All language subtitles for Queen.Seon.Duk.E01.KOR.HDTV.XviD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,603 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 2 00:00:00,000 --> 00:00:06,603 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:06,723 --> 00:00:10,448 To better represent the characters' past, the drama's first two episodes... 4 00:00:10,745 --> 00:00:14,443 will depict major events from the years 572 to 602 in an abbreviated form. 5 00:00:17,329 --> 00:00:22,055 ~ Episode 1 ~ 6 00:00:43,894 --> 00:00:48,407 It was a time when sky and land were still in each other's embrace, 7 00:00:48,527 --> 00:00:53,018 when two suns and two moons graced the sky. 8 00:00:53,138 --> 00:00:56,901 One sun fell and kindled the northern sky as its star, 9 00:00:57,021 --> 00:01:01,960 and one moon followed suit, becoming the seven stars of the Northern Dipper*. 10 00:00:57,021 --> 00:01:01,960 {\a6}*Seven stars of the Ursa Major, Great/Big Dipper 11 00:01:02,337 --> 00:01:05,791 The smallest was the people's star, 12 00:01:05,911 --> 00:01:09,397 the biggest, the king's star. 13 00:01:09,929 --> 00:01:14,783 The big star blessed creation with King Jinheung the Great, 14 00:01:14,903 --> 00:01:18,919 who took a small and feeble nation like Shilla, 15 00:01:19,039 --> 00:01:22,231 and made it into the fearsome and powerful heavenly kingdom*. 16 00:01:19,039 --> 00:01:22,231 {\a6}*Shinguk, one of Shilla's monikers 17 00:02:12,645 --> 00:02:13,849 Are you knaves from Baekje? 18 00:02:13,969 --> 00:02:15,090 Indeed! 19 00:02:15,210 --> 00:02:18,167 We came to avenge our former king*! 20 00:02:15,210 --> 00:02:18,167 {\a6}*King Seong of Baekje, betrayed by Shilla on the battlefield in 554 A.D. 21 00:02:18,287 --> 00:02:19,509 Slay him! 22 00:03:43,186 --> 00:03:43,978 Sire! 23 00:03:45,980 --> 00:03:46,926 Sire. 24 00:03:47,046 --> 00:03:48,358 It was a neglect on my part. 25 00:03:48,478 --> 00:03:50,277 Far from it. 26 00:03:50,397 --> 00:03:53,343 My not heeding your advice was almost paid with blood. 27 00:03:53,463 --> 00:03:56,312 You should never ride alone near the border, Sire. 28 00:03:56,432 --> 00:03:59,083 May you halt your journey and return to the palace. 29 00:03:59,809 --> 00:04:01,102 No. 30 00:04:02,117 --> 00:04:03,021 But, Sire! 31 00:04:03,141 --> 00:04:06,914 I shall accompany the Royal Successor Baekjeong to Mount Bukhan, 32 00:04:07,034 --> 00:04:09,941 and show him the wondrous might of my Shilla. 33 00:04:12,640 --> 00:04:16,072 ~ Secret Stele of Mount Bukhan ~ 34 00:04:30,535 --> 00:04:33,719 {\a6}~ King Jinheung ~ (24th Shilla ruler) 35 00:04:31,077 --> 00:04:33,663 What you are standing before is my Shilla. 36 00:04:33,783 --> 00:04:35,260 And would it end here?! 37 00:04:35,380 --> 00:04:40,179 It extends from Hwalchoryeon up north to Danghang Fortress in the west. 38 00:04:40,421 --> 00:04:42,739 It is all fruit of your efforts. 39 00:04:42,859 --> 00:04:46,478 You opened a new era, forged a new Shilla. 40 00:04:47,564 --> 00:04:48,579 Eulje. 41 00:04:49,817 --> 00:04:52,625 I laud your efforts in abating internal strife. 42 00:04:52,745 --> 00:04:55,136 Your grace is immeasurable, Sire. 43 00:04:55,256 --> 00:04:58,521 And also, Noribu and Sejong. 44 00:04:59,967 --> 00:05:04,066 You granted your ruler precious counsel and guided our military. 45 00:05:04,186 --> 00:05:06,833 I shall hereby commend you on your boundless fealty. 46 00:05:06,953 --> 00:05:09,225 Your grace is immeasurable. 47 00:05:10,852 --> 00:05:12,499 And Mishil. 48 00:05:13,120 --> 00:05:14,094 Yes, Sire. 49 00:05:14,214 --> 00:05:19,752 {\a6}*Female leaders of the Hwarang (Shilla Youth Corps) 50 00:05:14,214 --> 00:05:19,752 As a wonhwa*, you led the Hwarang and nurtured new talent. 51 00:05:22,128 --> 00:05:23,591 Seolwon. 52 00:05:23,886 --> 00:05:24,770 Yes, Sire. 53 00:05:24,890 --> 00:05:26,460 And, Munno. 54 00:05:27,050 --> 00:05:30,548 Munno is still at the Jungak (Great Mountain) completing our ceremony. 55 00:05:31,631 --> 00:05:33,869 Mishil, Seolwon, Munno. 56 00:05:33,989 --> 00:05:36,233 I laud your efforts. 57 00:05:36,353 --> 00:05:38,472 Your grace is immeasurable, Sire. 58 00:05:39,139 --> 00:05:42,537 From here on in, Shilla will be in your hands. 59 00:05:42,657 --> 00:05:45,935 It is only because of you that my fervent dream, 60 00:05:46,055 --> 00:05:48,252 which seemed impossible, can now finally come into fruition. 61 00:05:48,372 --> 00:05:52,398 Sire, your grace is immeasurable. 62 00:05:55,803 --> 00:05:57,050 Baekjeong. 63 00:05:57,170 --> 00:05:59,376 {\a6}~ Royal Successor Baekjeong ~ (Jinheung's grandson, to be King Jinpyeong) 64 00:05:58,125 --> 00:06:03,258 You shall inherit my throne, and dream of an even greater legacy. 65 00:06:03,550 --> 00:06:05,399 Is that clear? 66 00:06:05,519 --> 00:06:06,609 Yes, Sire. 67 00:06:06,873 --> 00:06:07,754 Right. 68 00:06:08,616 --> 00:06:11,689 Should all the people gathered here support your dreams, 69 00:06:11,809 --> 00:06:14,037 nobody will stop you from fulfilling them. 70 00:06:14,157 --> 00:06:16,775 {\a6}~ Prince Geumnyun ~ (Jinheung's 2nd son, to be King Jinji) 71 00:06:44,101 --> 00:06:45,802 Were it not for Your Majesty, 72 00:06:45,922 --> 00:06:48,208 not even in our wildest dreams would this have been possible. 73 00:06:48,328 --> 00:06:50,001 Is that what you believe? 74 00:06:50,121 --> 00:06:51,155 Of course I do. 75 00:06:52,838 --> 00:06:56,176 And how do you believe I was able to achieve that? 76 00:06:56,420 --> 00:06:59,888 How could I dare appraise your rule, Sire?! 77 00:07:05,778 --> 00:07:07,155 Are you all right? 78 00:07:07,275 --> 00:07:09,171 Ohh... I'm fine. 79 00:07:09,291 --> 00:07:11,118 Look at what is the matter. 80 00:07:11,238 --> 00:07:12,300 Yes, Sire. 81 00:07:34,049 --> 00:07:36,564 It was nothing of particular concern, Sire. 82 00:07:49,062 --> 00:07:53,788 In my childhood, I once caught a tiger. 83 00:07:54,138 --> 00:07:57,280 How could I be incognizant of a tale of such towering bravery?! 84 00:07:58,873 --> 00:08:01,432 I used this dagger to do it. 85 00:08:01,552 --> 00:08:03,796 Were you aware of this as well? 86 00:08:04,310 --> 00:08:06,771 With this small dagger, you mean? 87 00:08:06,891 --> 00:08:11,991 It would have been very hard to hurt a tiger with this diminutive dagger. 88 00:08:12,111 --> 00:08:13,187 Then?! 89 00:08:14,119 --> 00:08:17,469 The tiger bit my arm. 90 00:08:17,734 --> 00:08:21,926 If I had tried to escape from its jaws, I would surely have lost my arm. 91 00:08:22,046 --> 00:08:25,792 But I instead pushed my arm further inside the tiger's gob. 92 00:08:25,912 --> 00:08:26,710 What?! 93 00:08:26,830 --> 00:08:28,392 And with this dagger... 94 00:08:28,512 --> 00:08:30,774 I slashed that tiger's windpipe. 95 00:08:31,239 --> 00:08:34,664 You were able to make such a quick decision in that situation?! 96 00:08:35,174 --> 00:08:38,330 I think it was just all the angst boiling inside me. 97 00:08:38,450 --> 00:08:42,250 That slattern had killed a favored compeer of mine. 98 00:08:42,370 --> 00:08:44,231 But, lest people would not believe me, 99 00:08:44,351 --> 00:08:47,440 I always told everyone that I used a huge sword to do it. 100 00:08:50,572 --> 00:08:53,869 But, you know what amuses me?! 101 00:08:53,989 --> 00:08:56,288 Finding one's arm in the jaws of a rancorous tiger... 102 00:08:56,408 --> 00:08:58,625 seems to be a king's destiny. 103 00:08:59,959 --> 00:09:03,950 At times, that tiger could bear the name Baekje, 104 00:09:04,070 --> 00:09:07,023 sometimes it could be Goguryeo, 105 00:09:07,143 --> 00:09:10,638 or even the nobles in the court. 106 00:09:12,585 --> 00:09:16,285 I always think of that day, when such events befall me. 107 00:09:16,534 --> 00:09:18,703 It is that impetuous bravery which christened... 108 00:09:18,823 --> 00:09:21,707 Your Majesty into the leading light of our age. 109 00:09:22,266 --> 00:09:26,660 If only bravery mattered, generals would easily vanquish my legacy. 110 00:09:28,175 --> 00:09:29,149 Then... 111 00:09:30,650 --> 00:09:33,525 Was it by any chance your sagacious acumen, Sire? 112 00:09:33,645 --> 00:09:37,515 My rule has been drenched with misjudgment. 113 00:09:38,127 --> 00:09:39,490 I trust you are not... 114 00:09:39,610 --> 00:09:42,286 bestowing all accolades to divine providence?! 115 00:09:42,406 --> 00:09:44,787 Be it a crown bedecking my pate as it may, 116 00:09:44,916 --> 00:09:47,917 would not the whims of providence be as blind as they are mysterious?! 117 00:09:48,037 --> 00:09:49,057 Then... 118 00:09:50,990 --> 00:09:54,174 Is it your innate disposition, always keeping you alert against imminent peril? 119 00:09:54,294 --> 00:09:55,412 It is not. 120 00:09:57,150 --> 00:09:58,165 Then... 121 00:09:59,472 --> 00:10:01,349 It is people. 122 00:10:02,615 --> 00:10:07,625 When I fought with that tiger, I surely was alone. 123 00:10:07,745 --> 00:10:09,850 But from that day onwards, 124 00:10:09,970 --> 00:10:14,380 people avouching for my calling started following me. 125 00:10:14,775 --> 00:10:16,945 For every new obstacle hampering my path, 126 00:10:17,065 --> 00:10:20,768 I now had a hundred acolytes contending with that mighty beast on my behalf. 127 00:10:22,646 --> 00:10:26,224 And a hundred more followed suit the day after. 128 00:10:28,936 --> 00:10:37,279 At the end, the brave, the fortunate, the sagacious... 129 00:10:37,530 --> 00:10:41,423 They all joined forces with me, so that I could contend with any beast. 130 00:10:43,064 --> 00:10:47,188 It is not divine providence what bestows glory upon a ruler. 131 00:10:48,620 --> 00:10:50,595 It is his people. 132 00:10:51,345 --> 00:10:53,738 He who can be blessed by people's faith... 133 00:10:53,858 --> 00:10:57,117 shall rule over all creation for ages to come. 134 00:11:01,372 --> 00:11:04,901 Your humble consort once again gained a precious lesson. 135 00:11:12,897 --> 00:11:14,010 Sire. 136 00:11:15,442 --> 00:11:16,387 Sire! 137 00:11:30,091 --> 00:11:34,158 ~ Seorabeol ~ (Gyeongju, Shilla capital) 138 00:11:37,022 --> 00:11:39,080 That is absurd! 139 00:11:40,374 --> 00:11:41,736 Your last injunctions?! 140 00:11:41,856 --> 00:11:43,669 May you retract such nefarious utterances! 141 00:11:44,554 --> 00:11:48,628 The mandate of heaven is abandoning my gates. 142 00:11:48,748 --> 00:11:49,602 Sire! 143 00:11:50,380 --> 00:11:53,306 Inscribe it on my behalf. 144 00:12:14,262 --> 00:12:17,132 The heir to my throne... 145 00:12:17,252 --> 00:12:20,621 is the Royal Successor, Baekjeong. 146 00:12:22,193 --> 00:12:27,257 I hereby proclaim Eulje as Head of the Council of Nobles. 147 00:12:27,377 --> 00:12:28,599 What is more, 148 00:12:28,719 --> 00:12:31,081 according to our codes of law, 149 00:12:31,201 --> 00:12:37,269 {\a6}*Literally "Holder of the Royal Seal" (special post given to royal concubines) 150 00:12:31,201 --> 00:12:37,269 Prince Geumnyun and Seju* Mishil... 151 00:12:37,389 --> 00:12:41,156 will be removed from any post of significance, 152 00:12:41,276 --> 00:12:45,660 and follow my lead, devoting their remaining days to serving Buddha. 153 00:12:50,055 --> 00:12:52,566 Are you disheartened? 154 00:12:54,707 --> 00:12:56,986 Are you?! 155 00:12:57,106 --> 00:12:59,701 How could I ever? 156 00:12:59,821 --> 00:13:03,133 If you ever perish, how could this humble consort... 157 00:13:03,241 --> 00:13:05,655 dare to bask in abundance in a layman's dwellings?! 158 00:13:05,775 --> 00:13:06,949 Then... 159 00:13:07,519 --> 00:13:09,910 Will you do as inscribed? 160 00:13:10,030 --> 00:13:14,754 I shall devote myself to Buddhist practice, praying for your heavenly bliss... 161 00:13:14,874 --> 00:13:18,124 and divine reincarnation. 162 00:13:51,661 --> 00:13:52,380 Sire... 163 00:13:57,886 --> 00:13:59,323 Heed my words... 164 00:13:59,443 --> 00:14:00,811 Yes, Sire. 165 00:14:06,873 --> 00:14:08,083 Sire. 166 00:14:08,203 --> 00:14:09,715 Did you call me? 167 00:14:09,835 --> 00:14:13,636 Summon Eulje and Royal Successor Baekjeong. 168 00:14:13,756 --> 00:14:14,735 What?! 169 00:14:15,666 --> 00:14:16,528 Sire... 170 00:14:16,648 --> 00:14:18,461 There is no time to squander! 171 00:14:18,581 --> 00:14:21,624 Your wish is my command, Sire. 172 00:14:21,744 --> 00:14:22,723 Sire. 173 00:14:22,843 --> 00:14:25,833 {\a6}*Rang was a title added after a Hwarang member's name/moniker 174 00:14:22,843 --> 00:14:25,833 Seolwon Rang* seeks audience. 175 00:14:25,953 --> 00:14:28,426 Ohh... Let him... let him enter at once. 176 00:14:28,546 --> 00:14:29,983 Yes, Sire. 177 00:14:47,130 --> 00:14:48,924 Hwarang Seolwon... 178 00:14:49,044 --> 00:14:53,144 answers your summoning and dares to deliberate in your presence, Sire. 179 00:14:54,015 --> 00:14:58,245 I left my final injunctions to Mishil. 180 00:14:59,994 --> 00:15:01,190 Sire! 181 00:15:01,440 --> 00:15:03,456 What is that supposed to mean? 182 00:15:03,576 --> 00:15:04,859 Final injunctions?! 183 00:15:04,979 --> 00:15:06,238 It is absurd. 184 00:15:06,358 --> 00:15:11,956 As my royal patrol Hwarang, didn't you and Munno... 185 00:15:12,076 --> 00:15:14,761 always remain by my side all these years? 186 00:15:15,596 --> 00:15:20,295 You must also be aware of the reason why I left the ceremony... 187 00:15:20,415 --> 00:15:23,243 and returned to the palace. 188 00:15:23,521 --> 00:15:24,578 Sire! 189 00:15:25,482 --> 00:15:30,674 I must leave my final secret injunction to you. 190 00:15:32,494 --> 00:15:34,580 Come closer. 191 00:15:39,869 --> 00:15:42,887 Seolwon, accept this royal edict. 192 00:15:45,042 --> 00:15:48,777 Seolwon Rang humbly accepts Your Majesty's edict. 193 00:15:55,507 --> 00:15:57,566 Peruse it. 194 00:16:04,849 --> 00:16:09,828 "Slay Mishil" 195 00:16:16,299 --> 00:16:17,940 Sire! 196 00:16:18,060 --> 00:16:20,748 What order is this?! 197 00:16:21,055 --> 00:16:22,682 Her Highness the Seju... 198 00:16:23,294 --> 00:16:30,140 Mishil shall never follow my injunctions. 199 00:16:31,552 --> 00:16:38,157 As long as I am alive, Mishil is a treasure to Shilla. 200 00:16:39,214 --> 00:16:41,600 But once demise shall befall upon me, 201 00:16:41,720 --> 00:16:46,605 Mishil will become a treacherous poison afflicting this country. 202 00:16:48,204 --> 00:16:49,453 Sire! 203 00:16:50,871 --> 00:16:53,096 You must slay Mishil! 204 00:16:56,471 --> 00:16:58,859 Will you do it? 205 00:17:04,342 --> 00:17:06,400 Your humble servant, Seolwon Rang, 206 00:17:06,520 --> 00:17:10,434 will stake his life to fulfill your wishes, Sire. 207 00:17:41,819 --> 00:17:42,884 Sire! 208 00:17:43,004 --> 00:17:43,982 Sire... 209 00:17:44,102 --> 00:17:45,470 I brought the physician. 210 00:17:45,590 --> 00:17:46,902 There is no need! 211 00:17:47,022 --> 00:17:48,763 Leave at once! 212 00:17:49,628 --> 00:17:52,461 Where is the Royal Successor? 213 00:17:52,581 --> 00:17:55,689 He is coming. He shall soon be here. 214 00:17:55,809 --> 00:17:57,372 Let him in at once. 215 00:17:57,492 --> 00:17:58,359 Sire! 216 00:17:58,479 --> 00:17:59,980 May you first take care of... 217 00:18:00,100 --> 00:18:03,698 Leave at once... and summon Baekjeong! 218 00:18:03,818 --> 00:18:05,564 Yes, Sire! 219 00:18:19,825 --> 00:18:23,287 His Majesty penetrated through all our subterfuges. 220 00:18:27,071 --> 00:18:30,270 He is Shilla's greatest ruler. 221 00:18:30,390 --> 00:18:32,439 Were he not blessed by such sagacious discernment, 222 00:18:32,559 --> 00:18:34,844 how could he ever gain such legacy?! 223 00:18:35,078 --> 00:18:38,331 {\a6}~ 9th Garrison Pungwolju* Seolwon Rang ~ (*Chief Instructor of the Hwarang) 224 00:18:35,509 --> 00:18:38,415 How are you going to proceed? 225 00:18:43,236 --> 00:18:46,295 What is there to fret? 226 00:18:46,415 --> 00:18:47,908 Have a seat. 227 00:18:51,120 --> 00:18:53,299 If it truly concerns you, 228 00:18:53,299 --> 00:18:57,609 slaughter the treacherous Mishil, and fight for a noble cause. 229 00:18:59,264 --> 00:19:00,530 Seju! 230 00:19:00,933 --> 00:19:03,771 Even in jestful whims, how could you utter such nefarious drivel?! 231 00:19:03,891 --> 00:19:04,856 Then... 232 00:19:04,976 --> 00:19:06,914 How will you proceed? 233 00:19:07,359 --> 00:19:08,749 This Seolwon Rang... 234 00:19:08,869 --> 00:19:12,573 already pledged his all to you, four years ago. 235 00:19:12,693 --> 00:19:13,964 My destiny... 236 00:19:14,084 --> 00:19:16,811 and even this country's fortunes. 237 00:19:19,189 --> 00:19:22,178 His Excellency Eulje has still not entered the palace, 238 00:19:22,298 --> 00:19:25,781 while Gukseon Munno is still taking part in the ceremony, 239 00:19:25,901 --> 00:19:28,882 so that can only imply divine providence is on my side. 240 00:19:32,608 --> 00:19:33,818 Make all preparations. 241 00:19:42,535 --> 00:19:44,941 ~ Munno ~ (Gukseon, Hwarang's Chief Marshal) 242 00:20:10,977 --> 00:20:12,734 You shall... 243 00:20:12,854 --> 00:20:16,411 become the new ruler of this country. 244 00:20:16,531 --> 00:20:17,888 Sire. 245 00:20:18,008 --> 00:20:20,734 Will you answer your calling?! 246 00:20:20,854 --> 00:20:21,999 Sire... 247 00:20:22,430 --> 00:20:24,058 How could I... 248 00:20:24,178 --> 00:20:25,935 You will. 249 00:20:26,519 --> 00:20:29,634 And, you must. 250 00:20:29,754 --> 00:20:31,080 But... 251 00:20:31,678 --> 00:20:33,634 Without you at my side, 252 00:20:33,754 --> 00:20:35,733 how could I ever... 253 00:20:35,853 --> 00:20:37,805 Come closer. 254 00:20:45,108 --> 00:20:50,461 Keep and cherish this dagger. 255 00:20:52,381 --> 00:20:55,552 It once rescued me from the jaws of demise. 256 00:20:55,672 --> 00:20:59,509 Why are you giving this to me? 257 00:20:59,629 --> 00:21:00,891 Now... 258 00:21:01,809 --> 00:21:07,556 it is yourself and this country of ours you must protect. 259 00:21:07,676 --> 00:21:09,025 No. 260 00:21:09,145 --> 00:21:11,287 I cannot do that. 261 00:21:11,407 --> 00:21:17,480 You must rescue this Shilla of ours! 262 00:21:20,678 --> 00:21:21,735 Sire! 263 00:21:22,041 --> 00:21:23,042 Sire! 264 00:21:23,162 --> 00:21:25,498 What is wrong with you? 265 00:21:26,066 --> 00:21:27,040 Sire! 266 00:21:27,471 --> 00:21:28,527 Sire! 267 00:21:28,959 --> 00:21:30,584 Grandfather! 268 00:21:36,448 --> 00:21:37,908 Who is there? 269 00:21:43,136 --> 00:21:44,361 Free the way. 270 00:21:44,481 --> 00:21:45,529 We were expecting him. 271 00:21:45,649 --> 00:21:46,572 - Yes. - Yes! 272 00:22:13,908 --> 00:22:15,761 Stop at once! 273 00:22:16,255 --> 00:22:18,602 What brings you here, at this belated juncture? 274 00:22:29,138 --> 00:22:29,972 Grandfather! 275 00:22:30,612 --> 00:22:31,585 Grandfather! 276 00:22:32,739 --> 00:22:33,782 Grandfather!! 277 00:22:36,444 --> 00:22:37,932 If... 278 00:22:39,406 --> 00:22:44,513 I only think of Shilla's future, 279 00:22:44,633 --> 00:22:47,678 wintry sweat flows down my visage. 280 00:22:47,798 --> 00:22:52,058 Is not Shilla as vigorous as it has ever been?! 281 00:22:53,157 --> 00:22:55,507 So why are you... 282 00:22:55,627 --> 00:22:58,492 Is that what you think? 283 00:22:59,396 --> 00:23:00,508 But... 284 00:23:01,648 --> 00:23:03,651 Shilla... 285 00:23:05,528 --> 00:23:07,156 Shilla... 286 00:23:07,276 --> 00:23:08,449 Grandfather! 287 00:23:08,569 --> 00:23:09,408 Sire! 288 00:23:09,528 --> 00:23:11,049 Do no longer speak. 289 00:23:11,169 --> 00:23:13,010 I shall summon the physicians. 290 00:23:15,666 --> 00:23:20,720 I clamored you to dream of an unfeasible vagary. 291 00:23:20,840 --> 00:23:24,016 And do you know what that is? 292 00:23:30,137 --> 00:23:31,458 Grandfather! 293 00:23:32,028 --> 00:23:34,538 I shall summon someone at once! 294 00:23:42,392 --> 00:23:47,273 My unfeasible vagary... 295 00:23:48,121 --> 00:23:52,178 Shilla becoming the ruler... 296 00:23:52,298 --> 00:23:59,658 {\a6}*Samhan: the three confederacies from which Shilla, Baekje and Gaya were born 297 00:23:52,298 --> 00:23:59,658 of the three Han*. 298 00:23:59,778 --> 00:24:04,524 That is the one and only way... 299 00:24:04,644 --> 00:24:06,929 Shilla will survive... 300 00:24:10,148 --> 00:24:11,803 Father... 301 00:24:58,163 --> 00:25:00,620 We rid the council hall of everyone present. 302 00:25:06,582 --> 00:25:08,092 - Let us go. - Yes! 303 00:25:55,771 --> 00:25:56,563 Sire. 304 00:25:59,177 --> 00:26:00,985 It is time for your infusion. 305 00:26:33,242 --> 00:26:34,257 Sire. 306 00:27:02,094 --> 00:27:07,336 I shall never forget the devotion you blessed me with. 307 00:27:11,009 --> 00:27:13,206 Nor shall I forget... 308 00:27:14,624 --> 00:27:17,086 the benevolence you granted me... 309 00:27:26,996 --> 00:27:30,521 in taking your final breath without my assistance. 310 00:27:31,489 --> 00:27:37,463 I shall never, ever forget it. 311 00:27:57,484 --> 00:27:58,694 Nunim. 312 00:27:59,695 --> 00:28:00,795 His Majesty?! 313 00:28:00,915 --> 00:28:01,866 What happened? 314 00:28:01,986 --> 00:28:02,853 Seju! 315 00:28:15,142 --> 00:28:16,032 Sire. 316 00:28:20,231 --> 00:28:23,498 Did you say they who gain the hearts of their people... 317 00:28:23,618 --> 00:28:26,586 will rule upon creation?! 318 00:28:29,296 --> 00:28:32,577 That with people by their side, 319 00:28:32,697 --> 00:28:36,351 they will rule above all for ages to come?! 320 00:28:46,026 --> 00:28:47,375 People?! 321 00:28:49,113 --> 00:28:51,129 Take a look, Sire! 322 00:28:51,505 --> 00:28:53,487 These are my people! 323 00:28:53,607 --> 00:28:54,891 Not yours, 324 00:28:55,011 --> 00:28:57,240 but Mishil's, my people! 325 00:28:59,841 --> 00:29:00,648 And... 326 00:29:01,733 --> 00:29:04,172 it now is... 327 00:29:04,292 --> 00:29:06,355 Mishil's time to rule. 328 00:29:09,066 --> 00:29:10,443 Munno. 329 00:29:11,806 --> 00:29:17,069 Unless the seven stars of the Northern Dipper become eight, 330 00:29:17,189 --> 00:29:20,921 no one able to contend Mishil's might shall bless creation. 331 00:29:22,089 --> 00:29:25,226 Should anyone possess the power to contend with her, 332 00:29:25,346 --> 00:29:30,065 an eighth star will grace the Northern Dipper. 333 00:29:30,746 --> 00:29:32,373 Now... 334 00:29:32,493 --> 00:29:36,702 there is no man under the heavens who will contend my might. 335 00:30:11,520 --> 00:30:12,869 His Majesty... 336 00:30:13,953 --> 00:30:15,316 His Majesty?! 337 00:30:17,507 --> 00:30:18,244 Yes. 338 00:30:18,689 --> 00:30:21,286 His Majesty just perished. 339 00:30:21,665 --> 00:30:23,845 But nobody is aware of it yet. 340 00:30:24,348 --> 00:30:26,017 Nobody is aware of it?! 341 00:30:26,137 --> 00:30:28,150 You must hasten and summon all the courti... 342 00:30:29,308 --> 00:30:31,130 As per His Majesty's final injunctions, 343 00:30:33,383 --> 00:30:35,941 he did not proclaim you, Prince Geumnyun, 344 00:30:36,061 --> 00:30:41,420 but the son of the deceased Prince Dongnyun, Baekjeong, as his heir. 345 00:30:45,341 --> 00:30:49,725 His grandson, Baekjeong?! 346 00:30:54,453 --> 00:30:55,857 However, 347 00:30:57,206 --> 00:31:00,082 final injunctions could always be altered. 348 00:31:02,877 --> 00:31:06,645 If you only proclaim me as Queen, that is. 349 00:31:27,761 --> 00:31:29,445 Will you do that? 350 00:31:54,860 --> 00:31:58,369 ~ Misaeng ~ (Mishil's brother, 10th Garrison Pungwolju) 351 00:33:11,284 --> 00:33:13,564 The six-colored groups... 352 00:33:13,684 --> 00:33:16,286 {\a6}*Yangsan, Goheo, Jinji, Daesu, Gari, Goya 353 00:33:13,684 --> 00:33:16,286 represent the six founding clans*... 354 00:33:16,406 --> 00:33:18,697 which built Shilla. 355 00:34:41,571 --> 00:34:44,298 Here is the well our great founder... 356 00:34:44,418 --> 00:34:47,621 Park Hyeokgeose spurted from, 357 00:34:48,567 --> 00:34:50,541 the Najeong! 358 00:36:08,766 --> 00:36:10,712 May you now... 359 00:36:10,832 --> 00:36:15,756 {\a6}*Not a name, but an honorific title meaning "light kindling creation" 360 00:36:10,832 --> 00:36:15,756 let the egg of the Hyeokgeose* bless you in divine inspiration. 361 00:36:53,545 --> 00:36:55,909 Before His Majesty the King we are gathered! 362 00:36:56,029 --> 00:36:59,342 Hurrah! Hurrah! 363 00:36:59,462 --> 00:37:01,430 Hurrah for the King! 364 00:37:01,550 --> 00:37:04,085 Hurrah! Hurrah! 365 00:37:04,205 --> 00:37:06,175 Hurrah for the King! 366 00:37:06,295 --> 00:37:08,905 Hurrah! Hurrah! 367 00:37:09,025 --> 00:37:11,027 Hurrah for the King! 368 00:37:11,147 --> 00:37:13,460 Hurrah! Hurrah! 369 00:37:13,580 --> 00:37:15,665 Hurrah for the King! 370 00:37:15,785 --> 00:37:19,872 Hurrah! Hurrah! Hurrah for the King! 371 00:37:25,636 --> 00:37:30,920 Unless the seven stars of the Northern Dipper become eight, 372 00:37:31,040 --> 00:37:35,643 no one able to contend Mishil's might shall bless creation. 373 00:37:36,012 --> 00:37:38,627 Is Mishil now blessed with divine providence?! 374 00:37:39,934 --> 00:37:42,645 Is this now Mishil's age?! 375 00:37:52,734 --> 00:37:55,084 You cannot! Do not go. 376 00:37:55,204 --> 00:37:57,259 Bring me along with you. Bring me as well! 377 00:37:57,379 --> 00:37:58,733 Your Highness. 378 00:37:58,853 --> 00:38:01,778 {\a6}*Current Hwaseong, Gyeonggi province 379 00:37:58,853 --> 00:38:01,778 I received orders to protect Danghang Fortress*, 380 00:38:01,898 --> 00:38:04,254 and I am therefore headed there. 381 00:38:04,671 --> 00:38:07,903 {\a6}~ Eulje ~ (Shilla courtier, Seondeok's future guardian) 382 00:38:04,671 --> 00:38:07,903 You cannot follow me there, Your Highness. 383 00:38:08,023 --> 00:38:11,171 I cannot remain here! Mishil daunts me, 384 00:38:11,291 --> 00:38:13,187 and I detest my uncle as well. 385 00:38:13,307 --> 00:38:14,703 Bring me along! 386 00:38:14,823 --> 00:38:16,385 Your Highness! 387 00:38:16,505 --> 00:38:18,841 You cannot utter such mortifying words. 388 00:38:18,961 --> 00:38:21,127 This is your abode, Your Highness. 389 00:38:21,247 --> 00:38:24,394 I alerted everyone, so may you abate your fears and stay here. 390 00:38:25,521 --> 00:38:28,467 I will come back for sure. 391 00:39:28,316 --> 00:39:29,171 Sire. 392 00:39:29,291 --> 00:39:31,771 What are you gazing at? 393 00:39:31,891 --> 00:39:34,656 Should you not gaze at the Northern Dipper?! 394 00:39:34,776 --> 00:39:35,477 What? 395 00:40:16,184 --> 00:40:21,309 Unless the seven stars of the Northern Dipper become eight, 396 00:40:21,429 --> 00:40:25,997 {\a6}~ Four Years Later ~ 397 00:40:21,429 --> 00:40:25,997 no one able to contend Mishil's might shall bless creation. 398 00:40:26,462 --> 00:40:29,653 Should anyone possess the power to contend with her, 399 00:40:29,773 --> 00:40:34,256 an eighth star will grace the Northern Dipper. 400 00:40:38,448 --> 00:40:41,674 The seven stars of the Northern Dipper will become eight?! 401 00:41:19,876 --> 00:41:21,155 So how did it go? 402 00:41:21,275 --> 00:41:23,374 Did you gain your answer? 403 00:41:23,494 --> 00:41:26,181 I shall not interfere. 404 00:41:26,301 --> 00:41:28,756 Let Mishil Seju do as she pleases. 405 00:41:31,197 --> 00:41:33,173 Join our cause. 406 00:41:35,939 --> 00:41:37,190 I... 407 00:41:37,941 --> 00:41:40,440 shall not do a single thing. 408 00:42:12,383 --> 00:42:16,221 {\a6}~ King Jinji ~ (Shilla's 25th ruler, Prince Baekjeong's uncle) 409 00:42:19,600 --> 00:42:21,908 Are you really... 410 00:42:22,028 --> 00:42:24,511 going to abandon me? 411 00:42:27,005 --> 00:42:30,357 Will you condemn this son borne out of our union... 412 00:42:30,477 --> 00:42:33,096 {\a6}*Ingcheop: servant of a royal consort (from before her marriage) 413 00:42:30,477 --> 00:42:33,096 to spend life as a mere royal servant*'s offspring?! 414 00:42:33,216 --> 00:42:34,273 Seju! 415 00:42:34,787 --> 00:42:36,928 Why do you keep insisting on this matter? 416 00:42:37,048 --> 00:42:39,807 The Hwarang ceremony will take place today. 417 00:42:40,516 --> 00:42:41,475 Sire! 418 00:42:43,297 --> 00:42:47,962 That day you made a covenant, promising I would become Queen! 419 00:42:48,573 --> 00:42:53,871 But I was warned by my subjects and mother to prohibit that from ever happening. 420 00:42:53,991 --> 00:42:57,521 If only Your Majesty could wish for it, their concerns would not matter. 421 00:42:59,462 --> 00:43:03,078 I even hid the former king's final injunctions, 422 00:43:03,198 --> 00:43:07,625 and brought you before that very throne, Sire! 423 00:43:11,479 --> 00:43:13,064 Those injunctions surely... 424 00:43:13,184 --> 00:43:14,135 Sire. 425 00:43:19,106 --> 00:43:20,052 Sire. 426 00:43:20,636 --> 00:43:23,458 Preparations for the ceremony have been completed. 427 00:43:23,578 --> 00:43:25,775 May you move to the exhibition hall. 428 00:43:26,198 --> 00:43:27,243 All right. 429 00:43:46,336 --> 00:43:47,300 Seju. 430 00:43:48,399 --> 00:43:52,459 Let us never deliberate on those injunctions again. 431 00:44:22,296 --> 00:44:24,410 Forgive me, my child. 432 00:44:27,302 --> 00:44:30,003 You are no longer... 433 00:44:34,425 --> 00:44:36,733 You are no longer of any use to me. 434 00:45:12,998 --> 00:45:14,973 {\a6}~ Prince Baekjeong ~ (To be King Jinpyeong, Seondeok's father) 435 00:45:12,998 --> 00:45:14,973 Child, you said?! 436 00:45:15,093 --> 00:45:15,849 Dear. 437 00:45:15,969 --> 00:45:17,448 Is that true? 438 00:45:18,546 --> 00:45:21,523 {\a6}~ Maya ~ (Lady Kim, Prince Baekjeong's consort) 439 00:45:19,542 --> 00:45:20,924 I actually... 440 00:45:21,044 --> 00:45:23,915 dreamed of the seven stars of the Northern Dipper entering my body... 441 00:45:24,035 --> 00:45:25,973 And? And what?! 442 00:45:26,093 --> 00:45:28,504 I thought it was a peculiar dream... 443 00:45:28,624 --> 00:45:30,916 and it must have heralded my parturiency. 444 00:45:31,036 --> 00:45:32,382 Really? 445 00:45:32,502 --> 00:45:34,698 The physician confirmed it today. 446 00:45:34,818 --> 00:45:36,270 And at the shrine?! 447 00:45:36,390 --> 00:45:38,514 I plan to head there now. 448 00:45:50,056 --> 00:45:50,877 Dear. 449 00:45:51,781 --> 00:45:53,926 May you keep this. 450 00:45:54,046 --> 00:45:55,118 This... 451 00:45:55,563 --> 00:45:59,067 Was this not the dagger His Deceased Majesty King Jinheung gave you? 452 00:45:59,187 --> 00:46:03,738 This was the dagger which protected him. 453 00:46:13,124 --> 00:46:15,015 And I now wish... 454 00:46:15,135 --> 00:46:17,560 it will protect you and our child. 455 00:46:18,755 --> 00:46:19,882 Yes. 456 00:46:20,002 --> 00:46:22,490 I am sure it will. 457 00:46:22,755 --> 00:46:24,736 Your Highness! 458 00:46:30,055 --> 00:46:31,868 Be careful, will you? 459 00:46:31,988 --> 00:46:35,776 {\a6}~ Sohwa ~ (Longtime servant of Prince Baekjeong) 460 00:46:37,611 --> 00:46:40,364 Why are you not coming, Your Highness? 461 00:46:41,477 --> 00:46:44,001 Are you not going to the ceremony? 462 00:46:44,121 --> 00:46:47,394 Ahh... right. I forgot about it. 463 00:46:47,514 --> 00:46:50,370 Yes... You must hasten there, 464 00:46:50,490 --> 00:46:53,711 if I am to find a nice spot. 465 00:46:53,831 --> 00:46:55,630 Let us hasten there, Your Highness. 466 00:46:55,750 --> 00:46:59,760 We must first head to the shrine, so make all preparations. 467 00:47:00,163 --> 00:47:01,373 What? 468 00:47:01,493 --> 00:47:04,283 We are going to the shrine?! 469 00:47:04,403 --> 00:47:05,892 Ohh Ohh! 470 00:47:08,412 --> 00:47:09,358 Yes... 471 00:47:09,478 --> 00:47:11,336 I understand. 472 00:47:19,029 --> 00:47:21,523 May you head to the ceremony. 473 00:47:22,561 --> 00:47:24,916 And what is so special about a Hwarang ceremony?! 474 00:47:25,036 --> 00:47:28,902 I want to stay with you today. 475 00:47:29,143 --> 00:47:31,772 We have the rest of our lives to spend together. 476 00:47:31,892 --> 00:47:33,315 If you leave first, 477 00:47:33,435 --> 00:47:37,374 I shall head to the shrine, and then follow after you. 478 00:48:01,591 --> 00:48:03,454 ~ Bong (closed) ~ 479 00:48:03,574 --> 00:48:07,559 Why did they close the shrine's gates? 480 00:48:07,679 --> 00:48:08,963 Sohwa. 481 00:48:14,636 --> 00:48:15,846 Your Highness! 482 00:48:18,566 --> 00:48:20,346 Where were you? 483 00:48:21,333 --> 00:48:24,142 Behind the shrine, just a moment. 484 00:48:24,262 --> 00:48:26,520 There must be something at the shrine today. 485 00:48:26,640 --> 00:48:27,637 Let us return in the morrow. 486 00:48:27,757 --> 00:48:28,939 Tell me about it... 487 00:48:29,059 --> 00:48:32,276 I went behind the shrine and looked inside... 488 00:48:32,396 --> 00:48:35,493 How could you desecrate this sacred place?! 489 00:48:35,613 --> 00:48:37,648 My apologies. 490 00:48:37,768 --> 00:48:40,819 I did it with His Highness once already... 491 00:48:40,939 --> 00:48:43,794 Silence! Pave the way at once. 492 00:48:45,140 --> 00:48:50,038 I mean... it is the first time I see the Hwarang put that on their faces. 493 00:48:50,158 --> 00:48:51,119 What?! 494 00:48:52,356 --> 00:48:53,989 What did you just say? 495 00:48:54,484 --> 00:48:56,169 I apologize. 496 00:48:56,289 --> 00:48:57,491 I shall lead the way. 497 00:48:57,611 --> 00:48:59,424 The Hwarang... 498 00:48:59,544 --> 00:49:01,910 are painting their faces?! 499 00:49:02,441 --> 00:49:06,215 I... that... 500 00:50:24,897 --> 00:50:26,687 They are so comely! 501 00:50:26,807 --> 00:50:28,137 Are they not?! 502 00:50:28,257 --> 00:50:30,108 Even more than me, are they not?! 503 00:50:30,994 --> 00:50:34,991 You really don't know what that means? 504 00:50:35,111 --> 00:50:36,515 What?! 505 00:50:37,973 --> 00:50:40,503 Hwarang paint their faces white before a venturesome endeavor, 506 00:50:40,623 --> 00:50:42,561 that is what it means. 507 00:50:42,681 --> 00:50:44,471 You have never heard of that? 508 00:50:44,591 --> 00:50:47,108 And what would that entail? 509 00:50:48,762 --> 00:50:51,960 It is their way of accepting demise for the sake of their cause. 510 00:50:52,080 --> 00:50:52,808 What? 511 00:50:52,928 --> 00:50:55,019 On the day before a military campaign... 512 00:50:55,139 --> 00:50:59,759 or a great endeavor, Hwarang paint their faces. 513 00:51:00,987 --> 00:51:04,284 It means they will fight to their very last drop of blood, 514 00:51:04,964 --> 00:51:09,213 while leaving behind their comely visage as their legacy. 515 00:51:10,591 --> 00:51:12,816 Are we on the brink of war?! 516 00:51:12,936 --> 00:51:17,325 If that is not the case, why would they even do that before the ceremony? 517 00:51:18,628 --> 00:51:20,867 The ceremony! 518 00:51:21,764 --> 00:51:23,015 Your Highness! 519 00:51:30,950 --> 00:51:33,195 How do you plan to deal with them? 520 00:51:33,536 --> 00:51:36,957 We must quietly take them out of the palace, and then deal with both. 521 00:51:37,077 --> 00:51:41,131 Not even their bodies must be discovered. 522 00:51:43,152 --> 00:51:45,071 Nobody can learn of this, 523 00:51:45,191 --> 00:51:48,728 not even those entrusted with dealing with them. 524 00:52:54,053 --> 00:52:56,723 Was it not a mere vagary of mine?! 525 00:52:56,843 --> 00:52:58,044 But... 526 00:52:58,308 --> 00:53:01,128 how could it be so suffocating?! 527 00:53:12,056 --> 00:53:13,446 What is the matter? 528 00:53:13,566 --> 00:53:15,920 Your mother is suffering from severe ailments. 529 00:53:16,040 --> 00:53:17,445 What?! 530 00:53:24,694 --> 00:53:26,063 Who did you get this from? 531 00:53:26,183 --> 00:53:28,218 A servant from your parents' abode, a certain Cheondeok. 532 00:53:28,338 --> 00:53:29,470 Cheondeok?! 533 00:53:30,207 --> 00:53:31,845 Where is he now? 534 00:53:31,965 --> 00:53:33,766 Before the northern gates. 535 00:53:33,886 --> 00:53:35,340 All right. 536 00:53:35,791 --> 00:53:39,207 Convey everything you heard to His Highness. 537 00:53:39,473 --> 00:53:42,672 Yes... I can do that well. 538 00:54:09,352 --> 00:54:10,437 This way, Your Highness. 539 00:55:00,942 --> 00:55:03,291 {\a6}~ Seori ~ (Master of Ceremonies) 540 00:55:00,942 --> 00:55:03,291 May you now... 541 00:55:03,411 --> 00:55:06,416 let the egg of the Hyeokgeose bless you in divine inspiration. 542 00:55:16,385 --> 00:55:17,873 Your Highness. 543 00:55:21,734 --> 00:55:23,229 Take my hand. 544 00:55:59,016 --> 00:56:00,560 What on earth is this? 545 00:56:00,680 --> 00:56:03,073 The egg of our founder the Hyeokgeose... 546 00:56:03,213 --> 00:56:05,876 shall never be entrusted to you, Sire. 547 00:56:05,996 --> 00:56:08,002 What is that supposed to mean?! 548 00:56:49,591 --> 00:56:51,524 This is a sacred ceremony. 549 00:56:51,644 --> 00:56:53,897 What do you think you're doing?! 550 00:56:54,166 --> 00:56:56,212 As their wonhwa, I am merely conveying to you... 551 00:56:56,332 --> 00:56:58,979 my fellow Hwarang's wishes. 552 00:56:59,099 --> 00:57:00,091 Wishes?! 553 00:57:00,211 --> 00:57:00,814 Sire. 554 00:57:03,707 --> 00:57:05,629 May you step down. 555 00:57:07,003 --> 00:57:08,421 Say what?! 556 00:57:56,540 --> 00:57:58,000 What did you just say? 557 00:57:58,120 --> 00:58:00,183 We, Hwarang, 558 00:58:00,303 --> 00:58:03,145 wish for Your Majesty to step down of your own volition. 559 00:58:05,940 --> 00:58:07,344 Do what?! 560 00:58:07,464 --> 00:58:11,512 You rendered vain all of the former king's achievements. 561 00:58:13,827 --> 00:58:15,984 Leave at once! 562 00:58:16,761 --> 00:58:17,595 No. 563 00:58:17,715 --> 00:58:19,198 - Guards! - Yes! 564 00:58:19,318 --> 00:58:22,070 Get those varmints out of my sight. Take them away! 565 00:58:22,196 --> 00:58:23,306 Yes! 566 00:59:08,935 --> 00:59:11,676 This is our Hwarang's resolve. 567 00:59:11,796 --> 00:59:14,673 Who could ever stop it?! 568 00:59:20,144 --> 00:59:22,609 Even the Council of Nobles is not voicing a single grievance, 569 00:59:22,729 --> 00:59:25,016 so how could the Hwarang... 570 00:59:25,334 --> 00:59:28,560 This Council of Nobles does concur with their wishes, 571 00:59:28,680 --> 00:59:31,770 {\a6}~ Noribu ~ (Head of the Council of Nobles) 572 00:59:28,680 --> 00:59:31,770 and will demonstrate it through our following edict. 573 00:59:31,890 --> 00:59:34,095 Wh... You as well?! 574 00:59:35,959 --> 00:59:38,962 {\a6}~ Sejong ~ (6th Garrison Pungwolju, Mishil's husband) 575 00:59:37,886 --> 00:59:43,969 First, for besmirching his crown, and ignoring heaven's mandate. 576 00:59:44,667 --> 00:59:50,215 Second, for allowing his lecherous profligacy to afflict our people... 577 00:59:50,335 --> 00:59:54,421 and failing to shelter the former king's achievements. 578 00:59:55,059 --> 01:00:01,176 Third, for violating the former king's servant Mishil in contemptuous disdain, 579 01:00:01,296 --> 01:00:04,613 not to mention not conveying his final injunctions, 580 01:00:04,733 --> 01:00:06,699 the most treasonous of all misdeeds. 581 01:00:06,819 --> 01:00:08,548 What?! 582 01:00:08,812 --> 01:00:10,231 Violate?! 583 01:00:10,351 --> 01:00:11,830 Contempt?! 584 01:00:13,359 --> 01:00:14,680 May you now... 585 01:00:14,800 --> 01:00:17,915 convey the former king's final injunctions. 586 01:00:30,228 --> 01:00:34,385 Right before he perished, His Deceased Majesty clamored me... 587 01:00:34,505 --> 01:00:37,449 to announce that the heir of the heavenly kingdom... 588 01:00:37,569 --> 01:00:40,550 shall not be his second son, Geumnyun, 589 01:00:40,670 --> 01:00:43,702 but the son of Crown Prince Dongnyun, 590 01:00:45,055 --> 01:00:47,821 King Jinheung's grandson, 591 01:00:48,169 --> 01:00:50,158 Prince Baekjeong. 592 01:01:05,932 --> 01:01:09,966 We are gathered before our ruler and king! 593 01:01:10,086 --> 01:01:11,746 Sire! 594 01:01:11,866 --> 01:01:13,284 Sire! 595 01:01:13,404 --> 01:01:15,034 Sire! 596 01:01:15,154 --> 01:01:16,953 Sire! 597 01:01:36,462 --> 01:01:40,991 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 598 01:01:41,111 --> 01:01:44,957 Main Translator and Timer: MisterX 599 01:01:45,077 --> 01:01:48,792 Timing QC: julier 600 01:01:48,912 --> 01:01:52,684 Editor/QC: thunderbolt 601 01:01:52,804 --> 01:01:56,731 Coordinators: mily2, ay_link 602 01:01:56,851 --> 01:02:00,158 On the Next Episode of ~ Q U E E N * S E O N D E O K ~ 603 01:02:00,278 --> 01:02:01,872 Run, run away. 604 01:02:01,992 --> 01:02:04,335 This will be the last chance I give you. 605 01:02:04,455 --> 01:02:06,542 Prince Baekjeong has vanished. 606 01:02:06,662 --> 01:02:09,537 Tell everyone to gather. Discreetly summon the troops. 607 01:02:09,657 --> 01:02:11,422 It is a princess, a princess! 608 01:02:11,542 --> 01:02:13,077 It will be successful. 609 01:02:13,197 --> 01:02:15,994 Does not that spell trouble for the mighty ruler?! 610 01:02:16,114 --> 01:02:17,846 This is the end. 611 01:02:17,966 --> 01:02:21,353 Nobody can escape from that, Your Highness. 612 01:02:21,473 --> 01:02:23,462 No matter how numerous you are, 613 01:02:23,582 --> 01:02:25,629 think you could contend with me?! 614 01:02:25,749 --> 01:02:30,673 If Her Highness Mishil ends up marrying someone a decade younger like His Majesty, 615 01:02:30,793 --> 01:02:33,316 what would she do to Lady Maya?! 616 01:02:33,436 --> 01:02:35,976 What on earth are you scheming behind my back?! 617 01:02:36,096 --> 01:02:38,360 Her Highness is blessed with divine providence. 618 01:02:38,480 --> 01:02:40,410 Another prince perished. 619 01:02:40,530 --> 01:02:42,577 So all my mother did was giving me this, 620 01:02:42,697 --> 01:02:44,409 and then she abandoned me?! 621 01:02:44,529 --> 01:02:45,789 I don't need this! 622 01:02:45,909 --> 01:02:49,670 Mishil stole this Shilla of ours from His Majesty's hands. 623 01:02:49,790 --> 01:02:51,288 It is now time we get it back. 624 01:02:51,408 --> 01:02:54,754 Unless the seven stars of the Northern Dipper become eight, 625 01:02:54,874 --> 01:02:57,910 no one able to contend Mishil's might shall bless creation. 626 01:02:58,030 --> 01:03:01,896 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 627 01:02:58,030 --> 01:03:01,896 This is a FREE fansub. NOT for SALE!!! Get it for FREE @ withs2.com 45870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.