Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,280 --> 00:02:04,748
It's going to rain.
The flies are biting.
2
00:02:05,400 --> 00:02:08,233
Come on, it's time.
3
00:02:10,520 --> 00:02:12,556
It's already raining
down there.
4
00:02:21,000 --> 00:02:24,356
This conversation is too
one-sided, Kiril.
5
00:02:47,040 --> 00:02:49,713
It smells of rain.
6
00:02:50,800 --> 00:02:53,075
Thunder always gives me
a jolt.
7
00:02:53,160 --> 00:02:57,517
I fear they've begun
shooting here, too.
8
00:02:59,120 --> 00:03:00,872
Go, go, Ninja Turtle!
Kill him!
9
00:03:02,400 --> 00:03:04,152
Kill him!
10
00:03:07,800 --> 00:03:09,153
Take it easy, kid...
11
00:03:09,360 --> 00:03:13,751
Time never dies.
The circle is not round.
12
00:03:25,160 --> 00:03:28,400
I wanted to take a vow
of silence, like you.
13
00:03:28,435 --> 00:03:33,030
But this heavenly beauty
merits words.
14
00:04:44,600 --> 00:04:49,071
Bullets!
Run!
15
00:05:03,800 --> 00:05:05,518
God help us!
16
00:05:33,800 --> 00:05:37,998
Good night, son.
God be with us.
17
00:06:51,360 --> 00:06:54,079
Don't hit me, please.
18
00:06:58,360 --> 00:07:00,396
Don't give me away.
19
00:07:10,680 --> 00:07:13,194
Speak to me.
Are you mute?
20
00:07:17,640 --> 00:07:19,517
You don't speak Albanian.
21
00:07:22,520 --> 00:07:24,556
I don't speak Macedonian.
22
00:08:13,160 --> 00:08:16,357
What are you doing here, son?
23
00:08:20,160 --> 00:08:21,798
A midnight stroll?
24
00:08:23,360 --> 00:08:26,440
All right,
I need a piss, too.
25
00:08:26,475 --> 00:08:27,873
Come on, Kiril.
26
00:08:37,000 --> 00:08:39,878
- What are you doing there?
- I haven't got all night.
27
00:10:05,320 --> 00:10:07,072
My name is Zamira.
28
00:10:14,400 --> 00:10:16,118
You are a good person.
29
00:14:32,680 --> 00:14:37,390
- Welcome.
- Thank you, Father.
30
00:14:46,760 --> 00:14:50,719
- Well, Mitre?
- We're looking for an Albanian girl.
31
00:14:50,800 --> 00:14:55,271
- She killed my brother.
- God rest his soul.
32
00:14:55,400 --> 00:14:59,871
The children say
she's hiding here.
33
00:15:00,680 --> 00:15:03,440
We've only had refugees from
Bosnia, Moslems.
34
00:15:03,475 --> 00:15:05,351
We're all equal
in God's eyes.
35
00:15:09,120 --> 00:15:13,318
Father, you're one of us.
Give us the Albanian girl.
36
00:15:16,720 --> 00:15:19,439
- There's no girl in my monastery.
- We'll search it.
37
00:15:20,000 --> 00:15:22,673
- No.
- We must!
38
00:15:22,760 --> 00:15:27,959
- An eye for an eye!
- Turn the other cheek.
39
00:15:28,160 --> 00:15:29,115
We have...
40
00:15:35,360 --> 00:15:36,554
Wait outside.
41
00:15:50,920 --> 00:15:53,388
- Has anyone seen her?
- No, Father.
42
00:15:54,040 --> 00:15:55,965
I just want to know
if she's here.
43
00:15:56,000 --> 00:15:57,520
We would have told
you at once, Father.
44
00:15:57,555 --> 00:15:59,636
Kitty, kitty...
45
00:16:08,280 --> 00:16:13,308
No one? Father Kiril?
Have you seen a girl here?
46
00:16:15,800 --> 00:16:18,519
We would have told you;
it's a sin.
47
00:16:19,560 --> 00:16:22,313
So, she's not here,
right Kiril?
48
00:16:42,320 --> 00:16:43,469
Welcome.
49
00:16:45,000 --> 00:16:47,912
God sees everything.
50
00:16:48,320 --> 00:16:49,594
Forgive us, Father.
51
00:16:49,680 --> 00:16:50,925
We won't do
anything to you.
52
00:16:50,960 --> 00:16:54,589
But when we find her,
she'll be sorry.
53
00:17:02,880 --> 00:17:06,077
Well?
54
00:17:11,360 --> 00:17:12,076
She's not downstairs.
55
00:17:17,000 --> 00:17:18,115
What's upstairs?
56
00:17:18,360 --> 00:17:19,998
Father Kiril's cell.
57
00:17:22,160 --> 00:17:23,115
Come on, Father.
58
00:17:26,000 --> 00:17:27,991
- You shouldn't do this, Mitre.
- For your own good, Father.
59
00:18:16,000 --> 00:18:17,069
Come on.
60
00:18:44,200 --> 00:18:46,077
Stojan, make sure
no one to leaves.
61
00:18:52,280 --> 00:18:54,350
There's nothing here, children.
62
00:18:55,000 --> 00:18:56,558
This is a sin.
63
00:18:57,440 --> 00:18:59,874
An eye for an eye
Albanian whore!
64
00:19:00,240 --> 00:19:02,390
Stojan, under the bed.
65
00:19:05,120 --> 00:19:07,031
We'll find her, even if
she hides in America.
66
00:19:39,160 --> 00:19:41,674
So you're hiding a Moslem
in God's house. Speak.
67
00:19:41,800 --> 00:19:44,598
Kiril hasn't spoken
for two years.
68
00:19:45,000 --> 00:19:46,513
He took a vow of silence.
69
00:19:47,280 --> 00:19:49,271
Mute? Deaf, too?
I'll fuck her Albanian mother, too.
70
00:20:02,200 --> 00:20:03,189
You, animal!
71
00:20:17,160 --> 00:20:18,559
I'll wait for you outside.
72
00:20:33,840 --> 00:20:36,718
- I win, pay up.
- Give me some brandy.
73
00:21:14,000 --> 00:21:17,390
- Let's get his gun.
- He's crazy, he'll shoot you.
74
00:21:30,280 --> 00:21:32,396
- Can I hold it?
- Here.
75
00:21:42,320 --> 00:21:45,835
Run! Run!
76
00:22:15,200 --> 00:22:18,520
Yeah, though I walk through the
valley of the shadow of death...
77
00:22:18,555 --> 00:22:22,798
...I will fear no evil:
78
00:22:24,120 --> 00:22:26,270
For thou art with me.
79
00:24:28,160 --> 00:24:29,957
Shame on you!
80
00:24:32,640 --> 00:24:33,993
Deny thy father...
81
00:24:36,000 --> 00:24:37,399
...Give up thy name.
82
00:26:28,760 --> 00:26:30,796
Good luck to you both.
83
00:26:33,000 --> 00:26:34,592
Thank you, Father.
84
00:26:41,560 --> 00:26:42,834
Forgive me.
85
00:27:14,720 --> 00:27:19,191
- Kitty, kitty...
- Shoot, cousin! Shoot!
86
00:29:28,840 --> 00:29:30,512
We'll go to my brother
in Skopje,
87
00:29:31,400 --> 00:29:33,277
he will help us.
88
00:29:34,400 --> 00:29:38,029
Then to my uncle
in London.
89
00:29:38,880 --> 00:29:40,438
He's a famous photographer.
90
00:29:40,560 --> 00:29:41,959
I don't understand you.
91
00:29:45,560 --> 00:29:48,359
No one will find you.
No one.
92
00:29:48,394 --> 00:29:51,158
You don't understand me,
do you?
93
00:30:00,240 --> 00:30:01,434
No one!
94
00:30:15,720 --> 00:30:17,119
Grandpa!
95
00:30:21,720 --> 00:30:24,280
Answer me, you slut!
96
00:30:25,840 --> 00:30:26,875
Where were you yesterday?
97
00:30:28,040 --> 00:30:29,439
Answer me, you slut!
98
00:30:29,520 --> 00:30:31,317
Did you go to
the sheepfold again?
99
00:30:34,080 --> 00:30:35,165
Did you kill the shepherd?
100
00:30:35,200 --> 00:30:38,954
What the hell were
you doing there?
101
00:30:40,680 --> 00:30:42,159
Answer me.
102
00:30:42,800 --> 00:30:44,438
Blood calls for blood now.
103
00:30:57,160 --> 00:30:59,799
Did you forget what
I told you?
104
00:31:02,040 --> 00:31:06,238
I never hit you.
Never...
105
00:31:06,320 --> 00:31:08,072
I locked you up
in the house.
106
00:31:10,280 --> 00:31:13,875
I cut your hair.
Should I shave it off?
107
00:31:15,280 --> 00:31:17,874
Who is he?
108
00:31:18,000 --> 00:31:20,880
He saved me, Grandpa.
He saved me.
109
00:31:20,915 --> 00:31:23,155
Did he, you bitch?
110
00:31:23,800 --> 00:31:25,233
Whore!
111
00:31:28,080 --> 00:31:29,877
- Slut!
- He loves me.
112
00:31:31,320 --> 00:31:33,754
He loves you?
113
00:31:35,080 --> 00:31:37,071
He loves me.
114
00:31:37,680 --> 00:31:41,639
He loves you, eh?
Let's see.
115
00:31:43,320 --> 00:31:44,355
Let him go.
116
00:31:47,560 --> 00:31:48,913
Let him go!
117
00:31:50,640 --> 00:31:51,675
Clear off!
118
00:31:54,360 --> 00:31:55,236
Clear off!
119
00:32:02,280 --> 00:32:03,076
Run!
120
00:32:32,360 --> 00:32:38,280
- Run!
- Don't. Don't!
121
00:32:38,315 --> 00:32:42,114
Sister, no!
122
00:33:23,080 --> 00:33:24,274
Forgive me.
I love you.
123
00:47:06,240 --> 00:47:08,356
I want to speak to
Alexander Kirkov.
124
00:47:08,960 --> 00:47:11,190
I'm sorry, but
he's gone away.
125
00:47:11,960 --> 00:47:16,078
Would you like to
leave a message?
126
00:47:16,600 --> 00:47:19,068
No message today.
Thank you.
127
00:47:20,800 --> 00:47:22,153
Where are you calling from?
128
01:01:25,280 --> 01:01:26,759
Look at our people.
129
01:01:27,480 --> 01:01:32,474
- The driver will see you smoking.
- Don't worry, he's my uncle. Have one.
130
01:01:32,920 --> 01:01:35,514
- I quit.
- Come on, relax.
131
01:01:38,600 --> 01:01:41,433
- I'm off to a harvest. You?
- To a baptism.
132
01:01:42,080 --> 01:01:43,593
- Whose?
- Mine.
133
01:01:44,280 --> 01:01:47,397
- You're joking.
- My nephew.
134
01:01:50,320 --> 01:01:55,678
- Nice. How long since you were here?
- Sixteen years. I ran away
twenty-four years ago.
135
01:01:58,560 --> 01:02:00,516
Do you mind?
136
01:02:08,840 --> 01:02:14,676
- Your wife?
- She died... in a taxi.
137
01:02:25,320 --> 01:02:31,190
Why come back now?
Don't you see what's going on here?
138
01:02:32,920 --> 01:02:35,354
You'll be sorry when someone
chops off your head.
139
01:02:35,760 --> 01:02:37,273
I won't.
It's about time.
140
01:03:28,240 --> 01:03:29,275
Where are you going?
141
01:03:33,920 --> 01:03:35,558
I'll shoot.
142
01:03:37,840 --> 01:03:41,628
- You'll hurt yourself.
- Oh, you're one of us.
143
01:03:46,280 --> 01:03:54,119
- Stop. Where to?
- To see Bojan.
Son of Trpe, the innkeeper.
144
01:03:57,120 --> 01:03:58,189
Anyone at home?
145
01:04:01,280 --> 01:04:06,149
- Give it back, they cost a lot!
- Go home, you little shit!
146
01:04:06,920 --> 01:04:10,435
My uncle Mitre will sort you out.
I'll tell him...
147
01:04:10,560 --> 01:04:14,235
Tell him to suck my cock... gently.
148
01:05:40,680 --> 01:05:42,671
- Good afternoon.
- Good afternoon.
149
01:06:25,760 --> 01:06:27,159
Good afternoon.
150
01:06:28,840 --> 01:06:30,398
Good afternoon.
151
01:07:29,640 --> 01:07:31,631
Fucking hell!
152
01:08:17,880 --> 01:08:19,029
It's him.
153
01:08:25,360 --> 01:08:29,831
Look at his camera,
it's from Germany.
154
01:08:50,240 --> 01:08:51,309
Man of the house!
155
01:08:58,760 --> 01:09:00,671
Quite a gun you've got.
156
01:09:04,120 --> 01:09:05,678
Can I see it?
157
01:09:08,160 --> 01:09:09,354
You little brat.
158
01:09:16,680 --> 01:09:17,715
You can't catch me.
159
01:09:18,520 --> 01:09:19,555
Don't do that, son.
160
01:09:29,000 --> 01:09:35,872
- Let the kid go.
- Hit me, cousin.
161
01:09:36,200 --> 01:09:37,235
Hit me.
162
01:09:47,080 --> 01:09:51,278
Aco? I didn't recognize you.
163
01:09:52,360 --> 01:09:53,952
I didn't recognize you.
164
01:09:56,280 --> 01:10:01,877
A beard and a half.
Older, too.
165
01:10:02,360 --> 01:10:03,918
- When did you get here?
- Last night.
166
01:10:04,080 --> 01:10:06,514
- Where did you sleep?
- In my old bed.
167
01:10:07,000 --> 01:10:11,516
I'll wallop you. You should have
dined and slept at my house.
168
01:10:13,640 --> 01:10:19,920
Aco, Pulitzer Prize - winner.
It's been a hundred years, you donkey.
169
01:10:19,955 --> 01:10:21,353
Only sixteen.
170
01:10:22,960 --> 01:10:30,469
- Mitre? Hi?
- You took that from my nephew?
171
01:10:32,880 --> 01:10:37,192
I should have smacked him.
Put it somewhere safe.
172
01:10:57,920 --> 01:11:00,912
- Hell with it. Give us to eat.
- Here comes my wife, Neda.
173
01:11:02,360 --> 01:11:06,069
Cheers and welcome.
Thank you. To long life.
174
01:11:06,240 --> 01:11:07,958
Let me say something. May we gather
again next year with a bride?
175
01:11:08,640 --> 01:11:13,316
He's got many brides in England.
176
01:11:20,360 --> 01:11:22,271
Cousin, do you see ever see Hana?
177
01:11:22,520 --> 01:11:26,877
Forget about her. She's Albanian.
Aren't there enough of ours for you?
178
01:11:27,040 --> 01:11:30,271
- What does that matter?
- Her father will cut your dick off,
then it will matter.
179
01:11:32,720 --> 01:11:35,439
Her husband died last year.
She's got a beautiful daughter.
180
01:11:36,600 --> 01:11:39,717
- Where have you seen her?
- She hangs around the sheepfold.
181
01:11:42,120 --> 01:11:44,190
Don't be stingy,
bring her over some time.
182
01:11:44,360 --> 01:11:45,998
Damn Albanians,
breed like rabbits.
183
01:11:46,120 --> 01:11:49,908
- They'll take us over.
- Stop talking rubbish.
No one's taking over anything.
184
01:11:50,000 --> 01:11:51,877
Don't be silly.
No, Zdrave.
185
01:11:57,240 --> 01:11:59,680
- Cousin, have a cigarette.
- No thanks, I've quit.
186
01:11:59,715 --> 01:12:02,433
- How long are you staying?
- For good.
187
01:12:03,000 --> 01:12:04,672
In that case we'll help you
fix up your house.
188
01:12:04,800 --> 01:12:05,789
The roof and the windows
should be mended.
189
01:12:08,840 --> 01:12:11,274
Fix it? Just look at
their house.
190
01:12:25,680 --> 01:12:27,830
Aco... take a picture of us.
191
01:12:52,400 --> 01:12:56,598
- Hangover?
- Hangover, yes.
192
01:12:58,000 --> 01:12:59,956
- Who are you?
- I'll come to you.
193
01:13:02,120 --> 01:13:05,999
Are you Kate?
194
01:13:09,960 --> 01:13:13,873
You never knew when to stop.
Never?
195
01:13:16,160 --> 01:13:17,229
To stop or not to stop?
Full stop.
196
01:13:25,280 --> 01:13:27,350
Perfect.
197
01:13:38,040 --> 01:13:39,519
Don't.
198
01:13:44,640 --> 01:13:48,428
- Still dreaming of Hana?
- Still.
199
01:13:50,720 --> 01:13:55,430
- She's a widow now.
- I'm a divorced.
200
01:13:55,880 --> 01:13:59,668
- Are you?
- And you?
201
01:14:00,680 --> 01:14:03,433
Me?
I'm a school teacher.
202
01:14:07,080 --> 01:14:08,399
Have you got anyone?
203
01:14:17,280 --> 01:14:19,714
Sleep. You need it.
204
01:15:28,200 --> 01:15:29,110
Good day.
205
01:15:51,720 --> 01:15:52,869
Good day.
206
01:16:00,680 --> 01:16:02,079
Where are you going?
207
01:16:05,600 --> 01:16:10,674
To Hana's.
Hana Halili.
208
01:16:11,280 --> 01:16:14,033
Hana Halili...
What for?
209
01:16:16,280 --> 01:16:18,475
- She's my friend.
- Your friend?
210
01:16:18,640 --> 01:16:21,632
From school. I haven't seen
her for sixteen years.
211
01:16:21,840 --> 01:16:25,150
I want to pay my respects.
I've brought presents for the children.
212
01:16:25,240 --> 01:16:26,275
I mean no harm.
213
01:16:38,200 --> 01:16:40,839
Tell her it's Aleksandar,
from London.
214
01:16:48,920 --> 01:16:50,638
Ask her father, Zekir.
215
01:16:54,920 --> 01:16:56,353
Go.
216
01:16:59,520 --> 01:17:00,669
Sit down.
217
01:17:26,640 --> 01:17:31,589
You've gone gray, too.
Welcome.
218
01:17:33,840 --> 01:17:36,308
- Have you come from far?
- Very far.
219
01:17:55,120 --> 01:17:57,918
How do people live
in the world?
220
01:17:58,560 --> 01:18:02,917
Good, if they know how,
same as here.
221
01:18:11,720 --> 01:18:13,278
It's stuffy.
222
01:18:15,800 --> 01:18:17,472
It should rain.
223
01:18:17,680 --> 01:18:20,148
It must, sooner or later.
224
01:18:26,560 --> 01:18:28,312
For the children.
225
01:18:29,400 --> 01:18:32,233
It was for the husband.
I didn't know that he'd passed away.
226
01:18:33,840 --> 01:18:40,109
- Last year, in a car accident.
- God rest his soul.
227
01:18:43,320 --> 01:18:49,429
This is for you.
228
01:18:51,400 --> 01:18:52,435
For me?
229
01:18:57,760 --> 01:19:01,719
Like in American movies?
230
01:19:02,440 --> 01:19:05,159
- Sitting Bull.
- Sitting Bull?
231
01:19:11,600 --> 01:19:13,079
Come in, Hana.
232
01:19:22,200 --> 01:19:23,633
Help yourself.
233
01:19:44,160 --> 01:19:45,309
Thank you.
234
01:19:57,480 --> 01:19:59,755
- Welcome.
- Thank you.
235
01:20:26,040 --> 01:20:28,076
My grandson, Ali.
236
01:20:31,920 --> 01:20:35,708
- Kiss his hand.
- Why is he here?
237
01:20:36,920 --> 01:20:39,388
- Say thank you.
- He doesn't belong here.
238
01:20:41,440 --> 01:20:46,309
- Take the gifts to your sister.
- He doesn't belong here.
239
01:20:47,920 --> 01:20:53,916
- Get out!
- I'll slit his throat!
240
01:21:46,920 --> 01:21:50,310
Mother, Father, forgive me.
We're having a wedding without you.
241
01:21:51,080 --> 01:21:55,676
If you only were here to
share our happiness. Be joyful...
242
01:21:58,000 --> 01:21:59,752
Rest in peace.
243
01:22:00,360 --> 01:22:02,157
If you only were here
to share our happiness.
244
01:22:30,480 --> 01:22:31,674
Hello?
245
01:22:37,360 --> 01:22:40,875
Hello...
What's up?
246
01:22:50,360 --> 01:22:54,114
- Hello?
- What's up? What's up? Hey, old man.
247
01:22:54,480 --> 01:22:58,075
I want to speak to
Aleksandar Kirkov.
248
01:22:59,080 --> 01:23:01,640
There's no such person here.
249
01:23:26,000 --> 01:23:28,560
- Who did they want?
- Nobody.
250
01:23:29,920 --> 01:23:32,195
Come on.
251
01:23:32,600 --> 01:23:36,639
You beauty!
252
01:23:37,120 --> 01:23:39,395
Shit.
253
01:24:21,200 --> 01:24:23,714
What is it going to be?
A boy or a girl?
254
01:24:24,000 --> 01:24:26,833
It doesn't matter,
as long as it's a boy.
255
01:24:28,040 --> 01:24:30,634
Come on, my dear.
256
01:24:31,240 --> 01:24:33,310
Where did you get to
yesterday?
257
01:24:34,200 --> 01:24:35,758
I got as drunk as a skunk.
258
01:24:35,920 --> 01:24:40,118
- It's good for your liver.
- What liver? Long gone.
259
01:24:41,120 --> 01:24:43,111
You forgot how to drink
in England.
260
01:24:43,400 --> 01:24:44,753
You've got the sexiest girls there.
261
01:24:49,120 --> 01:24:53,079
Congratulations Bojan!
Fetch brandy.
262
01:24:53,560 --> 01:24:55,630
- We already have one here.
- Come on, fetch the good stuff.
263
01:24:56,720 --> 01:24:59,757
He wasn't this worried
about his wife.
264
01:25:02,920 --> 01:25:04,990
What a bore this
cousin of yours is.
265
01:25:10,080 --> 01:25:13,550
I video-tapped a
programme about you.
266
01:25:13,880 --> 01:25:16,553
Our man made it in the big world.
Vietnam, Beirut...
267
01:25:16,680 --> 01:25:19,717
- Vietnam was before my time.
- Same shit.
268
01:25:19,920 --> 01:25:24,914
- Are you tired?
- As if I'd left yesterday.
Everything is the same.
269
01:25:26,360 --> 01:25:28,954
I feel good here.
Comfortable.
270
01:25:30,280 --> 01:25:33,238
America, England, where
they don't shoot...
271
01:25:34,440 --> 01:25:36,237
...that's where it's comfortable
- They shoot more there.
272
01:25:39,280 --> 01:25:43,239
You can't imagine
the killings I've seen.
273
01:25:43,600 --> 01:25:45,830
Will these hands
ne'er be clean?
274
01:25:48,280 --> 01:25:50,032
They won't start
shooting here.
275
01:25:50,920 --> 01:25:54,708
- People are peaceful.
- They used to say that about Bosnia.
276
01:25:55,360 --> 01:26:00,275
Now the world's watching a circus.
Waiting to kill each other.
277
01:26:00,840 --> 01:26:03,877
- I was in Bosnia.
- And? Bad, huh?
278
01:26:06,560 --> 01:26:10,155
An industrial injury?
279
01:26:10,560 --> 01:26:14,917
- Are you tired?
- I'm tired.
280
01:26:22,360 --> 01:26:24,396
There's no reason
to fight here, Doc.
281
01:26:25,240 --> 01:26:28,357
They'll find a reason;
war is a virus.
282
01:26:28,920 --> 01:26:31,957
We split in two: Our village,
their village.
283
01:26:32,440 --> 01:26:34,556
People give nasty looks.
284
01:26:39,000 --> 01:26:40,319
I'll go and see Hana.
285
01:26:40,440 --> 01:26:43,955
- Where's Bojan?
- You've just missed him.
286
01:26:45,520 --> 01:26:50,594
See her, but behave yourself.
Keep it in your pants.
287
01:29:59,000 --> 01:30:00,149
Come to Auntie, my dear.
288
01:30:25,040 --> 01:30:26,359
Let's go. Hurry!
289
01:30:46,280 --> 01:30:47,952
Where?
290
01:30:57,560 --> 01:31:00,313
Let the damned Albanians
rot on a pitchfork.
291
01:31:00,440 --> 01:31:01,589
One of theirs.
Whore with a pitchfork.
292
01:31:05,400 --> 01:31:08,915
The children saw the Albanian
slut with him this morning.
293
01:31:18,280 --> 01:31:21,078
- I'll strangle her myself. Keep out
of it, you're not from here.
- And then what?
294
01:31:23,760 --> 01:31:25,637
We'll be at the sheepfold.
295
01:31:39,640 --> 01:31:43,110
Take it.
It's time to collect.
296
01:31:44,120 --> 01:31:45,633
Five centuries of our blood.
297
01:32:22,880 --> 01:32:26,031
Take it.
Poison yourself.
298
01:32:26,840 --> 01:32:29,912
- Did you see guns?
- You haven't seen anything yet.
This is only the infantry.
299
01:32:33,080 --> 01:32:39,474
Politicians are all
we need now.
300
01:32:39,720 --> 01:32:42,632
Where is the UN now?
301
01:32:42,720 --> 01:32:45,439
Back next week,
to bury the dead.
302
01:32:45,520 --> 01:32:49,274
Have a nice war.
Take pictures.
303
01:32:49,920 --> 01:32:53,549
You know what?
You're crazy, too.
304
01:32:56,920 --> 01:33:00,674
Correct. I'm still here
in this asylum.
305
01:33:27,280 --> 01:33:28,872
Hana?
306
01:34:02,720 --> 01:34:04,915
- Hana?
- It's me.
307
01:34:16,680 --> 01:34:20,195
- How are you?
- Bad.
308
01:34:36,480 --> 01:34:39,358
- Tell me.
- My daughter is missing.
309
01:34:44,760 --> 01:34:45,670
Your cousin.
310
01:34:46,200 --> 01:34:48,555
- Zdrave?
- Yes, Zdrave.
311
01:34:55,680 --> 01:34:59,992
Do you see what's
happening to our people?
312
01:35:00,120 --> 01:35:02,953
- I see.
- You just watch.
313
01:35:26,400 --> 01:35:32,748
Help me.
As if she were yours.
314
01:39:41,040 --> 01:39:43,679
Cousin.
I almost killed you.
315
01:39:44,360 --> 01:39:46,874
- Shame on you.
- Why?
316
01:39:48,600 --> 01:39:51,831
She is a child. A child.
317
01:39:54,320 --> 01:39:55,992
That child killed my brother.
318
01:39:56,120 --> 01:40:00,671
How do you know? There's the police
and the law, let them decide.
319
01:40:01,200 --> 01:40:02,679
You left long ago,
320
01:40:02,800 --> 01:40:04,518
you don't know
how it is here now.
321
01:40:04,760 --> 01:40:09,276
Live your own life.
322
01:40:10,360 --> 01:40:11,588
That's why I'm here.
323
01:40:12,400 --> 01:40:15,949
I couldn't live with myself
if I let you do this.
324
01:40:29,000 --> 01:40:31,878
Cousin, wait a minute.
325
01:40:34,560 --> 01:40:37,518
Aco, come back.
Aco, I'll shoot.
326
01:40:37,600 --> 01:40:43,357
Do you hear?
Aco, I'll shoot.
327
01:40:44,040 --> 01:40:48,318
- Coward.
- Aco, I'll shoot.
328
01:40:49,440 --> 01:40:51,874
Shoot, cousin. Shoot!
329
01:40:58,080 --> 01:40:59,229
Run!
330
01:41:11,360 --> 01:41:16,195
Run!
Run!
331
01:41:20,360 --> 01:41:21,349
Run!
332
01:41:23,320 --> 01:41:24,548
Whore!
333
01:41:54,640 --> 01:41:57,313
- Aco...
- Look.
334
01:41:58,800 --> 01:42:02,952
- Look.
- Don't you worry, you'll be all right.
335
01:42:04,720 --> 01:42:11,831
Look.
It's going to rain.
336
01:42:36,840 --> 01:42:37,750
You whore!
Blind fool.
337
01:44:28,800 --> 01:44:31,439
It's going to rain.
The flies are biting.
338
01:44:32,640 --> 01:44:34,676
It's already raining
down there.
339
01:44:37,800 --> 01:44:40,189
Come on, it's time.
And time doesn't wait.
340
01:44:40,960 --> 01:44:45,431
And the circle is not round.
23992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.