Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,795 --> 00:00:41,088
Molly. I do something wrong?
2
00:00:41,630 --> 00:00:50,263
- A little game. I just found it ...
- 4-thirty in the morning and then he swears
3
00:00:50,514 --> 00:00:53,725
I have neighbors and why
are you doing at the moment?
4
00:00:54,225 --> 00:00:58,646
- Actually they do have new 3ยฝ hours only.
- You need to get up early.
5
00:00:59,147 --> 00:01:06,403
Remember? I swear. he valve Kids
I slept all night for one time only.
6
00:01:08,030 --> 00:01:11,908
There are gas lines. water lines here.
I could not risk that.
7
00:01:12,367 --> 00:01:13,743
- I checked already.
- What?
8
00:01:14,160 --> 00:01:21,000
I've checked and I do not
touch one. where you have stupid.
9
00:01:21,542 --> 00:01:22,626
And that's how much money there?
10
00:01:23,127 --> 00:01:30,675
Do not lose money to pay bills anywhere.
Kids longer just expected it.
11
00:01:33,762 --> 00:01:34,721
Okay. he was always awake before.
12
00:01:35,555 --> 00:01:38,724
Let me see what I'm doing yet.
the professor.
13
00:01:39,475 --> 00:01:43,020
I invented the sensor
to collect vibration frequency of the volcano
14
00:01:43,479 --> 00:01:48,150
- You put it here to try ...
- Gauge ร volcano?
15
00:01:48,650 --> 00:01:52,320
Exactly. it felt
of ground vibration.
16
00:01:56,032 --> 00:01:56,950
Molly out of there immediately.
17
00:02:00,870 --> 00:02:03,080
Molly. out of there now!
18
00:02:04,707 --> 00:02:08,001
Then it stuck. stuck then.
19
00:02:08,669 --> 00:02:11,379
I did not pull it out.
20
00:02:11,838 --> 00:02:15,133
Dear God!
21
00:02:18,970 --> 00:02:21,055
Pull away yet! Pull out!
22
00:02:28,145 --> 00:02:31,606
Get out of here quick!
23
00:02:37,362 --> 00:02:39,197
Danny!
24
00:03:53,473 --> 00:03:54,849
Offers two father. okay.
25
00:03:55,350 --> 00:04:02,523
it seems we will
not met on the 2nd the least.
26
00:04:02,982 --> 00:04:10,030
Work installing sensors
will finish tomorrow afternoon
27
00:04:10,447 --> 00:04:16,661
and I can not wait to go home.
remember both of you. goodnight.
28
00:04:17,245 --> 00:04:18,496
Goodbye.
29
00:04:20,498 --> 00:04:29,214
6 months later.
30
00:04:29,464 --> 00:04:30,507
Molly. I'm going?
31
00:04:31,299 --> 00:04:32,342
One night not sleeping?
32
00:04:32,884 --> 00:04:34,427
Science does not have to sleep anywhere.
33
00:04:34,844 --> 00:04:37,305
- But ordinary people do.
- I'm asleep. just get up soon.
34
00:04:37,722 --> 00:04:39,557
Done.
35
00:04:43,060 --> 00:04:44,728
Great.
36
00:04:45,396 --> 00:04:47,022
Maybe just because of weak electricity only.
37
00:04:47,731 --> 00:04:53,903
- 19 sensors have up perfect wave.
- Eat eggs. OK?
38
00:04:54,362 --> 00:04:56,364
- No. I'll cook breakfast.
- What? Since when was that?
39
00:04:56,823 --> 00:05:00,117
Because I think we will eat together there.
40
00:05:00,576 --> 00:05:05,748
Cute too. but I told you
he must carry two love gone.
41
00:05:06,206 --> 00:05:07,499
- What? When is it?
- Last night.
42
00:05:10,710 --> 00:05:14,297
- Oh my.
- Maybe I should send a message to me.
43
00:05:14,798 --> 00:05:17,383
Okay. I'm sorry. I did
distracted.
44
00:05:17,842 --> 00:05:20,928
- And more overworked.
- Hey. I'm sorry.
45
00:05:21,095 --> 00:05:27,100
Then I'm going to succeed. we have
12 workers lost in the past 72 hours.
46
00:05:27,601 --> 00:05:28,894
Something big is about to happen.
47
00:05:29,311 --> 00:05:30,979
I do not know how much
time to waste.
48
00:05:31,396 --> 00:05:32,814
I'm sure you'll
find out how.
49
00:05:33,273 --> 00:05:35,400
I know you will do it.
50
00:05:35,859 --> 00:05:36,693
At least let me get
bread for him.
51
00:05:39,445 --> 00:05:44,116
- Seems a bit too fire it?
- Just perfect.
52
00:05:45,534 --> 00:05:48,704
Ali got up before? You do
that her favorite dish.
53
00:05:49,121 --> 00:05:52,040
- Legal Bread and sausage. cream sauce.
- I know how to work?
54
00:05:52,499 --> 00:05:53,583
No.
55
00:05:54,000 --> 00:05:58,629
But I have found a book
guiding each step.
56
00:05:59,046 --> 00:06:00,756
I really like it.
57
00:06:01,257 --> 00:06:03,801
- She'll love it.
- Hope so.
58
00:06:04,218 --> 00:06:08,263
- That's for sure.
- Stepmother not compare with her boyfriend was.
59
00:06:08,764 --> 00:06:15,478
I have experienced it before and
I think you will agree
60
00:06:15,937 --> 00:06:18,481
and I will seek to convince
she returned to school.
61
00:06:21,859 --> 00:06:24,320
- Work to.
- Ali. she made breakfast for me then.
62
00:06:24,653 --> 00:06:27,698
Dad. Molly.
63
00:06:28,865 --> 00:06:29,866
- That all?
- Hank.
64
00:06:30,867 --> 00:06:34,746
- Thank you. but I have to go.
- French Bread I like it.
65
00:06:35,872 --> 00:06:38,291
Too much sugar and fat.
66
00:06:38,791 --> 00:06:44,755
- To her take me away.
- I have a car then. but go far too.
67
00:06:45,255 --> 00:06:46,215
Why do we live
in?
68
00:06:46,673 --> 00:06:51,261
Because this place at the edge and
will be less affected by the quake.
69
00:06:51,761 --> 00:06:56,599
- 18 years is not.
- I invited her boyfriend over the eating you?
70
00:06:57,058 --> 00:06:59,143
No where boys do.
See you dad.
71
00:07:00,811 --> 00:07:04,773
His guests breakfast before?
Much longer.
72
00:07:05,441 --> 00:07:07,901
Refrigerate go. he will
dinner.
73
00:07:08,360 --> 00:07:10,779
And do not think too much about
earthquake.
74
00:07:13,615 --> 00:07:20,955
Several tremors occurred
in soft ground.
75
00:07:21,580 --> 00:07:29,921
did some people in Los Angeles
head injury in this morning.
76
00:07:30,422 --> 00:07:36,386
Now we are going to
weather ...
77
00:07:37,512 --> 00:07:46,311
This sensor with 18 others
will collect data and send it to me.
78
00:07:46,770 --> 00:07:50,232
we aggregate the data and
get this.
79
00:07:50,690 --> 00:07:56,654
- Already aired.
- Each sensor collects oscillator
80
00:07:56,779 --> 00:08:01,617
in the ground. and it has scope
15 mile radius.
81
00:08:02,118 --> 00:08:06,330
- Track real time. not unusual.
- Do not just track.
82
00:08:06,830 --> 00:08:13,003
also forecast operations
San Andreas's aftershock.
83
00:08:13,461 --> 00:08:15,505
Not see the circle here.
it was a small commotion there.
84
00:08:16,005 --> 00:08:18,633
Does anyone tell me the significance
seismic of this small?
85
00:08:20,801 --> 00:08:27,015
- Because .... - Because in theory
One can predict earthquakes
86
00:08:27,474 --> 00:08:32,229
and we are working as seismic
so that is the best data source.
87
00:08:32,687 --> 00:08:34,814
But that's not going to happen.
88
00:08:35,273 --> 00:08:36,149
What is impossible?
89
00:08:36,608 --> 00:08:40,194
- Predicting earthquakes.
- Maybe. but this device can.
90
00:08:40,695 --> 00:08:42,321
Really? What results in 2008?
91
00:08:46,533 --> 00:08:54,958
There must also be wrong. right is me
was wrong. I too hasty conclusions.
92
00:08:55,500 --> 00:09:01,255
But this is another. this is
predictions have firm grounds.
93
00:09:01,714 --> 00:09:06,176
I bet it is accurate within
few hours
94
00:09:06,593 --> 00:09:13,600
predict seismic will
have more time to act.
95
00:09:14,184 --> 00:09:19,730
- I would not buy it ...
- And today it was enough.
96
00:09:20,189 --> 00:09:24,943
Everybody did a great job. need nothing
I'm in the school cafeteria.
97
00:09:40,374 --> 00:09:41,125
All right.
98
00:09:43,210 --> 00:09:43,669
See how.
99
00:09:45,212 --> 00:09:46,088
Let me see something cool off.
100
00:09:49,674 --> 00:09:53,803
You deserve an A instead.
You need it. you will lose the scholarship.
101
00:09:54,262 --> 00:09:58,099
- I should study.
- I'm trying. but I learned a lot.
102
00:09:58,641 --> 00:10:02,853
- You must read and longer working.
- Grade A Student's always time.
103
00:10:04,688 --> 00:10:14,531
I know the students very well promising
then carouse. they must find a way.
104
00:10:14,906 --> 00:10:15,823
I do not have time
go anywhere.
105
00:10:16,282 --> 00:10:19,076
As a teacher. I recommend you
should have time to relax.
106
00:10:19,493 --> 00:10:28,752
You should go out and play. but for you
intelligent. does not mean you do not do all.
107
00:10:30,879 --> 00:10:31,588
Sorry.
108
00:10:32,505 --> 00:10:37,010
- You alright?
- Just about normal students.
109
00:10:37,552 --> 00:10:39,554
Any news from Ali on the first day
Reception do not?
110
00:10:40,012 --> 00:10:43,599
Nothing to worry about. she
can do fine.
111
00:10:44,058 --> 00:10:45,642
Yes. British holiday yet?
112
00:10:46,101 --> 00:10:48,270
He was pumping fuel.
Go situation how?
113
00:10:48,812 --> 00:10:50,105
Just okay.
114
00:10:50,522 --> 00:10:53,191
Except where kids bring something
2008 off.
115
00:10:53,692 --> 00:10:54,609
Forgot 2008 go. remember
116
00:10:55,026 --> 00:10:58,654
Edison failed thousands of times all 10
before inventing the light bulb.
117
00:10:59,197 --> 00:11:01,073
You mean before he
stealing other people's ideas?
118
00:11:01,615 --> 00:11:05,035
I was just nervous.
Data are waiting ahead.
119
00:11:06,620 --> 00:11:09,039
Dear God.
120
00:11:09,498 --> 00:11:12,167
- What's up?
- Dear God!
121
00:11:12,626 --> 00:11:16,963
- Molly. say you know what?
- It worked before. it is happening.
122
00:11:17,463 --> 00:11:18,339
- Lord Hank!
- What?
123
00:11:18,840 --> 00:11:22,760
These are real boring
Transmitters.
124
00:11:18,840 --> 00:11:23,594
Sensors are transmitted to
for children.
125
00:11:23,928 --> 00:11:25,679
That's great. right?
126
00:11:26,180 --> 00:11:27,514
God. I recall
for him later.
127
00:11:28,015 --> 00:11:32,394
They have called for the committee.
I love you.
128
00:11:32,894 --> 00:11:34,646
I love you. do come.
I'll call you later. bye.
129
00:11:36,773 --> 00:11:41,610
- Professor Dunn?
- Look. the blue is confirmed there.
130
00:11:42,153 --> 00:11:44,571
It predicted 45-60 minutes.
131
00:11:45,072 --> 00:11:45,906
Wow.
132
00:11:46,073 --> 00:11:48,617
Rather than absolute
133
00:11:50,535 --> 00:11:59,544
Oh no! Clearly there is something.
Look. it is close to the town.
134
00:12:00,002 --> 00:12:05,966
- She says that 2 minutes with you?
- It is accurate to 97.9% there.
135
00:12:20,479 --> 00:12:23,065
- We have to get everyone out.
- Are you sure?
136
00:12:23,566 --> 00:12:25,192
Are you sure about the
Data that?
137
00:12:25,734 --> 00:12:27,694
Yes. I'm sure. to straight commission
seismic.
138
00:12:28,111 --> 00:12:29,613
Do you think is it wrong?
139
00:12:30,072 --> 00:12:31,823
Hey. we have to bring people
diner right out.
140
00:12:33,199 --> 00:12:37,995
- What?
- Organise an earthquake there.
141
00:12:38,496 --> 00:12:42,333
This professor. I thought nothing
Where to worry.
142
00:12:50,173 --> 00:12:57,221
Guns! Guns! He had a gun.
out of here now!
143
00:13:03,644 --> 00:13:06,605
- I did not have a gun anywhere.
- No. he did not have a gun anywhere.
144
00:13:07,064 --> 00:13:09,399
Hands behind! Code Red! Code Red!
At the diner!
145
00:13:09,858 --> 00:13:13,028
Man. I'm sorry. he
no weapons. I make mistakes.
146
00:13:13,486 --> 00:13:14,070
He had no weapons anywhere.
147
00:13:14,612 --> 00:13:16,239
I made a mistake.
148
00:13:16,698 --> 00:13:19,408
- He does not have what?
- Yes.
149
00:13:19,825 --> 00:13:23,329
- Confirm for me was unarmed.
- No. no one.
150
00:13:23,871 --> 00:13:26,665
- Is there a weapon?
- No one carries a weapon. I'm sorry.
151
00:13:27,499 --> 00:13:31,253
Cancel Code Red! False alarm!
Again. false alarm!
152
00:13:31,795 --> 00:13:35,715
- I'm sorry. I'm just trying to ...
- This is no fun anywhere.
153
00:13:36,215 --> 00:13:37,884
You know it affects
How not?
154
00:13:39,343 --> 00:13:42,471
I thought ... you know ...
155
00:14:00,321 --> 00:14:06,994
We must warn
committee immediately!
156
00:14:23,926 --> 00:14:27,262
- Are you alright?
- Yeah. I'm fine. thanks.
157
00:14:34,060 --> 00:14:39,440
- Fantastic too!
- Other than Miami. huh completely.
158
00:14:39,899 --> 00:14:44,153
He had never seen the sea. I shall
seen before but not like this big.
159
00:14:45,821 --> 00:14:48,657
Overlooking the cliff and behold. it has
often occurring?
160
00:14:52,494 --> 00:14:56,497
Center. this is the B4-Delta.
I saw rock slide
161
00:14:56,956 --> 00:15:03,754
on the west coast. there may be casualties.
Please bring rescue to the right.
162
00:15:04,213 --> 00:15:09,134
- Dear God.
- It then. B4-Delta. an earthquake.
163
00:15:09,551 --> 00:15:15,306
- We are stuck in this.
Please seek answers. - It then centers.
164
00:15:17,725 --> 00:15:19,769
Sorry. I need to
make a phone call.
165
00:15:21,729 --> 00:15:23,731
Ali. announced here. you alright?
166
00:15:31,112 --> 00:15:32,239
What's she so happy?
167
00:15:32,697 --> 00:15:35,617
The forecast is almost exactly.
nearly died.
168
00:15:36,159 --> 00:15:38,244
Not the right every minute.
but almost the ...
169
00:15:39,704 --> 00:15:41,122
Hank. are you okay?
170
00:15:41,956 --> 00:15:45,167
He was about to ask me like that.
here also see. you all right?
171
00:15:45,584 --> 00:15:47,377
- I'm fine. how Ali?
- Ali okay. he just called.
172
00:15:47,878 --> 00:15:54,676
Actually everything was great. I have
Balance 3 minutes to evacuate everyone.
173
00:15:55,093 --> 00:15:58,012
- Today it is too much right know.
- Yeah.
174
00:15:58,387 --> 00:15:59,889
Tell me see.
175
00:16:00,306 --> 00:16:04,310
- The committee has said?
- Do not keep calling again. many things too.
176
00:16:04,810 --> 00:16:06,854
Well. be careful jog.
177
00:16:14,152 --> 00:16:17,488
Hank. Lord.
178
00:16:17,989 --> 00:16:19,282
We got to get out of here. Ali.
179
00:16:19,699 --> 00:16:20,157
What did you say that?
180
00:16:20,700 --> 00:16:28,081
All sensors have been confirmed.
the strongest blow will come today.
181
00:16:30,750 --> 00:16:38,925
But not as strong vibrations.
a 4.0 earthquake just happened in Malibu.
182
00:16:39,383 --> 00:16:44,346
Hi everyone. I'm Ronions
and this is a special report.
183
00:16:45,431 --> 00:16:52,604
Malibu residents today snooze
no casualties at all ...
184
00:16:53,063 --> 00:16:58,443
100 years old. but I thought how.
how safe is?
185
00:16:58,860 --> 00:17:05,324
I assure you. hotels
will withstand earthquakes.
186
00:17:05,824 --> 00:17:09,870
No. no. at least. must have
insurance contract ...
187
00:17:10,370 --> 00:17:17,418
I always say the first kiss
mine and he makes the earth shake.
188
00:17:17,877 --> 00:17:22,798
Turns out it was the fault of the position.
How do ahead.
189
00:17:23,257 --> 00:17:30,597
- Communist beautiful necklaces.
- Oh. he demanded white gold. diamond loves.
190
00:17:31,932 --> 00:17:36,894
I do not usually like this procurement.
but today is the anniversary.
191
00:17:37,353 --> 00:17:45,736
- Yes. it was wonderful.
- We're kissing right there
192
00:17:46,320 --> 00:17:50,407
then it is blue.
but fashion must change.
193
00:17:50,907 --> 00:17:54,911
Anyway. two people carry the
we went to eat while offline.
194
00:17:55,328 --> 00:17:56,496
That's for sure.
195
00:17:57,580 --> 00:18:01,083
Never go to bed when
anger. which is confidential.
196
00:18:01,584 --> 00:18:08,090
The two will be a pair
cute. Do not wait too long.
197
00:18:08,590 --> 00:18:11,218
- You hungry. come on.
- Eat fast. back straight.
198
00:18:11,676 --> 00:18:12,260
Go on. please.
199
00:18:12,886 --> 00:18:14,262
We're going as a couple
cute.
200
00:18:14,888 --> 00:18:18,391
- Boyfriend he would say?
- And your boyfriend? 4 way always.
201
00:18:19,559 --> 00:18:23,521
Sorry. stepmother called. probably
For the last concussion.
202
00:18:23,979 --> 00:18:25,230
- Really?
- He's going to help him.
203
00:18:26,148 --> 00:18:29,443
Molly. you okay. in this
did not hear anything.
204
00:18:29,901 --> 00:18:38,034
- Good. But now I have to go now.
things are going badly. - What. no!
205
00:18:38,576 --> 00:18:42,121
- Not a chance.
- I will give you $ 1000
206
00:18:42,580 --> 00:18:44,832
She would not say anything about boyfriend
the eldest.
207
00:18:45,249 --> 00:18:48,460
Listen. this time will be 10.0
208
00:18:48,919 --> 00:18:55,800
The hotel is only equipped for
8.0 earthquake alone. Center
209
00:18:56,217 --> 00:18:57,427
will be the place to be destroyed.
210
00:18:58,052 --> 00:19:01,430
Party committees are TV
directly and say there is nothing to worry about.
211
00:19:02,807 --> 00:19:04,767
- A Lot?
- Ali. do you hear?
212
00:19:05,142 --> 00:19:06,435
- Ali? Hank?
- A Lot?
213
00:19:10,814 --> 00:19:12,732
- Hank?
- Are you here. sure to hang up now.
214
00:19:13,233 --> 00:19:16,277
- I'll call again.
- Wait. there is the loss of the waves already.
215
00:19:16,736 --> 00:19:18,988
- What?
- Molly. do you hear?
216
00:19:19,447 --> 00:19:24,743
We must get out of here. this time
everything will fall off.
217
00:19:25,244 --> 00:19:26,537
Ali ...
218
00:19:29,122 --> 00:19:30,123
I'll go pick her.
219
00:19:30,665 --> 00:19:32,959
Wait. I'll go catch it.
I will not have enough time to it.
220
00:19:33,376 --> 00:19:35,295
- Yes Molly. do you hear?
- Hank?
221
00:19:35,712 --> 00:19:39,257
Listen. you do not have enough
time pickup 2 where mother.
222
00:19:41,717 --> 00:19:49,850
- Take Ali go. meet on the roof.
- He also said such provisions.
223
00:19:50,350 --> 00:19:53,561
80 minutes. Not later than
Hank there.
224
00:19:53,978 --> 00:19:55,313
Molly? Molly!
225
00:19:56,064 --> 00:19:57,607
Hank?
226
00:19:58,066 --> 00:20:01,485
We will look yards to
refueling.
227
00:20:09,409 --> 00:20:11,286
Damn. Hank!
228
00:20:11,745 --> 00:20:15,957
Preferably. you should go there.
Ali must stay there.
229
00:20:20,002 --> 00:20:26,300
Good afternoon. I was Ronions.
and here is the latest news about the quake.
230
00:20:26,758 --> 00:20:34,432
We are preparing to watch
Committee press conference of seismic.
231
00:20:35,767 --> 00:20:36,434
All right.
232
00:20:37,143 --> 00:20:37,935
It started.
233
00:20:38,060 --> 00:20:45,150
We did predict earthquakes
5.1 with center in Malibu. will be ...
234
00:20:49,529 --> 00:20:50,906
She has a phone in here?
235
00:20:51,781 --> 00:20:53,950
- Internal call you?
- Urgent there!
236
00:20:58,246 --> 00:21:01,624
Come on. Damn.
237
00:21:11,258 --> 00:21:14,260
- Seismological Commission. this is the ...
- Ched. Molly Dunn here.
238
00:21:14,719 --> 00:21:19,599
Oh. hello Molly. are you alright.
Earthquake heard near her.
239
00:21:20,016 --> 00:21:25,354
Yeah. I'm fine. and I'm going to have a new session
do not know how long.
240
00:21:25,813 --> 00:21:26,563
so he had to hear me speak.
241
00:21:27,189 --> 00:21:29,900
We evacuated level 4.
242
00:21:30,317 --> 00:21:34,028
This time will be very large. the level
10.0 that Ched.
243
00:21:34,529 --> 00:21:35,947
Molly. come on.
244
00:21:36,447 --> 00:21:41,160
My system has been in operation.
it knew about previous Malibu 4 minutes.
245
00:21:41,619 --> 00:21:50,335
And now I see it alerts
San Andreas wide. Ched game.
246
00:21:50,836 --> 00:21:54,589
Well. in 2008 she also said the same thing.
And I do not want to make a fool anymore.
247
00:21:55,048 --> 00:22:01,804
That's his code base that. Ched.
This time the new code and it works.
248
00:22:02,263 --> 00:22:05,557
Evacuation level 4 that Molly.
you know I have to do anything?
249
00:22:06,350 --> 00:22:11,354
He checked my data go
get it?
250
00:22:11,771 --> 00:22:17,110
- Okay. send. I will see through.
- I send it. see outbox. must evacuate immediately.
251
00:22:17,568 --> 00:22:21,906
She wanted me to evacuate 13 million people
For her project once lucky stars?
252
00:22:22,531 --> 00:22:27,411
- That is not science ...
- Level 10 Ched. hear me speak.
253
00:22:27,911 --> 00:22:29,162
I have to go.
254
00:22:48,597 --> 00:22:52,809
- Oh no. no. no.
- Professor Dunn?
255
00:22:53,727 --> 00:22:56,980
Nick. I'm sorry about grades
of you. but now is not the time.
256
00:22:57,355 --> 00:22:58,022
Ali is this?
257
00:22:58,481 --> 00:22:59,815
Ali. she ok?
258
00:23:00,691 --> 00:23:05,863
- Yes. she's fine.
- She's out of the hotel yet?
259
00:23:06,405 --> 00:23:08,073
He is the son of Ali you there?
260
00:23:08,573 --> 00:23:11,493
I wanted to say. but Ali
not allowed.
261
00:23:11,910 --> 00:23:14,162
- She said she did not accept.
- Yeah. she's right.
262
00:23:14,621 --> 00:23:15,580
Sorry.
263
00:23:16,039 --> 00:23:19,458
- She will go?
- I will go.
264
00:23:19,875 --> 00:23:21,335
- You need a car right?
- Yes. I will seek.
265
00:23:21,794 --> 00:23:22,670
We can use your car.
266
00:23:23,087 --> 00:23:24,463
"We" it?
267
00:23:24,922 --> 00:23:28,050
Or you do yourself go also.
if she thought she went there before me.
268
00:23:29,343 --> 00:23:32,762
- Okay. Where's my Car?
- This side.
269
00:23:36,766 --> 00:23:39,101
- Not you?
- There are not any on?
270
00:23:43,105 --> 00:23:46,608
Take sugar out. we should
avoid the coastline.
271
00:23:55,158 --> 00:23:57,160
Just go away.
272
00:24:18,846 --> 00:24:21,807
Lobby was okay. no damage.
even a crack.
273
00:24:23,809 --> 00:24:26,478
It is true that last shake
intense too. huh.
274
00:24:26,937 --> 00:24:31,900
- Everything okay?
- Well. it's only slightly older. was fine.
275
00:24:38,614 --> 00:24:46,371
I would love modern technology.
shooting yore costly.
276
00:24:46,914 --> 00:24:50,959
5 years ago I photographed while
more than a lifetime there.
277
00:24:52,502 --> 00:24:53,920
Smile yet.
278
00:24:55,421 --> 00:24:57,298
- Send us do offline.
- Of course.
279
00:24:59,133 --> 00:25:01,594
Well. with her manager
there?
280
00:25:02,136 --> 00:25:05,389
No. he was meeting. but
will be happy to see two doctors tomorrow.
281
00:25:05,889 --> 00:25:06,682
Fantastic.
282
00:25:14,022 --> 00:25:16,691
- I'll wait outside.
- Well.
283
00:25:17,483 --> 00:25:23,447
- It was okay. but after the earthquake?
- Sure. withstand 8.0 magnitude fraud.
284
00:25:25,032 --> 00:25:28,702
Also no other choice.
Okay. 14th floor.
285
00:25:29,327 --> 00:25:31,663
- It will arrive only.
- Completely safe.
286
00:25:42,339 --> 00:25:49,888
Okay. Hank. Ali. I tried contacts
but only this way only.
287
00:25:50,388 --> 00:25:57,812
Only a small seismic without
call the telephone calls.
288
00:25:58,312 --> 00:26:04,360
Okay. this plan. you will
in the center. Ali. she knew about Nick already.
289
00:26:04,860 --> 00:26:06,278
He accompanied her to come
children welcome.
290
00:26:06,778 --> 00:26:20,625
On the way there is a fire. fire.
people panic. Ali. stay there.
291
00:26:21,125 --> 00:26:22,835
Stay in the hotel.
292
00:26:23,627 --> 00:26:30,717
It seems that the most powerful blow
will come sooner than expected.
293
00:26:31,218 --> 00:26:42,937
She could not be sure until
have all the data. at rest that go Ali.
294
00:26:43,354 --> 00:26:46,899
If you get this one.
then people are going to pick them up.
295
00:27:02,204 --> 00:27:05,916
- According to this one going with one small blow.
- What size Small?
296
00:27:06,458 --> 00:27:10,128
3 or 4. sometimes we
Where not feel it ...
297
00:27:26,685 --> 00:27:29,604
No. no. no. no!
298
00:28:03,135 --> 00:28:03,510
Are you alright?
299
00:28:13,144 --> 00:28:13,728
Oh god.
300
00:28:27,824 --> 00:28:36,124
- Okay. take me out of here.
- Do not worry. it's alive and well 100 years.
301
00:28:37,542 --> 00:28:40,378
- You alright?
- What next?
302
00:28:41,212 --> 00:28:47,384
- Brother. Where's my medicine?
- To forget it.
303
00:28:47,843 --> 00:28:48,969
He left. then. did he
back to it again?
304
00:28:49,428 --> 00:28:52,222
Hey. have technicians there?
305
00:28:52,681 --> 00:28:55,141
Please open the door. please.
306
00:29:27,296 --> 00:29:32,258
- Seismic small stop too?
- The system is interrupted before.
307
00:29:32,801 --> 00:29:33,802
It sends each packet and missed
something.
308
00:29:34,302 --> 00:29:38,097
Maybe we have to find wifi
data or new phone.
309
00:29:38,639 --> 00:29:40,891
It's fine.
310
00:29:41,350 --> 00:29:47,105
- I will do?
- Look at the bright side.
311
00:29:49,274 --> 00:29:50,942
I can not believe it
going on.
312
00:29:51,401 --> 00:29:52,652
How at this center?
313
00:29:53,361 --> 00:29:54,446
Damn.
314
00:29:55,822 --> 00:29:58,032
- Come on.
- You fix it is not?
315
00:29:58,449 --> 00:29:59,408
It can not go anywhere.
316
00:30:00,576 --> 00:30:01,702
What to do now?
317
00:30:03,954 --> 00:30:05,873
I have a few comments.
318
00:30:11,002 --> 00:30:13,880
- Goodbye. sweetheart.
- Really?
319
00:30:19,594 --> 00:30:21,387
- What are you doing there?
- It is my pet department.
320
00:30:26,934 --> 00:30:29,144
- Come on. let's go.
- Ali thought it very quiet.
321
00:30:29,603 --> 00:30:30,061
What?
322
00:30:30,562 --> 00:30:34,274
Nothing. to me
get some things did.
323
00:30:34,899 --> 00:30:36,609
Please hurry up.
324
00:30:41,781 --> 00:30:46,368
Lord. art huh?
325
00:30:53,333 --> 00:30:56,085
- What is it?
- Nothing. go.
326
00:31:05,469 --> 00:31:08,221
We use it to do what?
327
00:31:11,641 --> 00:31:16,729
- She likes the public. leaving anyway?
- I will steal the car back?
328
00:31:17,188 --> 00:31:19,565
- The vehicle should then why?
- For more than us?
329
00:31:20,024 --> 00:31:27,864
No. no. this is not the key.
no need to do it where alarm.
330
00:31:38,249 --> 00:31:41,085
I'm trying to convince her that
Her daughter did not choose the wrong person you?
331
00:31:41,627 --> 00:31:43,504
Hey. did not convince her
anything. okay?
332
00:32:04,857 --> 00:32:06,150
Help!
333
00:32:06,733 --> 00:32:08,068
Anyone?
334
00:32:08,694 --> 00:32:10,112
We're in the elevator.
335
00:32:10,529 --> 00:32:13,782
I love well. look at me.
he will be all right.
336
00:32:14,324 --> 00:32:16,284
Ho goes. it would be useful.
337
00:32:16,701 --> 00:32:18,619
Breathe deep into his travel.
338
00:32:19,078 --> 00:32:21,330
He ah. do not leave me. please do it.
Stay here.
339
00:32:22,873 --> 00:32:27,002
Hey. help me get her purse.
with aspirin. I think would be useful.
340
00:32:42,725 --> 00:32:47,854
Damn. no signal anymore.
I do not know what has changed.
341
00:32:48,397 --> 00:32:51,107
- Take away the canyon road.
- Road canyon it?
342
00:32:51,566 --> 00:32:52,734
It will take a year.
343
00:32:53,193 --> 00:32:55,320
You think the highway will
faster at all?
344
00:33:00,116 --> 00:33:05,537
- I just wanted to say I only know each Ali.
- Thought you did not want to convince me?
345
00:33:06,830 --> 00:33:12,335
- I have commitments with Ali.
- So why support she quit school?
346
00:33:12,836 --> 00:33:13,962
She thought it was her star reviews?
347
00:33:14,462 --> 00:33:16,506
And the tattoo is
What are your reviews?
348
00:33:16,964 --> 00:33:18,216
God. she did not know anything
on Ali right?
349
00:33:18,633 --> 00:33:26,056
Hey. she quit school. she
do not want to study Biochemistry.
350
00:33:26,515 --> 00:33:31,436
Honestly that I wanted to go to college.
They need it.
351
00:33:31,978 --> 00:33:34,564
But she did not?
She can go to work outside.
352
00:33:35,690 --> 00:33:37,025
Thank you for your consideration
of children.
353
00:33:42,487 --> 00:33:44,220
- Stop the car.
- What's up?
354
00:33:44,729 --> 00:33:47,166
Bridge blocked then. they missed block
earthquakes. why?
355
00:33:47,618 --> 00:33:48,827
Overlooking the cracks there.
356
00:33:50,078 --> 00:33:50,954
Should I turn around it?
357
00:33:51,746 --> 00:33:53,331
I did not have enough time to it.
358
00:33:53,832 --> 00:33:56,125
We have to go through that.
Carefully only.
359
00:33:56,542 --> 00:33:57,835
- Go over there?
- Be careful.
360
00:33:58,252 --> 00:34:01,422
- It will collapse any time there.
- Just go slowly through it.
361
00:34:19,897 --> 00:34:21,565
All right.
We're still fine.
362
00:34:27,196 --> 00:34:31,449
Come on then. To stop!
Slow down.
363
00:34:38,206 --> 00:34:40,624
- All right.
- Do not block. too.
364
00:34:41,375 --> 00:34:43,252
Go away. Go away.
365
00:34:51,134 --> 00:34:51,968
Dead.
366
00:34:52,844 --> 00:34:58,015
We caught the signal before.
Coming magnitude 5.1 tremors.
367
00:34:59,934 --> 00:35:02,645
- When?
- A few minutes away.
368
00:35:07,399 --> 00:35:12,153
Across the bridge already.
369
00:35:12,612 --> 00:35:13,405
Hurry.
370
00:35:16,783 --> 00:35:20,244
- Out of the bridge away.
- Leave the car went.
371
00:35:20,745 --> 00:35:26,125
- Help me with this. My son. Must take it to the hospital.
- It is going to collapse and know.
372
00:35:27,626 --> 00:35:31,421
- Nick. wait.
- Get me a hand go.
373
00:35:41,806 --> 00:35:44,141
He's dead.
374
00:35:44,558 --> 00:35:47,603
- We have to go.
- We have to take him to the hospital.
375
00:35:50,397 --> 00:35:53,817
- Must take it to the hospital.
- We have to go soon!
376
00:36:24,678 --> 00:36:32,602
Hello everyone. I will tell everybody
know all the news of the earthquake in Los Angeles.
377
00:36:33,103 --> 00:36:37,774
Starting with strong tremors in Malibu.
And here is the information we learned.
378
00:36:38,232 --> 00:36:46,115
President and vice president ordered
evacuate all the people in the nearby area.
379
00:36:46,573 --> 00:36:53,413
According to reports. there were 44 or 45 houses
was destroyed by the tremor.
380
00:36:55,623 --> 00:37:02,254
Then the earthquake came.
People seek shelter away.
381
00:37:02,713 --> 00:37:04,506
This is not good then.
382
00:37:51,591 --> 00:37:53,551
Sorry. boss.
There are new signals.
383
00:37:54,010 --> 00:37:57,346
He will not believe this.
384
00:37:59,015 --> 00:38:04,645
- I want to probe the aftershocks after the earthquake ...
- Sorry boss.
385
00:38:05,062 --> 00:38:08,440
- Wait wait.
- Yes.
386
00:38:08,857 --> 00:38:10,311
- These notes ...
- It is a sign of today.
387
00:38:10,686 --> 00:38:13,522
That signals in
The last 30 minutes.
388
00:38:14,576 --> 00:38:16,511
This is my guess.
389
00:38:16,686 --> 00:38:18,760
Everything is happening
as my prediction.
390
00:38:18,616 --> 00:38:25,789
Graph purely coincidental
the duration and intensity of aftershocks.
391
00:38:26,290 --> 00:38:29,000
- And you have to cross the data yet?
- Three times. sir.
392
00:38:29,501 --> 00:38:33,588
Very accurate.
And this is not an aftershock.
393
00:38:33,922 --> 00:38:35,965
Henry. Government office called me.
394
00:38:42,388 --> 00:38:48,852
For those just joining us.
Los Angeles now a whole being evacuated.
395
00:38:49,352 --> 00:38:56,791
Including the suburbs.
I repeat. the whole city is being evacuated.
396
00:38:57,113 --> 00:39:00,942
Including the suburbs.
The whole city is being evacuated.
397
00:39:00,655 --> 00:39:06,660
Predicting the next seismic waves
can destroy many buildings in the city.
398
00:39:07,119 --> 00:39:11,077
Now we've received
verify predictions about concussions.
399
00:39:11,253 --> 00:39:13,832
next seismic waves
will have a 10-magnitude intensity.
400
00:39:14,182 --> 00:39:17,455
And the evacuation is being
statewide implementation in California.
401
00:39:30,682 --> 00:39:35,853
- Have any luck? - No.
- Listen. we need to hurry up.
402
00:39:36,479 --> 00:39:39,106
What? We have to
find her first.
403
00:39:39,732 --> 00:39:42,985
No. we can not
wait anymore.
404
00:39:43,444 --> 00:39:46,215
Listen. my wife and child.
they depend on me.
405
00:39:46,427 --> 00:39:48,537
But the city
are suffering from the quake.
406
00:39:48,676 --> 00:39:51,526
Actually only
Malibu bear alone earthquake zone.
407
00:39:51,409 --> 00:39:55,705
But we can not
adventure is.
408
00:39:57,373 --> 00:40:04,380
- But we have to save people.
- We do not get any more adventurous.
409
00:40:04,797 --> 00:40:11,720
- But we can not give them back.
- Wait wait. - Listen. we'll be fine.
410
00:40:26,483 --> 00:40:29,986
UK you. very happy to see him.
We need a helicopter.
411
00:40:30,487 --> 00:40:35,074
I'm sorry. but there was nothing at all.
I must find a way to get out of here already.
412
00:40:35,491 --> 00:40:38,452
Come on. there must be something
could run okay. The What then?
413
00:40:38,953 --> 00:40:45,459
Please. sir.
There's still hope anything.
414
00:40:45,918 --> 00:40:51,089
Listen. I have to get out of here.
This whole area was under water.
415
00:40:52,382 --> 00:40:56,010
Listen. I beg you. my wife and child
waiting for me to pick.
416
00:40:56,511 --> 00:41:00,389
- I regret that I did not help.
- $ 5.000.
417
00:41:01,766 --> 00:41:05,019
- What?
- I'll pay you $ 5.000 to milk it.
418
00:41:06,478 --> 00:41:11,316
I do not know if I can
that amount is not used anymore.
419
00:41:16,154 --> 00:41:18,531
- $ 10.000.
- I will try my best. Where no promise.
420
00:41:21,117 --> 00:41:25,996
I have a condition.
We have to pick up my child before.
421
00:41:28,081 --> 00:41:39,967
Okay. listen. we have
try a few times to find the survivors.
422
00:41:40,343 --> 00:41:42,094
If anyone hears it
Please answer me.
423
00:41:44,388 --> 00:41:45,514
We will continue to search.
424
00:41:46,849 --> 00:41:47,641
See you soon everyone.
425
00:41:50,936 --> 00:41:51,603
Alley?
426
00:41:52,270 --> 00:41:54,063
- Jackson?
- Hello. please take me out of here.
427
00:41:54,647 --> 00:41:55,732
Thank God.
Open the door.
428
00:41:56,190 --> 00:41:58,484
You think I'm doing?
Help me open this door type.
429
00:42:12,330 --> 00:42:13,790
Thank God.
430
00:42:16,042 --> 00:42:18,753
I have to go looking for drugs.
He is a heart attack.
431
00:42:19,212 --> 00:42:21,047
- Please help her.
- Room 1333.
432
00:42:21,589 --> 00:42:24,174
Second drawer
in bedside. Hurry!
433
00:42:24,591 --> 00:42:27,094
Brother. can you
do not give me a hand?
434
00:42:28,804 --> 00:42:29,596
He Parklin.
435
00:42:29,763 --> 00:42:31,223
He Parklin.
436
00:42:31,723 --> 00:42:39,897
We have received confirmation
for the next earthquake.
437
00:42:40,398 --> 00:42:42,900
And the evacuation is underway.
438
00:43:19,767 --> 00:43:20,601
Which is?
439
00:43:26,315 --> 00:43:30,402
I have known Gary to find people
to help us. I'll be back soon.
440
00:43:30,819 --> 00:43:32,195
Breathe. Breathe.
441
00:43:32,612 --> 00:43:38,784
I repeat. the whole city
being evacuated.
442
00:43:39,243 --> 00:43:45,874
The evacuation will take everyone
out of earthquake zone.
443
00:43:45,219 --> 00:43:50,962
- Evacuation stars?
- We have to get out of here.
444
00:43:51,463 --> 00:43:53,214
We must go. Right away.
This will collapse took place.
445
00:43:53,673 --> 00:43:56,592
Wait wait. We must help them.
I can not help him be.
446
00:43:57,093 --> 00:43:59,804
- Alley?
- Yes.
447
00:44:00,429 --> 00:44:06,393
- Speak now. - I just called the National Guard.
they will welcome us in 30 minutes.
448
00:44:06,852 --> 00:44:07,811
Okay. we'll go down there.
449
00:44:08,562 --> 00:44:12,107
- We must hurry.
- We will go up. I promise that.
450
00:44:12,565 --> 00:44:15,360
- I can not miss this opportunity.
- Please go.
451
00:44:19,405 --> 00:44:23,951
All right. We should not
miss more seconds anymore.
452
00:44:28,997 --> 00:44:32,667
- Who would have imagined rather earthquake.
- Actually. we were predictable.
453
00:45:25,799 --> 00:45:26,592
Where are we?
454
00:45:28,010 --> 00:45:30,428
Shortcut to where we need to.
455
00:45:31,012 --> 00:45:34,265
Hopefully we can
through this.
456
00:45:38,853 --> 00:45:40,146
Alley never
listen to me.
457
00:45:40,896 --> 00:45:47,861
She also never listens to me.
She does not accept the things that are about to happen.
458
00:45:48,403 --> 00:45:52,365
Yes. I understand that.
459
00:45:52,824 --> 00:45:57,453
I told her it was
dangerous place but she did not listen.
460
00:46:00,039 --> 00:46:01,791
She said I do not
tell her.
461
00:46:04,418 --> 00:46:06,503
He will come to New York stars?
462
00:46:07,671 --> 00:46:08,672
I will go.
463
00:46:09,339 --> 00:46:10,799
After graduating.
464
00:46:11,508 --> 00:46:16,179
- Why?
- Because I want to live there.
465
00:46:16,721 --> 00:46:18,639
And he will put daughter design
My go with you?
466
00:46:19,181 --> 00:46:22,476
I do not take her out. okay?
We want to live together.
467
00:46:23,519 --> 00:46:25,187
No way.
468
00:46:28,482 --> 00:46:29,441
Certainly not.
469
00:46:29,941 --> 00:46:34,654
Okay. for starters. she
to go back to school to learn.
470
00:46:35,071 --> 00:46:36,614
Because that new
really important.
471
00:46:37,115 --> 00:46:39,700
Listen. we do not ...
472
00:46:42,119 --> 00:46:44,913
- What the hell is that?
- I do not know.
473
00:46:45,372 --> 00:46:48,375
Perhaps a dog.
474
00:46:54,756 --> 00:47:00,261
Dear God. Dear God!
As a baby hippopotamus.
475
00:47:01,679 --> 00:47:02,263
It's still alive.
476
00:47:12,939 --> 00:47:15,149
No no. Do not!
477
00:47:57,438 --> 00:47:58,397
Molly. run away.
478
00:48:00,107 --> 00:48:01,358
Run away. run away.
479
00:48:09,032 --> 00:48:13,828
- May be it is not dead.
- We're still in luck.
480
00:48:21,752 --> 00:48:26,548
I have a feeling
Something is about to happen.
481
00:48:28,342 --> 00:48:31,678
Something we
never met ever.
482
00:48:53,156 --> 00:48:55,742
I was Edna ...
Edna Lowenstein.
483
00:48:57,952 --> 00:48:59,870
Franklin.
Fine Franklin.
484
00:49:00,329 --> 00:49:01,997
Thank you so much.
485
00:49:02,414 --> 00:49:06,376
He is a very kind person.
486
00:49:06,793 --> 00:49:11,131
Not as good as that.
487
00:49:11,631 --> 00:49:20,431
This is an anniversary
Our wedding day.
488
00:49:21,974 --> 00:49:24,727
Can you help us?
We have a disease.
489
00:49:27,187 --> 00:49:31,316
I'm okay.
I will keep everyone.
490
00:49:33,818 --> 00:49:34,819
Come on.
491
00:49:52,335 --> 00:50:01,927
Hi everyone. I will continue
coverage of the earthquake for everyone.
492
00:50:02,386 --> 00:50:07,474
The quake has caused
a lot of chaos on the streets.
493
00:50:07,975 --> 00:50:11,061
We are trying our best
to continue reporting to you.
494
00:50:18,025 --> 00:50:24,448
As long as we
out of town okay?
495
00:50:24,948 --> 00:50:30,871
Highways were National Guard intercepted.
And both ends of the road were stuck in traffic.
496
00:50:31,538 --> 00:50:34,040
- Please do not talk at all.
- She'll be fine.
497
00:50:34,541 --> 00:50:49,012
Currently subway was shut down.
The buses are helping to evacuate people.
498
00:50:50,514 --> 00:50:56,185
Suddenly I remembered about 6 years ago
when I have to learn a new child psychology major.
499
00:50:57,728 --> 00:50:59,814
That is part of the
parents do that.
500
00:51:01,148 --> 00:51:10,907
- Maybe you did not know anyway.
- My mother used to be.
501
00:51:11,449 --> 00:51:18,623
My mother must worry all
without my father.
502
00:51:19,248 --> 00:51:26,421
- I do not know about that.
- That's why I try my best in school.
503
00:51:28,340 --> 00:51:39,058
- You know I will not change their minds.
- I do not ask that.
504
00:51:41,352 --> 00:51:45,814
I just wanted her to understand that
I've always been a very trying.
505
00:51:46,231 --> 00:51:52,654
Okay. if the school
remain after this. he wins.
506
00:51:54,030 --> 00:51:58,367
- And with Alley. too. I do not lie.
- I do not need to hear that.
507
00:51:58,910 --> 00:52:03,622
Listen. exactly.
she is someone I need.
508
00:52:04,206 --> 00:52:05,457
Because she'll be
a man worthy of her.
509
00:52:07,251 --> 00:52:10,837
- I'll do it all.
- Cute there.
510
00:52:11,338 --> 00:52:19,637
But just so you know well. it is my daughter.
and I'm interested in what you make it.
511
00:52:21,055 --> 00:52:24,016
Please stop.
To stop.
512
00:52:24,600 --> 00:52:25,434
Please stop.
513
00:52:26,101 --> 00:52:30,313
I think that we should not stop.
Where time is running out.
514
00:52:30,438 --> 00:52:32,565
Everything all right?
515
00:52:33,066 --> 00:52:36,569
I apologize for blocking two again
but nobody tries to stop both.
516
00:52:37,028 --> 00:52:41,824
I tried to call people to
but nobody heard the machine.
517
00:52:44,034 --> 00:52:44,785
All right.
518
00:52:45,452 --> 00:52:50,749
- Let me see the car for her.
- Why two people to go that direction.
519
00:52:51,207 --> 00:52:51,791
Two people should go from here.
520
00:52:52,208 --> 00:52:54,794
- You're in the city.
- Two people can not do it.
521
00:52:55,253 --> 00:52:56,087
We must try it.
522
00:52:56,587 --> 00:53:02,426
- No. two people have to listen to me.
- This car is so much money?
523
00:53:02,968 --> 00:53:05,054
- Approximately 100.000 thousand.
- Try threads machine go.
524
00:53:08,432 --> 00:53:09,558
Now go off.
525
00:53:11,017 --> 00:53:15,563
- I can not fix it then. - No no.
- We still have room.
526
00:53:16,022 --> 00:53:21,193
- You two can go together.
- We can not return to the city.
527
00:53:21,360 --> 00:53:23,862
- Roads are blocked then.
- But we must try.
528
00:53:29,493 --> 00:53:33,246
- Do not the mother.
- I'm sorry.
529
00:53:33,705 --> 00:53:35,999
We must get out of here immediately.
530
00:53:36,457 --> 00:53:38,292
My daughter is all
I have.
531
00:53:39,752 --> 00:53:41,587
And we no longer
Time to go back there.
532
00:53:41,962 --> 00:53:45,299
I have taken my children away.
So we have to go right.
533
00:53:45,716 --> 00:53:49,845
I also had to save my friend.
I can not leave her be.
534
00:53:50,387 --> 00:53:53,890
We must go immediately.
If you do not hear what I say.
535
00:53:54,349 --> 00:53:56,809
I could not abandon her.
536
00:53:58,060 --> 00:53:59,145
That is the end of you?
537
00:54:02,857 --> 00:54:08,862
Okay. whoever you are away.
I'll shoot him.
538
00:54:09,321 --> 00:54:13,241
- Do not the mother.
- I back away.
539
00:54:13,366 --> 00:54:17,578
- Please mother. - We'll take them away.
- Fine fine.
540
00:54:18,037 --> 00:54:23,292
I no longer need to go from here.
Let's say that I love her. She went away!
541
00:54:23,834 --> 00:54:26,211
- Mother!
- I will shoot him there.
542
00:54:28,880 --> 00:54:32,467
I'm serious.
543
00:54:33,051 --> 00:54:38,514
I'm serious.
544
00:54:41,267 --> 00:54:44,478
She took the car away. Get the car.
Get out of here.
545
00:55:00,159 --> 00:55:02,495
- I told her to go take that.
- And I said you do not stop that.
546
00:55:06,915 --> 00:55:15,423
The entire street in Los Angeles
was blocked.
547
00:55:15,840 --> 00:55:23,847
People unable to Los Angeles again.
The government ordered the estate all those who want to LA.
548
00:55:26,016 --> 00:55:27,309
Maybe it is coming.
549
00:55:27,726 --> 00:55:31,104
What do you mean?
What are you doing?
550
00:55:31,730 --> 00:55:33,690
- We do not have much time left.
- She caught the signal back?
551
00:55:34,190 --> 00:55:39,278
- This is data implicitly. I'm running out of battery already.
- I have a spare battery here.
552
00:55:42,490 --> 00:55:43,073
Thank you.
553
00:55:43,741 --> 00:55:47,160
- No no. Damn.
- What happened?
554
00:55:47,327 --> 00:55:48,245
What happened?
555
00:55:48,704 --> 00:55:55,460
- The thing that ... I was about to give Alley.
- Is something wrong?
556
00:55:55,960 --> 00:55:59,755
- Signature. - Of whom?
- Source easy to use?
557
00:56:00,214 --> 00:56:03,926
Are you okay?
558
00:56:05,344 --> 00:56:12,267
- Do not be like that.
- What?
559
00:56:13,601 --> 00:56:16,479
Data is updated then.
The next earthquake to magnitude 12.
560
00:56:17,063 --> 00:56:20,524
- Nothing can withstand.
- So we have to hurry.
561
00:56:33,244 --> 00:56:39,292
Today's quake a magnitude of 5.3 on the Richter scale
as reported by the US Department of Geography.
562
00:56:39,709 --> 00:56:47,215
The earthquake was followed by a series of aftershocks
as destroying many buildings and apartments.
563
00:56:47,674 --> 00:56:51,469
But nothing ever
occur as in the last 60 minutes.
564
00:57:35,385 --> 00:57:37,220
- Prevent people to the street.
- Of.
565
00:57:37,762 --> 00:57:38,888
Sir. please stop.
566
00:57:39,347 --> 00:57:42,641
What? No vehicles
to welcome us?
567
00:57:43,100 --> 00:57:46,270
- You stay calm.
- Bus next will come soon.
568
00:57:53,026 --> 00:58:02,493
The evacuation took almost the entire
people out of the danger zone.
569
00:58:02,952 --> 00:58:09,958
Major earthquake prediction
will occur in the heart of Los Angeles.
570
00:58:14,337 --> 00:58:14,671
Damn.
571
00:58:15,338 --> 00:58:20,176
- They're catching people.
- You'd not be here.
572
00:58:20,593 --> 00:58:22,511
We have to do?
573
00:58:22,928 --> 00:58:26,515
- It seeks to place it.
- Road sewers.
574
00:58:28,809 --> 00:58:32,520
- Are you sure?
- Can not be driving anywhere.
575
00:58:33,021 --> 00:58:35,773
- He does not know a shortcut?
- Okay. follow me.
576
00:58:37,775 --> 00:58:38,901
There is road side.
577
00:58:41,445 --> 00:58:47,743
- We're going out there may not be.
- That's the only way.
578
00:58:55,041 --> 00:58:59,962
How driven are down here?
579
00:59:01,255 --> 00:59:02,256
Continue to run away. run away.
580
00:59:05,717 --> 00:59:07,844
Just follow this road.
Will there be exit over there.
581
00:59:08,679 --> 00:59:12,974
Crazy really. Are you sure
you know this is way under it?
582
00:59:35,912 --> 00:59:37,789
Now. do not go back any further.
Come on.
583
00:59:43,085 --> 00:59:43,961
Dear God!
584
00:59:45,504 --> 00:59:46,046
What happened to happen?
585
00:59:48,256 --> 00:59:54,179
- Maybe the earthquake that killed him.
- But so what?
586
00:59:55,513 --> 01:00:07,482
Looking coins are considered.
Perhaps the quake did the gas leak.
587
01:00:07,983 --> 01:00:12,987
- Toxic gases stars?
- Maybe. We got trouble.
588
01:00:22,538 --> 01:00:25,666
- I did not go straight anymore.
- Try to go.
589
01:00:27,960 --> 01:00:29,294
Damn.
590
01:00:41,722 --> 01:00:44,808
Pulling this one out.
We must get out of here.
591
01:00:55,360 --> 01:01:00,740
- I can not do it anymore.
- Come on. I'll help you.
592
01:01:12,250 --> 01:01:18,214
Hi Alley. we both are trying
to my place.
593
01:01:18,673 --> 01:01:27,764
We can not keep mum
go anymore.
594
01:01:29,141 --> 01:01:32,477
You are to stay in hotels.
Will someone to take me out of there.
595
01:01:37,732 --> 01:01:46,907
I can not stand it.
Please tell them that I helped the people.
596
01:01:47,366 --> 01:01:52,037
- Dear brother. I understand your feelings.
- I have to get out of here. I have to live.
597
01:01:52,537 --> 01:01:54,789
Why should I take this story
because they helped you?
598
01:01:55,248 --> 01:01:58,751
- I must be on the vehicle.
- Brothers. - Take your hands off me.
599
01:02:06,717 --> 01:02:09,386
Do not touch me.
Get off me.
600
01:02:09,886 --> 01:02:14,682
- I would have come long ago.
- Calm down. sir.
601
01:02:20,479 --> 01:02:22,815
Calm down. sir.
602
01:02:28,445 --> 01:02:33,116
Stand back. These people have no right
pick out who was alive who have died.
603
01:02:33,575 --> 01:02:35,451
I would have to
that vehicle.
604
01:02:35,952 --> 01:02:37,412
I helped them.
605
01:02:41,082 --> 01:02:46,336
I should be living.
606
01:02:46,753 --> 01:02:49,214
He Franklin. please.
Do not do that.
607
01:02:49,673 --> 01:02:51,383
She took advantage of me.
608
01:02:57,472 --> 01:03:02,351
I want to tell you this.
609
01:03:03,644 --> 01:03:10,192
I do not want you to lose hope.
Do not lose hope.
610
01:03:11,276 --> 01:03:22,661
We'll get over this.
And I want you to know that she loves me.
611
01:03:24,872 --> 01:03:30,502
You are to be strong.
612
01:03:31,920 --> 01:03:41,303
Next to me is happiness
Mother's largest. she was really happy.
613
01:03:44,264 --> 01:03:51,396
Son of a colleague. a friend of the mother.
614
01:03:52,981 --> 01:03:57,401
Mama thought the children.
615
01:03:59,445 --> 01:04:02,198
I do not know that she was afraid
things can happen to you all about.
616
01:04:03,365 --> 01:04:12,665
And no matter what happens away.
it will not take away the love of mother for child anywhere.
617
01:04:15,335 --> 01:04:19,380
And if we can not
survived out of this together.
618
01:04:20,506 --> 01:04:22,633
I want you to know that
a mother loves her child.
619
01:04:26,845 --> 01:04:34,060
Mom loves you.
620
01:04:36,270 --> 01:04:37,563
Con hold on.
Let's get out of here.
621
01:04:45,529 --> 01:04:51,785
Alley very strong.
She is going through.
622
01:04:53,411 --> 01:05:01,460
We never know
it will happen.
623
01:05:04,546 --> 01:05:08,342
- We tried.
- Yes.
624
01:05:25,232 --> 01:05:26,984
Alley enjoyed this.
625
01:05:28,902 --> 01:05:29,903
What?
626
01:05:30,570 --> 01:05:36,075
Noon 1977 movie.
627
01:05:36,534 --> 01:05:39,954
He loves that movie.
628
01:05:43,040 --> 01:05:44,500
And that was the first film that
I see with it.
629
01:05:51,756 --> 01:05:52,465
Wake up.
630
01:05:59,639 --> 01:06:00,765
We are going through.
631
01:06:04,727 --> 01:06:07,729
I am so sorry.
632
01:06:08,397 --> 01:06:15,987
- He was supposed to secure.
- It is my opinion that.
633
01:06:19,156 --> 01:06:22,243
We have to save her.
634
01:06:25,996 --> 01:06:31,501
- So how about New York?
- Where Nothing changes.
635
01:06:31,960 --> 01:06:33,670
I think so.
636
01:06:40,551 --> 01:06:53,063
That's where me and her
will have the first kiss.
637
01:06:53,521 --> 01:07:00,027
Alley had such promise.
She will accompany me to it.
638
01:07:04,490 --> 01:07:08,452
Now we no longer
be met again.
639
01:07:09,953 --> 01:07:18,669
I just hope that she
going through this situation.
640
01:07:19,128 --> 01:07:21,130
Anyway. I also ...
641
01:07:24,758 --> 01:07:25,968
just an idiot.
642
01:07:49,072 --> 01:07:53,952
Nick. air.
643
01:07:55,912 --> 01:07:58,497
Come on. I saw the exit.
644
01:08:18,391 --> 01:08:19,433
Fresh air.
645
01:08:20,935 --> 01:08:21,727
We can not go out?
646
01:08:22,645 --> 01:08:24,063
Where impossible.
647
01:08:30,068 --> 01:08:32,862
Wait. I think that the way out already.
648
01:09:23,242 --> 01:09:25,327
We can go through it.
649
01:09:40,549 --> 01:09:42,718
- The door.
- No! No!
650
01:09:43,177 --> 01:09:44,678
I can open it.
651
01:09:45,596 --> 01:09:48,807
To me for something.
652
01:09:53,895 --> 01:09:58,357
Wait. wait.
I'll spoil it there.
653
01:10:38,769 --> 01:10:40,688
- Insert the key for me.
- We do not.
654
01:10:41,147 --> 01:10:44,650
Our mission is
keep safe for everyone.
655
01:10:45,067 --> 01:10:56,285
I do not believe these people.
These people want to put us here.
656
01:10:58,788 --> 01:10:59,914
She has a car. right?
657
01:11:00,414 --> 01:11:01,624
Putting the key for me.
658
01:11:02,208 --> 01:11:08,338
It's too late.
I think we should find a hiding place.
659
01:11:08,797 --> 01:11:10,257
- No. everything will fall down.
- We must try it.
660
01:11:11,299 --> 01:11:14,636
In turn. I need help.
661
01:11:33,486 --> 01:11:35,154
Can not believe it.
662
01:11:36,531 --> 01:11:39,408
It was that hotel.
We have to pass it.
663
01:12:08,977 --> 01:12:11,187
Hey. stay away from the girl out!
664
01:12:16,526 --> 01:12:18,486
No. leave me out.
665
01:12:18,986 --> 01:12:20,529
I deserve to live that.
666
01:12:20,946 --> 01:12:22,198
I helped them.
667
01:12:22,615 --> 01:12:24,616
That's not fair to me.
668
01:12:26,076 --> 01:12:26,493
I helped them.
669
01:12:26,827 --> 01:12:27,953
No!
670
01:12:29,371 --> 01:12:32,082
Can not believe that you've come here.
671
01:12:32,540 --> 01:12:33,374
We must get out of here.
672
01:12:33,875 --> 01:12:38,713
- Here is safer.
- No. this place will collapse only.
673
01:12:39,130 --> 01:12:41,465
- Guys. listen. we have to go.
- No way. We're going to take 12-magnitude earthquake.
674
01:12:41,966 --> 01:12:44,510
Nothing will withstand it.
675
01:12:45,010 --> 01:12:47,763
Come with us.
Above the roof with a helicopter.
676
01:12:48,180 --> 01:12:49,097
- I hope so.
- Seriously mother there?
677
01:12:51,641 --> 01:12:58,397
- Ma'am. I have received the order. People have to go with me.
- I tell you it's the only chance for survival.
678
01:13:01,358 --> 01:13:04,737
Sir. help him up.
Come on.
679
01:13:07,823 --> 01:13:12,911
- Come on. - But what about Jackson?
- Do not talk anymore. let's go.
680
01:13:16,122 --> 01:13:20,835
- You alright?
- We do not have much time.
681
01:13:21,293 --> 01:13:22,044
We must be up on the roof.
682
01:13:35,390 --> 01:13:39,060
I am so sorry. But we
must hurry.
683
01:13:39,518 --> 01:13:43,355
I saw how two people looking at each other.
Her boyfriend. right?
684
01:13:44,773 --> 01:13:46,817
Do celebrating 40 years as we.
685
01:13:48,110 --> 01:13:50,779
We only people
slowed only.
686
01:13:51,279 --> 01:13:52,155
Go away.
687
01:14:17,845 --> 01:14:18,346
Damn.
688
01:14:19,055 --> 01:14:21,098
On the other side there are other stairs.
689
01:14:43,827 --> 01:14:45,329
Alley. take my hand.
690
01:14:52,210 --> 01:14:55,463
Mom. save me.
691
01:14:56,089 --> 01:14:57,423
All right. Fighting!
692
01:15:00,134 --> 01:15:06,515
Mom can not pull both up.
You must stick to the wall away.
693
01:15:07,057 --> 01:15:08,350
- No. I can not.
- I can do that.
694
01:15:08,975 --> 01:15:11,686
Slowly clung onto it.
695
01:15:12,437 --> 01:15:13,354
Come on.
696
01:15:39,045 --> 01:15:41,213
Damn. fire already.
697
01:15:41,839 --> 01:15:45,968
- We have to rush through it.
- Do it again and the same goes away.
698
01:17:09,419 --> 01:17:10,503
Time to do?
699
01:17:14,465 --> 01:17:15,675
Mother.
700
01:17:17,093 --> 01:17:18,886
I'm sorry.
701
01:17:20,012 --> 01:17:23,390
I'm sorry baby.
702
01:17:25,642 --> 01:17:26,351
I'm sorry.
703
01:19:25,377 --> 01:19:26,086
Hey
54204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.