All language subtitles for San.Andreas.Quake.2015.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,795 --> 00:00:41,088 Molly. I do something wrong? 2 00:00:41,630 --> 00:00:50,263 - A little game. I just found it ... - 4-thirty in the morning and then he swears 3 00:00:50,514 --> 00:00:53,725 I have neighbors and why are you doing at the moment? 4 00:00:54,225 --> 00:00:58,646 - Actually they do have new 3ยฝ hours only. - You need to get up early. 5 00:00:59,147 --> 00:01:06,403 Remember? I swear. he valve Kids I slept all night for one time only. 6 00:01:08,030 --> 00:01:11,908 There are gas lines. water lines here. I could not risk that. 7 00:01:12,367 --> 00:01:13,743 - I checked already. - What? 8 00:01:14,160 --> 00:01:21,000 I've checked and I do not touch one. where you have stupid. 9 00:01:21,542 --> 00:01:22,626 And that's how much money there? 10 00:01:23,127 --> 00:01:30,675 Do not lose money to pay bills anywhere. Kids longer just expected it. 11 00:01:33,762 --> 00:01:34,721 Okay. he was always awake before. 12 00:01:35,555 --> 00:01:38,724 Let me see what I'm doing yet. the professor. 13 00:01:39,475 --> 00:01:43,020 I invented the sensor to collect vibration frequency of the volcano 14 00:01:43,479 --> 00:01:48,150 - You put it here to try ... - Gauge ร  volcano? 15 00:01:48,650 --> 00:01:52,320 Exactly. it felt of ground vibration. 16 00:01:56,032 --> 00:01:56,950 Molly out of there immediately. 17 00:02:00,870 --> 00:02:03,080 Molly. out of there now! 18 00:02:04,707 --> 00:02:08,001 Then it stuck. stuck then. 19 00:02:08,669 --> 00:02:11,379 I did not pull it out. 20 00:02:11,838 --> 00:02:15,133 Dear God! 21 00:02:18,970 --> 00:02:21,055 Pull away yet! Pull out! 22 00:02:28,145 --> 00:02:31,606 Get out of here quick! 23 00:02:37,362 --> 00:02:39,197 Danny! 24 00:03:53,473 --> 00:03:54,849 Offers two father. okay. 25 00:03:55,350 --> 00:04:02,523 it seems we will not met on the 2nd the least. 26 00:04:02,982 --> 00:04:10,030 Work installing sensors will finish tomorrow afternoon 27 00:04:10,447 --> 00:04:16,661 and I can not wait to go home. remember both of you. goodnight. 28 00:04:17,245 --> 00:04:18,496 Goodbye. 29 00:04:20,498 --> 00:04:29,214 6 months later. 30 00:04:29,464 --> 00:04:30,507 Molly. I'm going? 31 00:04:31,299 --> 00:04:32,342 One night not sleeping? 32 00:04:32,884 --> 00:04:34,427 Science does not have to sleep anywhere. 33 00:04:34,844 --> 00:04:37,305 - But ordinary people do. - I'm asleep. just get up soon. 34 00:04:37,722 --> 00:04:39,557 Done. 35 00:04:43,060 --> 00:04:44,728 Great. 36 00:04:45,396 --> 00:04:47,022 Maybe just because of weak electricity only. 37 00:04:47,731 --> 00:04:53,903 - 19 sensors have up perfect wave. - Eat eggs. OK? 38 00:04:54,362 --> 00:04:56,364 - No. I'll cook breakfast. - What? Since when was that? 39 00:04:56,823 --> 00:05:00,117 Because I think we will eat together there. 40 00:05:00,576 --> 00:05:05,748 Cute too. but I told you he must carry two love gone. 41 00:05:06,206 --> 00:05:07,499 - What? When is it? - Last night. 42 00:05:10,710 --> 00:05:14,297 - Oh my. - Maybe I should send a message to me. 43 00:05:14,798 --> 00:05:17,383 Okay. I'm sorry. I did distracted. 44 00:05:17,842 --> 00:05:20,928 - And more overworked. - Hey. I'm sorry. 45 00:05:21,095 --> 00:05:27,100 Then I'm going to succeed. we have 12 workers lost in the past 72 hours. 46 00:05:27,601 --> 00:05:28,894 Something big is about to happen. 47 00:05:29,311 --> 00:05:30,979 I do not know how much time to waste. 48 00:05:31,396 --> 00:05:32,814 I'm sure you'll find out how. 49 00:05:33,273 --> 00:05:35,400 I know you will do it. 50 00:05:35,859 --> 00:05:36,693 At least let me get bread for him. 51 00:05:39,445 --> 00:05:44,116 - Seems a bit too fire it? - Just perfect. 52 00:05:45,534 --> 00:05:48,704 Ali got up before? You do that her favorite dish. 53 00:05:49,121 --> 00:05:52,040 - Legal Bread and sausage. cream sauce. - I know how to work? 54 00:05:52,499 --> 00:05:53,583 No. 55 00:05:54,000 --> 00:05:58,629 But I have found a book guiding each step. 56 00:05:59,046 --> 00:06:00,756 I really like it. 57 00:06:01,257 --> 00:06:03,801 - She'll love it. - Hope so. 58 00:06:04,218 --> 00:06:08,263 - That's for sure. - Stepmother not compare with her boyfriend was. 59 00:06:08,764 --> 00:06:15,478 I have experienced it before and I think you will agree 60 00:06:15,937 --> 00:06:18,481 and I will seek to convince she returned to school. 61 00:06:21,859 --> 00:06:24,320 - Work to. - Ali. she made breakfast for me then. 62 00:06:24,653 --> 00:06:27,698 Dad. Molly. 63 00:06:28,865 --> 00:06:29,866 - That all? - Hank. 64 00:06:30,867 --> 00:06:34,746 - Thank you. but I have to go. - French Bread I like it. 65 00:06:35,872 --> 00:06:38,291 Too much sugar and fat. 66 00:06:38,791 --> 00:06:44,755 - To her take me away. - I have a car then. but go far too. 67 00:06:45,255 --> 00:06:46,215 Why do we live in? 68 00:06:46,673 --> 00:06:51,261 Because this place at the edge and will be less affected by the quake. 69 00:06:51,761 --> 00:06:56,599 - 18 years is not. - I invited her boyfriend over the eating you? 70 00:06:57,058 --> 00:06:59,143 No where boys do. See you dad. 71 00:07:00,811 --> 00:07:04,773 His guests breakfast before? Much longer. 72 00:07:05,441 --> 00:07:07,901 Refrigerate go. he will dinner. 73 00:07:08,360 --> 00:07:10,779 And do not think too much about earthquake. 74 00:07:13,615 --> 00:07:20,955 Several tremors occurred in soft ground. 75 00:07:21,580 --> 00:07:29,921 did some people in Los Angeles head injury in this morning. 76 00:07:30,422 --> 00:07:36,386 Now we are going to weather ... 77 00:07:37,512 --> 00:07:46,311 This sensor with 18 others will collect data and send it to me. 78 00:07:46,770 --> 00:07:50,232 we aggregate the data and get this. 79 00:07:50,690 --> 00:07:56,654 - Already aired. - Each sensor collects oscillator 80 00:07:56,779 --> 00:08:01,617 in the ground. and it has scope 15 mile radius. 81 00:08:02,118 --> 00:08:06,330 - Track real time. not unusual. - Do not just track. 82 00:08:06,830 --> 00:08:13,003 also forecast operations San Andreas's aftershock. 83 00:08:13,461 --> 00:08:15,505 Not see the circle here. it was a small commotion there. 84 00:08:16,005 --> 00:08:18,633 Does anyone tell me the significance seismic of this small? 85 00:08:20,801 --> 00:08:27,015 - Because .... - Because in theory One can predict earthquakes 86 00:08:27,474 --> 00:08:32,229 and we are working as seismic so that is the best data source. 87 00:08:32,687 --> 00:08:34,814 But that's not going to happen. 88 00:08:35,273 --> 00:08:36,149 What is impossible? 89 00:08:36,608 --> 00:08:40,194 - Predicting earthquakes. - Maybe. but this device can. 90 00:08:40,695 --> 00:08:42,321 Really? What results in 2008? 91 00:08:46,533 --> 00:08:54,958 There must also be wrong. right is me was wrong. I too hasty conclusions. 92 00:08:55,500 --> 00:09:01,255 But this is another. this is predictions have firm grounds. 93 00:09:01,714 --> 00:09:06,176 I bet it is accurate within few hours 94 00:09:06,593 --> 00:09:13,600 predict seismic will have more time to act. 95 00:09:14,184 --> 00:09:19,730 - I would not buy it ... - And today it was enough. 96 00:09:20,189 --> 00:09:24,943 Everybody did a great job. need nothing I'm in the school cafeteria. 97 00:09:40,374 --> 00:09:41,125 All right. 98 00:09:43,210 --> 00:09:43,669 See how. 99 00:09:45,212 --> 00:09:46,088 Let me see something cool off. 100 00:09:49,674 --> 00:09:53,803 You deserve an A instead. You need it. you will lose the scholarship. 101 00:09:54,262 --> 00:09:58,099 - I should study. - I'm trying. but I learned a lot. 102 00:09:58,641 --> 00:10:02,853 - You must read and longer working. - Grade A Student's always time. 103 00:10:04,688 --> 00:10:14,531 I know the students very well promising then carouse. they must find a way. 104 00:10:14,906 --> 00:10:15,823 I do not have time go anywhere. 105 00:10:16,282 --> 00:10:19,076 As a teacher. I recommend you should have time to relax. 106 00:10:19,493 --> 00:10:28,752 You should go out and play. but for you intelligent. does not mean you do not do all. 107 00:10:30,879 --> 00:10:31,588 Sorry. 108 00:10:32,505 --> 00:10:37,010 - You alright? - Just about normal students. 109 00:10:37,552 --> 00:10:39,554 Any news from Ali on the first day Reception do not? 110 00:10:40,012 --> 00:10:43,599 Nothing to worry about. she can do fine. 111 00:10:44,058 --> 00:10:45,642 Yes. British holiday yet? 112 00:10:46,101 --> 00:10:48,270 He was pumping fuel. Go situation how? 113 00:10:48,812 --> 00:10:50,105 Just okay. 114 00:10:50,522 --> 00:10:53,191 Except where kids bring something 2008 off. 115 00:10:53,692 --> 00:10:54,609 Forgot 2008 go. remember 116 00:10:55,026 --> 00:10:58,654 Edison failed thousands of times all 10 before inventing the light bulb. 117 00:10:59,197 --> 00:11:01,073 You mean before he stealing other people's ideas? 118 00:11:01,615 --> 00:11:05,035 I was just nervous. Data are waiting ahead. 119 00:11:06,620 --> 00:11:09,039 Dear God. 120 00:11:09,498 --> 00:11:12,167 - What's up? - Dear God! 121 00:11:12,626 --> 00:11:16,963 - Molly. say you know what? - It worked before. it is happening. 122 00:11:17,463 --> 00:11:18,339 - Lord Hank! - What? 123 00:11:18,840 --> 00:11:22,760 These are real boring Transmitters. 124 00:11:18,840 --> 00:11:23,594 Sensors are transmitted to for children. 125 00:11:23,928 --> 00:11:25,679 That's great. right? 126 00:11:26,180 --> 00:11:27,514 God. I recall for him later. 127 00:11:28,015 --> 00:11:32,394 They have called for the committee. I love you. 128 00:11:32,894 --> 00:11:34,646 I love you. do come. I'll call you later. bye. 129 00:11:36,773 --> 00:11:41,610 - Professor Dunn? - Look. the blue is confirmed there. 130 00:11:42,153 --> 00:11:44,571 It predicted 45-60 minutes. 131 00:11:45,072 --> 00:11:45,906 Wow. 132 00:11:46,073 --> 00:11:48,617 Rather than absolute 133 00:11:50,535 --> 00:11:59,544 Oh no! Clearly there is something. Look. it is close to the town. 134 00:12:00,002 --> 00:12:05,966 - She says that 2 minutes with you? - It is accurate to 97.9% there. 135 00:12:20,479 --> 00:12:23,065 - We have to get everyone out. - Are you sure? 136 00:12:23,566 --> 00:12:25,192 Are you sure about the Data that? 137 00:12:25,734 --> 00:12:27,694 Yes. I'm sure. to straight commission seismic. 138 00:12:28,111 --> 00:12:29,613 Do you think is it wrong? 139 00:12:30,072 --> 00:12:31,823 Hey. we have to bring people diner right out. 140 00:12:33,199 --> 00:12:37,995 - What? - Organise an earthquake there. 141 00:12:38,496 --> 00:12:42,333 This professor. I thought nothing Where to worry. 142 00:12:50,173 --> 00:12:57,221 Guns! Guns! He had a gun. out of here now! 143 00:13:03,644 --> 00:13:06,605 - I did not have a gun anywhere. - No. he did not have a gun anywhere. 144 00:13:07,064 --> 00:13:09,399 Hands behind! Code Red! Code Red! At the diner! 145 00:13:09,858 --> 00:13:13,028 Man. I'm sorry. he no weapons. I make mistakes. 146 00:13:13,486 --> 00:13:14,070 He had no weapons anywhere. 147 00:13:14,612 --> 00:13:16,239 I made a mistake. 148 00:13:16,698 --> 00:13:19,408 - He does not have what? - Yes. 149 00:13:19,825 --> 00:13:23,329 - Confirm for me was unarmed. - No. no one. 150 00:13:23,871 --> 00:13:26,665 - Is there a weapon? - No one carries a weapon. I'm sorry. 151 00:13:27,499 --> 00:13:31,253 Cancel Code Red! False alarm! Again. false alarm! 152 00:13:31,795 --> 00:13:35,715 - I'm sorry. I'm just trying to ... - This is no fun anywhere. 153 00:13:36,215 --> 00:13:37,884 You know it affects How not? 154 00:13:39,343 --> 00:13:42,471 I thought ... you know ... 155 00:14:00,321 --> 00:14:06,994 We must warn committee immediately! 156 00:14:23,926 --> 00:14:27,262 - Are you alright? - Yeah. I'm fine. thanks. 157 00:14:34,060 --> 00:14:39,440 - Fantastic too! - Other than Miami. huh completely. 158 00:14:39,899 --> 00:14:44,153 He had never seen the sea. I shall seen before but not like this big. 159 00:14:45,821 --> 00:14:48,657 Overlooking the cliff and behold. it has often occurring? 160 00:14:52,494 --> 00:14:56,497 Center. this is the B4-Delta. I saw rock slide 161 00:14:56,956 --> 00:15:03,754 on the west coast. there may be casualties. Please bring rescue to the right. 162 00:15:04,213 --> 00:15:09,134 - Dear God. - It then. B4-Delta. an earthquake. 163 00:15:09,551 --> 00:15:15,306 - We are stuck in this. Please seek answers. - It then centers. 164 00:15:17,725 --> 00:15:19,769 Sorry. I need to make a phone call. 165 00:15:21,729 --> 00:15:23,731 Ali. announced here. you alright? 166 00:15:31,112 --> 00:15:32,239 What's she so happy? 167 00:15:32,697 --> 00:15:35,617 The forecast is almost exactly. nearly died. 168 00:15:36,159 --> 00:15:38,244 Not the right every minute. but almost the ... 169 00:15:39,704 --> 00:15:41,122 Hank. are you okay? 170 00:15:41,956 --> 00:15:45,167 He was about to ask me like that. here also see. you all right? 171 00:15:45,584 --> 00:15:47,377 - I'm fine. how Ali? - Ali okay. he just called. 172 00:15:47,878 --> 00:15:54,676 Actually everything was great. I have Balance 3 minutes to evacuate everyone. 173 00:15:55,093 --> 00:15:58,012 - Today it is too much right know. - Yeah. 174 00:15:58,387 --> 00:15:59,889 Tell me see. 175 00:16:00,306 --> 00:16:04,310 - The committee has said? - Do not keep calling again. many things too. 176 00:16:04,810 --> 00:16:06,854 Well. be careful jog. 177 00:16:14,152 --> 00:16:17,488 Hank. Lord. 178 00:16:17,989 --> 00:16:19,282 We got to get out of here. Ali. 179 00:16:19,699 --> 00:16:20,157 What did you say that? 180 00:16:20,700 --> 00:16:28,081 All sensors have been confirmed. the strongest blow will come today. 181 00:16:30,750 --> 00:16:38,925 But not as strong vibrations. a 4.0 earthquake just happened in Malibu. 182 00:16:39,383 --> 00:16:44,346 Hi everyone. I'm Ronions and this is a special report. 183 00:16:45,431 --> 00:16:52,604 Malibu residents today snooze no casualties at all ... 184 00:16:53,063 --> 00:16:58,443 100 years old. but I thought how. how safe is? 185 00:16:58,860 --> 00:17:05,324 I assure you. hotels will withstand earthquakes. 186 00:17:05,824 --> 00:17:09,870 No. no. at least. must have insurance contract ... 187 00:17:10,370 --> 00:17:17,418 I always say the first kiss mine and he makes the earth shake. 188 00:17:17,877 --> 00:17:22,798 Turns out it was the fault of the position. How do ahead. 189 00:17:23,257 --> 00:17:30,597 - Communist beautiful necklaces. - Oh. he demanded white gold. diamond loves. 190 00:17:31,932 --> 00:17:36,894 I do not usually like this procurement. but today is the anniversary. 191 00:17:37,353 --> 00:17:45,736 - Yes. it was wonderful. - We're kissing right there 192 00:17:46,320 --> 00:17:50,407 then it is blue. but fashion must change. 193 00:17:50,907 --> 00:17:54,911 Anyway. two people carry the we went to eat while offline. 194 00:17:55,328 --> 00:17:56,496 That's for sure. 195 00:17:57,580 --> 00:18:01,083 Never go to bed when anger. which is confidential. 196 00:18:01,584 --> 00:18:08,090 The two will be a pair cute. Do not wait too long. 197 00:18:08,590 --> 00:18:11,218 - You hungry. come on. - Eat fast. back straight. 198 00:18:11,676 --> 00:18:12,260 Go on. please. 199 00:18:12,886 --> 00:18:14,262 We're going as a couple cute. 200 00:18:14,888 --> 00:18:18,391 - Boyfriend he would say? - And your boyfriend? 4 way always. 201 00:18:19,559 --> 00:18:23,521 Sorry. stepmother called. probably For the last concussion. 202 00:18:23,979 --> 00:18:25,230 - Really? - He's going to help him. 203 00:18:26,148 --> 00:18:29,443 Molly. you okay. in this did not hear anything. 204 00:18:29,901 --> 00:18:38,034 - Good. But now I have to go now. things are going badly. - What. no! 205 00:18:38,576 --> 00:18:42,121 - Not a chance. - I will give you $ 1000 206 00:18:42,580 --> 00:18:44,832 She would not say anything about boyfriend the eldest. 207 00:18:45,249 --> 00:18:48,460 Listen. this time will be 10.0 208 00:18:48,919 --> 00:18:55,800 The hotel is only equipped for 8.0 earthquake alone. Center 209 00:18:56,217 --> 00:18:57,427 will be the place to be destroyed. 210 00:18:58,052 --> 00:19:01,430 Party committees are TV directly and say there is nothing to worry about. 211 00:19:02,807 --> 00:19:04,767 - A Lot? - Ali. do you hear? 212 00:19:05,142 --> 00:19:06,435 - Ali? Hank? - A Lot? 213 00:19:10,814 --> 00:19:12,732 - Hank? - Are you here. sure to hang up now. 214 00:19:13,233 --> 00:19:16,277 - I'll call again. - Wait. there is the loss of the waves already. 215 00:19:16,736 --> 00:19:18,988 - What? - Molly. do you hear? 216 00:19:19,447 --> 00:19:24,743 We must get out of here. this time everything will fall off. 217 00:19:25,244 --> 00:19:26,537 Ali ... 218 00:19:29,122 --> 00:19:30,123 I'll go pick her. 219 00:19:30,665 --> 00:19:32,959 Wait. I'll go catch it. I will not have enough time to it. 220 00:19:33,376 --> 00:19:35,295 - Yes Molly. do you hear? - Hank? 221 00:19:35,712 --> 00:19:39,257 Listen. you do not have enough time pickup 2 where mother. 222 00:19:41,717 --> 00:19:49,850 - Take Ali go. meet on the roof. - He also said such provisions. 223 00:19:50,350 --> 00:19:53,561 80 minutes. Not later than Hank there. 224 00:19:53,978 --> 00:19:55,313 Molly? Molly! 225 00:19:56,064 --> 00:19:57,607 Hank? 226 00:19:58,066 --> 00:20:01,485 We will look yards to refueling. 227 00:20:09,409 --> 00:20:11,286 Damn. Hank! 228 00:20:11,745 --> 00:20:15,957 Preferably. you should go there. Ali must stay there. 229 00:20:20,002 --> 00:20:26,300 Good afternoon. I was Ronions. and here is the latest news about the quake. 230 00:20:26,758 --> 00:20:34,432 We are preparing to watch Committee press conference of seismic. 231 00:20:35,767 --> 00:20:36,434 All right. 232 00:20:37,143 --> 00:20:37,935 It started. 233 00:20:38,060 --> 00:20:45,150 We did predict earthquakes 5.1 with center in Malibu. will be ... 234 00:20:49,529 --> 00:20:50,906 She has a phone in here? 235 00:20:51,781 --> 00:20:53,950 - Internal call you? - Urgent there! 236 00:20:58,246 --> 00:21:01,624 Come on. Damn. 237 00:21:11,258 --> 00:21:14,260 - Seismological Commission. this is the ... - Ched. Molly Dunn here. 238 00:21:14,719 --> 00:21:19,599 Oh. hello Molly. are you alright. Earthquake heard near her. 239 00:21:20,016 --> 00:21:25,354 Yeah. I'm fine. and I'm going to have a new session do not know how long. 240 00:21:25,813 --> 00:21:26,563 so he had to hear me speak. 241 00:21:27,189 --> 00:21:29,900 We evacuated level 4. 242 00:21:30,317 --> 00:21:34,028 This time will be very large. the level 10.0 that Ched. 243 00:21:34,529 --> 00:21:35,947 Molly. come on. 244 00:21:36,447 --> 00:21:41,160 My system has been in operation. it knew about previous Malibu 4 minutes. 245 00:21:41,619 --> 00:21:50,335 And now I see it alerts San Andreas wide. Ched game. 246 00:21:50,836 --> 00:21:54,589 Well. in 2008 she also said the same thing. And I do not want to make a fool anymore. 247 00:21:55,048 --> 00:22:01,804 That's his code base that. Ched. This time the new code and it works. 248 00:22:02,263 --> 00:22:05,557 Evacuation level 4 that Molly. you know I have to do anything? 249 00:22:06,350 --> 00:22:11,354 He checked my data go get it? 250 00:22:11,771 --> 00:22:17,110 - Okay. send. I will see through. - I send it. see outbox. must evacuate immediately. 251 00:22:17,568 --> 00:22:21,906 She wanted me to evacuate 13 million people For her project once lucky stars? 252 00:22:22,531 --> 00:22:27,411 - That is not science ... - Level 10 Ched. hear me speak. 253 00:22:27,911 --> 00:22:29,162 I have to go. 254 00:22:48,597 --> 00:22:52,809 - Oh no. no. no. - Professor Dunn? 255 00:22:53,727 --> 00:22:56,980 Nick. I'm sorry about grades of you. but now is not the time. 256 00:22:57,355 --> 00:22:58,022 Ali is this? 257 00:22:58,481 --> 00:22:59,815 Ali. she ok? 258 00:23:00,691 --> 00:23:05,863 - Yes. she's fine. - She's out of the hotel yet? 259 00:23:06,405 --> 00:23:08,073 He is the son of Ali you there? 260 00:23:08,573 --> 00:23:11,493 I wanted to say. but Ali not allowed. 261 00:23:11,910 --> 00:23:14,162 - She said she did not accept. - Yeah. she's right. 262 00:23:14,621 --> 00:23:15,580 Sorry. 263 00:23:16,039 --> 00:23:19,458 - She will go? - I will go. 264 00:23:19,875 --> 00:23:21,335 - You need a car right? - Yes. I will seek. 265 00:23:21,794 --> 00:23:22,670 We can use your car. 266 00:23:23,087 --> 00:23:24,463 "We" it? 267 00:23:24,922 --> 00:23:28,050 Or you do yourself go also. if she thought she went there before me. 268 00:23:29,343 --> 00:23:32,762 - Okay. Where's my Car? - This side. 269 00:23:36,766 --> 00:23:39,101 - Not you? - There are not any on? 270 00:23:43,105 --> 00:23:46,608 Take sugar out. we should avoid the coastline. 271 00:23:55,158 --> 00:23:57,160 Just go away. 272 00:24:18,846 --> 00:24:21,807 Lobby was okay. no damage. even a crack. 273 00:24:23,809 --> 00:24:26,478 It is true that last shake intense too. huh. 274 00:24:26,937 --> 00:24:31,900 - Everything okay? - Well. it's only slightly older. was fine. 275 00:24:38,614 --> 00:24:46,371 I would love modern technology. shooting yore costly. 276 00:24:46,914 --> 00:24:50,959 5 years ago I photographed while more than a lifetime there. 277 00:24:52,502 --> 00:24:53,920 Smile yet. 278 00:24:55,421 --> 00:24:57,298 - Send us do offline. - Of course. 279 00:24:59,133 --> 00:25:01,594 Well. with her manager there? 280 00:25:02,136 --> 00:25:05,389 No. he was meeting. but will be happy to see two doctors tomorrow. 281 00:25:05,889 --> 00:25:06,682 Fantastic. 282 00:25:14,022 --> 00:25:16,691 - I'll wait outside. - Well. 283 00:25:17,483 --> 00:25:23,447 - It was okay. but after the earthquake? - Sure. withstand 8.0 magnitude fraud. 284 00:25:25,032 --> 00:25:28,702 Also no other choice. Okay. 14th floor. 285 00:25:29,327 --> 00:25:31,663 - It will arrive only. - Completely safe. 286 00:25:42,339 --> 00:25:49,888 Okay. Hank. Ali. I tried contacts but only this way only. 287 00:25:50,388 --> 00:25:57,812 Only a small seismic without call the telephone calls. 288 00:25:58,312 --> 00:26:04,360 Okay. this plan. you will in the center. Ali. she knew about Nick already. 289 00:26:04,860 --> 00:26:06,278 He accompanied her to come children welcome. 290 00:26:06,778 --> 00:26:20,625 On the way there is a fire. fire. people panic. Ali. stay there. 291 00:26:21,125 --> 00:26:22,835 Stay in the hotel. 292 00:26:23,627 --> 00:26:30,717 It seems that the most powerful blow will come sooner than expected. 293 00:26:31,218 --> 00:26:42,937 She could not be sure until have all the data. at rest that go Ali. 294 00:26:43,354 --> 00:26:46,899 If you get this one. then people are going to pick them up. 295 00:27:02,204 --> 00:27:05,916 - According to this one going with one small blow. - What size Small? 296 00:27:06,458 --> 00:27:10,128 3 or 4. sometimes we Where not feel it ... 297 00:27:26,685 --> 00:27:29,604 No. no. no. no! 298 00:28:03,135 --> 00:28:03,510 Are you alright? 299 00:28:13,144 --> 00:28:13,728 Oh god. 300 00:28:27,824 --> 00:28:36,124 - Okay. take me out of here. - Do not worry. it's alive and well 100 years. 301 00:28:37,542 --> 00:28:40,378 - You alright? - What next? 302 00:28:41,212 --> 00:28:47,384 - Brother. Where's my medicine? - To forget it. 303 00:28:47,843 --> 00:28:48,969 He left. then. did he back to it again? 304 00:28:49,428 --> 00:28:52,222 Hey. have technicians there? 305 00:28:52,681 --> 00:28:55,141 Please open the door. please. 306 00:29:27,296 --> 00:29:32,258 - Seismic small stop too? - The system is interrupted before. 307 00:29:32,801 --> 00:29:33,802 It sends each packet and missed something. 308 00:29:34,302 --> 00:29:38,097 Maybe we have to find wifi data or new phone. 309 00:29:38,639 --> 00:29:40,891 It's fine. 310 00:29:41,350 --> 00:29:47,105 - I will do? - Look at the bright side. 311 00:29:49,274 --> 00:29:50,942 I can not believe it going on. 312 00:29:51,401 --> 00:29:52,652 How at this center? 313 00:29:53,361 --> 00:29:54,446 Damn. 314 00:29:55,822 --> 00:29:58,032 - Come on. - You fix it is not? 315 00:29:58,449 --> 00:29:59,408 It can not go anywhere. 316 00:30:00,576 --> 00:30:01,702 What to do now? 317 00:30:03,954 --> 00:30:05,873 I have a few comments. 318 00:30:11,002 --> 00:30:13,880 - Goodbye. sweetheart. - Really? 319 00:30:19,594 --> 00:30:21,387 - What are you doing there? - It is my pet department. 320 00:30:26,934 --> 00:30:29,144 - Come on. let's go. - Ali thought it very quiet. 321 00:30:29,603 --> 00:30:30,061 What? 322 00:30:30,562 --> 00:30:34,274 Nothing. to me get some things did. 323 00:30:34,899 --> 00:30:36,609 Please hurry up. 324 00:30:41,781 --> 00:30:46,368 Lord. art huh? 325 00:30:53,333 --> 00:30:56,085 - What is it? - Nothing. go. 326 00:31:05,469 --> 00:31:08,221 We use it to do what? 327 00:31:11,641 --> 00:31:16,729 - She likes the public. leaving anyway? - I will steal the car back? 328 00:31:17,188 --> 00:31:19,565 - The vehicle should then why? - For more than us? 329 00:31:20,024 --> 00:31:27,864 No. no. this is not the key. no need to do it where alarm. 330 00:31:38,249 --> 00:31:41,085 I'm trying to convince her that Her daughter did not choose the wrong person you? 331 00:31:41,627 --> 00:31:43,504 Hey. did not convince her anything. okay? 332 00:32:04,857 --> 00:32:06,150 Help! 333 00:32:06,733 --> 00:32:08,068 Anyone? 334 00:32:08,694 --> 00:32:10,112 We're in the elevator. 335 00:32:10,529 --> 00:32:13,782 I love well. look at me. he will be all right. 336 00:32:14,324 --> 00:32:16,284 Ho goes. it would be useful. 337 00:32:16,701 --> 00:32:18,619 Breathe deep into his travel. 338 00:32:19,078 --> 00:32:21,330 He ah. do not leave me. please do it. Stay here. 339 00:32:22,873 --> 00:32:27,002 Hey. help me get her purse. with aspirin. I think would be useful. 340 00:32:42,725 --> 00:32:47,854 Damn. no signal anymore. I do not know what has changed. 341 00:32:48,397 --> 00:32:51,107 - Take away the canyon road. - Road canyon it? 342 00:32:51,566 --> 00:32:52,734 It will take a year. 343 00:32:53,193 --> 00:32:55,320 You think the highway will faster at all? 344 00:33:00,116 --> 00:33:05,537 - I just wanted to say I only know each Ali. - Thought you did not want to convince me? 345 00:33:06,830 --> 00:33:12,335 - I have commitments with Ali. - So why support she quit school? 346 00:33:12,836 --> 00:33:13,962 She thought it was her star reviews? 347 00:33:14,462 --> 00:33:16,506 And the tattoo is What are your reviews? 348 00:33:16,964 --> 00:33:18,216 God. she did not know anything on Ali right? 349 00:33:18,633 --> 00:33:26,056 Hey. she quit school. she do not want to study Biochemistry. 350 00:33:26,515 --> 00:33:31,436 Honestly that I wanted to go to college. They need it. 351 00:33:31,978 --> 00:33:34,564 But she did not? She can go to work outside. 352 00:33:35,690 --> 00:33:37,025 Thank you for your consideration of children. 353 00:33:42,487 --> 00:33:44,220 - Stop the car. - What's up? 354 00:33:44,729 --> 00:33:47,166 Bridge blocked then. they missed block earthquakes. why? 355 00:33:47,618 --> 00:33:48,827 Overlooking the cracks there. 356 00:33:50,078 --> 00:33:50,954 Should I turn around it? 357 00:33:51,746 --> 00:33:53,331 I did not have enough time to it. 358 00:33:53,832 --> 00:33:56,125 We have to go through that. Carefully only. 359 00:33:56,542 --> 00:33:57,835 - Go over there? - Be careful. 360 00:33:58,252 --> 00:34:01,422 - It will collapse any time there. - Just go slowly through it. 361 00:34:19,897 --> 00:34:21,565 All right. We're still fine. 362 00:34:27,196 --> 00:34:31,449 Come on then. To stop! Slow down. 363 00:34:38,206 --> 00:34:40,624 - All right. - Do not block. too. 364 00:34:41,375 --> 00:34:43,252 Go away. Go away. 365 00:34:51,134 --> 00:34:51,968 Dead. 366 00:34:52,844 --> 00:34:58,015 We caught the signal before. Coming magnitude 5.1 tremors. 367 00:34:59,934 --> 00:35:02,645 - When? - A few minutes away. 368 00:35:07,399 --> 00:35:12,153 Across the bridge already. 369 00:35:12,612 --> 00:35:13,405 Hurry. 370 00:35:16,783 --> 00:35:20,244 - Out of the bridge away. - Leave the car went. 371 00:35:20,745 --> 00:35:26,125 - Help me with this. My son. Must take it to the hospital. - It is going to collapse and know. 372 00:35:27,626 --> 00:35:31,421 - Nick. wait. - Get me a hand go. 373 00:35:41,806 --> 00:35:44,141 He's dead. 374 00:35:44,558 --> 00:35:47,603 - We have to go. - We have to take him to the hospital. 375 00:35:50,397 --> 00:35:53,817 - Must take it to the hospital. - We have to go soon! 376 00:36:24,678 --> 00:36:32,602 Hello everyone. I will tell everybody know all the news of the earthquake in Los Angeles. 377 00:36:33,103 --> 00:36:37,774 Starting with strong tremors in Malibu. And here is the information we learned. 378 00:36:38,232 --> 00:36:46,115 President and vice president ordered evacuate all the people in the nearby area. 379 00:36:46,573 --> 00:36:53,413 According to reports. there were 44 or 45 houses was destroyed by the tremor. 380 00:36:55,623 --> 00:37:02,254 Then the earthquake came. People seek shelter away. 381 00:37:02,713 --> 00:37:04,506 This is not good then. 382 00:37:51,591 --> 00:37:53,551 Sorry. boss. There are new signals. 383 00:37:54,010 --> 00:37:57,346 He will not believe this. 384 00:37:59,015 --> 00:38:04,645 - I want to probe the aftershocks after the earthquake ... - Sorry boss. 385 00:38:05,062 --> 00:38:08,440 - Wait wait. - Yes. 386 00:38:08,857 --> 00:38:10,311 - These notes ... - It is a sign of today. 387 00:38:10,686 --> 00:38:13,522 That signals in The last 30 minutes. 388 00:38:14,576 --> 00:38:16,511 This is my guess. 389 00:38:16,686 --> 00:38:18,760 Everything is happening as my prediction. 390 00:38:18,616 --> 00:38:25,789 Graph purely coincidental the duration and intensity of aftershocks. 391 00:38:26,290 --> 00:38:29,000 - And you have to cross the data yet? - Three times. sir. 392 00:38:29,501 --> 00:38:33,588 Very accurate. And this is not an aftershock. 393 00:38:33,922 --> 00:38:35,965 Henry. Government office called me. 394 00:38:42,388 --> 00:38:48,852 For those just joining us. Los Angeles now a whole being evacuated. 395 00:38:49,352 --> 00:38:56,791 Including the suburbs. I repeat. the whole city is being evacuated. 396 00:38:57,113 --> 00:39:00,942 Including the suburbs. The whole city is being evacuated. 397 00:39:00,655 --> 00:39:06,660 Predicting the next seismic waves can destroy many buildings in the city. 398 00:39:07,119 --> 00:39:11,077 Now we've received verify predictions about concussions. 399 00:39:11,253 --> 00:39:13,832 next seismic waves will have a 10-magnitude intensity. 400 00:39:14,182 --> 00:39:17,455 And the evacuation is being statewide implementation in California. 401 00:39:30,682 --> 00:39:35,853 - Have any luck? - No. - Listen. we need to hurry up. 402 00:39:36,479 --> 00:39:39,106 What? We have to find her first. 403 00:39:39,732 --> 00:39:42,985 No. we can not wait anymore. 404 00:39:43,444 --> 00:39:46,215 Listen. my wife and child. they depend on me. 405 00:39:46,427 --> 00:39:48,537 But the city are suffering from the quake. 406 00:39:48,676 --> 00:39:51,526 Actually only Malibu bear alone earthquake zone. 407 00:39:51,409 --> 00:39:55,705 But we can not adventure is. 408 00:39:57,373 --> 00:40:04,380 - But we have to save people. - We do not get any more adventurous. 409 00:40:04,797 --> 00:40:11,720 - But we can not give them back. - Wait wait. - Listen. we'll be fine. 410 00:40:26,483 --> 00:40:29,986 UK you. very happy to see him. We need a helicopter. 411 00:40:30,487 --> 00:40:35,074 I'm sorry. but there was nothing at all. I must find a way to get out of here already. 412 00:40:35,491 --> 00:40:38,452 Come on. there must be something could run okay. The What then? 413 00:40:38,953 --> 00:40:45,459 Please. sir. There's still hope anything. 414 00:40:45,918 --> 00:40:51,089 Listen. I have to get out of here. This whole area was under water. 415 00:40:52,382 --> 00:40:56,010 Listen. I beg you. my wife and child waiting for me to pick. 416 00:40:56,511 --> 00:41:00,389 - I regret that I did not help. - $ 5.000. 417 00:41:01,766 --> 00:41:05,019 - What? - I'll pay you $ 5.000 to milk it. 418 00:41:06,478 --> 00:41:11,316 I do not know if I can that amount is not used anymore. 419 00:41:16,154 --> 00:41:18,531 - $ 10.000. - I will try my best. Where no promise. 420 00:41:21,117 --> 00:41:25,996 I have a condition. We have to pick up my child before. 421 00:41:28,081 --> 00:41:39,967 Okay. listen. we have try a few times to find the survivors. 422 00:41:40,343 --> 00:41:42,094 If anyone hears it Please answer me. 423 00:41:44,388 --> 00:41:45,514 We will continue to search. 424 00:41:46,849 --> 00:41:47,641 See you soon everyone. 425 00:41:50,936 --> 00:41:51,603 Alley? 426 00:41:52,270 --> 00:41:54,063 - Jackson? - Hello. please take me out of here. 427 00:41:54,647 --> 00:41:55,732 Thank God. Open the door. 428 00:41:56,190 --> 00:41:58,484 You think I'm doing? Help me open this door type. 429 00:42:12,330 --> 00:42:13,790 Thank God. 430 00:42:16,042 --> 00:42:18,753 I have to go looking for drugs. He is a heart attack. 431 00:42:19,212 --> 00:42:21,047 - Please help her. - Room 1333. 432 00:42:21,589 --> 00:42:24,174 Second drawer in bedside. Hurry! 433 00:42:24,591 --> 00:42:27,094 Brother. can you do not give me a hand? 434 00:42:28,804 --> 00:42:29,596 He Parklin. 435 00:42:29,763 --> 00:42:31,223 He Parklin. 436 00:42:31,723 --> 00:42:39,897 We have received confirmation for the next earthquake. 437 00:42:40,398 --> 00:42:42,900 And the evacuation is underway. 438 00:43:19,767 --> 00:43:20,601 Which is? 439 00:43:26,315 --> 00:43:30,402 I have known Gary to find people to help us. I'll be back soon. 440 00:43:30,819 --> 00:43:32,195 Breathe. Breathe. 441 00:43:32,612 --> 00:43:38,784 I repeat. the whole city being evacuated. 442 00:43:39,243 --> 00:43:45,874 The evacuation will take everyone out of earthquake zone. 443 00:43:45,219 --> 00:43:50,962 - Evacuation stars? - We have to get out of here. 444 00:43:51,463 --> 00:43:53,214 We must go. Right away. This will collapse took place. 445 00:43:53,673 --> 00:43:56,592 Wait wait. We must help them. I can not help him be. 446 00:43:57,093 --> 00:43:59,804 - Alley? - Yes. 447 00:44:00,429 --> 00:44:06,393 - Speak now. - I just called the National Guard. they will welcome us in 30 minutes. 448 00:44:06,852 --> 00:44:07,811 Okay. we'll go down there. 449 00:44:08,562 --> 00:44:12,107 - We must hurry. - We will go up. I promise that. 450 00:44:12,565 --> 00:44:15,360 - I can not miss this opportunity. - Please go. 451 00:44:19,405 --> 00:44:23,951 All right. We should not miss more seconds anymore. 452 00:44:28,997 --> 00:44:32,667 - Who would have imagined rather earthquake. - Actually. we were predictable. 453 00:45:25,799 --> 00:45:26,592 Where are we? 454 00:45:28,010 --> 00:45:30,428 Shortcut to where we need to. 455 00:45:31,012 --> 00:45:34,265 Hopefully we can through this. 456 00:45:38,853 --> 00:45:40,146 Alley never listen to me. 457 00:45:40,896 --> 00:45:47,861 She also never listens to me. She does not accept the things that are about to happen. 458 00:45:48,403 --> 00:45:52,365 Yes. I understand that. 459 00:45:52,824 --> 00:45:57,453 I told her it was dangerous place but she did not listen. 460 00:46:00,039 --> 00:46:01,791 She said I do not tell her. 461 00:46:04,418 --> 00:46:06,503 He will come to New York stars? 462 00:46:07,671 --> 00:46:08,672 I will go. 463 00:46:09,339 --> 00:46:10,799 After graduating. 464 00:46:11,508 --> 00:46:16,179 - Why? - Because I want to live there. 465 00:46:16,721 --> 00:46:18,639 And he will put daughter design My go with you? 466 00:46:19,181 --> 00:46:22,476 I do not take her out. okay? We want to live together. 467 00:46:23,519 --> 00:46:25,187 No way. 468 00:46:28,482 --> 00:46:29,441 Certainly not. 469 00:46:29,941 --> 00:46:34,654 Okay. for starters. she to go back to school to learn. 470 00:46:35,071 --> 00:46:36,614 Because that new really important. 471 00:46:37,115 --> 00:46:39,700 Listen. we do not ... 472 00:46:42,119 --> 00:46:44,913 - What the hell is that? - I do not know. 473 00:46:45,372 --> 00:46:48,375 Perhaps a dog. 474 00:46:54,756 --> 00:47:00,261 Dear God. Dear God! As a baby hippopotamus. 475 00:47:01,679 --> 00:47:02,263 It's still alive. 476 00:47:12,939 --> 00:47:15,149 No no. Do not! 477 00:47:57,438 --> 00:47:58,397 Molly. run away. 478 00:48:00,107 --> 00:48:01,358 Run away. run away. 479 00:48:09,032 --> 00:48:13,828 - May be it is not dead. - We're still in luck. 480 00:48:21,752 --> 00:48:26,548 I have a feeling Something is about to happen. 481 00:48:28,342 --> 00:48:31,678 Something we never met ever. 482 00:48:53,156 --> 00:48:55,742 I was Edna ... Edna Lowenstein. 483 00:48:57,952 --> 00:48:59,870 Franklin. Fine Franklin. 484 00:49:00,329 --> 00:49:01,997 Thank you so much. 485 00:49:02,414 --> 00:49:06,376 He is a very kind person. 486 00:49:06,793 --> 00:49:11,131 Not as good as that. 487 00:49:11,631 --> 00:49:20,431 This is an anniversary Our wedding day. 488 00:49:21,974 --> 00:49:24,727 Can you help us? We have a disease. 489 00:49:27,187 --> 00:49:31,316 I'm okay. I will keep everyone. 490 00:49:33,818 --> 00:49:34,819 Come on. 491 00:49:52,335 --> 00:50:01,927 Hi everyone. I will continue coverage of the earthquake for everyone. 492 00:50:02,386 --> 00:50:07,474 The quake has caused a lot of chaos on the streets. 493 00:50:07,975 --> 00:50:11,061 We are trying our best to continue reporting to you. 494 00:50:18,025 --> 00:50:24,448 As long as we out of town okay? 495 00:50:24,948 --> 00:50:30,871 Highways were National Guard intercepted. And both ends of the road were stuck in traffic. 496 00:50:31,538 --> 00:50:34,040 - Please do not talk at all. - She'll be fine. 497 00:50:34,541 --> 00:50:49,012 Currently subway was shut down. The buses are helping to evacuate people. 498 00:50:50,514 --> 00:50:56,185 Suddenly I remembered about 6 years ago when I have to learn a new child psychology major. 499 00:50:57,728 --> 00:50:59,814 That is part of the parents do that. 500 00:51:01,148 --> 00:51:10,907 - Maybe you did not know anyway. - My mother used to be. 501 00:51:11,449 --> 00:51:18,623 My mother must worry all without my father. 502 00:51:19,248 --> 00:51:26,421 - I do not know about that. - That's why I try my best in school. 503 00:51:28,340 --> 00:51:39,058 - You know I will not change their minds. - I do not ask that. 504 00:51:41,352 --> 00:51:45,814 I just wanted her to understand that I've always been a very trying. 505 00:51:46,231 --> 00:51:52,654 Okay. if the school remain after this. he wins. 506 00:51:54,030 --> 00:51:58,367 - And with Alley. too. I do not lie. - I do not need to hear that. 507 00:51:58,910 --> 00:52:03,622 Listen. exactly. she is someone I need. 508 00:52:04,206 --> 00:52:05,457 Because she'll be a man worthy of her. 509 00:52:07,251 --> 00:52:10,837 - I'll do it all. - Cute there. 510 00:52:11,338 --> 00:52:19,637 But just so you know well. it is my daughter. and I'm interested in what you make it. 511 00:52:21,055 --> 00:52:24,016 Please stop. To stop. 512 00:52:24,600 --> 00:52:25,434 Please stop. 513 00:52:26,101 --> 00:52:30,313 I think that we should not stop. Where time is running out. 514 00:52:30,438 --> 00:52:32,565 Everything all right? 515 00:52:33,066 --> 00:52:36,569 I apologize for blocking two again but nobody tries to stop both. 516 00:52:37,028 --> 00:52:41,824 I tried to call people to but nobody heard the machine. 517 00:52:44,034 --> 00:52:44,785 All right. 518 00:52:45,452 --> 00:52:50,749 - Let me see the car for her. - Why two people to go that direction. 519 00:52:51,207 --> 00:52:51,791 Two people should go from here. 520 00:52:52,208 --> 00:52:54,794 - You're in the city. - Two people can not do it. 521 00:52:55,253 --> 00:52:56,087 We must try it. 522 00:52:56,587 --> 00:53:02,426 - No. two people have to listen to me. - This car is so much money? 523 00:53:02,968 --> 00:53:05,054 - Approximately 100.000 thousand. - Try threads machine go. 524 00:53:08,432 --> 00:53:09,558 Now go off. 525 00:53:11,017 --> 00:53:15,563 - I can not fix it then. - No no. - We still have room. 526 00:53:16,022 --> 00:53:21,193 - You two can go together. - We can not return to the city. 527 00:53:21,360 --> 00:53:23,862 - Roads are blocked then. - But we must try. 528 00:53:29,493 --> 00:53:33,246 - Do not the mother. - I'm sorry. 529 00:53:33,705 --> 00:53:35,999 We must get out of here immediately. 530 00:53:36,457 --> 00:53:38,292 My daughter is all I have. 531 00:53:39,752 --> 00:53:41,587 And we no longer Time to go back there. 532 00:53:41,962 --> 00:53:45,299 I have taken my children away. So we have to go right. 533 00:53:45,716 --> 00:53:49,845 I also had to save my friend. I can not leave her be. 534 00:53:50,387 --> 00:53:53,890 We must go immediately. If you do not hear what I say. 535 00:53:54,349 --> 00:53:56,809 I could not abandon her. 536 00:53:58,060 --> 00:53:59,145 That is the end of you? 537 00:54:02,857 --> 00:54:08,862 Okay. whoever you are away. I'll shoot him. 538 00:54:09,321 --> 00:54:13,241 - Do not the mother. - I back away. 539 00:54:13,366 --> 00:54:17,578 - Please mother. - We'll take them away. - Fine fine. 540 00:54:18,037 --> 00:54:23,292 I no longer need to go from here. Let's say that I love her. She went away! 541 00:54:23,834 --> 00:54:26,211 - Mother! - I will shoot him there. 542 00:54:28,880 --> 00:54:32,467 I'm serious. 543 00:54:33,051 --> 00:54:38,514 I'm serious. 544 00:54:41,267 --> 00:54:44,478 She took the car away. Get the car. Get out of here. 545 00:55:00,159 --> 00:55:02,495 - I told her to go take that. - And I said you do not stop that. 546 00:55:06,915 --> 00:55:15,423 The entire street in Los Angeles was blocked. 547 00:55:15,840 --> 00:55:23,847 People unable to Los Angeles again. The government ordered the estate all those who want to LA. 548 00:55:26,016 --> 00:55:27,309 Maybe it is coming. 549 00:55:27,726 --> 00:55:31,104 What do you mean? What are you doing? 550 00:55:31,730 --> 00:55:33,690 - We do not have much time left. - She caught the signal back? 551 00:55:34,190 --> 00:55:39,278 - This is data implicitly. I'm running out of battery already. - I have a spare battery here. 552 00:55:42,490 --> 00:55:43,073 Thank you. 553 00:55:43,741 --> 00:55:47,160 - No no. Damn. - What happened? 554 00:55:47,327 --> 00:55:48,245 What happened? 555 00:55:48,704 --> 00:55:55,460 - The thing that ... I was about to give Alley. - Is something wrong? 556 00:55:55,960 --> 00:55:59,755 - Signature. - Of whom? - Source easy to use? 557 00:56:00,214 --> 00:56:03,926 Are you okay? 558 00:56:05,344 --> 00:56:12,267 - Do not be like that. - What? 559 00:56:13,601 --> 00:56:16,479 Data is updated then. The next earthquake to magnitude 12. 560 00:56:17,063 --> 00:56:20,524 - Nothing can withstand. - So we have to hurry. 561 00:56:33,244 --> 00:56:39,292 Today's quake a magnitude of 5.3 on the Richter scale as reported by the US Department of Geography. 562 00:56:39,709 --> 00:56:47,215 The earthquake was followed by a series of aftershocks as destroying many buildings and apartments. 563 00:56:47,674 --> 00:56:51,469 But nothing ever occur as in the last 60 minutes. 564 00:57:35,385 --> 00:57:37,220 - Prevent people to the street. - Of. 565 00:57:37,762 --> 00:57:38,888 Sir. please stop. 566 00:57:39,347 --> 00:57:42,641 What? No vehicles to welcome us? 567 00:57:43,100 --> 00:57:46,270 - You stay calm. - Bus next will come soon. 568 00:57:53,026 --> 00:58:02,493 The evacuation took almost the entire people out of the danger zone. 569 00:58:02,952 --> 00:58:09,958 Major earthquake prediction will occur in the heart of Los Angeles. 570 00:58:14,337 --> 00:58:14,671 Damn. 571 00:58:15,338 --> 00:58:20,176 - They're catching people. - You'd not be here. 572 00:58:20,593 --> 00:58:22,511 We have to do? 573 00:58:22,928 --> 00:58:26,515 - It seeks to place it. - Road sewers. 574 00:58:28,809 --> 00:58:32,520 - Are you sure? - Can not be driving anywhere. 575 00:58:33,021 --> 00:58:35,773 - He does not know a shortcut? - Okay. follow me. 576 00:58:37,775 --> 00:58:38,901 There is road side. 577 00:58:41,445 --> 00:58:47,743 - We're going out there may not be. - That's the only way. 578 00:58:55,041 --> 00:58:59,962 How driven are down here? 579 00:59:01,255 --> 00:59:02,256 Continue to run away. run away. 580 00:59:05,717 --> 00:59:07,844 Just follow this road. Will there be exit over there. 581 00:59:08,679 --> 00:59:12,974 Crazy really. Are you sure you know this is way under it? 582 00:59:35,912 --> 00:59:37,789 Now. do not go back any further. Come on. 583 00:59:43,085 --> 00:59:43,961 Dear God! 584 00:59:45,504 --> 00:59:46,046 What happened to happen? 585 00:59:48,256 --> 00:59:54,179 - Maybe the earthquake that killed him. - But so what? 586 00:59:55,513 --> 01:00:07,482 Looking coins are considered. Perhaps the quake did the gas leak. 587 01:00:07,983 --> 01:00:12,987 - Toxic gases stars? - Maybe. We got trouble. 588 01:00:22,538 --> 01:00:25,666 - I did not go straight anymore. - Try to go. 589 01:00:27,960 --> 01:00:29,294 Damn. 590 01:00:41,722 --> 01:00:44,808 Pulling this one out. We must get out of here. 591 01:00:55,360 --> 01:01:00,740 - I can not do it anymore. - Come on. I'll help you. 592 01:01:12,250 --> 01:01:18,214 Hi Alley. we both are trying to my place. 593 01:01:18,673 --> 01:01:27,764 We can not keep mum go anymore. 594 01:01:29,141 --> 01:01:32,477 You are to stay in hotels. Will someone to take me out of there. 595 01:01:37,732 --> 01:01:46,907 I can not stand it. Please tell them that I helped the people. 596 01:01:47,366 --> 01:01:52,037 - Dear brother. I understand your feelings. - I have to get out of here. I have to live. 597 01:01:52,537 --> 01:01:54,789 Why should I take this story because they helped you? 598 01:01:55,248 --> 01:01:58,751 - I must be on the vehicle. - Brothers. - Take your hands off me. 599 01:02:06,717 --> 01:02:09,386 Do not touch me. Get off me. 600 01:02:09,886 --> 01:02:14,682 - I would have come long ago. - Calm down. sir. 601 01:02:20,479 --> 01:02:22,815 Calm down. sir. 602 01:02:28,445 --> 01:02:33,116 Stand back. These people have no right pick out who was alive who have died. 603 01:02:33,575 --> 01:02:35,451 I would have to that vehicle. 604 01:02:35,952 --> 01:02:37,412 I helped them. 605 01:02:41,082 --> 01:02:46,336 I should be living. 606 01:02:46,753 --> 01:02:49,214 He Franklin. please. Do not do that. 607 01:02:49,673 --> 01:02:51,383 She took advantage of me. 608 01:02:57,472 --> 01:03:02,351 I want to tell you this. 609 01:03:03,644 --> 01:03:10,192 I do not want you to lose hope. Do not lose hope. 610 01:03:11,276 --> 01:03:22,661 We'll get over this. And I want you to know that she loves me. 611 01:03:24,872 --> 01:03:30,502 You are to be strong. 612 01:03:31,920 --> 01:03:41,303 Next to me is happiness Mother's largest. she was really happy. 613 01:03:44,264 --> 01:03:51,396 Son of a colleague. a friend of the mother. 614 01:03:52,981 --> 01:03:57,401 Mama thought the children. 615 01:03:59,445 --> 01:04:02,198 I do not know that she was afraid things can happen to you all about. 616 01:04:03,365 --> 01:04:12,665 And no matter what happens away. it will not take away the love of mother for child anywhere. 617 01:04:15,335 --> 01:04:19,380 And if we can not survived out of this together. 618 01:04:20,506 --> 01:04:22,633 I want you to know that a mother loves her child. 619 01:04:26,845 --> 01:04:34,060 Mom loves you. 620 01:04:36,270 --> 01:04:37,563 Con hold on. Let's get out of here. 621 01:04:45,529 --> 01:04:51,785 Alley very strong. She is going through. 622 01:04:53,411 --> 01:05:01,460 We never know it will happen. 623 01:05:04,546 --> 01:05:08,342 - We tried. - Yes. 624 01:05:25,232 --> 01:05:26,984 Alley enjoyed this. 625 01:05:28,902 --> 01:05:29,903 What? 626 01:05:30,570 --> 01:05:36,075 Noon 1977 movie. 627 01:05:36,534 --> 01:05:39,954 He loves that movie. 628 01:05:43,040 --> 01:05:44,500 And that was the first film that I see with it. 629 01:05:51,756 --> 01:05:52,465 Wake up. 630 01:05:59,639 --> 01:06:00,765 We are going through. 631 01:06:04,727 --> 01:06:07,729 I am so sorry. 632 01:06:08,397 --> 01:06:15,987 - He was supposed to secure. - It is my opinion that. 633 01:06:19,156 --> 01:06:22,243 We have to save her. 634 01:06:25,996 --> 01:06:31,501 - So how about New York? - Where Nothing changes. 635 01:06:31,960 --> 01:06:33,670 I think so. 636 01:06:40,551 --> 01:06:53,063 That's where me and her will have the first kiss. 637 01:06:53,521 --> 01:07:00,027 Alley had such promise. She will accompany me to it. 638 01:07:04,490 --> 01:07:08,452 Now we no longer be met again. 639 01:07:09,953 --> 01:07:18,669 I just hope that she going through this situation. 640 01:07:19,128 --> 01:07:21,130 Anyway. I also ... 641 01:07:24,758 --> 01:07:25,968 just an idiot. 642 01:07:49,072 --> 01:07:53,952 Nick. air. 643 01:07:55,912 --> 01:07:58,497 Come on. I saw the exit. 644 01:08:18,391 --> 01:08:19,433 Fresh air. 645 01:08:20,935 --> 01:08:21,727 We can not go out? 646 01:08:22,645 --> 01:08:24,063 Where impossible. 647 01:08:30,068 --> 01:08:32,862 Wait. I think that the way out already. 648 01:09:23,242 --> 01:09:25,327 We can go through it. 649 01:09:40,549 --> 01:09:42,718 - The door. - No! No! 650 01:09:43,177 --> 01:09:44,678 I can open it. 651 01:09:45,596 --> 01:09:48,807 To me for something. 652 01:09:53,895 --> 01:09:58,357 Wait. wait. I'll spoil it there. 653 01:10:38,769 --> 01:10:40,688 - Insert the key for me. - We do not. 654 01:10:41,147 --> 01:10:44,650 Our mission is keep safe for everyone. 655 01:10:45,067 --> 01:10:56,285 I do not believe these people. These people want to put us here. 656 01:10:58,788 --> 01:10:59,914 She has a car. right? 657 01:11:00,414 --> 01:11:01,624 Putting the key for me. 658 01:11:02,208 --> 01:11:08,338 It's too late. I think we should find a hiding place. 659 01:11:08,797 --> 01:11:10,257 - No. everything will fall down. - We must try it. 660 01:11:11,299 --> 01:11:14,636 In turn. I need help. 661 01:11:33,486 --> 01:11:35,154 Can not believe it. 662 01:11:36,531 --> 01:11:39,408 It was that hotel. We have to pass it. 663 01:12:08,977 --> 01:12:11,187 Hey. stay away from the girl out! 664 01:12:16,526 --> 01:12:18,486 No. leave me out. 665 01:12:18,986 --> 01:12:20,529 I deserve to live that. 666 01:12:20,946 --> 01:12:22,198 I helped them. 667 01:12:22,615 --> 01:12:24,616 That's not fair to me. 668 01:12:26,076 --> 01:12:26,493 I helped them. 669 01:12:26,827 --> 01:12:27,953 No! 670 01:12:29,371 --> 01:12:32,082 Can not believe that you've come here. 671 01:12:32,540 --> 01:12:33,374 We must get out of here. 672 01:12:33,875 --> 01:12:38,713 - Here is safer. - No. this place will collapse only. 673 01:12:39,130 --> 01:12:41,465 - Guys. listen. we have to go. - No way. We're going to take 12-magnitude earthquake. 674 01:12:41,966 --> 01:12:44,510 Nothing will withstand it. 675 01:12:45,010 --> 01:12:47,763 Come with us. Above the roof with a helicopter. 676 01:12:48,180 --> 01:12:49,097 - I hope so. - Seriously mother there? 677 01:12:51,641 --> 01:12:58,397 - Ma'am. I have received the order. People have to go with me. - I tell you it's the only chance for survival. 678 01:13:01,358 --> 01:13:04,737 Sir. help him up. Come on. 679 01:13:07,823 --> 01:13:12,911 - Come on. - But what about Jackson? - Do not talk anymore. let's go. 680 01:13:16,122 --> 01:13:20,835 - You alright? - We do not have much time. 681 01:13:21,293 --> 01:13:22,044 We must be up on the roof. 682 01:13:35,390 --> 01:13:39,060 I am so sorry. But we must hurry. 683 01:13:39,518 --> 01:13:43,355 I saw how two people looking at each other. Her boyfriend. right? 684 01:13:44,773 --> 01:13:46,817 Do celebrating 40 years as we. 685 01:13:48,110 --> 01:13:50,779 We only people slowed only. 686 01:13:51,279 --> 01:13:52,155 Go away. 687 01:14:17,845 --> 01:14:18,346 Damn. 688 01:14:19,055 --> 01:14:21,098 On the other side there are other stairs. 689 01:14:43,827 --> 01:14:45,329 Alley. take my hand. 690 01:14:52,210 --> 01:14:55,463 Mom. save me. 691 01:14:56,089 --> 01:14:57,423 All right. Fighting! 692 01:15:00,134 --> 01:15:06,515 Mom can not pull both up. You must stick to the wall away. 693 01:15:07,057 --> 01:15:08,350 - No. I can not. - I can do that. 694 01:15:08,975 --> 01:15:11,686 Slowly clung onto it. 695 01:15:12,437 --> 01:15:13,354 Come on. 696 01:15:39,045 --> 01:15:41,213 Damn. fire already. 697 01:15:41,839 --> 01:15:45,968 - We have to rush through it. - Do it again and the same goes away. 698 01:17:09,419 --> 01:17:10,503 Time to do? 699 01:17:14,465 --> 01:17:15,675 Mother. 700 01:17:17,093 --> 01:17:18,886 I'm sorry. 701 01:17:20,012 --> 01:17:23,390 I'm sorry baby. 702 01:17:25,642 --> 01:17:26,351 I'm sorry. 703 01:19:25,377 --> 01:19:26,086 Hey 54204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.