00:19:53,201 SWORD OF THE TRUE KING. 349 00:19:53,268 --> 00:19:57,268 IF YOU BELIEVE YOU HAVE A RIGHT TO IT... 350 00:19:57,335 --> 00:19:59,068 TAKE IT... 351 00:20:07,234 --> 00:20:09,500 AND KILL ME. 352 00:20:25,401 --> 00:20:27,600 FORGIVE ME, ARTHUR. 353 00:20:29,335 --> 00:20:31,268 I CAN FEEL IT. 354 00:20:38,034 --> 00:20:40,168 THE SWORD IS YOURS 355 00:20:40,234 --> 00:20:42,767 YOU ARE THE TRUE KING. 356 00:20:47,168 --> 00:20:49,034 THE WAR IS OVER! 357 00:20:49,101 --> 00:20:50,234 ( cheering ) 358 00:20:56,701 --> 00:20:58,701 ARTHUR 359 00:20:58,767 --> 00:21:02,201 IS OUR TRUE KING BY BLOOD 360 00:21:02,268 --> 00:21:03,534 AND RIGHT! 361 00:21:03,600 --> 00:21:05,301 ( yelling ) 362 00:21:25,500 --> 00:21:30,934 HERE, IN THIS CIRCLE 363 00:21:31,001 --> 00:21:33,268 LET US GIVE THANKS TO OUR SAVIOR 364 00:21:33,335 --> 00:21:34,801 FOR THIS DELIVERANCE 365 00:21:34,867 --> 00:21:38,467 AND LET THIS CIRCLE BE A SYMBOL OF OUR PURPOSE. 366 00:21:40,600 --> 00:21:45,101 EACH MAN IN IT IS EQUAL TO THE OTHER. 367 00:21:45,168 --> 00:21:47,667 EACH HAS A VOICE... 368 00:21:47,734 --> 00:21:55,268 AND EACH WILL STRIVE TO FIGHT FOR TRUTH AND HONOR. 369 00:21:55,335 --> 00:21:57,435 LET US PRAY. 370 00:22:00,467 --> 00:22:04,368 I THOUGHT I'D FINALLY ACHIEVED ONE OF MY DREAMS. 371 00:22:04,435 --> 00:22:09,867 AT LAST THERE WAS A GOOD KING ON THE THRONE. 372 00:22:22,534 --> 00:22:24,567 YOUR MAJESTY. 373 00:22:24,634 --> 00:22:29,567 MAY I PRESENT LADY... MARIE, QUEEN OF THE BOROCELTS 374 00:22:29,634 --> 00:22:32,968 WHO COMES TO PAY YOU HOMAGE. 375 00:22:33,034 --> 00:22:34,801 YOU ARE MOST WELCOME, MY LADY 376 00:22:44,001 --> 00:22:45,801 THIS WAY. 377 00:22:45,867 --> 00:22:48,801 THANK YOU. 378 00:22:48,867 --> 00:22:51,335 NOW, WHAT HAVE YOU BROUGHT? 379 00:22:51,401 --> 00:22:54,068 WHAT IS THIS? 380 00:22:54,134 --> 00:22:55,567 THESE ARE JEWELS AND SILKS. 381 00:22:55,634 --> 00:22:56,734 MILADY 382 00:22:56,801 --> 00:23:00,701 WE ARE OVERWHELMED BY YOUR GIFTS. 383 00:23:00,767 --> 00:23:05,234 WELL, PERHAPS I... AND MY SERVANTS... 384 00:23:05,301 --> 00:23:07,701 CAN JOIN YOU FOR THE NIGHT. 385 00:23:07,767 --> 00:23:09,834 WE'VE HAD A LONG... 386 00:23:09,901 --> 00:23:14,934 TIRING JOURNEY... AND WE'D LIKE TO REST 387 00:23:15,001 --> 00:23:16,934 BEFORE WE RETURN HOME. 388 00:23:17,001 --> 00:23:18,068 OF COURSE. 389 00:23:18,134 --> 00:23:22,034 WE CAN SPEND SOME TIME TOGETHER. 390 00:23:24,401 --> 00:23:26,600 YOU CAN TELL ME ABOUT... 391 00:23:26,667 --> 00:23:28,101 YOUR PEOPLE. 392 00:23:28,168 --> 00:23:30,368 IT WOULD BE MY PLEASURE... 393 00:23:30,435 --> 00:23:32,968 YOUR MAJESTY. 394 00:24:10,667 --> 00:24:12,767 WHAT ARE YOU SHOWING ME, MAB? 395 00:24:12,834 --> 00:24:15,134 ( moaning ) 396 00:24:15,201 --> 00:24:16,767 WHAT HAVE YOU DONE? 397 00:24:18,634 --> 00:24:19,901 ARTHUR... 398 00:24:24,068 --> 00:24:26,101 ( cackling ) 399 00:24:39,001 --> 00:24:41,867 I RODE FAST THAT DAY, BUT I KNEW I WAS 400 00:24:41,934 --> 00:24:44,068 ALREADY TOO LATE TO STOP SOMETHING 401 00:24:44,134 --> 00:24:45,801 THAT COULD FINISH US ALL. 402 00:24:50,001 --> 00:24:52,401 OUT, MY LORDS. 403 00:24:52,467 --> 00:24:54,101 OUT! 404 00:25:00,168 --> 00:25:04,567 AND CLOSE THE DOOR BEHIND YOU. 405 00:25:07,068 --> 00:25:10,034 MERLIN, WHAT'S THE MATTER? 406 00:25:10,101 --> 00:25:12,201 TELL ME THE TRUTH, ARTHUR. 407 00:25:12,268 --> 00:25:16,234 TWO NIGHTS AGO YOU SLEPT WITH A WOMAN. 408 00:25:16,301 --> 00:25:21,068 YES. IF YOU MUST KNOW, I DID, THOUGH I DON'T SEE WHY 409 00:25:21,134 --> 00:25:23,268 I NEED TO TELL YOU ABOUT IT. 410 00:25:23,335 --> 00:25:25,068 THAT WAS MORGAN LE FAY. 411 00:25:25,134 --> 00:25:26,867 WHO? 412 00:25:26,934 --> 00:25:31,068 HER MOTHER WAS THE LADY IGRAINE, YOUR MOTHER. 413 00:25:43,201 --> 00:25:45,734 I DIDN'T KNOW. 414 00:25:45,801 --> 00:25:48,701 I SWEAR I DIDN'T KNOW. 415 00:25:48,767 --> 00:25:50,201 THERE WILL BE A CHILD. 416 00:25:50,268 --> 00:25:53,934 MAB WILL SEE TO THAT. 417 00:25:56,068 --> 00:26:00,368 HE'LL BE THE FUTURE, AND HE'LL DESTROY US. 418 00:26:25,201 --> 00:26:26,801 A MIRROR. 419 00:26:26,867 --> 00:26:29,600 THERE ARE NO MIRRORS IN AVALON. 420 00:26:51,901 --> 00:26:55,134 YOU SEE HOW I CAN CHANGE YOU? 421 00:26:55,201 --> 00:26:57,435 YOU'VE CHANGED ME ALREADY. 422 00:26:57,500 --> 00:26:58,901 YOU SCARRED ME. 423 00:26:58,968 --> 00:27:00,368 I KNOW. 424 00:27:00,435 --> 00:27:01,701 IT'S SO UNFAIR. 425 00:27:01,767 --> 00:27:03,600 UNFAIR? THAT WAS EVIL. 426 00:27:03,667 --> 00:27:07,101 WITH EVIL ALL AROUND ME 427 00:27:07,168 --> 00:27:10,201 I CAN DO NOTHING BUT EVIL TO SURVIVE. 428 00:27:10,268 --> 00:27:13,901 OH... THAT'S TOO EASY. 429 00:27:15,801 --> 00:27:18,634 YOU CAN FIGHT IT, LIKE MERLIN. 430 00:27:18,701 --> 00:27:22,801 IT'S BECAUSE OF MERLIN THAT ALL THIS CAME ABOUT. 431 00:27:22,867 --> 00:27:24,234 THAT'S NOT TRUE. 432 00:27:24,301 --> 00:27:26,335 WHY ARE YOU HERE, MAB? 433 00:27:26,401 --> 00:27:29,701 TO MAKE YOU AN OFFER. 434 00:27:29,767 --> 00:27:31,968 I WILL RESTORE YOUR BEAUTY 435 00:27:32,034 --> 00:27:37,068 IF YOU TAKE MERLIN TO A PLACE THAT I HAVE CREATED FOR YOU. 436 00:27:37,134 --> 00:27:41,134 YOU CAN LIVE WITH HIM THERE TO THE END OF YOUR DAYS. 437 00:27:41,201 --> 00:27:42,734 AND BE HAPPY? 438 00:27:42,801 --> 00:27:46,101 AND BE HAPPY. 439 00:27:46,168 --> 00:27:49,467 HE HAS A DESTINY. 440 00:27:49,534 --> 00:27:51,767 IT WOULD KEEP HIM FROM HIS PURPOSE. 441 00:27:51,834 --> 00:27:55,368 IT WOULD KEEP HIM FROM WASTING HIS LIFE. 442 00:27:55,435 --> 00:28:02,734 HE BELIEVES THAT FIGHTING FOR WHAT IS RIGHT ISN'T A WASTE. 443 00:28:02,801 --> 00:28:05,901 I WOULDN'T DO THAT TO HIM. 444 00:28:07,867 --> 00:28:09,134 I LOVE HIM. 445 00:28:09,201 --> 00:28:10,401 I LOVE HIM. 446 00:28:10,467 --> 00:28:11,534 YOU HATE HIM. 447 00:28:11,600 --> 00:28:13,034 I HATE HIM, TOO. 448 00:28:13,101 --> 00:28:14,368 SO WHAT'S YOUR ANSWER? 449 00:28:14,435 --> 00:28:15,534 NO. 450 00:28:15,600 --> 00:28:17,500 I'M... 451 00:28:17,567 --> 00:28:22,234 I'M... SORRY. 452 00:28:25,301 --> 00:28:34,435 IF YOU CHANGE YOUR MIND, JUST CALL MY NAME... OUT LOUD. 453 00:29:03,534 --> 00:29:07,734 I COULDN'T STAY AWAY FOR LONG. 454 00:29:07,801 --> 00:29:11,600 ARTHUR WAS MORE TO ME THAN JUST A KING 455 00:29:11,667 --> 00:29:13,534 AND I WAS CURIOUS. 456 00:29:13,600 --> 00:29:27,968 TO SEE WHAT WAS GOING ON. 457 00:29:28,034 --> 00:29:30,335 MERLIN! 458 00:29:32,268 --> 00:29:33,767 IT'S GOOD TO SEE YOU, OLD FRIEND. 459 00:29:33,834 --> 00:29:36,435 WHAT'S ALL THIS, ARTHUR? 460 00:29:36,534 --> 00:29:38,301 A PROMISE MADE FLESH. 461 00:29:38,368 --> 00:29:40,767 I'M BUILDING THE CITY OF CAMELOT. 462 00:29:40,834 --> 00:29:43,500 IT'S A NEW BEGINNING. 463 00:29:43,567 --> 00:29:46,600 I MADE A MISTAKE THAT NIGHT WITH MORGAN 464 00:29:46,667 --> 00:29:49,001 BUT I CAN'T BELIEVE THAT I'LL BE CONDEMNED 465 00:29:49,068 --> 00:29:50,968 FOR ALL ETERNITY FOR ONE MISTAKE. 466 00:29:51,034 --> 00:29:52,168 NO, NOT BY ME. 467 00:29:54,335 --> 00:29:56,001 I'LL NEVER CONDEMN YOU, ARTHUR. 468 00:29:56,068 --> 00:29:58,801 I'M TO MARRY LORD LEO'S DAUGHTER. 469 00:29:58,867 --> 00:30:00,500 OH. DO YOU LOVE HER? 470 00:30:00,567 --> 00:30:03,368 SHE'LL MAKE A SPLENDID QUEEN 471 00:30:03,435 --> 00:30:04,567 AND BE A GOOD WIFE. 472 00:30:04,634 --> 00:30:08,001 WE HOPE TO GET MARRIED HERE AT CAMELOT. 473 00:30:08,068 --> 00:30:10,534 IT DOESN'T MATTER IF IT'S NOT FINISHED. 474 00:30:10,600 --> 00:30:12,001 WILL YOU BE THERE WITH ME? 475 00:30:12,068 --> 00:30:13,467 I'D BE HONORED. 476 00:30:13,534 --> 00:30:15,534 WHAT'S HER NAME, YOUR BRIDE? 477 00:30:15,600 --> 00:30:18,600 GUINEVERE. 478 00:30:18,667 --> 00:30:21,268 ( bells ringing ) 479 00:30:38,001 --> 00:30:43,368 ( speaking Latin ) 480 00:30:50,467 --> 00:30:54,068 I WAS GOING TO TINTAGEL CASTLE. 481 00:30:54,134 --> 00:30:57,201 PERHAPS ARTHUR WOULDN'T HAVE BEEN SO EAGER 482 00:30:57,268 --> 00:31:00,801 TO LEAVE ON HIS QUEST FOR THE HOLY GRAIL 483 00:31:00,867 --> 00:31:02,600 IF HE'D KNOWN WHAT A TERRIBLE ENEMY 484 00:31:02,667 --> 00:31:06,634 HE WOULD LEAVE BEHIND IN MORGAN LE FAY. 485 00:31:08,101 --> 00:31:09,301 MERLIN 486 00:31:09,368 --> 00:31:11,901 IS HERE TO SEE YOU, MY LADY. 487 00:31:13,901 --> 00:31:15,268 SEND HIM IN. 488 00:31:15,335 --> 00:31:18,567 YOU HEAR THAT, MORDRED? 489 00:31:18,634 --> 00:31:21,201 THERE'S A WIZARD COME TO SEE US. 490 00:31:21,268 --> 00:31:24,301 WON'T THIS BE FUN? 491 00:31:26,867 --> 00:31:28,368 MY LADY MORGAN. 492 00:31:28,435 --> 00:31:31,001 DO YOU KNOW WHY I'M HERE? 493 00:31:31,068 --> 00:31:32,867 SAY HELLO TO MY SON, MORDRED. 494 00:31:32,934 --> 00:31:34,467 MASTER MORDRED. 495 00:31:34,534 --> 00:31:36,301 ( blowing raspberry ) 496 00:31:36,368 --> 00:31:38,301 THAT WAS RUDE, MORDRED. 497 00:31:38,368 --> 00:31:41,401 YOU CAN DO ANYTHING YOU LIKE, BUT YOU MUST NEVER BE RUDE. 498 00:31:41,467 --> 00:31:43,834 RUDE IS BEING WEAK. 499 00:31:43,901 --> 00:31:45,968 YOU WERE SAYING, MERLIN? 500 00:31:46,034 --> 00:31:48,534 DO YOU KNOW WHY I'M HERE? 501 00:31:48,600 --> 00:31:51,068 IT'S TO DO WITH MY SON. 502 00:31:51,134 --> 00:31:53,068 HASN'T HE GROWN? 503 00:31:53,134 --> 00:31:55,934 YES, HE HAS, AND RATHER MORE THAN IS NATURAL. 504 00:31:56,001 --> 00:31:57,101 OH, OF COURSE. 505 00:31:57,168 --> 00:31:58,734 IT'S MAGIC. 506 00:31:58,801 --> 00:32:04,268 MORGAN... I BEG YOU, FOR THE SAKE OF THE COUNTRY. 507 00:32:04,335 --> 00:32:07,068 YOU MUST NOT TEACH HIM THE OLD WAYS. 508 00:32:07,134 --> 00:32:09,234 THIS COUNTRY MEANS NOTHING TO ME. 509 00:32:09,301 --> 00:32:11,634 A BASTARD SITS ON THE THRONE 510 00:32:11,701 --> 00:32:13,634 THAT SHOULD BE MINE. 511 00:32:13,701 --> 00:32:15,068 A BASTARD BEGOT IN BLOOD 512 00:32:15,134 --> 00:32:16,401 WHEN HIS FATHER UTHER 513 00:32:16,467 --> 00:32:18,667 SEDUCED MY MOTHER AND KILLED MY FATHER. 514 00:32:18,734 --> 00:32:21,368 IT'S THE FUTURE I'M THINKING OF, MORGAN. 515 00:32:21,435 --> 00:32:24,600 OH, YOU WOULD THINK OF THE FUTURE, MERLIN 516 00:32:24,667 --> 00:32:27,101 BECAUSE THE PAST IS TOO PAINFUL. 517 00:32:27,168 --> 00:32:29,801 YOU CHOSE UTHER TO BE KING. 518 00:32:29,867 --> 00:32:33,068 YOU HELPED HIM SEDUCE MY MOTHER 519 00:32:33,134 --> 00:32:36,101 AND DESTROYED ME. 520 00:32:36,168 --> 00:32:40,101 IN THE END, YOU BEGOT MORDRED 521 00:32:40,168 --> 00:32:43,767 JUST AS SURELY AS QUEEN MAB AND ARTHUR. 522 00:32:43,834 --> 00:32:45,734 I KNOW THAT, BUT I CAN LIVE WITH IT. 523 00:32:45,801 --> 00:32:48,534 Morgan: JUST AS YOU'D HAVE TO LIVE WITH THE FACT 524 00:32:48,600 --> 00:32:51,234 THAT MORDRED WILL BE KING. 525 00:32:51,301 --> 00:32:52,534 NO. THAT CAN NEVER BE. 526 00:32:53,634 --> 00:32:55,268 MORDRED! 527 00:32:55,335 --> 00:32:56,600 MERLIN'S A GUEST. 528 00:32:56,667 --> 00:32:57,867 DON'T BE NAUGHTY. 529 00:32:57,934 --> 00:32:59,600 HE JUST WANTS ATTENTION. 530 00:32:59,667 --> 00:33:03,500 YOU'LL GET ALL YOU WANT WHEN YOU'RE KING. 531 00:33:03,567 --> 00:33:05,567 AND HE WILL BE, MERLIN. 532 00:33:05,634 --> 00:33:06,801 HE'S ARTHUR'S SON. 533 00:33:06,867 --> 00:33:09,567 WHAT ABOUT THE OLD WAYS, MORGAN? 534 00:33:09,634 --> 00:33:10,701 YOU'RE IN NO POSITION 535 00:33:10,767 --> 00:33:12,901 TO LECTURE ME ON WHAT I CAN 536 00:33:12,968 --> 00:33:14,001 OR CAN'T DO. 537 00:33:14,068 --> 00:33:15,068 BESIDES 538 00:33:15,134 --> 00:33:18,068 THE OLD WAYS HAVE BEEN GOOD TO ME. 539 00:33:18,134 --> 00:33:20,534 THEY'VE GIVEN ME A SON... 540 00:33:20,600 --> 00:33:22,801 AND MADE ME BEAUTIFUL. 541 00:33:22,867 --> 00:33:26,634 OH, POOR MORGAN. 542 00:33:26,701 --> 00:33:28,968 IT'S ONLY AN ILLUSION. 543 00:33:29,034 --> 00:33:32,101 BEAUTY IS ALWAYS ONLY AN ILLUSION, MERLIN. 544 00:33:32,168 --> 00:33:33,500 DIDN'T YOU KNOW THAT? 545 00:33:33,567 --> 00:33:36,134 ( wind howling ) 546 00:33:38,801 --> 00:33:42,500 WE THOUGHT WE'D COME IN THE TRADITIONAL WAY-- 547 00:33:42,567 --> 00:33:43,968 THROUGH THE DOOR. 548 00:33:44,034 --> 00:33:46,401 IT'S TRADITIONAL TO OPEN IT FIRST. 549 00:33:46,467 --> 00:33:48,268 MORDRED, LOOK WHO'S HERE. 550 00:33:48,335 --> 00:33:49,268 YOUR AUNTIE MAB 551 00:33:49,335 --> 00:33:51,134 AND UNCLE FRIK. 552 00:33:51,201 --> 00:33:52,834 IT'S BEEN AGES 553 00:33:52,901 --> 00:33:53,901 MASTER MERLIN. 554 00:33:53,968 --> 00:33:56,168 DO YOU EVER THINK OF THE OLD SCHOOL 555 00:33:56,234 --> 00:33:57,867 WHERE I TRIED TO TEACH YOU 556 00:33:57,934 --> 00:33:59,467 THE FUNDAMENTALS OF MAGIC? 557 00:33:59,534 --> 00:34:02,068 HE COULD HAVE BEEN MY STAR PUPIL, MORDRED 558 00:34:02,134 --> 00:34:03,101 BUT HE PROVED... 559 00:34:03,168 --> 00:34:04,801 DISAPPOINTING. 560 00:34:04,867 --> 00:34:07,101 BUT YOU WON'T, WILL YOU, MORDRED? 561 00:34:07,168 --> 00:34:08,435 ISN'T HE HANDSOME? 562 00:34:08,500 --> 00:34:10,101 HANDSOME IS AS HANDSOME DOES. 563 00:34:10,168 --> 00:34:11,867 WHAT DOES THAT MEAN? 564 00:34:11,934 --> 00:34:14,201 I NEVER REALLY UNDERSTOOD THE PHRASE. 565 00:34:14,268 --> 00:34:16,201 Mab: TOYS, MORDRED. 566 00:34:16,268 --> 00:34:17,435 AUNTIE ALWAYS BRINGS YOU 567 00:34:17,500 --> 00:34:20,335 LOTS OF LOVELY TOYS. 568 00:34:21,534 --> 00:34:24,268 ( pony nickering ) 569 00:34:24,335 --> 00:34:25,934 YOU SEE, MERLIN? 570 00:34:26,001 --> 00:34:28,168 YOU TOOK MY FAMILY AWAY FROM ME 571 00:34:28,234 --> 00:34:29,934 AND NOW I HAVE A NEW ONE. 572 00:34:30,001 --> 00:34:32,101 THEY WON'T LAST, MORGAN. 573 00:34:32,168 --> 00:34:34,068 NOTHING DOES. 574 00:34:34,134 --> 00:34:35,368 CAN'T YOU SEE IT? 575 00:34:35,435 --> 00:34:36,435 FEEL IT? 576 00:34:36,500 --> 00:34:39,134 I'M WINNING, MERLIN. 577 00:34:39,201 --> 00:34:42,335 I HAVE THE PRECIOUS GIFT OF PATIENCE. 578 00:34:42,401 --> 00:34:43,734 IT'LL BE YEARS 579 00:34:43,801 --> 00:34:47,001 BEFORE MORDRED CAN CLAIM THE THRONE 580 00:34:47,068 --> 00:34:48,335 BUT I CAN WAIT. 581 00:34:48,401 --> 00:34:50,600 TIME MEANS NOTHING TO ME. 582 00:34:53,435 --> 00:34:56,134 YOU'LL BE THE DEATH OF ARTHUR, AND THE END 583 00:34:56,201 --> 00:34:58,201 OF ALL POOR MERLIN'S DREAMS 584 00:34:58,268 --> 00:35:00,934 WON'T YOU, MY SWEETIE? 585 00:35:01,001 --> 00:35:02,034 OH, LOOK. 586 00:35:02,101 --> 00:35:04,968 THE BIG, BAD WIZARD CAN'T DO A THING. 587 00:35:05,034 --> 00:35:07,401 ( laughing and jeering ) 588 00:35:29,968 --> 00:35:33,101 MERLIN, YOU'RE TROUBLED AGAIN. 589 00:35:34,634 --> 00:35:37,234 STILL THE SAME CRY FOR HELP, LADY. 590 00:35:37,301 --> 00:35:40,068 YOUR SISTER, MAB, GROWS MORE POWERFUL. 591 00:35:40,134 --> 00:35:42,500 AND I GROW WEAKER. 592 00:35:42,567 --> 00:35:44,134 WHAT CAN I DO? 593 00:35:44,201 --> 00:35:48,034 I... I HAVE TO FIND A MAN TO GUARD THE THRONE 594 00:35:48,101 --> 00:35:51,201 WHILE ARTHUR GOES QUESTING FOR THE HOLY GRAIL. 595 00:35:51,268 --> 00:35:54,968 THE TEMPTATION WILL BE TO SEIZE THE CROWN WHEN HE'S GONE. 596 00:35:55,034 --> 00:35:58,801 YOU NEED A MAN PURE IN HEART. 597 00:35:58,867 --> 00:36:00,701 I'VE TRIED TO FIND HIM BEFORE. 598 00:36:00,767 --> 00:36:01,934 HE DOESN'T EXIST. 599 00:36:02,001 --> 00:36:05,435 THE ANSWER IS AT JOYOUS GARD. 600 00:36:06,667 --> 00:36:09,934 MY SHIP WILL TAKE YOU. 601 00:36:15,168 --> 00:36:17,968 IT WAS LIKE A DREAM... 602 00:36:18,034 --> 00:36:19,667 A DREAM OF A DREAM. 603 00:36:19,734 --> 00:36:25,634 THE SKIES PARTED AND I SAW THE DREAM COME ALIVE BEFORE MY EYES. 604 00:36:25,701 --> 00:36:28,834 THEN, ONE DAY, THEY'LL DESCRIBE 605 00:36:28,901 --> 00:36:32,767 ME, ARTHUR, GUINEVERE AND CAMELOT AS A DREAM. 606 00:36:34,701 --> 00:36:36,201 WHO ARE YOU? 607 00:36:36,268 --> 00:36:38,101 I'M MERLIN, THE WIZARD. 608 00:36:38,168 --> 00:36:40,634 THERE AREN'T ANY WIZARDS LEFT. 609 00:36:40,701 --> 00:36:43,201 I'M THE LAST OF THEM. 610 00:36:44,201 --> 00:36:45,234 AND WHO ARE YOU? 611 00:36:45,301 --> 00:36:46,567 GALAHAD... 612 00:36:46,634 --> 00:36:48,467 AND MY MOTHER IS THE LADY ELAINE 613 00:36:48,534 --> 00:36:50,500 AND MY FATHER IS SIR LANCELOT. 614 00:36:50,567 --> 00:36:52,734 Merlin: I'VE COME HERE TO FIND A MAN 615 00:36:52,801 --> 00:36:55,368 TO DEFEND KING ARTHUR IN HIS KINGDOM... 616 00:36:55,435 --> 00:36:58,901 AND HE MUST BE A GOOD MAN, PURE IN HEART. 617 00:36:58,968 --> 00:37:00,268 YOU'VE FOUND HIM. 618 00:37:03,335 --> 00:37:06,600 IT WAS ALL TOO EASY. 619 00:37:06,667 --> 00:37:08,901 ARE YOU SURE THIS IS WHAT YOU WANT? 620 00:37:08,968 --> 00:37:11,201 IT'S NOT WHAT I WANT. 621 00:37:11,268 --> 00:37:12,934 IT'S WHAT YOU WANT. 622 00:37:13,001 --> 00:37:14,567 I CAN'T HOLD YOU BACK. 623 00:37:14,634 --> 00:37:17,667 IT'S YOUR CHANCE FOR ONE LAST GREAT ADVENTURE. 624 00:37:17,734 --> 00:37:20,101 I SHOULD HAVE KNOWN. 625 00:37:20,168 --> 00:37:24,934 Lancelot: GALAHAD, PROTECT YOUR MOTHER WHILE I'M AWAY. 626 00:37:32,968 --> 00:37:36,335 ( trumpet fanfare ) 627 00:37:36,401 --> 00:37:37,968 Arthur: MY LORDS, LADIES 628 00:37:38,034 --> 00:37:41,134 KNIGHTS OF THE REALM: 629 00:37:41,201 --> 00:37:42,701 I SHALL LEAVE SOON 630 00:37:42,767 --> 00:37:45,467 ON A GOD-GIVEN QUEST FOR THE HOLY GRAIL. 631 00:37:45,534 --> 00:37:46,901 NOW, I SEEK A CHAMPION 632 00:37:46,968 --> 00:37:50,667 TO PROTECT OUR COUNTRY AND THE HONOR OF OUR FAIR QUEEN 633 00:37:50,734 --> 00:37:51,801 WHILE I'M GONE. 634 00:37:51,867 --> 00:37:53,867 I CLAIM THAT HONOR, SIRE. 635 00:37:53,934 --> 00:37:55,034 OH, GAWAIN... 636 00:37:55,101 --> 00:37:56,968 I HOPE THAT YOU DON'T WIN. 637 00:37:57,034 --> 00:37:58,268 YOU KNOW I NEED YOU 638 00:37:58,335 --> 00:38:00,335 TO COME WITH ME. 639 00:38:00,401 --> 00:38:02,435 LET ME COMPETE IN THE TOURNEY, SIRE. 640 00:38:02,500 --> 00:38:03,401 YOU'RE TOO OLD 641 00:38:03,467 --> 00:38:04,467 SIR BORIS. 642 00:38:04,534 --> 00:38:06,001 OF COURSE HE'S TOO OLD. 643 00:38:06,068 --> 00:38:07,068 BUT I'M NOT. 644 00:38:07,134 --> 00:38:08,368 Merlin: YOUR MAJESTY. 645 00:38:10,101 --> 00:38:13,634 I WISH TO VOUCH FOR SIR LANCELOT OF THE LAKE. 646 00:38:13,701 --> 00:38:15,335 HE WANTS TO ENTER THE JOUSTS. 647 00:38:15,401 --> 00:38:17,667 SO BE IT, MERLIN. 648 00:38:17,734 --> 00:38:19,268 ( crowd cheering ) 649 00:39:14,467 --> 00:39:16,801 AH! GAWAIN OR THIS LANCELOT. 650 00:39:25,500 --> 00:39:26,934 YAH! 651 00:39:27,001 --> 00:39:29,435 COME ON! 652 00:39:41,667 --> 00:39:45,600 ( crowd cheering and applauding ) 653 00:39:45,667 --> 00:39:48,034 Arthur: LANCELOT OF THE LAKE 654 00:39:48,101 --> 00:39:50,101 TAKES THE HONORS. 655 00:39:50,168 --> 00:39:52,500 HE IS THE BEST AND THE NOBLEST 656 00:39:52,567 --> 00:39:54,667 OF THE KNIGHTS. 657 00:39:59,168 --> 00:40:02,335 HE'S VERY HANDSOME, ISN'T HE? 658 00:40:02,401 --> 00:40:03,767 YES. 659 00:40:04,667 --> 00:40:06,767 WHAT DID YOU SAY, MY LADY? 660 00:40:06,834 --> 00:40:08,801 NOTHING. 661 00:40:10,001 --> 00:40:11,335 Lancelot: YOUR MAJESTY 662 00:40:11,401 --> 00:40:13,834 I OFFER YOU MY SWORD AND MY LIFE. 663 00:40:13,901 --> 00:40:15,534 IT IS AN HONOR, BRAVE KNIGHT. 664 00:40:15,600 --> 00:40:19,034 AS CHAMPION, LANCELOT SHALL... 665 00:40:19,101 --> 00:40:20,234 ( crowd gasping ) 666 00:40:34,801 --> 00:40:35,867 HOW IS HE? 667 00:40:35,934 --> 00:40:38,667 FAIR TO MIDDLING 668 00:40:38,734 --> 00:40:40,600 CONSIDERING WE HAVEN'T TAKEN THE LANCE OUT YET. 669 00:40:40,667 --> 00:40:41,801 AND WHY NOT? 670 00:40:41,867 --> 00:40:43,368 THERE IS A DISPUTE-- 671 00:40:43,435 --> 00:40:44,834 UH, A SCHOLARLY DISPUTE 672 00:40:44,901 --> 00:40:48,001 AS TO WHETHER WE TAKE IT OUT CON OR CONTRA WISE 673 00:40:48,068 --> 00:40:49,801 WHICH MEANS TO THE MERE LAYMAN 674 00:40:49,867 --> 00:40:52,068 TURNING AND PULLING IT TO THE LEFT 675 00:40:52,134 --> 00:40:53,034 OR TO THE RIGHT. 676 00:40:53,101 --> 00:40:54,101 CONTRA... 677 00:40:54,168 --> 00:40:56,268 IS THERE ANYTHING I CAN DO FOR YOU 678 00:40:56,335 --> 00:40:57,268 SIR LANCELOT? 679 00:40:57,335 --> 00:40:59,168 HOLD MY HAND, LADY. 680 00:40:59,234 --> 00:41:01,834 Physician: NO, TURN AND PULL CON WISE... 681 00:41:01,901 --> 00:41:05,301 THE PLANETS OF VENUS AND URANUS WILL BE THE DOMINANT INFLUENCES. 682 00:41:05,368 --> 00:41:06,701 Gawain: YOU'RE PHYSICIANS. 683 00:41:06,767 --> 00:41:08,701 INSTEAD OF ARGUING ABOUT IT, DO IT. 684 00:41:08,767 --> 00:41:09,767 DO IT? 685 00:41:09,834 --> 00:41:11,801 WE MUST TALK ABOUT IT FIRST. 686 00:41:11,867 --> 00:41:14,335 INDEED. THESE ARE WEIGHTY MATTERS 687 00:41:14,401 --> 00:41:16,500 FIT ONLY FOR EXPERTS. 688 00:41:16,567 --> 00:41:19,634 TRUST US. IF WE TREAT A KNIGHT FOR A BROKEN ARM 689 00:41:19,701 --> 00:41:21,467 THAT IS WHAT HE'LL DIE OF. 690 00:41:21,534 --> 00:41:22,600 THAT'S ENOUGH. 691 00:41:22,667 --> 00:41:23,701 ENOUGH. 692 00:41:27,134 --> 00:41:28,368 LANCELOT... 693 00:41:28,435 --> 00:41:30,801 ARE YOU READY, SIR KNIGHT? 694 00:41:34,101 --> 00:41:35,934 DO IT, GAWAIN. 695 00:42:04,801 --> 00:42:07,934 ( bells tolling ) 696 00:42:15,734 --> 00:42:17,134 GOOD-BYE, MERLIN. 697 00:42:17,201 --> 00:42:19,068 GOOD-BYE, ARTHUR. 698 00:42:19,134 --> 00:42:21,567 COME BACK TO US. 699 00:42:21,634 --> 00:42:25,968 THEY LEFT TO CHASE DREAMS... SHADOWS. 700 00:42:26,034 --> 00:42:30,101 BUT IF I'D TOLD THEM, THEY WOULDN'T HAVE LISTENED. 701 00:42:32,001 --> 00:42:34,467 AND SO, THE YEARS ROLLED ON... 702 00:42:34,534 --> 00:42:40,068 ONE YEAR MERGING INTO ANOTHER... AND ANOTHER. 703 00:42:41,801 --> 00:42:43,301 IF YOU FIVE GENTLEMEN 704 00:42:43,368 --> 00:42:45,168 DON'T STOP TREMBLING 705 00:42:45,234 --> 00:42:47,435 I MIGHT MISS AND KILL YOU ALL. 706 00:42:53,401 --> 00:42:54,634 ( screaming ) 707 00:42:54,701 --> 00:42:56,834 LESS THAN PERFECT. 708 00:43:04,268 --> 00:43:06,068 THAT'S ENOUGH, MORDRED. 709 00:43:10,567 --> 00:43:13,467 YOU MUSTN'T GET CARRIED AWAY, MY SWEET. 710 00:43:13,534 --> 00:43:15,134 IT SHOWS LACK OF CONTROL. 711 00:43:15,201 --> 00:43:17,500 WHY FIRE AT AUNTIE MAB AND UNCLE FRIK? 712 00:43:17,567 --> 00:43:20,068 I DO HOPE THAT THE BOY IS JUST HAVING FUN 713 00:43:20,134 --> 00:43:21,667 AND IT'S NOTHING PERSONAL. 714 00:43:21,734 --> 00:43:23,867 OF COURSE IT'S NOT PERSONAL. 715 00:43:23,934 --> 00:43:25,134 HE LIKES YOU. 716 00:43:25,201 --> 00:43:27,201 I OFTEN WONDER WHAT HE WOULD DO 717 00:43:27,268 --> 00:43:28,600 IF HE DIDN'T LIKE ME. 718 00:43:28,667 --> 00:43:29,901 STOP FUSSING, MOTHER. 719 00:43:29,968 --> 00:43:32,767 AUNTIE MAB UNDERSTANDS, DON'T YOU, AUNTIE MAB? 720 00:43:32,834 --> 00:43:34,201 OF COURSE I UNDERSTAND. 721 00:43:34,268 --> 00:43:35,934 YOU WERE TESTING YOURSELF. 722 00:43:36,001 --> 00:43:38,467 NOW, COME AND SIT BY ME. 723 00:43:44,734 --> 00:43:47,168 YOU KNOW YOU'RE MY FAVORITE, MORDRED 724 00:43:47,234 --> 00:43:50,068 BUT YOU HAVE TO CHANNEL YOUR AGGRESSION. 725 00:43:50,134 --> 00:43:51,168 AGAINST ARTHUR? 726 00:43:51,234 --> 00:43:52,201 YES. 727 00:43:52,268 --> 00:43:53,767 ALWAYS ARTHUR... 728 00:43:53,834 --> 00:43:55,435 AND MERLIN. 729 00:43:55,500 --> 00:43:57,867 YOU'RE LOOKING PALE, MORDRED. 730 00:43:57,934 --> 00:44:00,368 YOU'RE NOT EATING ENOUGH. 731 00:44:06,834 --> 00:44:09,701 I ALREADY HAVE THE STRENGTH OF TEN MEN. 732 00:44:09,767 --> 00:44:11,368 LISTEN TO YOUR AUNT. 733 00:44:11,435 --> 00:44:13,801 AND PLEASE DO SOMETHING ABOUT YOUR HAIR. 734 00:44:16,934 --> 00:44:18,968 VERY WELL, MOTHER. 735 00:44:20,701 --> 00:44:22,068 THERE'S A GOOD BOY. 736 00:44:27,968 --> 00:44:29,867 THE WORK IS GOING MUCH TOO SLOWLY. 737 00:44:29,934 --> 00:44:33,968 YOU KEEP ON CHANGING YOUR MIND, SIR LANCELOT. 738 00:44:34,034 --> 00:44:36,134 FIRST THIS, THEN THAT. 739 00:44:36,201 --> 00:44:38,634 I'M DOING MY BEST, SIRE. 740 00:44:38,701 --> 00:44:41,068 WELL, YOU'VE GOT TO DO BETTER THAN THAT. 741 00:44:41,134 --> 00:44:43,767 HOW COULD I DO BETTER THAN MY BEST? 742 00:44:46,101 --> 00:44:48,201 ARE YOU ALL ALONE, MY LADY? 743 00:44:48,268 --> 00:44:51,301 MERLIN IS MY FAITHFUL SHADOW. 744 00:44:51,368 --> 00:44:53,701 THAT'S RIGHT AND PROPER. 745 00:44:53,767 --> 00:44:55,101 WHY NOT YOU? 746 00:44:55,168 --> 00:44:57,101 YOU'RE MY CHAMPION. 747 00:44:57,168 --> 00:44:58,335 BECAUSE WHEN I'M NEAR YOU 748 00:44:58,401 --> 00:45:01,034 I CAN'T CONTROL MY HEART. 749 00:45:01,101 --> 00:45:03,168 YOU'RE NEAR ME NOW. 750 00:45:03,234 --> 00:45:05,068 IT'S DANGEROUS. 751 00:45:05,134 --> 00:45:06,201 MY LADY? 752 00:45:06,268 --> 00:45:08,034 YES. 753 00:45:08,101 --> 00:45:10,500 MY LADY? 754 00:45:10,567 --> 00:45:12,500 PERHAPS WE SHOULD BE GRATEFUL 755 00:45:12,567 --> 00:45:14,567 FOR MY SHADOW. 756 00:45:33,034 --> 00:45:34,767 WHAT'S WRONG, MERLIN? 757 00:45:34,834 --> 00:45:37,234 THE WALLS ARE WHISPERING, GUINEVERE. 758 00:45:39,001 --> 00:45:41,301 CAN'T YOU HEAR THEM? 759 00:45:43,268 --> 00:45:46,201 NO. 760 00:45:46,268 --> 00:45:47,834 WHAT DO THEY SAY? 761 00:45:47,901 --> 00:45:51,968 THAT YOU'RE TOO FRIENDLY WITH SIR LANCELOT. 762 00:45:52,034 --> 00:45:54,368 DO YOU BELIEVE SUCH WHISPERS, MERLIN? 763 00:45:54,435 --> 00:45:57,068 NO, BUT I'VE SEEN HOW YOU TWO LOOK 764 00:45:57,134 --> 00:45:58,500 AT EACH OTHER. 765 00:45:58,567 --> 00:46:00,767 I DON'T CARE WHAT OTHERS THINK. 766 00:46:00,834 --> 00:46:02,335 I'M THE QUEEN. 767 00:46:02,401 --> 00:46:05,801 AND THAT IS WHY YOU MUST TAKE SPECIAL CARE. 768 00:46:05,867 --> 00:46:09,301 I CAN'T PROTECT YOU IN THIS MATTER. 769 00:46:26,934 --> 00:46:29,867 ( soft knocking ) 770 00:46:34,634 --> 00:46:38,234 YOU LOOK BEAUTIFUL. 771 00:46:45,634 --> 00:46:47,101 I SHOULD JUMP. 772 00:46:47,168 --> 00:46:49,734 THROW MYSELF FROM THE BATTLEMENTS. 773 00:46:49,801 --> 00:46:53,234 THEN I'LL JUMP, TOO. 774 00:46:53,301 --> 00:46:56,001 I CAN'T LIVE WITHOUT YOU. 775 00:47:21,368 --> 00:47:22,567 ( gasps ) 776 00:47:25,567 --> 00:47:27,734 ( gasping ) 777 00:47:30,534 --> 00:47:31,801 I DON'T BELIEVE IT. 778 00:47:31,867 --> 00:47:35,168 LANCELOT WOULDN'T... 779 00:47:43,234 --> 00:47:46,001 ( sobbing ) 780 00:47:46,068 --> 00:47:48,634 ( fly buzzing ) 781 00:47:51,634 --> 00:47:54,634 ( continues buzzing ) 782 00:47:54,701 --> 00:47:56,600 ( muted crunch ) 783 00:47:59,268 --> 00:48:00,834 AUNTIE? 784 00:48:00,901 --> 00:48:02,268 YOU'RE LOOKING 785 00:48:02,335 --> 00:48:04,968 EXTRAORDINARILY PLEASED WITH YOURSELF. 786 00:48:06,401 --> 00:48:08,934 WHAT HAVE YOU DONE? 787 00:48:09,001 --> 00:48:11,567 IS IT TERRIBLE? 788 00:48:11,634 --> 00:48:13,634 DO TELL. 789 00:48:13,701 --> 00:48:16,667 I'M SURE IT'S PERFECT. 790 00:48:16,734 --> 00:48:19,600 I'VE MADE SURE ELAINE KNOWS 791 00:48:19,667 --> 00:48:24,934 THAT LANCELOT AND GUINEVERE ARE LOVERS. 792 00:48:25,001 --> 00:48:27,734 HOW ABSOLUTELY DELICIOUS. 793 00:48:29,901 --> 00:48:32,934 ISN'T THAT RATHER UNWORTHY OF US? 794 00:48:33,001 --> 00:48:35,801 UNWORTHY? 795 00:48:35,867 --> 00:48:37,268 WHAT DOES THAT MEAN, MOTHER? 796 00:48:37,335 --> 00:48:39,201 HMM? 797 00:48:39,268 --> 00:48:40,934 OH, I'VE FORGOTTEN. 798 00:48:41,001 --> 00:48:42,567 WHAT DOES IT MEAN? 799 00:48:42,634 --> 00:48:46,234 Mab: YES, IT IS UNWORTHY. 800 00:48:46,301 --> 00:48:50,834 BUT I DON'T LIKE TO BE TOLD, FRIK. 801 00:48:54,801 --> 00:48:56,435 ( grunting ) 802 00:48:58,567 --> 00:49:02,268 ( Mordred laughing ) 803 00:49:08,600 --> 00:49:10,201 I WARNED YOU. 804 00:49:10,268 --> 00:49:14,168 YOU DIDN'T LISTEN. 805 00:49:14,234 --> 00:49:16,068 WHAT'S HAPPENED? 806 00:49:37,901 --> 00:49:40,268 Lancelot: HOW DID SHE DIE? 807 00:49:42,368 --> 00:49:46,101 SHE DIED OF A BROKEN HEART. 808 00:49:46,168 --> 00:49:48,368 BECAUSE OF YOU. 809 00:50:00,801 --> 00:50:02,968 I'M SORRY. 810 00:50:09,101 --> 00:50:12,867 I JUDGED THEM TOO HARSHLY. 811 00:50:12,934 --> 00:50:14,701 THE BLAME WAS MINE, TOO. 812 00:50:14,767 --> 00:50:19,234 I PICKED LANCELOT, AFTER ALL. 813 00:50:19,301 --> 00:50:22,068 I WISH I'D TOLD THEM THAT. 814 00:50:22,134 --> 00:50:25,034 IT MIGHT HAVE MADE IT EASIER. 815 00:50:29,634 --> 00:50:31,068 GREAT NEWS. 816 00:50:31,134 --> 00:50:33,134 GREAT NEWS, NIMUE. 817 00:50:33,201 --> 00:50:35,368 ARTHUR'S COMING HOME. 818 00:50:35,435 --> 00:50:36,834 OH, THANK GOD. 819 00:50:36,901 --> 00:50:38,435 DID HE FIND THE HOLY GRAIL? 820 00:50:38,500 --> 00:50:39,968 NO. BUT WHAT OF IT? 821 00:50:40,034 --> 00:50:41,634 HE'S COMING HOME. 822 00:50:41,701 --> 00:50:43,600 HOLY GRAIL OR NO HOLY GRAIL. 823 00:50:43,667 --> 00:50:45,567 HE SHOULD NEVER HAVE LEFT. 824 00:50:45,634 --> 00:50:46,934 MERLIN IS FREE. 825 00:50:47,001 --> 00:50:49,134 HE CAN START LIVING HIS OWN LIFE AGAIN. 826 00:50:49,201 --> 00:50:51,634 YES. 827 00:50:51,701 --> 00:50:54,801 AND IT SHOULD BE WITH YOU, CHILD. 828 00:50:54,867 --> 00:50:57,134 YOUR TRUE VOCATION IS MERLIN. 829 00:50:57,201 --> 00:51:00,335 GOD DOESN'T WANT YOU WHEN YOU LOVE ANOTHER. 830 00:51:00,401 --> 00:51:02,435 AND I, UH... 831 00:51:02,500 --> 00:51:06,867 I SHOULDN'T REALLY SAY THIS IN THESE HALLOWED WALLS-- 832 00:51:06,934 --> 00:51:08,901 FAITH IS SUPREME, OF COURSE-- 833 00:51:08,968 --> 00:51:12,335 BUT LOVE... 834 00:51:12,401 --> 00:51:14,500 IS EVEN BETTER. 835 00:51:14,567 --> 00:51:17,734 Mab: BE CAREFUL, MY DEAR. 836 00:51:17,801 --> 00:51:20,368 THESE STEPS ARE VERY SLIPPERY. 837 00:51:20,435 --> 00:51:21,600 WHERE ARE WE GOING? 838 00:51:21,667 --> 00:51:23,168 TO MY LAND. 839 00:51:23,234 --> 00:51:25,001 THE LAND OF MAGIC. 840 00:51:25,068 --> 00:51:26,401 CAN I CREATE MONSTERS? 841 00:51:26,467 --> 00:51:28,834 OH, IF YOU WISH. 842 00:51:28,901 --> 00:51:30,401 YOU'RE SO GOOD TO ME, AUNTIE. 843 00:51:30,467 --> 00:51:32,435 IT WON'T ALL BE FUN AND GAMES. 844 00:51:32,500 --> 00:51:34,234 ARTHUR'S COMING BACK. 845 00:51:34,301 --> 00:51:36,435 THERE WILL BE THINGS I HAVE TO TEACH YOU. 846 00:51:36,500 --> 00:51:37,634 IS MOTHER COMING? 847 00:51:37,701 --> 00:51:39,335 NO. WE DON'T NEED HER ANYMORE. 848 00:51:39,401 --> 00:51:41,234 MAB! 849 00:51:41,301 --> 00:51:42,834 WHERE ARE YOU TAKING MY SON? 850 00:51:42,901 --> 00:51:44,234 IT'S TIME. 851 00:51:44,301 --> 00:51:45,335 WITHOUT A WORD? 852 00:51:45,401 --> 00:51:47,101 WITHOUT A BY-YOUR-LEAVE? 853 00:51:47,168 --> 00:51:48,834 I HAVE TO MAKE HIM READY. 854 00:51:48,901 --> 00:51:50,834 YOU'RE NOT TAKING HIM. HE'S MY SON. 855 00:51:50,901 --> 00:51:52,234 HE'S MINE! 856 00:51:52,301 --> 00:51:54,734 I GAVE HIM LOVE. YOU GAVE HIM TOYS. 857 00:51:54,801 --> 00:51:57,801 I GAVE HIM LIFE. 858 00:51:57,867 --> 00:51:59,268 I'M NEVER LETTING HIM GO. 859 00:52:00,368 --> 00:52:01,867 ( startled gasp ) 860 00:52:02,634 --> 00:52:03,701 ( screams ) 861 00:52:03,767 --> 00:52:04,934 NO! 862 00:52:05,001 --> 00:52:08,301 ( gasping ) 863 00:52:08,368 --> 00:52:12,467 THAT WAS VERY CLEVER, AUNTIE. 864 00:52:14,567 --> 00:52:16,034 OH, MY LOVE. 865 00:52:16,101 --> 00:52:18,701 MY LOVE. 866 00:52:22,867 --> 00:52:27,168 FRIK... MY LOVE. 867 00:52:27,234 --> 00:52:30,667 AM I STILL BEAUTIFUL? 868 00:52:30,734 --> 00:52:33,701 BEYOND WORDS, MY LOVE. 869 00:52:35,667 --> 00:52:37,134 AM I? 870 00:52:37,201 --> 00:52:40,901 OH, YES. 871 00:52:40,968 --> 00:52:43,001 BEYOND WORDS. 872 00:52:58,534 --> 00:53:00,101 YOU KILLED HER! 873 00:53:00,168 --> 00:53:01,767 PERHAPS SHE JUST SLIPPED. 874 00:53:01,834 --> 00:53:03,934 IN ANY CASE, WHAT DOES IT MATTER? 875 00:53:04,001 --> 00:53:05,801 YOU'RE HOLDING US UP, FRIK. 876 00:53:05,867 --> 00:53:07,168 WE HAVE A LOT TO DO. 877 00:53:07,234 --> 00:53:08,801 MAB, YOU EVIL OLD CROW. 878 00:53:08,867 --> 00:53:10,968 MAY GOD HAVE MERCY ON YOUR SOUL. 879 00:53:11,034 --> 00:53:13,901 HE OBVIOUSLY DIDN'T HAVE ANY ON THE REST OF YOU! 880 00:53:13,968 --> 00:53:16,034 WHY IS EVERYBODY SUDDENLY AGAINST ME? 881 00:53:16,101 --> 00:53:21,867 FRIK, I'M LEAVING YOU WITH YOUR MISERY AND PAIN. 882 00:53:21,934 --> 00:53:24,634 BUT WITH NO MORE MAGIC POWER. 883 00:53:24,701 --> 00:53:27,867 NOW YOU WILL WANDER THROUGH THE WORLD 884 00:53:27,934 --> 00:53:31,001 UGLY AND ALONE. 885 00:53:31,068 --> 00:53:33,368 JUST AS IF YOU WERE HUMAN. 886 00:53:33,435 --> 00:53:34,901 GOOD-BYE, FRIK. 887 00:53:34,968 --> 00:53:37,201 I'LL MISS YOU. 888 00:53:37,268 --> 00:53:39,168 NO, I WON'T. 889 00:53:41,734 --> 00:53:44,301 WHY DIDN'T YOU KILL HIM, AUNTIE MAB? 890 00:53:44,368 --> 00:53:47,368 BECAUSE THAT'S WHAT HE WANTED ME TO DO. 891 00:53:49,368 --> 00:53:52,534 ( Frik sobbing ) 892 00:54:09,268 --> 00:54:13,867 Arthur: CAMELOT. IT'S BUILT. 893 00:54:13,934 --> 00:54:17,667 LANCELOT HAS KEPT HIS WORD. 894 00:54:17,734 --> 00:54:20,467 WE HAVE TO RIDE IN WITH OUR BANNERS HELD HIGH, SIRE. 895 00:54:20,534 --> 00:54:22,335 YOU'RE RIGHT, GAWAIN. 896 00:54:22,401 --> 00:54:23,801 RAISE YOUR BANNERS 897 00:54:23,867 --> 00:54:26,134 AND YOUR HEARTS, MEN! 898 00:54:26,201 --> 00:54:27,234 WE'RE HOME! 899 00:54:27,301 --> 00:54:29,534 ( all cheering ) 900 00:54:31,500 --> 00:54:33,867 ( cheers continuing ) 901 00:54:45,368 --> 00:54:46,801 WHERE IS EVERYONE? 902 00:54:46,867 --> 00:54:49,068 SOMETHING'S WRONG, SIRE. 903 00:54:52,401 --> 00:54:55,600 I DIDN'T EXPECT THIS KIND OF HOMECOMING. 904 00:54:55,667 --> 00:54:58,134 WHAT'S WRONG HERE? 905 00:55:11,867 --> 00:55:14,368 GUINEVERE. 906 00:55:18,734 --> 00:55:21,500 WHERE'S MERLIN? 907 00:55:21,567 --> 00:55:23,335 WHERE'S LANCELOT? 908 00:55:23,401 --> 00:55:26,001 I'LL TELL YOU. 909 00:55:29,068 --> 00:55:30,368 WHO THE DEVIL ARE YOU? 910 00:55:30,435 --> 00:55:33,335 ELEGANTLY PUT. 911 00:55:33,401 --> 00:55:35,435 "WHO THE DEVIL...?" 912 00:55:35,500 --> 00:55:37,667 YES, INDEED. 913 00:55:37,734 --> 00:55:39,867 WHO THE DEVIL. 914 00:55:39,934 --> 00:55:41,801 WELL, DON'T YOU RECOGNIZE ME? 915 00:55:41,867 --> 00:55:44,134 NO. SHOULD I? 916 00:55:44,201 --> 00:55:47,934 OH, I'M HURT. 917 00:55:48,001 --> 00:55:51,301 HERE IN MY HEART. 918 00:55:51,368 --> 00:55:55,068 NOT USUALLY MY MOST VULNERABLE SPOT. 919 00:55:55,134 --> 00:55:57,834 I RECOGNIZE YOU... FATHER. 920 00:55:57,901 --> 00:56:03,867 I'M YOUR LONG-LOST SON, MORDRED. 921 00:56:03,934 --> 00:56:06,467 MORGAN LE FAY... 922 00:56:06,534 --> 00:56:08,834 IS YOUR MOTHER. 923 00:56:08,901 --> 00:56:11,667 NOT "IS," FATHER. "WAS." 924 00:56:11,734 --> 00:56:15,201 SHE PASSED OVER INTO A BETTER WORLD. 925 00:56:15,268 --> 00:56:18,500 SHE SLEEPS ALONE AT LAST. 926 00:56:18,567 --> 00:56:20,134 A GREAT LOSS. 927 00:56:20,201 --> 00:56:22,567 ONE DAY SHE WAS LAUGHING, SMILING 928 00:56:22,634 --> 00:56:25,201 THE NEXT, GONE-- LIKE A SUMMER'S BREEZE 929 00:56:25,268 --> 00:56:26,801 IN THE MIDST OF LIFE 930 00:56:26,867 --> 00:56:29,667 ET CETERA, ET CETERA AND SO ON AND SO FORTH. 931 00:56:29,734 --> 00:56:31,667 IT'S WHY I'M HERE. 932 00:56:31,734 --> 00:56:33,634 I DON'T UNDERSTAND. 933 00:56:33,701 --> 00:56:35,901 TO PROTECT YOUR INTERESTS, FATHER. 934 00:56:35,968 --> 00:56:38,701 YOU SEE, YOUR INTERESTS ARE MY INTERESTS. 935 00:56:38,767 --> 00:56:42,101 WHILST YOU WERE AWAY ON THIS GREAT SPIRITUAL QUEST 936 00:56:42,168 --> 00:56:43,734 TO CLEANSE YOUR SOUL... 937 00:56:43,801 --> 00:56:46,001 HOW SHOULD I PUT IT? 938 00:56:47,767 --> 00:56:49,401 YOU WERE BEING BETRAYED. 939 00:56:49,467 --> 00:56:51,234 Merlin: MORDRED! 940 00:56:51,301 --> 00:56:52,600 THAT'S ENOUGH. 941 00:56:52,667 --> 00:56:53,767 IT ISN'T. 942 00:56:53,834 --> 00:56:55,968 MERLIN, LET'S SPEAK THE TRUTH AT LAST. 943 00:56:56,034 --> 00:56:57,701 FATHER... THIS ISN'T THE TIME! 944 00:56:57,767 --> 00:56:58,701 Courtiers: IT IS! 945 00:56:58,767 --> 00:56:59,867 FATHER... 946 00:56:59,934 --> 00:57:01,867 LANCELOT BETRAYED YOU WITH THE QUEEN. 947 00:57:01,934 --> 00:57:05,701 OR SHOULD IT BE THE QUEEN BETRAYED YOU WITH LANCELOT? 948 00:57:05,767 --> 00:57:08,168 NO POINT BEING PEDANTIC. YOU WERE BETRAYED. 949 00:57:08,234 --> 00:57:09,968 GUINEVERE. 950 00:57:10,034 --> 00:57:12,001 THIS ISN'T THE PLACE TO DISCUSS THIS. 951 00:57:12,068 --> 00:57:15,500 Mordred: OH, I THINK IT'S THE PERFECT PLACE! 952 00:57:15,567 --> 00:57:17,068 IS IT TRUE? 953 00:57:17,134 --> 00:57:18,767 ARTHUR, YOU ARE JUST RETURNED. 954 00:57:18,834 --> 00:57:20,268 WE MUST TALK CALMLY... 955 00:57:20,335 --> 00:57:21,467 GUINEVERE, IS IT TRUE? 956 00:57:21,534 --> 00:57:22,634 YES, IT'S TRUE. 957 00:57:22,701 --> 00:57:24,701 MORDRED, YOU HAVE NO RIGHT TO BE HERE. 958 00:57:24,767 --> 00:57:26,401 I HAVE EVERY RIGHT TO BE HERE. 959 00:57:26,467 --> 00:57:27,901 THIS ISN'T A PRIVATE MATTER. 960 00:57:27,968 --> 00:57:29,134 IT CONCERNS US ALL. 961 00:57:29,201 --> 00:57:30,767 HOW COULD YOU DO THAT TO ME? 962 00:57:30,834 --> 00:57:32,500 DIDN'T YOU THINK OF ME AT ALL? 963 00:57:32,567 --> 00:57:34,168 YOU LEFT ME ALONE FOR YEARS. 964 00:57:34,234 --> 00:57:35,500 DID YOU NOT THINK OF ME? 965 00:57:35,567 --> 00:57:36,934 WHAT OF MY HONOR? 966 00:57:37,001 --> 00:57:40,201 FINDING OUT YOU HAD A CHILD BY MORGAN LE FAY? 967 00:57:40,268 --> 00:57:41,234 GOOD ONE. 968 00:57:41,301 --> 00:57:42,634 COME, COME, FATHER. 969 00:57:42,701 --> 00:57:45,234 THIS IS BECOMING DISTRESSINGLY PERSONAL. 970 00:57:45,301 --> 00:57:47,500 YOU'RE FORGETTING IT'S A MATTER OF STATE. 971 00:57:47,567 --> 00:57:48,734 MATTER OF STATE?! 972 00:57:48,801 --> 00:57:50,767 WE ARE TALKING TREASON HERE. 973 00:57:50,834 --> 00:57:52,401 AREN'T WE? 974 00:57:52,467 --> 00:57:53,734 MY LORDS? 975 00:57:53,801 --> 00:57:56,500 ( courtiers murmuring in dissent ) 976 00:58:00,068 --> 00:58:02,567 I DON'T SEE IT AS TREASON. 977 00:58:02,634 --> 00:58:06,500 SHE BETRAYED ME AND ONLY ME. 978 00:58:06,567 --> 00:58:09,234 THAT'S ENOUGH. 979 00:58:09,301 --> 00:58:10,268 NO, SIRE. 980 00:58:10,335 --> 00:58:11,701 MORDRED IS RIGHT. 981 00:58:11,767 --> 00:58:13,034 YOU ARE THE KING 982 00:58:13,101 --> 00:58:14,834 AND THAT MAKES ADULTERY TREASON. 983 00:58:14,901 --> 00:58:16,734 THEN WE MUST CONDEMN HER TO DEATH. 984 00:58:16,801 --> 00:58:19,500 Merlin: DO YOU REALLY THINK WE SHOULD DO THAT? 985 00:58:19,567 --> 00:58:20,701 IT'S THE LAW. 986 00:58:20,767 --> 00:58:22,534 Merlin: IT'S HARSH. 987 00:58:22,600 --> 00:58:23,767 IT MUST BE. 988 00:58:23,834 --> 00:58:25,667 MY LORDS, THIS IS A TIME 989 00:58:25,734 --> 00:58:28,867 WHEN WE SHOULD TEMPER JUSTICE WITH MERCY. 990 00:58:28,934 --> 00:58:31,901 AFTER ALL, YOUR RELIGION PROCLAIMS IT. 991 00:58:31,968 --> 00:58:36,101 LET HE WHO IS NOT GUILTY OF SIN CAST THE FIRST STONE. 992 00:58:36,168 --> 00:58:39,335 NOW, I KNOW I HAVE BEEN GUILTY IN MY TIME 993 00:58:39,401 --> 00:58:41,201 AND I SUSPECT THAT YOU HAVE BEEN, TOO. 994 00:58:41,268 --> 00:58:45,234 I MUST CONFESS, I HAVE SINNED A LITTLE. 995 00:58:45,301 --> 00:58:46,600 ( all laughing ) 996 00:58:46,667 --> 00:58:49,834 SO WE MAKE EXCUSES FOR HER BECAUSE SHE IS A QUEEN. 997 00:58:49,901 --> 00:58:52,101 BECAUSE SHE IS HUMAN. 998 00:58:52,168 --> 00:58:55,734 NO, BECAUSE SHE IS ARTHUR'S WIFE. 999 00:58:55,801 --> 00:58:59,134 ARE WE GOING BACK TO ONE LAW FOR THE RULERS 1000 00:58:59,201 --> 00:59:00,968 AND ONE FOR THE RULED? 1001 00:59:01,034 --> 00:59:02,701 IS THAT THE WAY IT IS? 1002 00:59:02,767 --> 00:59:06,401 ARTHUR, I THOUGHT CAMELOT WAS TO BE DIFFERENT. 1003 00:59:06,467 --> 00:59:07,600 IT IS. 1004 00:59:07,667 --> 00:59:10,335 THEN SHOW THE WORLD YOU MEAN IT. 1005 00:59:21,500 --> 00:59:25,500 MERLIN, WHAT SHOULD I DO? 1006 00:59:25,567 --> 00:59:30,001 IN THE END, YOU MUST UPHOLD THE LAW. 1007 00:59:43,634 --> 00:59:47,801 GUINEVERE WILL BE TRIED FOR TREASON. 1008 00:59:53,134 --> 00:59:54,634 A SPLENDID DECISION. 1009 00:59:54,701 --> 00:59:58,901 BOTH FAIR AND JUST, EH, FATHER? 1010 00:59:58,968 --> 01:00:01,001 NOW, LET'S DRINK AND ENJOY OURSELVES. 1011 01:00:01,068 --> 01:00:03,734 I WANT YOU OUT OF CAMELOT. 1012 01:00:03,801 --> 01:00:06,567 BUT, FATHER, I'VE ONLY JUST ARRIVED. 1013 01:00:06,634 --> 01:00:09,034 I THOUGHT WE COULD REMINISCE ABOUT OLD TIMES 1014 01:00:09,101 --> 01:00:09,901 AND PLAY HAPPY FAMILY. 1015 01:00:09,968 --> 01:00:11,268 STOP HIM TALKING! 1016 01:00:11,335 --> 01:00:13,401 YOU CAN'T MEAN THAT, FATHER. 1017 01:00:13,467 --> 01:00:15,834 I'M YOUR BELOVED SON, THE CROWN PRINCE 1018 01:00:15,901 --> 01:00:17,335 YOUR ONE AND ONLY HEIR. 1019 01:00:17,401 --> 01:00:19,401 I WANT YOU OUT OF MY SIGHT. 1020 01:00:19,467 --> 01:00:20,500 EMBRACE ME, FATHER. 1021 01:00:20,567 --> 01:00:21,567 NEVER. 1022 01:00:21,634 --> 01:00:23,335 OR I'LL TAKE WHAT'S RIGHTFULLY MINE. 1023 01:00:23,401 --> 01:00:25,068 GUARDS, SEIZE HIM! 1024 01:00:28,301 --> 01:00:29,767 DON'T GET UP. 1025 01:00:29,834 --> 01:00:31,968 I KNOW MY WAY OUT. 1026 01:00:34,201 --> 01:00:37,901 I'M SORRY, FATHER, BUT I'M GOING TO DESTROY YOU. 1027 01:00:37,968 --> 01:00:41,101 AND THIS TIME YOUR PET WIZARD WON'T SAVE YOU. 1028 01:00:54,801 --> 01:00:56,667 MAB? 1029 01:00:56,734 --> 01:00:59,500 ( thunder rumbling ) 1030 01:01:02,168 --> 01:01:04,767 I'M HERE, NIMUE. 1031 01:01:08,401 --> 01:01:11,101 YOU MADE ME A PROMISE YEARS AGO. 1032 01:01:11,168 --> 01:01:14,335 WILL YOU KEEP IT? 1033 01:01:14,401 --> 01:01:17,767 YES. 1034 01:01:17,834 --> 01:01:20,634 BUT WHAT MADE YOU CHANGE YOUR MIND? 1035 01:01:20,701 --> 01:01:22,801 THE KING IS COMING HOME. 1036 01:01:22,867 --> 01:01:25,734 MERLIN IS FREE TO BE WITH ME. 1037 01:01:25,801 --> 01:01:28,600 I'VE DISCOVERED ALL I WANT IS MERLIN. 1038 01:01:31,901 --> 01:01:33,500 WILL YOU AGREE TO LIVE WITH HIM 1039 01:01:33,567 --> 01:01:36,867 IN A PLACE THAT I CHOOSE? 1040 01:01:36,934 --> 01:01:40,701 IF YOU MAKE ME WHOLE AGAIN. 1041 01:01:40,767 --> 01:01:43,201 I HAVE TO WARN YOU, NIMUE 1042 01:01:43,268 --> 01:01:45,168 THAT IF YOU GO TO THIS PLACE 1043 01:01:45,234 --> 01:01:48,134 YOU CAN NEVER LEAVE IT. 1044 01:01:48,201 --> 01:01:50,567 WILL HE COME TO ME THERE? 1045 01:01:50,634 --> 01:01:54,001 YES, HE WILL. 1046 01:02:00,034 --> 01:02:02,168 THEN DO IT, MAB. 1047 01:02:15,268 --> 01:02:19,834 ( crowd taunting ) 1048 01:02:28,901 --> 01:02:31,201 Man: BURN IN HELL! 1049 01:02:54,268 --> 01:02:57,268 I CAN'T BEAR TO WATCH. 1050 01:02:57,335 --> 01:03:00,101 THE SIN WAS MINE, NOT HERS. 1051 01:03:05,534 --> 01:03:08,600 SHE'S BURNING. IT'S TOO LATE. 1052 01:03:17,534 --> 01:03:19,301 MERLIN... 1053 01:03:23,534 --> 01:03:26,467 ( thunder rumbling ) 1054 01:03:55,500 --> 01:03:56,600 COME ON. 1055 01:04:05,201 --> 01:04:10,301 Merlin: LANCELOT ALWAYS LEFT EVERYTHING TO THE LAST MOMENT. 1056 01:04:10,368 --> 01:04:12,801 AND MY MEMORY OF LANCELOT 1057 01:04:12,867 --> 01:04:15,134 IS THAT HE NEVER GOT ANYTHING RIGHT. 1058 01:04:16,201 --> 01:04:19,335 THANK GOD. 1059 01:04:19,401 --> 01:04:24,500 AND SO LANCELOT AND GUINEVERE RODE OUT OF MY STORY 1060 01:04:24,567 --> 01:04:27,734 AND INTO LEGEND. 1061 01:04:29,968 --> 01:04:31,834 WHAT'S THE MEANING OF THIS? 1062 01:04:31,901 --> 01:04:33,867 YOU TRICKED US, FATHER. 1063 01:04:33,934 --> 01:04:36,435 YOU PRETENDED TO CONDEMN THE QUEEN TO THE STAKE 1064 01:04:36,500 --> 01:04:38,734 THEN YOU HAD HER RESCUED BY YOUR WIZARD. 1065 01:04:38,801 --> 01:04:43,034 YOU HADN'T EVEN THE COURAGE TO SET HER FREE YOURSELF. 1066 01:04:43,101 --> 01:04:44,435 THAT'S TRUE. 1067 01:04:44,500 --> 01:04:47,034 I SHOULD HAVE DONE IT. 1068 01:04:47,101 --> 01:04:49,201 ONE LAW FOR YOU AND ANOTHER FOR US. 1069 01:04:49,268 --> 01:04:51,335 Courtier: WE CAN'T LIVE LIKE THAT. 1070 01:04:51,401 --> 01:04:52,667 Others: WE CAN'T. 1071 01:04:52,734 --> 01:04:53,834 DO YOU HEAR? 1072 01:04:53,901 --> 01:04:56,435 THEY CAN'T LIVE LIKE THAT. 1073 01:04:56,500 --> 01:04:58,734 I CALL UPON ALL TRUE-BORN BRITONS 1074 01:04:58,801 --> 01:05:00,734 TO RALLY TO FREEDOM'S FLAG! 1075 01:05:00,801 --> 01:05:02,101 Courtiers: YEAH! 1076 01:05:02,168 --> 01:05:03,500 DEPOSE THIS... 1077 01:05:03,567 --> 01:05:04,901 ( yells ) 1078 01:05:12,767 --> 01:05:15,801 YOU CAUGHT ME BY SURPRISE, FATHER. 1079 01:05:15,867 --> 01:05:17,435 I KNOW HOW THAT IS. 1080 01:05:17,500 --> 01:05:19,068 NOBLES 1081 01:05:19,134 --> 01:05:21,834 THE TIME FOR TALKING IS OVER. 1082 01:05:21,901 --> 01:05:26,268 THOSE WHO VALUE RIGHT AND JUSTICE FOLLOW ME. 1083 01:05:56,268 --> 01:05:57,600 WHO'S THERE? 1084 01:05:58,867 --> 01:06:00,435 FATHER ABBOT. 1085 01:06:00,500 --> 01:06:02,201 I RODE ALL NIGHT TO GET HERE. 1086 01:06:02,268 --> 01:06:03,934 NIMUE'S GONE. 1087 01:06:04,001 --> 01:06:05,301 SHE'S GONE? YEAH. 1088 01:06:05,368 --> 01:06:06,867 BUT SHE LEFT YOU A MESSAGE 1089 01:06:06,934 --> 01:06:08,801 THAT SHE'LL BE WAITING FOR YOU 1090 01:06:08,867 --> 01:06:10,401 AT THE DOOR OF MAGIC. 1091 01:06:12,701 --> 01:06:14,500 YOU'RE A LIAR. 1092 01:06:14,567 --> 01:06:15,834 OH, MERLIN. 1093 01:06:15,901 --> 01:06:17,534 HOW CAN YOU SAY SUCH A THING? 1094 01:06:17,600 --> 01:06:20,101 YOU'RE A LIAR! 1095 01:06:20,168 --> 01:06:22,401 ( sinister laughing ) 1096 01:06:26,068 --> 01:06:30,134 ( laughing and shuddering ) 1097 01:06:31,701 --> 01:06:33,201 I'M GLAD TO SEE 1098 01:06:33,268 --> 01:06:38,168 YOU HAVEN'T LOST ALL THE SKILLS I TAUGHT YOU. 1099 01:06:38,234 --> 01:06:39,634 I'VE LOST NONE OF THEM. 1100 01:06:39,701 --> 01:06:41,834 AND IT WAS FRIK WHO TAUGHT ME. 1101 01:06:41,901 --> 01:06:44,368 DON'T MENTION THAT INGRATE. 1102 01:06:44,435 --> 01:06:46,634 HE'S LEFT MY EMPLOYMENT 1103 01:06:46,701 --> 01:06:48,335 WITHOUT A REFERENCE. 1104 01:06:48,401 --> 01:06:49,667 ANYWAY... 1105 01:06:49,734 --> 01:06:51,934 NIMUE HAS GONE. 1106 01:06:52,001 --> 01:06:56,701 AND SHE DOES WANT YOU TO JOIN HER 1107 01:06:56,767 --> 01:06:58,801 WHEN YOU'RE READY. 1108 01:07:11,068 --> 01:07:12,968 MERLIN... 1109 01:07:13,034 --> 01:07:18,534 MY NOBLEMEN DON'T WANT YOU WITH US AGAINST MORDRED. 1110 01:07:18,600 --> 01:07:25,168 THEY SAY THAT IF YOU COME, THEN THEY WON'T FOLLOW ME. 1111 01:07:25,234 --> 01:07:27,335 AH. 1112 01:07:27,401 --> 01:07:30,301 WHAT WILL YOU DO NOW? 1113 01:07:30,368 --> 01:07:31,734 CLOSE MY BOOKS. 1114 01:07:31,801 --> 01:07:34,968 BREAK MY WAND AND RETIRE. 1115 01:07:35,034 --> 01:07:40,801 I HAVE A LIFE TO LIVE AND A CHANCE TO LIVE IT. 1116 01:07:40,867 --> 01:07:43,234 NIMUE? 1117 01:07:43,301 --> 01:07:47,134 I'M GOING TO MEET HER NOW. 1118 01:07:47,201 --> 01:07:49,567 WILL YOU BE ABLE TO DEAL WITH MORDRED? 1119 01:07:49,634 --> 01:07:51,567 IT'S JUST ONE MORE BATTLE. 1120 01:07:51,634 --> 01:07:54,534 AND RIGHT IS ON OUR SIDE. 1121 01:08:04,467 --> 01:08:07,001 I'M PROUD OF YOU, ARTHUR. 1122 01:08:16,834 --> 01:08:18,534 DON'T WORRY ABOUT ME, MERLIN. 1123 01:08:18,600 --> 01:08:21,368 I'VE STILL GOT EXCALIBUR. 1124 01:08:45,467 --> 01:08:48,667 HELLO. 1125 01:08:59,867 --> 01:09:02,968 NIMUE! 1126 01:09:04,534 --> 01:09:07,401 Nimue: MERLIN. I AM HERE. 1127 01:09:25,567 --> 01:09:27,500 ( horse whinnies softly ) 1128 01:10:11,467 --> 01:10:13,435 LOOK. 1129 01:10:15,767 --> 01:10:17,867 LOOK WHERE WE ARE. 1130 01:10:27,968 --> 01:10:30,068 ( rustling ) 1131 01:10:31,268 --> 01:10:34,068 ( birds flapping wings ) 1132 01:10:36,435 --> 01:10:38,834 COME. 1133 01:10:40,401 --> 01:10:43,001 ( wolf howls ) 1134 01:10:43,068 --> 01:10:44,867 WAIT. 1135 01:10:48,201 --> 01:10:49,934 THIS IS ALL MAB. 1136 01:10:50,001 --> 01:10:51,934 OH, FORGET HER. 1137 01:10:52,001 --> 01:10:58,600 WE'VE WASTED SO MUCH OF OUR LIVES TOGETHER ALREADY. 1138 01:10:58,667 --> 01:11:01,034 NOW IT'S OUR TURN. 1139 01:11:01,101 --> 01:11:03,834 ISN'T IT WHAT YOU ALWAYS WANTED? 1140 01:11:09,968 --> 01:11:13,234 ( distant battle sounds ) 1141 01:11:13,301 --> 01:11:14,968 OH! 1142 01:11:15,034 --> 01:11:16,934 ( soldiers yelling ) 1143 01:11:35,634 --> 01:11:38,634 ( yelling ) 1144 01:11:51,034 --> 01:11:53,168 GAWAIN! 1145 01:11:53,234 --> 01:11:55,534 WHAT A PLEASANT SURPRISE. 1146 01:11:55,600 --> 01:11:58,667 STOP TALKING, MORDRED, AND FIGHT. 1147 01:11:58,734 --> 01:12:02,034 I THOUGHT YOU'D ENJOY LIGHT CONVERSATION BEFORE YOU DIE. 1148 01:12:02,101 --> 01:12:04,201 BUT AS YOU WISH. 1149 01:12:12,435 --> 01:12:14,500 ( chuckling ) 1150 01:12:16,567 --> 01:12:18,101 ( yelling ) 1151 01:12:18,168 --> 01:12:20,101 FATHER! 1152 01:12:20,168 --> 01:12:22,201 FATHER! 1153 01:12:22,268 --> 01:12:24,168 CLEVER BOY. 1154 01:12:24,234 --> 01:12:27,101 FATHER! FATHER! 1155 01:12:39,567 --> 01:12:41,500 ( grunting ) 1156 01:12:43,634 --> 01:12:45,034 SO... 1157 01:12:45,101 --> 01:12:46,734 MORDRED. 1158 01:12:46,801 --> 01:12:49,634 HELLO... 1159 01:12:49,701 --> 01:12:51,600 FATHER. 1160 01:12:51,667 --> 01:12:55,234 IT'S TIME TO END IT ALL. 1161 01:12:55,301 --> 01:12:56,867 WELL... 1162 01:12:56,934 --> 01:12:59,034 WE AGREE ON THAT AT LEAST. 1163 01:12:59,101 --> 01:13:02,101 YOU KNOW, FATHER, IF YOU'D LIVED 1164 01:13:02,168 --> 01:13:06,500 I DON'T THINK WE'D HAVE BEEN VERY HAPPY AS A FAMILY. 1165 01:13:09,368 --> 01:13:13,368 ( man screaming ) 1166 01:13:13,435 --> 01:13:15,968 WHAT IS IT, MERLIN? 1167 01:13:17,401 --> 01:13:19,467 I HEARD A SCREAM. 1168 01:13:21,001 --> 01:13:23,335 I DIDN'T HEAR ANYTHING. 1169 01:13:23,401 --> 01:13:26,734 IT WAS THE SOUND OF BATTLE. 1170 01:13:26,801 --> 01:13:28,335 ARTHUR AND MORDRED. 1171 01:13:28,401 --> 01:13:29,968 OH! 1172 01:13:30,034 --> 01:13:31,201 NO. 1173 01:13:31,268 --> 01:13:34,667 IT'S NOTHING TO DO WITH US. 1174 01:13:34,734 --> 01:13:36,767 OH. 1175 01:14:37,934 --> 01:14:40,001 I'M SORRY, MORDRED. 1176 01:14:40,068 --> 01:14:42,934 NO, DON'T... DON'T, FATHER. 1177 01:14:43,001 --> 01:14:44,467 ANOTHER SIN. 1178 01:14:44,534 --> 01:14:47,701 YOU'D KILL YOUR OWN SON. 1179 01:14:56,368 --> 01:14:58,567 ( groans ) 1180 01:15:10,500 --> 01:15:11,634 ( groans ) 1181 01:15:14,634 --> 01:15:16,834 MORDRED! 1182 01:15:16,901 --> 01:15:22,001 ( echoing ) 1183 01:15:37,301 --> 01:15:39,335 Merlin: ARTHUR IS DYING. 1184 01:15:39,401 --> 01:15:42,667 I MUST GO TO HIM. 1185 01:15:42,734 --> 01:15:45,734 I'LL BE BACK VERY SOON. 1186 01:15:45,801 --> 01:15:48,368 I'LL BE WAITING FOR YOU... 1187 01:15:48,435 --> 01:15:50,034 ALWAYS. 1188 01:15:50,101 --> 01:15:53,467 VERY SOON, I SWEAR! 1189 01:16:03,201 --> 01:16:05,435 NO! 1190 01:16:11,034 --> 01:16:14,034 NIMUE! 1191 01:16:15,600 --> 01:16:19,901 WHY DIDN'T YOU TELL ME? 1192 01:16:19,968 --> 01:16:21,901 ( yells ) 1193 01:16:21,968 --> 01:16:24,701 NIMUE! 1194 01:16:24,767 --> 01:16:26,001 NIMUE! 1195 01:16:26,068 --> 01:16:30,068 I KNEW I WOULD NEVER SEE HER AGAIN. 1196 01:16:31,467 --> 01:16:37,335 I CANNOT SAVE YOU. 1197 01:16:37,401 --> 01:16:41,634 DON'T DIE, MORDRED. 1198 01:16:41,701 --> 01:16:45,767 DIE... 1199 01:16:45,834 --> 01:16:48,701 THAT'S THE LAST THING I SHALL DO. 1200 01:16:54,934 --> 01:16:57,001 NO... 1201 01:16:57,068 --> 01:16:59,168 NO! 1202 01:17:02,701 --> 01:17:06,101 ( roaring growl ) 1203 01:17:25,335 --> 01:17:29,201 MY OLD FRIEND. 1204 01:17:29,268 --> 01:17:31,467 I... 1205 01:17:31,534 --> 01:17:33,901 I KNEW YOU WOULD COME. 1206 01:17:33,968 --> 01:17:36,968 HOW GOES THE DAY, ARTHUR? 1207 01:17:37,034 --> 01:17:39,534 I'VE SEEN BETTER. 1208 01:17:44,934 --> 01:17:47,134 MERLIN... 1209 01:17:47,201 --> 01:17:50,867 TAKE THE SWORD TO THE LAKE. 1210 01:17:50,934 --> 01:17:54,767 NO ONE MUST HAVE IT. 1211 01:17:56,801 --> 01:17:58,201 GO, MERLIN. 1212 01:17:58,268 --> 01:17:59,435 NOW. 1213 01:18:01,567 --> 01:18:04,335 REST EASY, SON. 1214 01:18:06,335 --> 01:18:09,767 YOU WERE THE RIGHT MAN TO HOLD EXCALIBUR. 1215 01:18:32,301 --> 01:18:34,767 TAKE IT BACK, LADY. 1216 01:18:48,567 --> 01:18:51,368 YOU LIED TO ME! 1217 01:18:56,034 --> 01:18:59,500 I DIDN'T LIE TO YOU, MERLIN. 1218 01:18:59,567 --> 01:19:04,101 I TOLD YOU THE ANSWER WAS AT JOYOUS GARD. 1219 01:19:04,168 --> 01:19:08,101 THAT'S WHERE I FOUND LANCELOT. 1220 01:19:10,034 --> 01:19:11,701 ( sighs ) 1221 01:19:11,767 --> 01:19:14,268 IT WASN'T LANCELOT, WAS IT? 1222 01:19:14,335 --> 01:19:15,634 IT WAS THE BOY 1223 01:19:15,701 --> 01:19:17,435 GALAHAD. 1224 01:19:18,934 --> 01:19:21,134 IT'S HUMAN 1225 01:19:21,201 --> 01:19:22,934 TO MAKE MISTAKES, MERLIN. 1226 01:19:23,001 --> 01:19:26,701 AND PART OF YOU IS HUMAN. 1227 01:19:26,767 --> 01:19:29,034 THE BEST PART. 1228 01:19:29,101 --> 01:19:32,068 GOOD-BYE, MERLIN. 1229 01:19:32,134 --> 01:19:37,767 MY SISTER MAB WAS RIGHT ABOUT ONE THING. 1230 01:19:37,834 --> 01:19:40,534 WHEN WE'RE FORGOTTEN... 1231 01:19:40,600 --> 01:19:43,867 WE CEASE TO EXIST. 1232 01:20:06,335 --> 01:20:08,335 WHAT ARE YOU DOING HERE, FRIK? 1233 01:20:08,401 --> 01:20:11,168 BETRAYING MY PRINCIPLES, I'M AFRAID. 1234 01:20:11,234 --> 01:20:13,034 INDEED, I'VE ALWAYS BELIEVED 1235 01:20:13,101 --> 01:20:16,168 THAT IT WAS BETTER TO BE A COWARD FOR A SECOND 1236 01:20:16,234 --> 01:20:17,867 THAN DEAD FOR A LIFETIME. 1237 01:20:17,934 --> 01:20:19,901 AND YET, HERE I AM FIGHTING... 1238 01:20:19,968 --> 01:20:23,068 FIGHTING ON THE SIDE OF RIGHT, WHICH IS WORSE. 1239 01:20:23,134 --> 01:20:24,634 AND MAB? 1240 01:20:24,701 --> 01:20:28,401 AS A MATTER OF FACT, I GAVE IN MY NOTICE. 1241 01:20:28,467 --> 01:20:32,101 IF YOU'RE GOING AFTER HER, MASTER MERLIN 1242 01:20:32,168 --> 01:20:35,034 YOU'LL NEED HELP. 1243 01:20:49,701 --> 01:20:51,068 ( door creaking ) 1244 01:20:52,368 --> 01:20:54,567 I KNEW I'D FIND YOU HERE, MAB. 1245 01:20:54,634 --> 01:20:57,301 YOU'VE COME TO SEE MY FINAL TRIUMPH. 1246 01:20:57,368 --> 01:21:00,068 NO, I'VE COME TO SEE YOUR FINAL DEFEAT. 1247 01:21:00,134 --> 01:21:01,467 AH... 1248 01:21:01,534 --> 01:21:05,301 YOU ALWAYS WERE A DREAMER, MERLIN. 1249 01:21:05,368 --> 01:21:07,368 LET ME SEE... 1250 01:21:07,435 --> 01:21:10,134 YOU'VE LOST ARTHUR... 1251 01:21:10,201 --> 01:21:12,234 THE BATTLE... 1252 01:21:12,301 --> 01:21:14,701 YOUR ONE TRUE LOVE... 1253 01:21:14,767 --> 01:21:17,467 THE BATTLE ISN'T OVER YET, MAB. 1254 01:21:17,534 --> 01:21:19,567 YOU CAN'T WIN. 1255 01:21:19,634 --> 01:21:20,934 SHE'S WEAKENED HERSELF. 1256 01:21:21,001 --> 01:21:22,268 SHE'S VULNERABLE. 1257 01:21:22,335 --> 01:21:23,335 I KNOW THAT... 1258 01:21:23,401 --> 01:21:25,968 WHY ARE YOU CONSORTING WITH THAT TRAITOR? 1259 01:21:26,034 --> 01:21:28,901 MADAM, AFTER ALL MY YEARS OF FAITHFUL SERVICE 1260 01:21:28,968 --> 01:21:30,301 THAT'S RATHER HARSH. 1261 01:21:30,368 --> 01:21:33,101 NOT AS HARSH AS I'M GOING TO BE. 1262 01:21:33,168 --> 01:21:34,101 SORRY! 1263 01:21:34,168 --> 01:21:35,667 CAN'T STAY. 1264 01:21:40,001 --> 01:21:42,567 MORDRED'S DEAD. 1265 01:21:42,634 --> 01:21:45,867 SO, WE BOTH HAVE NOTHING TO LOSE. 1266 01:21:45,934 --> 01:21:50,001 THE BATTLE'S JUST BETWEEN YOU AND ME, MAB. 1267 01:21:51,534 --> 01:21:55,201 ( rumbling ) 1268 01:22:11,201 --> 01:22:12,701 ( grunts ) 1269 01:22:26,867 --> 01:22:30,301 I'LL SHOW YOU HOW WEAK I AM. 1270 01:22:30,368 --> 01:22:31,335 ( grunts ) 1271 01:22:31,401 --> 01:22:33,634 ( creaking ) 1272 01:22:39,634 --> 01:22:40,901 ( hissing ) 1273 01:22:44,600 --> 01:22:45,534 ( rumbling ) 1274 01:22:47,934 --> 01:22:49,001 ( hisses ) 1275 01:22:49,068 --> 01:22:51,368 ( rumbling ) 1276 01:23:01,901 --> 01:23:03,667 ( rumbling ) 1277 01:23:11,101 --> 01:23:12,168 ( grunts ) 1278 01:23:12,234 --> 01:23:13,268 ( grumbling ) 1279 01:23:18,834 --> 01:23:22,968 MY STRENGTH MAY BE FAILING, MERLIN 1280 01:23:23,034 --> 01:23:28,500 BUT I CAN STILL DEAL WITH THESE POOR HUMANS. 1281 01:23:28,567 --> 01:23:31,500 WHAT DO YOU PLAN TO DO-- 1282 01:23:31,567 --> 01:23:35,968 USE YOUR PUNY SWORDS AND AXES ON ME? 1283 01:23:36,034 --> 01:23:40,368 NO, MAB, WE'RE JUST GOING TO FORGET YOU. 1284 01:23:47,500 --> 01:23:49,567 MERLIN? 1285 01:23:49,634 --> 01:23:51,101 WHAT ARE YOU DOING? 1286 01:23:51,168 --> 01:23:53,968 YOU CAN'T FIGHT US OR FRIGHTEN US. 1287 01:23:54,034 --> 01:23:57,767 YOU'RE JUST... NOT IMPORTANT ENOUGH ANYMORE. 1288 01:23:57,834 --> 01:24:00,734 WE FORGET YOU, QUEEN MAB. 1289 01:24:02,201 --> 01:24:04,701 GO JOIN YOUR SISTER IN THE LAKE... 1290 01:24:04,767 --> 01:24:06,168 AND BE FORGOTTEN. 1291 01:24:07,867 --> 01:24:11,234 LOOK AT ME. 1292 01:24:13,634 --> 01:24:15,767 LOOK AT ME! 1293 01:24:18,767 --> 01:24:20,134 FRIK... 1294 01:24:24,567 --> 01:24:25,667 MERLIN? 1295 01:24:28,134 --> 01:24:29,801 MERLIN! 1296 01:24:34,168 --> 01:24:36,968 DON'T FORGET ME, MERLIN. 1297 01:24:37,034 --> 01:24:39,767 I, UH... LOVE YOU... 1298 01:24:39,834 --> 01:24:42,368 AS A SON. 1299 01:24:43,901 --> 01:24:45,368 MERLIN! 1300 01:24:47,634 --> 01:24:49,168 MERLIN! 1301 01:24:49,234 --> 01:24:50,701 ( gasping ) 1302 01:24:50,767 --> 01:24:52,435 MERLIN! 1303 01:24:53,934 --> 01:24:56,168 I HAD WON. 1304 01:24:56,234 --> 01:24:58,701 I WAS TRYING TO SMILE 1305 01:24:58,767 --> 01:25:02,301 BUT IT WAS THE SMILE OF DESOLATION. 1306 01:25:02,368 --> 01:25:06,600 INSIDE, I FELT ONLY THE PITY AND THE TERROR 1307 01:25:06,667 --> 01:25:08,435 AND THE WASTE OF IT ALL. 1308 01:25:08,500 --> 01:25:11,968 EVERYONE I EVER LOVED, AND WHO EVER LOVED ME-- 1309 01:25:12,034 --> 01:25:18,001 ALL GONE... ALL GONE DOWN... 1310 01:25:18,068 --> 01:25:20,567 AND THEN GALAHAD RETURNED 1311 01:25:20,634 --> 01:25:24,901 AND BROUGHT WITH HIM THE HOLY GRAIL AND SPRING 1312 01:25:24,968 --> 01:25:28,001 AND THE LAND BECAME FERTILE AGAIN 1313 01:25:28,068 --> 01:25:31,634 AND THE CYCLE OF DEATH AND DARKNESS ENDED 1314 01:25:31,701 --> 01:25:36,767 AND SO DOES MY STORY. 1315 01:25:36,834 --> 01:25:39,168 NOW... 1316 01:25:39,234 --> 01:25:42,534 IF MY STORY ENTERTAINED OR ENCHANTED 1317 01:25:42,600 --> 01:25:45,401 YOU MAY SHOW YOUR APPRECIATION 1318 01:25:45,467 --> 01:25:47,534 IN ANY WAY YOU SEE FIT 1319 01:25:47,600 --> 01:25:50,667 BUT, PARTICULARLY, WITH MONEY. 1320 01:25:50,734 --> 01:25:53,001 MASTER MERLIN 1321 01:25:53,068 --> 01:25:55,401 DID YOU EVER FIND NIMUE? 1322 01:25:55,467 --> 01:25:57,701 NO, I NEVER FOUND NIMUE 1323 01:25:57,767 --> 01:25:59,801 OR EVEN THE CAVE AGAIN. 1324 01:25:59,867 --> 01:26:01,734 WHAT ABOUT THE MAGIC? 1325 01:26:01,801 --> 01:26:03,834 CAN YOU STILL DO MAGIC? 1326 01:26:03,901 --> 01:26:05,401 NO. 1327 01:26:05,467 --> 01:26:07,534 I GOT OUT OF THE HABIT 1328 01:26:07,600 --> 01:26:12,101 AND BESIDES, NOBODY BELIEVES IN IT ANYMORE. 1329 01:26:13,600 --> 01:26:15,268 THANK YOU. 1330 01:26:15,335 --> 01:26:17,268 IT'S ALL OVER, FRIEND. 1331 01:26:17,335 --> 01:26:19,867 THERE IS NO MORE. 1332 01:26:19,934 --> 01:26:23,268 IT'S NOT EXACTLY THE WAY I REMEMBER IT 1333 01:26:23,335 --> 01:26:24,834 MASTER MERLIN. 1334 01:26:24,901 --> 01:26:26,268 FRIK? 1335 01:26:26,335 --> 01:26:27,767 IS IT YOU? 1336 01:26:30,401 --> 01:26:31,567 YES. 1337 01:26:31,634 --> 01:26:33,001 IT'S ME. 1338 01:26:33,068 --> 01:26:35,534 ( laughing ) 1339 01:26:35,600 --> 01:26:38,968 ( both laughing ) 1340 01:26:40,934 --> 01:26:44,567 I MUST SAY YOU DO TELL A RATHER GOOD TALE... 1341 01:26:44,634 --> 01:26:46,667 TERRIBLY EXCITING AND ALL. 1342 01:26:46,734 --> 01:26:48,335 BUT I WAS INTRIGUED 1343 01:26:48,401 --> 01:26:51,034 THAT YOU CHOSE TO OMIT CERTAIN... 1344 01:26:51,101 --> 01:26:53,600 WELL, THAT'S THE WAY THEY LIKE IT. 1345 01:26:53,667 --> 01:26:56,467 AND BESIDES, I DIDN'T THINK THEY'D BELIEVE IT 1346 01:26:56,534 --> 01:26:58,534 IF I TOLD THE WAY IT REALLY WAS. 1347 01:26:58,600 --> 01:27:01,667 AND HOW ARE YOU DOING IN THIS WORLD, MASTER FRIK? 1348 01:27:01,734 --> 01:27:04,734 WELL, I MEAN, THERE WILL ALWAYS BE A NEED 1349 01:27:04,801 --> 01:27:07,600 FOR THE PERFECT GENTLEMAN'S GENTLEMAN. 1350 01:27:07,667 --> 01:27:09,701 AND I WAS AND ALWAYS WILL BE 1351 01:27:09,767 --> 01:27:11,567 ONE OF THE BEST, YOU SEE. 1352 01:27:11,634 --> 01:27:14,634 ( laughing ) 1353 01:27:14,701 --> 01:27:16,801 ( gasps ) 1354 01:27:16,867 --> 01:27:18,767 IT CAN'T BE. 1355 01:27:18,834 --> 01:27:20,134 IT IS. 1356 01:27:20,201 --> 01:27:21,534 SIR RUPERT. 1357 01:27:21,600 --> 01:27:24,801 YES, WELL, I FOUND HIM GRAZING IN A FIELD 1358 01:27:24,867 --> 01:27:27,101 AND WE GOT TO REMINISCING. 1359 01:27:27,168 --> 01:27:28,600 DEAR OLD BOY. 1360 01:27:28,667 --> 01:27:31,168 SHOULDN'T YOU BE DEAD BY NOW? 1361 01:27:31,234 --> 01:27:32,335 NO, NO. 1362 01:27:32,401 --> 01:27:35,034 THERE'S A LITTLE MAGIC IN ME, TOO, MERLIN. 1363 01:27:35,101 --> 01:27:38,134 OH, I ALMOST FORGOT. 1364 01:27:38,201 --> 01:27:39,335 NIMUE. 1365 01:27:39,401 --> 01:27:41,034 WHAT ABOUT HER? 1366 01:27:41,101 --> 01:27:42,301 OH, NOTHING REALLY 1367 01:27:42,368 --> 01:27:44,934 OTHER THAN SHE WAS INQUIRING ABOUT YOU 1368 01:27:45,001 --> 01:27:46,767 WHEN I SAW HER LAST MONTH. 1369 01:27:46,834 --> 01:27:49,168 I DON'T UNDERSTAND. 1370 01:27:49,234 --> 01:27:50,767 WHAT HAPPENED? 1371 01:27:50,834 --> 01:27:54,001 SOMETIME AFTER MAB DISAPPEARED 1372 01:27:54,068 --> 01:27:57,867 HER SPELLS BEGAN TO LOSE THEIR POWER 1373 01:27:57,934 --> 01:28:00,435 AND NIMUE WAS SET FREE. 1374 01:28:00,534 --> 01:28:03,500 WHERE IS SHE, FRIK? 1375 01:28:03,567 --> 01:28:05,968 SIR RUPERT KNOWS. 1376 01:28:06,034 --> 01:28:09,500 THANK YOU FOR EVERYTHING. 1377 01:28:09,567 --> 01:28:12,201 OH, NO NEED TO THANK ME. 1378 01:28:12,268 --> 01:28:15,201 I JUST LOVE HAPPY ENDINGS. 1379 01:28:37,401 --> 01:28:39,401 MERLIN. 1380 01:28:43,701 --> 01:28:46,034 OH, MY DEAREST. 1381 01:28:51,600 --> 01:28:53,634 FRIK FOUND YOU. 1382 01:28:53,701 --> 01:28:58,801 I NEVER BELIEVED I WOULD EVER SEE YOU AGAIN. 1383 01:28:58,867 --> 01:29:02,335 SO MANY YEARS LOST. 1384 01:29:07,068 --> 01:29:08,934 YOU'VE GROWN OLDER. 1385 01:29:09,001 --> 01:29:11,201 ( laughing ) 1386 01:29:14,335 --> 01:29:15,767 YOU, TOO. 1387 01:29:15,834 --> 01:29:17,867 ( both laughing ) 1388 01:29:17,934 --> 01:29:19,467 DOES IT MATTER? 1389 01:29:19,534 --> 01:29:21,368 NO. 1390 01:29:21,435 --> 01:29:23,268 NOT ANYMORE. 1391 01:29:23,335 --> 01:29:25,734 ( both laughing ) 1392 01:29:25,801 --> 01:29:28,034 BUT... 1393 01:29:28,101 --> 01:29:29,867 WHAT? 1394 01:29:31,834 --> 01:29:35,335 I THINK I HAVE ONE LAST TRICK. 1395 01:30:03,268 --> 01:30:05,168 OH! 1396 01:30:13,168 --> 01:30:14,834 THERE'S NO MORE. 1397 01:30:14,901 --> 01:30:18,667 THAT'S THE END OF MAGIC. 1398 01:30:27,767 --> 01:30:29,901 ( Merlin laughing ) 1399 01:30:30,901 --> 01:30:40,901 Downloaded From www.AllSubs.org 90873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.