Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,147 --> 00:01:47,308
Man: One! Onell
2
00:01:47,441 --> 00:01:49,523
one, two, one!
3
00:01:49,651 --> 00:01:51,687
One! One!
4
00:01:51,820 --> 00:01:54,562
One, two, one!
5
00:01:54,698 --> 00:01:56,484
Shaw: Dear mother:
6
00:01:56,617 --> 00:02:00,155
I hope you are keeping well
and not worrying too much about me.
7
00:02:00,203 --> 00:02:03,286
You mustn't think that any of us
are going to be killed...
8
00:02:03,415 --> 00:02:08,205
For they are collecting such a force
here that an attack would be insane.
9
00:02:09,087 --> 00:02:11,999
The Massachusetts men
passed through here this morning.
10
00:02:12,132 --> 00:02:15,590
How grand it is to meet the men
from all the states, east and west...
11
00:02:15,719 --> 00:02:17,926
Down here ready to fight
for their country...
12
00:02:18,055 --> 00:02:20,091
As the old fellows did
in the revolution.
13
00:02:20,932 --> 00:02:24,766
But this time we must make it
a whole country...
14
00:02:24,895 --> 00:02:29,059
For all who live here,
so that all can speak.
15
00:02:30,776 --> 00:02:32,641
Before this war began...
16
00:02:32,778 --> 00:02:36,236
Many of my regiment
had never seen a negro.
17
00:02:36,365 --> 00:02:39,607
Now the roads are choked
with the dispossessed.
18
00:02:40,869 --> 00:02:44,953
We fight for men and women
whose poetry is not yet written...
19
00:02:45,082 --> 00:02:49,792
But which will presently be
as enviable and as renowned as any.
20
00:02:51,672 --> 00:02:54,505
Last night we heard of
yet another defeat.
21
00:02:54,633 --> 00:02:56,544
But we are not disheartened.
22
00:02:56,677 --> 00:02:59,794
I am honored to be part of
such a splendid company.
23
00:02:59,930 --> 00:03:03,593
They have made me captain,
of which I am enormously proud.
24
00:03:03,725 --> 00:03:07,343
You would think it strange to see me
giving orders to a hundred men...
25
00:03:07,479 --> 00:03:09,435
Most of whom are older than I am.
26
00:03:10,941 --> 00:03:13,478
Thank you for sending
my volume of Emerson.
27
00:03:13,610 --> 00:03:16,272
His words come home to me like truth.
28
00:03:16,988 --> 00:03:21,448
"A deep man,” he says," believes
that the evil eye can wither...
29
00:03:21,576 --> 00:03:24,033
That the heart's blessing can heal...
30
00:03:24,162 --> 00:03:27,325
And that love can overcome
all odds."
31
00:03:29,793 --> 00:03:31,658
My dearest love to father.
32
00:03:32,295 --> 00:03:35,128
Your son, Robert.
33
00:03:55,110 --> 00:03:56,145
Company, forward!
34
00:03:58,780 --> 00:04:00,520
Man 1: Charge! Man 2: Fire!
35
00:04:08,039 --> 00:04:09,199
Man 3: Fire!
36
00:04:09,291 --> 00:04:10,872
Man 4: Ready, men?
37
00:04:15,338 --> 00:04:16,874
Man 3: Fire!
38
00:04:18,884 --> 00:04:20,249
Man 4: Ready! Man 5: Aim!
39
00:04:21,219 --> 00:04:23,255
Man 4: Fire! Man 5: Fire!
40
00:04:32,606 --> 00:04:34,562
Man 3: Fire!
41
00:04:38,195 --> 00:04:40,186
Steady, boys!
42
00:04:46,203 --> 00:04:47,568
Forward! Man 3: Firel
43
00:04:53,877 --> 00:04:55,492
Fire!
44
00:04:58,632 --> 00:05:01,419
Forward, men! Forward!
45
00:05:01,551 --> 00:05:04,088
For god's sake, come on!
46
00:05:05,806 --> 00:05:06,921
Man 3: Fire!
47
00:05:11,061 --> 00:05:12,061
Fire!
48
00:05:20,612 --> 00:05:23,604
Robert, come on!
We must fall back!
49
00:05:23,740 --> 00:05:26,322
Shaw: No! Forbes!
50
00:05:27,410 --> 00:05:29,241
Forbes!
51
00:05:51,518 --> 00:05:52,803
Man 4: Charge!
52
00:06:53,038 --> 00:06:55,370
You all right there, captain?
53
00:08:26,089 --> 00:08:27,954
Man 1: Please! Not my leg!
54
00:08:28,091 --> 00:08:30,673
- Where's the chloroform?
- Stop!
55
00:08:30,802 --> 00:08:32,633
Man 2: Stop!
56
00:08:36,516 --> 00:08:37,881
Man 3: No! Wait!
57
00:08:38,018 --> 00:08:41,476
Man 1: No! Man 2: Hold on!
58
00:08:43,732 --> 00:08:45,313
So it's the neck, right, captain?
59
00:08:45,442 --> 00:08:47,854
Well, the surgeons are all busy,
but I'll fix you up.
60
00:08:47,944 --> 00:08:49,024
All right, I'll just...
61
00:08:49,154 --> 00:08:50,894
- Let me know if I hurt you.
Man 1: Stop!
62
00:08:51,031 --> 00:08:53,147
Oh, this is nothing.
63
00:08:54,451 --> 00:08:57,033
- Heard the latest?
Shaw: What's that?
64
00:08:57,162 --> 00:08:59,778
Well, I heard it from a friend
who's a dispatch rider...
65
00:08:59,914 --> 00:09:04,248
Who got it from a friend who's one
of Stanton's clerks in the war office.
66
00:09:04,377 --> 00:09:07,494
He says Lincoln is gonna issue
an emancipation proclamation.
67
00:09:08,048 --> 00:09:10,505
(Gonna free the slaves.
68
00:09:10,633 --> 00:09:11,918
What?
69
00:09:11,968 --> 00:09:14,334
Maybe not the ones in the
border states or something...
70
00:09:14,387 --> 00:09:16,753
But he's gonna free
some of them, anyway.
71
00:09:16,890 --> 00:09:18,676
My god. Yeah
72
00:09:18,725 --> 00:09:21,683
said he would've done it sooner,
only he was waiting on a big victory.
73
00:09:21,811 --> 00:09:23,642
Which is, I guess, what this is.
74
00:09:23,772 --> 00:09:26,388
Man 1: Oh, my god!
75
00:09:26,524 --> 00:09:29,391
Please don't cut anymore, please!
76
00:09:29,527 --> 00:09:31,734
Please!
77
00:09:31,863 --> 00:09:33,979
Doctor:
This might hurt you, captain. I'm sorry.
78
00:09:34,115 --> 00:09:35,230
Man 1: Thank you.
79
00:10:04,813 --> 00:10:06,804
Dashing.
80
00:10:32,048 --> 00:10:34,755
Thomas: Robert. Thomas.
81
00:10:34,884 --> 00:10:38,627
Captain Shaw.
I was so proud when I heard.
82
00:10:38,763 --> 00:10:41,926
Well, they had no choice.
All the other officers are dead.
83
00:10:42,058 --> 00:10:44,891
- And Forbes?
- Impossible, as always.
84
00:10:45,019 --> 00:10:47,431
He's around here somewhere.
85
00:10:47,564 --> 00:10:48,770
How about you?
86
00:10:48,898 --> 00:10:51,765
Working for your father,
helping him with the resettlement...
87
00:10:51,818 --> 00:10:53,604
For the
freedmen's relief association
88
00:10:53,653 --> 00:10:54,984
there's a shortage of housing.
89
00:10:55,947 --> 00:10:57,858
Robert! Are you all right?
90
00:10:57,991 --> 00:11:00,528
Yes. I'm sorry.
91
00:11:01,536 --> 00:11:05,905
Mrs. Shaw: Robert! Darling, there's
someone who wishes to meet you.
92
00:11:06,040 --> 00:11:09,328
Mr. Shaw: General hunter rounded up
a bunch of slaves from the fields
93
00:11:09,460 --> 00:11:12,827
called them "contraband"
and put them in camps like cattle.
94
00:11:12,964 --> 00:11:16,923
Then the war department decided
to issue them pikes rather than guns.
95
00:11:17,051 --> 00:11:19,417
Of course they deserted.
So would I
96
00:11:19,554 --> 00:11:20,589
Robert.
97
00:11:20,722 --> 00:11:22,258
Governor, you know my son, Robert.
98
00:11:22,307 --> 00:11:25,925
Yes, good to see you again, Robert.
Governor Andrew.
99
00:11:26,060 --> 00:11:29,143
Robert, have you met
Frederick douglass?
100
00:11:34,569 --> 00:11:36,309
Mr. douglass.
101
00:11:38,615 --> 00:11:40,526
I understand you were at antietam.
102
00:11:42,577 --> 00:11:44,158
Yes
103
00:11:46,956 --> 00:11:49,038
a great and a terrible day.
104
00:11:51,794 --> 00:11:54,376
Well, I could use your help, Robert.
105
00:11:54,505 --> 00:11:57,918
The governor is proposing
to raise a regiment of negro soldiers.
106
00:11:58,051 --> 00:12:01,464
No, no. It was not just my idea.
Mr. douglass and some of us...
107
00:12:01,596 --> 00:12:04,838
We will offer pride and dignity...
108
00:12:04,974 --> 00:12:07,181
To those who have known
only degradation.
109
00:12:07,310 --> 00:12:09,926
Colored soldiers, Robert.
Just think of it.
110
00:12:10,063 --> 00:12:11,143
Wonderful.
111
00:12:11,272 --> 00:12:13,979
I've submitted your name, Robert,
to be commissioned colonel.
112
00:12:14,108 --> 00:12:17,350
Of the 54th Massachusetts infantry.
113
00:12:24,494 --> 00:12:28,988
Thank you, governor. That's...
It's a wonderful idea.
114
00:12:32,168 --> 00:12:33,908
Fxcuse me.
115
00:12:38,841 --> 00:12:41,127
- Well done, Shaw.
- Well done, captain.
116
00:12:41,261 --> 00:12:44,503
- Splendid job, young man.
- Bravo, Robert.
117
00:13:02,949 --> 00:13:05,281
What's the matter, Chester?
Too much punch?
118
00:13:09,998 --> 00:13:12,410
I mean, I know how much
you'd like to make colonel...
119
00:13:12,542 --> 00:13:14,749
But a colored regiment? Ha-ha-ha.
120
00:13:18,881 --> 00:13:21,714
You know how popular that would be?
121
00:13:21,843 --> 00:13:25,085
Handing out guns
to a thousand coloreds?
122
00:13:33,271 --> 00:13:35,262
Hey, Robert.
123
00:13:36,441 --> 00:13:38,272
What's wrong?
124
00:13:43,698 --> 00:13:45,780
I'm gonna do it.
125
00:13:49,912 --> 00:13:51,618
You're not serious.
126
00:13:52,749 --> 00:13:54,205
Yeah
127
00:13:56,127 --> 00:13:59,711
I want you to come with me. Me?
128
00:14:00,923 --> 00:14:02,788
And you?
129
00:14:07,680 --> 00:14:10,592
Can you picture me
in charge of a regiment?
130
00:14:13,478 --> 00:14:16,811
Picture me in charge of anything?
Ha-ha.
131
00:14:16,939 --> 00:14:19,100
I would be honored to have you.
132
00:14:23,446 --> 00:14:25,027
Well, then you're an idiot.
133
00:14:27,367 --> 00:14:31,701
Rob, is it true?
There's to be a colored regiment?
134
00:14:31,829 --> 00:14:34,320
So if seems.
135
00:14:34,457 --> 00:14:36,493
Then I am your first volunteer.
136
00:14:46,636 --> 00:14:50,174
Officer: Present arms!
137
00:14:51,766 --> 00:14:54,508
Man 1: How do we look, colonel?
We gonna whup the secesh?
138
00:14:54,644 --> 00:14:56,259
Boss, when do we
get the blue suit?
139
00:14:56,396 --> 00:15:00,139
- Yeah, the blue suit.
Man 2: Yeah
140
00:15:06,322 --> 00:15:08,688
Man 3: Ready to whip them rebs.
Man 4: Ready, colonel!
141
00:15:08,783 --> 00:15:11,741
When are we gonna get to fight?
Yeah!
142
00:15:11,869 --> 00:15:14,576
Man 5: Are we really gonna
get to fight this time?
143
00:15:25,508 --> 00:15:26,543
Officer: Attention!
144
00:15:26,676 --> 00:15:29,008
Attention!
145
00:15:30,638 --> 00:15:32,799
- Morning.
- Morning.
146
00:15:35,935 --> 00:15:38,221
Good morning, gentlemen.
147
00:15:39,021 --> 00:15:42,184
I am colonel Robert gould Shaw.
148
00:15:42,316 --> 00:15:44,227
I am your commanding officer.
149
00:15:48,698 --> 00:15:51,064
It is a great pleasure
to see you all here today.
150
00:15:52,452 --> 00:15:57,037
It is my hope that the same courage...
151
00:15:57,123 --> 00:16:03,084
Spirit and honor,
which has brought us together...
152
00:16:03,212 --> 00:16:05,578
Will one day restore this union.
153
00:16:09,218 --> 00:16:10,879
May god bless us all!
154
00:16:11,012 --> 00:16:13,173
All: Yeah!
155
00:16:16,517 --> 00:16:18,929
Form companies”?
156
00:16:19,061 --> 00:16:21,268
We will commence
with forming companies.
157
00:16:21,397 --> 00:16:24,104
Forbes:
Company officers, take charge.
158
00:16:25,902 --> 00:16:29,360
You recruits will report
to your respective officers...
159
00:16:29,489 --> 00:16:34,324
By the letter of your company
in alphabetical order...
160
00:16:34,452 --> 00:16:39,116
Which is in the top left-hand corner
of your muster sheet.
161
00:16:57,350 --> 00:17:00,433
Sharts: Good book, brother?
- Yes, it is, actually.
162
00:17:00,561 --> 00:17:02,973
Name's searles. Thomas searles.
163
00:17:03,105 --> 00:17:05,642
Jupiter sharts, sir.
What it about, that book?
164
00:17:05,775 --> 00:17:07,561
It's a collection of essays actually.
165
00:17:07,693 --> 00:17:11,402
Fourier, Emerson,
all the transcendentalists:
166
00:17:11,531 --> 00:17:15,069
- It got pictures?
- Heh no.
167
00:17:15,201 --> 00:17:17,783
- Teach me?
Thomas: Yes, I'd be happy to.
168
00:17:30,591 --> 00:17:34,379
Man 1: Will you look at what's
walking in here! Look at them.
169
00:17:34,512 --> 00:17:37,845
I'd rather have a hog than a nigger.
At least you could eat the hog! Heh.
170
00:17:37,974 --> 00:17:41,011
Man 3:
Getting dark mighty early around here.
171
00:17:43,688 --> 00:17:47,306
Man 4: Come on! Show us
a little dance, will you, boys?
172
00:18:04,458 --> 00:18:07,370
Man 1: Sergeant of the guard,
post your sentry.
173
00:18:11,674 --> 00:18:13,210
Man 3: Right there!
174
00:18:13,342 --> 00:18:14,878
Shoulder!
175
00:18:15,011 --> 00:18:19,050
Right file, right. March!
176
00:18:19,181 --> 00:18:22,014
Wait, no. See, that's my space, nigger.
177
00:18:22,143 --> 00:18:23,929
I sleep better
close up on that door.
178
00:18:24,061 --> 00:18:26,017
Well, if you don't mind,
I'd prefer a more...
179
00:18:26,063 --> 00:18:28,679
A space with more sufficient
reading light.
180
00:18:28,816 --> 00:18:31,228
Oh, I like it when niggers
talk good as white folk.
181
00:18:32,820 --> 00:18:36,563
I'd be happy to teach you.
It would be my pleasure.
182
00:18:36,699 --> 00:18:40,612
Hey, look here, snowflake, I ain't got
nothing to learn from no house nigger.
183
00:18:40,745 --> 00:18:43,737
I am a free man,
as was my father before me.
184
00:18:43,873 --> 00:18:45,204
Oh, you free, nigger? Yes
185
00:18:45,249 --> 00:18:48,582
why don't you move your free black ass
on out of my space before I bust it up?
186
00:18:48,669 --> 00:18:51,251
- Hey, hold up, buck.
- Ain't nobody said nothing to you, pap.
187
00:18:51,380 --> 00:18:53,666
Thomas: It's all right.
188
00:18:53,799 --> 00:18:55,630
I'll be fine over here.
189
00:18:55,760 --> 00:18:58,422
Trip: Mm-hmm. Thomas: Excuse me.
190
00:19:01,223 --> 00:19:03,885
Wonder when they gonna
give us the blue suit.
191
00:19:04,018 --> 00:19:07,681
Ain't give no blue suit to no black
soldiers. Blue suits for the whites.
192
00:19:07,813 --> 00:19:10,099
Well, we soldiers now.
193
00:19:11,484 --> 00:19:14,851
Where you from, field hand?
South Carolina.
194
00:19:14,904 --> 00:19:17,270
South Carolina? You ought
to know better than that, boy.
195
00:19:18,574 --> 00:19:22,908
Hey, would you quit that?
Say, boy, quit that drumming.
196
00:19:23,037 --> 00:19:25,619
Hey, hey, hey.
197
00:19:34,965 --> 00:19:36,751
What's your name, boy?
198
00:19:39,095 --> 00:19:40,801
I said what's your name, boy?
199
00:19:40,930 --> 00:19:42,966
Thomas:
Can't you see that he's mute?
200
00:19:43,099 --> 00:19:46,136
- He what?
- He's mute.
201
00:19:47,937 --> 00:19:50,303
You mean this child can't talk?
202
00:19:52,817 --> 00:19:55,149
Rawlins:
Hey, come over here, hon.
203
00:19:59,490 --> 00:20:02,323
Dummies and field hands.
Ain't that a bitch?
204
00:20:02,451 --> 00:20:04,863
What about you there, buck?
Whereabouts are you from?
205
00:20:07,039 --> 00:20:09,451
I'm from around Tennessee.
206
00:20:09,959 --> 00:20:12,666
Ran away when I 12 years old,
I ain't never looked back.
207
00:20:13,129 --> 00:20:15,040
Wh...? What you doing since then?
208
00:20:15,881 --> 00:20:16,961
I've run for president.
209
00:20:22,972 --> 00:20:23,972
I didn't win though.
210
00:20:34,316 --> 00:20:35,852
Rawlins: Boy.
211
00:20:42,241 --> 00:20:44,698
Come on, give us some food, man.
212
00:20:57,548 --> 00:20:59,584
Major? Forbes”?
213
00:20:59,717 --> 00:21:00,832
That's you.
214
00:21:00,968 --> 00:21:02,299
- Thomas.
- Hello.
215
00:21:02,428 --> 00:21:04,589
How are you?
You know Charlie morse.
216
00:21:04,722 --> 00:21:05,928
Charlie. “Thomas searles
217
00:21:06,056 --> 00:21:08,763
hello. Cabot
218
00:21:08,893 --> 00:21:12,010
so how was your meal?
219
00:21:12,146 --> 00:21:14,307
- The rémoulade was a trifle tart...
- Ha-ha
220
00:21:14,440 --> 00:21:17,056
but the soufflé for dessert
more than made up for it.
221
00:21:17,193 --> 00:21:19,730
And your comrades”?
222
00:21:22,031 --> 00:21:24,898
Charming. Extraordinary
conversationalists, every one.
223
00:21:25,034 --> 00:21:26,899
Shaw: Major Forbes.
224
00:21:27,995 --> 00:21:29,235
A word, please.
225
00:21:29,622 --> 00:21:31,863
Forbes: Oh, excuse me, Thomas.
226
00:21:37,046 --> 00:21:38,081
Yes, Robert?
227
00:21:39,131 --> 00:21:41,292
I won't permit
that kind of fraternization.
228
00:21:41,926 --> 00:21:45,669
- It's only Thomas.
- He's an enlisted man.
229
00:21:48,015 --> 00:21:49,425
You're right, of course.
230
00:21:49,558 --> 00:21:52,470
I've sent for help.
231
00:21:52,770 --> 00:21:54,931
These men need a proper teacher.
232
00:21:55,064 --> 00:21:58,477
Mulcahy: For god's sakes, men, you
march like a bunch of crippled old goats!
233
00:21:58,609 --> 00:22:01,976
Jesus Christ, we're gonna be here
day and night until we get this right.
234
00:22:02,112 --> 00:22:03,773
One, one!
235
00:22:03,906 --> 00:22:05,396
Company, halt!
236
00:22:05,533 --> 00:22:07,694
About-face!
237
00:22:07,827 --> 00:22:12,241
You are ugly Mexican,
African fucking whores!
238
00:22:12,373 --> 00:22:15,035
We're gonna work on this
day and night, gentlemen.
239
00:22:15,167 --> 00:22:17,749
Forward at the half step. March!
240
00:22:17,878 --> 00:22:20,494
One. You half-wit black bastard.
241
00:22:20,631 --> 00:22:22,667
Is it true they cut
your balls off at birth?
242
00:22:22,800 --> 00:22:26,509
I'm gonna work on you, you bastard,
until I get you broken.
243
00:22:26,637 --> 00:22:28,127
Company, halt!
244
00:22:28,264 --> 00:22:30,971
For god's sake, do you not know
your right from your left?
245
00:22:31,100 --> 00:22:33,011
No, no, no, sir.
246
00:22:34,436 --> 00:22:37,143
How many here
do not know right from left?
247
00:22:39,441 --> 00:22:41,807
Jesus, have pity.
248
00:22:41,944 --> 00:22:43,684
This is your front!
249
00:22:43,821 --> 00:22:46,984
This is your rear!
This is your right! And this...
250
00:22:48,409 --> 00:22:50,650
Now you're learning, boyo.
251
00:22:50,786 --> 00:22:53,402
Company, forward, march!
252
00:22:53,539 --> 00:22:55,780
One, one, one.
253
00:22:55,916 --> 00:22:56,951
- Two!
- One!
254
00:22:57,084 --> 00:22:58,119
- Two!
- One!
255
00:22:58,252 --> 00:22:59,287
- Two!
- One!
256
00:22:59,420 --> 00:23:00,455
One! Two!
257
00:23:00,588 --> 00:23:01,703
One! Two!
258
00:23:01,839 --> 00:23:02,874
One!
259
00:23:03,007 --> 00:23:05,089
You bloody hindus, get it right!
260
00:23:05,217 --> 00:23:09,210
Stop. Start it again.
In each rank. Count!
261
00:23:10,806 --> 00:23:14,014
Left. Left, right, left.
262
00:23:14,143 --> 00:23:16,179
Right, on my word, march.
263
00:23:16,312 --> 00:23:20,555
Left... get your goddamn hand
out of your pocket, soldier!
264
00:23:21,066 --> 00:23:23,978
Left. Left, right, left.
265
00:23:24,111 --> 00:23:25,976
Oh, look at this.
Bonnie prince Charlie
266
00:23:26,113 --> 00:23:29,105
are you a gentleman? Are you
a member of congress, or something?
267
00:23:29,283 --> 00:23:31,239
Or are you the bloody prince of africa”
268
00:23:31,368 --> 00:23:34,110
don't look at me! Look straight ahead!
Look straight ahead!
269
00:23:34,246 --> 00:23:35,861
I'll eat your ass up, boyo.
270
00:23:35,915 --> 00:23:39,533
You know, the Irish are not noted
for their fondness for the coloreds.
271
00:23:39,668 --> 00:23:41,875
What about the uniforms?
272
00:23:42,171 --> 00:23:44,207
Still no word.
273
00:23:44,340 --> 00:23:46,422
The rifles?
274
00:23:46,842 --> 00:23:50,005
Mulcahy: Left. Left, right left.
See to it.
275
00:23:50,137 --> 00:23:52,378
Mulcahy: You're a big buck.
You're tough, aren't you?
276
00:23:52,431 --> 00:23:56,049
You've got a lot to learn.
You haven't had a master like me.
277
00:23:56,435 --> 00:23:57,515
Shaw: Dear mother:
278
00:23:57,645 --> 00:23:59,931
The men learn very quickly.
279
00:24:00,064 --> 00:24:02,680
Faster than white troops,
it seems to me.
280
00:24:02,816 --> 00:24:05,899
They are almost grave
and sedate under instruction.
281
00:24:06,028 --> 00:24:08,565
And they restrain themselves.
282
00:24:10,282 --> 00:24:12,443
But the moment
they are dismissed from drill...
283
00:24:12,993 --> 00:24:17,578
Every tongue is relaxed
and every ivory tooth is visible.
284
00:24:17,706 --> 00:24:20,948
And you would not know from the
sound of it that this is an army camp.
285
00:24:22,002 --> 00:24:25,244
They must have had to learn this
from long hours of meaningless...
286
00:24:25,381 --> 00:24:26,917
And inhuman work.
287
00:24:27,049 --> 00:24:30,257
To set their minds free so quickly...
288
00:24:30,386 --> 00:24:32,251
It gives them great energy.
289
00:24:32,388 --> 00:24:34,879
And there is no doubt
that we will leave this state
290
00:24:35,015 --> 00:24:38,132
as fine a regiment as any
that has marched.
291
00:24:38,268 --> 00:24:40,850
As ever, your son, Robert.
292
00:24:46,360 --> 00:24:48,191
They've done it.
293
00:24:51,615 --> 00:24:53,480
Assemble the men.
294
00:24:53,617 --> 00:24:56,654
Mulcahy: Attention!
295
00:24:56,787 --> 00:24:58,903
Battalion!
296
00:25:03,877 --> 00:25:07,790
In accordance with
President Lincoln's wishes
297
00:25:08,841 --> 00:25:10,752
you men are advised...
298
00:25:10,884 --> 00:25:15,469
That the confederate congress
has issued a proclamation.
299
00:25:17,683 --> 00:25:19,548
It reads:
300
00:25:20,728 --> 00:25:23,970
"Any negro taken in arms...
301
00:25:24,106 --> 00:25:26,973
Against the confederacy...
302
00:25:27,109 --> 00:25:31,068
Will immediately be returned
to a state of slavery.
303
00:25:33,741 --> 00:25:37,484
Any negro taken in federal uniform...
304
00:25:37,953 --> 00:25:40,820
Will be summarily put to death.
305
00:25:45,210 --> 00:25:51,001
Any white officer
taken in command of negro troops...
306
00:25:52,468 --> 00:25:55,835
Shall be deemed as inciting
servile insurrection...
307
00:25:56,805 --> 00:25:59,638
And shall likewise be put to death.”
308
00:26:05,939 --> 00:26:09,932
Full discharges will be
granted in the morning...
309
00:26:10,069 --> 00:26:12,025
To all those who apply.
310
00:26:15,949 --> 00:26:19,316
Dismissed. Officer: Dismissed.
311
00:26:21,205 --> 00:26:23,196
Shaw:
If you're not here in the morning...
312
00:26:24,291 --> 00:26:26,202
I understand.
313
00:26:34,468 --> 00:26:36,709
Still want that blue suit, nigger?
314
00:27:57,092 --> 00:28:00,676
- Good morning, major.
- Sir. Formed and ready, sir.
315
00:28:00,804 --> 00:28:02,760
How many are left?
316
00:28:06,852 --> 00:28:08,808
Attention!
317
00:28:10,105 --> 00:28:12,096
Battalion!
318
00:28:30,167 --> 00:28:32,374
Glory hallelujah.
319
00:28:32,502 --> 00:28:34,163
One. One, two, one.
320
00:28:34,296 --> 00:28:37,504
One, one. One, two, one.
321
00:28:37,633 --> 00:28:39,544
Company, halt!
322
00:28:44,473 --> 00:28:47,556
You're not dismissed, boyo!
Get up!
323
00:28:47,643 --> 00:28:51,431
You'll fall out when I say
and not before. Do you understand?
324
00:28:51,563 --> 00:28:53,599
I said, get up!
325
00:28:53,732 --> 00:28:55,597
Sergeant major.
326
00:29:03,450 --> 00:29:05,816
- Sir.
- At ease, sergeant.
327
00:29:09,873 --> 00:29:12,535
I have no doubt
that you are a fair man, mulcahy.
328
00:29:15,170 --> 00:29:17,661
I wonder if you are
treating these men too hard.
329
00:29:20,884 --> 00:29:22,044
You disagree?
330
00:29:23,262 --> 00:29:27,505
- You may speak freely.
- The boy's your friend, is he?
331
00:29:28,058 --> 00:29:29,514
We grew up together, yes.
332
00:29:31,144 --> 00:29:33,351
Let him grow up some more.
333
00:29:36,024 --> 00:29:39,482
- I see.
- Will that be all, sir?
334
00:29:41,154 --> 00:29:42,394
Yes
335
00:29:43,532 --> 00:29:45,397
dismissed.
336
00:29:48,537 --> 00:29:50,744
Forbes: Order. Soldiers: Order.
337
00:30:02,634 --> 00:30:08,004
Fifty-seven caliber Enfield rifle musket.
Best in the world here, boy.
338
00:30:08,140 --> 00:30:09,596
Sharts.
339
00:30:09,725 --> 00:30:11,886
"11011"
340
00:30:12,894 --> 00:30:14,384
think you can handle that, boy?
341
00:30:14,521 --> 00:30:16,637
Shit, I can knock
something down with this.
342
00:30:16,773 --> 00:30:18,229
Morse: Trip.
343
00:30:19,192 --> 00:30:21,774
"12192"
344
00:30:21,903 --> 00:30:25,145
- beautiful.
- Hawkins.
345
00:30:25,240 --> 00:30:28,323
"12186"
346
00:30:28,452 --> 00:30:30,818
- Jefferson.
Jefferson: Yes, sir.
347
00:30:31,246 --> 00:30:32,861
Thomas: Robert
348
00:30:34,541 --> 00:30:36,156
finally.
349
00:30:36,293 --> 00:30:37,783
There's a rumor going around...
350
00:30:37,919 --> 00:30:40,706
That we're to be used only
for manual labor.
351
00:30:40,839 --> 00:30:43,125
I can't believe
the kind of things we hear.
352
00:30:45,552 --> 00:30:48,919
It's not true, is it? I mean,
about not being allowed to fight.
353
00:30:49,556 --> 00:30:52,923
The men are all living
for that day. I know I am.
354
00:30:56,188 --> 00:30:58,850
Rawlins: Fletch.
- Don't bother about him.
355
00:30:59,358 --> 00:31:01,815
- He's just ignorant.
- Excuse me.
356
00:31:29,304 --> 00:31:31,465
Man: For god's sake, come on!
357
00:31:32,891 --> 00:31:34,802
Trip: Good shot, man.
358
00:31:34,935 --> 00:31:37,551
Do that again. Here, give him
your weapon. Give him that.
359
00:31:37,687 --> 00:31:38,722
Do that again.
360
00:31:38,855 --> 00:31:41,562
Man: One dime, he can't do it.
- Dime? Dime on each of you.
361
00:31:41,691 --> 00:31:43,773
Rawlins: I want money.
Man: That's a bet.
362
00:31:43,902 --> 00:31:47,360
- Go on, boy.
- Go ahead. Go ahead, sharts.
363
00:31:53,829 --> 00:31:56,411
Rawlins: That's a dime on each of you!
- Double or nothing!
364
00:31:59,709 --> 00:32:01,700
Attention, company!
365
00:32:02,963 --> 00:32:05,079
Attention, company!
366
00:32:05,215 --> 00:32:06,500
As you were.
367
00:32:07,926 --> 00:32:09,712
Front and center.
368
00:32:14,683 --> 00:32:16,594
You're a good shot, private.
369
00:32:16,726 --> 00:32:19,684
Thank you, sir. Squirrel hunting.
370
00:32:20,897 --> 00:32:24,560
- You ever killed a man?
- No, sir.
371
00:32:24,693 --> 00:32:27,184
- But you're handy with a gun.
- Yes, sir.
372
00:32:29,614 --> 00:32:31,570
Reload
373
00:32:38,415 --> 00:32:40,371
Faster
374
00:32:42,711 --> 00:32:44,417
faster
375
00:32:44,796 --> 00:32:46,787
faster!
376
00:32:50,844 --> 00:32:52,880
Discharge your weapon.
377
00:32:54,556 --> 00:32:56,763
Discharge your weapon.
378
00:32:57,893 --> 00:32:59,429
Do it!
379
00:33:01,730 --> 00:33:05,268
Now do it again. Only this time,
I want it done quickly.
380
00:33:07,360 --> 00:33:10,898
A good man can fire three
aimed shots in a minute.
381
00:33:13,074 --> 00:33:16,441
Major Forbes,
give me your Colt revolver.
382
00:33:16,578 --> 00:33:18,534
- What?
- Your gun.
383
00:33:19,748 --> 00:33:21,704
Give it to me.
384
00:33:25,587 --> 00:33:27,623
Faster
385
00:33:27,756 --> 00:33:29,712
reload
386
00:33:30,800 --> 00:33:32,791
quickly. Faster!
387
00:33:34,971 --> 00:33:36,632
Faster! Ll oad.
388
00:33:37,933 --> 00:33:39,139
Faster!
389
00:33:40,810 --> 00:33:42,971
Do it! Do it!
390
00:33:44,314 --> 00:33:46,054
Do it!
391
00:33:46,191 --> 00:33:48,102
Do it!
392
00:34:02,832 --> 00:34:06,245
Teach them properly, major.
393
00:34:08,338 --> 00:34:10,420
Yes, sir.
394
00:34:13,718 --> 00:34:15,174
Attention, company!
395
00:34:18,139 --> 00:34:20,175
Ready!
396
00:34:20,308 --> 00:34:22,674
Aim! Fire!
397
00:34:42,455 --> 00:34:45,618
(Good morning, major. You're up early.
398
00:34:45,750 --> 00:34:47,832
I wanna talk to you.
399
00:34:47,961 --> 00:34:49,872
Certainly.
400
00:34:51,548 --> 00:34:54,665
If you wouldn't mind
getting down from your horse.
401
00:35:08,189 --> 00:35:09,850
Better?
402
00:35:10,859 --> 00:35:13,521
Why do you treat
the men this way, Robert?
403
00:35:16,114 --> 00:35:17,274
How should I treat them?
404
00:35:17,699 --> 00:35:19,439
I ike men?
405
00:35:22,871 --> 00:35:26,534
And what about Thomas?
Why are you so hard on him?
406
00:35:26,666 --> 00:35:31,751
He's not a very good soldier.
I'm getting these men ready for battle.
407
00:35:31,880 --> 00:35:35,623
Robert, they're already as good
38 the seventh ever was.
408
00:35:35,759 --> 00:35:38,421
- They march well. They're disciplined.
- No thanks to you.
409
00:35:38,553 --> 00:35:41,260
I beg your pardon? You heard me.
410
00:35:42,432 --> 00:35:46,300
Who do you think you are,
acting the high-up colonel?
411
00:35:47,020 --> 00:35:49,432
You seem to forget, I know you...
412
00:35:50,231 --> 00:35:51,391
And so does Thomas.
413
00:35:55,528 --> 00:35:57,234
Forbes
414
00:35:58,531 --> 00:36:01,238
if you don't believe in
what we're doing here...
415
00:36:01,826 --> 00:36:05,739
- Maybe you shouldn't be part of it.
- Part of what?
416
00:36:05,830 --> 00:36:07,240
Huh?
417
00:36:07,707 --> 00:36:12,121
Left, right, left, right, little finger
along the seams of your trousers?
418
00:36:12,879 --> 00:36:16,463
Marching is probably all
they'll ever get to do, Robert.
419
00:36:17,926 --> 00:36:20,212
It is my job...
420
00:36:21,096 --> 00:36:23,929
To get these men ready.
421
00:36:24,057 --> 00:36:25,797
And I will
422
00:36:26,893 --> 00:36:29,555
they have risked their lives to be here.
423
00:36:29,688 --> 00:36:31,303
They have given up their freedom.
424
00:36:31,439 --> 00:36:33,145
I owe them as much as they've given.
425
00:36:33,274 --> 00:36:35,390
I owe them my freedom...
426
00:36:36,111 --> 00:36:37,692
My life, if necessary.
427
00:36:38,321 --> 00:36:40,562
Maybe so do you, cabot.
428
00:36:42,117 --> 00:36:43,482
I think you do.
429
00:36:53,962 --> 00:36:56,669
Develop! Guard!
430
00:36:56,715 --> 00:36:58,626
Thrust! Develop!
431
00:36:58,758 --> 00:37:00,544
Guard! Thrust!
432
00:37:00,677 --> 00:37:02,793
Develop! Guard!
433
00:37:02,929 --> 00:37:05,341
You're not at dancing school, son.
Take his head off.
434
00:37:05,473 --> 00:37:07,589
Thrust! Develop!
435
00:37:07,726 --> 00:37:08,841
Guard!
436
00:37:08,977 --> 00:37:11,013
Jesus, Mary and Joseph,
what have we here?
437
00:37:11,146 --> 00:37:14,263
Bonnie prince Charlie
and his little toy bayonet.
438
00:37:14,399 --> 00:37:17,891
You're not reading your books now.
Go on, go on, get over there.
439
00:37:19,237 --> 00:37:20,852
Now stab me. “What?
440
00:37:21,656 --> 00:37:22,896
Stab me.
441
00:37:24,951 --> 00:37:28,569
Come on, stab, not tickle. Hit me.
442
00:37:28,705 --> 00:37:30,070
Come on!
443
00:37:30,206 --> 00:37:31,821
You prissy little schoolgirl.
444
00:37:31,958 --> 00:37:35,450
You're the worst soldier
in this whole company. Now hit me!
445
00:37:45,263 --> 00:37:46,673
No shame, son. Get up.
446
00:37:49,768 --> 00:37:51,178
I said, get up.
447
00:37:51,978 --> 00:37:53,593
Nigger forgot to duck. That's all.
448
00:37:54,731 --> 00:37:56,221
Sergeant, deal with that man.
449
00:38:02,280 --> 00:38:04,646
Let me tell you a wee secret, son.
450
00:38:04,783 --> 00:38:08,401
The only thing you're to learn to do
is to keep your mouth shut.
451
00:38:10,246 --> 00:38:13,238
Save it, son. Save it.
452
00:38:14,375 --> 00:38:16,036
Carry on, sergeant mulcahy.
453
00:38:16,085 --> 00:38:18,076
Mulcahy:
First rank to the rear. Back to work.
454
00:38:18,129 --> 00:38:19,710
Thomas: Robert Robert.
455
00:38:20,590 --> 00:38:25,550
I'd like to speak to you
for a moment in private, if I may.
456
00:38:28,223 --> 00:38:33,388
Enlisted men wishing to speak
to their commanding officer...
457
00:38:33,520 --> 00:38:35,431
Must first get permission.
458
00:38:37,106 --> 00:38:38,391
You understand, private?
459
00:38:42,070 --> 00:38:44,277
Yes, sir.
460
00:38:45,323 --> 00:38:46,938
Mulcahy: Guard! Thrust!
461
00:38:47,075 --> 00:38:48,940
Develop! Recover!
462
00:38:50,245 --> 00:38:52,907
Thrust! Develop! Recover!
463
00:38:53,039 --> 00:38:55,826
Thrust! Develop! Recover!
464
00:38:55,959 --> 00:38:59,122
En garde!
Thrust! Develop! Recover!
465
00:38:59,254 --> 00:39:02,121
You better put some oomph
into that, boyo!
466
00:39:08,179 --> 00:39:11,512
Oh, my, my, my.
467
00:39:11,641 --> 00:39:13,927
Some things never change.
468
00:39:14,060 --> 00:39:17,143
I guess the whole world
hate the nigger.
469
00:39:17,272 --> 00:39:19,479
Boy, if you don't quit
that drumming in here...
470
00:39:19,607 --> 00:39:24,146
Honey, why don't you take your drum
on outside and practice?
471
00:39:27,073 --> 00:39:30,691
That colonel Shaw, he a hard man.
472
00:39:31,744 --> 00:39:35,032
Yeah, swell.
Just a nigger-beating swell.
473
00:39:35,164 --> 00:39:37,780
But he in the same boat with us.
474
00:39:37,917 --> 00:39:41,159
Secesh come, take him,
kill him too.
475
00:39:41,296 --> 00:39:43,161
Huh. Not him.
476
00:39:43,298 --> 00:39:45,004
He a swell
477
00:39:46,009 --> 00:39:47,795
he just a boy.
478
00:39:48,428 --> 00:39:52,137
Yeah. He a weak white boy.
479
00:39:52,265 --> 00:39:55,007
Beating on a nigger
make him feel strong.
480
00:39:56,644 --> 00:39:58,635
Ain't that right, snowflake?
481
00:40:00,648 --> 00:40:03,765
You know, he ain't never been
to no west point
482
00:40:03,902 --> 00:40:05,688
and the only reason he in charge...
483
00:40:05,820 --> 00:40:07,856
Is because his mommy
and daddy fixed it.
484
00:40:07,989 --> 00:40:09,854
Ain't that so?
485
00:40:13,369 --> 00:40:14,529
Oh.
486
00:40:18,041 --> 00:40:21,158
You thought he was different,
didn't you? Hmm?
487
00:40:23,504 --> 00:40:25,460
What you think now?
488
00:40:28,676 --> 00:40:32,385
You just thought you was so smart,
didn't you, nigger?
489
00:40:33,014 --> 00:40:35,881
Yeah, you in real school
now though, ain't you?
490
00:40:37,518 --> 00:40:39,474
What you gonna do”? Cry?
491
00:40:43,608 --> 00:40:46,395
Yeah, he sure enough
learning now, ain't he?
492
00:40:47,695 --> 00:40:50,903
Shaw: Sergeant, post your sentries.
Mulcahy: Yes, sir.
493
00:40:51,032 --> 00:40:52,738
Attention, company.
494
00:40:52,867 --> 00:40:54,528
Forward, march.
495
00:40:54,661 --> 00:40:55,901
Right face.
496
00:40:56,037 --> 00:40:57,868
Trip: Oh, shit.
497
00:40:59,874 --> 00:41:03,287
Young man say there's a farm
ain't but two or three miles from here.
498
00:41:05,296 --> 00:41:09,460
Said the lady over there
give him biscuits and gravy.
499
00:41:12,387 --> 00:41:14,924
She said, if he bring his friends,
she feed them too.
500
00:41:15,848 --> 00:41:18,931
Rawlins: Don't even think about it.
Trip: What you say, buck?
501
00:41:19,060 --> 00:41:22,348
Biscuits and gravy sound good to me.
Maybe get myself some real shoes.
502
00:41:22,480 --> 00:41:26,439
I'm telling you, boy.
They find out, they liable to shoot you.
503
00:41:26,567 --> 00:41:29,309
Nigger, is you an old man
or is you an old woman? I forget.
504
00:41:30,488 --> 00:41:32,444
All right.
505
00:41:37,161 --> 00:41:39,117
Collard Greens.
506
00:41:42,542 --> 00:41:44,498
Corn bread.
507
00:41:49,757 --> 00:41:51,793
Come on, dream.
508
00:41:53,094 --> 00:41:55,085
I'm waiting on you.
509
00:42:02,061 --> 00:42:04,052
Throw it over here.
510
00:42:05,898 --> 00:42:07,308
Shaw: Dear mother:
511
00:42:07,442 --> 00:42:10,309
News today of the defeat
at fredericksburg.
512
00:42:10,445 --> 00:42:14,484
If things continue to go badly,
I wonder if I might not end my days...
513
00:42:14,615 --> 00:42:17,857
As an outlaw leader
of a band of fugitive slaves.
514
00:42:18,953 --> 00:42:22,241
Try as I may,
I don't know these men.
515
00:42:22,373 --> 00:42:24,989
Their music, their camaraderie...
516
00:42:25,126 --> 00:42:27,492
Which is different from ours.
517
00:42:27,628 --> 00:42:31,621
I am placed in a position where,
if I were a man of real strength...
518
00:42:31,758 --> 00:42:33,840
I might do a great deal.
519
00:42:33,968 --> 00:42:37,210
But I am afraid I shall show
that I am not of much account.
520
00:42:37,972 --> 00:42:41,965
I don't want to stand in their way
because of my own weakness.
521
00:42:42,101 --> 00:42:44,717
I miss Christmas on the Shaw island.
522
00:42:44,854 --> 00:42:46,515
And the smell of the sea.
523
00:42:46,522 --> 00:42:47,728
Thomas: Psst.
524
00:42:48,066 --> 00:42:49,852
Robert.
525
00:42:51,402 --> 00:42:53,358
It's Thomas.
526
00:42:57,992 --> 00:43:00,108
I just wanted to say...
527
00:43:06,959 --> 00:43:09,075
I wanted to say...
528
00:43:12,173 --> 00:43:14,710
Merry Christmas, Robert.
529
00:43:17,929 --> 00:43:19,544
Merry Christmas, Thomas.
530
00:43:57,760 --> 00:43:59,591
You're Shaw, aren't you?
531
00:43:59,720 --> 00:44:00,835
Merry Christmas.
532
00:44:00,972 --> 00:44:02,928
Kendric, division quartermaster.
533
00:44:03,057 --> 00:44:05,389
This sorry piece
of work is haggis.
534
00:44:05,518 --> 00:44:07,099
He writes vouchers.
535
00:44:07,228 --> 00:44:09,014
Pleasure. Pleasure.
536
00:44:10,064 --> 00:44:13,306
- How's it going down there?
- Oh, very well. Thank you.
537
00:44:13,442 --> 00:44:17,481
That's all right. Brass are all up
to division, planning the next disaster.
538
00:44:17,947 --> 00:44:19,778
You're among friends.
539
00:44:19,907 --> 00:44:21,943
How much longer
do you figure they last?
540
00:44:22,076 --> 00:44:24,863
I hear they're deserting, 10 at a time.
541
00:44:24,996 --> 00:44:26,406
Oh, you're misinformed.
542
00:44:26,539 --> 00:44:28,575
We haven't had a single incident.
See?
543
00:44:29,083 --> 00:44:31,119
I figure the nigs never had it so good.
544
00:44:31,252 --> 00:44:33,664
Three square a day,
a roof over their heads.
545
00:44:33,796 --> 00:44:37,334
And they gotta know that nobody's
gonna let them fight. Am I right?
546
00:44:40,011 --> 00:44:41,126
Yes, of course.
547
00:44:42,138 --> 00:44:44,299
Listen, if there's anything
you need. Uh...
548
00:44:44,348 --> 00:44:47,636
- A bottle for the cold nights?
- Yes, actually, I put in a requisition...
549
00:44:47,768 --> 00:44:50,054
For some shoes two weeks ago...
550
00:44:50,188 --> 00:44:51,974
And I haven't heard anything.
551
00:44:52,106 --> 00:44:54,392
Well, um, provisionally speaking...
552
00:44:54,525 --> 00:44:57,517
We're extremely limited
as to footwear.
553
00:44:57,653 --> 00:44:59,985
I'm afraid that kind of item
has to be reserved
554
00:45:00,114 --> 00:45:03,356
for those units whose
fighting readiness...
555
00:45:03,743 --> 00:45:06,359
Uh, supersede yours.
556
00:45:06,495 --> 00:45:07,951
You understand, I'm sure.
557
00:45:11,459 --> 00:45:13,666
Yes, I understand.
558
00:45:20,718 --> 00:45:23,175
- Excuse me.
- Oh, stop by tomorrow.
559
00:45:23,221 --> 00:45:26,088
I have got my hands
on the most delicious local jam.
560
00:45:26,140 --> 00:45:27,755
- Myrtle Berry, isn't it?
- Blueberry.
561
00:45:27,808 --> 00:45:29,844
Oh, right, right.
562
00:45:30,144 --> 00:45:31,680
Nice meeting you, Shaw.
563
00:45:36,359 --> 00:45:38,771
Twit. Heh-heh-heh.
564
00:45:46,118 --> 00:45:48,530
Forbes: Excuse me, sir.
“What is it?
565
00:45:48,663 --> 00:45:51,700
We've, uh, caught a deserter.
566
00:46:05,930 --> 00:46:09,047
Oh, lordy, this is bad.
567
00:46:09,183 --> 00:46:11,390
They ain't gonna shoot him, is they?
568
00:46:11,519 --> 00:46:13,009
No
569
00:46:13,145 --> 00:46:15,056
It'll be all right.
570
00:46:15,189 --> 00:46:16,850
Won't it?
571
00:46:19,068 --> 00:46:20,774
Officer 1: Re-form your ranks!
572
00:46:20,861 --> 00:46:23,568
Officer 2: Re-form your ranks!
Officer 3: Re-form your ranks!
573
00:46:24,699 --> 00:46:26,655
Officer 4:
Fall in. Quiet in the ranks.
574
00:46:28,703 --> 00:46:30,489
Officer 1: Quiet in the ranks!
575
00:46:31,539 --> 00:46:34,406
Right. Untie his hands
and take off his coat.
576
00:46:36,794 --> 00:46:38,705
The prisoner is in position, sir.
577
00:46:38,838 --> 00:46:40,920
What is this?
578
00:46:41,048 --> 00:46:43,915
The prisoner is to be flogged
before the entire regiment.
579
00:46:44,051 --> 00:46:46,417
Robert, not with a whip.
Not on them.
580
00:46:49,056 --> 00:46:52,423
- Excuse us, sergeant mulcahy.
- At your pleasure, colonel.
581
00:46:56,105 --> 00:47:00,269
Never question my authority
in front of others.
582
00:47:00,401 --> 00:47:05,111
Well, I is sorry, massa. You be
the boss man now and all us chilluns.
583
00:47:05,239 --> 00:47:09,232
- Must learn to obey.
- Major Forbes, stand at attention.
584
00:47:18,586 --> 00:47:20,372
Sergeant mulcahy.
585
00:47:23,466 --> 00:47:24,672
You may commence.
586
00:47:41,150 --> 00:47:42,731
Proceed.
587
00:49:09,488 --> 00:49:11,444
Attention.
588
00:49:22,334 --> 00:49:24,290
Mr. rawlins.
589
00:49:27,047 --> 00:49:29,038
This morning I...
590
00:49:33,053 --> 00:49:35,760
It would be a great help
if I could talk to you...
591
00:49:35,890 --> 00:49:38,256
About the men from time to time.
592
00:49:45,900 --> 00:49:47,140
That's all.
593
00:49:51,113 --> 00:49:52,649
Shoes, sir.
594
00:50:02,833 --> 00:50:04,619
The men need shoes, colonel.
595
00:50:05,252 --> 00:50:08,244
Yes, I know. I've been after
the quartermaster for some time now.
596
00:50:08,380 --> 00:50:11,167
No, sir. Now.
597
00:50:13,928 --> 00:50:17,967
The boy was off trying to find hisself
some shoes, colonel.
598
00:50:18,933 --> 00:50:20,924
He wants to fight...
599
00:50:21,393 --> 00:50:23,509
Same as the rest of us.
600
00:50:24,897 --> 00:50:26,637
More, even.
601
00:50:40,120 --> 00:50:42,111
All of the men, like this?
602
00:50:42,248 --> 00:50:44,864
Yes most of them.
603
00:51:00,057 --> 00:51:01,593
Kendric:
Good afternoon, colonel.
604
00:51:01,934 --> 00:51:04,801
You change your mind about
that bottle I was talking about?
605
00:51:04,937 --> 00:51:08,225
I want 600 pair of shoes
and 1200 pair of socks...
606
00:51:08,357 --> 00:51:10,848
And anything else
you've been holding out on us.
607
00:51:10,985 --> 00:51:12,850
Piece of rat filth
608
00:51:12,987 --> 00:51:15,694
I'd love to help you, colonel,
but we just don't have any.
609
00:51:15,823 --> 00:51:17,154
Not for niggers, you don't.
610
00:51:17,700 --> 00:51:20,817
- Not for anybody.
- I see. Pity.
611
00:51:20,953 --> 00:51:23,786
I'll just have a look around,
see that you haven't misplaced them.
612
00:51:26,375 --> 00:51:27,831
Hey.
613
00:51:28,627 --> 00:51:30,083
Hey!
614
00:51:30,838 --> 00:51:32,749
Son of a bitch!
615
00:51:33,090 --> 00:51:35,251
Damn it, you can't... can't I?
616
00:51:35,384 --> 00:51:38,592
I'm a colonel, nasty little cuss.
617
00:51:38,721 --> 00:51:42,305
You really think you can keep
700 union soldiers
618
00:51:42,433 --> 00:51:45,846
without proper shoes
because you think it's funny?
619
00:51:46,061 --> 00:51:50,851
- Where would that power come from?
- All right, all right. Calm down.
620
00:51:52,860 --> 00:51:54,896
Look, have a drink.
621
00:52:06,915 --> 00:52:09,201
Rawlins: Hey, you barefoot men,
come on out here!
622
00:52:09,335 --> 00:52:10,415
Got something for you.
623
00:52:11,045 --> 00:52:12,876
Shoes! Shoes!
624
00:52:13,172 --> 00:52:14,662
Have a pair.
625
00:52:14,798 --> 00:52:18,416
Here's a pair there.
One pair of shoes here.
626
00:52:18,552 --> 00:52:22,886
Here's another pair.
One pair per customer.
627
00:52:59,093 --> 00:53:02,335
Steward, is there anything you need?
628
00:53:02,471 --> 00:53:04,928
- No, sir.
- Keep me informed.
629
00:53:05,057 --> 00:53:06,968
Yes, sir. I will.
630
00:53:14,566 --> 00:53:17,808
Mulcahy: Shoulder arms!
631
00:53:18,612 --> 00:53:20,022
Forbes: Sir
632
00:53:20,280 --> 00:53:22,396
from the war department.
633
00:53:31,125 --> 00:53:33,161
Can anything be done?
634
00:53:35,003 --> 00:53:38,086
- They've got families.
- I know.
635
00:53:38,382 --> 00:53:41,590
We'll protest this
through channels later on.
636
00:53:42,970 --> 00:53:45,427
- Attention, battalion.
- Yes, sir.
637
00:53:46,765 --> 00:53:51,008
Mulcahy: Attention, battalion!
638
00:53:54,273 --> 00:53:57,185
You men enlisted in this regiment...
639
00:53:57,901 --> 00:54:00,017
On the understanding...
640
00:54:00,237 --> 00:54:03,729
That you would be paid
the regular army wage...
641
00:54:03,866 --> 00:54:06,482
Of $13 a month.
642
00:54:06,618 --> 00:54:09,075
This morning I have been notified...
643
00:54:09,329 --> 00:54:11,945
That since you are
a colored regiment...
644
00:54:12,082 --> 00:54:14,915
You will be paid $10 a month.
645
00:54:15,043 --> 00:54:16,704
Man:
That ain't fair. They said 13.
646
00:54:16,837 --> 00:54:20,705
Regiment, fall out by company
to receive pay.
647
00:54:23,302 --> 00:54:26,465
- Where you going, boy?
- To get paid.
648
00:54:26,597 --> 00:54:28,963
Ten dollar a lot of money.
649
00:54:30,267 --> 00:54:33,054
Hey, pop, you fitting
to lay down for this too?
650
00:54:35,773 --> 00:54:38,731
Officer 1: Fall in!
Officer 2: Fall in!
651
00:54:40,903 --> 00:54:44,236
Hey. Hey, come on.
Where's your pride, now?
652
00:54:44,323 --> 00:54:46,359
Haggis:
Make your Mark right here.
653
00:54:47,075 --> 00:54:49,612
I can write my name. Then do it.
654
00:54:49,745 --> 00:54:53,237
They give them $13, only gonna
give us but 10? You gonna go for that?
655
00:54:53,499 --> 00:54:56,662
I mean, a colored soldier stop a bullet
just as good as a white one!
656
00:54:56,794 --> 00:54:58,500
And for less money too!
657
00:54:58,629 --> 00:55:02,121
Yeah. Yeah, uncle Abe got hisself
a real bargain here!
658
00:55:02,257 --> 00:55:04,589
- Hey, what you say, boy?
- That's right, slaves!
659
00:55:04,718 --> 00:55:07,425
Step right up, make your Mark.
Get your slave wages.
660
00:55:07,554 --> 00:55:09,761
All you good colored boys,
go ahead and sign up.
661
00:55:09,890 --> 00:55:12,427
That's right.
Tear it up, tear it up.
662
00:55:13,310 --> 00:55:15,426
Soldiers:
Tear it up! Tear it up!
663
00:55:15,562 --> 00:55:18,975
Officer 1: Get back in line!
Soldiers: Tear it up, tear it up!
664
00:55:19,399 --> 00:55:22,232
Tear it up, tear it up!
665
00:55:23,987 --> 00:55:28,105
Tear it up! Tear it up!
666
00:55:30,828 --> 00:55:33,570
Tear it up, tear it up, tear it up!
667
00:55:33,622 --> 00:55:37,740
Tear it up, tear it up,
tear it up, tear...
668
00:55:51,932 --> 00:55:54,799
If you men will take no pay...
669
00:55:55,769 --> 00:55:57,305
Then none of us will
670
00:55:57,479 --> 00:56:00,516
soldiers: Yeah yeah yeah
671
00:56:00,649 --> 00:56:03,607
yeah yeah yeah
672
00:56:03,986 --> 00:56:05,977
I et's hear it for the colonel!
673
00:56:06,113 --> 00:56:07,978
Yeah!
674
00:56:15,789 --> 00:56:18,781
Mulcahy: Attention, battalion!
675
00:56:18,917 --> 00:56:20,123
Soldiers: Attention.
676
00:56:20,335 --> 00:56:22,667
Attention.
677
00:57:05,172 --> 00:57:08,756
Eyes right!
678
00:57:17,476 --> 00:57:20,013
Eyes front!
679
00:57:26,193 --> 00:57:28,058
Eves...
680
00:57:28,695 --> 00:57:30,401
Right.
681
00:58:55,115 --> 00:58:57,857
Mainly, I forgot how hot
it was down here.
682
00:58:57,993 --> 00:58:59,779
Welcome home, boy.
683
00:58:59,911 --> 00:59:03,153
Don't worry about it, buck.
Take a good look.
684
00:59:03,290 --> 00:59:05,827
It's all a memory
now that the north man come.
685
00:59:05,959 --> 00:59:08,701
Now that we come.
686
00:59:09,463 --> 00:59:11,203
Pierce: Colonel Shaw?
687
00:59:12,049 --> 00:59:15,462
Edward Pierce, special assignment
from Harper's weekly.
688
00:59:15,635 --> 00:59:18,047
- Harper's weekly?
- Serving an entire nation.
689
00:59:18,180 --> 00:59:20,216
Million readers want to
know what happens...
690
00:59:20,348 --> 00:59:22,760
When the men
of the 54th see action.
691
00:59:22,893 --> 00:59:24,679
A million and one.
692
00:59:25,729 --> 00:59:27,936
Well, you'll want to see this.
693
00:59:29,524 --> 00:59:32,186
Attention, company!
694
00:59:32,402 --> 00:59:35,360
- Rawlins, front and center.
Rawlins: Sir!
695
00:59:37,741 --> 00:59:41,529
Mr. rawlins, this regiment
was formed with the promise...
696
00:59:41,661 --> 00:59:44,949
That only white officers
would be commissioned to lead it
697
00:59:45,082 --> 00:59:49,041
nothing was mentioned, however,
about noncommissioned officers.
698
00:59:49,377 --> 00:59:53,586
Therefore, in recognition of
initiative taken not only for yourself...
699
00:59:54,132 --> 00:59:56,919
But on behalf of the entire regiment...
700
00:59:57,177 --> 01:00:01,671
You are hereby awarded
the rank of sergeant major.
701
01:00:07,354 --> 01:00:09,060
Congratulations.
702
01:00:11,149 --> 01:00:13,105
- Thank you, sir.
Soldiers: Hip, hip, hooray!
703
01:00:13,235 --> 01:00:15,897
Hip, hip, hooray!
Hip, hip, hooray!
704
01:00:21,743 --> 01:00:23,483
Congratulations.
705
01:00:24,121 --> 01:00:26,737
I ain't sure I'm wanting this, colonel.
706
01:00:27,415 --> 01:00:29,906
I know exactly how you feel.
707
01:00:42,722 --> 01:00:46,761
Child: Mama, they're coming home!
They're coming home!
708
01:00:59,865 --> 01:01:02,356
That's right, hons. Ain't no dream.
709
01:01:02,492 --> 01:01:04,949
We runaway slaves,
but we come back fighting men.
710
01:01:05,078 --> 01:01:09,117
Go tell your folks how kingdom come
in the year of jubilee!
711
01:01:39,279 --> 01:01:42,191
Rawlins:
Left. Up tight up there.
712
01:01:43,658 --> 01:01:45,239
I eft
713
01:01:50,999 --> 01:01:54,958
- Who are these ragamuffins?
- Contrabands, right out of the fields.
714
01:01:55,086 --> 01:01:57,873
- Hey. Hey, old man, where from?
- Massachusetts
715
01:01:58,006 --> 01:02:01,248
oona march better than we.
Oona march like the buckra soldier.
716
01:02:01,384 --> 01:02:04,376
- I beg your pardon?
- He says we march like white soldiers.
717
01:02:04,512 --> 01:02:06,878
Fven talk like the buckra soldier.
718
01:02:07,015 --> 01:02:09,381
- Where you from?
- Oh, round about here.
719
01:02:09,517 --> 01:02:13,101
We were slaves in the field when
the yankee man come. Say we soldiers.
720
01:02:13,230 --> 01:02:14,845
How you like the army, contraband?
721
01:02:14,981 --> 01:02:18,098
Oh, we love it. We thank the lord
every day for the good vittles...
722
01:02:18,235 --> 01:02:20,191
And these beautiful clothes. Tell true.
723
01:02:20,320 --> 01:02:22,231
This year, every day like Christmas.
724
01:02:22,364 --> 01:02:24,195
Like what? “Like Christmas.
725
01:02:24,324 --> 01:02:25,530
Oh.
726
01:02:28,286 --> 01:02:32,825
J my country, 'tis of thee j
727
01:02:32,874 --> 01:02:37,163
j sweet land of Liberty j
728
01:02:37,212 --> 01:02:40,625
j of thee I sing j
729
01:02:40,757 --> 01:02:45,251
j land where my father died j
730
01:02:45,303 --> 01:02:49,546
j land of the pilgrims' pride j
731
01:02:49,599 --> 01:02:53,638
j from every mountainside j
732
01:02:53,687 --> 01:02:57,225
j let freedom ring jj
733
01:03:01,486 --> 01:03:02,566
Shaw: Splendid.
734
01:03:02,696 --> 01:03:06,063
They've been working for weeks
in anticipation of your arrival.
735
01:03:06,199 --> 01:03:08,531
We're all very excited
to have you here, Shaw.
736
01:03:08,660 --> 01:03:10,946
Thank you, sir. Lincoln's idea.
737
01:03:11,079 --> 01:03:12,740
Hired a group of new englanders...
738
01:03:12,872 --> 01:03:15,488
To teach our colored
how to read and write.
739
01:03:15,834 --> 01:03:18,997
Just your sort of people, I should think.
740
01:03:19,546 --> 01:03:22,504
The regiment should
enjoy their stay here.
741
01:03:22,716 --> 01:03:27,210
Yes, I'm sure we'll have a fine time,
but that's not why we're here.
742
01:03:27,554 --> 01:03:32,298
Well, can't promise you much action.
Just having the coloreds around...
743
01:03:32,434 --> 01:03:35,141
Seems to have scared
the bejesus out of the rebs.
744
01:03:35,270 --> 01:03:37,727
Man: Colonel Shaw? - Excuse me.
745
01:03:37,856 --> 01:03:40,598
I'd like you to meet
some of our instructors.
746
01:03:40,734 --> 01:03:42,816
Dr. thorpe of Salem.
747
01:03:42,944 --> 01:03:45,026
It's my pleasure, colonel Shaw.
Pleasure.
748
01:03:45,155 --> 01:03:47,612
Dr. Rogers of Philadelphia.
749
01:03:47,741 --> 01:03:51,404
- I know and admire your parents.
- You do, sir? Why, thank you, sir.
750
01:03:51,536 --> 01:03:55,449
Shaw, meet colonel Montgomery.
751
01:03:55,582 --> 01:03:57,698
He's your brigade commander.
752
01:03:57,834 --> 01:03:59,699
- Colonel.
- Honored, sir.
753
01:03:59,836 --> 01:04:02,953
Colonel Montgomery's
a real jayhawker from Kansas.
754
01:04:03,089 --> 01:04:05,956
Contraband regiment is his brainchild.
755
01:04:06,092 --> 01:04:09,425
You didn't think yours were the only
coloreds around, did you, colonel?
756
01:04:09,971 --> 01:04:13,509
- I did, actually.
- Well, I'm sure they'll do just fine.
757
01:04:13,641 --> 01:04:15,177
Have they seen any mischief?
758
01:04:15,685 --> 01:04:16,800
No, sir.
759
01:04:18,146 --> 01:04:21,638
I'm hiking a company over to
the Georgia coast in the morning.
760
01:04:21,775 --> 01:04:24,812
We'll be foraging for supplies.
I could use a hand.
761
01:04:25,445 --> 01:04:27,811
That is,
if you think your men are up to it.
762
01:04:29,866 --> 01:04:31,481
They are indeed, sir.
763
01:04:31,618 --> 01:04:33,529
Good. Very good.
764
01:04:33,661 --> 01:04:36,198
- A pleasure.
- Good night.
765
01:04:36,331 --> 01:04:38,617
Beg to report, colonel, sir.
766
01:04:39,626 --> 01:04:42,083
The troop is fed and bedded down
for the night, sir.
767
01:04:42,212 --> 01:04:45,375
Very good, corporal.
Pass the word along to a company...
768
01:04:45,507 --> 01:04:47,668
We'll be going into action
in the morning.
769
01:04:50,470 --> 01:04:52,335
Very good, sir.
770
01:05:06,486 --> 01:05:08,852
Your men march handsomely, colonel.
My compliments.
771
01:05:08,988 --> 01:05:10,319
Thank you, sir.
772
01:05:10,448 --> 01:05:13,611
I am surprised at how well
you handle them.
773
01:05:13,868 --> 01:05:16,655
See, I am from Kentucky originally
and we owned a few ourselves
774
01:05:16,704 --> 01:05:19,241
so it comes naturally to me.
775
01:05:19,999 --> 01:05:23,662
You are from Boston, are you not?
Yes
776
01:05:25,463 --> 01:05:29,547
it is impossible to imagine
Boston with slaves.
777
01:05:45,358 --> 01:05:47,724
Officer: Company, halt!
778
01:05:49,904 --> 01:05:52,771
Halt. Officer: Shoulder arms!
779
01:05:52,907 --> 01:05:56,320
Town's clean, sir.
Ain't no rebs here, just some women.
780
01:05:56,453 --> 01:05:59,286
Well, all right. You hear that, boys?
781
01:05:59,414 --> 01:06:01,746
I et's clear her out!
782
01:06:07,046 --> 01:06:09,128
- What are you doing?
- Liberating this town...
783
01:06:09,257 --> 01:06:11,748
- In the name of the Republic.
- The musket, colonel?
784
01:06:11,885 --> 01:06:13,250
Never shoot it shoot now?
785
01:06:13,386 --> 01:06:16,503
Yeah, I don't see why not.
Go ahead.
786
01:06:17,182 --> 01:06:19,389
Shoot the lady, boys!
787
01:06:22,687 --> 01:06:25,929
Don't shoot! We ain't secesh here.
That man is a civilian.
788
01:06:26,065 --> 01:06:28,807
That man is secesh,
and secesh is all the same, son.
789
01:06:34,616 --> 01:06:37,779
Look around you. You really think
anybody's gonna put these boys...
790
01:06:37,911 --> 01:06:40,368
Into some real combat?
791
01:06:41,122 --> 01:06:42,737
Do you?
792
01:06:44,083 --> 01:06:46,620
They're little children.
Little monkey children.
793
01:06:46,753 --> 01:06:49,369
You just gotta know
how to control them.
794
01:06:53,426 --> 01:06:56,668
Please, let go! Oh, god!
795
01:06:56,804 --> 01:06:59,216
You see what I mean? Children.
796
01:07:01,476 --> 01:07:05,765
- Animal! Leave her alone!
Montgomery: Hey, boy.
797
01:07:05,897 --> 01:07:08,479
Take your hands off the white lady.
798
01:07:17,158 --> 01:07:20,901
That would not have been necessary
if that secesh woman hadn't started it
799
01:07:21,037 --> 01:07:22,823
they'll never learn.
800
01:07:23,456 --> 01:07:26,823
You see, secesh has got to be
swept away by the hand of god...
801
01:07:26,960 --> 01:07:29,201
Like the Jews of old.
802
01:07:29,712 --> 01:07:32,294
And now I'll have to burn this town.
803
01:07:32,423 --> 01:07:37,543
Nigger soldiers!
Nigger soldiers!
804
01:07:38,680 --> 01:07:41,638
Tell your men to set torches
and prepare to fire the buildings.
805
01:07:41,766 --> 01:07:43,597
I will not.
806
01:07:45,603 --> 01:07:49,562
That is an order. You will do it
or be brought up on charges...
807
01:07:49,607 --> 01:07:51,347
For disobeying your superior officer.
808
01:07:51,484 --> 01:07:55,318
It is an immoral order, and by articles
of war I am not bound to obey it.
809
01:07:55,446 --> 01:07:59,359
Well, you can just explain that
at your court-martial...
810
01:07:59,701 --> 01:08:03,068
After your men are placed
under my command.
811
01:08:14,882 --> 01:08:17,544
First squad, second platoon.
812
01:08:17,844 --> 01:08:21,837
Fall out to set torches.
Prepare to fire the town.
813
01:08:21,973 --> 01:08:25,591
First squad, second platoon!
Fall out!
814
01:08:52,629 --> 01:08:54,915
Officer: Right face!
815
01:08:57,717 --> 01:08:59,833
Forward march!
816
01:09:00,845 --> 01:09:03,086
Change the colors, sergeant major.
817
01:09:03,765 --> 01:09:05,756
Rawlins: Change the colors.
818
01:09:07,268 --> 01:09:08,929
What you looking at,
biscuit eaters?
819
01:09:09,062 --> 01:09:11,769
You think you better than me?
You think you my judge?
820
01:09:11,898 --> 01:09:13,729
You ain't nothing.
821
01:09:32,794 --> 01:09:35,206
Shaw:
Dear father, I need your help.
822
01:09:38,299 --> 01:09:40,756
Despite my many requests,
it has become clear
823
01:09:40,885 --> 01:09:44,298
that we are to be used
only for manual labor.
824
01:09:46,808 --> 01:09:48,344
Morale is low.
825
01:09:48,476 --> 01:09:52,139
The men's good humor
darkened by idleness and despair.
826
01:09:52,814 --> 01:09:55,647
Why keep drilling if they are
never given the opportunity...
827
01:09:55,775 --> 01:09:57,481
To prove themselves?
828
01:09:57,610 --> 01:09:59,350
Mulcahy: Attention!
829
01:10:00,446 --> 01:10:02,812
Shaw: I have written to
governor Andrew as well as to.
830
01:10:02,949 --> 01:10:04,655
The general staff in Washington.
831
01:10:04,784 --> 01:10:08,402
But I feel that only a letter
directly from you to Lincoln himself...
832
01:10:08,621 --> 01:10:10,987
Can have the desired effect.
833
01:10:12,125 --> 01:10:14,992
I can think of no other course.
834
01:10:16,921 --> 01:10:19,253
I am sure you both pray, as I do...
835
01:10:19,382 --> 01:10:21,839
That all this has not been in vain.
836
01:10:21,884 --> 01:10:24,091
Look like we going the wrong way.
837
01:10:24,137 --> 01:10:27,595
Hey. Hey, come on, now.
Buck up, boys.
838
01:10:27,724 --> 01:10:30,090
Hey, buck up, now. Come on.
839
01:10:30,226 --> 01:10:33,184
See, someday they're gonna
let the 54th get into it, see?
840
01:10:33,312 --> 01:10:35,177
And all your troubles
will be over, huh?
841
01:10:35,314 --> 01:10:38,932
Come on, now, cheer up. Hey.
842
01:10:39,277 --> 01:10:41,643
What did you say, boy?
843
01:10:42,321 --> 01:10:44,061
"Boy"? Let me tell you...
844
01:10:44,198 --> 01:10:47,656
- Shut up, trip...
- Would you get up off me, snowflake?
845
01:10:49,620 --> 01:10:51,736
See, let me explain
something to you.
846
01:10:52,039 --> 01:10:56,248
See, the way I figure, I figure this war
would be over a whole lot sooner.
847
01:10:56,377 --> 01:11:00,086
If you boys just turn right on around
and head on back down that way...
848
01:11:00,214 --> 01:11:02,455
And let us head
where the real fighting is.
849
01:11:02,592 --> 01:11:04,378
Them men dying up that road.
850
01:11:04,510 --> 01:11:08,173
And it wouldn't be nothing but
rebs dying, if they let the 54th in it.
851
01:11:08,306 --> 01:11:09,796
Listen... man: Hold it!
852
01:11:11,851 --> 01:11:14,513
As you were, trip. As you were!
853
01:11:16,355 --> 01:11:17,970
You men move on.
854
01:11:18,107 --> 01:11:20,314
Stripes on a nigger.
855
01:11:20,443 --> 01:11:22,809
That's like tits on a bull
856
01:11:24,822 --> 01:11:26,904
you're looking at
a higher rank, corporal.
857
01:11:27,033 --> 01:11:29,319
Now, you'll obey
and you'll like it.
858
01:11:29,452 --> 01:11:31,238
- Make me.
- I'll make you.
859
01:11:32,580 --> 01:11:34,912
- What the hell is going on here?
- Attention!
860
01:11:35,041 --> 01:11:36,281
Man: Attention!
861
01:11:36,542 --> 01:11:40,410
You! Yes, you. What's your name?
I'm putting you up on charges.
862
01:11:40,505 --> 01:11:43,997
- Oh, there ain't no cause for that, sir.
- What's that, sergeant?
863
01:11:44,133 --> 01:11:47,421
Well, I mean, it's just
a soldiers' fight, sir.
864
01:11:50,556 --> 01:11:53,423
- All right, you men move along.
Man: Front step! Forward! March!
865
01:11:53,559 --> 01:11:54,719
Move it!
866
01:11:55,478 --> 01:11:59,312
You men get back to work.
Back to work! Let's go!
867
01:11:59,440 --> 01:12:03,604
- We'll see you again.
- Go dig a latrine.
868
01:12:03,736 --> 01:12:05,772
Man: Go strum a banjo, boy.
869
01:12:05,905 --> 01:12:07,270
Come on.
870
01:12:11,285 --> 01:12:14,948
I've got the guard.
Let me use your looking glass.
871
01:12:17,583 --> 01:12:19,119
Thank you.
872
01:12:21,587 --> 01:12:24,044
Yeah, button up that collar.
873
01:12:24,465 --> 01:12:26,797
Suck in that gut.
874
01:12:27,009 --> 01:12:29,125
Tuck in them big, black lips.
875
01:12:29,262 --> 01:12:31,844
Lighten your skin.
Shrink up that nose.
876
01:12:31,973 --> 01:12:34,339
I don't have to listen to this.
877
01:12:36,102 --> 01:12:37,967
Where you going, boy?
878
01:12:39,105 --> 01:12:42,142
- Let me by.
- Let you by?
879
01:12:42,984 --> 01:12:45,145
Let you by?
880
01:12:46,445 --> 01:12:48,561
Let me tell you something, boy.
881
01:12:48,948 --> 01:12:51,690
You can march like the white man.
You can talk like him.
882
01:12:51,826 --> 01:12:54,613
You can learn his songs.
You can even wear his suits.
883
01:12:54,745 --> 01:12:57,612
But you ain't never
gonna be nothing to him...
884
01:12:57,748 --> 01:13:01,832
But an ugly-ass chimp
in a blue suit.
885
01:13:02,837 --> 01:13:05,829
- Oh, you don't like that, do you?
- No.
886
01:13:07,425 --> 01:13:09,666
Well, what we gonna do about it?
887
01:13:09,802 --> 01:13:12,214
Want to fight me, boy? Huh?
888
01:13:12,263 --> 01:13:14,174
What you gonna do about it?
889
01:13:16,183 --> 01:13:18,424
You want to fight me, don't you?
890
01:13:18,561 --> 01:13:19,846
Don't you?
891
01:13:24,317 --> 01:13:26,308
- Come on, nig.
- All right! All right!
892
01:13:26,444 --> 01:13:28,275
Hey, get your hands
off me, gravedigger.
893
01:13:28,404 --> 01:13:30,816
Does the whole world
gotta stomp in your face?
894
01:13:30,948 --> 01:13:33,860
- Nigger, get your hands off me.
- Ain't no niggers around here.
895
01:13:33,993 --> 01:13:36,359
So the white man give you
a couple of stripes...
896
01:13:36,495 --> 01:13:40,033
Next thing you know, you ordering
everybody around like you the massa.
897
01:13:40,166 --> 01:13:44,205
Nigger, you ain't nothing
but the white man's dog. Shit.
898
01:13:45,880 --> 01:13:47,416
And what are you?
899
01:13:47,548 --> 01:13:50,210
So full of hate you just wanna go out
and fight everybody...
900
01:13:50,343 --> 01:13:52,800
Because you've been whipped
and chased by hounds.
901
01:13:52,929 --> 01:13:55,420
That might not be living,
but it sure ain't dying.
902
01:13:56,015 --> 01:13:59,428
And dying's what these white boys
been doing for going on three years.
903
01:13:59,560 --> 01:14:02,973
Dying by the thousands.
Dying for you, fool.
904
01:14:03,105 --> 01:14:05,266
I know, because I dug the graves.
905
01:14:05,399 --> 01:14:07,606
And all the time I'm digging,
I'm asking myself:
906
01:14:07,735 --> 01:14:10,477
"When? When, o lord,
is it gonna be our time?"
907
01:14:10,988 --> 01:14:13,604
Well, time's coming when
we're gonna have to ante up.
908
01:14:13,741 --> 01:14:17,108
Ante up and kick in like men. Like men!
909
01:14:19,288 --> 01:14:21,028
You watch who you call a nigger.
910
01:14:21,707 --> 01:14:23,914
If there are any niggers
around here, it's you.
911
01:14:24,335 --> 01:14:27,748
Smart-mouth, stupid-ass,
swamp-running nigger.
912
01:14:27,880 --> 01:14:30,747
If you ain't careful,
that's all you ever gonna be.
913
01:14:34,011 --> 01:14:36,423
You men go on back to business.
914
01:15:00,079 --> 01:15:01,819
Ah, Shaw.
915
01:15:03,624 --> 01:15:05,160
Sit down.
916
01:15:10,589 --> 01:15:13,626
Well, colonel, what can I do for you?
917
01:15:14,635 --> 01:15:18,628
You can give me and my regiment
a transfer to combat command.
918
01:15:19,557 --> 01:15:21,297
Couldn't do it, colonel.
919
01:15:21,434 --> 01:15:23,846
You're much too valuable
to my operations here.
920
01:15:37,908 --> 01:15:39,023
May I sit?
921
01:15:40,745 --> 01:15:43,782
Thank you. Major.
922
01:15:52,631 --> 01:15:54,792
I've written a letter to my father...
923
01:15:55,843 --> 01:15:57,834
Asking him to press
governor Andrew
924
01:15:57,970 --> 01:16:00,336
and President Lincoln.
925
01:16:00,473 --> 01:16:02,839
But I don't have to wait
for all that, do 1?
926
01:16:05,102 --> 01:16:08,060
Colonel Montgomery, would you
bring that ashtray over here?
927
01:16:12,485 --> 01:16:15,522
But valuable to your
operations here, do you say?
928
01:16:15,654 --> 01:16:18,896
Your foraging, your depredations”?
929
01:16:19,867 --> 01:16:23,530
Yes, I've become quite a student
of your operations in this region.
930
01:16:23,662 --> 01:16:26,745
Thirty-four mansions, I think it was,
pillaged and burned...
931
01:16:26,874 --> 01:16:30,537
Under colonel Montgomery's
expedition of the combahee.
932
01:16:30,669 --> 01:16:34,457
Four thousand bales of cotton
smuggled through the lines...
933
01:16:34,590 --> 01:16:36,706
With payment to parties unknown...
934
01:16:36,842 --> 01:16:39,208
Except by you.
935
01:16:39,345 --> 01:16:41,301
False quartermaster requisitions.
936
01:16:41,430 --> 01:16:43,216
Major Forbes here
has seen the copies.
937
01:16:43,349 --> 01:16:45,180
Yes, indeed.
938
01:16:45,309 --> 01:16:50,019
Along with confiscated valuables
shipped north as personal baggage.
939
01:16:51,232 --> 01:16:53,143
Shaw: Shall I go on?
940
01:16:54,610 --> 01:16:55,725
Can you?
941
01:16:57,988 --> 01:17:01,025
I can report you
to the war department.
942
01:17:02,034 --> 01:17:05,572
Oh, yes. I can do that.
943
01:17:13,879 --> 01:17:18,248
Let you take your regiment out to fight.
944
01:17:20,553 --> 01:17:22,714
That's what you want, isn't it?
945
01:17:22,847 --> 01:17:24,553
Show what they can do.
946
01:17:25,683 --> 01:17:28,925
- When?
- Heh. You are bright-eyed, aren't you?
947
01:17:29,061 --> 01:17:30,847
When?
948
01:17:33,482 --> 01:17:36,474
Just as soon as I can write the orders.
949
01:17:41,407 --> 01:17:42,943
Major.
950
01:17:54,712 --> 01:17:55,747
Mulcahy: Double-quick!
951
01:18:02,469 --> 01:18:06,212
All right, company, in a line.
Double-quick!
952
01:18:07,099 --> 01:18:10,808
Rawlins: All right, men,
form a firing line. Over here.
953
01:18:11,478 --> 01:18:13,594
Shaw:
Form a firing line right here.
954
01:18:26,285 --> 01:18:27,946
Front rank, kneel!
955
01:18:29,830 --> 01:18:31,286
Steady, boys!
956
01:18:35,711 --> 01:18:38,293
Firing by battalion!
957
01:18:41,217 --> 01:18:43,333
Aim! Soldiers: Aim!
958
01:18:43,802 --> 01:18:45,713
Confederate officer: Charge!
959
01:18:46,138 --> 01:18:47,548
Fire!
960
01:18:55,105 --> 01:18:58,017
Forbes: Cease-fire! Recover!
961
01:19:19,964 --> 01:19:21,044
Here they come!
962
01:19:32,226 --> 01:19:34,763
Reload! Mulcahy: Reload!
963
01:19:34,895 --> 01:19:38,513
Forbes: Load it! Load it!
Mulcahy: Quickly, men!
964
01:19:38,649 --> 01:19:40,935
Ready! Soldiers: Ready!
965
01:19:42,778 --> 01:19:45,144
Aim! Soldiers: Aim!
966
01:19:45,197 --> 01:19:46,733
Rawlins: Get ready. Get ready.
967
01:19:46,865 --> 01:19:48,230
Fire!
968
01:19:59,086 --> 01:20:01,293
Reload! Soldiers: Reload!
969
01:20:01,880 --> 01:20:03,416
Forbes: Quickly.
970
01:20:03,549 --> 01:20:06,416
- Fire at will!
Soldiers: Fire at willl
971
01:20:19,189 --> 01:20:20,224
Pour it in!
972
01:20:35,205 --> 01:20:36,945
Charge!
973
01:21:48,362 --> 01:21:51,570
Look out, boy! Look out!
974
01:22:09,800 --> 01:22:10,880
Fire!
975
01:22:23,814 --> 01:22:26,556
Man 1: They're turning tail!
976
01:22:32,656 --> 01:22:34,897
Mulcahy: Run, you rebs!
977
01:22:40,038 --> 01:22:41,653
Officer 1: Another victory!
978
01:22:44,209 --> 01:22:46,074
Deploy skirmishers, captain.
979
01:22:46,211 --> 01:22:49,669
Officer 1: Re-form your ranks!
Officer 2: Re-form your ranks!
980
01:22:52,593 --> 01:22:55,175
Officer 1:
Fall in, on the double.
981
01:22:55,304 --> 01:22:57,260
Rawlins: Form up! Form up!
982
01:23:00,434 --> 01:23:03,426
Man 2: Let's do it.
Man 3: Skirmish lines.
983
01:23:04,354 --> 01:23:07,016
Rawlins: Fall in! On the double!
984
01:23:08,567 --> 01:23:09,682
Officer 2: Form company!
985
01:23:09,818 --> 01:23:10,933
Thomas.
986
01:23:18,243 --> 01:23:19,323
How do, colonel?
987
01:23:21,246 --> 01:23:22,281
Hurts, doesn't it?
988
01:23:25,167 --> 01:23:27,123
Well, I'm extremely jealous.
989
01:23:27,252 --> 01:23:29,368
You'll be back in Boston before me.
990
01:23:29,505 --> 01:23:31,621
Sitting by the fire,
reading hawthorne...
991
01:23:32,049 --> 01:23:34,085
Cup of decent coffee.
992
01:23:34,218 --> 01:23:35,674
I'm not going back.
993
01:23:37,179 --> 01:23:42,014
Thomas, listen to me.
You're shot. You have to go back.
994
01:23:45,354 --> 01:23:48,972
Robert, promise me...
995
01:23:49,107 --> 01:23:52,144
That you won't send me back.
996
01:23:55,155 --> 01:23:56,440
Promise me.
997
01:23:58,575 --> 01:24:00,156
All right.
998
01:24:01,036 --> 01:24:02,651
All right.
999
01:24:28,647 --> 01:24:29,682
Colonel Shaw!
1000
01:24:29,815 --> 01:24:31,976
What is all this?
You haven't heard?
1001
01:24:32,109 --> 01:24:35,272
Lee was turned back
in Pennsylvania at gettysburg.
1002
01:24:35,404 --> 01:24:38,692
Now Grant's taken vicksburg
and all on the fourth of July.
1003
01:24:38,824 --> 01:24:40,610
My god. Yeah
1004
01:24:40,742 --> 01:24:43,199
I know. It looks like it'll
all be over by Christmas.
1005
01:24:43,328 --> 01:24:46,286
- So how did they do?
- Splendid. Just splendid.
1006
01:24:46,415 --> 01:24:48,827
- Any casualties?
- Forty-two.
1007
01:24:48,959 --> 01:24:51,826
Oh, give me the details. I'll wire it in.
1008
01:24:51,962 --> 01:24:54,294
I don't think we got a prayer
of making the paper.
1009
01:24:54,423 --> 01:24:56,709
I'll talk to you later in your tent.
1010
01:25:12,983 --> 01:25:15,019
As you were.
1011
01:25:20,073 --> 01:25:23,907
- Trip, isn't it?
- Yes, sir.
1012
01:25:25,287 --> 01:25:28,575
You fought very well yesterday, trip.
1013
01:25:28,707 --> 01:25:32,416
Sergeant rawlins has recommended
that you receive a commendation.
1014
01:25:33,378 --> 01:25:35,118
Yes, sir.
1015
01:25:35,380 --> 01:25:39,419
Yes, and I think you should bear
the regimental colors.
1016
01:25:43,138 --> 01:25:44,924
Well...
1017
01:25:46,058 --> 01:25:47,639
It's considered quite an honor.
1018
01:25:51,897 --> 01:25:52,977
Why not?
1019
01:25:59,154 --> 01:26:00,940
Well, I'm...
1020
01:26:03,784 --> 01:26:06,617
Wanting to say something, sir, but I...
1021
01:26:08,705 --> 01:26:09,945
(50 ahead.
1022
01:26:12,501 --> 01:26:15,334
All right. See, um...
1023
01:26:17,923 --> 01:26:20,756
I ain't fighting this war...
1024
01:26:21,927 --> 01:26:23,087
For you, sir.
1025
01:26:25,263 --> 01:26:26,298
I see.
1026
01:26:28,058 --> 01:26:30,219
I mean, what's the point?
1027
01:26:31,019 --> 01:26:33,260
Ain't nobody gonna win.
It's gonna go on and on.
1028
01:26:33,397 --> 01:26:36,104
- It can't go on forever.
- But ain't nobody gonna win.
1029
01:26:36,692 --> 01:26:38,102
Somebody's gonna win.
1030
01:26:40,237 --> 01:26:41,693
Who?
1031
01:26:42,614 --> 01:26:47,483
I mean, you, you get to go on back
to Boston, big house and all that.
1032
01:26:49,371 --> 01:26:51,077
What about us?
1033
01:26:51,915 --> 01:26:52,995
What do we get?
1034
01:26:58,588 --> 01:27:00,624
Well, you won't get anything if we lose.
1035
01:27:08,640 --> 01:27:09,800
What do you wanna do?
1036
01:27:11,977 --> 01:27:13,217
I don't know, sir.
1037
01:27:15,439 --> 01:27:16,849
It stinks, I suppose.
1038
01:27:17,149 --> 01:27:18,685
Yeah
1039
01:27:18,817 --> 01:27:20,728
it stinks bad.
1040
01:27:21,445 --> 01:27:24,562
And we all covered up in it too.
I mean, ain't nobody clean.
1041
01:27:30,662 --> 01:27:33,153
Be nice to get clean though.
1042
01:27:35,500 --> 01:27:36,831
How do we do that?
1043
01:27:42,883 --> 01:27:45,716
We ante up and kick in, sir.
1044
01:27:48,513 --> 01:27:51,596
But I still don't wanna carry your flag.
1045
01:27:56,521 --> 01:27:58,352
Strong:
No one will ever take Charleston...
1046
01:27:58,398 --> 01:28:01,390
Without first silencing the forts
which protect its harbor.
1047
01:28:01,526 --> 01:28:06,566
And the first one that must
be taken is that: Fort Wagner.
1048
01:28:08,533 --> 01:28:10,865
Wagner mounts a 10-inch columbiad...
1049
01:28:10,994 --> 01:28:13,736
Three smoothbore 32-pounders...
1050
01:28:13,872 --> 01:28:16,033
A 42-pound carronade...
1051
01:28:16,166 --> 01:28:18,077
A 10-inch coast mortar.
1052
01:28:18,210 --> 01:28:21,327
And four 12-pound howitzers...
1053
01:28:21,463 --> 01:28:24,580
Plus a Garrison of
about a thousand men.
1054
01:28:24,716 --> 01:28:27,253
As many of you gentlemen
may be aware...
1055
01:28:27,385 --> 01:28:30,627
For the last four days,
our Navy has weakened Wagner...
1056
01:28:32,891 --> 01:28:36,304
Headquarters has determined
3 time for our attack.
1057
01:28:36,436 --> 01:28:39,143
We will proceed
with a direct frontal assault
1058
01:28:39,564 --> 01:28:41,930
tomorrow at dusk.
1059
01:28:42,067 --> 01:28:45,275
The problem, gentlemen,
is the approach.
1060
01:28:45,695 --> 01:28:48,402
The ocean and the marsh
leave only a narrow strip of sand.
1061
01:28:48,532 --> 01:28:52,571
A natural defile through which we
can only send one regiment at a time.
1062
01:28:52,702 --> 01:28:56,160
Our best hope is that that leading
regiment can keep the rebs occupied...
1063
01:28:56,289 --> 01:28:59,781
Long enough for reinforcements
to exploit the breach.
1064
01:29:00,544 --> 01:29:02,125
Needless to say...
1065
01:29:02,254 --> 01:29:05,496
Casualties in the leading regiment
may be extreme.
1066
01:29:07,300 --> 01:29:08,335
General strong.
1067
01:29:10,846 --> 01:29:13,303
The 54th Massachusetts
1068
01:29:13,431 --> 01:29:16,594
requests the honor of leading
the attack on fort Wagner.
1069
01:29:26,611 --> 01:29:28,101
It's colonel Shaw, isn't it?
1070
01:29:28,989 --> 01:29:30,195
Yes, sir.
1071
01:29:31,074 --> 01:29:33,531
You and your men
haven't slept for two days.
1072
01:29:35,328 --> 01:29:36,818
That's right, sir.
1073
01:29:36,955 --> 01:29:39,492
You think they have the strength
to lead this charge?
1074
01:29:43,920 --> 01:29:46,832
There's more to fighting than rest, sir.
1075
01:29:48,133 --> 01:29:50,294
There's character.
1076
01:29:51,303 --> 01:29:53,635
There's strength of heart.
1077
01:29:56,850 --> 01:30:00,217
You should have seen us
in action two days ago.
1078
01:30:01,313 --> 01:30:03,554
We were a sight to see.
1079
01:30:06,484 --> 01:30:08,566
We'll be ready, sir.
1080
01:30:10,238 --> 01:30:11,978
When do you want us?
1081
01:30:33,386 --> 01:30:34,717
J lord j
1082
01:30:34,763 --> 01:30:38,506
j lord, lord, lord j
1083
01:30:41,436 --> 01:30:44,678
j he packed in the animals
two by two &
1084
01:30:44,731 --> 01:30:47,518
j ox, the camel and kangaroo j
1085
01:30:47,567 --> 01:30:50,058
j packed them in that ark so tight j
1086
01:30:50,153 --> 01:30:53,111
j I couldn't get no sleep that night j
1087
01:30:53,156 --> 01:30:55,898
j brought in his sons
japeth and ham j
1088
01:30:55,951 --> 01:30:58,818
j to tell 'em about god's master plan j
1089
01:30:59,537 --> 01:31:01,744
j oh, my lord j
1090
01:31:01,831 --> 01:31:04,994
j lord, lord, lord j
1091
01:31:05,043 --> 01:31:07,455
j oh, my lord j
1092
01:31:07,504 --> 01:31:10,871
j lord, lord, lord j
1093
01:31:10,924 --> 01:31:12,835
j oh, my lord j
1094
01:31:12,884 --> 01:31:16,092
j lord, lord, lord j
1095
01:31:24,896 --> 01:31:29,515
- Tomorrow, we go into battle.
- All right.
1096
01:31:29,651 --> 01:31:34,111
So, lordy, let me fight
with the rifle in one hand...
1097
01:31:34,239 --> 01:31:36,400
And the good book in the other.
1098
01:31:36,533 --> 01:31:39,240
All: Amen, brother. Amen.
1099
01:31:40,245 --> 01:31:44,784
That if I should die
at the muzzle of the rifle
1100
01:31:45,750 --> 01:31:50,164
die on water or on land __.
1101
01:31:50,714 --> 01:31:56,209
I may know that you,
blessed Jesus almighty, are with me.
1102
01:31:56,302 --> 01:31:58,008
- With Jesus. With us.
Man: That's right.
1103
01:32:00,098 --> 01:32:03,340
And I have no fear amen.
1104
01:32:03,476 --> 01:32:05,216
Rawlins: Amen. Amen.
1105
01:32:05,270 --> 01:32:10,060
J oh, my lord lord, lord, lord j
1106
01:32:10,400 --> 01:32:15,520
j oh, my lord lord, lord, lord j
1107
01:32:22,954 --> 01:32:24,694
I ord
1108
01:32:25,623 --> 01:32:27,363
we stand before you this evening...
1109
01:32:27,751 --> 01:32:29,787
To say thank you.
All: Thank the lord.
1110
01:32:29,919 --> 01:32:31,375
We thank you, father...
1111
01:32:31,504 --> 01:32:34,621
For your grace
and your many blessings.
1112
01:32:34,758 --> 01:32:36,089
Yes, sir.
1113
01:32:36,217 --> 01:32:38,503
Now, I run off...
1114
01:32:38,636 --> 01:32:43,380
And left all my young'uns
and my kinfolk in bondage.
1115
01:32:43,516 --> 01:32:46,679
So I'm standing here this evening,
heavenly father...
1116
01:32:46,811 --> 01:32:51,430
To ask your blessings on all of us.
1117
01:32:51,566 --> 01:32:56,526
So that if tomorrow
is our great getting-up morning...
1118
01:32:56,654 --> 01:33:00,146
If tomorrow we have to meet
the judgment day...
1119
01:33:00,283 --> 01:33:04,367
Oh, heavenly father,
we want you to let our folks know...
1120
01:33:04,496 --> 01:33:06,407
That we died facing the enemy.
1121
01:33:08,374 --> 01:33:10,865
We want them to know
that we went down standing up...
1122
01:33:11,002 --> 01:33:12,412
Yes, lord!
1123
01:33:12,545 --> 01:33:16,037
Among those that are fighting
against our oppression.
1124
01:33:16,174 --> 01:33:18,210
We want them to know,
heavenly father...
1125
01:33:18,343 --> 01:33:19,879
That we died for freedom.
1126
01:33:22,639 --> 01:33:26,097
We ask these blessings
in Jesus' name. Amen.
1127
01:33:26,226 --> 01:33:28,182
Amen. Amen.
1128
01:33:28,311 --> 01:33:31,428
Amen. Amen.
1129
01:33:33,817 --> 01:33:38,151
J oh, my lord lord, lord, lord j
1130
01:33:38,530 --> 01:33:39,645
j oh, my lord j
1131
01:33:39,697 --> 01:33:42,655
trip. Come on.
1132
01:33:42,784 --> 01:33:45,116
- No, I...
- You better get your butt up there, boy.
1133
01:33:45,245 --> 01:33:50,114
Just say what you think.
Just say what you feel. Go on now.
1134
01:33:50,250 --> 01:33:52,286
Man 1: Come on.
Man 2: Preach it, brother.
1135
01:33:52,418 --> 01:33:53,749
Uh
1136
01:33:54,295 --> 01:33:56,832
Go on, let it out.
1137
01:33:58,091 --> 01:33:59,752
I ain't much about no praying now.
1138
01:33:59,884 --> 01:34:03,376
Man 1: Well, go on and say your piece.
Um.
1139
01:34:05,682 --> 01:34:09,595
I ain't never had no family and...
1140
01:34:13,565 --> 01:34:16,181
Killed off my mama. “Well
1141
01:34:19,571 --> 01:34:21,562
this feels funny.
1142
01:34:21,698 --> 01:34:23,654
- Come on.
- It's all right.
1143
01:34:25,326 --> 01:34:27,658
Come on, now. You're doing fine.
1144
01:34:32,417 --> 01:34:33,953
Well, I just...
1145
01:34:39,883 --> 01:34:41,373
Um
1146
01:34:42,010 --> 01:34:44,592
You know, y'all's... y'all's...
1147
01:34:46,764 --> 01:34:48,755
Y'all's the onliest family I got.
1148
01:34:48,850 --> 01:34:51,637
Well, that's all right.
1149
01:34:52,770 --> 01:34:54,226
And, uh...
1150
01:34:59,027 --> 01:35:00,813
I love the 54th.
1151
01:35:00,945 --> 01:35:02,560
Rawlins: All right.
1152
01:35:10,914 --> 01:35:14,202
Ain't much matter
what happens tomorrow...
1153
01:35:14,334 --> 01:35:15,665
Because we men, ain't we”?
1154
01:35:15,793 --> 01:35:17,658
Yes, sir. Amen.
1155
01:35:22,425 --> 01:35:25,087
- We men, ain't we?
Man 3: Yes, sir.
1156
01:35:32,977 --> 01:35:35,935
Shit. Man 3: All right, man.
1157
01:35:36,105 --> 01:35:40,815
J oh, my lord lord, lord, lord j
1158
01:35:40,860 --> 01:35:45,604
j oh, my lord lord, lord, lord j
1159
01:35:45,657 --> 01:35:50,367
j oh, my lord lord, lord, lord j
1160
01:35:50,495 --> 01:35:54,989
j oh, my lord lord, lord, lord j
1161
01:35:55,041 --> 01:35:59,660
j oh, my lord lord, lord, lord j
1162
01:35:59,712 --> 01:36:03,921
j oh, my lord
lord, lord, lord jj
1163
01:36:35,415 --> 01:36:38,748
Mulcahy: Attention, company!
Forbes: Attention, company!
1164
01:36:38,876 --> 01:36:41,037
Officer 1: Attention, company!
1165
01:36:41,170 --> 01:36:43,912
Officer 2: Attention, company!
1166
01:36:49,178 --> 01:36:53,091
Forbes: Battalion, halt!
1167
01:37:04,235 --> 01:37:07,443
We ready, colonel.
1168
01:37:41,064 --> 01:37:46,104
Rawlins:
Left. Left. Left, right.
1169
01:37:46,235 --> 01:37:51,229
Left. Left. Left, right.
1170
01:37:51,366 --> 01:37:56,235
Left. Left. Left, right.
1171
01:37:56,871 --> 01:38:00,329
Left. Left. Left, right.
1172
01:38:00,333 --> 01:38:04,201
- Give them hell, 54th!
All: Give them hell, 54th!
1173
01:38:39,831 --> 01:38:43,915
Officer 1: Ready, fire!
Officer 2: Ready, fire!
1174
01:38:44,335 --> 01:38:47,919
- Ought to be quite a show, Pierce.
- Best seat in the house.
1175
01:38:49,632 --> 01:38:51,543
I wonder if you might
do something for me.
1176
01:38:55,930 --> 01:38:58,637
I have some letters here.
1177
01:38:58,975 --> 01:39:00,055
Personal things.
1178
01:39:00,184 --> 01:39:01,594
Certainly, colonel.
1179
01:39:01,727 --> 01:39:05,265
Also, if I should fall...
1180
01:39:09,193 --> 01:39:10,558
Remember what you see here.
1181
01:39:12,864 --> 01:39:15,571
Officer 1: Ready!
Officer 2: Ready!
1182
01:39:15,700 --> 01:39:17,236
Officer 1: Fire!
Officer 2: Fire!
1183
01:39:17,368 --> 01:39:18,858
Officer 1: Fire!
Officer 2: Reload!
1184
01:39:18,995 --> 01:39:20,576
Officer 1: Reload!
Officer 2: Fire!
1185
01:39:23,875 --> 01:39:25,536
You men are relieved.
1186
01:39:25,668 --> 01:39:28,660
Report to the rear
a9 stretcher bearers.
1187
01:39:29,213 --> 01:39:31,374
- Do it now!
Officer 1: Right face!
1188
01:39:31,507 --> 01:39:34,499
Forward, march!
1189
01:39:38,556 --> 01:39:41,923
You go on, honey.
We be by directly.
1190
01:41:03,474 --> 01:41:05,635
Soldiers: Shaw!
1191
01:41:05,768 --> 01:41:07,724
Shaw!
1192
01:41:07,853 --> 01:41:10,060
Shaw!
1193
01:41:14,360 --> 01:41:16,191
Shaw!
1194
01:41:16,320 --> 01:41:18,185
Shaw!
1195
01:41:50,521 --> 01:41:52,512
If this man should fall
1196
01:41:54,442 --> 01:41:57,605
who will lift the flag and carry on?
1197
01:42:03,200 --> 01:42:04,406
I will
1198
01:42:06,537 --> 01:42:11,076
all: Huzzah! Huzzah! Huzzah!
1199
01:42:17,840 --> 01:42:19,580
I'll see you in the fort, Thomas.
1200
01:42:35,900 --> 01:42:37,231
Fix! All: Fix!
1201
01:42:37,318 --> 01:42:39,434
Shaw: Bayonets!
1202
01:42:43,616 --> 01:42:46,153
Shoulder! All: Shoulder!
1203
01:42:46,285 --> 01:42:47,741
Shaw: Arms!
1204
01:42:52,124 --> 01:42:55,116
Charge! All: Charge!
1205
01:42:55,252 --> 01:42:56,662
Bayonets!
1206
01:43:03,135 --> 01:43:06,719
- At the quickstep!
Officer: At the quickstep!
1207
01:43:07,973 --> 01:43:09,713
Forward!
1208
01:43:11,143 --> 01:43:13,054
March!
1209
01:43:32,123 --> 01:43:33,863
Double-quick time!
1210
01:43:34,917 --> 01:43:36,327
March!
1211
01:43:45,302 --> 01:43:46,508
Steady, boys!
1212
01:44:20,880 --> 01:44:22,711
Charge!
1213
01:44:40,357 --> 01:44:41,357
Come on!
1214
01:44:46,906 --> 01:44:49,067
Forward!
1215
01:44:49,366 --> 01:44:51,231
Forward!
1216
01:45:04,006 --> 01:45:05,291
Keep your ranks!
1217
01:45:14,225 --> 01:45:15,886
Take cover in the dunes!
1218
01:45:16,310 --> 01:45:18,551
Forbes: Take cover!
1219
01:45:54,557 --> 01:46:00,177
Company commanders, we'll wait here
and advance under cover of darkness.
1220
01:46:02,439 --> 01:46:05,351
Men, get down over there! Get down!
1221
01:46:06,735 --> 01:46:11,320
Company commanders,
order your men to wait here!
1222
01:46:15,578 --> 01:46:17,068
Man 1: Get down!
1223
01:46:17,204 --> 01:46:19,115
Man 2: Get down!
1224
01:46:42,730 --> 01:46:44,345
Shaw: Sergeant rawlins!
Rawlins: Sir!
1225
01:46:44,398 --> 01:46:46,639
Pass the word along!
1226
01:46:46,692 --> 01:46:48,808
Forward on my command!
1227
01:46:48,944 --> 01:46:50,525
Forward on my command!
1228
01:46:53,908 --> 01:46:55,819
Ready on the colors, men!
1229
01:46:55,868 --> 01:46:58,359
Shaw: Forward on my command!
1230
01:46:58,495 --> 01:47:00,110
Ready!
1231
01:47:03,751 --> 01:47:06,413
- Charge!
- Charge!
1232
01:47:16,305 --> 01:47:18,762
Shaw: Forward, men! Forward!
1233
01:47:27,650 --> 01:47:29,140
Forbes: Forward!
1234
01:47:33,322 --> 01:47:35,233
Man: I've been hit!
1235
01:48:06,605 --> 01:48:08,891
Forward! Forward, men!
1236
01:48:20,077 --> 01:48:20,611
Come on, men, forward!
1237
01:48:20,619 --> 01:48:22,735
Come on, men, forward!
1238
01:48:29,753 --> 01:48:32,916
Come on, you men! Come on!
Don't stop! Get up there!
1239
01:48:51,275 --> 01:48:52,606
No!
1240
01:49:19,511 --> 01:49:21,297
Come on!
1241
01:49:26,226 --> 01:49:28,182
Come on, 54th!
1242
01:49:31,106 --> 01:49:33,438
Robert!
1243
01:49:58,467 --> 01:50:00,048
Come on!
1244
01:50:11,438 --> 01:50:13,770
Charge!
1245
01:50:57,568 --> 01:50:59,274
My eye! Aah!
1246
01:51:22,301 --> 01:51:24,417
Rally!
1247
01:51:24,553 --> 01:51:26,635
Rawlins: Rally!
1248
01:51:37,441 --> 01:51:39,477
- Form a firing line right here!
- No!
1249
01:51:40,819 --> 01:51:42,355
(Get out of here!
1250
01:51:44,114 --> 01:51:45,479
Fire!
1251
01:51:49,036 --> 01:51:51,618
Let's go! Move! Move!
1252
01:52:15,354 --> 01:52:17,936
Come on! Come on!
86568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.