All language subtitles for What.Josiah.Saw.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,095 --> 00:00:10,836 [water sloshing] 2 00:00:14,666 --> 00:00:17,321 [magical music] 3 00:00:21,585 --> 00:00:24,240 [ominous music] 4 00:01:45,061 --> 00:01:50,066 [upbeat folk music] [ominous music] 5 00:01:51,022 --> 00:01:53,460 ♪ And the right to be free ♪ 6 00:01:53,503 --> 00:01:58,161 ♪ And to follow that great freedom call ♪ 7 00:01:59,683 --> 00:02:01,424 [thud pounding, dragging] 8 00:02:03,165 --> 00:02:04,646 [thud pounding, dragging] 9 00:02:06,430 --> 00:02:08,039 [thud pounding, dragging] 10 00:02:09,606 --> 00:02:11,521 You got it this time, all right? 11 00:02:12,610 --> 00:02:16,135 [ominous music continues] 12 00:02:24,752 --> 00:02:25,884 [engine choking] 13 00:02:25,927 --> 00:02:27,384 You ain't gonna do me like that today. 14 00:02:27,408 --> 00:02:30,280 Not today, Betsy. [engine choking] 15 00:02:30,324 --> 00:02:31,454 [engine blows] 16 00:02:31,498 --> 00:02:34,588 [upbeat folk music] 17 00:02:34,632 --> 00:02:37,548 [Josiah whistling] 18 00:02:39,507 --> 00:02:41,725 ♪ Then pray to God for a helping hand ♪ 19 00:02:41,770 --> 00:02:46,644 ♪ With liberty for you and me ♪ 20 00:02:46,687 --> 00:02:47,906 ♪ Be gone my son 21 00:02:47,949 --> 00:02:50,604 [ominous music] 22 00:03:07,143 --> 00:03:08,710 ♪ As man have marched and fought ♪ 23 00:03:08,752 --> 00:03:11,234 ♪ For the freedom that we've got ♪ 24 00:03:11,277 --> 00:03:15,368 ♪ Freedom stars shine for you and me ♪ 25 00:03:15,412 --> 00:03:17,893 God I just, I just love you, God, 26 00:03:17,936 --> 00:03:19,522 and I thank you from the bottom of my heart 27 00:03:19,546 --> 00:03:20,983 for this food today. 28 00:03:21,504 --> 00:03:24,725 I pray for Ma, I pray for Pa. 29 00:03:25,509 --> 00:03:27,945 I pray for Mary and Eli, too. 30 00:03:32,734 --> 00:03:33,734 Amen. 31 00:03:38,521 --> 00:03:40,698 Saw the damndest thing this morning. 32 00:03:42,177 --> 00:03:43,177 Can't shake it. 33 00:03:44,832 --> 00:03:48,097 It's difficult because the sheer magical nature of it. 34 00:03:49,054 --> 00:03:50,054 But uh, 35 00:03:51,883 --> 00:03:56,323 I was up early on account of my leg and uh, 36 00:03:58,106 --> 00:04:02,329 went ahead on downstairs and out the window, 37 00:04:02,764 --> 00:04:05,245 just as the sun broke on the horizon, 38 00:04:07,812 --> 00:04:08,812 I see, 39 00:04:11,512 --> 00:04:13,730 I see this little man. 40 00:04:13,775 --> 00:04:16,951 And by little, I mean no bigger than a half a foot or so. 41 00:04:17,648 --> 00:04:20,346 And he's wearing this green suit 42 00:04:20,389 --> 00:04:24,829 and he's got these funny shoes that curled up at the tips. 43 00:04:25,612 --> 00:04:29,355 And then this little man, he just up and start dancing. 44 00:04:30,182 --> 00:04:31,706 He's dancing in place. 45 00:04:32,358 --> 00:04:34,665 A jig, a jig is what you'd call it. 46 00:04:34,709 --> 00:04:37,014 He's just jigging away, faster and faster 47 00:04:37,058 --> 00:04:39,148 and then he just up and stops. 48 00:04:41,367 --> 00:04:42,499 Then what happened? 49 00:04:43,586 --> 00:04:45,850 Well, he squats down all low. 50 00:04:46,634 --> 00:04:48,375 He drops his drawers. 51 00:04:50,245 --> 00:04:51,899 His face squench up. 52 00:04:53,814 --> 00:04:55,033 And then it happened. 53 00:04:56,077 --> 00:04:57,079 Pa, what happened? 54 00:04:58,558 --> 00:05:01,257 He shat out a rainbow out his little ass. 55 00:05:01,300 --> 00:05:02,824 [Thomas laughs] 56 00:05:03,127 --> 00:05:05,653 He shat it out all bright and beautiful, 57 00:05:05,696 --> 00:05:07,785 pulled up his drawers and run off. 58 00:05:07,829 --> 00:05:08,916 Ain't that something? 59 00:05:10,396 --> 00:05:12,317 You know, listen Pa, you know that ain't happen. 60 00:05:12,442 --> 00:05:13,747 Leprechauns don't exist. 61 00:05:13,790 --> 00:05:15,836 Yeah well, you think God exists 62 00:05:15,879 --> 00:05:17,620 and you're ignorant enough to believe that. 63 00:05:24,714 --> 00:05:28,502 I suppose ignorant was a poor choosing of my words. 64 00:05:30,242 --> 00:05:32,069 It's a bad judgment, that's all. 65 00:05:35,290 --> 00:05:36,683 You come with me tomorrow. 66 00:05:37,249 --> 00:05:38,338 Would you like that? 67 00:05:41,209 --> 00:05:42,341 You can drive. 68 00:05:46,519 --> 00:05:49,523 [crickets chirping] 69 00:05:52,526 --> 00:05:55,050 [tense music] 70 00:06:00,882 --> 00:06:01,882 Ah. 71 00:06:28,387 --> 00:06:31,042 [ominous music] 72 00:06:43,446 --> 00:06:45,163 [Mullins] We've resurfaced most of the main roads, 73 00:06:45,187 --> 00:06:47,406 even put in that new filling station. 74 00:06:47,798 --> 00:06:48,973 I'm sure you've seen that. 75 00:06:49,233 --> 00:06:50,670 [Gentry] Biggest one I ever saw. 76 00:06:50,713 --> 00:06:53,064 [men laughing] 77 00:06:54,151 --> 00:06:55,718 Biggest one he ever saw. 78 00:06:55,762 --> 00:06:59,026 Well, you being an assemblyman here in town and all, 79 00:06:59,418 --> 00:07:01,507 we're gonna be perfectly candid here. 80 00:07:06,338 --> 00:07:09,254 Now, your town is all but dead. 81 00:07:10,690 --> 00:07:11,884 Now the only thing keeping it together 82 00:07:11,908 --> 00:07:13,606 is our company's interests. 83 00:07:14,824 --> 00:07:16,826 See, it all goes hand in hand with our plans 84 00:07:16,870 --> 00:07:18,480 to harvest oil from the shale. 85 00:07:21,615 --> 00:07:24,617 Let's just cut to the chase here, Mr. Gentry. 86 00:07:26,053 --> 00:07:29,839 Any help we can get in acquiring those outlying properties, 87 00:07:31,276 --> 00:07:33,452 Well, we'd see that as a real asset. 88 00:07:35,759 --> 00:07:38,021 We're prepared to offer generous commissions. 89 00:07:44,420 --> 00:07:45,420 Well. 90 00:07:50,817 --> 00:07:53,908 This is Willow Road, that's the Graham property. 91 00:07:54,778 --> 00:07:56,300 That'll be a tough sell. 92 00:07:57,476 --> 00:07:58,564 Most have a price. 93 00:07:59,566 --> 00:08:02,307 We have drafted some offer letters 94 00:08:03,699 --> 00:08:05,353 for all the parties involved. 95 00:08:05,396 --> 00:08:09,488 I'm sure you will find that the offers for compensation 96 00:08:10,053 --> 00:08:12,535 are much more than market value. 97 00:08:15,625 --> 00:08:17,540 That place has a bad history. 98 00:08:17,975 --> 00:08:19,014 [Shinberg] Is that right? 99 00:08:19,324 --> 00:08:20,324 Mm-hm. 100 00:08:21,456 --> 00:08:23,545 Anybody left around here can tell you about it. 101 00:08:24,764 --> 00:08:26,505 Something awful come about. 102 00:08:30,292 --> 00:08:32,250 Cat's left that bag, Mr. Gentry. 103 00:08:37,211 --> 00:08:38,211 Well, 104 00:08:40,911 --> 00:08:45,046 sometime back, we're talking decades now, 105 00:08:47,918 --> 00:08:51,312 the wife, her name was Miriam, 106 00:08:53,793 --> 00:08:55,709 people around here called her Mim. 107 00:08:56,665 --> 00:08:58,407 Real big in the church. 108 00:08:58,450 --> 00:09:02,366 Always made sure her twins and the youngest boy, Tommy, 109 00:09:02,410 --> 00:09:04,847 were present and dressed proper. 110 00:09:07,458 --> 00:09:09,113 Real saint of a woman. 111 00:09:09,809 --> 00:09:14,249 God tested being married to a man like Josiah Graham. 112 00:09:18,253 --> 00:09:22,562 This particular Sunday, Mim was nowhere to be found. 113 00:09:24,041 --> 00:09:25,129 Wasn't like her. 114 00:09:27,392 --> 00:09:29,611 Tommy, he was especially close to his mother, 115 00:09:29,655 --> 00:09:32,788 he kept looking at the church door, 116 00:09:34,095 --> 00:09:36,576 trying to catch some sight of her. 117 00:09:39,230 --> 00:09:40,841 Never seen a boy so lost. 118 00:09:42,668 --> 00:09:44,235 He run out mid sermon. 119 00:09:47,282 --> 00:09:48,804 Figured he'd gone to fetch her. 120 00:09:49,850 --> 00:09:52,548 [ominous music] 121 00:10:04,951 --> 00:10:07,910 Found her hanging from that old oak tree, 122 00:10:08,825 --> 00:10:11,174 swinging dead from the neck. 123 00:10:12,611 --> 00:10:13,743 Left to right. 124 00:10:17,006 --> 00:10:19,488 People say that, that property, 125 00:10:20,706 --> 00:10:21,969 I mean town folk. 126 00:10:23,274 --> 00:10:24,841 They swear it's haunted. 127 00:10:26,015 --> 00:10:28,889 The ghost walks that farm at night. 128 00:10:29,932 --> 00:10:31,195 Some say it's her. 129 00:10:32,109 --> 00:10:36,113 Oh it's just town folk talk, really. 130 00:10:39,639 --> 00:10:41,292 That's some story. 131 00:10:42,076 --> 00:10:46,907 Seeing as how you guys need a friendly face 132 00:10:46,950 --> 00:10:50,562 to help in acquiring that Graham property, 133 00:10:52,302 --> 00:10:57,657 figure any commissions gonna have to be very generous. 134 00:10:59,397 --> 00:11:02,052 [ominous music] 135 00:11:11,714 --> 00:11:13,673 [Truck engine turns off] 136 00:11:15,283 --> 00:11:17,024 You got money, boy? 137 00:11:19,417 --> 00:11:22,463 I got that $10 that Mary sent. 138 00:11:22,812 --> 00:11:24,422 10 whole dollars? 139 00:11:25,902 --> 00:11:28,948 Well I can't figure if that makes you or Mary rich, then. 140 00:11:30,341 --> 00:11:31,691 It's for my birthday. 141 00:11:31,951 --> 00:11:33,475 For your birthday. 142 00:11:36,477 --> 00:11:39,176 Eli, he didn't, he didn't send nothing. 143 00:11:39,873 --> 00:11:41,570 If Eli had anything to send, 144 00:11:41,613 --> 00:11:43,876 he'd probably whore it or gamble it away. 145 00:11:45,486 --> 00:11:48,707 First step that boy took was a mud pile of trouble. 146 00:12:03,157 --> 00:12:05,375 Get that outta your head, boy. 147 00:12:07,552 --> 00:12:08,770 Tanner's my friend. 148 00:12:09,640 --> 00:12:11,469 You ain't got no friends. 149 00:12:15,908 --> 00:12:17,866 Don't you see him no more. 150 00:12:21,436 --> 00:12:23,394 You know what that woman say? 151 00:12:23,917 --> 00:12:24,917 Mrs. Tate. 152 00:12:28,399 --> 00:12:31,837 She say I should keep that retard of mine 153 00:12:31,880 --> 00:12:33,534 locked up in the basement. 154 00:12:36,015 --> 00:12:39,192 She say she gonna sick that dog of theirs loose on you, 155 00:12:39,235 --> 00:12:41,760 you ever try to see that boy again. 156 00:12:45,198 --> 00:12:47,070 She think you the village idiot. 157 00:12:49,245 --> 00:12:51,073 Good for nothing simp. 158 00:12:53,684 --> 00:12:55,383 That's what she think, all right. 159 00:12:59,865 --> 00:13:01,868 She can see anything she want. 160 00:13:03,173 --> 00:13:04,566 [Josiah] Witch of a woman. 161 00:13:06,350 --> 00:13:07,350 [Thomas] Hmm. 162 00:13:19,885 --> 00:13:23,149 [light pleasant music] 163 00:13:36,293 --> 00:13:38,817 [tense music] 164 00:13:47,347 --> 00:13:48,347 Pst. 165 00:13:55,399 --> 00:13:56,443 [Mrs. Tate] Tanner. 166 00:14:01,578 --> 00:14:03,842 Tanner, Tanner. 167 00:14:04,886 --> 00:14:06,583 Come on, we gotta go. 168 00:14:09,065 --> 00:14:10,500 You wanna get the magazine? 169 00:14:10,937 --> 00:14:13,504 [upbeat music] 170 00:14:19,683 --> 00:14:20,947 Come here, boy! 171 00:14:21,294 --> 00:14:22,294 Hey! 172 00:14:23,166 --> 00:14:25,211 I got the leprechaun jiggy going! 173 00:14:26,604 --> 00:14:28,779 Hey boy, look! 174 00:14:29,563 --> 00:14:31,000 I'm a leprechaun! 175 00:14:32,697 --> 00:14:37,092 Ah yeah! Happen every same damn time. 176 00:14:38,225 --> 00:14:39,331 ♪ Drink a little too much shine ♪ 177 00:14:39,355 --> 00:14:40,530 Come on, Pa... 178 00:14:42,924 --> 00:14:44,971 No, you better not fall, Pa. No. 179 00:14:45,580 --> 00:14:48,799 Oh God, Pa! No, you can't fuckin' do that now. 180 00:14:50,585 --> 00:14:53,196 ♪ Now one day that wasn't workin' ♪ 181 00:14:53,240 --> 00:14:54,850 ♪ When the farmer's daughter came ♪ 182 00:14:54,894 --> 00:14:55,981 Here you go. 183 00:14:58,898 --> 00:14:59,898 Pa. 184 00:15:06,340 --> 00:15:07,340 [Thomas Laughs] 185 00:15:09,255 --> 00:15:10,255 Pa, you, 186 00:15:11,432 --> 00:15:13,216 Pa, you gonna spill this. 187 00:15:13,259 --> 00:15:14,259 Hold on. 188 00:15:14,434 --> 00:15:16,001 Pa, you gonna spill that. 189 00:15:16,044 --> 00:15:18,004 Let me get that for ya. 190 00:15:18,525 --> 00:15:19,570 There you go. 191 00:15:20,571 --> 00:15:22,051 Get you ready for bed now. 192 00:15:22,095 --> 00:15:23,486 Come on, you gotta wake up. 193 00:15:24,923 --> 00:15:26,011 Pa, you gotta wake up. 194 00:15:26,490 --> 00:15:27,490 Pa, wake up. 195 00:15:30,190 --> 00:15:31,408 [Josiah grunts] 196 00:15:32,148 --> 00:15:34,019 I wanna ask you something. 197 00:15:36,892 --> 00:15:39,547 What is it you watching for 198 00:15:39,590 --> 00:15:42,505 outside your window come nightfall? 199 00:15:43,419 --> 00:15:44,595 Oh, Pa it's, 200 00:15:48,033 --> 00:15:49,817 Pa, I ain't lookin' at nothin'. 201 00:15:49,860 --> 00:15:52,038 Ah, don't you lie to me. 202 00:15:56,650 --> 00:15:58,434 You ever see her, Pa? 203 00:15:59,261 --> 00:16:00,480 [Josiah] See who? 204 00:16:02,700 --> 00:16:03,700 Ma. 205 00:16:05,485 --> 00:16:06,835 She ain't out there. 206 00:16:07,313 --> 00:16:10,317 Pa, I swear, people been talking out there. 207 00:16:10,360 --> 00:16:11,274 She ain't out there. 208 00:16:11,317 --> 00:16:12,797 Pa, people say it. 209 00:16:12,841 --> 00:16:14,166 That's what they been saying. - She ain't out there. 210 00:16:14,190 --> 00:16:14,974 But they were, that they. 211 00:16:15,017 --> 00:16:16,017 [slap smacking] 212 00:16:20,761 --> 00:16:25,245 [Josiah incoherent mumbling] 213 00:16:43,524 --> 00:16:46,091 [wind blowing] 214 00:17:03,065 --> 00:17:05,546 [tense music] 215 00:17:10,028 --> 00:17:12,682 [intense music] 216 00:17:32,442 --> 00:17:34,965 [eerie music] 217 00:17:58,250 --> 00:18:00,601 You can say what you want to say to me. 218 00:18:02,211 --> 00:18:03,646 It's important you awake. 219 00:18:05,474 --> 00:18:08,217 It's important you understand what I need to tell you. 220 00:18:13,003 --> 00:18:14,003 Son, 221 00:18:15,789 --> 00:18:19,315 whatever bad you got inside you, come from me. 222 00:18:20,576 --> 00:18:24,319 And everything good, it come from your mother. 223 00:18:27,366 --> 00:18:29,107 I done nothing wrong, Pa. 224 00:18:30,108 --> 00:18:32,762 I know you think that and I know this is hard for you, 225 00:18:33,634 --> 00:18:37,115 but what's important is, is we've been shown the way. 226 00:18:39,640 --> 00:18:43,383 We've been given a way to wash away our sins 227 00:18:43,425 --> 00:18:44,992 and make peace with God. 228 00:18:49,476 --> 00:18:51,086 You don't believe in God, Pa. 229 00:18:52,740 --> 00:18:53,740 So. 230 00:18:53,784 --> 00:18:55,176 Last night something happened. 231 00:18:58,006 --> 00:19:02,357 Something you been trying to tell me all this time. 232 00:19:02,402 --> 00:19:04,230 Something I've denied for years. 233 00:19:04,838 --> 00:19:05,838 God, 234 00:19:06,884 --> 00:19:08,016 God watches us. 235 00:19:10,800 --> 00:19:11,976 And your mother, 236 00:19:13,368 --> 00:19:15,153 your mother's in the hellfire. 237 00:19:16,241 --> 00:19:18,940 She killed herself, so she wasn't there for you. 238 00:19:19,809 --> 00:19:20,897 So she burns. 239 00:19:21,811 --> 00:19:22,813 She suffers. 240 00:19:24,205 --> 00:19:25,729 And we gonna burn, too. 241 00:19:28,297 --> 00:19:29,732 You lying to me. 242 00:19:29,777 --> 00:19:34,520 I am a liar, and I've been a fool, but not no more. 243 00:19:35,652 --> 00:19:38,176 [eerie music] 244 00:19:39,874 --> 00:19:43,094 Last night, your mother, 245 00:19:44,661 --> 00:19:47,316 she come to me and she stood at the foot of my bed 246 00:19:48,273 --> 00:19:50,884 and she told me that you've been right all along. 247 00:19:54,018 --> 00:19:55,628 She walk out there at night. 248 00:19:58,458 --> 00:20:00,199 [Thomas crying] 249 00:20:01,852 --> 00:20:03,157 Why I never seen her? 250 00:20:05,203 --> 00:20:06,640 I never seen her, Pa. 251 00:20:07,380 --> 00:20:08,684 Well she seen you. 252 00:20:11,775 --> 00:20:14,212 She sees you watching from that window. 253 00:20:16,650 --> 00:20:18,433 And she wanna come to you, too. 254 00:20:19,305 --> 00:20:21,088 She said she want to come to you. 255 00:20:21,785 --> 00:20:24,657 She to say, you ain't ready yet. 256 00:20:25,615 --> 00:20:28,443 She say that we gotta right our ways, 257 00:20:28,488 --> 00:20:31,272 and she gonna send somebody to guide us. 258 00:20:31,317 --> 00:20:33,666 But they gonna come to me, and me only. 259 00:20:34,624 --> 00:20:37,758 And she say, if we right our ways, 260 00:20:37,800 --> 00:20:41,413 and we right a great wrong, that we could save her. 261 00:20:42,632 --> 00:20:44,503 We can save your mother, boy. 262 00:20:46,027 --> 00:20:47,810 She say she love you. 263 00:20:48,421 --> 00:20:50,465 She say she loves you the best. 264 00:20:52,729 --> 00:20:57,517 Lord, we are grateful for a whole mess of things. 265 00:20:57,865 --> 00:20:59,692 We're especially grateful 266 00:21:01,085 --> 00:21:03,044 for the chance to right our wrongs. 267 00:21:03,479 --> 00:21:04,479 We, 268 00:21:05,525 --> 00:21:07,875 please get this strength to Eli and Mary 269 00:21:07,917 --> 00:21:09,615 and we'll pray for them, too. 270 00:21:10,355 --> 00:21:12,618 Lord forgive us, amen. 271 00:21:17,144 --> 00:21:18,144 Amen. 272 00:21:18,277 --> 00:21:20,931 [intense music] 273 00:21:30,767 --> 00:21:32,464 [wind blowing] 274 00:21:32,508 --> 00:21:35,250 [Josiah panting] 275 00:21:37,034 --> 00:21:39,689 [Something close by creaking] 276 00:21:40,690 --> 00:21:44,477 [light ominous music] 277 00:21:44,519 --> 00:21:47,131 [door opening] 278 00:21:48,611 --> 00:21:51,309 [door creaking] 279 00:21:53,007 --> 00:21:54,007 Mama. 280 00:21:55,923 --> 00:21:57,316 Mom, is that you? 281 00:21:59,317 --> 00:22:01,798 [tense music] 282 00:22:03,059 --> 00:22:05,236 Pa, did you, did you see her? 283 00:22:06,890 --> 00:22:07,890 I did. 284 00:22:09,153 --> 00:22:10,633 She weren't alone. 285 00:22:11,765 --> 00:22:16,203 Whatever she was with, it spoke without saying a word. 286 00:22:16,464 --> 00:22:17,248 Oh yeah? 287 00:22:17,291 --> 00:22:18,380 I knew what it say, 288 00:22:18,554 --> 00:22:20,773 it's like this voice come up inside me. 289 00:22:21,383 --> 00:22:23,471 It say, your mother, 290 00:22:25,212 --> 00:22:27,476 she can't keep hidden from these demons. 291 00:22:28,346 --> 00:22:31,219 And that, and that we got chores we gotta do. 292 00:22:33,700 --> 00:22:36,049 First and foremost of which, 293 00:22:37,442 --> 00:22:41,663 we gotta spit shine this house, top to bottom. 294 00:22:42,098 --> 00:22:45,580 Take pride in ourselves, where we lay our heads. 295 00:22:46,756 --> 00:22:48,018 That sit right? 296 00:22:49,279 --> 00:22:51,413 And Ma, she say anything for me? 297 00:22:51,673 --> 00:22:54,676 She ain't do no talking, but that angel, 298 00:22:54,721 --> 00:22:57,897 if that what it were, say he got a chore special for you. 299 00:22:58,288 --> 00:23:01,075 Say we need to take care of things around here first, 300 00:23:01,117 --> 00:23:03,772 and then you do what need be done then. 301 00:23:04,686 --> 00:23:05,686 Okay, Pa. 302 00:23:06,645 --> 00:23:08,256 Ain't that somethin'? 303 00:23:10,258 --> 00:23:11,259 Yeah, boy! 304 00:23:12,955 --> 00:23:14,305 I'm noticed it! 305 00:23:14,653 --> 00:23:17,917 [lightly upbeat music] 306 00:23:46,947 --> 00:23:48,122 [Josiah] Leave it be. 307 00:23:48,644 --> 00:23:50,166 No morning tea? 308 00:23:50,864 --> 00:23:52,125 [Josiah] Not no more. 309 00:23:54,519 --> 00:23:55,520 Okay. 310 00:23:55,564 --> 00:23:58,132 Give us this day our daily bread, 311 00:23:58,740 --> 00:24:00,655 and forgive us our trespasses, 312 00:24:01,482 --> 00:24:04,442 as we forgive those who trespass against us. 313 00:24:05,051 --> 00:24:06,792 And lead us not to temptation. 314 00:24:14,321 --> 00:24:17,151 [engine chugging] 315 00:24:25,288 --> 00:24:26,288 Pa, where you at? 316 00:24:26,726 --> 00:24:28,162 Pa? 317 00:24:28,204 --> 00:24:30,163 God damn it, I know exactly what to tell you, Pa. 318 00:24:30,207 --> 00:24:31,207 Pa? 319 00:24:31,295 --> 00:24:32,731 You God damn. 320 00:24:32,775 --> 00:24:34,777 Pa, ain't gonna believe what I seen out there, Pa. 321 00:24:34,820 --> 00:24:36,170 I just done fixed Betsy. 322 00:24:36,648 --> 00:24:37,824 She up and running. 323 00:24:45,832 --> 00:24:48,269 Pa, them Eli's, he left them here. 324 00:24:51,358 --> 00:24:53,099 Yet they under your bed. 325 00:24:57,496 --> 00:24:58,845 Well, you only human. 326 00:25:00,367 --> 00:25:01,673 Eli human, too. 327 00:25:04,676 --> 00:25:05,894 Come on in here. 328 00:25:06,287 --> 00:25:08,070 Sit down, come on. 329 00:25:10,856 --> 00:25:12,858 [Josiah] Ain't no shame in looking. 330 00:25:14,382 --> 00:25:15,601 God made women. 331 00:25:16,950 --> 00:25:18,472 He gave man sight. 332 00:25:23,739 --> 00:25:24,784 Pick one of them up. 333 00:25:28,090 --> 00:25:29,090 Go on. 334 00:25:32,355 --> 00:25:33,355 Flip it open. 335 00:25:36,925 --> 00:25:38,013 Flip it open. 336 00:25:44,019 --> 00:25:47,022 Yeah, find yourself a pretty one there. 337 00:25:48,372 --> 00:25:50,330 Oh yeah, she's a beauty. 338 00:25:51,810 --> 00:25:52,811 Look at her. 339 00:25:55,291 --> 00:25:57,163 You like them bumps and curves? 340 00:26:04,213 --> 00:26:05,651 What is God's hand? 341 00:26:08,479 --> 00:26:10,351 Temptation's the work of the devil, 342 00:26:11,917 --> 00:26:12,919 but resolve, 343 00:26:14,921 --> 00:26:16,182 that's God's hand. 344 00:26:19,838 --> 00:26:21,449 This bringing you back. 345 00:26:23,232 --> 00:26:25,365 Bringing you back to when Eli, 346 00:26:26,192 --> 00:26:28,281 he took you out there in the shed and, 347 00:26:30,675 --> 00:26:32,852 he showed you what's what. 348 00:26:36,028 --> 00:26:38,161 That was long time ago, Pa. 349 00:26:40,381 --> 00:26:44,166 Yeah, well that's 'cause you show resolve. 350 00:26:46,125 --> 00:26:51,521 Yeah, ain't nothing wrong with looking at whores, no sir. 351 00:26:52,740 --> 00:26:54,613 You look at whores all you want. 352 00:26:55,569 --> 00:26:57,441 As long as you got resolve. 353 00:26:59,617 --> 00:27:02,837 But a man only has to ride a bicycle one time 354 00:27:03,098 --> 00:27:05,405 and he know how to do it twice. 355 00:27:15,067 --> 00:27:16,547 Go on there and take it out. 356 00:27:16,590 --> 00:27:17,590 No Pa. 357 00:27:17,940 --> 00:27:19,071 Come on now. 358 00:27:19,115 --> 00:27:19,637 I don't want you to touch me there. 359 00:27:19,681 --> 00:27:20,115 Pull it out! 360 00:27:20,160 --> 00:27:20,813 Pull it out. 361 00:27:20,855 --> 00:27:21,855 Pa, please. 362 00:27:22,728 --> 00:27:23,835 - You pull it out. - Pa, please. 363 00:27:23,858 --> 00:27:24,858 Pull it out now. 364 00:27:25,512 --> 00:27:26,512 Pull it out. 365 00:27:27,515 --> 00:27:29,125 You know you can, you pull it out. 366 00:27:29,169 --> 00:27:30,386 Please, I'm begging you, Pa. 367 00:27:30,431 --> 00:27:31,779 Pull it out, boy. 368 00:27:33,433 --> 00:27:34,565 You take it out. 369 00:27:34,608 --> 00:27:36,480 You get over here and you take it out. 370 00:27:37,176 --> 00:27:38,568 You take it out now. 371 00:27:38,613 --> 00:27:41,310 It's not time for you to be no sissy boy. 372 00:27:41,572 --> 00:27:42,877 You take it out now. 373 00:27:42,922 --> 00:27:44,444 You show me you're a man. 374 00:27:45,576 --> 00:27:47,099 Show me how you do it. 375 00:27:47,926 --> 00:27:50,319 Show me how you ride that bicycle. 376 00:27:51,278 --> 00:27:53,192 And I want you to go real slow, 377 00:27:54,367 --> 00:27:56,195 and you let me see how it's done, 378 00:27:57,458 --> 00:27:59,241 and you make me proud. 379 00:28:01,069 --> 00:28:04,160 [Thomas masturbating] 380 00:28:09,338 --> 00:28:11,384 Yeah, that's right, that's right. 381 00:28:13,604 --> 00:28:15,998 Yeah, look at them dirty pillows. 382 00:28:16,694 --> 00:28:17,694 Oh yeah. 383 00:28:18,653 --> 00:28:20,046 [Thomas moans] 384 00:28:20,307 --> 00:28:22,395 All right, now slow down, slow down. 385 00:28:22,439 --> 00:28:23,832 Don't go too fast. 386 00:28:24,528 --> 00:28:25,528 Take it easy. 387 00:28:26,791 --> 00:28:29,229 Take it easy, I want to see how you do it. 388 00:28:29,924 --> 00:28:32,840 [Thomas grunting] 389 00:28:32,884 --> 00:28:35,625 All right now, you finish up and get it done. 390 00:28:36,236 --> 00:28:40,674 God is watching you right now and you a sinner in his eyes. 391 00:28:41,675 --> 00:28:44,766 You got to atone and you're going to have to atone, 392 00:28:45,027 --> 00:28:46,942 and we're gonna walk down that path together, 393 00:28:46,986 --> 00:28:48,248 for your mother. 394 00:28:48,638 --> 00:28:50,076 Your mama love you. 395 00:28:50,336 --> 00:28:51,817 And you finish up, boy. 396 00:28:56,691 --> 00:28:58,171 You finish up, get it done! 397 00:28:58,432 --> 00:29:01,000 [Thomas crying] 398 00:29:13,882 --> 00:29:16,579 [ominous music] 399 00:29:52,050 --> 00:29:54,704 The light that appeared with your mother, 400 00:29:55,489 --> 00:29:58,578 say there's something else needs to be doing. 401 00:29:59,840 --> 00:30:02,844 Says I need to wait till dark to tell ya. 402 00:30:05,106 --> 00:30:06,805 It's dark now. 403 00:30:07,893 --> 00:30:10,373 No man or woman judges. 404 00:30:13,071 --> 00:30:15,856 God's got something he wants done, boy. 405 00:30:18,468 --> 00:30:21,036 [lively music] 406 00:30:23,865 --> 00:30:26,519 [woman moaning] 407 00:30:39,532 --> 00:30:42,057 [lively music] 408 00:31:34,674 --> 00:31:37,329 [radio busting] 409 00:31:44,292 --> 00:31:45,947 I liked that song. 410 00:31:50,125 --> 00:31:52,213 You could've just unplugged it. 411 00:31:52,258 --> 00:31:54,259 You got that thing you said you got? 412 00:32:02,876 --> 00:32:05,401 Careful with that, it ain't been cut yet. 413 00:32:06,010 --> 00:32:08,186 That'll drop an elephant as is. 414 00:32:10,015 --> 00:32:12,712 Kind of makes you a prostitute, doesn't it? 415 00:32:13,583 --> 00:32:15,933 There are worse things to be. 416 00:32:16,673 --> 00:32:18,936 Do you even remember my name, lover? 417 00:32:19,980 --> 00:32:21,374 Yeah, it's Jenny. 418 00:32:23,332 --> 00:32:24,332 It ain't. 419 00:32:37,693 --> 00:32:40,348 [motor humming] 420 00:32:56,234 --> 00:32:57,234 Shit. 421 00:33:05,853 --> 00:33:07,549 You a couple weeks early! 422 00:33:07,594 --> 00:33:10,291 Well, I like to stay sociable. 423 00:33:15,123 --> 00:33:16,819 Breakfast of champions. 424 00:33:20,432 --> 00:33:22,304 Hooch ain't why you're here. 425 00:33:23,784 --> 00:33:24,784 Get up. 426 00:33:29,920 --> 00:33:30,920 Turn around. 427 00:33:31,965 --> 00:33:34,142 Put 'em together like you're praying. 428 00:33:36,144 --> 00:33:37,840 All right, easy now. 429 00:33:37,884 --> 00:33:38,884 Come on. 430 00:33:40,887 --> 00:33:41,887 God damn. 431 00:33:53,509 --> 00:33:56,208 Nine year old girl went missing last week. 432 00:33:57,077 --> 00:33:59,037 Little ways outside of Austin. 433 00:33:59,558 --> 00:34:02,170 Well this ain't a little ways outside Austin. 434 00:34:02,213 --> 00:34:03,737 It's close enough. 435 00:34:04,041 --> 00:34:05,520 You're on my list. 436 00:34:07,219 --> 00:34:09,873 You know anything about a nine year old girl gone missing? 437 00:34:14,748 --> 00:34:15,878 The only thing I know 438 00:34:15,922 --> 00:34:17,577 is you're gonna make me late for work. 439 00:34:19,708 --> 00:34:22,059 Life ain't hard enough for you? 440 00:34:23,016 --> 00:34:26,802 Words out that you're gambling again and you're in deep. 441 00:34:27,326 --> 00:34:28,849 Drinking, whoring. 442 00:34:30,590 --> 00:34:33,722 How many violations you think I need to put you back inside? 443 00:34:34,289 --> 00:34:36,204 The answer is none. 444 00:34:36,943 --> 00:34:40,947 I get one crooked hair up my ass and you are done. 445 00:34:42,079 --> 00:34:44,038 You know, I got some Prep H inside the trailer, 446 00:34:44,081 --> 00:34:45,952 you can help yourself. 447 00:34:46,170 --> 00:34:47,389 You're funny. 448 00:34:48,389 --> 00:34:50,130 Don't worry about being late for work. 449 00:34:50,175 --> 00:34:52,699 I had a talk with your boss, man. 450 00:34:52,742 --> 00:34:55,657 He was all sorts of unaware about you being a nonce. 451 00:34:56,181 --> 00:34:57,224 That's what I called it. 452 00:34:57,268 --> 00:34:58,574 He didn't know what it was. 453 00:34:58,835 --> 00:35:00,097 So I explained to him, 454 00:35:00,141 --> 00:35:01,639 that's what they call child fuckers in prison. 455 00:35:01,664 --> 00:35:03,927 That girl was 16, she's boozing up in a bar. 456 00:35:03,971 --> 00:35:05,407 She told me otherwise. 457 00:35:05,451 --> 00:35:06,971 You wouldn't know it by looking at her. 458 00:35:07,539 --> 00:35:09,018 All that, that was five years ago. 459 00:35:09,063 --> 00:35:10,369 I did my time for that. 460 00:35:10,760 --> 00:35:12,632 Come on, you know that. 461 00:35:13,067 --> 00:35:14,807 Only thing I know is a crossed line 462 00:35:16,114 --> 00:35:18,072 is awfully hard to step back over. 463 00:35:21,945 --> 00:35:23,512 You best go toss it. 464 00:35:24,208 --> 00:35:26,210 Oh yes, sir, I'll do that. 465 00:35:28,081 --> 00:35:32,521 You move an inch off your throne, I'll shoot you dead. 466 00:35:33,000 --> 00:35:34,000 Nonce. 467 00:35:35,088 --> 00:35:37,744 [ominous music] 468 00:35:56,719 --> 00:35:59,112 Hey. [upbeat country music] 469 00:36:01,027 --> 00:36:01,985 Here to see Boone. 470 00:36:02,028 --> 00:36:03,682 Logan ain't seeing you, Eli. 471 00:36:04,987 --> 00:36:07,208 I don't need Logan, I want to talk to Boone. 472 00:36:07,643 --> 00:36:09,384 Well, you know this. 473 00:36:09,427 --> 00:36:11,777 You want to see Boone, you gotta go through Logan. 474 00:36:14,172 --> 00:36:15,215 [Billy] Let me check. 475 00:36:16,260 --> 00:36:19,045 Hey Logan, Eli's here to see Boone. 476 00:36:19,699 --> 00:36:21,259 [Logan] Tell him to fuck himself, Billy? 477 00:36:21,440 --> 00:36:22,353 [Billy] He says go fuck yourself, Eli. 478 00:36:22,396 --> 00:36:24,137 Hey, I got, I got money. 479 00:36:24,965 --> 00:36:26,271 He says, he's got money. 480 00:36:26,313 --> 00:36:27,856 [Logan] Yeah, he always says he's got money. 481 00:36:27,880 --> 00:36:29,490 Tell him to fuck himself, Billy. 482 00:36:29,969 --> 00:36:31,449 He seems resound, Eli. 483 00:36:31,492 --> 00:36:33,494 Know what man, I'm fucking, fuck you. 484 00:36:33,539 --> 00:36:34,626 I'm not doing this shit. 485 00:36:34,670 --> 00:36:35,976 Hey, you fucking dope. 486 00:36:36,018 --> 00:36:38,239 [Billy laughs] 487 00:36:39,197 --> 00:36:40,153 Shit. 488 00:36:40,197 --> 00:36:42,373 [gun cocking] 489 00:36:43,896 --> 00:36:45,724 [Boone] Put it away. 490 00:36:49,423 --> 00:36:51,643 You boys done blowing each other? 491 00:36:52,992 --> 00:36:54,429 [Logan] Eli wants to see you. 492 00:36:54,472 --> 00:36:55,472 No shit. 493 00:36:56,952 --> 00:36:58,519 Come on then, hey, come on. 494 00:37:03,264 --> 00:37:04,438 God damn it, man. 495 00:37:04,483 --> 00:37:06,659 Can't make a bloody Mary to save your life. 496 00:37:07,442 --> 00:37:09,530 You're the only one that drinks them. 497 00:37:14,927 --> 00:37:16,277 Have a seat, Eli. 498 00:37:20,324 --> 00:37:22,456 I apologize Sheriff, where were we? 499 00:37:24,371 --> 00:37:26,460 Oh, he's no bother. 500 00:37:27,809 --> 00:37:31,813 Eli, I'm gonna give the Sheriff here 501 00:37:32,250 --> 00:37:34,034 an envelope full of money. 502 00:37:35,077 --> 00:37:36,490 There's a little bit extra in there, Sheriff, 503 00:37:36,514 --> 00:37:38,081 on account of your anniversary. 504 00:37:40,431 --> 00:37:42,041 Sheriff's been married 40 years. 505 00:37:42,608 --> 00:37:43,608 God bless. 506 00:37:47,655 --> 00:37:49,614 Sheriff, always a pleasure. 507 00:37:54,315 --> 00:37:55,360 Eli, is it? 508 00:38:06,239 --> 00:38:10,592 You owe me money, of the substantial variety. 509 00:38:26,085 --> 00:38:27,608 Four hundred and eighty dollars? 510 00:38:28,001 --> 00:38:29,916 You're in for a mess more than that. 511 00:38:32,831 --> 00:38:35,748 Forgot, you know, I got something else. 512 00:38:43,016 --> 00:38:44,364 That ain't even been cut yet. 513 00:38:45,105 --> 00:38:47,847 That's worth two grand, at least. 514 00:38:47,889 --> 00:38:50,065 [Boone] You just toss smack on my desk? 515 00:38:53,155 --> 00:38:56,072 Did you just toss smack on my desk? 516 00:38:57,030 --> 00:38:59,380 Do I have to ask the fucking question again? 517 00:39:02,121 --> 00:39:03,121 All right. 518 00:39:08,346 --> 00:39:10,304 I'm gonna have you killed, Eli. 519 00:39:11,130 --> 00:39:12,219 Dead and buried. 520 00:39:13,960 --> 00:39:15,632 And there won't be a soul in the world who'll give a shit. 521 00:39:15,657 --> 00:39:16,702 I'll work it off. 522 00:39:17,920 --> 00:39:18,791 I'll work off the debt. 523 00:39:18,833 --> 00:39:19,922 I'll tend bar. 524 00:39:21,358 --> 00:39:22,552 I'll even clean the shitters, you know, I'll do... 525 00:39:22,577 --> 00:39:24,753 You want me to put you on the payroll? 526 00:39:25,797 --> 00:39:26,972 Well you might as well start 527 00:39:27,016 --> 00:39:29,061 by hitting me in the dick with a hammer. 528 00:39:29,105 --> 00:39:30,802 'Cause that'd be about as appealing to me. 529 00:39:30,846 --> 00:39:31,543 I'll get it. 530 00:39:31,585 --> 00:39:32,630 I'll get you the money. 531 00:39:34,023 --> 00:39:36,242 Forgetting immediate unpleasantries committed, 532 00:39:36,286 --> 00:39:38,027 you getting me my money 533 00:39:38,288 --> 00:39:40,420 is the general nature of the conversation 534 00:39:40,465 --> 00:39:41,509 we're about to have. 535 00:39:46,471 --> 00:39:48,297 You ever hear of Romani. 536 00:39:50,300 --> 00:39:51,300 Gypsies. 537 00:39:52,650 --> 00:39:57,177 From Germany, Romania, wherever, over there. 538 00:40:00,005 --> 00:40:03,052 Most come after the second World War. 539 00:40:04,923 --> 00:40:07,230 Jews got the bum wrap, sure, 540 00:40:07,753 --> 00:40:13,235 but Hitler's boys, they killed communists and radicals. 541 00:40:13,889 --> 00:40:16,543 Gimps, retards and queers. 542 00:40:16,588 --> 00:40:20,896 Generally anyone they disagreed with, or couldn't trust. 543 00:40:21,635 --> 00:40:24,378 Gypsies being part of that congregation. 544 00:40:25,858 --> 00:40:28,860 You know why Nazis pulled Jew teeth? 545 00:40:30,079 --> 00:40:32,994 'Cause Jew teeth had gold fillings, 546 00:40:33,865 --> 00:40:35,824 and them Nazis took their share. 547 00:40:36,215 --> 00:40:38,304 Little here, a little there. 548 00:40:39,393 --> 00:40:42,003 Bunch of gold adds up over the years. 549 00:40:45,791 --> 00:40:48,706 Them Gypsies comes through these parts each year, 550 00:40:49,271 --> 00:40:50,534 with a carnival. 551 00:40:51,056 --> 00:40:54,407 They pitch their tents and then move on. 552 00:40:56,322 --> 00:40:57,976 And this part of the story 553 00:40:58,019 --> 00:41:00,414 is the part you best pay attention to, 554 00:41:00,849 --> 00:41:02,460 'cause it's a fact, Jack. 555 00:41:02,503 --> 00:41:04,940 [tense music] 556 00:41:07,420 --> 00:41:10,250 A week back, a man sat downstairs, 557 00:41:11,293 --> 00:41:13,295 got himself drunk at my bar. 558 00:41:14,036 --> 00:41:16,474 Kept going on about them Gypsies. 559 00:41:17,213 --> 00:41:18,954 Said he was one of those Romani. 560 00:41:19,606 --> 00:41:21,652 Told that tale about Jew gold, 561 00:41:22,523 --> 00:41:25,307 and how this clan, these carnies, 562 00:41:25,612 --> 00:41:27,963 were sitting on 10 bars of it. 563 00:41:28,659 --> 00:41:29,704 Said for the right price, 564 00:41:29,748 --> 00:41:31,532 he might know where they stash it. 565 00:41:34,186 --> 00:41:35,927 They pitch their carnival tents 566 00:41:35,971 --> 00:41:40,409 on a lot I got down by the rail yard, just outside Odessa. 567 00:41:42,150 --> 00:41:43,717 You're goin' with Logan and Billy 568 00:41:44,239 --> 00:41:46,286 to see if that gold story's true. 569 00:41:48,940 --> 00:41:50,159 You gotta be shittin' me. 570 00:41:51,900 --> 00:41:53,467 I got all sorts of friends 571 00:41:53,510 --> 00:41:55,903 collecting all sorts of envelopes. 572 00:41:57,297 --> 00:41:58,559 Clear your markers. 573 00:41:59,777 --> 00:42:01,909 Have that record of yours wiped clean. 574 00:42:03,172 --> 00:42:04,521 New start for you. 575 00:42:07,262 --> 00:42:09,177 Or I kill you right here and now. 576 00:42:14,182 --> 00:42:15,228 Gypsies, huh? 577 00:42:15,750 --> 00:42:16,751 Go figure. 578 00:42:18,447 --> 00:42:19,536 Three of you, 579 00:42:21,016 --> 00:42:24,498 going over to Odessa, coming back with Jew gold. 580 00:42:25,717 --> 00:42:26,978 You fuck it up, 581 00:42:28,371 --> 00:42:30,896 those two gonna take another initiative. 582 00:42:32,637 --> 00:42:35,074 [tense music] 583 00:43:19,684 --> 00:43:21,599 They say if a dog howls for no reason, 584 00:43:21,641 --> 00:43:22,990 there's trouble coming. 585 00:43:26,907 --> 00:43:27,907 Gypsy lore. 586 00:43:32,304 --> 00:43:33,436 [thunder roaring] 587 00:43:33,480 --> 00:43:37,614 Lightening without rain, these are omens. 588 00:43:39,224 --> 00:43:40,835 That's just heat lightening. 589 00:43:41,443 --> 00:43:42,443 Yeah? 590 00:43:42,576 --> 00:43:43,576 Well, 591 00:43:44,795 --> 00:43:47,449 I find it best to be educated, so let's see. 592 00:43:49,016 --> 00:43:50,628 They navigate by moonlight. 593 00:43:50,844 --> 00:43:52,847 If it's obscured, they stay put. 594 00:43:53,630 --> 00:43:56,197 They never get married if a shoe falls out of a tree, 595 00:43:56,634 --> 00:43:58,896 and crows are bad luck. 596 00:43:59,940 --> 00:44:01,202 They put a curse on everything. 597 00:44:01,726 --> 00:44:03,641 How would a shoe fall from a tree? 598 00:44:04,902 --> 00:44:06,402 Well, it must have happened at some point 599 00:44:06,425 --> 00:44:08,143 if they're deciding something like marriage on it. 600 00:44:08,166 --> 00:44:10,690 Whoop-de fucking do, are we gonna do this shit or what? 601 00:44:11,257 --> 00:44:12,561 What are we waiting for? 602 00:44:14,389 --> 00:44:15,695 All right, tenderfoot. 603 00:44:17,697 --> 00:44:21,309 Now remember, we go in, we have a few drinks, 604 00:44:21,570 --> 00:44:23,617 then Logan and I will close out the tab. 605 00:44:24,052 --> 00:44:26,576 Now this is their last night, so they're gonna be partying. 606 00:44:26,838 --> 00:44:28,621 As soon as they're good and sauced up, 607 00:44:28,927 --> 00:44:30,842 Logan and I will go after the gold, 608 00:44:31,103 --> 00:44:32,320 you keep them distracted. 609 00:44:33,192 --> 00:44:34,367 You know where it's at? 610 00:44:35,498 --> 00:44:37,456 Well that's none of your business, Eli. 611 00:44:38,023 --> 00:44:40,460 You ain't gotta do shit but sit, drink, 612 00:44:40,764 --> 00:44:42,505 and entertain the pretty girls. 613 00:44:42,548 --> 00:44:43,855 That's all we need from you. 614 00:44:44,898 --> 00:44:45,898 Can you do that? 615 00:44:47,380 --> 00:44:50,556 [lively Romani music] 616 00:45:04,005 --> 00:45:07,835 [singing in foreign language] 617 00:45:26,070 --> 00:45:28,420 [Marco] I thought it was the beer. [laughs] 618 00:45:29,465 --> 00:45:30,771 Howdy. - Hey. 619 00:45:30,815 --> 00:45:32,077 We're looking for Marco. 620 00:45:33,643 --> 00:45:34,643 Boone's guys. 621 00:45:34,992 --> 00:45:35,992 [Billy] That's right. 622 00:45:38,518 --> 00:45:39,518 Come on in. 623 00:45:44,219 --> 00:45:45,655 Welcome, gentlemen. 624 00:45:45,699 --> 00:45:47,744 Eh, a little fiesta before we leave town tomorrow. 625 00:45:47,788 --> 00:45:49,485 [Billy] Yeah, this is great. 626 00:45:50,835 --> 00:45:51,835 You guys want beer? 627 00:45:52,052 --> 00:45:53,271 Beer? - Please. 628 00:45:53,315 --> 00:45:55,403 Towne, beer for everyone, please, come on. 629 00:45:59,146 --> 00:46:00,148 So you're Marco. 630 00:46:00,192 --> 00:46:01,322 I am, yes. 631 00:46:02,063 --> 00:46:03,257 So you're having a little party? 632 00:46:03,282 --> 00:46:03,978 Oh yeah. 633 00:46:04,021 --> 00:46:05,021 [Logan] Take a seat. 634 00:46:05,458 --> 00:46:08,373 [people chattering] 635 00:46:08,416 --> 00:46:09,766 [Billy] Is that your sister? 636 00:46:09,809 --> 00:46:10,942 No no no no. 637 00:46:11,246 --> 00:46:15,815 Dude, watch out. [men laughing] 638 00:46:15,860 --> 00:46:17,295 [Marco] Here we go, come on, Towne. 639 00:46:18,862 --> 00:46:19,862 There we go. 640 00:46:20,690 --> 00:46:21,710 Everybody get a beer. - Thank you. 641 00:46:21,735 --> 00:46:23,094 Follow me in the back, gentlemen. 642 00:46:25,172 --> 00:46:27,436 Whoa [laughs] Eli! 643 00:46:29,047 --> 00:46:30,657 - You're cute. - Eli, I'll be back. 644 00:46:31,527 --> 00:46:32,746 Got my eye on you. 645 00:46:37,271 --> 00:46:42,277 [lively music] [people clapping] 646 00:47:19,313 --> 00:47:20,554 Can I help you with something? 647 00:47:26,668 --> 00:47:27,844 What are you doing here? 648 00:47:30,543 --> 00:47:31,760 Doing some business. 649 00:47:35,329 --> 00:47:36,679 Just doing some business. 650 00:47:37,811 --> 00:47:38,811 That's it. 651 00:47:39,726 --> 00:47:40,726 Yeah. 652 00:47:41,074 --> 00:47:42,074 Good. 653 00:47:44,643 --> 00:47:45,643 That's good. 654 00:47:52,652 --> 00:47:54,349 What's your fucking problem, huh? 655 00:47:58,831 --> 00:48:01,443 [Gina] Roy Roy, Marco wants to see you. 656 00:48:06,143 --> 00:48:06,753 [hand smacking] 657 00:48:06,795 --> 00:48:07,795 Now! 658 00:48:21,289 --> 00:48:24,902 Sorry about that, he's kind of a bad drunk. 659 00:48:25,163 --> 00:48:26,251 Here, please. 660 00:48:35,260 --> 00:48:36,260 I already got one. 661 00:48:39,003 --> 00:48:40,003 Thank you. 662 00:48:41,222 --> 00:48:42,222 I'm Gina. 663 00:48:43,181 --> 00:48:44,181 Hey. 664 00:48:45,835 --> 00:48:47,619 Where'd you learn to dance like that? 665 00:48:49,012 --> 00:48:50,666 It's very traditional in my culture. 666 00:48:50,927 --> 00:48:51,929 Taught very young. 667 00:48:53,713 --> 00:48:54,800 I never seen it before. 668 00:48:55,106 --> 00:48:57,543 Maybe you'll have to try. [giggles] 669 00:48:58,456 --> 00:48:59,675 I could teach. 670 00:49:01,155 --> 00:49:03,157 I don't think I could ever learn to do that, 671 00:49:04,637 --> 00:49:07,639 hand, you know, whatever that was, the leg shaking stuff. 672 00:49:08,815 --> 00:49:10,251 I'd love to see you do this. 673 00:49:12,601 --> 00:49:13,688 So what are you doing here? 674 00:49:15,603 --> 00:49:16,996 Just finishing up some business. 675 00:49:17,518 --> 00:49:20,608 With uh, whatever, boss man is in there. 676 00:49:23,438 --> 00:49:26,005 Did you get a chance to take part in the festivities? 677 00:49:27,702 --> 00:49:28,702 No. 678 00:49:29,791 --> 00:49:32,012 Shame, we leave tomorrow. 679 00:49:34,753 --> 00:49:36,273 Maybe I'll catch you on the next one. 680 00:49:37,277 --> 00:49:38,278 All right. 681 00:49:47,505 --> 00:49:49,289 Ever seen a medium before? 682 00:49:50,943 --> 00:49:51,943 What? 683 00:49:52,597 --> 00:49:53,815 Fortune teller. 684 00:49:55,775 --> 00:49:56,644 Oh no, no. 685 00:49:56,688 --> 00:49:58,168 I, I don't have much fortune. 686 00:49:58,211 --> 00:49:59,387 I don't think. 687 00:50:00,170 --> 00:50:01,650 Well this one's special. 688 00:50:04,565 --> 00:50:07,134 I'm not a talker, you know? 689 00:50:07,177 --> 00:50:08,570 That's, that's what it is. 690 00:50:08,614 --> 00:50:10,355 It's good to know, I like that. 691 00:50:15,141 --> 00:50:16,838 What are we doing here? 692 00:50:16,882 --> 00:50:18,623 What's your name, handsome? 693 00:50:20,016 --> 00:50:21,496 What are we doing here? 694 00:50:22,541 --> 00:50:23,585 I don't know yet. 695 00:50:25,021 --> 00:50:26,215 But I don't know one shouldn't pass up a reading 696 00:50:26,239 --> 00:50:27,414 if she's willing. 697 00:50:27,936 --> 00:50:29,677 And that this is our last night. 698 00:50:30,244 --> 00:50:32,594 And I don't know anything about you. 699 00:50:37,208 --> 00:50:38,208 James. 700 00:50:39,210 --> 00:50:40,210 Mr. James. 701 00:50:42,300 --> 00:50:43,300 I'll be right back. 702 00:50:49,523 --> 00:50:51,309 What am I doing here? 703 00:50:57,184 --> 00:50:58,184 [Gina] Have a seat. 704 00:50:59,056 --> 00:51:01,492 [eerie music] 705 00:51:22,295 --> 00:51:23,427 Are you serious? 706 00:51:27,300 --> 00:51:31,043 [speaking in foreign language] 707 00:51:32,088 --> 00:51:33,306 Give her your hand. 708 00:51:35,222 --> 00:51:37,311 [speaking in foreign language] 709 00:51:44,884 --> 00:51:46,146 [speaking in foreign language] 710 00:51:47,755 --> 00:51:49,541 Says you're easy on the eyes. 711 00:51:54,414 --> 00:51:55,764 [speaking in foreign language] 712 00:52:03,032 --> 00:52:04,231 [speaking in foreign language] 713 00:52:06,340 --> 00:52:07,514 You're impatient. 714 00:52:09,777 --> 00:52:14,478 [speaking in foreign language] 715 00:52:15,523 --> 00:52:18,047 [tense music] 716 00:52:18,657 --> 00:52:20,224 [speaking in foreign language] 717 00:52:21,702 --> 00:52:24,141 You've come through quick hardship. 718 00:52:25,358 --> 00:52:26,795 You keep secrets. 719 00:52:27,840 --> 00:52:28,840 A burden. 720 00:52:31,757 --> 00:52:33,498 My hands are scarred from work. 721 00:52:34,628 --> 00:52:38,590 Skin's leather from the sun and everybody keeps secrets. 722 00:52:39,851 --> 00:52:41,264 Should've pulled out that crystal ball. 723 00:52:41,288 --> 00:52:43,072 At least it would've looked the part. 724 00:52:45,248 --> 00:52:47,076 [speaking in foreign language] 725 00:52:48,469 --> 00:52:50,557 [Gina] She says you're going to die. 726 00:52:52,255 --> 00:52:53,692 Everybody dies. 727 00:52:53,996 --> 00:52:57,565 [speaking in foreign language] 728 00:52:57,608 --> 00:52:59,697 [Gina] Some sooner than others. 729 00:53:03,918 --> 00:53:05,485 You not save her. 730 00:53:06,791 --> 00:53:09,273 [tense music] 731 00:53:10,230 --> 00:53:14,713 [tea kettle Whistling] 732 00:53:37,039 --> 00:53:38,039 [Mama Luna] Drink. 733 00:53:41,652 --> 00:53:42,827 Straight down. 734 00:53:44,132 --> 00:53:46,047 This is a real show, stranger. 735 00:53:53,490 --> 00:53:56,014 [tense music] 736 00:54:37,447 --> 00:54:39,014 [speaking in foreign language] 737 00:54:40,233 --> 00:54:42,061 You are why she burns. 738 00:54:45,498 --> 00:54:46,673 Why who burns? 739 00:54:49,155 --> 00:54:50,155 Mother. 740 00:54:52,463 --> 00:54:54,246 What the fuck she just say? 741 00:54:55,204 --> 00:54:56,467 She said your mother. 742 00:54:57,206 --> 00:55:03,255 [speaking in foreign language] 743 00:55:05,518 --> 00:55:08,043 [tense music] 744 00:55:24,581 --> 00:55:27,715 [man laughing evilly] 745 00:55:28,847 --> 00:55:31,501 [intense music] 746 00:55:39,465 --> 00:55:42,817 [Mama Luna crying] 747 00:55:43,905 --> 00:55:45,690 [speaking in foreign language] 748 00:55:49,650 --> 00:55:51,304 [speaking in foreign language] 749 00:55:52,349 --> 00:55:53,393 That tea. 750 00:55:53,436 --> 00:55:55,351 You run from something unspeakable. 751 00:55:56,440 --> 00:55:57,789 It's not finished with you. 752 00:55:58,876 --> 00:56:02,141 [speaking in foreign language] 753 00:56:03,577 --> 00:56:05,362 You came to settle the debt? 754 00:56:05,753 --> 00:56:06,840 Can't move. 755 00:56:07,929 --> 00:56:12,193 [speaking in foreign language] 756 00:56:12,237 --> 00:56:13,978 You've come for our gold. 757 00:56:14,021 --> 00:56:16,590 [ringing drone] 758 00:56:57,369 --> 00:56:59,851 [eerie music] 759 00:57:11,166 --> 00:57:13,820 [intense music] 760 00:57:29,532 --> 00:57:31,317 [ominous music] [baby whimpering] 761 00:57:31,360 --> 00:57:34,711 [people whispering] 762 00:57:34,755 --> 00:57:39,717 ♪ My Mom she died in a fire she set ♪ 763 00:57:42,545 --> 00:57:47,420 ♪ The law man was stated while daddy wept ♪ 764 00:57:51,902 --> 00:57:53,034 [ringing drone] 765 00:57:56,385 --> 00:57:58,865 [Eli moaning] 766 00:58:06,831 --> 00:58:08,876 Raven tea packs a punch, don't it? 767 00:58:11,748 --> 00:58:13,358 What the fuck happening, man? 768 00:58:15,186 --> 00:58:16,753 What'd you put in that shit? 769 00:58:17,710 --> 00:58:18,885 [Marco laughs] 770 00:58:18,929 --> 00:58:20,539 [Marco] Your boss sold you out, brotha. 771 00:58:20,583 --> 00:58:21,715 Dead and buried. 772 00:58:22,541 --> 00:58:24,021 Those were his words. 773 00:58:35,599 --> 00:58:36,773 Can you watch her? 774 00:58:36,817 --> 00:58:38,376 I'm gonna go help them start closing up. 775 00:58:38,775 --> 00:58:39,775 Ah. 776 00:58:48,655 --> 00:58:52,266 This is worth a lot more than money. 777 00:58:55,793 --> 00:58:57,489 Goes way back with us. 778 00:58:59,056 --> 00:59:01,581 But you, you didn't do it for gold. 779 00:59:03,452 --> 00:59:04,583 It was different for you. 780 00:59:05,411 --> 00:59:07,282 Oh, don't pretend to know me. 781 00:59:07,630 --> 00:59:10,894 You're a low rent homicidal Gypsy cult. 782 00:59:12,766 --> 00:59:16,596 You kidnap kids and you murder people. 783 00:59:18,250 --> 00:59:22,123 So just save me all the hooey bullshit 784 00:59:23,690 --> 00:59:25,822 just fucking do what you're gonna do to me. 785 00:59:30,349 --> 00:59:34,396 But little girl you took, the police been looking for her. 786 00:59:35,572 --> 00:59:36,572 You should let her go. 787 00:59:38,661 --> 00:59:40,271 Gina can't have any kids. 788 00:59:44,057 --> 00:59:46,757 Mama Luna says you got a beng on you. 789 00:59:49,934 --> 00:59:51,369 That's the devil. 790 00:59:52,023 --> 00:59:53,764 She says you've seen him, too. 791 00:59:57,289 --> 00:59:59,726 Well then I guess you're just doing me a favor. 792 01:00:01,161 --> 01:00:02,510 It's nothing personal. 793 01:00:06,777 --> 01:00:08,429 Here, stay awake. 794 01:00:09,170 --> 01:00:11,259 It's gonna be a long night clearing out of here. 795 01:00:13,958 --> 01:00:15,655 And get rid of this fat fuck. 796 01:00:19,702 --> 01:00:22,443 [oldies music] 797 01:00:32,193 --> 01:00:34,239 [Miggs snorting substance] 798 01:00:41,681 --> 01:00:43,552 Man you're too God damn big, huh? 799 01:00:47,599 --> 01:00:49,079 You like to party, big boy? 800 01:00:55,215 --> 01:01:01,179 Oh. Hold on, I'm just, I got something for ya here. 801 01:01:01,222 --> 01:01:05,748 ♪ Such a long, long time ♪ 802 01:01:05,791 --> 01:01:09,534 ♪ And I love you so 803 01:01:15,715 --> 01:01:17,847 It's the best snort in all of Texas, right there. 804 01:01:19,545 --> 01:01:21,460 Be a real shame to waste it, I guess. 805 01:01:22,373 --> 01:01:23,418 It's all yours. 806 01:01:24,681 --> 01:01:27,509 Just make it quick with me and we're square. 807 01:01:30,512 --> 01:01:33,601 [Miggs snorting drugs] 808 01:01:41,610 --> 01:01:44,003 [Miggs laughs] 809 01:01:47,355 --> 01:01:50,445 [Miggs snorting drugs] 810 01:01:51,882 --> 01:01:53,534 Ooh! [laughs] 811 01:01:57,061 --> 01:01:59,585 [Miggs exhales] 812 01:02:01,108 --> 01:02:04,197 [Miggs snorting drugs] 813 01:02:07,811 --> 01:02:08,811 Fuck. 814 01:02:13,380 --> 01:02:15,775 [Miggs grunts] 815 01:02:18,735 --> 01:02:23,086 [Miggs breathing deeply] 816 01:02:35,447 --> 01:02:37,840 [Miggs grunts] 817 01:02:44,543 --> 01:02:47,458 ♪ Wondering, wondering 818 01:02:47,501 --> 01:02:48,501 Shit. 819 01:02:52,856 --> 01:02:55,945 [Eli grunting] 820 01:03:00,253 --> 01:03:04,257 ♪ I'm wondering 821 01:03:04,302 --> 01:03:07,043 ♪ Wondering, wondering 822 01:03:07,086 --> 01:03:10,612 ♪ My life is whole 823 01:03:10,655 --> 01:03:13,702 ♪ Yes I'm wondering, yes I'm wondering ♪ 824 01:03:13,746 --> 01:03:15,400 [Eli grunting] 825 01:03:17,445 --> 01:03:20,099 ♪ And it seems like I will see you ♪ 826 01:03:20,143 --> 01:03:25,148 ♪ My love, wondering 827 01:03:29,936 --> 01:03:33,199 ♪ I know, oh yes 828 01:03:33,244 --> 01:03:36,333 ♪ Yes I know 829 01:03:36,376 --> 01:03:40,641 ♪ I knew, you are mine 830 01:03:43,253 --> 01:03:45,822 [Eli snorting] 831 01:03:50,043 --> 01:03:55,047 ♪ To see my one wondering ♪ 832 01:03:56,702 --> 01:04:01,141 ♪ Wondering, yes I'm wondering ♪ 833 01:04:01,184 --> 01:04:03,186 [Eli panting] 834 01:04:03,230 --> 01:04:08,235 ♪ I'm wondering yes I'm wondering ♪ 835 01:04:09,322 --> 01:04:12,456 ♪ It seems I will see you ♪ 836 01:04:12,500 --> 01:04:16,547 ♪ My love, wondering 837 01:04:17,375 --> 01:04:19,333 [Eli grunting] 838 01:04:19,376 --> 01:04:20,376 Shit. 839 01:04:41,181 --> 01:04:43,791 [Eli grunting] 840 01:04:46,534 --> 01:04:49,188 [keys jingling] 841 01:05:07,990 --> 01:05:08,990 Shit. 842 01:05:11,123 --> 01:05:13,648 [tense music] 843 01:05:26,530 --> 01:05:27,923 [knocking on door] 844 01:05:32,579 --> 01:05:34,931 We'll get her a couple of moonpies or something. Yes? 845 01:05:35,539 --> 01:05:37,106 [Marco grunting] 846 01:05:37,802 --> 01:05:39,456 [Marco] No, no. 847 01:05:39,500 --> 01:05:44,505 [splattering] [tense music] 848 01:06:02,219 --> 01:06:04,742 [tense music] 849 01:06:22,065 --> 01:06:25,197 [eerie music] 850 01:06:25,242 --> 01:06:26,242 Come on. 851 01:06:27,460 --> 01:06:28,460 Let's go. 852 01:06:32,552 --> 01:06:33,989 Hey, hey hey hey. 853 01:06:38,907 --> 01:06:39,907 Come on. 854 01:06:45,871 --> 01:06:47,510 I need you to stay close to me, all right? 855 01:06:48,264 --> 01:06:49,701 Stay close to me. 856 01:06:51,094 --> 01:06:53,617 [tense music] 857 01:06:56,577 --> 01:06:57,577 Hey! 858 01:06:58,014 --> 01:06:59,014 [Gypsy Gina] Hey! 859 01:06:59,666 --> 01:07:01,452 Oh my God, you took the girl! 860 01:07:01,494 --> 01:07:02,322 No, no! 861 01:07:02,365 --> 01:07:05,108 [Gina panicking] 862 01:07:06,500 --> 01:07:07,980 Come on, run. 863 01:07:08,023 --> 01:07:09,043 - [Gypsy Gina] They took the girl. - Run, run. 864 01:07:09,068 --> 01:07:11,548 [Gina] He took the girl Marco! 865 01:07:12,550 --> 01:07:15,074 [gunshots firing] 866 01:07:15,117 --> 01:07:17,728 [Eli grunting] 867 01:07:18,860 --> 01:07:19,860 Get in. 868 01:07:20,123 --> 01:07:21,123 Get in! 869 01:07:23,909 --> 01:07:25,257 Shit, oh shit. 870 01:07:25,302 --> 01:07:28,130 [Gypsies yelling] 871 01:07:29,219 --> 01:07:31,090 Stay down, stay down! 872 01:07:31,134 --> 01:07:32,570 [Gypsy] Come on! 873 01:07:32,612 --> 01:07:35,442 [gypsies yelling] 874 01:07:44,103 --> 01:07:45,409 [Gina] No, no! 875 01:07:50,108 --> 01:07:52,590 [tense music] 876 01:07:57,115 --> 01:08:00,032 [tires screeching] 877 01:08:07,257 --> 01:08:08,257 Ahhh. 878 01:08:22,793 --> 01:08:23,969 Hey, you okay? 879 01:08:25,622 --> 01:08:26,622 Are you okay? 880 01:08:26,927 --> 01:08:27,927 Talk to me. 881 01:08:31,802 --> 01:08:33,109 Oh, oh shit. 882 01:08:37,155 --> 01:08:38,636 You don't talk much, or what? 883 01:08:38,679 --> 01:08:41,507 [girl whimpering] 884 01:08:54,216 --> 01:08:59,309 Just so we're clear, I got nothing to do with her. 885 01:09:01,484 --> 01:09:03,095 I left a real mess back there. 886 01:09:03,573 --> 01:09:05,270 The Sheriff will clean it up. 887 01:09:06,489 --> 01:09:09,014 Hell, they might even throw him a parade. 888 01:09:09,362 --> 01:09:11,059 Returning this little one. 889 01:09:12,756 --> 01:09:14,453 Might even throw one for you. 890 01:09:16,500 --> 01:09:19,284 I can't exactly show up with a little girl, now can I? 891 01:09:19,590 --> 01:09:20,789 You could have just left her. 892 01:09:21,069 --> 01:09:22,244 Run off. 893 01:09:22,287 --> 01:09:23,202 I got no way of pawning that much gold 894 01:09:23,246 --> 01:09:24,463 without someone noticing. 895 01:09:25,029 --> 01:09:26,204 Not with what's on me. 896 01:09:27,380 --> 01:09:29,338 And you, you said you would clean my record. 897 01:09:29,686 --> 01:09:30,818 You earned it. 898 01:09:32,037 --> 01:09:34,474 We'll get you a fresh start. 899 01:09:37,042 --> 01:09:38,783 What, she got a name? 900 01:09:40,262 --> 01:09:41,342 How the fuck would I know? 901 01:09:43,135 --> 01:09:46,617 We give them out on Tuesdays for wet T-shirt night. 902 01:09:52,012 --> 01:09:53,711 [ominous music] 903 01:09:53,753 --> 01:09:57,235 You don't seem to busted up about Billy and Logan, huh? 904 01:10:00,847 --> 01:10:02,240 You know them Gypsies, 905 01:10:03,068 --> 01:10:04,591 yeah they ain't done with you. 906 01:10:06,113 --> 01:10:07,854 Enjoy your new life, Eli. 907 01:10:12,077 --> 01:10:14,557 [tense music] 908 01:10:24,002 --> 01:10:25,524 Just clear my God damn record, 909 01:10:25,569 --> 01:10:27,047 and we can forget about this shit. 910 01:10:27,091 --> 01:10:29,006 Oh it sure is pretty, 911 01:10:30,269 --> 01:10:32,314 the way it shimmers in the light. 912 01:10:34,578 --> 01:10:36,274 It's like a. [grunts] 913 01:10:36,319 --> 01:10:37,189 [head thudding] 914 01:10:37,233 --> 01:10:39,886 [Boone gasping] 915 01:10:48,331 --> 01:10:53,292 [ominous music] 916 01:10:56,469 --> 01:10:58,253 Hey, hey, hey, don't, don't touch that. 917 01:11:03,997 --> 01:11:04,997 Come on. 918 01:11:06,305 --> 01:11:07,436 Come on, let's go. 919 01:11:08,960 --> 01:11:09,960 Come on. 920 01:11:18,578 --> 01:11:23,539 ♪ Walking in the shadows ♪ 921 01:11:24,889 --> 01:11:28,545 ♪ Walking, in the shadows ♪ 922 01:11:29,414 --> 01:11:34,420 ♪ Just passing time, I'm walking in the shadows ♪ 923 01:11:36,640 --> 01:11:39,817 ♪ To think that I'm alone ♪ [police scanner chattering] 924 01:11:39,859 --> 01:11:42,253 ♪ In the shadows 925 01:11:43,298 --> 01:11:46,475 ♪ In my lonely reverie 926 01:11:47,302 --> 01:11:51,306 ♪ In my lonely reverie 927 01:11:51,828 --> 01:11:52,828 Come on. 928 01:11:58,618 --> 01:12:02,448 When you run, boy, you run far from here. 929 01:12:14,765 --> 01:12:17,420 [door creaking] 930 01:12:19,944 --> 01:12:22,425 [tense music] 931 01:12:30,868 --> 01:12:33,523 [ominous music] 932 01:12:55,979 --> 01:12:58,895 [bottles clanking] 933 01:13:46,725 --> 01:13:49,859 [sharp ominous music] 934 01:13:51,644 --> 01:13:54,472 [camera snapping] 935 01:14:02,524 --> 01:14:05,310 [dramatic music] 936 01:14:15,929 --> 01:14:19,105 [Mary breathing hard] 937 01:14:24,895 --> 01:14:28,158 [machine whirring] 938 01:14:28,202 --> 01:14:29,421 [machine whirring] 939 01:14:29,465 --> 01:14:32,118 [Mary slurping] 940 01:14:38,342 --> 01:14:41,345 [eerily calm music] 941 01:15:02,715 --> 01:15:04,064 There are concerns. 942 01:15:04,456 --> 01:15:06,153 They aren't just my concerns. 943 01:15:06,631 --> 01:15:08,175 You've been through the application process 944 01:15:08,198 --> 01:15:09,809 with our agency before. 945 01:15:10,896 --> 01:15:12,943 [Ross] Uh yeah, several years ago. 946 01:15:13,639 --> 01:15:16,555 Well, two other agencies as well. 947 01:15:20,863 --> 01:15:23,127 May I ask why tubal ligation? 948 01:15:25,259 --> 01:15:28,740 Um, I had the procedure almost 20 years ago. 949 01:15:29,698 --> 01:15:30,743 I um, 950 01:15:31,047 --> 01:15:32,614 I was, I was young. 951 01:15:33,658 --> 01:15:37,228 But sterilization is an extreme measure. 952 01:15:40,318 --> 01:15:41,318 Yes. 953 01:15:42,015 --> 01:15:43,015 I uh, 954 01:15:44,190 --> 01:15:46,976 I made the, I made the decision 955 01:15:47,020 --> 01:15:49,849 before I knew I was meant to be a mother. 956 01:15:55,246 --> 01:15:57,465 [Social Worker] You filed for separation. 957 01:15:57,509 --> 01:16:00,293 There was accusations of infidelity. 958 01:16:02,034 --> 01:16:03,993 Uh yeah, that was um, 959 01:16:04,951 --> 01:16:06,779 that was six years ago. 960 01:16:07,039 --> 01:16:08,564 We, you know when you, 961 01:16:09,216 --> 01:16:10,615 when you're having difficulties you, 962 01:16:10,653 --> 01:16:12,332 you know, you see things that aren't there. 963 01:16:15,135 --> 01:16:16,310 We worked through it, though. 964 01:16:20,488 --> 01:16:21,837 [Social Worker] Mrs. Milner, 965 01:16:21,881 --> 01:16:25,363 would you be consenting to a third party counsel? 966 01:16:26,798 --> 01:16:27,798 [Ross] Counsel? 967 01:16:28,845 --> 01:16:30,444 [Social Worker] For a psychiatric exam. 968 01:16:30,976 --> 01:16:33,501 [tense music] 969 01:17:06,622 --> 01:17:09,275 [ominous music] 970 01:17:20,287 --> 01:17:22,942 [loud dub-step music] 971 01:17:32,037 --> 01:17:33,386 Little bit more. 972 01:18:02,807 --> 01:18:05,506 [loud dub-step music] 973 01:18:09,685 --> 01:18:12,904 [Ross muffled yelling] 974 01:18:14,471 --> 01:18:15,471 Mary! 975 01:18:16,734 --> 01:18:18,475 I thought you went grocery shopping? 976 01:18:18,519 --> 01:18:20,390 They're coming in a few hours. 977 01:18:29,529 --> 01:18:31,837 [ominous music] 978 01:18:31,881 --> 01:18:34,840 [people chattering] 979 01:18:34,884 --> 01:18:35,971 [Man] You got me going. 980 01:18:37,277 --> 01:18:38,993 [Man] Cut him off, no more wine for this guy. 981 01:18:39,018 --> 01:18:40,541 [people laughing] 982 01:18:40,585 --> 01:18:42,456 Oh wow, that is really, really good. 983 01:18:42,500 --> 01:18:43,893 [Woman] This is really good. 984 01:18:43,935 --> 01:18:44,631 [Damon] Mary, you cooked that to perfection. 985 01:18:44,676 --> 01:18:45,676 [Mary] Oh, thank you. 986 01:18:46,024 --> 01:18:46,983 Well, he know, believe me. 987 01:18:47,025 --> 01:18:48,375 He'll tell you how to cook it. 988 01:18:48,418 --> 01:18:50,115 - Oh really? - No. 989 01:18:50,159 --> 01:18:52,479 You know, I thought I wanted to do that for a little while. 990 01:18:52,770 --> 01:18:54,641 - Be a teacher? - Not for everybody. 991 01:18:54,685 --> 01:18:55,730 - Be a teacher? - Mm-hm. 992 01:18:55,774 --> 01:18:57,122 - Oh. - Mm-hm. 993 01:18:57,167 --> 01:18:57,863 [Harley] I don't think I could do middle school. 994 01:18:57,907 --> 01:18:59,386 - Oh. - Uh-uh. 995 01:18:59,430 --> 01:19:00,560 That's too, that's rough. 996 01:19:00,604 --> 01:19:02,215 Both of your kids are off at school? 997 01:19:02,259 --> 01:19:04,261 - [Kirk] Oh, it's killing her. - It's not, really. 998 01:19:04,609 --> 01:19:05,828 [Harley] It really is. 999 01:19:05,871 --> 01:19:07,786 I, I don't care how old they get, 1000 01:19:07,829 --> 01:19:09,787 I'm always gonna need that mama fix. 1001 01:19:10,396 --> 01:19:12,965 Oh, 'cause they're her babies. 1002 01:19:13,530 --> 01:19:15,011 Well, speaking of which, 1003 01:19:15,054 --> 01:19:16,577 what's going on with your thing? 1004 01:19:16,926 --> 01:19:18,188 Is there any updates? 1005 01:19:18,753 --> 01:19:21,060 Ross and Mary are trying to adopt. 1006 01:19:21,104 --> 01:19:21,668 Oh. 1007 01:19:22,060 --> 01:19:23,105 Well, we're in, 1008 01:19:23,149 --> 01:19:25,150 we're just in the process of that. 1009 01:19:26,195 --> 01:19:28,328 - Well that's wonderful. - Thank you, yeah, thanks. 1010 01:19:29,024 --> 01:19:31,636 Dan, we can talk about that fishing trip that we planned. 1011 01:19:31,679 --> 01:19:33,377 What's wonderful about it? 1012 01:19:33,420 --> 01:19:35,136 - [Effie] I miss it so much. - [Damon] A big football field. 1013 01:19:35,161 --> 01:19:39,338 I, I just meant you'd make lovely parents, yeah. 1014 01:19:40,557 --> 01:19:41,645 But you don't know me. 1015 01:19:41,689 --> 01:19:43,189 Hey Mar, let's not, we don't need that. 1016 01:19:43,212 --> 01:19:45,092 [Kirk] I don't think she meant anything by it. 1017 01:19:45,431 --> 01:19:46,432 No, it's fine. 1018 01:19:46,476 --> 01:19:48,479 You know, I, this is my fault. 1019 01:19:48,521 --> 01:19:50,306 I shouldn't have said anything. 1020 01:19:50,350 --> 01:19:51,438 No no no no. 1021 01:19:51,481 --> 01:19:52,632 It's, I promise it's not your fault. 1022 01:19:52,657 --> 01:19:54,025 It's not a big deal, at all, it's not. 1023 01:19:54,050 --> 01:19:55,050 No. 1024 01:19:55,268 --> 01:19:56,747 But I just, I'm. 1025 01:19:57,618 --> 01:19:59,315 I'm sorry, 1026 01:19:59,359 --> 01:20:01,423 I just really want to know what's so wonderful about it. 1027 01:20:01,448 --> 01:20:03,319 Hey, we can just kind of, not now, okay. 1028 01:20:04,494 --> 01:20:06,279 But this is the first time she's met us. 1029 01:20:06,323 --> 01:20:07,734 [Ross] It is the first time she's met us. 1030 01:20:07,759 --> 01:20:09,345 It's the first time she's been to our home. 1031 01:20:09,368 --> 01:20:10,368 [Ross] That's right. 1032 01:20:10,935 --> 01:20:11,935 [Mary] I just, 1033 01:20:13,198 --> 01:20:14,872 how do you know what kind of parents we would make? 1034 01:20:14,896 --> 01:20:15,896 [Kirk] I'm sorry, 1035 01:20:17,289 --> 01:20:18,789 I think maybe you just misunderstood what she was. 1036 01:20:18,814 --> 01:20:19,944 It's, it's fine. 1037 01:20:21,119 --> 01:20:22,469 I was just trying to be polite. 1038 01:20:22,512 --> 01:20:23,556 [Ross] Mm-hm. 1039 01:20:23,819 --> 01:20:25,471 But you're right, Mary. 1040 01:20:25,515 --> 01:20:27,823 I don't know a thing about you. 1041 01:20:30,128 --> 01:20:32,001 [Ross] And that's why we're here. 1042 01:20:32,043 --> 01:20:34,524 [Ross] So let's, I'm gonna serve us some more wine. 1043 01:20:34,568 --> 01:20:35,439 How bout that? 1044 01:20:35,481 --> 01:20:36,962 Great. - Smooth cabernet. 1045 01:20:37,006 --> 01:20:39,137 Even though we've topped that off. 1046 01:20:39,485 --> 01:20:40,966 Okay, who, you're good. 1047 01:20:41,488 --> 01:20:42,707 Can I get you some more? 1048 01:20:42,750 --> 01:20:44,664 Cheers. 1049 01:20:44,708 --> 01:20:46,600 [Ross] We have sugar coming, which is my favorite part of the meal. 1050 01:20:46,623 --> 01:20:48,122 - [Effie] Yes, yes. - [Kirk] Desert. Desert 1051 01:20:48,146 --> 01:20:50,845 [ominous music] 1052 01:21:05,425 --> 01:21:06,818 Did you stop taking these? 1053 01:21:09,864 --> 01:21:11,170 Counting my pills now? 1054 01:21:12,345 --> 01:21:13,345 Yeah. 1055 01:21:15,173 --> 01:21:16,435 I mean I thought, 1056 01:21:16,479 --> 01:21:18,159 I thought we were working on this together? 1057 01:21:19,439 --> 01:21:20,634 I mean after the shit you pulled tonight 1058 01:21:20,658 --> 01:21:21,614 I don't know what's going on. 1059 01:21:21,658 --> 01:21:22,819 That's not working together. 1060 01:21:24,140 --> 01:21:26,300 Counting my pills, that's not fucking working together. 1061 01:21:27,578 --> 01:21:29,405 You asked me if I ever get mad. 1062 01:21:29,448 --> 01:21:30,755 I'm always mad. 1063 01:21:31,234 --> 01:21:33,889 I'm always mad, but I can't say anything 1064 01:21:33,931 --> 01:21:36,804 'cause I'm so fucking terrified you're gonna kill yourself. 1065 01:21:37,805 --> 01:21:39,764 Whoa, kill myself? 1066 01:21:39,806 --> 01:21:41,417 I had some crazy fucking idea 1067 01:21:41,461 --> 01:21:42,548 that a baby was give you a, 1068 01:21:42,592 --> 01:21:44,203 give us like a fresh start, 1069 01:21:44,247 --> 01:21:45,310 but if you can't stay on track, 1070 01:21:45,335 --> 01:21:47,250 how the fuck you expect me to? 1071 01:21:48,467 --> 01:21:49,817 It's like you're punishing me. 1072 01:21:49,860 --> 01:21:51,447 All this shit, you know what this tells me? 1073 01:21:51,470 --> 01:21:52,908 You're not in this with me. 1074 01:21:52,951 --> 01:21:54,189 Do you know how embarrassing that was for me tonight? 1075 01:21:54,212 --> 01:21:55,953 Do you know what you fucking said out there? 1076 01:21:55,997 --> 01:21:57,564 I was just being honest. 1077 01:21:58,390 --> 01:22:00,350 You got this fucking narrative in your head. 1078 01:22:00,393 --> 01:22:02,699 No one's against you, at all. 1079 01:22:06,659 --> 01:22:07,659 You're right. 1080 01:22:12,014 --> 01:22:13,929 Baby, I'm not trying to punish you. 1081 01:22:17,583 --> 01:22:18,585 You deserve, 1082 01:22:20,631 --> 01:22:22,198 you deserve so much better. 1083 01:22:23,416 --> 01:22:24,635 And you always have. 1084 01:22:27,377 --> 01:22:29,814 But please don't ever assume 1085 01:22:29,856 --> 01:22:32,251 that you know what a child will mean to me. 1086 01:22:44,524 --> 01:22:47,091 [Ross humming] 1087 01:22:49,051 --> 01:22:51,748 [ominous music] 1088 01:22:59,148 --> 01:23:00,148 Hi. - Hey. 1089 01:23:03,152 --> 01:23:04,152 I'm sorry. 1090 01:23:04,501 --> 01:23:07,155 [knife slicing] 1091 01:23:07,895 --> 01:23:10,332 No it's, it's fine. 1092 01:23:10,376 --> 01:23:11,899 It's not your fault. 1093 01:23:16,252 --> 01:23:18,905 [knife slicing] 1094 01:23:23,301 --> 01:23:25,000 Don't you ever get mad? 1095 01:23:26,087 --> 01:23:26,871 [ominous music] 1096 01:23:26,913 --> 01:23:28,828 Don't you ever get mad? 1097 01:23:30,743 --> 01:23:32,050 Don't you ever get mad? 1098 01:23:32,094 --> 01:23:33,269 [knife slicing] 1099 01:23:33,311 --> 01:23:35,052 Don't you ever get mad? 1100 01:23:35,532 --> 01:23:37,099 Don't you ever get mad? 1101 01:23:37,141 --> 01:23:39,840 [knife slicing] 1102 01:23:41,103 --> 01:23:41,841 [Mary screaming] 1103 01:23:41,886 --> 01:23:42,712 Baby, come on. 1104 01:23:42,756 --> 01:23:43,627 Mary, oh no no. 1105 01:23:43,670 --> 01:23:45,063 No no no no no. 1106 01:23:45,106 --> 01:23:45,890 It's a dream. 1107 01:23:45,932 --> 01:23:46,716 Mary, Mary, Mary, Mary. 1108 01:23:46,760 --> 01:23:47,631 [Mary panicking] 1109 01:23:47,673 --> 01:23:48,849 Wake up, wake up, wake up. 1110 01:23:48,893 --> 01:23:49,720 It's all right, it's all right. 1111 01:23:49,762 --> 01:23:50,807 [Mary panting] 1112 01:23:50,850 --> 01:23:51,872 It's okay, it's okay, you're okay. 1113 01:23:51,895 --> 01:23:53,070 You're okay, okay, okay. 1114 01:23:53,854 --> 01:23:54,854 What happened, babe? 1115 01:23:55,813 --> 01:23:56,856 What was it, sweetheart? 1116 01:23:56,900 --> 01:23:58,641 I don't know, fuck. 1117 01:24:02,559 --> 01:24:04,690 It's all right, it's all right, it's all right. 1118 01:24:05,387 --> 01:24:06,387 It's okay. 1119 01:24:07,042 --> 01:24:09,521 [tense music] 1120 01:24:14,091 --> 01:24:16,615 [Psychiatrist] Mary, I'd like to ask you something. 1121 01:24:18,444 --> 01:24:20,097 What is it you need? 1122 01:24:24,101 --> 01:24:25,101 Um, 1123 01:24:26,496 --> 01:24:27,496 I uh. 1124 01:24:28,323 --> 01:24:29,586 Okay, let me put it this way. 1125 01:24:30,935 --> 01:24:34,155 What purpose would a child serve you? 1126 01:24:35,853 --> 01:24:36,940 [Mary exhales] 1127 01:24:45,645 --> 01:24:47,386 Ma'am, there is um, 1128 01:24:51,650 --> 01:24:55,090 there's a hollow inside me. 1129 01:25:00,399 --> 01:25:02,358 I uh, I can't ever fill it. 1130 01:25:03,010 --> 01:25:05,055 Not, not even with a child. 1131 01:25:06,188 --> 01:25:10,930 It um, it burrows, deep inside me. 1132 01:25:12,932 --> 01:25:13,932 But uh, 1133 01:25:18,024 --> 01:25:19,462 there's something else. 1134 01:25:21,463 --> 01:25:25,641 There's something beautiful and loving, 1135 01:25:27,818 --> 01:25:31,256 and it is there for a reason. 1136 01:25:34,128 --> 01:25:35,128 It is, 1137 01:25:36,042 --> 01:25:38,916 it's there so I can give it to somebody else. 1138 01:25:41,222 --> 01:25:42,746 I need to give it. 1139 01:25:45,748 --> 01:25:47,097 If I don't then, 1140 01:25:49,144 --> 01:25:51,057 then only the hollow exists. 1141 01:25:55,193 --> 01:25:56,193 I um, 1142 01:26:01,591 --> 01:26:04,680 I want a child because I need to give love. 1143 01:26:06,725 --> 01:26:09,815 [Mary cries lightly] 1144 01:26:20,175 --> 01:26:22,654 [tense music] 1145 01:26:28,792 --> 01:26:30,402 What the fuck? 1146 01:26:46,243 --> 01:26:48,899 No, no no no no no no. 1147 01:27:09,528 --> 01:27:11,703 [door opening] 1148 01:27:13,096 --> 01:27:13,792 Ross? 1149 01:27:13,837 --> 01:27:14,837 [Ross] Yeah? 1150 01:27:16,318 --> 01:27:17,274 - [Man] See you. - [Ross] Okay. 1151 01:27:17,319 --> 01:27:18,971 [Man] Yeah, good to see you. 1152 01:27:20,538 --> 01:27:21,409 You get my calls? 1153 01:27:21,453 --> 01:27:22,671 He just showed up. 1154 01:27:24,150 --> 01:27:26,030 I mean, we gotta talk about this but I gotta go. 1155 01:27:26,328 --> 01:27:27,957 All right, I'll catch you later, all right, Eli? 1156 01:27:27,980 --> 01:27:29,155 [Eli] All right, take care. 1157 01:27:29,199 --> 01:27:30,199 Yeah. 1158 01:27:47,261 --> 01:27:49,002 You have no right showing up like this. 1159 01:27:49,872 --> 01:27:52,048 Well now, he didn't seem to feel the same way. 1160 01:27:52,396 --> 01:27:53,939 I told you I didn't want to talk about it. 1161 01:27:53,963 --> 01:27:55,158 Good, all you gotta do is listen. 1162 01:27:55,181 --> 01:27:56,181 Eli. 1163 01:27:57,488 --> 01:27:59,569 Hear me out, and I won't bother you about it no more. 1164 01:28:08,020 --> 01:28:10,154 You look rode hard and put away wet. 1165 01:28:13,331 --> 01:28:15,072 Yet you get prettier every day. 1166 01:28:19,381 --> 01:28:22,600 God, Mary, it don't matter where I lay my head. 1167 01:28:23,907 --> 01:28:26,301 I left a heap of trouble back in Texas. 1168 01:28:27,127 --> 01:28:28,606 Skipped my parole. 1169 01:28:31,393 --> 01:28:33,313 It's a matter of time before it catches up to me. 1170 01:28:36,832 --> 01:28:37,529 This letter. 1171 01:28:37,573 --> 01:28:38,835 I know what it says. 1172 01:28:40,532 --> 01:28:42,380 Okay, well then, then you know what they're offering. 1173 01:28:42,404 --> 01:28:43,578 That kind of money, 1174 01:28:45,189 --> 01:28:47,712 well that could, that could really get me outta things. 1175 01:28:47,756 --> 01:28:49,235 That could get me a new start. 1176 01:28:49,845 --> 01:28:52,805 Look, this oil company, right, 1177 01:28:52,849 --> 01:28:55,807 that just, outta nowhere they wanna buy the farm. 1178 01:28:56,635 --> 01:28:58,332 This, this is a lottery ticket. 1179 01:28:59,158 --> 01:29:01,988 We just, we need all of us to sign off on it to sell. 1180 01:29:03,425 --> 01:29:05,862 Anything come from there is no good. 1181 01:29:07,429 --> 01:29:08,429 We all had it bad. 1182 01:29:09,648 --> 01:29:11,368 [Mary] Yeah, some of us worse than others. 1183 01:29:14,609 --> 01:29:16,088 All you gotta do is sign. 1184 01:29:16,916 --> 01:29:18,806 That's it, it don't have to go no further than that. 1185 01:29:18,831 --> 01:29:20,354 I'll take care of the rest. 1186 01:29:25,795 --> 01:29:27,056 Hey, you remember that game 1187 01:29:27,100 --> 01:29:29,101 we used to play when we were kids? 1188 01:29:29,407 --> 01:29:31,016 How I'd ask Mary, may I? 1189 01:29:32,715 --> 01:29:34,368 You'd have to do it no matter what? 1190 01:29:35,457 --> 01:29:37,372 [ominous music] 1191 01:29:37,414 --> 01:29:38,807 I'm asking again. 1192 01:29:42,942 --> 01:29:44,421 I need this, Mary. 1193 01:29:49,296 --> 01:29:50,296 I need it. 1194 01:29:53,082 --> 01:29:54,082 I want to go back. 1195 01:29:56,608 --> 01:29:57,608 I'll go. 1196 01:29:58,479 --> 01:29:59,500 No, you don't, I'm not asking you to do that. 1197 01:29:59,524 --> 01:30:01,307 No, I want to see it through. 1198 01:30:02,091 --> 01:30:03,614 I want to know it's gone for good. 1199 01:30:05,617 --> 01:30:07,402 You get Tommy to sign yet? 1200 01:30:08,314 --> 01:30:10,796 Hell Tom, Tommy won't talk to me. 1201 01:30:11,405 --> 01:30:13,277 You know that, I, it's been a long time. 1202 01:30:13,712 --> 01:30:14,712 Do you blame him? 1203 01:30:16,061 --> 01:30:17,061 Not at all. 1204 01:30:18,282 --> 01:30:20,242 If he'd give me the time of day I'd tell him that. 1205 01:30:21,198 --> 01:30:23,505 But you, you're in contact with him, now and again, right? 1206 01:30:27,987 --> 01:30:28,987 God. 1207 01:30:30,425 --> 01:30:32,470 What would anyone want with that farm? 1208 01:30:36,082 --> 01:30:38,083 If you go, you need to convince Tommy 1209 01:30:38,127 --> 01:30:39,650 it's time to let the place go. 1210 01:30:41,435 --> 01:30:44,569 Eli, what about Pa? 1211 01:30:47,224 --> 01:30:49,573 Don't worry, I'll deal with our father. 1212 01:30:51,488 --> 01:30:55,057 [haunting whistling music] 1213 01:31:56,728 --> 01:31:58,555 [Eli pounding on windshield] 1214 01:31:58,600 --> 01:31:59,600 You okay? 1215 01:32:00,689 --> 01:32:02,429 You just gonna stay in there or what? 1216 01:32:15,747 --> 01:32:18,270 [tense music] 1217 01:32:55,743 --> 01:32:58,354 [door creaking] 1218 01:33:02,663 --> 01:33:03,663 Tommy. 1219 01:33:08,712 --> 01:33:09,713 Look at you. 1220 01:33:12,673 --> 01:33:13,673 Oh, God. 1221 01:33:14,979 --> 01:33:15,980 Oh, God. 1222 01:33:18,331 --> 01:33:20,463 You're so much bigger than I remember. 1223 01:33:21,551 --> 01:33:23,292 Yeah, I've always been big, Mary. 1224 01:33:24,685 --> 01:33:26,470 I just ain't seen you in so long. 1225 01:33:28,211 --> 01:33:29,298 I'm sorry. 1226 01:33:29,690 --> 01:33:32,954 [footsteps approaching] 1227 01:33:38,569 --> 01:33:39,569 Hey Tommy. 1228 01:33:41,180 --> 01:33:43,747 [Thomas crying] 1229 01:33:54,019 --> 01:33:55,454 Tommy, I'm sorry. 1230 01:33:58,850 --> 01:34:00,243 Hey, Tommy. 1231 01:34:01,853 --> 01:34:02,853 Yeah. 1232 01:34:09,555 --> 01:34:10,296 Hey, you got any hootch in there? 1233 01:34:10,340 --> 01:34:11,210 Oh yeah. 1234 01:34:11,253 --> 01:34:12,515 You know I got some hootch. 1235 01:34:12,820 --> 01:34:13,822 Let's go get some. 1236 01:34:15,171 --> 01:34:16,171 Come on. 1237 01:34:19,175 --> 01:34:21,568 Oh, I've been, I wear the. 1238 01:34:23,265 --> 01:34:25,224 I like your jacket, Mary, it matches mine. 1239 01:34:25,268 --> 01:34:26,399 Yeah, we do. 1240 01:34:26,443 --> 01:34:27,530 Kinda, you know? 1241 01:34:30,273 --> 01:34:31,273 Come on in. 1242 01:34:42,764 --> 01:34:44,721 I figured you two would be here earlier. 1243 01:34:45,984 --> 01:34:47,289 How'd you figure that? 1244 01:34:48,507 --> 01:34:50,074 How'd you know we were coming? 1245 01:34:55,297 --> 01:34:57,300 I got a letter from the oil company. 1246 01:34:58,779 --> 01:35:00,259 Y'all staying the night? 1247 01:35:01,608 --> 01:35:03,131 - Oh. - Is that a joke? 1248 01:35:03,828 --> 01:35:05,699 Oh, you know, like old times. 1249 01:35:05,743 --> 01:35:06,743 I been fixing it up. 1250 01:35:06,787 --> 01:35:08,266 Making the house real special. 1251 01:35:11,226 --> 01:35:12,662 I'm gonna go finish getting ready. 1252 01:35:12,707 --> 01:35:13,577 Well come on in. 1253 01:35:13,619 --> 01:35:14,578 Thank you. 1254 01:35:14,621 --> 01:35:15,710 Make yourself at home. 1255 01:35:16,231 --> 01:35:17,231 Thank you. 1256 01:35:30,550 --> 01:35:32,377 [light switch clicking] 1257 01:35:32,770 --> 01:35:35,425 [ominous music] 1258 01:35:40,952 --> 01:35:41,953 They here. 1259 01:35:43,085 --> 01:35:44,608 [Josiah] So they are. 1260 01:35:56,881 --> 01:35:59,753 Eli look like he been through a hard spell. 1261 01:36:02,104 --> 01:36:03,931 Mary looks as pretty as ever. 1262 01:36:05,671 --> 01:36:08,850 [Josiah] Pretty as ever. [laughs] 1263 01:36:10,286 --> 01:36:11,461 Steady, boy. 1264 01:36:19,643 --> 01:36:20,992 [bell ringing] 1265 01:36:21,252 --> 01:36:24,168 Ah, thank you, Jesus. 1266 01:36:28,172 --> 01:36:29,565 That's a familiar sight. 1267 01:36:37,399 --> 01:36:39,881 [tense music] 1268 01:36:53,154 --> 01:36:54,634 Best get to it, then. 1269 01:36:55,113 --> 01:36:58,463 [tense music continues] 1270 01:37:09,735 --> 01:37:11,128 We should leave it all. 1271 01:37:14,305 --> 01:37:15,698 They start digging, 1272 01:37:15,742 --> 01:37:17,154 they might hit something we can't have them finding. 1273 01:37:17,179 --> 01:37:18,179 Eli... 1274 01:37:22,618 --> 01:37:24,707 That sink hole is still down by the creek. 1275 01:37:25,970 --> 01:37:27,101 It's a salvage dump. 1276 01:37:27,145 --> 01:37:28,886 They're gonna fill it soon enough and, 1277 01:37:31,149 --> 01:37:33,108 ain't nobody gonna look at what's in it. 1278 01:37:37,590 --> 01:37:38,677 20 minutes. 1279 01:37:40,462 --> 01:37:43,640 Eli, I sat in the car for 20 minutes before I could go in. 1280 01:37:47,078 --> 01:37:50,646 You went in, right? [ominous music] 1281 01:37:50,689 --> 01:37:51,734 That's all that matters. 1282 01:37:52,039 --> 01:37:55,564 [ominous music continues] 1283 01:38:07,663 --> 01:38:09,578 God, what are we doing here? 1284 01:38:20,850 --> 01:38:22,069 You see, son? 1285 01:38:23,113 --> 01:38:24,288 God don't lie. 1286 01:38:25,333 --> 01:38:26,595 Your mother, she saw it. 1287 01:38:26,639 --> 01:38:28,685 Saw what they were all these years. 1288 01:38:29,599 --> 01:38:30,774 Drove her mad. 1289 01:38:31,166 --> 01:38:33,471 Couldn't turn it off. [baby whimpering] 1290 01:38:33,777 --> 01:38:35,386 They the reason she burn. 1291 01:38:36,345 --> 01:38:38,868 [tense music] 1292 01:39:37,145 --> 01:39:39,668 [tense music] 1293 01:39:50,244 --> 01:39:51,768 Been fixing the place up. 1294 01:39:53,856 --> 01:39:56,119 Yeah, you already said that. 1295 01:39:56,467 --> 01:39:58,034 - Yeah? - Mm-hm. 1296 01:39:59,253 --> 01:40:00,994 I ain't gotten to all that mail yet. 1297 01:40:01,604 --> 01:40:02,604 It just. 1298 01:40:03,257 --> 01:40:04,780 Come sit with me, Tommy. 1299 01:40:05,912 --> 01:40:08,654 [tense music] 1300 01:40:08,698 --> 01:40:09,698 Okay. 1301 01:40:09,872 --> 01:40:11,527 Yeah, okay. 1302 01:40:14,181 --> 01:40:16,880 [ominous music] 1303 01:40:43,775 --> 01:40:44,777 How you doin'? 1304 01:40:46,127 --> 01:40:47,127 Really? 1305 01:40:49,130 --> 01:40:52,176 Oh, you know, getting along. 1306 01:40:53,917 --> 01:40:54,917 You uh, 1307 01:40:56,962 --> 01:40:58,791 you seem glad to see Eli. 1308 01:41:03,360 --> 01:41:04,970 I'm glad to see you both. 1309 01:41:07,234 --> 01:41:09,063 Well, he was afraid you wouldn't be. 1310 01:41:10,324 --> 01:41:12,327 He says he's been trying 1311 01:41:12,369 --> 01:41:14,284 to get a hold of you for a while now. 1312 01:41:15,981 --> 01:41:17,462 - Oh yeah? - Mm-hm. 1313 01:41:19,595 --> 01:41:21,030 I saw that. [laughs] 1314 01:41:21,814 --> 01:41:22,814 Yeah. 1315 01:41:27,297 --> 01:41:28,560 That's a lady bug. 1316 01:41:31,171 --> 01:41:33,216 Well I say the past is the past, you know? 1317 01:41:35,740 --> 01:41:37,613 All that matters is we here now. 1318 01:41:44,185 --> 01:41:45,577 The letter, Tommy. 1319 01:41:47,012 --> 01:41:49,015 There's some men from an oil company. 1320 01:41:50,712 --> 01:41:51,863 I guess they want to buy the farm. 1321 01:41:51,887 --> 01:41:54,542 [phone vibrating] 1322 01:41:57,850 --> 01:41:59,243 Will you give me a second? 1323 01:42:00,201 --> 01:42:01,202 Be my guest. 1324 01:42:01,766 --> 01:42:02,942 Take your time. 1325 01:42:06,945 --> 01:42:09,600 [ominous music] 1326 01:42:10,123 --> 01:42:15,606 [thud pounding, dragging] 1327 01:42:15,650 --> 01:42:17,087 Is everything okay? 1328 01:42:19,220 --> 01:42:20,220 Ross? 1329 01:42:21,309 --> 01:42:22,908 [Ross] Hey, how soon can you come home? 1330 01:42:25,051 --> 01:42:26,356 Why, what is it? 1331 01:42:26,704 --> 01:42:28,663 [Ross] They made a decision, baby. 1332 01:42:30,144 --> 01:42:32,057 Mary, you're gonna be a mother. 1333 01:42:33,972 --> 01:42:35,583 [Mary crying] 1334 01:42:35,627 --> 01:42:36,627 Mary? 1335 01:42:37,934 --> 01:42:39,369 Oh my God. 1336 01:42:39,891 --> 01:42:44,027 Ah, I can't believe it. Ah... 1337 01:42:47,421 --> 01:42:48,900 Hey Mary, you still there? 1338 01:42:51,469 --> 01:42:52,469 Mary? 1339 01:43:02,567 --> 01:43:04,395 Best get to it, then. 1340 01:43:06,222 --> 01:43:08,137 [Eli panting] 1341 01:43:08,181 --> 01:43:10,662 [tense music] 1342 01:43:46,176 --> 01:43:48,221 [Eli] Well, I guess we're gonna have ourselves 1343 01:43:48,265 --> 01:43:49,787 a little sit down, huh? 1344 01:43:50,876 --> 01:43:52,225 You guessed right. 1345 01:43:52,617 --> 01:43:55,271 [intense music] 1346 01:44:06,891 --> 01:44:08,806 Is there something you wanna tell us? 1347 01:44:09,286 --> 01:44:10,591 Tell it, boy. 1348 01:44:12,420 --> 01:44:14,291 Tell him what your mama say. 1349 01:44:14,335 --> 01:44:15,335 Ma, 1350 01:44:19,556 --> 01:44:21,385 she's in the hellfire. 1351 01:44:22,081 --> 01:44:23,082 Hellfire? 1352 01:44:23,648 --> 01:44:26,390 You figure ma's in hell, is that it? 1353 01:44:26,434 --> 01:44:30,524 I figure we all gonna be, unless we change our way. 1354 01:44:31,176 --> 01:44:34,224 You need to live pure, righteous. 1355 01:44:34,268 --> 01:44:36,747 I doubt I'm ever gonna be saved, Tommy. 1356 01:44:37,400 --> 01:44:39,359 Sure as shit ain't gonna be pure. 1357 01:44:40,360 --> 01:44:42,405 What the fuck do you about being righteous, huh? 1358 01:44:42,711 --> 01:44:45,016 This here's a restraining order. 1359 01:44:45,670 --> 01:44:47,280 Your ex-wife's attorney. 1360 01:44:49,326 --> 01:44:52,895 That, that ain't real. 1361 01:44:52,938 --> 01:44:53,983 [Eli] Oh that ain't real? 1362 01:44:54,548 --> 01:44:55,898 What about out back? 1363 01:44:56,854 --> 01:44:58,092 Yeah, you know what I'm talkin' about. 1364 01:44:58,117 --> 01:44:59,117 Is that real? 1365 01:44:59,814 --> 01:45:01,729 Your ex-wife, Tommy. 1366 01:45:03,426 --> 01:45:04,733 Her name's Catherine. 1367 01:45:06,342 --> 01:45:07,561 She left you a year ago. 1368 01:45:07,604 --> 01:45:09,780 She remarried a man named Tate. 1369 01:45:11,173 --> 01:45:13,436 He's your boy's stepfather. 1370 01:45:13,480 --> 01:45:14,872 He's my best friend. 1371 01:45:14,917 --> 01:45:15,917 [Mary] He's your son. 1372 01:45:15,961 --> 01:45:17,484 [Thomas] That's who he is. 1373 01:45:17,528 --> 01:45:18,485 [Eli] All these letters. 1374 01:45:18,529 --> 01:45:19,921 All these letter right here, 1375 01:45:19,965 --> 01:45:21,639 they're telling you to keep away from them. 1376 01:45:21,662 --> 01:45:23,141 Says you hadn't been doing it. 1377 01:45:23,578 --> 01:45:26,275 Is that why you moved back here? To the farm? 1378 01:45:29,018 --> 01:45:31,280 How long you been here, hm? 1379 01:45:33,109 --> 01:45:34,457 What the hell's goin' on with you? 1380 01:45:37,331 --> 01:45:38,548 The two of you. 1381 01:45:41,029 --> 01:45:42,336 Ma, she saw it. 1382 01:45:44,467 --> 01:45:46,296 She killed herself 'cause of it. 1383 01:45:50,430 --> 01:45:52,475 You know you two had that baby. 1384 01:45:57,002 --> 01:45:58,002 Oh shit. 1385 01:46:01,092 --> 01:46:03,399 Tommy, you, you don't you know, do you? 1386 01:46:04,226 --> 01:46:05,533 What do you mean? 1387 01:46:07,534 --> 01:46:08,796 That baby came from Pa. 1388 01:46:08,840 --> 01:46:10,537 Liars! [fist slamming table] 1389 01:46:10,886 --> 01:46:15,716 Liars! Drowning in their unholy semen of their incest! 1390 01:46:15,760 --> 01:46:16,761 Stop no. 1391 01:46:18,023 --> 01:46:18,980 Okay. 1392 01:46:19,024 --> 01:46:20,198 [Mary] Oh my God. 1393 01:46:20,243 --> 01:46:22,201 [Thomas] Okay, that ain't true. 1394 01:46:23,288 --> 01:46:25,203 Who the fuck you talking to, Tommy? 1395 01:46:25,770 --> 01:46:27,729 - [Eli] Huh? - Boy, you know the truth. 1396 01:46:27,771 --> 01:46:29,295 You tell him what I saw. 1397 01:46:32,211 --> 01:46:33,386 Pa. [Mary gasps] 1398 01:46:33,690 --> 01:46:34,735 Oh my God. 1399 01:46:34,779 --> 01:46:35,605 Oh my God. 1400 01:46:35,649 --> 01:46:36,998 Oh the lord! 1401 01:46:42,569 --> 01:46:44,006 You sin together. 1402 01:46:45,485 --> 01:46:47,400 You still sin together. 1403 01:46:50,621 --> 01:46:54,319 You were at that motel before you come home. 1404 01:46:54,363 --> 01:46:56,104 [Eli] What, are you watching us, Tommy? 1405 01:46:56,148 --> 01:46:57,932 And you sinned again. 1406 01:46:57,975 --> 01:46:58,997 I'm shacking up at that motel 1407 01:46:59,020 --> 01:47:01,197 'cause I got nothing to go back to. 1408 01:47:01,239 --> 01:47:02,391 And Mary, she came and met me. 1409 01:47:02,416 --> 01:47:03,895 She followed me up the rest of the way 1410 01:47:03,939 --> 01:47:05,331 so we could do this together. 1411 01:47:05,375 --> 01:47:06,550 [Mary] How dare you. 1412 01:47:06,594 --> 01:47:08,029 [Thomas] Just admit it. 1413 01:47:08,073 --> 01:47:09,596 He'll forgive you. 1414 01:47:09,858 --> 01:47:11,903 Pa'll forgave you, I forgive you. 1415 01:47:13,688 --> 01:47:14,645 Ma would forgive you. 1416 01:47:14,689 --> 01:47:16,646 Tommy listen, okay. 1417 01:47:16,690 --> 01:47:19,520 Pa has been dead and buried for 23 years now. 1418 01:47:19,563 --> 01:47:21,042 You're not listening. 1419 01:47:21,086 --> 01:47:23,001 [Eli] Tommy, that grave's been dug up. 1420 01:47:23,958 --> 01:47:25,525 He's trying to save us. 1421 01:47:25,569 --> 01:47:26,569 Save us? 1422 01:47:27,658 --> 01:47:29,354 You know how you got your ear like that? 1423 01:47:30,921 --> 01:47:32,662 Pa found you playing with his pipe 1424 01:47:33,489 --> 01:47:34,814 and wanted to teach you what happens 1425 01:47:34,838 --> 01:47:36,753 when you play with his things. 1426 01:47:37,145 --> 01:47:38,363 So he heated up an iron 1427 01:47:38,408 --> 01:47:40,323 and he stuck it on the side of your head. 1428 01:47:41,976 --> 01:47:44,283 You were four years old when that happened. 1429 01:47:46,110 --> 01:47:47,939 Me, he liked to use a strap. 1430 01:47:49,375 --> 01:47:51,639 Said it wasn't a lesson unless it bled. 1431 01:47:53,336 --> 01:47:55,207 He taught me lots of lessons. 1432 01:47:56,381 --> 01:47:57,381 And Mary, 1433 01:47:58,775 --> 01:48:02,301 well, well that was something different, wasn't it? 1434 01:48:06,871 --> 01:48:09,525 [intense music] 1435 01:48:11,354 --> 01:48:12,921 The old man had nothing better to do 1436 01:48:12,963 --> 01:48:16,140 than to mark his boys and to fuck his own daughter. 1437 01:48:16,185 --> 01:48:17,533 [Mary crying] 1438 01:48:17,578 --> 01:48:18,926 When Mary got pregnant, 1439 01:48:21,103 --> 01:48:22,626 that's when Ma killed herself. 1440 01:48:26,630 --> 01:48:29,198 That's when the three of us did it. 1441 01:48:46,694 --> 01:48:48,130 23 years later, 1442 01:48:49,913 --> 01:48:52,046 and I'm still trying to get rid of the past. 1443 01:48:56,268 --> 01:48:58,532 You gonna ask for forgiveness. 1444 01:48:59,837 --> 01:49:01,143 You need help. 1445 01:49:05,189 --> 01:49:06,582 23 years later, 1446 01:49:09,064 --> 01:49:12,371 you're still crazy as shit, Tommy boy. 1447 01:49:16,244 --> 01:49:18,507 And if Pa is speaking to you, 1448 01:49:19,421 --> 01:49:20,944 he ain't trying to save us. 1449 01:49:22,773 --> 01:49:25,253 That old bastard just wants revenge. 1450 01:49:28,735 --> 01:49:30,475 You need to sign these fucking papers 1451 01:49:30,520 --> 01:49:33,087 so we can get rid of this place once and for all. 1452 01:49:34,002 --> 01:49:35,002 You got it? 1453 01:49:35,569 --> 01:49:36,873 You need help. 1454 01:49:41,618 --> 01:49:43,359 You two killed that baby. 1455 01:49:46,579 --> 01:49:48,407 Took a long time finding it. 1456 01:49:50,671 --> 01:49:52,368 We all together now. 1457 01:49:53,761 --> 01:49:56,284 [tense music] 1458 01:50:13,823 --> 01:50:16,521 [lock rattling] 1459 01:50:17,784 --> 01:50:20,483 [intense music] 1460 01:50:25,922 --> 01:50:28,622 [ominous music] 1461 01:50:48,337 --> 01:50:50,774 [Mary crying] 1462 01:50:51,774 --> 01:50:53,689 Why would he do this? 1463 01:50:54,734 --> 01:50:56,475 Why would he do this? 1464 01:50:58,346 --> 01:50:59,695 [Thomas yelling] 1465 01:50:59,739 --> 01:51:02,350 Don't, Tommy! [Eli grunts] 1466 01:51:02,394 --> 01:51:04,744 [Mary screaming] 1467 01:51:04,787 --> 01:51:06,877 [Eli screaming] 1468 01:51:06,921 --> 01:51:09,662 [door locking] 1469 01:51:09,706 --> 01:51:11,273 [Eli screaming] [Thomas grunting] 1470 01:51:11,315 --> 01:51:13,796 [tense music] 1471 01:51:15,277 --> 01:51:17,060 [Mary whimpering] 1472 01:51:17,104 --> 01:51:20,456 [Vinyl record jolt, scratching] [eerie whistling music] 1473 01:51:32,467 --> 01:51:35,036 [Vinyl record jolt, scratching] [door unlocking] 1474 01:51:35,078 --> 01:51:38,082 [floor creaking] 1475 01:51:42,086 --> 01:51:42,869 [Mary gasping] 1476 01:51:42,912 --> 01:51:45,262 [intense music] 1477 01:51:50,399 --> 01:51:53,228 [Mary whimpering] 1478 01:51:57,927 --> 01:52:00,364 Tommy, Tommy, Tommy, don't, don't. 1479 01:52:02,367 --> 01:52:05,195 [Mary whimpering] 1480 01:52:09,853 --> 01:52:13,856 [eerie music] 1481 01:52:21,298 --> 01:52:23,737 That was his favorite tune. 1482 01:52:24,824 --> 01:52:27,828 [footsteps running] 1483 01:52:28,784 --> 01:52:31,265 [tense music] 1484 01:52:42,189 --> 01:52:44,757 [Mary panting] 1485 01:52:48,021 --> 01:52:50,546 [tense music] 1486 01:52:52,199 --> 01:52:55,551 [footsteps approaching] 1487 01:52:59,729 --> 01:53:02,384 [intense music] 1488 01:53:09,869 --> 01:53:14,787 [wind blowing] [knife slicing] 1489 01:53:14,831 --> 01:53:17,485 [knife slicing] 1490 01:53:19,095 --> 01:53:22,490 [knife slicing] 1491 01:53:22,533 --> 01:53:25,275 [haunting music] 1492 01:53:44,295 --> 01:53:46,949 [Mary grunting] 1493 01:53:52,128 --> 01:53:54,739 [Mary choking] 1494 01:53:58,569 --> 01:53:59,658 Thomas 1495 01:54:08,101 --> 01:54:10,278 Don't hate me. 1496 01:54:23,769 --> 01:54:30,775 [record static buzzing] 1497 01:54:41,831 --> 01:54:44,180 [alcohol pouring] 1498 01:54:44,442 --> 01:54:47,270 [haunting music] 1499 01:55:46,199 --> 01:55:48,942 [heavy breathings sounds] 1500 01:56:02,302 --> 01:56:06,306 [music intensifies] 1501 01:56:07,395 --> 01:56:10,398 [fire burning] 1502 01:56:20,668 --> 01:56:23,019 [passionate heavy breathing] 1503 01:56:23,063 --> 01:56:26,065 [fire raging] 1504 01:56:33,029 --> 01:56:37,990 ♪ In Dynamite mine your hour will come ♪ 1505 01:56:40,689 --> 01:56:45,215 ♪ In a shower of stones steel beams ♪ 1506 01:56:45,259 --> 01:56:50,394 ♪ They'll push and they'll pull against the rock wall ♪ 1507 01:56:50,438 --> 01:56:55,443 ♪ And find you buried among the debris ♪ 1508 01:56:57,922 --> 01:57:02,927 ♪ When they search for you the dogs will sniff him out ♪ 1509 01:57:06,715 --> 01:57:11,240 ♪ From a torn peace of his shirt ♪ 1510 01:57:11,284 --> 01:57:16,158 ♪ They'll bound down the path with lust on their breath ♪ 1511 01:57:16,203 --> 01:57:21,207 ♪ And find you under a patch of fresh dirt ♪ 1512 01:57:24,341 --> 01:57:29,042 ♪ Son cover your ears 1513 01:57:29,085 --> 01:57:33,480 ♪ Lord how the blast will ring ♪ 1514 01:57:33,524 --> 01:57:37,876 ♪ And when that rumbling shakes the walls ♪ 1515 01:57:37,920 --> 01:57:41,837 ♪ You can hear that devil sing ♪ 1516 01:58:06,166 --> 01:58:08,559 ♪ You cut off the past 1517 01:58:08,603 --> 01:58:13,608 ♪ Buried him here 1518 01:58:14,609 --> 01:58:19,221 ♪ Deep in the belly of the mines ♪ 1519 01:58:19,265 --> 01:58:23,835 ♪ Blasted the wall sealed the tomb ♪ 1520 01:58:23,878 --> 01:58:28,884 ♪ Lived out those short days secure in your crime ♪ 1521 01:58:32,060 --> 01:58:34,149 ♪ Many years have passed ♪ 1522 01:58:34,194 --> 01:58:36,543 ♪ But still we trudge on ♪ 1523 01:58:36,587 --> 01:58:41,157 ♪ So we will till the end of our days ♪ 1524 01:58:41,201 --> 01:58:45,595 ♪ Many have come and many have gone ♪ 1525 01:58:45,640 --> 01:58:50,645 ♪ But there's one who never strays from this place ♪ 1526 01:58:50,948 --> 01:58:55,171 ♪ Son cover your ears 1527 01:58:55,215 --> 01:58:59,871 ♪ Lord how the blast will ring ♪ 1528 01:58:59,914 --> 01:59:04,440 ♪ And when that rumbling shakes the walls ♪ 1529 01:59:04,484 --> 01:59:09,533 ♪ You can hear that devil sing ♪ 1530 01:59:09,577 --> 01:59:13,885 ♪ Son cover your ears 1531 01:59:13,929 --> 01:59:18,498 ♪ Lord how the blast will ring ♪ 1532 01:59:18,542 --> 01:59:23,546 ♪ And when that rumbling shakes the walls ♪ 1533 01:59:26,898 --> 01:59:30,814 ♪ You can hear that devil sing ♪ 1534 01:59:48,268 --> 01:59:52,967 [Josiah laughing] 102836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.