All language subtitles for ugly.2013.b4-regret

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,377 --> 00:01:15,702 gebaseerd op ware gebeurtenissen 2 00:02:56,210 --> 00:02:59,125 Heeft papa gebeld? - Nee. 3 00:03:04,168 --> 00:03:08,542 We zijn aan het filmen en de politie perst ons af. 4 00:03:08,668 --> 00:03:11,959 Je moet een vergunning hebben. - Die heb ik. 5 00:03:12,085 --> 00:03:16,334 Ik heb de gemeente 25.000 roepie betaald en de politie 30.000. 6 00:03:16,460 --> 00:03:18,834 Dit is geen gewoon politiebureau. 7 00:03:18,960 --> 00:03:20,751 Mag ik naar binnen? - Naam? 8 00:03:20,877 --> 00:03:25,834 Siddhant. Ik ben de zwager van hoofdinspecteur Bose van de recherche. 9 00:03:25,960 --> 00:03:29,621 Wat kom je doen? - Het is privé. Meneer Gupta kent me. 10 00:03:32,002 --> 00:03:33,507 Meneer? 11 00:03:34,877 --> 00:03:39,126 Wie een mobiele telefoon koopt, moet een formulier invullen. 12 00:03:39,252 --> 00:03:45,292 Net als wanneer je door de douane gaat of in een hotel incheckt. 13 00:03:45,418 --> 00:03:49,709 Al die informatie wordt opgeslagen in onze database. 14 00:03:49,835 --> 00:03:53,917 Nummers van paspoorten, creditcards, mobiele telefoon, autopapieren. 15 00:03:54,043 --> 00:03:58,167 Al die unieke nummers worden bijgehouden en opgeslagen. 16 00:03:58,293 --> 00:04:01,646 Als onderzoek naar iemand wordt ingesteld... 17 00:04:02,835 --> 00:04:04,209 Uw zwager. 18 00:04:04,335 --> 00:04:08,667 ...hoeven we geen agenten meer van hot naar her te sturen. 19 00:04:08,793 --> 00:04:13,501 U sms't het unieke nummer van de verdachte naar het systeem. 20 00:04:13,627 --> 00:04:16,584 Binnen 15 minuten, hooguit een half uur... 21 00:04:16,710 --> 00:04:19,566 hebt u alle informatie. 22 00:04:21,585 --> 00:04:23,895 Toe mama, bel papa. 23 00:04:25,668 --> 00:04:29,519 Het is jouw vader. Bel zelf maar. - Hij neemt niet op. 24 00:04:46,668 --> 00:04:49,951 Ga toch weg. - Ik ruim het op. 25 00:04:53,252 --> 00:04:58,376 Waarom deed je dat? - Je zit maar voor de tv. Je moet papa bellen. 26 00:04:58,502 --> 00:05:02,459 Hou je mond. - Je zit de hele dag tv te kijken. 27 00:05:02,585 --> 00:05:05,709 Wil je naar je vader? - Ja, dus bel hem dan. 28 00:05:05,835 --> 00:05:07,707 Hou je mond. 29 00:05:16,710 --> 00:05:19,834 Kali, geef je moeder even. 30 00:05:19,960 --> 00:05:21,626 Wacht. 31 00:05:21,752 --> 00:05:23,667 Oom aan de lijn. 32 00:05:23,793 --> 00:05:25,535 Ik ben er zo. 33 00:05:32,168 --> 00:05:37,525 Ik kom langs, maar moet meteen weer door. Ik neem Kali mee naar de film. 34 00:05:38,710 --> 00:05:40,834 Wacht, Kali. 35 00:05:40,960 --> 00:05:42,504 Wacht. 36 00:05:46,960 --> 00:05:49,246 Ruik ik uit mijn mond? 37 00:05:50,543 --> 00:05:53,751 En zo? Beter? 38 00:05:53,877 --> 00:05:55,405 Doe je haar netjes. 39 00:05:56,460 --> 00:05:59,459 Ik zit hier al een half uur. 40 00:05:59,585 --> 00:06:02,751 Ze weten dat hij m'n zwager is. 41 00:06:02,877 --> 00:06:05,334 Ze hebben schijt aan me. 42 00:06:05,460 --> 00:06:07,459 Hij is vast bezig. 43 00:06:07,585 --> 00:06:10,751 Waarom moet ik nu op een zaterdag komen? 44 00:06:10,877 --> 00:06:14,159 Dat komt heel slecht uit. - Ik bel 'm zo wel even. 45 00:06:18,293 --> 00:06:20,414 Dat is toch geen doen zo. 46 00:06:23,627 --> 00:06:25,876 Stomme trut. 47 00:06:26,002 --> 00:06:29,917 Alsof ze verdomme denkt dat ik m'n dochter ga ontvoeren. 48 00:06:30,043 --> 00:06:35,251 Papa, vloeken kost tien roepie. - Rustig maar. Ik kom eraan. 49 00:06:35,377 --> 00:06:38,001 Die stomme files. 50 00:06:38,127 --> 00:06:39,751 Sorry? 51 00:06:39,877 --> 00:06:42,626 Ben je erheen geweest? 52 00:06:42,752 --> 00:06:45,121 Hij is hilarisch. 53 00:06:46,418 --> 00:06:50,957 Waarom hebben getrouwde vrouwen een rode stip op hun voorhoofd? 54 00:06:53,293 --> 00:06:55,769 Dat is hun opnameknop. 55 00:06:56,877 --> 00:06:58,959 Ik heb echt iets gemist. 56 00:06:59,085 --> 00:07:02,376 Schoonvader, waarom geeft u hem geld? 57 00:07:02,502 --> 00:07:05,751 Ik? Ik praat niet eens meer met hem. 58 00:07:05,877 --> 00:07:08,251 Hij krijgt geen cent. 59 00:07:08,377 --> 00:07:11,751 En geef schoonmama ook geen geld meer. 60 00:07:11,877 --> 00:07:15,361 Je kunt vrouwen maar beter kort houden. 61 00:07:18,085 --> 00:07:20,834 Moment, uw dochter belt. 62 00:07:22,293 --> 00:07:25,209 Hoezo, hij staat beneden? - Wat? 63 00:07:25,335 --> 00:07:29,876 Ik ben niet met je getrouwd om je familieproblemen op te lossen. 64 00:07:30,002 --> 00:07:35,292 Als het je vader niet is met z'n zaakjes, is het je broer met z'n gescharrel. 65 00:07:35,418 --> 00:07:37,398 Laat hem opsluiten. 66 00:07:38,627 --> 00:07:44,417 Maar als je hem buiten laat wachten, windt hij zich op en belt hij mij steeds. 67 00:07:44,543 --> 00:07:48,959 Ik zorg dat hij nooit meer zin heeft om wie dan ook te bellen. 68 00:07:49,085 --> 00:07:52,501 Neem een slok en ga slapen. Bel niet meer. 69 00:07:52,627 --> 00:07:55,876 Wacht. Ik heb geld nodig. 70 00:07:56,002 --> 00:07:59,042 Waarvoor? Vraag maar aan Vinayak. 71 00:07:59,168 --> 00:08:02,292 Ik heb geen roepie meer. 72 00:08:02,418 --> 00:08:06,876 Mijn rekening is leeg. Ik ben het zat om thuis te zitten. 73 00:08:07,002 --> 00:08:09,542 Er zit altijd wat benzine in je auto. 74 00:08:09,668 --> 00:08:13,001 Vraag de rest aan Vinayak. En val mij niet lastig. 75 00:08:13,127 --> 00:08:14,785 Rane? 76 00:08:22,043 --> 00:08:24,164 Geef je telefoon. 77 00:08:38,377 --> 00:08:41,459 Geef meneer een kop thee. 78 00:08:41,585 --> 00:08:44,192 ZATERDAG 79 00:08:50,293 --> 00:08:52,236 Waar zijn we, papa? 80 00:08:54,543 --> 00:08:57,792 Wacht vijf minuten. Ik moet even iets ophalen. 81 00:08:57,918 --> 00:09:02,209 Nee. - Vijf minuten maar. Toe. 82 00:09:02,335 --> 00:09:04,373 Ik ken jouw vijf minuten. 83 00:09:06,002 --> 00:09:09,959 We gaan toch naar de film van vijf uur? 84 00:09:10,085 --> 00:09:12,667 Hoe laat is het nu? - Drie uur. 85 00:09:12,793 --> 00:09:15,876 Wat moeten we twee uur lang doen? 86 00:09:16,002 --> 00:09:17,751 Ik ben zo terug. 87 00:09:17,877 --> 00:09:22,071 Waarom haal je me eigenlijk op als je geen tijd hebt? 88 00:09:26,700 --> 00:09:28,251 Kom dan maar mee. 89 00:09:28,377 --> 00:09:32,287 Nee, ga maar. Voor mijn part kom je niet terug. 90 00:09:34,960 --> 00:09:37,834 Een iPhone? Mooi. Van wie heb je die? 91 00:09:37,960 --> 00:09:41,376 Van oom. - Welk type is het? 92 00:09:41,502 --> 00:09:43,959 Je verdoet je tijd. 93 00:09:44,085 --> 00:09:48,959 Ik ga al. Niet boos zijn. En je blijft hier wachten, ja? 94 00:09:49,085 --> 00:09:51,417 Ik ben zo terug. 95 00:09:51,543 --> 00:09:55,028 Oké, ga dan. - Dat klinkt beter. 96 00:09:57,085 --> 00:09:59,001 Ga dan. 97 00:09:59,127 --> 00:10:01,437 Niet uitstappen, hoor. - Nee. 98 00:10:07,793 --> 00:10:11,542 Rustig maar. Chaitanya komt eraan. 99 00:10:11,668 --> 00:10:14,109 U overdrijft, meneer. 100 00:10:15,168 --> 00:10:18,042 Morgen doe ik auditie voor een grote film. 101 00:10:18,168 --> 00:10:21,792 Als het meezit, krijg ik de hoofdrol. 102 00:10:21,918 --> 00:10:25,084 Over twee, drie weken betaal ik u af. 103 00:10:25,210 --> 00:10:26,868 In één keer. 104 00:10:42,543 --> 00:10:48,777 Je kunt op de grijze markt 5000 roepie verdienen op 'n iPhone en 6000 op 'n iPad. 105 00:10:50,543 --> 00:10:55,959 Eén retourtje en 100 stuks per maand, en je steekt zo 500.000 in je zak. 106 00:10:57,085 --> 00:11:00,616 Als jij de douane wat toestopt... 107 00:11:06,460 --> 00:11:08,459 Mijn zwager is boven. 108 00:11:08,585 --> 00:11:12,661 Hij rommelt met iPhones. Geef hem een stevig pak slaag. 109 00:11:21,418 --> 00:11:24,203 Waar zit je? - Ik kom naar boven. 110 00:11:26,335 --> 00:11:28,584 Eindelijk. - Het verkeer zat vast. 111 00:11:28,710 --> 00:11:30,771 Laat 's zien. 112 00:11:34,960 --> 00:11:38,029 Veel tekst. - Leer maar uit je hoofd. 113 00:11:40,377 --> 00:11:43,209 Kali zat niet in de auto. 114 00:11:43,335 --> 00:11:46,334 Hoezo? - Het portier stond open. 115 00:11:46,460 --> 00:11:48,403 Wat zeg je nou? 116 00:11:54,377 --> 00:11:57,375 Ze kan niet ver zijn. - Wat is er? 117 00:12:00,418 --> 00:12:02,041 Rahul. 118 00:12:15,668 --> 00:12:19,899 Meneer, heeft u het meisje gezien dat in de auto zat? 119 00:12:21,002 --> 00:12:24,001 Er was daar een meisje... - Niks gezien. 120 00:12:24,127 --> 00:12:28,042 Heeft u soms iets gezien? In de auto. - Nee. 121 00:12:28,168 --> 00:12:31,332 In die auto zat een meisje. Heeft u haar gezien? 122 00:12:35,418 --> 00:12:39,957 Er zat een meisje in die auto. Hebt u haar gezien? 123 00:12:42,752 --> 00:12:45,536 Neem je telefoon op, man. 124 00:12:51,085 --> 00:12:53,371 Laat eens zien. Geef op. 125 00:12:54,418 --> 00:12:56,959 Waar heb je die gevonden? 126 00:12:57,085 --> 00:12:58,992 Geef antwoord. - Hier. 127 00:13:02,460 --> 00:13:04,901 Hoe kom je aan die telefoon? 128 00:13:11,043 --> 00:13:12,667 Rahul. 129 00:13:12,793 --> 00:13:15,876 Kom snel. 130 00:13:16,002 --> 00:13:18,001 Pak 'm. 131 00:13:18,127 --> 00:13:20,734 Je laat me struikelen. Achter 'm aan. 132 00:13:23,377 --> 00:13:24,905 Pak 'm. 133 00:13:33,486 --> 00:13:35,042 Blijf staan, zak. 134 00:13:35,168 --> 00:13:36,863 Pak 'm. 135 00:13:50,002 --> 00:13:52,667 Klimmen. 136 00:13:52,793 --> 00:13:56,953 Loop om, jij. En ga via de trap. 137 00:14:08,710 --> 00:14:10,938 Pak die klootzak. 138 00:14:29,085 --> 00:14:31,775 Je naam? - Rahul Kapoor. 139 00:14:33,460 --> 00:14:37,334 Var... Varshney? Waarom staat hier Rahul Varshney? 140 00:14:37,460 --> 00:14:41,584 Dat is m'n echte naam. Ik laat me Rahul Kapoor noemen. 141 00:14:41,710 --> 00:14:43,709 Waarom? 142 00:14:43,835 --> 00:14:47,084 Hij is acteur. - Ik vroeg hem wat. 143 00:14:47,210 --> 00:14:52,001 Zo gaat dat bij acteurs. Wij hebben een echte naam en een pseudoniem. 144 00:14:52,127 --> 00:14:55,978 O ja? Hoe heet Amitabh Bachchan dan in het echt? 145 00:14:58,210 --> 00:15:02,751 Hij heeft niet twee namen. - Waarom niet? Hij is een echte ster. 146 00:15:02,877 --> 00:15:06,209 Anderen hebben wel twee namen. - Dat is waar. 147 00:15:06,335 --> 00:15:09,584 Akshay Kumar heet eigenlijk Rajiv Bhatia. 148 00:15:09,710 --> 00:15:12,501 En Rajesh Khanna heet Jatin. 149 00:15:12,627 --> 00:15:15,876 Akshay Kumar heet dus Raju Bhatia. 150 00:15:16,002 --> 00:15:18,376 En Dilip Kumar heet Yusuf... 151 00:15:18,502 --> 00:15:22,042 Yusuf Khan. - Yusuf Bhai. 152 00:15:22,168 --> 00:15:24,001 Jeetendra, idem dito. 153 00:15:24,127 --> 00:15:27,876 Moet je onze 'Ravi Kapoor' zien. 154 00:15:28,002 --> 00:15:30,584 Een echte filmster. 155 00:15:30,710 --> 00:15:34,940 Vertel eens, Kapoor. In welke films heb je gespeeld? 156 00:15:36,418 --> 00:15:38,667 Nog in geen enkele. 157 00:15:38,793 --> 00:15:41,542 Waar wacht je op? 158 00:15:41,668 --> 00:15:45,542 Zodra hij een kans krijgt... Hij is echt een goeie acteur. 159 00:15:45,668 --> 00:15:49,876 En wat doe jij? - Ik heb een castingbureau... 160 00:15:50,002 --> 00:15:52,834 en ik produceer films. - Wat is casting? 161 00:15:52,960 --> 00:15:55,917 Als iemand een film wil maken... 162 00:15:56,043 --> 00:15:59,084 zoek ik de acteurs voor de rollen. 163 00:15:59,210 --> 00:16:03,626 Dus jij bepaalt of Shah Rukh Khan of Salman Khan de rol krijgt? 164 00:16:03,752 --> 00:16:08,584 Niet echt. Dat zijn grote sterren. - Shah Rukh, Salman... 165 00:16:08,710 --> 00:16:12,334 De hoofdrollen staan van tevoren al vast. 166 00:16:12,460 --> 00:16:16,167 Ik bepaal wie de vader of moeder speelt. 167 00:16:16,293 --> 00:16:20,459 Karakterrollen. - Of de handlangers van de boef. 168 00:16:20,585 --> 00:16:23,709 Die overhoop geschoten worden. 169 00:16:23,835 --> 00:16:26,626 De rollen die overblijven dus. 170 00:16:26,752 --> 00:16:30,084 Waarom heb je je vriend nooit een rol gegeven? 171 00:16:30,210 --> 00:16:33,943 Hij zoekt een hoofdrol, de rol van de held. 172 00:16:35,043 --> 00:16:37,667 Hij is toch een held? 173 00:16:37,793 --> 00:16:40,584 Hij is een goeie acteur. - Wat een held. 174 00:16:40,710 --> 00:16:43,417 Hij laat een baby in de auto achter. 175 00:16:43,543 --> 00:16:45,417 Ze is tien. 176 00:16:45,543 --> 00:16:49,251 Wat deden jullie? - Ik zie haar iedere zaterdag. 177 00:16:49,377 --> 00:16:53,042 Werkt haar moeder op zaterdag? - We zijn gescheiden. 178 00:16:53,168 --> 00:16:57,001 Dat is het probleem. Het gaat té makkelijk: 179 00:16:57,127 --> 00:17:00,459 'Weet je wat? We gaan scheiden.' 180 00:17:00,585 --> 00:17:05,042 En wij kunnen de rommel opruimen. Goed. Ga verder. 181 00:17:05,168 --> 00:17:07,084 Ze was dus bij me... 182 00:17:07,210 --> 00:17:11,167 Wist haar moeder dat ze alleen in de auto zat? 183 00:17:11,293 --> 00:17:12,876 Wist ze dat? 184 00:17:13,002 --> 00:17:17,167 Hij had mij gebeld vanwege een tekst voor een auditie. 185 00:17:17,293 --> 00:17:21,959 Ik heb de auto beneden geparkeerd en gezegd dat Kali moest wachten. 186 00:17:22,085 --> 00:17:26,001 Ik ging naar boven. - Noteer je alles? 187 00:17:26,127 --> 00:17:28,167 Ja, meneer. 188 00:17:28,293 --> 00:17:31,959 Alleen zijn ouders waren thuis. Dus ik heb gewacht. 189 00:17:32,085 --> 00:17:35,542 Toen hij arriveerde, vroeg hij waar Kali was. 190 00:17:35,668 --> 00:17:37,792 'In de auto.' 'Daar is ze niet.' 191 00:17:37,918 --> 00:17:41,501 Toen ben ik naar beneden gerend. En hij kwam mee. 192 00:17:41,627 --> 00:17:44,584 Ze zat niet meer in de auto. Wij zoeken. 193 00:17:44,710 --> 00:17:49,209 Toen riep hij me: hij had een vent beet die misschien meer wist. 194 00:17:49,335 --> 00:17:53,874 Die vent ontsnapt en wordt overreden. Dat was onze schuld niet. 195 00:17:55,335 --> 00:17:58,042 M'n dochter is spoorloos. 196 00:17:58,168 --> 00:18:02,079 Kunt u niet beter gaan zoeken in plaats van ons te ondervragen? 197 00:18:03,168 --> 00:18:07,814 Zeg, ga jij mij vertellen hoe ik m'n werk moet doen? 198 00:18:09,668 --> 00:18:11,706 Toontje lager, graag. 199 00:18:13,168 --> 00:18:17,917 Waarom had je hem gebeld? - Vanwege een auditie. 200 00:18:18,043 --> 00:18:21,041 Hij moest zijn tekst bij mij ophalen. 201 00:18:22,127 --> 00:18:25,501 Maar ik had een probleem met m'n computer. 202 00:18:25,627 --> 00:18:28,209 Wat is dat nou weer voor onzin? 203 00:18:28,335 --> 00:18:31,751 Eerst lul je over een tekst, dan over een computer. 204 00:18:31,877 --> 00:18:36,751 Teksten worden per mail verstuurd. Hij moest naar een internetcafé. 205 00:18:36,877 --> 00:18:40,376 Om de tekst uit te printen? Zeg dat dan meteen. 206 00:18:40,502 --> 00:18:44,251 Ik heb de mail uitgeprint en ben naar huis gegaan. 207 00:18:44,377 --> 00:18:49,126 Rahul had z'n auto voor ons huis geparkeerd. Ik zag 'm staan. 208 00:18:49,252 --> 00:18:52,626 Ik zag z'n auto en... - Je kwam naar boven. 209 00:18:52,752 --> 00:18:57,584 Aangezien hij niet in z'n auto zat, wist ik dat hij boven zou zijn. 210 00:18:57,710 --> 00:19:01,084 Toen ik boven kwam, vroeg ik waar Kali was. 211 00:19:01,210 --> 00:19:04,167 Hoe wist je van z'n dochter? 212 00:19:04,293 --> 00:19:08,459 Ik had over de telefoon gezegd dat ik Kali bij me had. 213 00:19:08,585 --> 00:19:13,751 Waarom zei je dat net niet? Jullie hebben twee verschillende versies. 214 00:19:13,877 --> 00:19:17,124 Dit is geen filmset, dit is een politiebureau. 215 00:19:18,918 --> 00:19:22,792 Ik kom boven met het scenario. En daar is Rahul. 216 00:19:22,918 --> 00:19:26,542 Ik vraag: Waar is Kali? Hij zegt: In de auto. 217 00:19:26,668 --> 00:19:28,917 Ik zeg: Nee, daar is ze niet. 218 00:19:29,043 --> 00:19:32,001 Hij rent naar beneden. En ik erachteraan. 219 00:19:32,127 --> 00:19:34,584 Beneden ziet hij dat de auto leeg is. 220 00:19:34,710 --> 00:19:38,209 Hij rent de ene kant op, ik de andere. 221 00:19:38,335 --> 00:19:40,667 Hoezo? Dit is de auto. 222 00:19:40,793 --> 00:19:43,876 Hij had z'n auto hier geparkeerd. 223 00:19:44,002 --> 00:19:47,126 Wie stuurt me die flauwekul? 224 00:19:47,252 --> 00:19:48,834 Ga door. 225 00:19:48,960 --> 00:19:52,001 Hij komt beneden en ziet de lege auto. 226 00:19:52,127 --> 00:19:55,459 Dus hij rent deze kant op, en ik die kant. 227 00:19:55,585 --> 00:19:57,792 Richting hotel Punjab? - Ja. 228 00:19:57,918 --> 00:20:03,917 Ik vraag aan een man of hij soms een klein meisje gezien heeft. 229 00:20:04,043 --> 00:20:08,417 Hij geeft geen antwoord, maar zijn telefoon gaat over. 230 00:20:08,543 --> 00:20:11,834 Dus ik zeg: Neem dan op, man. 231 00:20:11,960 --> 00:20:16,251 Wat kan het jou schelen of hij opneemt? 232 00:20:16,377 --> 00:20:21,834 Als mijn telefoon hier zou overgaan, zou u ook zeggen: Neem maar op. 233 00:20:21,960 --> 00:20:24,417 Oké. Ga verder. 234 00:20:24,543 --> 00:20:28,334 Hij haalt z'n telefoon tevoorschijn... - Een iPhone. 235 00:20:28,460 --> 00:20:30,667 Deze iPhone. - Deze? 236 00:20:30,793 --> 00:20:35,876 Hij houdt 'm zo vast en op het schermpje zie ik de foto van Rahul. 237 00:20:36,002 --> 00:20:38,834 Op dat moment belde ik m'n dochter. 238 00:20:38,960 --> 00:20:42,417 Ho, op wie z'n telefoon verscheen die foto? 239 00:20:42,543 --> 00:20:44,667 Wat is dat voor onzin? 240 00:20:44,793 --> 00:20:48,251 Als ik haar bel, ziet ze mijn foto en 'papa belt'. 241 00:20:48,377 --> 00:20:50,667 Wat? Papa wat? 242 00:20:50,793 --> 00:20:52,950 'Papa belt', en mijn foto. 243 00:20:54,002 --> 00:20:55,981 'Papa belt'... 244 00:20:57,918 --> 00:21:03,584 Als ik vanaf mijn werk mijn dochter bel... 245 00:21:03,710 --> 00:21:07,834 is er geen 'papa belt'. - Dat moet u eerst instellen. 246 00:21:07,960 --> 00:21:13,834 Uw foto moet op de telefoon van uw dochter staan. Anders werkt het niet. 247 00:21:13,960 --> 00:21:19,667 Je moet een toestel met camera hebben. - Die van jou is veel te oud. 248 00:21:19,793 --> 00:21:25,084 Denk je dat mijn toestel geen camera heeft? Zo achterlijk ben ik niet. 249 00:21:25,210 --> 00:21:30,001 Wacht, ik zal het uitleggen. Eerst maakt u een foto. 250 00:21:30,127 --> 00:21:35,167 Die slaat u op. En als u belt... - Ziet ze mijn foto. 251 00:21:35,293 --> 00:21:39,209 Ik zal het laten zien. Zet uw telefoon op 'camera'. 252 00:21:39,335 --> 00:21:41,207 Oké, maar... 253 00:21:43,002 --> 00:21:46,792 We maken een foto... - Van mij? 254 00:21:46,918 --> 00:21:50,042 Om een foto te hebben. - Op mijn telefoon? 255 00:21:50,168 --> 00:21:54,751 Nee, op deze. Met het toestel waarmee ik de foto maak. 256 00:21:54,877 --> 00:21:56,751 En wanneer u belt... 257 00:21:56,877 --> 00:22:00,417 We moeten 'm eerst opslaan, en dan... 258 00:22:00,543 --> 00:22:03,126 Ga je gang, maak de foto. 259 00:22:03,252 --> 00:22:06,166 Uw pet. - Wacht even. 260 00:22:08,668 --> 00:22:11,417 Wat een onzin. Maak die foto nu maar. 261 00:22:12,877 --> 00:22:14,626 Waar woont Shrilal? 262 00:22:14,752 --> 00:22:18,164 De maskerverkoper. - Ik zou het niet weten. 263 00:22:29,543 --> 00:22:32,114 Woont Shrilal hier? - Ja. 264 00:22:36,002 --> 00:22:39,417 Wie woont hier nog meer? - Ik alleen. 265 00:22:39,543 --> 00:22:42,126 Hoe heet je? - Uma Devi. 266 00:22:42,252 --> 00:22:45,569 Wat is dat? - Maskers voor kinderen. 267 00:22:49,335 --> 00:22:52,748 Die verkoopt Shrilal. - Aan kinderen? 268 00:22:54,252 --> 00:22:57,356 Houdt hij van kleine kinderen? - Ik zou het niet weten. 269 00:22:58,627 --> 00:23:03,917 We hebben een tip gekregen. Jullie doen toch niets verkeerds met kinderen? 270 00:23:04,043 --> 00:23:05,709 Nee, nee. 271 00:23:05,835 --> 00:23:08,459 Zeker weten? - Ik weet van niks. 272 00:23:08,585 --> 00:23:11,834 Is Shrilal wel eens opgepakt? 273 00:23:11,960 --> 00:23:15,917 Nee, maar hij is wel een keer in elkaar geslagen... 274 00:23:16,043 --> 00:23:20,876 toen hij een ijsje had gekocht voor een klein meisje. 275 00:23:21,002 --> 00:23:22,874 Een klein meisje? 276 00:23:25,960 --> 00:23:30,250 Bel je of wat doe je? - Ik heb geen tegoed meer. 277 00:23:31,543 --> 00:23:34,584 Geef haar nummer. - 98219... 278 00:23:34,710 --> 00:23:38,028 Haar vaste nummer. Of heeft ze thuis geen telefoon? 279 00:23:39,377 --> 00:23:42,501 2345... 280 00:23:42,627 --> 00:23:45,234 4267. 281 00:23:46,293 --> 00:23:48,864 hoofd van de recherche (thuis) 282 00:23:53,752 --> 00:23:56,292 Wat doet haar moeder? 283 00:23:56,418 --> 00:23:58,001 Niks. 284 00:23:58,127 --> 00:24:00,042 Met wie woont ze? 285 00:24:00,168 --> 00:24:01,863 Met haar man. 286 00:24:02,960 --> 00:24:04,496 Haar man. 287 00:24:10,627 --> 00:24:12,584 Hoi. Wat doe je? 288 00:24:12,710 --> 00:24:14,751 Niks. Ik zit te ontharen. 289 00:24:14,877 --> 00:24:16,792 Er is uitverkoop bij Mango. 290 00:24:16,918 --> 00:24:19,626 Ik heb geen zin om de deur uit te gaan. 291 00:24:19,752 --> 00:24:23,292 Verlaat je hol eens. Wat doe je in je eentje? 292 00:24:23,418 --> 00:24:26,667 Ik zit televisie te kijken. - Ga toch mee. 293 00:24:26,793 --> 00:24:29,791 Hij vroeg naar je. 294 00:24:30,877 --> 00:24:35,417 Wie? Saurabh? - Ik heb gezegd dat Shaumik bij de politie zit. 295 00:24:35,543 --> 00:24:40,580 Weet je wat hij zei? 'Ik mag graag gevaarlijk leven.' 296 00:24:42,710 --> 00:24:45,459 Rane? Geef de chef even. 297 00:24:45,585 --> 00:24:47,542 Dat kan even niet. 298 00:24:47,668 --> 00:24:50,251 Is hij op z'n vrouw uitgekeken? 299 00:24:50,377 --> 00:24:55,417 Heb je haar wel eens gezien? Zo dik en donker als een olifant. 300 00:24:55,543 --> 00:24:58,417 Maar steenrijk. 301 00:24:58,543 --> 00:25:01,151 En ze heeft een personal trainer. 302 00:25:03,335 --> 00:25:08,417 Chaudhary, jij en je mannen kammen de wijk rond hotel Punjab uit. 303 00:25:08,543 --> 00:25:12,167 Sherke, jij pakt de leiders van de bedelaarsbendes op. 304 00:25:12,293 --> 00:25:17,417 Ik wil ze allemaal op het bureau zien. Doorzoek de sloppenwijk. 305 00:25:17,543 --> 00:25:22,877 En jij gaat met de honden het park doorzoeken. 306 00:25:36,668 --> 00:25:38,979 Alles goed? - Hoe bedoel je? 307 00:25:40,668 --> 00:25:43,042 Is hij thuis? - Wie 'hij'? 308 00:25:43,168 --> 00:25:45,084 Wat wil je? 309 00:25:45,210 --> 00:25:49,167 Zorg dat Kali op tijd thuis is. - Oké. 310 00:25:49,293 --> 00:25:54,531 Als ze niet binnen 24 uur gevonden is, gooien we het op ontvoering. 311 00:25:56,043 --> 00:25:58,251 Ze is niet thuis. 312 00:25:58,377 --> 00:26:00,084 Wat zei ze? 313 00:26:00,210 --> 00:26:03,563 Dat ik moet zorgen dat Kali op tijd thuis is. 314 00:26:06,085 --> 00:26:07,862 Heb je niks gezegd? 315 00:26:11,877 --> 00:26:13,876 En? 316 00:26:14,002 --> 00:26:19,042 Niemand heeft iets gezien. Wel hebben we spullen van haar gevonden. 317 00:26:19,168 --> 00:26:22,209 Heb je dat gecheckt? - Ja. 318 00:26:22,335 --> 00:26:25,937 De enkeling die haar gezien heeft herinnert zich niets. 319 00:26:27,002 --> 00:26:31,376 Niemand weet hoe hij aan de telefoon kwam. Hij verkocht maskers... 320 00:26:31,502 --> 00:26:35,792 en hij woonde met zijn tante in een krot. - Heeft de hond gezocht? 321 00:26:35,918 --> 00:26:39,042 Die is in de drukte haar spoor kwijtgeraakt. 322 00:26:39,168 --> 00:26:41,626 En jij, Direkar? 323 00:26:41,752 --> 00:26:44,608 Hij heette Shrilal, sir. 324 00:26:45,793 --> 00:26:49,292 Zijn dat al z'n bezittingen? - De rest is binnen. 325 00:26:49,418 --> 00:26:52,751 In zijn kamer? Waarom sliep hij dan buiten? 326 00:26:52,877 --> 00:26:57,107 Weet ik veel. Hij is m'n neef, niet m'n zoon. 327 00:26:58,377 --> 00:27:00,792 Hou haar in het oog. 328 00:27:00,918 --> 00:27:04,403 Weet ze nog niet dat hij dood is? - Nee. 329 00:27:17,335 --> 00:27:20,167 Adjudant Jadhav, van bureau Meghvadi. 330 00:27:20,293 --> 00:27:23,042 Zeg het maar. - Er is een kind verdwenen. 331 00:27:23,168 --> 00:27:25,959 De dochter van een acteur. 332 00:27:26,085 --> 00:27:27,992 Rahul Kapoor. 333 00:27:30,460 --> 00:27:33,042 We hebben de waarheid verteld. 334 00:27:33,168 --> 00:27:37,001 Eerst laat u ons gaan, en dan moeten we thee komen drinken... 335 00:27:37,127 --> 00:27:40,084 en zegt u dat u haar gaat zoeken. 336 00:27:40,210 --> 00:27:44,042 En nu zou ik haar ontvoerd hebben? - Exact. 337 00:27:44,168 --> 00:27:47,334 Maar denk toch even na. 338 00:27:47,460 --> 00:27:49,876 Denk ik niet na? 339 00:27:50,002 --> 00:27:52,039 Vind je dat? 340 00:27:54,293 --> 00:27:59,875 Je hebt haar ontvoerd omdat je haar niet mag zien van de vrouw van mijn baas. 341 00:28:01,002 --> 00:28:03,478 Denkt u dat ik zo stom ben? 342 00:28:06,002 --> 00:28:10,825 Nee, waarom zou ik? Jij denkt juist dat wij stom zijn. 343 00:28:12,210 --> 00:28:14,686 Wat een onzin. - O ja? 344 00:28:15,793 --> 00:28:18,459 Klets ik onzin? - Wacht, meneer. 345 00:28:18,585 --> 00:28:23,667 Hij was bij mij thuis toen z'n dochter verdween. Het staat in onze verklaring. 346 00:28:23,793 --> 00:28:27,542 Maar hebben jullie alles verteld? - Ja, alles. 347 00:28:27,668 --> 00:28:30,417 Waarom herhaal je dat dan steeds? 348 00:28:30,543 --> 00:28:34,126 Je vertelt steeds hetzelfde. - Omdat u zegt dat... 349 00:28:34,252 --> 00:28:38,751 Als mijn baas zegt dat hij haar ontvoerd heeft, is dat zo. 350 00:28:38,877 --> 00:28:42,417 Hij is veel slimmer dan jullie, mijn chef. 351 00:28:42,543 --> 00:28:45,792 Als hij zegt dat hij het gedaan heeft... 352 00:28:45,918 --> 00:28:49,331 Rawal? Is er huiszoeking bij hem gedaan? 353 00:28:50,377 --> 00:28:54,459 Zijn de ouders gehoord? - Ze zijn op het bureau. 354 00:28:54,585 --> 00:28:59,501 Hebben jullie m'n ouders opgepakt? Die mensen komen nooit de deur uit. 355 00:28:59,627 --> 00:29:02,790 Onze dochter vermist en wij krijgen de schuld. 356 00:29:17,127 --> 00:29:19,459 Waarom sla je hem? 357 00:29:19,585 --> 00:29:21,113 Kop dicht. 358 00:29:24,793 --> 00:29:26,855 Is ze jouw dochter? 359 00:29:27,960 --> 00:29:30,875 Is ze jouw dochter? - Nee. 360 00:29:36,127 --> 00:29:38,698 Geef hem thee en laat 'm ophoepelen. 361 00:29:40,002 --> 00:29:42,123 En jij: zitten. 362 00:29:48,210 --> 00:29:51,501 Shaumik, laten we hiermee ophouden. 363 00:29:51,627 --> 00:29:54,667 Voor jou heet ik geen Shaumik. 364 00:29:54,793 --> 00:29:56,914 Waarom zou ik Kali ontvoeren? 365 00:29:59,502 --> 00:30:01,539 Privé-shit van de baas. 366 00:30:04,877 --> 00:30:06,571 Ga maar naar huis. 367 00:30:10,210 --> 00:30:14,251 Waarom mag ze hier niet slapen? - Geen sprake van. 368 00:30:14,377 --> 00:30:19,084 Je hebt foute vrienden. En als je dronken bent, doe je belachelijk. 369 00:30:19,210 --> 00:30:21,292 Vroeger dronk jij mee. 370 00:30:21,418 --> 00:30:24,709 Jouw maat dwong me. En zodra jij out ging... 371 00:30:24,835 --> 00:30:27,792 Hij heeft je met geen vinger aangeraakt. 372 00:30:27,918 --> 00:30:33,251 Als je dronken was, ging je zielig doen en zei je dat je actrice wilde worden. 373 00:30:33,377 --> 00:30:37,417 Dat liegt hij. - Je hebt die smeris ook voorgelogen. 374 00:30:37,543 --> 00:30:40,376 Hij trapte erin en is met je getrouwd. 375 00:30:40,502 --> 00:30:46,251 Kali logeert niet bij je. Punt uit. De volgende keer krijg je haar niet mee. 376 00:30:46,377 --> 00:30:50,917 Shalini, jij dronk ook. Zelfs toen je zwanger was. 377 00:30:51,043 --> 00:30:54,251 Ja, ik dronk omdat ik gek werd van jou. 378 00:30:54,377 --> 00:30:57,167 Ik drink niet waar zij bij is. - Ik ook niet. 379 00:30:57,293 --> 00:31:00,251 Kan me niet schelen. Ze moet om acht uur thuis zijn. 380 00:31:00,377 --> 00:31:02,746 Papa, ik wil niet naar huis. 381 00:31:03,793 --> 00:31:08,001 Ze wil hier blijven. - Ik bepaal wat ze wel of niet wil. 382 00:31:08,127 --> 00:31:11,334 Als ze niet op tijd thuis is, waarschuw ik Shaumik. 383 00:31:11,460 --> 00:31:15,667 Hou je dreigementen voor je. - Zorg dat ze op tijd thuis is. 384 00:31:15,793 --> 00:31:20,709 Ooit ontvoer ik haar en dan heeft die stomme smeris het nakijken. 385 00:31:20,835 --> 00:31:23,251 Dat is jouw stem toch? 386 00:31:23,377 --> 00:31:25,782 Luister je Shalini af? 387 00:31:44,918 --> 00:31:47,417 Als student heb je me in elkaar geslagen. 388 00:31:47,543 --> 00:31:50,707 Je hield van vechten, toch? Nu niet meer? 389 00:31:53,627 --> 00:31:55,250 Sta dan op. 390 00:31:57,335 --> 00:32:00,617 Heb je geen benen meer? Held op sokken. 391 00:32:13,377 --> 00:32:16,375 Rane, zet 'm overeind. 392 00:32:21,502 --> 00:32:23,481 Duw 'm hierheen. 393 00:32:28,210 --> 00:32:30,959 Inlichtingen. 394 00:32:31,085 --> 00:32:33,542 Het nummer van politiebureau Meghvadi. 395 00:32:33,668 --> 00:32:36,834 Nee, van het restaurant ertegenover. 396 00:32:36,960 --> 00:32:38,751 Uw naam? 397 00:32:38,877 --> 00:32:40,819 Mijn naam? Hoezo? 398 00:33:02,960 --> 00:33:05,875 Verkoopt u prepaid simkaarten? Eentje. 399 00:33:29,085 --> 00:33:33,626 Ik zweer het op Kali: ik heb haar niet ontvoerd. 400 00:33:33,752 --> 00:33:37,709 Vergeet wat vroeger gebeurd is. Laat het verleden. 401 00:33:37,835 --> 00:33:41,251 Ik heb haar niet ontvoerd. 402 00:33:41,377 --> 00:33:44,624 Ik zweer het op Kali. 403 00:33:46,835 --> 00:33:48,648 Alsjeblieft. 404 00:33:50,918 --> 00:33:55,167 Het is een Amerikaans bedrijf dat gevestigd is in Singapore. 405 00:33:55,293 --> 00:33:58,150 Het zal even duren eer de info er is. 406 00:33:59,335 --> 00:34:00,579 Goed, meneer. 407 00:34:10,877 --> 00:34:14,042 Wil je je dochter levend terug? 408 00:34:14,168 --> 00:34:17,042 Met wie spreek ik? - Ik stel hier de vragen. 409 00:34:17,168 --> 00:34:20,521 Regel een miljoen. Ik bel morgen weer. 410 00:34:26,210 --> 00:34:27,584 Trek het na. 411 00:34:27,710 --> 00:34:33,167 Ik zoek een meisje van negen à tien jaar. Voor een casting, het is dringend. 412 00:34:33,293 --> 00:34:37,292 Het verhaal is: Er is een meisje ontvoerd... 413 00:34:37,418 --> 00:34:42,959 en de ontvoerder laat haar haar vader bellen. 414 00:34:43,085 --> 00:34:46,249 Noteer haar tekst, anders vergeet je het. 415 00:34:47,293 --> 00:34:50,709 Hoe heette de verdachte die verongelukt is? 416 00:34:50,835 --> 00:34:54,834 Shrilal. - We gaan in een andere richting zoeken. 417 00:34:54,960 --> 00:34:56,903 Ingerukt. 418 00:35:02,377 --> 00:35:06,626 Brigadier Jadhav? Van welk bureau? - Meghvadi. 419 00:35:06,752 --> 00:35:09,062 U assisteert bij het onderzoek. 420 00:35:33,418 --> 00:35:34,876 Mama? 421 00:35:35,002 --> 00:35:37,940 Ik ga. - Waarheen? Het is amper licht. 422 00:35:52,585 --> 00:35:54,280 Adjudant. 423 00:35:56,877 --> 00:35:58,286 Rijden. 424 00:36:07,877 --> 00:36:09,749 Vinayak? 425 00:36:24,877 --> 00:36:27,282 ZONDAG 426 00:38:05,918 --> 00:38:08,751 Nitin? Hallo. 427 00:38:08,877 --> 00:38:11,834 Ja, ik ben vroeg begonnen. 428 00:38:11,960 --> 00:38:15,313 Hoeveel beloopt m'n schuld over de laatste films? 429 00:38:17,210 --> 00:38:18,737 Ja? 430 00:38:19,971 --> 00:38:22,667 De vriend van de acteur heeft z'n accountant gebeld. 431 00:38:22,793 --> 00:38:26,084 Hij heeft veel schulden. - Is het gesprek opgenomen? 432 00:38:26,210 --> 00:38:28,880 Upadhyay was ermee bezig. 433 00:38:29,006 --> 00:38:30,051 Pak hem op. 434 00:38:48,585 --> 00:38:52,001 Geen helm op? - Vanwege m'n bril. 435 00:38:52,127 --> 00:38:55,501 Ben je vanochtend met de helikopter gekomen? 436 00:38:55,627 --> 00:39:00,001 Knap van de chef: die vent zo toetakelen zonder iets te breken. 437 00:39:00,127 --> 00:39:04,950 Bekijk 'm even. Als ie presentabel is, kan hij naar de rechter. 438 00:39:36,543 --> 00:39:38,486 Dokter? 439 00:39:50,877 --> 00:39:52,500 Sta op. 440 00:40:04,335 --> 00:40:06,396 Strek je arm uit. 441 00:40:07,502 --> 00:40:09,917 Maak een vuist. 442 00:40:10,043 --> 00:40:11,915 Draaien. 443 00:40:13,210 --> 00:40:15,667 En nu buigen. 444 00:40:15,793 --> 00:40:19,111 Hand op je schouder. Draai met je arm. 445 00:40:20,793 --> 00:40:23,042 Doet dat pijn? 446 00:40:23,168 --> 00:40:25,609 Maak 'm los. 447 00:40:45,627 --> 00:40:48,042 Boei om. 448 00:40:48,168 --> 00:40:49,696 Aan elkaar. 449 00:40:53,502 --> 00:40:56,084 Geef het sleuteltje. 450 00:40:56,210 --> 00:40:58,709 Kom op. 451 00:40:58,835 --> 00:41:01,939 Je komt niet ver. Dit is politieterrein. 452 00:42:41,085 --> 00:42:42,606 Oké. 453 00:42:45,127 --> 00:42:48,751 Je eerste keus is ervandoor. - Wat bedoel je? 454 00:42:48,877 --> 00:42:54,114 De heldhaftige acteur aan wie jij in eerste instantie de voorkeur gaf. 455 00:42:57,877 --> 00:43:00,959 Maar hij heeft het niet ver geschopt. 456 00:43:01,085 --> 00:43:04,501 En Kali? - Ik ben haar op het spoor. 457 00:43:04,627 --> 00:43:07,209 Maak je geen zorgen. 458 00:43:07,335 --> 00:43:11,032 Ik weet hoeveel jullie van haar houden. - Shaumik... 459 00:43:16,002 --> 00:43:18,858 Neem iets en ga slapen. 460 00:43:20,502 --> 00:43:22,444 Vooruit. 461 00:43:31,002 --> 00:43:35,834 Nee, alsjeblieft. Laat ze hangen. 462 00:43:35,960 --> 00:43:41,316 Waarom haal je papa's foto's weg? Je hebt er toch geen last van? 463 00:43:43,210 --> 00:43:46,457 Je zei zelf dat ik ze daar moest ophangen. 464 00:44:00,743 --> 00:44:02,251 Nee. 465 00:44:02,377 --> 00:44:05,292 Het is geen slechte man. 466 00:44:05,418 --> 00:44:08,959 Op de universiteit was hij het pispaaltje. 467 00:44:09,085 --> 00:44:13,161 Hij gaf me eens een gigantische kaart voor Valentijnsdag. 468 00:44:14,252 --> 00:44:16,834 Rahul heeft hem toen in elkaar geslagen. 469 00:44:16,960 --> 00:44:21,084 Daarna heeft hij nooit meer naar een andere vrouw gekeken. 470 00:44:21,210 --> 00:44:23,271 Dit komt bij u vandaan. 471 00:44:33,710 --> 00:44:36,910 Hallo. Hoor je mij? Hoor je mij? 472 00:44:39,543 --> 00:44:42,577 Hoor je mij? Zeg wat. 473 00:44:43,627 --> 00:44:46,731 Alsjeblieft, zeg wat. 474 00:44:51,210 --> 00:44:54,030 Alsjeblieft, zeg wat. 475 00:44:55,502 --> 00:44:58,459 Tussen Rahul en mij... 476 00:44:58,585 --> 00:45:01,626 ging het bergafwaarts. 477 00:45:01,752 --> 00:45:05,709 Er was even iets tussen zijn vriend en mij. 478 00:45:05,835 --> 00:45:10,125 Je weet toch waar ik vandaan kom? Zelfs als je een ster wordt... 479 00:45:11,168 --> 00:45:13,953 zul je me nooit zo'n huis kunnen geven. 480 00:45:15,002 --> 00:45:17,916 Dus je gelooft je vriend wel en mij niet? 481 00:45:21,752 --> 00:45:23,709 Ik vroeg je wat. 482 00:45:23,835 --> 00:45:27,834 Denk je dat ik zelf mijn kleren gescheurd heb? 483 00:45:27,960 --> 00:45:30,251 Ik weet zeker dat... 484 00:45:30,377 --> 00:45:34,584 Maar hij heeft zijn vriend niet geslagen of iets gevraagd. 485 00:45:34,710 --> 00:45:38,251 Toe dan, sla me dan. 486 00:45:38,377 --> 00:45:41,417 Mij heeft hij zo hard geslagen... 487 00:45:41,543 --> 00:45:47,376 dat ik aangifte gedaan heb bij de politie. Zo verscheen Shaumik ten tonele. 488 00:45:47,502 --> 00:45:51,483 Doe open, mama. Doe open. 489 00:45:55,293 --> 00:45:57,070 Shalini? 490 00:45:59,127 --> 00:46:01,413 Shalini. - Wie is daar? 491 00:46:05,335 --> 00:46:09,334 Wie bent u? - Shaumik. 492 00:46:09,460 --> 00:46:11,367 Bose. 493 00:46:16,293 --> 00:46:21,251 Denk je dat een ander simkaartje genoeg is? Ik wist het meteen. 494 00:46:21,377 --> 00:46:26,084 Zie je dit nummer? Alle mobiele telefoons hebben een uniek serienummer. 495 00:46:26,210 --> 00:46:30,084 We komen er altijd achter wie waarvandaan belt. 496 00:46:30,210 --> 00:46:32,251 Ik belde omdat... - Waarom? 497 00:46:32,377 --> 00:46:36,959 Jullie nemen wraak op de vader in plaats van het meisje te zoeken. 498 00:46:37,085 --> 00:46:40,917 Wraak? En wat is dit? 499 00:46:41,043 --> 00:46:42,417 Ook wraak? 500 00:46:42,543 --> 00:46:47,459 Het heeft geen zin om mij te slaan. Want alles wat ik zeg is waar. 501 00:46:47,585 --> 00:46:52,918 Je hangt hier naakt, en nog probeer je me te belazeren. 502 00:46:54,543 --> 00:46:58,042 Wat denk je wel? - En die borden dan? 503 00:46:58,168 --> 00:47:03,667 'De politie is uw vriend.' - Vriend? Denk je dat ik jouw vriend ben? 504 00:47:03,793 --> 00:47:09,417 Patnaik, moet je horen. Denk je dat wij vrienden zijn, teringlijer? 505 00:47:09,543 --> 00:47:12,626 Ik ben de vriend van brave burgers, niet van uitschot. 506 00:47:12,752 --> 00:47:17,667 Wat moest je op je kantoor? - Ik moest schulden betalen. 507 00:47:17,793 --> 00:47:22,626 Heb je geld dan? Welnee. En waarom heb je gebeld? 508 00:47:22,752 --> 00:47:25,820 Waarom bel je je accountant als je blut bent? 509 00:47:47,168 --> 00:47:48,917 Hoe vlot het? 510 00:47:49,043 --> 00:47:53,251 We hebben vier mobiele nummers kunnen traceren. 511 00:47:53,377 --> 00:47:58,626 Op grond van welke criteria? - Gebruik door de hoofdverdachte. 512 00:47:58,752 --> 00:48:02,417 Hoe wilde je je schulden betalen? Met losgeld? 513 00:48:02,543 --> 00:48:07,376 Je hebt het meisje ontvoerd om losgeld te kunnen vragen, hè? 514 00:48:07,502 --> 00:48:09,196 Zijn telefoon. 515 00:48:18,627 --> 00:48:20,155 Antwoord. 516 00:48:21,668 --> 00:48:23,189 Chaitanya? 517 00:48:25,335 --> 00:48:26,993 Waar ben je? 518 00:48:29,377 --> 00:48:31,959 Toen jij weg was, heeft Bose me afgeranseld. 519 00:48:32,085 --> 00:48:35,189 Ik haal de pers erbij. Ik sta voor het CNN-kantoor. 520 00:48:38,752 --> 00:48:42,911 Je maat heeft je dochter ontvoerd. - Dat liegt hij, Rahul. 521 00:48:47,127 --> 00:48:52,126 Jij was degene die gisteren belde om een miljoen te eisen. 522 00:48:52,252 --> 00:48:54,126 Of niet soms? 523 00:48:54,252 --> 00:48:57,459 Geef het maar toe. 524 00:48:57,585 --> 00:49:00,126 We waren allemaal samen. 525 00:49:00,252 --> 00:49:04,084 Door jouw gedrag voelde hij zich gedwongen om te bellen. 526 00:49:04,210 --> 00:49:08,251 Waarom zou hij dat anders gedaan hebben? 527 00:49:08,377 --> 00:49:11,730 Hij betaalt mijn huur. Hij weet dat ik blut ben. 528 00:49:12,793 --> 00:49:15,334 Haal je geintjes met iemand anders uit. 529 00:49:15,460 --> 00:49:17,770 Nu ga ik mijn dochter zoeken. 530 00:49:36,335 --> 00:49:40,542 We willen Kali allemaal terugvinden. Jij, ik, de politie. 531 00:49:40,668 --> 00:49:43,417 Het is jouw dochter, maar ook de mijne. 532 00:49:43,543 --> 00:49:49,030 Als je naar de pers gaat, vinden we haar nooit levend terug. Snap je dat? 533 00:50:09,668 --> 00:50:14,278 Hou je vanaf nu gedeisd. Wij gaan Kali zoeken. 534 00:50:17,127 --> 00:50:18,750 Ik betaal. 535 00:50:32,085 --> 00:50:37,038 De klootzak doet alsof hij de vader van Kali is. 536 00:50:38,293 --> 00:50:42,459 Maar het doet hem niks dat ze spoorloos is. 537 00:50:42,585 --> 00:50:47,542 Hij houdt haar vast zelf verborgen, zodat ik haar niet kan zien. 538 00:50:47,668 --> 00:50:51,209 Je praat net als hij. - Eerst slaan, dan eten geven. 539 00:50:51,335 --> 00:50:53,626 Laat toch. - Niks ervan. 540 00:50:53,752 --> 00:50:56,917 Hij heeft me publiekelijk in elkaar geslagen. 541 00:50:57,043 --> 00:51:01,709 Moet je zien. Zo kom ik toch nooit meer aan het werk? 542 00:51:01,835 --> 00:51:04,833 Alsof ik als een vip behandeld ben... 543 00:51:11,418 --> 00:51:15,126 Ik zal 'm mijn littekens betaald zetten. 544 00:51:15,252 --> 00:51:17,692 Een voor een. De klootzak. 545 00:51:18,835 --> 00:51:21,667 Ik weet wat mij te doen staat. 546 00:51:21,793 --> 00:51:26,501 Bij 80% van de verdwijningen wordt geen losgeld gevraagd. 547 00:51:26,627 --> 00:51:30,158 Ik heb Kali's foto gezien. Het is een mooi meisje. 548 00:51:34,085 --> 00:51:36,146 Neem me niet kwalijk. 549 00:51:51,335 --> 00:51:53,278 vermist 550 00:52:55,793 --> 00:52:58,917 Bij wie hoort dat meisje? - Bij mij, meneer. 551 00:52:59,043 --> 00:53:02,751 Bendes die kinderen ontvoeren geven de voorkeur... 552 00:53:02,877 --> 00:53:05,626 aan kinderen met een lichtere huid. 553 00:53:05,752 --> 00:53:08,626 Die verkopen beter in India. 554 00:53:08,752 --> 00:53:11,876 Buitenlanders hebben liever donkere kinderen. 555 00:53:12,002 --> 00:53:14,442 Niemand koopt een kind van tien. 556 00:53:19,960 --> 00:53:22,126 Maak haar wakker. - Ze is ziek. 557 00:53:22,252 --> 00:53:24,692 Vooruit, opstaan. 558 00:53:26,752 --> 00:53:28,624 Hoe heet... Hou 'm tegen. 559 00:54:16,793 --> 00:54:19,401 DINSDAG 560 00:54:20,793 --> 00:54:26,778 Dit meisje is midden op de dag in Andheri uit een donkerrode Lancer ontvoerd. 561 00:54:29,502 --> 00:54:32,751 Meneer, ik heb lang geleden een kind ontvoerd. 562 00:54:32,877 --> 00:54:37,166 Maar ik heb m'n leven gebeterd. Waarom ben ik opgepakt? 563 00:54:39,293 --> 00:54:43,876 Of jij erachter zit of niet, dat weet ik niet. 564 00:54:44,002 --> 00:54:47,070 Maar jullie gaan haar zoeken. 565 00:54:48,377 --> 00:54:51,410 Als ze niet binnen 24 uur gevonden is... 566 00:54:53,377 --> 00:54:57,417 zijn jullie dood. Prent je haar gezicht goed in. 567 00:54:58,460 --> 00:55:02,542 Ik heb veertig meisjes dezelfde tekst laten inspreken. 568 00:55:02,668 --> 00:55:07,167 'Papa, kom me halen. Ik wil naar huis, papa.' 569 00:55:07,293 --> 00:55:12,501 Ik heet Surma Bano. 'Papa, ik mis je. Ik wil naar huis.' 570 00:55:12,627 --> 00:55:16,084 'Papa, ik mis je. Ik wil naar huis.' 571 00:55:16,210 --> 00:55:20,654 'Papa, kom me halen. Ik mis je zo.' 572 00:55:32,752 --> 00:55:36,982 'Papa, kom me halen. Ik mis je zo.' 573 00:56:01,043 --> 00:56:03,751 Heb je een creditcard? 574 00:56:03,877 --> 00:56:06,417 Sms me het nummer even. 575 00:56:06,543 --> 00:56:09,459 Om online te kunnen betalen. 576 00:56:09,585 --> 00:56:14,376 Het kost je niks. Ik betaal het je contant terug. 577 00:56:14,502 --> 00:56:16,481 Nu meteen, ja. 578 00:56:17,543 --> 00:56:19,792 M'n water... 579 00:56:19,918 --> 00:56:21,861 Waar staat het? 580 00:56:30,627 --> 00:56:33,446 Twee... Twee miljoen. 581 00:56:35,002 --> 00:56:36,554 Kom op. 582 00:56:40,252 --> 00:56:42,209 Twee miljoen. 583 00:56:42,335 --> 00:56:44,527 Je krijgt tot morgen de tijd. 584 00:56:45,627 --> 00:56:47,748 Twee miljoen. 585 00:56:51,710 --> 00:56:56,959 Je krijgt tot morgen om het te regelen. Ik bel morgen weer. 586 00:56:57,085 --> 00:57:00,251 pak me hier en pak me daar 587 00:57:00,377 --> 00:57:03,959 zeep me in en spoel me af 588 00:57:04,085 --> 00:57:07,189 daarna wring ik jou lekker uit 589 00:57:14,335 --> 00:57:16,621 Telefoon uit het buitenland. 590 00:57:23,168 --> 00:57:26,949 +401... Geen idee wie dat is. 591 00:57:28,168 --> 00:57:32,417 Wie zou dat zijn? - Hij heeft je flink te grazen genomen. 592 00:57:32,543 --> 00:57:36,792 Daarom zeg ik altijd: Pas op, voor je met iemand trouwt. 593 00:57:36,918 --> 00:57:39,359 Dat moet jij zeggen, ja. 594 00:57:44,335 --> 00:57:48,696 Papa, kom me halen. Ik mis je zo. 595 00:57:50,043 --> 00:57:51,551 Kali? 596 00:57:54,460 --> 00:57:56,751 Ik heb je dochter. 597 00:57:56,877 --> 00:58:01,292 Regel twee miljoen. Anders zie je haar niet levend terug. 598 00:58:01,418 --> 00:58:03,398 Je krijgt 24 uur. 599 00:58:04,460 --> 00:58:08,167 Als je de politie of wie dan ook erbij haalt... 600 00:58:08,293 --> 00:58:12,702 vind je haar in reepjes waar je haar hebt achtergelaten. 601 00:58:13,835 --> 00:58:16,939 Twee miljoen, en geen roepie minder. 602 00:58:18,002 --> 00:58:21,604 Je doet precies wat ik zeg. 603 00:58:23,627 --> 00:58:26,876 Waarom klinkt zijn stem zo vervormd? 604 00:58:27,002 --> 00:58:29,501 De boodschap is opgenomen. 605 00:58:29,627 --> 00:58:33,039 Hij houdt de telefoon bij de speaker. 606 00:58:42,418 --> 00:58:45,042 Waar ben je? - Chaitanya en Rahul. 607 00:58:45,168 --> 00:58:50,334 Ik ben net gebeld. Ik hoorde Kali haar stem. Ze willen twee miljoen. 608 00:58:50,460 --> 00:58:52,834 Wie? - Geen idee. 609 00:58:52,960 --> 00:58:56,160 De ontvoerders natuurlijk. - Is Rakhi bij jou? 610 00:58:58,210 --> 00:59:00,542 Hoe kom ik aan zoveel geld? 611 00:59:00,668 --> 00:59:05,126 Vraag aan Kali's stiefvader. - Ik praat niet met die zak. 612 00:59:05,252 --> 00:59:09,695 Stap over je trots heen. Hoe denk je aan het geld te komen? 613 00:59:11,168 --> 00:59:15,876 Praat met hem. Hij moet dokken of hij moet haar vinden. 614 00:59:16,002 --> 00:59:21,334 Hij wil alleen maar de held uithangen. Straks vermoordt de ontvoerder Kali. 615 00:59:21,460 --> 00:59:25,751 Waarom ben je niet hier? - Ik heb het nogal druk. 616 00:59:25,877 --> 00:59:27,856 Upadhyay? 617 00:59:29,252 --> 00:59:31,917 Zoek uit wie die vrouw is. 618 00:59:32,043 --> 00:59:35,084 Waar is Rahul nu? - Thuis, chef. 619 00:59:35,210 --> 00:59:38,084 Er staat iemand van ons beneden bij hem. 620 00:59:38,210 --> 00:59:41,876 En Chaitanya? - In zijn kantoortje. 621 00:59:42,002 --> 00:59:45,792 En de eiser van het losgeld? - Wordt uitgezocht. 622 00:59:45,918 --> 00:59:49,751 Het buitenland. Waar Pujari ook vandaan belde. 623 00:59:49,877 --> 00:59:51,584 Die zit vast. 624 00:59:51,710 --> 00:59:55,371 Zijn maten niet. Iedereen kan erachter zitten. 625 01:00:15,168 --> 01:00:19,363 Mevrouw, weet meneer dat u de deur uitgaat? 626 01:00:20,543 --> 01:00:23,896 U moet meneer altijd op de hoogte stellen. 627 01:00:25,293 --> 01:00:27,734 Stuur in ieder geval een berichtje. 628 01:00:45,002 --> 01:00:47,334 Zo, Pujari... 629 01:00:47,460 --> 01:00:53,626 Opereer je vanuit het buitenland? - Hoezo? Ik ben India nog nooit uit geweest. 630 01:00:53,752 --> 01:00:58,584 Hoe kan het dan dat je altijd vanuit het buitenland belde? 631 01:00:58,710 --> 01:01:05,917 Geen idee. Sinds u me gemarteld hebt, is mijn geheugen één grote gatenkaas. 632 01:01:06,043 --> 01:01:08,501 Wil je naar huis bellen? 633 01:01:08,627 --> 01:01:11,042 Ja, dat is zo lang geleden. 634 01:01:11,168 --> 01:01:13,396 Alsjeblieft. 635 01:01:14,543 --> 01:01:17,209 Onbeperkt beltegoed. 636 01:01:17,335 --> 01:01:21,167 Hoezo? - Er is een meisje ontvoerd. 637 01:01:21,293 --> 01:01:23,663 Uw dochter? 638 01:01:25,085 --> 01:01:28,865 De dochter van een belangrijk iemand? - Ja. 639 01:01:29,918 --> 01:01:32,526 Daarom bent u zo genereus. 640 01:01:33,793 --> 01:01:37,917 Ik wil nog iets vragen. Ik verveel me hier dood. 641 01:01:38,043 --> 01:01:43,957 Mag ik een televisie met dvd-speler, zodat ik ook naar muziek kan luisteren? 642 01:01:45,835 --> 01:01:49,042 Oké. - Met een koptelefoon, graag. 643 01:01:49,168 --> 01:01:52,126 En wat ik vroeg? - Als ik de spulletjes heb... 644 01:01:52,252 --> 01:01:54,459 komt m'n geheugen vast terug. 645 01:01:54,585 --> 01:01:58,126 Er is losgeld voor Kali gevraagd. - Losgeld? 646 01:01:58,252 --> 01:02:02,001 Mensen worden ontvoerd voor het losgeld. 647 01:02:02,127 --> 01:02:05,584 Kali is door Rahul meegenomen. Hij is ervandoor. 648 01:02:05,710 --> 01:02:10,042 Waarom zou hij? Waarom zou Rahul er met haar vandoor zijn? 649 01:02:10,168 --> 01:02:12,542 Dat zei Shaumik. 650 01:02:12,668 --> 01:02:16,958 Kali is ontvoerd. Ze willen twee miljoen. 651 01:02:18,002 --> 01:02:20,834 Wie zegt dat? - Eisen ze twee miljoen? 652 01:02:20,960 --> 01:02:22,998 Ik bel je terug. 653 01:02:27,252 --> 01:02:31,292 Gauri, zoek uit waar mijn vrouw vandaan belde. 654 01:02:34,668 --> 01:02:40,251 Ken je de actrice, danseres en zangeres Rakhi Malhotra? 655 01:02:40,377 --> 01:02:43,667 Ken je haar liedjes? - Ja. 656 01:02:43,793 --> 01:02:47,959 zeep me in, spoel me af daarna wring ik jou lekker uit 657 01:02:48,085 --> 01:02:51,334 Het komt erop neer dat het meisje zegt: Pak me. 658 01:02:51,460 --> 01:02:55,001 in de bibliotheek op de grond 659 01:02:55,127 --> 01:02:58,459 in de gang die naar het postkantoor leidt 660 01:02:58,585 --> 01:03:02,042 in de tuin, op de tafel, in het klaslokaal 661 01:03:02,168 --> 01:03:07,626 zeep me in, spoel me af daarna wring ik jou lekker uit 662 01:03:07,752 --> 01:03:10,792 Dat herhaalt het meisje steeds. 663 01:03:10,918 --> 01:03:16,026 Maar de man heeft er geen zin in. Het heeft met wassen te maken... 664 01:03:18,835 --> 01:03:23,812 Vergelijk de taps met de stem die het liedje zingt. 665 01:03:26,585 --> 01:03:28,792 Waar ben je? - Op m'n post. 666 01:03:28,918 --> 01:03:31,042 En m'n vrouw? - Thuis. 667 01:03:31,168 --> 01:03:32,981 Mooi. 668 01:03:35,710 --> 01:03:37,917 Het lied is playback. 669 01:03:38,043 --> 01:03:43,334 Rakhi Malhotra danst alleen. Het kan niet dezelfde stem zijn. 670 01:03:43,460 --> 01:03:46,959 Je kunt beter betalen als je haar levend terug wilt. 671 01:03:47,085 --> 01:03:51,126 Toen wij gechanteerd werden bij de productie van m'n film... 672 01:03:51,252 --> 01:03:53,251 hebben we ook betaald. 673 01:03:53,377 --> 01:03:57,376 Nu kunnen we tenminste rustig slapen. 674 01:03:57,502 --> 01:04:01,626 Gelukkig weet de kidnapper niet dat je man bij de politie werkt. 675 01:04:01,752 --> 01:04:05,667 Als hij daar achter komt, vermoordt hij Kali meteen. 676 01:04:05,793 --> 01:04:10,876 Ik weet niet eens aan wie ik het geld moet geven, en waar ik het vandaan moet halen. 677 01:04:11,002 --> 01:04:13,786 Ik heb geld nodig voor een telefoon. 678 01:04:15,460 --> 01:04:17,746 Papa wil me niet helpen. 679 01:04:18,793 --> 01:04:23,501 Ik heb veel schulden. Nu m'n mobiel kapot is, ben ik onbereikbaar. 680 01:04:23,627 --> 01:04:28,667 Straks denken ze dat ik gevlucht ben. Je moet me helpen, zus. 681 01:04:28,793 --> 01:04:31,483 Ik heb zelf ook niks, Siddhant. 682 01:04:33,377 --> 01:04:37,084 En waar is de telefoon die ik je gegeven had? 683 01:04:37,210 --> 01:04:39,366 Die heb ik niet meer. 684 01:04:40,835 --> 01:04:44,667 Waar is die? - Hou daarmee op, Siddhant. 685 01:04:44,793 --> 01:04:48,417 Wat is er? - Niets. Het is m'n broer. 686 01:04:48,543 --> 01:04:51,167 Laat maar. 687 01:04:51,293 --> 01:04:54,990 Zorg dat je het geld morgenmiddag hebt. 688 01:05:02,543 --> 01:05:04,584 Lees je geen kranten? 689 01:05:04,710 --> 01:05:09,414 Ontvoeringen eindigen altijd met de dood van de ontvoerde. 690 01:05:10,918 --> 01:05:16,583 Bose wil daar niet aan. Hij denkt nog steeds dat hij de slimste van de klas is. 691 01:05:19,960 --> 01:05:24,334 Kunnen we dat geld niet lenen? - Twee miljoen? Van wie? 692 01:05:24,460 --> 01:05:27,501 Jij bent al blut en ik heb schulden. 693 01:05:27,627 --> 01:05:30,660 Er moet toch een manier zijn... 694 01:05:32,627 --> 01:05:34,917 En een kraak zetten? 695 01:05:35,043 --> 01:05:38,894 Hoe bedoel je? - Er is een bende die juweliers berooft. 696 01:05:41,252 --> 01:05:43,626 Dat kunnen wij ook doen. 697 01:05:43,752 --> 01:05:47,167 Een juwelier beroven is makkelijker dan een bank. 698 01:05:47,293 --> 01:05:50,876 Je bent gek. - Jij wilt niet met Bose praten. 699 01:05:51,002 --> 01:05:53,039 En je hebt geen cent. 700 01:05:56,252 --> 01:06:01,987 Moet je horen... Wij kunnen zelf ook iemand ontvoeren en losgeld vragen. 701 01:06:03,168 --> 01:06:05,501 Wie dan? 702 01:06:05,627 --> 01:06:07,937 De man van Rakhi, de producent. 703 01:06:09,585 --> 01:06:12,001 Nee, zeg. Wat een onzin. 704 01:06:12,127 --> 01:06:14,793 Je denkt toch niet dat Rakhi van 'm houdt? 705 01:06:17,668 --> 01:06:22,870 Laten we ergens afspreken. Dan overleggen we verder. 706 01:06:29,293 --> 01:06:34,495 Misschien hebben ze gelijk als ze zeggen dat je geen goeie acteur bent. 707 01:06:38,127 --> 01:06:40,501 Misschien. 708 01:06:40,627 --> 01:06:43,292 Misschien kan ik niet acteren... 709 01:06:43,418 --> 01:06:45,824 en word ik nooit een ster. 710 01:06:46,877 --> 01:06:50,834 Maar ik ben hierheen gekomen om te acteren. Dus dat zal ik doen. 711 01:06:50,960 --> 01:06:54,542 Al breek ik pas door op m'n 60ste. 712 01:06:54,668 --> 01:06:57,626 Duidelijk? - En ik dan? 713 01:06:57,752 --> 01:07:00,876 Doe maar wat je niet laten kunt. 714 01:07:01,002 --> 01:07:04,167 Ik kan m'n vader geen geld blijven vragen. 715 01:07:04,293 --> 01:07:09,417 Dat geld is voor jou, niet voor mij. Ik heb niks gevraagd. 716 01:07:09,543 --> 01:07:13,584 Van jou krijg ik niks. - Omdat ik niks verdien. 717 01:07:14,627 --> 01:07:18,626 Ik hou je niet tegen. Ga gerust weg. 718 01:07:18,752 --> 01:07:22,084 Ik ga geen stom baantje nemen. - En Kali dan? 719 01:07:22,210 --> 01:07:24,542 Die kan bij mij blijven. Ga maar. 720 01:07:24,668 --> 01:07:29,251 Praat met papa. - Ik heb je pa niks te zeggen. 721 01:07:29,377 --> 01:07:32,042 Hij was toch tegen ons huwelijk? 722 01:07:32,168 --> 01:07:35,084 Als je niet gelukkig bent, ga dan gerust weg. 723 01:07:35,210 --> 01:07:40,376 Maar ik blijf. Ik zal acteur worden, desnoods speel ik alleen bijrollen. 724 01:07:40,502 --> 01:07:43,042 Wat ben jij koppig en dom. 725 01:07:43,168 --> 01:07:47,167 Ja, ik ben dom. Het spijt me, het is niet anders. 726 01:07:47,293 --> 01:07:50,362 Hou op met dat 'spijt me'. - Het spijt me. 727 01:07:53,377 --> 01:07:55,917 Ga niet janken. - Als ik dat wil? 728 01:07:56,043 --> 01:07:58,081 Jank dan maar. 729 01:08:08,418 --> 01:08:12,834 Heb jij er nooit aan gedacht om bij de film te gaan? 730 01:08:12,960 --> 01:08:15,875 Ik? - Je bent mooi. Je krijgt zo een rol. 731 01:08:17,460 --> 01:08:19,332 Ik maak geen grapje. 732 01:08:21,710 --> 01:08:24,649 Kom. - Naar je moeder toe. 733 01:08:26,668 --> 01:08:31,667 Ga hier zitten en speel met je beer. Mama is even bezig. 734 01:08:31,793 --> 01:08:34,862 Hoe laat komt Rahul thuis? - Laat. 735 01:08:36,877 --> 01:08:41,876 Als Rahul erbij is, praten jullie alleen maar met elkaar. 736 01:08:42,002 --> 01:08:46,709 Wij praten nooit. - Klopt, wij hebben nog nooit echt gepraat. 737 01:08:46,835 --> 01:08:49,751 Ik ken je alleen via Rahul. 738 01:08:49,877 --> 01:08:52,412 Vind je me echt mooi? 739 01:08:57,210 --> 01:08:59,501 Mag ik iets zeggen? 740 01:08:59,627 --> 01:09:01,937 Lach je me niet uit? - Nee. 741 01:09:03,168 --> 01:09:05,834 Vroeger wilde ik model worden. 742 01:09:05,960 --> 01:09:08,542 Had dat gezegd. - Wil je wat zien? 743 01:09:08,668 --> 01:09:11,792 Ja, graag. - Even wachten. 744 01:09:11,918 --> 01:09:13,223 Twee tellen. 745 01:09:17,710 --> 01:09:20,084 Kijk eens. 746 01:09:20,210 --> 01:09:23,084 Hoe vind je deze? - Schitterend. 747 01:09:23,210 --> 01:09:26,209 Ik heb 'm zes jaar geleden gekocht... 748 01:09:26,335 --> 01:09:29,866 alvast voor Rahul z'n premières. 749 01:09:30,960 --> 01:09:35,190 Ik heb 'm je nooit zien dragen. - Wil je het zien? 750 01:09:36,335 --> 01:09:40,743 Vijf minuten. Naar buiten, jij. Zet daar maar neer. 751 01:09:42,918 --> 01:09:44,695 Vijf minuten. 752 01:09:57,793 --> 01:10:00,199 Wil je melk? 753 01:10:05,835 --> 01:10:08,750 Als je dit op hebt, ga je slapen. 754 01:10:14,668 --> 01:10:16,232 Kom maar. 755 01:10:30,752 --> 01:10:32,876 Beeldschoon. 756 01:10:33,002 --> 01:10:35,001 Je ziet er prachtig uit. 757 01:10:35,127 --> 01:10:36,662 Vind je? 758 01:10:36,788 --> 01:10:40,792 Als een regisseur je zo zag, kreeg je meteen een rol. 759 01:11:00,127 --> 01:11:02,496 Was je bij mij thuis? 760 01:11:05,293 --> 01:11:07,769 Wat deed je daar? 761 01:11:10,335 --> 01:11:11,864 Niks. 762 01:11:46,918 --> 01:11:51,280 Als je geen geld voor benzine hebt, waarom neem je de bus dan niet? 763 01:11:56,085 --> 01:11:59,616 Doe niet zo koppig en vraag Bose om geld. 764 01:12:03,627 --> 01:12:05,751 Waar zijn ze? - De juweliersbuurt. 765 01:12:05,877 --> 01:12:07,709 Wat doen ze daar? 766 01:12:07,835 --> 01:12:13,209 Overal beveiligers. Eentje per juwelierszaak, en nog bewapend ook. 767 01:12:13,335 --> 01:12:17,542 We moeten een hoekwinkel zoeken en na de feestdagen terugkomen. 768 01:12:17,668 --> 01:12:21,834 Zijn er geen andere winkels waar veel geld omgaat? 769 01:12:21,960 --> 01:12:26,626 Zat, maar er wordt bijna nergens meer contant betaald. 770 01:12:26,752 --> 01:12:31,209 Alleen juwelierszaken en banken hebben nog cash in huis. 771 01:12:31,335 --> 01:12:34,819 Weet wat je doet. Je kunt beter met Bose gaan praten. 772 01:13:10,877 --> 01:13:12,876 Dit is een iPhone. 773 01:13:13,002 --> 01:13:17,001 Nieuw, niet die tweedehands zooi die ik van jou had. 774 01:13:17,127 --> 01:13:18,655 Hier is het. 775 01:13:47,377 --> 01:13:49,782 Jij zegt niks, ik doe het woord. 776 01:13:57,252 --> 01:13:58,827 Kom. 777 01:14:06,460 --> 01:14:09,529 Dag, meneer de producent. Ga zitten. 778 01:14:12,127 --> 01:14:13,792 Rahul? 779 01:14:13,918 --> 01:14:15,482 Hij is het. 780 01:14:20,127 --> 01:14:22,069 Niks ernstigs. 781 01:14:23,918 --> 01:14:27,459 Hoe gaat ie? - Z'n gangetje. 782 01:14:27,585 --> 01:14:30,500 Murugan, laat de pistolen zien. 783 01:14:56,418 --> 01:14:57,763 De wc? 784 01:15:17,002 --> 01:15:19,537 Waar is de wc? - Daar. 785 01:15:24,335 --> 01:15:28,115 Jadhav, hou de voorkant in de gaten. Jij gaat mee. 786 01:15:29,752 --> 01:15:32,038 Rawal, de achterkant. 787 01:15:47,168 --> 01:15:49,076 En je maat? 788 01:15:56,043 --> 01:15:57,607 Khanwilkar? 789 01:16:14,043 --> 01:16:15,666 De politie. 790 01:16:33,743 --> 01:16:35,525 Wat deden ze hier? 791 01:16:35,652 --> 01:16:38,401 Ze wilden hier wapens kopen. 792 01:16:38,527 --> 01:16:43,860 Rahul is ontsnapt, Chaitanya hebben we opgepakt. De wapens hebben we ook. 793 01:16:48,068 --> 01:16:50,234 Neem hun auto mee. 794 01:16:50,360 --> 01:16:54,436 Nee, laat staan. Dan houden we 'm in de gaten. 795 01:17:22,443 --> 01:17:24,942 Wat zal het zijn? 796 01:17:25,068 --> 01:17:28,692 Rum. - We verkopen geen alcohol. 797 01:17:28,818 --> 01:17:31,046 Waarom vraag je het dan? 798 01:17:45,360 --> 01:17:48,692 Problemen? Wil je de politie bellen? 799 01:17:48,818 --> 01:17:51,852 Zal ik het nummer voor je draaien? 800 01:17:53,402 --> 01:17:56,484 Ik snij je strot af. 801 01:17:56,610 --> 01:18:00,556 U wilde rum? Wilt u er cola bij? 802 01:18:01,610 --> 01:18:05,359 Neem het lamsgehakt. Dat is onze specialiteit. 803 01:18:05,485 --> 01:18:07,567 Gaat u zitten. 804 01:18:07,693 --> 01:18:09,921 Lamsgehakt voor meneer. 805 01:18:13,818 --> 01:18:15,761 Een fles Old Monk. En snel. 806 01:18:32,902 --> 01:18:35,342 WOENSDAG 807 01:19:30,943 --> 01:19:35,019 Naar binnen. Iedereen op de grond. 808 01:19:47,152 --> 01:19:51,228 Hoeveel is er? - 500.000 roepie. Dat is alles. 809 01:20:21,693 --> 01:20:24,359 Hoe wil je een schuld van 300.000 afbetalen? 810 01:20:24,485 --> 01:20:29,609 Ik heb een castingbureau. Ik lever acteurs, modellen. 811 01:20:29,735 --> 01:20:33,359 Je bent gewoon een pooier, toch? - Nee. 812 01:20:33,485 --> 01:20:37,401 Hoeveel verdien je? Levert dat werk zoveel op? 813 01:20:37,527 --> 01:20:41,526 Is een castingbureau zo lucratief? Hoeveel verdien je? 814 01:20:41,652 --> 01:20:45,442 Hoeveel verdien je? Vooruit, geef antwoord. 815 01:20:45,568 --> 01:20:50,901 Maar ik ontvoer geen kinderen. - Beroof je liever een bank? 816 01:20:51,027 --> 01:20:54,484 Of ontvoer je liever kinderen? 817 01:20:54,610 --> 01:20:57,026 Ik heb haar niet ontvoerd. 818 01:20:57,152 --> 01:21:02,586 We hebben een buitenlandse simkaart in je kantoor gevonden. 819 01:21:02,712 --> 01:21:04,859 Waar komt die vandaan? 820 01:21:04,985 --> 01:21:08,026 Waarom liegt hij, meneer? 821 01:21:08,152 --> 01:21:11,026 Lieg ik? 822 01:21:11,152 --> 01:21:16,067 Ben je naar het buitenland geweest? Stuk uitschot dat je bent. 823 01:21:16,193 --> 01:21:20,401 Ik ben het land niet uit geweest. Ik heb niet eens een paspoort. 824 01:21:20,527 --> 01:21:24,359 Hou op met slaan. - Eergisteren ging het net zo: 825 01:21:24,485 --> 01:21:27,151 Toen kregen we ook niks uit 'm. 826 01:21:27,277 --> 01:21:29,609 Jadhav, weg hier. 827 01:21:29,735 --> 01:21:32,176 Toe, wegwezen. 828 01:21:33,568 --> 01:21:35,097 De klootzak. 829 01:21:41,443 --> 01:21:43,386 Wil je iets eten? 830 01:21:44,485 --> 01:21:46,143 Heb je honger? 831 01:21:47,568 --> 01:21:51,401 Bestel iets te eten. - Z'n eigen stront mag ie eten. 832 01:21:51,527 --> 01:21:58,359 Het telefoontje was van een buitenlands nummer, maar kwam uit Mumbai. 833 01:21:58,485 --> 01:22:02,692 Dat is een speciaal abonnement. We verdenken Chaitanya. 834 01:22:02,818 --> 01:22:05,984 Maar hij weigert iets te zeggen. 835 01:22:06,110 --> 01:22:08,266 Wil jij met hem praten? 836 01:22:17,402 --> 01:22:23,234 Rahul, we hebben de pest aan elkaar. Maar Kali staat daarbuiten. 837 01:22:23,360 --> 01:22:27,650 We hebben al acht kinderen gevonden, maar geen Kali. 838 01:22:29,277 --> 01:22:31,398 Snap het dan, eikel. 839 01:22:32,902 --> 01:22:38,151 Help je mee of ga je liever 'n bank beroven? Ik ben de enige die haar kan redden. 840 01:22:38,277 --> 01:22:41,559 Als je de held blijft uithangen, is ze straks dood. 841 01:23:07,110 --> 01:23:08,805 Ga zitten. 842 01:23:13,193 --> 01:23:15,526 Wil je ook wat? 843 01:23:15,652 --> 01:23:17,631 Wil je? 844 01:23:20,568 --> 01:23:23,235 Mag ik je iets vragen? - Ga je gang. 845 01:23:25,860 --> 01:23:30,150 Toen ik bij jou was, de dag dat Kali verdwenen is... 846 01:23:31,568 --> 01:23:34,886 hoe wist je toen dat ze in de auto zat? 847 01:23:37,068 --> 01:23:40,234 Denk je dat ik haar ontvoerd heb? 848 01:23:40,360 --> 01:23:44,151 Hoe wist je dat? - Wat klets je nou? 849 01:23:44,277 --> 01:23:48,109 Je hebt toch zelf gezegd dat we gebeld hadden? 850 01:23:48,235 --> 01:23:50,526 Om jou te dekken. 851 01:23:50,652 --> 01:23:53,651 Maar ik weet verdomde goed... 852 01:23:53,777 --> 01:23:58,234 dat ik je niet verteld heb dat ik Kali bij me had. 853 01:23:58,360 --> 01:24:02,692 Je was razend op Shalini toen je Kali thuis ophaalde. 854 01:24:02,818 --> 01:24:06,776 Je zei dat je met Kali naar de film zou gaan. 855 01:24:06,902 --> 01:24:10,484 De grootste sukkel zou snappen dat ze bij je was. 856 01:24:10,610 --> 01:24:12,901 Daar heb je gelijk in. 857 01:24:13,027 --> 01:24:16,734 Maar hoe wist je dat ze beneden was? 858 01:24:16,860 --> 01:24:21,192 Omdat ze niet boven was, moest ze beneden zijn. 859 01:24:21,318 --> 01:24:25,651 Ze had op de wc kunnen zitten. Je vroeg niet waar ze was. 860 01:24:25,777 --> 01:24:30,776 Je vroeg niks. Je zei alleen dat de deur van de auto open stond. 861 01:24:30,902 --> 01:24:33,859 Waar of niet? - Ja. Maar ik ken je 15 jaar. 862 01:24:33,985 --> 01:24:38,817 En ik weet dat je soms een onverantwoordelijke eikel bent. 863 01:24:38,943 --> 01:24:42,567 Ik weet ook dat Kali liever in de auto wacht. 864 01:24:42,693 --> 01:24:48,192 Waarom zou ik Kali ontvoeren? Je hebt geen rooie rotcent, klootzak. 865 01:24:48,318 --> 01:24:51,026 Ik betaal al twee jaar je huur. 866 01:24:51,152 --> 01:24:53,359 Ik betaal je benzine. 867 01:24:53,485 --> 01:24:56,651 Ik betaal je drank, rotzak. 868 01:24:56,777 --> 01:25:02,067 Ik betaal je telefoonrekening. En heb ik je ooit iets teruggevraagd? 869 01:25:02,193 --> 01:25:06,651 En nu verdenk je mij? Dat noemt zich verdomme een vriend. 870 01:25:06,777 --> 01:25:11,817 Toe dan, martel me ook maar. Net als de politie, klootzak. 871 01:25:11,943 --> 01:25:15,401 Het losgeldverzoek kwam uit jouw buurt. 872 01:25:15,527 --> 01:25:17,526 Hoezo? - Een mast uit jouw buurt. 873 01:25:17,652 --> 01:25:19,901 Lul toch niet. 874 01:25:20,027 --> 01:25:23,234 Je belt niet vanaf een mast. 875 01:25:23,360 --> 01:25:29,109 Er bellen duizenden telefoons via zo'n mast. Dat telefoontje kwam niet van mij. 876 01:25:29,235 --> 01:25:34,734 Hoe kan ik je overtuigen? Sukkel dat je bent. 877 01:25:34,860 --> 01:25:37,964 Als het Chaitanya niet was... - Neem op. 878 01:25:43,818 --> 01:25:45,798 Chaitanya... 879 01:25:54,193 --> 01:25:56,442 Papa, kom je me halen? 880 01:25:56,568 --> 01:25:58,984 Liefje? 881 01:25:59,110 --> 01:26:01,231 Kali? Hallo? 882 01:26:03,568 --> 01:26:07,893 Zorg dat je het geld morgenmiddag hebt. Ik bel morgen weer. 883 01:26:08,943 --> 01:26:11,151 Wie bent u? 884 01:26:11,277 --> 01:26:13,753 Het onderzoek gaat door. 885 01:26:19,818 --> 01:26:21,856 Teringlijer. 886 01:26:51,360 --> 01:26:55,555 Wat was je aan het doen, schatje? Praatte je met iemand? 887 01:27:38,735 --> 01:27:42,337 Ik voel hoeveel je van me houdt... 888 01:28:05,277 --> 01:28:06,935 Je thee. 889 01:28:08,735 --> 01:28:10,607 vermist 890 01:29:03,568 --> 01:29:07,349 Bose? Met Pujari. 891 01:29:09,568 --> 01:29:13,384 Kent u de wondere wereld van internetbellen? 892 01:29:15,027 --> 01:29:18,234 Er zijn veel bedrijven die dat bieden. 893 01:29:18,360 --> 01:29:22,651 Indiërs gebruiken vooral in Engeland gevestigde aanbieders. 894 01:29:22,777 --> 01:29:26,151 Het is lastig te traceren via welke aanbieder... 895 01:29:26,277 --> 01:29:29,859 de ontvoerder het losgeld geëist heeft. 896 01:29:29,985 --> 01:29:33,192 En zelfs als je daar achter komt... 897 01:29:33,318 --> 01:29:38,317 gaat het nog om honderd nummers die willekeurig worden toegewezen. 898 01:29:38,443 --> 01:29:43,984 Zolang we niet weten met welk nummer hij gebeld heeft... 899 01:29:44,110 --> 01:29:48,067 weten we zijn IP-adres niet. - Check alle internetcafés. 900 01:29:48,193 --> 01:29:52,984 Iedereen is nu verdacht: Rahul, Chaitanya... 901 01:29:53,110 --> 01:29:55,442 en al hun vrienden. 902 01:29:55,568 --> 01:29:59,234 Neem hun computers, laptops en smartphones in beslag... 903 01:29:59,360 --> 01:30:04,026 en zoek uit wie via internet gebeld heeft. 904 01:30:04,152 --> 01:30:07,526 Alle internetcafés? - Allemaal. 905 01:30:07,652 --> 01:30:11,401 Upadhyay, betaal je internetbellen met... 906 01:30:11,527 --> 01:30:14,901 Een creditcard. - Neem alle creditcards in beslag. 907 01:30:15,027 --> 01:30:18,511 En zoek zo uit wie het losgeld geëist heeft. 908 01:30:25,902 --> 01:30:28,192 Mis je je dochter? 909 01:30:28,318 --> 01:30:31,651 Met wie spreek ik? - Praat zachter. 910 01:30:31,777 --> 01:30:34,384 En zorg dat je alleen bent. 911 01:30:38,652 --> 01:30:41,756 Ben je alleen? - Ja. Waar is Kali? 912 01:30:45,027 --> 01:30:46,984 Ze slaapt. 913 01:30:47,110 --> 01:30:50,359 Uw vrouw wacht thuis op u. Ik heb niemand. 914 01:30:50,485 --> 01:30:52,855 Dat komt nog wel. 915 01:30:55,485 --> 01:30:57,567 Wat wilt u? 916 01:30:57,693 --> 01:31:00,776 Vijf miljoen. - Zoveel geld heb ik niet. 917 01:31:00,902 --> 01:31:05,227 Vraag maar aan je rijke vader. Ik bel om vijf uur terug. 918 01:31:08,943 --> 01:31:11,984 Wat was dat? Wie was dat? 919 01:31:12,110 --> 01:31:14,484 Hij zei... 920 01:31:14,610 --> 01:31:17,525 dat ik Shaumik niet mag bellen. 921 01:31:19,860 --> 01:31:22,151 Wat is er? 922 01:31:22,277 --> 01:31:26,389 Niets. Ga maar thee zetten. 923 01:31:33,568 --> 01:31:35,567 Wat wilde hij? 924 01:31:35,693 --> 01:31:37,984 Geld. 925 01:31:38,110 --> 01:31:41,276 Hoe kom ik nou aan geld? 926 01:31:41,402 --> 01:31:44,470 Ik heb niet eens geld voor de kapper. 927 01:31:46,277 --> 01:31:48,484 Hoeveel heb je nodig? 928 01:31:48,610 --> 01:31:51,401 6½ miljoen. 929 01:31:51,527 --> 01:31:55,901 6½ miljoen... - En ik mag niks tegen Shaumik zeggen. 930 01:31:56,027 --> 01:31:58,734 Ik kom eraan. Ik ben er bijna. 931 01:31:58,860 --> 01:32:00,981 Snel of ik trap de deur in. 932 01:32:06,360 --> 01:32:08,232 Ik ben er. 933 01:32:12,027 --> 01:32:15,359 Waarom duurde het zo lang? - Veel verkeer. 934 01:32:15,485 --> 01:32:17,641 Doe het licht aan. 935 01:32:21,818 --> 01:32:25,359 'Pa zag mijn bruid wel zitten.' Is dat een film van jou? 936 01:32:25,485 --> 01:32:27,984 Met je filmsterrenbril. 937 01:32:28,110 --> 01:32:30,800 Zit hier de processor in? - Ja. 938 01:32:34,652 --> 01:32:37,092 Wat doet u? - Draai je om. 939 01:32:39,693 --> 01:32:44,192 Daar ben ik niet van gediend. - Geef me je portemonnee. 940 01:32:44,318 --> 01:32:48,052 Die heb ik hier. - 'Niet van gediend'... 941 01:32:50,860 --> 01:32:55,526 Is dit een betaalpasje of een creditcard? - Betaalpasje. 942 01:32:55,652 --> 01:32:58,234 Waarom? - Om je rekening te checken. 943 01:32:58,360 --> 01:33:02,234 Dat kan zonder pasje. - Ik kopieer het alleen. 944 01:33:02,360 --> 01:33:05,776 Waar gaat u heen? Zo kan ik niet werken. 945 01:33:05,902 --> 01:33:10,276 Ik moet 'm meenemen. - Alle scripts staan erin. 946 01:33:10,402 --> 01:33:15,734 Je doet maar twee dagen zonder. En als ik iets vind, hou ik 'm. 947 01:33:15,860 --> 01:33:18,276 Meneer... 948 01:33:18,402 --> 01:33:22,561 Toen ik op het bureau was, had u het over een internetcafé... 949 01:34:00,443 --> 01:34:03,026 Rakhi, waar ben je? - Niet thuis. 950 01:34:03,152 --> 01:34:07,067 Mag ik wat geld bij jou leggen? Hier kan dat niet. 951 01:34:07,193 --> 01:34:10,567 Wat voor geld? - Kunnen we afspreken? 952 01:34:10,693 --> 01:34:12,567 Nu? 953 01:34:12,693 --> 01:34:15,383 Ik ben om vijf uur bij je. Oké? 954 01:34:39,318 --> 01:34:41,889 Heb je het geld? 955 01:34:43,693 --> 01:34:47,011 Er wordt aangebeld. Misschien is dat het geld. 956 01:34:49,652 --> 01:34:51,843 En? - Ja. 957 01:34:57,985 --> 01:34:59,680 Dank je. 958 01:35:05,068 --> 01:35:10,359 Als ik je zie, krijg ik al een stijve. - Hoelang nog? Twee jaar? Drie jaar? 959 01:35:10,485 --> 01:35:14,776 Daarna ben je net als die ouwe van me. 960 01:35:14,902 --> 01:35:18,255 'Vandaag niet, schatje. Ik ben te moe.' 961 01:35:40,818 --> 01:35:45,641 Was dat Rakhi Malhotra? Wringt ze jou uit? Waar is je computer? 962 01:35:49,485 --> 01:35:51,392 Waar staat ie? 963 01:35:54,652 --> 01:35:57,234 Waar is je computer? 964 01:35:57,360 --> 01:36:00,442 Ik heb geen computer. - Een laptop? 965 01:36:00,568 --> 01:36:03,104 Ook niet. - Weet je dat zeker? 966 01:36:04,777 --> 01:36:07,234 Geef je portemonnee. - Waarom? 967 01:36:07,360 --> 01:36:09,730 Ik wil je creditcard zien. 968 01:36:10,777 --> 01:36:14,853 Ik heb alleen een betaalpasje. - Geef nou maar. 969 01:36:16,443 --> 01:36:19,609 Bevel van de baas: we moeten het inscannen. 970 01:36:19,735 --> 01:36:23,468 Wil je het in z'n reet stoppen en geld opnemen? 971 01:36:36,318 --> 01:36:39,518 Niet stoppen. Doorrijden. - Ik rij door. 972 01:36:53,568 --> 01:36:57,858 Je liegt. M'n mannen zien je. - Vraag het ze maar. 973 01:37:01,485 --> 01:37:07,192 Er is iets gaande. Uw vrouw praat met een man. Ze rijdt ergens heen. 974 01:37:07,318 --> 01:37:09,226 Zet het gesprek door. 975 01:37:18,027 --> 01:37:20,651 Vader? Wat doe je bij ons thuis? 976 01:37:20,777 --> 01:37:25,109 Ik heb de krant gelezen. Alles in orde? - Ja. Waar is Shalini? 977 01:37:25,235 --> 01:37:27,317 Ze is de deur uit. 978 01:37:27,443 --> 01:37:32,651 Waarheen? Iemand heeft haar net gebeld en gezegd waar het geld heen moet. 979 01:37:32,777 --> 01:37:34,859 Luister je haar telefoon af? 980 01:37:34,985 --> 01:37:38,026 Waar is ze naartoe? - Dat weet ik niet. 981 01:37:38,152 --> 01:37:43,609 Niet liegen. U had altijd meer vertrouwen in mij dan in uw eigen kinderen. 982 01:37:43,735 --> 01:37:46,674 Echt waar, ik weet het niet. 983 01:37:53,277 --> 01:37:56,938 Ze rijdt via de snelweg naar Goregaon. 984 01:38:03,652 --> 01:38:06,021 Dit nummer is in gesprek. 985 01:39:18,318 --> 01:39:22,431 Ik haal het over een week op. Heus. 986 01:39:23,485 --> 01:39:26,341 Het ligt hier veilig. Ga maar naar huis. 987 01:39:28,610 --> 01:39:30,896 Kali komt terug, hè? 988 01:39:43,693 --> 01:39:46,151 Heb je het geld betaald? 989 01:39:46,277 --> 01:39:48,984 Is je dochter terug? Ben je nu blij? 990 01:39:49,110 --> 01:39:53,026 Shaumik? - Hadden jullie mij niet kunnen bellen? 991 01:39:53,152 --> 01:39:57,726 Ga maar champagne drinken met je vader. Stomme trut. 992 01:40:06,193 --> 01:40:08,065 Sukkels. 993 01:40:16,110 --> 01:40:20,056 Hoeveel hebben jullie betaald, vader? Hoeveel? 994 01:40:28,652 --> 01:40:32,349 'Ik ga bij je weg. Hij heeft tenminste geen Viagra nodig.' 995 01:40:50,235 --> 01:40:52,734 Hoe heet ze? - Rakhi Malhotra. 996 01:40:52,860 --> 01:40:57,506 Woont Rakhi Malhotra hier? Roep haar. We willen haar spreken. 997 01:41:55,777 --> 01:42:00,754 Hij is gaan slapen. Jij kunt twee uur pitten. Ik neem het over. 998 01:42:36,277 --> 01:42:39,843 Waarom heb je je vader 1½ miljoen extra gevraagd? 999 01:42:41,402 --> 01:42:44,359 Waar is dat geld nu? 1000 01:42:44,485 --> 01:42:47,192 Wat wilde je ermee doen? 1001 01:42:47,318 --> 01:42:50,671 Ik vroeg wat je ermee van plan was. 1002 01:43:16,318 --> 01:43:18,261 Ik vroeg je wat. 1003 01:43:22,443 --> 01:43:24,481 Wat wil je weten? 1004 01:43:27,902 --> 01:43:29,643 Wat? 1005 01:43:31,318 --> 01:43:33,985 Heb je ooit gevraagd hoe ik me voel? 1006 01:43:35,360 --> 01:43:37,552 En of ik iets nodig heb? 1007 01:43:40,152 --> 01:43:43,442 Van dat geld wilde ik dingen kopen... 1008 01:43:43,568 --> 01:43:47,514 die jij me nooit hebt willen geven. 1009 01:43:49,818 --> 01:43:52,294 Waarom ben je met me getrouwd? 1010 01:43:54,152 --> 01:43:57,090 Om wraak te nemen op je studievrienden? 1011 01:43:58,402 --> 01:44:01,506 Uit wraak omdat ik de voorkeur gaf aan Rahul? 1012 01:44:03,818 --> 01:44:07,599 Om uiteindelijk toch te winnen? Of niet soms? 1013 01:44:10,360 --> 01:44:14,442 Je bent met me getrouwd om me op te sluiten... 1014 01:44:14,568 --> 01:44:16,879 gevangen te houden. 1015 01:44:18,985 --> 01:44:21,734 Heb je me ooit liefdevol aangeraakt? 1016 01:44:23,902 --> 01:44:26,591 Je slaapt met de deur op slot. 1017 01:44:28,277 --> 01:44:32,886 Zag je nooit hoe ik uitgehongerd toekeek wanneer jij zat te eten? 1018 01:44:34,778 --> 01:44:37,978 Heb je ooit gevraagd of ik al gegeten had? 1019 01:44:40,485 --> 01:44:44,526 Waarom ben je met me getrouwd als je me zo haat? 1020 01:45:04,152 --> 01:45:05,775 Oké. 1021 01:45:07,111 --> 01:45:09,054 Je vriendin... 1022 01:45:13,111 --> 01:45:17,442 De telefoontjes aan uw vrouw die we onderschept hebben... 1023 01:45:17,568 --> 01:45:22,026 waren afkomstig van het nummer van haar broer Siddhant. 1024 01:45:22,152 --> 01:45:24,273 Oké. Ik kom eraan. 1025 01:45:25,360 --> 01:45:29,192 Je vriendin Rakhi is ervandoor met je geld. 1026 01:45:29,318 --> 01:45:31,546 Wat ga je nu doen? 1027 01:45:34,693 --> 01:45:38,853 Als je iets nodig hebt, kun je het aan Vinayak vragen. 1028 01:46:01,277 --> 01:46:02,971 Mevrouw? 1029 01:49:06,444 --> 01:49:10,276 Vijf miljoen roepie. Je hoeft zelf niets te doen. 1030 01:49:10,402 --> 01:49:14,734 Volg de instructies van de ontvoerder wanneer die belt. 1031 01:49:14,860 --> 01:49:18,901 Wij luisteren mee en zijn steeds in de buurt. 1032 01:49:19,027 --> 01:49:21,432 Je auto staat nog bij de bar. 1033 01:49:23,778 --> 01:49:25,720 Je betaalpasje. 1034 01:49:27,068 --> 01:49:28,976 Dit is het jouwe toch? 1035 01:49:33,027 --> 01:49:35,088 En dat van je maat. 1036 01:49:36,277 --> 01:49:38,859 We hebben hun pasje teruggegeven. 1037 01:49:38,985 --> 01:49:42,067 Ze kunnen allebei niet via internet betalen. 1038 01:49:42,193 --> 01:49:43,652 En de computers? 1039 01:49:43,778 --> 01:49:48,387 Die van Chaitanya is nog in het lab. En Rahul heeft geen computer. 1040 01:49:49,444 --> 01:49:51,387 Hou me op de hoogte. 1041 01:49:53,652 --> 01:49:55,594 DONDERDAG 1042 01:50:17,318 --> 01:50:19,060 Hij is er. 1043 01:50:39,152 --> 01:50:42,008 Gooi je telefoon weg. - Wat? 1044 01:50:43,111 --> 01:50:46,927 Moet ik m'n telefoon weggooien? - Doe wat ik zeg. 1045 01:50:48,818 --> 01:50:50,726 Wat doet ie? - Wat? 1046 01:50:56,068 --> 01:50:58,318 Hij gooit z'n telefoon weg. 1047 01:50:58,444 --> 01:51:02,567 Wat? - Hij heeft nu een andere telefoon. 1048 01:51:02,693 --> 01:51:05,691 Die heeft de ontvoerder vast klaargelegd. 1049 01:51:18,778 --> 01:51:21,598 Hij heeft de gps-zender gevonden. 1050 01:51:23,235 --> 01:51:27,692 Daar heeft de ontvoerder hem vast op gewezen. Hij gooit 'm weg. 1051 01:51:27,818 --> 01:51:30,026 En nu? 1052 01:51:30,152 --> 01:51:31,846 Hij rijdt weg. 1053 01:51:53,485 --> 01:51:55,606 Hij gaat richting Vashi. 1054 01:52:09,610 --> 01:52:12,217 Hij arriveert bij het winkelcentrum. 1055 01:52:20,985 --> 01:52:23,983 Hij rijdt de parkeergarage van Inorbit in. 1056 01:52:53,277 --> 01:52:55,901 Hij is nog steeds binnen. 1057 01:52:56,027 --> 01:52:58,183 Ga ik naar binnen? 1058 01:53:15,652 --> 01:53:20,131 Hij is vast in een andere auto gestapt. - Hij kan niet ver zijn. 1059 01:54:19,568 --> 01:54:21,511 Zoom eens in. 1060 01:54:31,860 --> 01:54:33,673 Mevrouw is weg. 1061 01:55:08,735 --> 01:55:11,306 Je klinkt doodmoe. 1062 01:55:12,568 --> 01:55:15,318 Ben je je tong verloren, zak? 1063 01:55:15,444 --> 01:55:17,316 Waar ben je? 1064 01:55:18,568 --> 01:55:22,230 Waar is die stoere bink ineens gebleven? 1065 01:55:25,068 --> 01:55:27,817 Zonder jou... 1066 01:55:27,943 --> 01:55:30,652 had ik mijn vrouw en dochter nog. 1067 01:55:30,778 --> 01:55:34,067 En maar rondparaderen in dat uniform. 1068 01:55:34,193 --> 01:55:37,942 Je vond jezelf een hele held en mij een loser. 1069 01:55:38,068 --> 01:55:40,130 Waar is je dochter? 1070 01:55:42,902 --> 01:55:45,093 Waar is Kali? 1071 01:55:48,943 --> 01:55:52,925 Zeg het als Kali niet bij je is. Dan hang ik op. 1072 01:56:12,360 --> 01:56:15,985 Waarom lach je? - Je ziet er naakt uit zonder snor. 1073 01:56:16,111 --> 01:56:17,924 Naakt? 1074 01:56:21,485 --> 01:56:25,567 Ik zie er naakt uit zonder snor. - Waar zie je mij voor aan? 1075 01:56:25,693 --> 01:56:30,776 De veerboot is geregeld. We vertrekken morgenvroeg. 1076 01:56:30,902 --> 01:56:35,109 Waar is de laptop? - Waar zie je... 1077 01:56:35,235 --> 01:56:38,609 Wat? - ...mij voor aan? 1078 01:56:38,735 --> 01:56:40,256 Wat is er met je? 1079 01:56:45,318 --> 01:56:48,817 Denk je dat ik achterlijk ben? 1080 01:56:48,943 --> 01:56:51,941 Jij wist zeker dat Bose Kali had. 1081 01:56:53,652 --> 01:56:58,692 Je was alleen maar op het geld uit. En ik vertrouwde jou. 1082 01:56:58,818 --> 01:57:02,800 Hier heb je je geld. Aanpakken, klootzak. 1083 01:57:25,111 --> 01:57:26,567 2 DAGEN LATER 1084 01:57:26,693 --> 01:57:28,565 Recherche Mumbai? - Ja. 1085 01:57:31,152 --> 01:57:33,318 Recherche van Lucknow. 1086 01:57:33,444 --> 01:57:37,401 We doen onderzoek in een oude ontvoeringszaak. 1087 01:57:37,527 --> 01:57:39,718 Heeft u een dossiernummer? 1088 01:57:55,068 --> 01:57:57,296 De politie weet alles. 1089 01:57:58,402 --> 01:58:01,817 We zijn uw dossier aan het uitpluizen. 1090 01:58:01,943 --> 01:58:05,776 U heeft vijf jaar gezeten voor ontvoering van kinderen. 1091 01:58:05,902 --> 01:58:08,591 In deze zaak verdenkt onze baas... 1092 01:58:09,860 --> 01:58:11,776 uw neef Shrilal. 1093 01:58:11,902 --> 01:58:16,192 De vrouw en Shrilal verkochten speelgoed in treinen. 1094 01:58:16,318 --> 01:58:19,692 Ze ontvoerden kinderen en verkochten ze door. 1095 01:58:19,818 --> 01:58:24,567 Volgens de collega's in Lucknow was Shrilal zelfs niet haar neef. 1096 01:58:24,693 --> 01:58:27,318 Ik heb mijn superieuren verteld... 1097 01:58:27,444 --> 01:58:32,484 dat u uw leven gebeterd hebt en nu eerlijk uw brood verdient. 1098 01:58:32,610 --> 01:58:37,901 Maar als ze horen dat u informatie achterhoudt en ons niet helpt... 1099 01:58:38,027 --> 01:58:41,234 komen we terug om u te arresteren. 1100 01:58:41,360 --> 01:58:44,859 Is hij uw neef? - Ja, maar... 1101 01:58:44,985 --> 01:58:49,567 Hij is als een zoon voor u. - Sinds vijf dagen is hij spoorloos. 1102 01:58:49,693 --> 01:58:52,985 We houden haar in het oog. 1103 01:58:53,111 --> 01:58:55,516 Maar nog steeds geen spoor van Kali. 1104 01:58:57,152 --> 01:58:59,526 Zij is de enige die ons kan helpen. 1105 01:58:59,652 --> 01:59:05,567 De mensen zullen hem in het openbaar lynchen en ik kan ze niet tegenhouden. 1106 01:59:05,693 --> 01:59:07,921 Dat geldt voor Shrilal en voor u. 1107 01:59:52,193 --> 01:59:55,067 Ik volg de tante van Shrilal. 1108 01:59:55,193 --> 01:59:59,555 Vlak bij het huis van Chaitanya, waar het meisje ontvoerd is. 1109 02:01:30,485 --> 02:01:36,942 Shrilal, de eerste verdachte die we in het vizier hadden, heeft haar ontvoerd... 1110 02:01:37,068 --> 02:01:39,189 en hier achtergelaten. 1111 02:01:43,235 --> 02:01:46,055 We hadden haar kunnen redden. 1112 02:01:50,652 --> 02:01:54,276 zeg eens, papa in het land waar jij leeft 1113 02:01:54,402 --> 02:01:57,859 is het daar al dag of nog nacht? 1114 02:01:57,985 --> 02:02:01,652 als dauwdruppels val ik op de grond 1115 02:02:01,778 --> 02:02:05,359 uit jouw donkere hemel 1116 02:02:05,485 --> 02:02:08,901 is daar ook een klein meisje 1117 02:02:09,027 --> 02:02:12,567 dat snoepjes pikt uit een blikje 1118 02:02:12,693 --> 02:02:16,442 en dan prompt de slappe lach krijgt 1119 02:02:16,568 --> 02:02:20,067 en zich daarna gauw verstopt? 1120 02:02:20,193 --> 02:02:23,734 en plooit de grond waarop jij loopt 1121 02:02:23,860 --> 02:02:27,401 zich nog steeds braaf naar jouw stappen? 1122 02:02:27,527 --> 02:02:31,151 papa, staat de grote wereld 1123 02:02:31,277 --> 02:02:34,761 nog steeds in brand? 1124 02:02:49,818 --> 02:02:53,318 blijft dat vuur dan altijd branden? 1125 02:02:53,444 --> 02:02:56,942 hebben mieren ook een nest? 1126 02:02:57,068 --> 02:03:00,609 ligt er dan geen boot te wachten 1127 02:03:00,735 --> 02:03:04,359 in dit ravijn waarin ik wegzink? 1128 02:03:04,485 --> 02:03:11,734 wie zegt er nu nog tegen jou: eet maar lekker, papa? 1129 02:03:11,860 --> 02:03:15,484 wie geeft je nog een zonnestraal cadeau 1130 02:03:15,610 --> 02:03:19,151 verpakt in een klein doosje? 1131 02:03:19,277 --> 02:03:22,359 in de rook van die schoorsteen 1132 02:03:22,485 --> 02:03:26,318 leefden mijn twee lieve konijntjes 1133 02:03:26,444 --> 02:03:29,901 is er nog iemand die ze hoort 1134 02:03:30,027 --> 02:03:33,859 als ze soms een geluidje maken? 1135 02:03:33,985 --> 02:03:37,609 je kunt alles in miljoenen tellen 1136 02:03:37,735 --> 02:03:41,359 maar je koude handen zijn van as 1137 02:03:41,485 --> 02:03:45,026 papa, is de maan nog rond? 1138 02:03:45,152 --> 02:03:48,776 klinkt de tamboerijn nog op het feest? 1139 02:03:48,902 --> 02:03:52,318 drinken ze daar limonade? 1140 02:03:52,444 --> 02:03:55,985 en gedraagt iedereen zich wel? 1141 02:03:56,111 --> 02:03:59,734 of zie je die fraaie hoofden buigen 1142 02:03:59,860 --> 02:04:04,304 om mij vluchtig rouw te betuigen? 1143 02:04:13,902 --> 02:04:17,504 vertaling: Jolijn Tevel 87226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.