All language subtitles for Better.Call.Saul.S06E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,225 --> 00:00:14,536 [APM's "Harvest Sandalwood" plays] 2 00:00:14,666 --> 00:00:20,977 ♪ 3 00:00:21,108 --> 00:00:23,806 Oh, come on, you... 4 00:00:23,936 --> 00:00:25,242 Can I gave you a hand? 5 00:00:25,373 --> 00:00:27,114 If I needed a hand, I'd ask for it -- 6 00:00:27,244 --> 00:00:29,072 thank you very much. 7 00:00:29,203 --> 00:00:36,645 ♪ 8 00:00:36,775 --> 00:00:44,218 ♪ 9 00:00:44,348 --> 00:00:52,008 ♪ 10 00:00:52,139 --> 00:00:53,227 There you go, miss.Thanks. 11 00:00:53,357 --> 00:00:55,881 ♪ 12 00:00:56,012 --> 00:00:58,275 Marion. How's it going? 13 00:00:58,406 --> 00:01:00,886 Eh. Could be worse. Brain's still working. 14 00:01:01,017 --> 00:01:03,367 [Chuckles] Is it a pastrami day? 15 00:01:03,498 --> 00:01:06,327 Yeah. Uh, one and a quarter pounds.You got it. 16 00:01:06,457 --> 00:01:09,112 Not a pound and a half, you overshot last time. 17 00:01:09,243 --> 00:01:12,028 Oh. Sorry 'bout that. 18 00:01:12,159 --> 00:01:14,291 What do we have here? 19 00:01:14,422 --> 00:01:17,555 Extra-sharp Wisconsin cheddar. 20 00:01:17,686 --> 00:01:19,905 "Extra-sharp," hmm? 21 00:01:20,036 --> 00:01:23,518 ♪ 22 00:01:23,648 --> 00:01:25,955 Ohh. [Spits] 23 00:01:26,086 --> 00:01:28,958 You can keep it, Wisconsin. Ugh. 24 00:01:29,089 --> 00:01:31,656 [Scooter whirring] 25 00:01:39,751 --> 00:01:42,319 [Whirring continues] 26 00:01:48,195 --> 00:01:50,675 [Engine revving] 27 00:01:56,290 --> 00:01:58,901 It wasn't like this when I came before. 28 00:02:05,342 --> 00:02:07,910 [Grunts] 29 00:02:12,044 --> 00:02:13,524 Gene: Need some help? 30 00:02:13,655 --> 00:02:15,613 I'm fine! 31 00:02:20,314 --> 00:02:22,403 Are you sure you don't want a push? 32 00:02:22,533 --> 00:02:24,361 I'm sure. 33 00:02:25,928 --> 00:02:28,887 [Dog barking in distance] 34 00:02:29,018 --> 00:02:31,194 What happened to poor Nippy? 35 00:02:31,325 --> 00:02:35,198 Ah. It was my fault. [Sighs] 36 00:02:35,329 --> 00:02:37,244 I was driving with the windows open, 37 00:02:37,374 --> 00:02:39,333 you know, before all this hit. 38 00:02:39,463 --> 00:02:41,073 And -- I don't know -- something got into him. 39 00:02:41,204 --> 00:02:43,250 He saw a cat or something -- but he jumped. 40 00:02:43,380 --> 00:02:44,599 Oh, no. 41 00:02:44,729 --> 00:02:45,904 I pulled right over, 42 00:02:46,035 --> 00:02:47,906 screaming my head off, "Nippyyyy!" 43 00:02:48,037 --> 00:02:50,387 Ohh.But...he was gone. 44 00:02:50,518 --> 00:02:52,433 Oh, that's terrible. 45 00:02:52,563 --> 00:02:55,044 I hope you find him. 46 00:02:55,175 --> 00:02:56,350 If you could keep an eye out. 47 00:02:56,480 --> 00:02:57,829 Yeah, I will. Sure. 48 00:02:57,960 --> 00:03:00,615 I-I live right over here on -- on Clementine. 49 00:03:00,745 --> 00:03:02,225 This is my route. 50 00:03:02,356 --> 00:03:05,446 When I can get this thing going. 51 00:03:05,576 --> 00:03:07,448 [Exhales sharply] 52 00:03:07,578 --> 00:03:09,972 Maybe just a little push. 53 00:03:10,102 --> 00:03:11,930 ♪ 54 00:03:12,061 --> 00:03:13,802 Well, if you're sure you don't mind. 55 00:03:13,932 --> 00:03:15,499 Nah. I'm happy to help. 56 00:03:15,630 --> 00:03:17,414 ♪ 57 00:03:17,545 --> 00:03:19,590 [Grunts] 58 00:03:19,721 --> 00:03:21,505 [Sighs] 59 00:03:21,636 --> 00:03:23,203 ♪ 60 00:03:23,333 --> 00:03:25,379 [Grunts] 61 00:03:25,509 --> 00:03:26,858 ♪ 62 00:03:26,989 --> 00:03:28,208 Okay. Throw it in neutral. 63 00:03:28,338 --> 00:03:31,428 [Chuckles] And one, two, three. 64 00:03:31,559 --> 00:03:34,953 [Grunting] 65 00:03:35,084 --> 00:03:35,867 There you go. 66 00:03:35,998 --> 00:03:38,087 Oh, sorry for the trouble. 67 00:03:38,218 --> 00:03:40,437 Put it back in drive. Not at all. 68 00:03:40,568 --> 00:03:43,266 Have a nice day.Yeah, you too. 69 00:03:43,397 --> 00:03:44,963 Hope you find Nippy. 70 00:03:45,094 --> 00:03:47,227 Thank you. 71 00:03:47,357 --> 00:03:49,794 ♪ 72 00:03:49,925 --> 00:03:52,841 Ohh. What in the world? 73 00:03:52,971 --> 00:03:58,020 ♪ 74 00:03:58,150 --> 00:04:03,025 ♪ 75 00:04:03,155 --> 00:04:04,635 How ya doing, Marion? 76 00:04:04,766 --> 00:04:06,246 Great.Ah, good. 77 00:04:06,376 --> 00:04:08,335 Are you okay?Oh, yeah. 78 00:04:08,465 --> 00:04:14,036 ♪ 79 00:04:15,211 --> 00:04:20,608 ♪ 80 00:04:20,738 --> 00:04:23,045 [Clicking] 81 00:04:42,760 --> 00:04:45,110 [Birds chirping] 82 00:04:55,469 --> 00:04:57,732 [Brakes squeak] 83 00:04:57,862 --> 00:05:00,343 [Engine shuts off] 84 00:05:08,873 --> 00:05:11,267 [Children talking indistinctly in distance] 85 00:05:18,230 --> 00:05:20,755 [Taps feet] 86 00:05:24,236 --> 00:05:25,716 Gene: Okay, okay, okay. 87 00:05:25,847 --> 00:05:28,545 Marion: Actually, it's my favorite meal to cook. 88 00:05:28,676 --> 00:05:31,853 Hmm. I like it.And I think my secret is -- 89 00:05:31,983 --> 00:05:33,289 Ma? 90 00:05:33,420 --> 00:05:35,552 In the kitchen, Jeffie! 91 00:05:35,683 --> 00:05:36,988 I have a little trick. 92 00:05:37,119 --> 00:05:38,773 I bet it's the same we do in my family. 93 00:05:38,903 --> 00:05:40,340 An egg. I knew it. 94 00:05:40,470 --> 00:05:42,080 [Chuckles] And you really work it in. 95 00:05:42,211 --> 00:05:43,821 I mean, you got to use your hands. 96 00:05:43,952 --> 00:05:45,475 You are speaking my language. 97 00:05:45,606 --> 00:05:49,087 Do you cook?Uh, just a few favorites, nothing fancy. 98 00:05:49,218 --> 00:05:51,394 Yeah, simple's best. I mean, why fuss? 99 00:05:51,525 --> 00:05:55,746 Oh. Jeffie, this is Mr. Takavic. 100 00:05:55,877 --> 00:05:58,749 Oh, please, Mr. Takavic was my father. 101 00:05:58,880 --> 00:06:01,752 Call me "Gene." 102 00:06:01,883 --> 00:06:04,842 Don't worry, hon, he's not an ax murderer. 103 00:06:04,973 --> 00:06:08,063 If he was gonna chop me to bits he'd have done it already. 104 00:06:08,193 --> 00:06:10,979 Right, Gene?[Both chuckle] 105 00:06:11,109 --> 00:06:12,763 [Scoffs] 106 00:06:12,894 --> 00:06:17,420 Well, don't just stand there like a bump on a log, join us. 107 00:06:19,814 --> 00:06:22,686 Sometimes he gets a little nervous around new people. 108 00:06:22,817 --> 00:06:24,732 Ma --Well, you do. 109 00:06:24,862 --> 00:06:26,037 Now come on. 110 00:06:26,168 --> 00:06:29,171 Grab a glass and sit down. 111 00:06:36,831 --> 00:06:40,095 [Sighs, clears throat] 112 00:06:40,225 --> 00:06:41,575 Tell him how we met, Gene. 113 00:06:41,705 --> 00:06:42,706 Oh, yeah. 114 00:06:42,837 --> 00:06:44,926 Uh, well, I was looking for Nippy -- 115 00:06:45,056 --> 00:06:46,014 Yeah. His dog, poor thing. 116 00:06:46,144 --> 00:06:47,363 Well, he ran away. 117 00:06:47,494 --> 00:06:49,365 And Gene here was putting up posters. 118 00:06:49,496 --> 00:06:51,236 And your mom was on her way back from Hansen's. 119 00:06:51,367 --> 00:06:53,630 And my wheels got stuck in the snow. 120 00:06:53,761 --> 00:06:55,284 Well, that was before the whole thing conked out. 121 00:06:55,415 --> 00:06:58,330 Yeah, but Gene here saved the day. 122 00:06:58,461 --> 00:07:01,899 He even fixed my dumb scooter -- with duct tape! 123 00:07:02,030 --> 00:07:05,250 [Chuckles] [Sighs] Ah. 124 00:07:05,381 --> 00:07:07,035 To Gene.Come on. 125 00:07:07,165 --> 00:07:08,732 Yeah.Ahh... 126 00:07:08,863 --> 00:07:11,561 [Chuckles] 127 00:07:11,692 --> 00:07:14,608 Mm. 128 00:07:14,738 --> 00:07:19,569 So your mom tells me you're a cab driver? 129 00:07:22,267 --> 00:07:25,880 Have you ever driven anyone famous? 130 00:07:26,010 --> 00:07:27,272 Oh, he sure did. 131 00:07:27,403 --> 00:07:28,665 Tell him, Jeffie. 132 00:07:33,322 --> 00:07:34,845 Sammy Hagar. 133 00:07:34,976 --> 00:07:36,717 No! The Red Rocker?! 134 00:07:36,847 --> 00:07:37,979 Hey, I love him. 135 00:07:38,109 --> 00:07:41,896 Hey -- ♪ I can't drive 55 ♪ 136 00:07:42,026 --> 00:07:42,853 That's it!Hey! 137 00:07:42,984 --> 00:07:44,289 [Both laugh] 138 00:07:44,420 --> 00:07:47,336 What was he like? Big tipper? 139 00:07:47,467 --> 00:07:49,730 I guess.[Egg timer dings] 140 00:07:49,860 --> 00:07:51,732 Mm.Oh. You know what? You stay comfy. 141 00:07:51,862 --> 00:07:55,039 I will rescue this beautiful creation. 142 00:07:56,171 --> 00:07:57,955 Look at that. 143 00:08:00,088 --> 00:08:01,350 [Singsong voice] Ta-da! 144 00:08:01,481 --> 00:08:03,352 Gene's staying for dinner. 145 00:08:06,442 --> 00:08:12,535 ♪ 146 00:08:12,666 --> 00:08:18,585 ♪ 147 00:08:18,715 --> 00:08:20,369 Jeff: Dude, what the fuck?! 148 00:08:20,500 --> 00:08:21,936 [Normal voice] I know it's awkward, right? 149 00:08:22,066 --> 00:08:24,634 But you don't have to call me "dad." Yet. 150 00:08:24,765 --> 00:08:27,115 I dunno what this is about -- but all I have to do 151 00:08:27,245 --> 00:08:29,813 is pick up the phone and it's bye-bye, Saul Goodman. 152 00:08:29,944 --> 00:08:32,033 Yeah, but you haven't picked up the phone yet, have you? 153 00:08:32,163 --> 00:08:34,165 Or tried to strong-arm me for cash. 154 00:08:34,296 --> 00:08:36,559 And guess what? I know why. 155 00:08:36,690 --> 00:08:39,910 Because reward money, blackmail -- 156 00:08:40,041 --> 00:08:41,259 that's not gonna tickle your pickle. 157 00:08:41,390 --> 00:08:43,348 I know what you really want. 158 00:08:43,479 --> 00:08:46,700 Oh, yeah? What's that? 159 00:08:46,830 --> 00:08:48,919 You want in the game. 160 00:08:49,050 --> 00:08:52,662 "The game"? W-What -- What game? 161 00:08:52,706 --> 00:08:54,446 The game. 162 00:08:54,577 --> 00:08:56,623 The one you've been watching your entire life. 163 00:08:56,753 --> 00:08:59,016 You got your nose pressed up against the glass, 164 00:08:59,147 --> 00:09:00,975 peerin' in while the big boys play. 165 00:09:01,105 --> 00:09:02,454 Man, speak English. 166 00:09:02,585 --> 00:09:03,804 What the hell are you talking about? 167 00:09:03,934 --> 00:09:05,022 The game. 168 00:09:05,153 --> 00:09:06,458 It's right there -- 169 00:09:06,589 --> 00:09:10,027 you can see it, but you can't touch it. 170 00:09:10,158 --> 00:09:14,858 The cars, the clothes, the cash. 171 00:09:14,989 --> 00:09:17,469 The ladies. 172 00:09:17,600 --> 00:09:19,994 It's about knowing all the angles, you know, 173 00:09:20,124 --> 00:09:23,345 putting it all on the line and winning big. 174 00:09:23,475 --> 00:09:25,826 But here you are, Jeffie. 175 00:09:25,956 --> 00:09:28,611 Standing outside with the suckers. 176 00:09:28,742 --> 00:09:31,396 Tryin' to pay off that cab, sweatin' the bills, 177 00:09:31,527 --> 00:09:32,963 gettin' older. 178 00:09:33,094 --> 00:09:36,924 It's so close, but, damn it, you just can't get in. 179 00:09:37,054 --> 00:09:39,143 Until now. 180 00:09:39,274 --> 00:09:41,319 I can make it happen. 181 00:09:41,450 --> 00:09:45,672 ♪ 182 00:09:45,802 --> 00:09:48,152 You? 183 00:09:48,283 --> 00:09:50,415 Saul Goodman. 184 00:09:50,546 --> 00:09:53,201 ♪ 185 00:09:53,331 --> 00:09:54,855 So, here's the deal. 186 00:09:54,985 --> 00:09:56,639 I will show you the game. 187 00:09:56,770 --> 00:09:58,772 And then we're done. 188 00:09:58,902 --> 00:10:03,603 ♪ 189 00:10:03,733 --> 00:10:09,043 ♪ 190 00:10:13,177 --> 00:10:14,744 [Lock clicks] 191 00:10:20,837 --> 00:10:23,405 [Sighs] 192 00:10:26,190 --> 00:10:27,583 Man: ...two days. 193 00:10:27,627 --> 00:10:29,280 Caller thinks it's brother-in-law 194 00:10:29,324 --> 00:10:31,282 with history of violence. 195 00:10:31,326 --> 00:10:32,544 Woman: 10-4. 196 00:10:32,675 --> 00:10:35,330 [Indistinct talking on police scanner] 197 00:10:42,250 --> 00:10:44,208 Man #2: Noise complaint. 50 or so teens. 198 00:10:44,252 --> 00:10:45,819 Parents possibly out of town. 199 00:10:45,862 --> 00:10:47,429 Neighbors say this is not the first time. 200 00:10:48,822 --> 00:10:51,128 Man #3: 10-20? 201 00:10:51,172 --> 00:10:53,435 37882 Crestview. 202 00:10:53,565 --> 00:10:54,610 ♪ 203 00:10:54,654 --> 00:10:56,960 Woman #2: Headed that way. 204 00:10:57,004 --> 00:10:59,702 Woman #3: Missing juvenile. Caucasian male. 205 00:10:59,746 --> 00:11:02,836 6'2", 240 pounds. 206 00:11:02,879 --> 00:11:06,448 Last seen at gas station on Kerrywood and Western. 207 00:11:06,578 --> 00:11:10,539 ♪ 208 00:11:10,670 --> 00:11:13,063 [Sighs] 209 00:11:13,194 --> 00:11:15,631 [Indistinct talking on police scanner] 210 00:11:15,762 --> 00:11:24,205 ♪ 211 00:11:24,248 --> 00:11:27,643 Man #4: Parents called? 212 00:11:27,687 --> 00:11:30,690 Got ahold of Mom. ETA is 20 minutes. 213 00:11:30,820 --> 00:11:40,569 ♪ 214 00:11:40,612 --> 00:11:42,310 Woman #4: 10-23. 215 00:11:42,440 --> 00:11:44,138 ♪ 216 00:11:44,268 --> 00:11:46,706 [Indistinct talking on police scanner] 217 00:11:46,836 --> 00:11:53,495 ♪ 218 00:11:53,625 --> 00:12:00,415 ♪ 219 00:12:13,167 --> 00:12:15,517 [Electricity buzzing, shuts off] 220 00:12:26,310 --> 00:12:27,311 G'night, ladies. 221 00:12:27,442 --> 00:12:28,791 See ya, Gene.Bye. 222 00:12:28,922 --> 00:12:30,532 Yeah. 223 00:12:51,379 --> 00:12:53,729 [Sweeper whirring] 224 00:13:30,374 --> 00:13:33,029 [Breathing deeply] 225 00:13:38,034 --> 00:13:40,515 [Sighs] 226 00:13:46,390 --> 00:13:48,697 [Exhales slowly] 227 00:14:05,409 --> 00:14:06,584 There a problem? 228 00:14:06,715 --> 00:14:08,412 No, I -- I just came to say thanks. 229 00:14:08,543 --> 00:14:09,587 Um, I'm Gene. 230 00:14:09,718 --> 00:14:11,024 From Cinnabon. 231 00:14:11,154 --> 00:14:13,113 Uh, you called the EMTs for me 232 00:14:13,243 --> 00:14:16,420 when I...fainted. 233 00:14:16,551 --> 00:14:18,292 Yeah. I remember you. 234 00:14:18,422 --> 00:14:19,728 "Get a lawyer!" 235 00:14:19,859 --> 00:14:23,036 Frank: Nick! Do I detect Cinnabons? 236 00:14:23,166 --> 00:14:24,472 Yeah! 237 00:14:24,602 --> 00:14:26,648 Well, Christ almighty, get him in here. 238 00:14:29,477 --> 00:14:31,958 I'm sorry about the lawyer thing. 239 00:14:32,088 --> 00:14:33,655 Just slipped out. 240 00:14:37,093 --> 00:14:38,660 It's a free country. 241 00:14:48,365 --> 00:14:50,498 Gene: [Sighs] 242 00:14:50,628 --> 00:14:53,153 Hi. Uh, Gene Takavic. 243 00:14:53,283 --> 00:14:54,589 Uh... [Chuckles] 244 00:14:54,719 --> 00:14:57,418 Hey, Gene. I'm Frank. This is Nick. 245 00:14:57,548 --> 00:15:00,638 Yeah. Nick here, um, did me a solid, 246 00:15:00,769 --> 00:15:02,336 so, uh... 247 00:15:02,466 --> 00:15:04,425 Well... 248 00:15:04,555 --> 00:15:07,776 [Chuckles] 249 00:15:07,907 --> 00:15:10,344 [Sighs] 250 00:15:10,474 --> 00:15:13,738 Please -- enjoy yourselves.[Chuckles] 251 00:15:13,869 --> 00:15:15,479 Well, God bless ya. [Chuckles] 252 00:15:15,610 --> 00:15:16,741 Well, 9:45. 253 00:15:16,872 --> 00:15:18,134 Nick, you wanna grab yours to-go? 254 00:15:18,265 --> 00:15:20,920 Sure.Yeah. He's gotta check the lot. 255 00:15:21,050 --> 00:15:22,922 Yeah. 256 00:15:23,052 --> 00:15:25,315 Thanks. 257 00:15:25,446 --> 00:15:27,013 Uh... 258 00:15:27,143 --> 00:15:28,623 You want to take a load off? 259 00:15:28,753 --> 00:15:31,756 Grab yourself a cup of coffee if you'd like. 260 00:15:31,887 --> 00:15:32,757 Yeah. Yeah? 261 00:15:32,888 --> 00:15:35,064 Oh. Okay. [Chuckles] 262 00:15:35,195 --> 00:15:37,066 Ohh. 263 00:15:38,589 --> 00:15:42,158 I should not be doing this. 264 00:15:42,289 --> 00:15:45,509 [Sighs] 265 00:15:45,640 --> 00:15:48,077 [Coffee pouring] 266 00:15:49,383 --> 00:15:52,125 [Sighs] Hey, do me a favor, 267 00:15:52,255 --> 00:15:55,345 if you were ever to cross paths with my wife, shh. 268 00:15:55,476 --> 00:15:56,564 Oh.[Both chuckle] 269 00:15:56,694 --> 00:15:59,393 Scout's honor. 270 00:15:59,523 --> 00:16:02,439 Ahh. Oh, man. 271 00:16:02,570 --> 00:16:06,356 I haven't had one of these in forever. 272 00:16:06,487 --> 00:16:08,619 Watching my waistline. 273 00:16:08,750 --> 00:16:11,405 Yeah, but every now and then --No harm, right? 274 00:16:11,535 --> 00:16:13,798 [Chuckles] 275 00:16:13,929 --> 00:16:16,540 Oh, wow. [Clears throat] 276 00:16:18,107 --> 00:16:19,761 Mmm. 277 00:16:31,294 --> 00:16:34,776 Mmm. Mm-mm-mmm-mmm-mmm. 278 00:16:37,866 --> 00:16:40,042 So, did you catch the game last night? 279 00:16:41,783 --> 00:16:43,828 The game? 280 00:16:43,959 --> 00:16:47,658 What the hell is wrong with those guys? 281 00:16:47,789 --> 00:16:49,834 I can't even talk about it. 282 00:16:49,965 --> 00:16:51,271 Mm. 283 00:16:51,401 --> 00:16:54,274 Really thought this was the year. 284 00:16:54,404 --> 00:16:55,623 Yeah, me too. 285 00:16:55,753 --> 00:16:57,059 Mm. 286 00:16:57,190 --> 00:17:00,236 You know, Texas wasn't even ranked. 287 00:17:00,367 --> 00:17:02,543 I know. 288 00:17:02,673 --> 00:17:04,849 Play-calling was crazy. 289 00:17:04,980 --> 00:17:06,199 The worst. 290 00:17:06,329 --> 00:17:10,159 Three downs to make a foot and a half? 291 00:17:10,290 --> 00:17:12,640 How hard can it be? 292 00:17:12,770 --> 00:17:16,383 Well, you can't win when Martinez plays like that. 293 00:17:16,513 --> 00:17:17,819 Martinez. 294 00:17:17,949 --> 00:17:20,865 I mean, what's up with him? 295 00:17:20,996 --> 00:17:23,216 You think something's off? 296 00:17:23,346 --> 00:17:25,261 Maybe. 297 00:17:25,392 --> 00:17:27,220 Mm. 298 00:17:27,350 --> 00:17:29,439 Next week, Oklahoma State. 299 00:17:29,570 --> 00:17:31,920 The Okies. Huh? 300 00:17:32,051 --> 00:17:33,443 Uh, that's what we called them. 301 00:17:33,574 --> 00:17:37,143 You ever done the drive? Topeka, Wichita...Nice. 302 00:17:37,186 --> 00:17:39,058 [Chuckles] Well, then you haven't done it. 303 00:17:39,188 --> 00:17:40,494 [Chuckles] Can't beat Memorial. 304 00:17:40,624 --> 00:17:41,538 Damn straight. 305 00:17:41,669 --> 00:17:42,539 What do you love most? 306 00:17:42,670 --> 00:17:44,150 Now, that's a tough one. 307 00:17:44,280 --> 00:17:45,542 You think Weedon'll come through on his home turf? 308 00:17:45,673 --> 00:17:47,066 Yeah. No way! 309 00:17:47,196 --> 00:17:48,850 With that thumb?Thumb's a dealbreaker. 310 00:17:48,980 --> 00:17:51,157 I'll tell you something. 311 00:17:51,287 --> 00:17:54,595 The Cougar helmet was the thumb-breaker. 312 00:17:54,725 --> 00:17:56,901 [Both laugh] 313 00:17:57,032 --> 00:17:59,034 Mmm. Mm-mm-mmm. 314 00:17:59,165 --> 00:18:00,862 Delicious. 315 00:18:00,992 --> 00:18:02,559 Mmm! 316 00:18:06,128 --> 00:18:08,739 Welp, I should probably be heading back. 317 00:18:08,870 --> 00:18:10,263 Well, thanks again. 318 00:18:10,393 --> 00:18:11,525 Oh, it's the least I could do. 319 00:18:11,655 --> 00:18:12,569 Have a good one. 320 00:18:12,700 --> 00:18:14,354 Come back anytime. 321 00:18:36,419 --> 00:18:38,943 [Sighs] 322 00:18:46,037 --> 00:18:48,170 [Lalo Schifrin's "Jim On The Move" plays] 323 00:18:48,301 --> 00:18:56,700 ♪ 324 00:18:56,831 --> 00:19:05,231 ♪ 325 00:19:05,361 --> 00:19:07,711 Have a good night, Gene.Goodnight, Krista. 326 00:19:07,842 --> 00:19:09,322 Goodnight.Goodnight. 327 00:19:09,452 --> 00:19:17,330 ♪ 328 00:19:17,460 --> 00:19:25,338 ♪ 329 00:19:25,468 --> 00:19:33,172 ♪ 330 00:19:33,302 --> 00:19:41,180 ♪ 331 00:19:41,310 --> 00:19:49,405 ♪ 332 00:19:49,536 --> 00:19:50,667 Frank? 333 00:19:50,798 --> 00:19:53,017 Gene, Gene, the Cinnabon machine. 334 00:19:53,148 --> 00:19:55,455 [Chuckles] I could smell ya coming up the hallway. 335 00:19:55,585 --> 00:19:57,239 Oh, I get that all the time. 336 00:19:57,370 --> 00:19:58,980 Here you go, guys. 337 00:19:59,110 --> 00:20:00,373 Hey, can I -- 338 00:20:00,503 --> 00:20:02,679 Hey, Gene, don't even ask. Grab a coffee. 339 00:20:02,810 --> 00:20:04,464 That was one hell of a game, huh? 340 00:20:04,594 --> 00:20:06,030 What were you thinking at halftime? 341 00:20:06,161 --> 00:20:08,642 Well, uh, I was thinking, 342 00:20:08,772 --> 00:20:11,384 "Hey, this could, uh -- 343 00:20:11,514 --> 00:20:13,342 this could be a long one." [Chuckles] 344 00:20:13,473 --> 00:20:15,431 And I tell you, you know who I'm not bitching about today? 345 00:20:15,562 --> 00:20:18,260 Pelini. Nah.Pelini. That's -- Yeah, the coach. 346 00:20:18,391 --> 00:20:19,870 You know me. I go at him when things are bad, 347 00:20:20,001 --> 00:20:22,177 but when he does something good, I'm all about it. 348 00:20:22,308 --> 00:20:31,055 ♪ 349 00:20:31,186 --> 00:20:39,934 ♪ 350 00:20:40,064 --> 00:20:41,588 Goodnight, Gene.Goodnight! 351 00:20:41,718 --> 00:20:49,987 ♪ 352 00:20:50,118 --> 00:20:58,300 ♪ 353 00:20:58,431 --> 00:21:00,128 Frank: [Chuckles] 354 00:21:00,259 --> 00:21:01,738 They got him in there for a reason. 355 00:21:01,869 --> 00:21:04,263 Mm-mmm-mmm. Mmm. 356 00:21:04,393 --> 00:21:12,445 ♪ 357 00:21:12,575 --> 00:21:20,888 ♪ 358 00:21:21,018 --> 00:21:29,462 ♪ 359 00:21:29,592 --> 00:21:37,644 ♪ 360 00:21:37,774 --> 00:21:41,125 [Door buzzes] 361 00:21:41,256 --> 00:21:44,781 [Chuckles] -[Speaks indistinctly] 362 00:21:44,912 --> 00:21:47,915 [Indistinct conversations] 363 00:21:48,045 --> 00:21:51,353 [Laughs] 364 00:21:51,484 --> 00:21:53,703 ♪ 365 00:21:53,834 --> 00:21:55,488 I still got it. 366 00:21:55,618 --> 00:22:01,276 ♪ 367 00:22:01,407 --> 00:22:06,934 ♪ 368 00:22:07,064 --> 00:22:09,763 Mm-mm-mm-mmm-mmm. 369 00:22:17,858 --> 00:22:21,688 Gene: [Sighing] 370 00:22:34,353 --> 00:22:35,615 Can I help you, sir? 371 00:22:35,745 --> 00:22:36,790 Oh, yeah. 372 00:22:36,920 --> 00:22:37,965 Uh, no thanks. 373 00:22:38,095 --> 00:22:39,793 I'm just browsing. 374 00:22:39,923 --> 00:22:41,577 Okay. Yeah. 375 00:22:51,674 --> 00:22:56,157 4, 5, 6, 7, 8, 9... 376 00:22:59,682 --> 00:23:01,423 ...14... 377 00:23:03,556 --> 00:23:07,516 ...15, 17, 18. 378 00:23:13,566 --> 00:23:16,395 6, 7, 8, 9, 10. 379 00:23:22,792 --> 00:23:25,186 [Inhales sharply] 380 00:23:37,154 --> 00:23:39,635 [Sighs] 381 00:24:00,700 --> 00:24:03,833 2... 382 00:24:03,964 --> 00:24:06,662 11, 12, 13, 383 00:24:06,793 --> 00:24:09,317 14, 15. 384 00:24:09,448 --> 00:24:11,537 Alright. Aaand... 385 00:24:11,667 --> 00:24:12,842 17 feet. 386 00:24:12,973 --> 00:24:13,669 Right here. 387 00:24:13,800 --> 00:24:16,324 [Whistles] 388 00:24:23,157 --> 00:24:24,288 Ribbon it off. 389 00:24:24,419 --> 00:24:25,289 Come on. 390 00:24:25,420 --> 00:24:27,248 All the way, guys. 391 00:24:32,427 --> 00:24:33,950 Okay. 392 00:24:33,994 --> 00:24:36,126 Check, check, one, two. One, two. 393 00:24:36,170 --> 00:24:37,780 Alright, let's move. 394 00:24:37,824 --> 00:24:40,522 Starting position. Right down there. 395 00:24:43,482 --> 00:24:45,048 Alright, we ready? 396 00:24:45,092 --> 00:24:47,224 And grab your bag! 397 00:24:47,268 --> 00:24:49,313 And go! 398 00:24:49,357 --> 00:24:51,446 That's it! Move! Move! 399 00:24:51,490 --> 00:24:53,274 Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! 400 00:24:53,317 --> 00:24:55,363 One! Armani suits and run! 401 00:24:56,669 --> 00:24:59,280 Two! Air Jordan shoes for you! 402 00:25:02,457 --> 00:25:05,286 Three! Linen shirts for free! 403 00:25:08,289 --> 00:25:11,814 Four! Cashmere sweaters out the door! 404 00:25:11,858 --> 00:25:14,382 Five! Patagonias to survive! 405 00:25:16,036 --> 00:25:18,865 Six! Swanky sweatsuits in the mix! 406 00:25:18,908 --> 00:25:21,128 Halt! Ohh. What? 407 00:25:21,258 --> 00:25:22,259 Too many. 408 00:25:22,390 --> 00:25:23,696 You gotta be precise. 409 00:25:23,826 --> 00:25:25,088 Just three of each. 410 00:25:25,219 --> 00:25:26,699 Why? 411 00:25:26,829 --> 00:25:28,701 And why do I gotta run around like an asshole? 412 00:25:28,831 --> 00:25:29,919 I already told you. 413 00:25:30,050 --> 00:25:31,225 Three minutes. 414 00:25:31,355 --> 00:25:32,705 Got it? That's our window. 415 00:25:32,835 --> 00:25:35,664 Yeah, but why three minutes? 416 00:25:35,795 --> 00:25:38,058 Because at three minutes, that's when security sees you 417 00:25:38,188 --> 00:25:41,409 on the cameras and the cops haul your ass to jail, alright? 418 00:25:41,540 --> 00:25:43,803 So let's go. Wait -- there's cameras? 419 00:25:43,933 --> 00:25:45,631 Sure, there's cameras! 420 00:25:45,761 --> 00:25:48,155 They erase the tapes every 72 hours. 421 00:25:48,285 --> 00:25:50,287 So that's why you only take three of each. 422 00:25:50,418 --> 00:25:52,289 And only the pricey stuff. 423 00:25:52,420 --> 00:25:53,856 When the store opens the next morning, 424 00:25:53,987 --> 00:25:55,554 they won't even know they were robbed. 425 00:25:55,684 --> 00:25:58,600 By the time they do inventory, abracadabra! 426 00:25:58,731 --> 00:26:00,950 No more Jeffie on the tape, right? 427 00:26:01,081 --> 00:26:04,737 So, three items, three minutes. 428 00:26:04,867 --> 00:26:05,955 It's easy. 429 00:26:06,086 --> 00:26:08,044 Let's go. 430 00:26:08,175 --> 00:26:09,176 How many of each? 431 00:26:09,306 --> 00:26:10,569 Three. 432 00:26:10,699 --> 00:26:12,962 Pigs get fat, hogs get slaughtered. 433 00:26:13,093 --> 00:26:14,355 I dunno... 434 00:26:16,792 --> 00:26:18,359 What don't you know? 435 00:26:19,969 --> 00:26:22,189 It's just, this whole thing -- it seems crazy. 436 00:26:22,319 --> 00:26:23,320 Is this too hot for you? 437 00:26:23,451 --> 00:26:24,670 You know, just say so. 438 00:26:24,800 --> 00:26:26,802 You know what? Screw it. 439 00:26:26,933 --> 00:26:28,282 "Crazy"? 440 00:26:28,412 --> 00:26:29,849 I'll tell you what's crazy. 441 00:26:29,979 --> 00:26:32,112 Fifty-year-old high school chemistry teacher 442 00:26:32,242 --> 00:26:33,853 comes into my office. 443 00:26:33,983 --> 00:26:37,247 The guy is so broke, he can't pay his own mortgage. 444 00:26:37,378 --> 00:26:39,249 One year later, he's got a pile of cash 445 00:26:39,380 --> 00:26:41,164 as big as a Volkswagen. 446 00:26:41,295 --> 00:26:43,993 That's crazy. 447 00:26:44,124 --> 00:26:46,126 I'll do it. 448 00:26:46,256 --> 00:26:48,563 This sounds good to you? 449 00:26:50,521 --> 00:26:52,175 I think it'll work. 450 00:26:52,306 --> 00:26:53,568 Well, look at you. 451 00:26:53,699 --> 00:26:55,091 You're young. 452 00:26:55,222 --> 00:26:57,441 You're probably, uh, fast on the feet, huh? 453 00:26:57,572 --> 00:26:59,748 Okay, I-I didn't say I wouldn't do it. 454 00:26:59,879 --> 00:27:04,405 I just had some questions about, like, logistics. 455 00:27:06,059 --> 00:27:07,756 Are you in or out? 456 00:27:12,935 --> 00:27:13,980 In. 457 00:27:14,110 --> 00:27:15,851 [Sighs] Okay. 458 00:27:15,982 --> 00:27:18,549 Back to one. 459 00:27:18,593 --> 00:27:20,726 Check, test, one, two, one, two. 460 00:27:20,769 --> 00:27:24,381 Okay, and ready, set, action! 461 00:27:24,425 --> 00:27:26,645 Move! Move! Move! 462 00:27:26,688 --> 00:27:28,777 Pick up the pace! Go! Go! Go! 463 00:27:28,821 --> 00:27:31,606 One! Armani suits and run! 464 00:27:31,650 --> 00:27:33,434 Two! Air Jordan shoes for you! 465 00:27:33,477 --> 00:27:36,176 Three! Linen shirts for free! 466 00:27:36,219 --> 00:27:38,569 Four! Cashmere sweaters out the door! 467 00:27:38,613 --> 00:27:40,920 Five! Patagonias to survive! 468 00:27:40,963 --> 00:27:43,270 Six! Swanky sweatsuits in the mix! 469 00:27:43,313 --> 00:27:44,445 Let's go! Let's go! Let's go! 470 00:28:03,551 --> 00:28:05,553 Barbara? Yes? 471 00:28:05,684 --> 00:28:08,469 Let's ask maintenance to give this area a polish. 472 00:28:08,599 --> 00:28:10,123 Got it, I'll call now. 473 00:28:10,253 --> 00:28:12,473 Thanks. 474 00:28:12,603 --> 00:28:14,518 Okay, then. Have a good night. 475 00:28:14,649 --> 00:28:15,519 You too. 476 00:28:15,650 --> 00:28:17,217 Excuse me, ma'am? 477 00:28:17,347 --> 00:28:19,349 There's a delivery. 478 00:28:19,480 --> 00:28:21,134 A delivery? 479 00:28:24,441 --> 00:28:25,921 No. 480 00:28:26,052 --> 00:28:26,879 No, no. 481 00:28:27,009 --> 00:28:29,403 Stop. 482 00:28:29,533 --> 00:28:31,579 You are not leaving that thing on my loading dock. 483 00:28:31,710 --> 00:28:32,972 No way. 484 00:28:34,930 --> 00:28:38,325 Fourteen twelve Cottonwood Drive... 485 00:28:38,455 --> 00:28:40,109 Dock -- Dock D. 486 00:28:40,240 --> 00:28:41,676 Let me see. 487 00:28:44,679 --> 00:28:47,160 Two-stroke engine sprayer pumps? 488 00:28:47,290 --> 00:28:48,683 This is a department store. 489 00:28:48,814 --> 00:28:51,338 Does it look like we use sprayer pumps here? 490 00:28:51,468 --> 00:28:53,906 Well, we don't. 491 00:28:54,036 --> 00:28:56,430 I was given this address, ma'am. 492 00:28:56,560 --> 00:28:58,998 I need to talk to your supervisor. 493 00:28:59,128 --> 00:29:01,522 Got it. You stay right here. 494 00:29:15,405 --> 00:29:17,973 [Cellphone vibrating] 495 00:29:21,063 --> 00:29:23,544 [Cellphone beeps] Dispatch. Steve. 496 00:29:23,587 --> 00:29:25,024 Yes -- this is Kathy Deutsch, 497 00:29:25,067 --> 00:29:27,504 I'm the manager of a Lancaster's in Omaha. 498 00:29:27,548 --> 00:29:28,723 And you guys just delivered something 499 00:29:28,767 --> 00:29:31,117 that we did not order. Really? 500 00:29:31,247 --> 00:29:34,685 Your guy brought a giant wooden crate onto my loading dock, 501 00:29:34,816 --> 00:29:38,037 seems to be some kind of spraying system. 502 00:29:38,167 --> 00:29:42,606 The invoice number is 1-9-6-8-AE35. 503 00:29:42,737 --> 00:29:45,435 Okay, just, uh, give me a second to catch up here. 504 00:29:45,566 --> 00:29:47,742 Uh... Uh, sprayer pump. 505 00:29:47,873 --> 00:29:49,004 Yeah, I think I got it. 506 00:29:49,135 --> 00:29:50,832 Omaha, right? 507 00:29:50,876 --> 00:29:52,791 Yes, but I run a department store. 508 00:29:52,834 --> 00:29:54,705 We don't sell anything like that. 509 00:29:54,749 --> 00:29:56,620 Clearly this is a mistake you need to fix. 510 00:29:56,751 --> 00:29:59,275 Oh, my God. I'm so sorry, ma'am. 511 00:29:59,406 --> 00:30:02,104 My boss is gonna just... 512 00:30:02,235 --> 00:30:04,063 Ah, great. 513 00:30:04,106 --> 00:30:05,847 Ricky's booked solid. [Chuckles] 514 00:30:05,978 --> 00:30:06,935 Ricky? 515 00:30:06,979 --> 00:30:08,589 He's the driver. 516 00:30:11,505 --> 00:30:14,595 Well, Ricky's just gonna have to put the box back on the truck. 517 00:30:14,638 --> 00:30:16,727 Uh, little problem with that. 518 00:30:16,771 --> 00:30:18,077 Cargo space. 519 00:30:18,207 --> 00:30:20,296 He's got a pickup at the airport in an hour. 520 00:30:20,427 --> 00:30:22,124 It's a messy one, too. 521 00:30:22,255 --> 00:30:25,867 It's, uh, nine hundred pounds of Spanish mackerel. 522 00:30:25,998 --> 00:30:28,827 Okay. I'm sorry, but that's not my problem. 523 00:30:28,870 --> 00:30:30,524 No, I know. It's just -- Wow. 524 00:30:30,654 --> 00:30:33,527 I mean, if he's late, that's gonna stink. 525 00:30:33,657 --> 00:30:35,659 Pun intended. [Chuckles] 526 00:30:35,790 --> 00:30:37,836 Gene? Everything okay? 527 00:30:37,966 --> 00:30:40,795 Yep. Oh, I'm just, uh, putting out fires. 528 00:30:40,926 --> 00:30:42,405 It's a delivery issue. 529 00:30:42,536 --> 00:30:43,276 Don't worry.Okay. 530 00:30:43,406 --> 00:30:45,060 I got it. 531 00:30:45,191 --> 00:30:47,062 Sorry. 532 00:30:47,106 --> 00:30:48,934 You still there? Kathy: Yes. 533 00:30:49,064 --> 00:30:51,545 Look, I don't know what to tell you about your fish issue, 534 00:30:51,675 --> 00:30:53,982 it's just I can't have a huge box just -- 535 00:30:54,026 --> 00:30:55,462 I-I understand. 536 00:30:55,505 --> 00:30:56,637 It's just -- I mean, we both have people 537 00:30:56,767 --> 00:31:00,249 we have to answer to, right? 538 00:31:00,380 --> 00:31:01,772 Hey, I've got an idea. 539 00:31:01,816 --> 00:31:03,426 Um, I've got an extra truck. 540 00:31:03,470 --> 00:31:05,124 I could drive over there myself. 541 00:31:05,254 --> 00:31:07,996 Great. How long till you get here? 542 00:31:08,040 --> 00:31:10,390 Well, I'm just over in Urbandale. 543 00:31:10,433 --> 00:31:14,046 Um, so, if I leave right now, be there in four hours. 544 00:31:14,176 --> 00:31:16,265 Four hours? No. 545 00:31:16,309 --> 00:31:18,137 No, no, it's fine. I don't mind the drive. 546 00:31:18,267 --> 00:31:20,052 I'll crank the tunes, it'll be like old times. 547 00:31:20,095 --> 00:31:23,142 I mean, no, I can't wait around that long. 548 00:31:23,185 --> 00:31:26,275 We're closing for the night here. 549 00:31:26,406 --> 00:31:28,016 Oh. Whew. 550 00:31:29,104 --> 00:31:31,367 [Sighs] 551 00:31:32,803 --> 00:31:34,196 How's this? 552 00:31:34,240 --> 00:31:35,502 Yeah? 553 00:31:35,632 --> 00:31:38,505 If you promise me that... 554 00:31:38,635 --> 00:31:43,336 Ricky will get back here by 10:00 a.m. tomorrow... 555 00:31:43,466 --> 00:31:45,294 I'll hold the box overnight. 556 00:31:45,338 --> 00:31:46,774 You would do that? 557 00:31:46,905 --> 00:31:48,907 Oh, my God. You're a lifesaver. 558 00:31:49,037 --> 00:31:50,299 What's your name again? 559 00:31:50,343 --> 00:31:52,084 Kathy. Kathy. 560 00:31:52,214 --> 00:31:55,261 Yeah, my guy'll be there, 10:00 a.m. on the dot. 561 00:31:55,304 --> 00:31:56,915 With flowers. 562 00:31:57,045 --> 00:31:59,569 Well, f-flowers won't be necessary... 563 00:31:59,700 --> 00:32:01,267 but thanks for the thought. 564 00:32:01,310 --> 00:32:04,487 No, thank you. 565 00:32:07,926 --> 00:32:10,493 [Sighs] 566 00:32:30,296 --> 00:32:32,907 [Sighs] 567 00:32:40,697 --> 00:32:42,221 G'night, ladies. 568 00:32:42,351 --> 00:32:44,092 Krista: 'Night.Paula: Good night, Gene. 569 00:33:04,460 --> 00:33:06,941 [Door buzzes] 570 00:33:08,377 --> 00:33:09,422 Gentlemen.Hey, Gene. 571 00:33:09,552 --> 00:33:11,641 Heya, Gene. 572 00:33:11,772 --> 00:33:13,600 Well, better hit it. 573 00:33:13,730 --> 00:33:16,255 Good luck to Lizzie on that spelling bee. 574 00:33:16,385 --> 00:33:17,256 She's a little nervous. 575 00:33:17,386 --> 00:33:18,822 Nah, she's gonna be great. 576 00:33:18,953 --> 00:33:21,260 Yeah.Hey, Huskers are back. 577 00:33:21,390 --> 00:33:22,826 [Chuckling] Ohh. 578 00:33:22,957 --> 00:33:24,219 Probably heard me screaming all the way in Lincoln. 579 00:33:24,350 --> 00:33:26,656 I was hoarse. 580 00:33:26,787 --> 00:33:28,963 Uh, and Martinez -- ahh. 581 00:33:29,094 --> 00:33:31,879 484 yards? That's a freshman record! 582 00:33:32,010 --> 00:33:33,054 Wow. You know what? 583 00:33:33,185 --> 00:33:34,534 I love that kid. 584 00:33:34,664 --> 00:33:37,015 Hey, if he and Kinnie keep it up, 585 00:33:37,145 --> 00:33:38,494 I think they still got a shot. 586 00:33:38,625 --> 00:33:40,975 Ohh. Your lips to God's ears. 587 00:33:41,106 --> 00:33:42,542 [Chuckles] 588 00:33:42,672 --> 00:33:44,022 Ahh. Okay. 589 00:33:45,893 --> 00:33:46,894 Wow. 590 00:33:47,025 --> 00:33:49,766 Mmm. 591 00:33:49,897 --> 00:33:51,290 Mm-mm-mmm. 592 00:33:55,424 --> 00:33:57,296 Hm-hmm. 593 00:33:57,426 --> 00:33:59,037 Mm-mm-mmm. 594 00:33:59,167 --> 00:34:00,690 Hello, gorgeous. 595 00:34:00,821 --> 00:34:03,302 [Chuckles] 596 00:34:04,738 --> 00:34:06,305 Mmm. 597 00:34:09,438 --> 00:34:11,875 [Cellphone vibrates] 598 00:34:12,006 --> 00:34:13,834 Jeff: [Sighs] 599 00:34:41,470 --> 00:34:44,647 One, Armani suits and run. 600 00:34:44,778 --> 00:34:47,128 Armani, Armani, Armani. 601 00:34:47,259 --> 00:34:48,434 Armani. 602 00:34:48,564 --> 00:34:49,478 Armani? 603 00:34:49,609 --> 00:34:51,089 Armani. 604 00:34:57,007 --> 00:35:00,098 Two, Air Jordan shoes for you. 605 00:35:03,840 --> 00:35:05,451 Alright. 606 00:35:12,632 --> 00:35:15,504 Three, linen shirts for free. 607 00:35:15,635 --> 00:35:18,551 One, two, three. 608 00:35:18,681 --> 00:35:20,988 Four, cashmere sweaters out the door. 609 00:35:21,119 --> 00:35:24,513 No. Yes, yes, yes. 610 00:35:24,644 --> 00:35:27,299 One, two, three. 611 00:35:27,429 --> 00:35:31,694 Five, Patagonias to survive. 612 00:35:35,133 --> 00:35:36,525 6,000 more seats. 613 00:35:36,656 --> 00:35:38,832 6,000 more fans. 614 00:35:38,962 --> 00:35:41,574 I don't know. All those luxury suites? 615 00:35:41,704 --> 00:35:43,880 Start saving now. Hm. 616 00:35:44,011 --> 00:35:45,839 Mm, you see that interview with Pelini? 617 00:35:45,969 --> 00:35:47,580 The guy's feeling his oats. 618 00:35:47,710 --> 00:35:49,321 He can taste it now. 619 00:35:49,451 --> 00:35:51,584 You think he'll ever get outta Osborne's shadow? 620 00:35:51,714 --> 00:35:53,716 Mm. Osborne -- what a career. 621 00:35:53,847 --> 00:35:55,327 Wow. 622 00:35:55,370 --> 00:35:57,894 I mean, a hall of famer and a congressman? 623 00:35:58,025 --> 00:35:59,461 Mm. Unbelievable. 624 00:35:59,592 --> 00:36:02,116 Seven, spendy dresses sent from heaven. 625 00:36:07,643 --> 00:36:08,905 Mm-mm-mmm. 626 00:36:09,036 --> 00:36:10,907 '95 team? 627 00:36:11,038 --> 00:36:12,996 Wow. What a line up. 628 00:36:13,127 --> 00:36:14,998 I mean, the "I formation." 629 00:36:15,129 --> 00:36:17,914 Well, I'll tell ya, Pelini could have taken a page outta that book. 630 00:36:18,045 --> 00:36:19,960 Nine, pricey lingerie is mine. 631 00:36:22,310 --> 00:36:25,444 Ten, calfskin briefcases for men. 632 00:36:25,574 --> 00:36:27,446 Apples and oranges, my friend. 633 00:36:27,576 --> 00:36:28,838 Aw. Oh, come on. 634 00:36:28,969 --> 00:36:30,666 Osborne had the great Tommie Frazier. 635 00:36:30,797 --> 00:36:31,928 Frazier! Yeah, say it with me. Frazier. Yeah, sure, sure. 636 00:36:32,059 --> 00:36:34,061 Huh? Say it with me. [Chuckles] 637 00:36:34,192 --> 00:36:37,630 Twelve, luxury pumps to un-shelve. 638 00:36:37,760 --> 00:36:40,198 How about that 44-21 win against the Buffs? 639 00:36:40,328 --> 00:36:42,635 Ahh. Be still my heart. 640 00:36:42,765 --> 00:36:44,289 [Chuckles] Mmm. 641 00:36:44,419 --> 00:36:47,727 Seventy-six yard pass to Reggie Baul and -- 642 00:36:47,857 --> 00:36:49,076 and never sacked once. 643 00:36:49,207 --> 00:36:51,992 Wow. You have got quite a memory. 644 00:36:54,168 --> 00:36:56,126 Yeah, well, uh, I'll tell you what. 645 00:36:56,257 --> 00:36:58,041 I can remember every stitch of clothing 646 00:36:58,172 --> 00:36:59,695 I was wearing during that game, 647 00:36:59,826 --> 00:37:01,480 but ask me what I had for dinner last night 648 00:37:01,610 --> 00:37:03,090 and [whistles] clean slate. 649 00:37:03,221 --> 00:37:04,831 [Chuckles] Yeah. Tell me about it. 650 00:37:04,961 --> 00:37:06,833 [Chuckles] 651 00:37:06,963 --> 00:37:08,574 Mm. 652 00:37:14,319 --> 00:37:15,929 Well, I tell ya, if you're not passing the ball, 653 00:37:16,059 --> 00:37:18,236 that's what's gonna happen. 654 00:37:18,366 --> 00:37:19,280 Mmm. 655 00:37:19,411 --> 00:37:21,935 Eighteen, Kate Spade's queen. 656 00:37:24,024 --> 00:37:27,767 Nineteen, Calvin leathers on the scene. 657 00:37:27,897 --> 00:37:29,943 Twenty, Uggs look funny. 658 00:37:33,251 --> 00:37:36,515 Sure looks pretty, Huskers red against that green. 659 00:37:36,645 --> 00:37:38,299 It's like Christmas out there. 660 00:37:44,479 --> 00:37:46,438 Ahh! Ugh! 661 00:37:46,568 --> 00:37:48,614 [Coughing] 662 00:37:48,744 --> 00:37:49,919 You okay? 663 00:37:50,050 --> 00:37:52,879 Mm-hmm. Wrong pipe. 664 00:37:53,009 --> 00:37:55,577 Oh. Oh, okay. 665 00:37:55,708 --> 00:37:58,537 Mmm. Ohh. 666 00:37:58,667 --> 00:38:00,713 So, you think our guys are gonna move to the Big Ten 667 00:38:00,843 --> 00:38:03,542 like they're saying? 668 00:38:03,672 --> 00:38:04,978 Big Ten? 669 00:38:05,108 --> 00:38:06,414 Yeah. I mean, they're just chasing 670 00:38:06,545 --> 00:38:08,460 the, you know, mighty dollar, if you ask me. 671 00:38:08,590 --> 00:38:11,419 I mean, both powerhouses, 'course. [Chuckles] 672 00:38:11,550 --> 00:38:15,989 But, you know, you got Oklahoma and Texas over here. 673 00:38:16,119 --> 00:38:21,342 But Michigan, Ohio State over there. 674 00:38:21,473 --> 00:38:24,563 [Sighs] I-I don't know. 675 00:38:24,693 --> 00:38:27,261 Guess I like tradition. [Chuckles] 676 00:38:27,392 --> 00:38:31,352 Mmm. Mm-mm-mm-mm-mmm-mmm! 677 00:38:31,483 --> 00:38:32,788 So good. 678 00:38:32,919 --> 00:38:34,834 That center. Mm. 679 00:38:34,964 --> 00:38:36,488 Just amazing. 680 00:38:36,618 --> 00:38:38,272 Mm-mm-mmm. 681 00:38:38,403 --> 00:38:39,752 Wow. Mmm. 682 00:38:39,882 --> 00:38:41,928 [Crying] Oh, God. 683 00:38:42,058 --> 00:38:44,365 What am I doing? 684 00:38:44,496 --> 00:38:46,280 What? 685 00:38:46,411 --> 00:38:48,761 [Crying] Look at me! I don't know. 686 00:38:48,891 --> 00:38:51,285 I-I don't know. 687 00:38:51,416 --> 00:38:52,547 Oh, Jesus. 688 00:38:52,678 --> 00:38:53,505 Gene? 689 00:38:53,635 --> 00:38:55,768 [Crying] 690 00:38:55,898 --> 00:38:58,118 Oh, God. 691 00:38:58,248 --> 00:38:59,815 You... 692 00:39:02,078 --> 00:39:04,516 You have a wife, right, Frank? 693 00:39:04,646 --> 00:39:05,517 Well, yeah. Yeah? 694 00:39:05,647 --> 00:39:06,866 Yeah. 695 00:39:06,996 --> 00:39:09,738 And she's waiting for you. 696 00:39:09,869 --> 00:39:12,001 Look at me. 697 00:39:12,132 --> 00:39:14,134 I got... 698 00:39:14,264 --> 00:39:17,790 I got no one. 699 00:39:17,920 --> 00:39:19,922 My parents are dead. 700 00:39:20,053 --> 00:39:21,533 Oh. 701 00:39:21,663 --> 00:39:23,143 My brother... 702 00:39:29,105 --> 00:39:31,804 My brother is dead. 703 00:39:31,934 --> 00:39:33,849 I, uh... 704 00:39:37,549 --> 00:39:40,639 I got no wife... 705 00:39:40,769 --> 00:39:42,554 No kids. 706 00:39:42,684 --> 00:39:44,817 No friends. 707 00:39:44,947 --> 00:39:47,820 If I died tonight... 708 00:39:47,950 --> 00:39:50,213 no one would care. 709 00:39:50,344 --> 00:39:51,824 What difference would it make? 710 00:39:51,954 --> 00:39:54,043 Gene, buddy... 711 00:39:54,174 --> 00:39:59,222 No, I-I-I'm sure that you mean a lot to, you know -- 712 00:39:59,353 --> 00:40:00,876 to a lot of -- lots of people. 713 00:40:01,007 --> 00:40:06,055 If I died tonight, my landlord would pack up my stuff. 714 00:40:06,186 --> 00:40:09,319 It'd take him three hours. 715 00:40:09,450 --> 00:40:13,454 And Cinnabon would just hire a new manager. 716 00:40:13,585 --> 00:40:14,716 Gene who? 717 00:40:14,847 --> 00:40:16,022 Poof! 718 00:40:16,152 --> 00:40:19,547 I'd be gone. I'd be... 719 00:40:19,678 --> 00:40:21,810 a... 720 00:40:21,941 --> 00:40:23,725 a ghost. 721 00:40:23,856 --> 00:40:28,991 Less than a ghost. I'd be a -- a sha-- shadow. 722 00:40:31,341 --> 00:40:33,256 I'd just be... 723 00:40:33,387 --> 00:40:34,997 nothing. 724 00:40:39,219 --> 00:40:43,136 I mean, Frank -- what's the point, Frank? 725 00:40:49,011 --> 00:40:50,970 What's the poi-- 726 00:40:51,100 --> 00:40:54,930 [Groaning] 727 00:41:06,202 --> 00:41:09,118 Ah. [Chuckles] 728 00:41:09,249 --> 00:41:11,381 Oh, you -- I'm so sorry. 729 00:41:11,512 --> 00:41:12,948 You didn't need to hear any of that. 730 00:41:13,079 --> 00:41:15,168 No, no, no, no, no, that's -- that's okay. 731 00:41:15,298 --> 00:41:16,909 No, that -- that is okay. 732 00:41:17,039 --> 00:41:18,998 [Breathes deeply] 733 00:41:19,128 --> 00:41:21,043 Everybody has bad days. 734 00:41:21,174 --> 00:41:22,741 You've felt like this? 735 00:41:25,265 --> 00:41:28,964 No, I mean, not me -- but people. 736 00:41:29,095 --> 00:41:30,792 I-I think a lot of people. 737 00:41:30,923 --> 00:41:34,709 Yeah, I mean, i-it's just like life's ups and life's downs. 738 00:41:34,840 --> 00:41:37,538 [Chuckles] Yeah. 739 00:41:37,669 --> 00:41:39,453 Hey, you're not gonna tell Nick, are you? 740 00:41:39,584 --> 00:41:40,933 Oh. [Scoffs] 741 00:41:41,063 --> 00:41:43,413 No, 'course not. 742 00:41:43,544 --> 00:41:45,981 Well...thanks so much for listening. 743 00:41:46,112 --> 00:41:48,636 Yeah, no, no. No p-- No problem. 744 00:41:48,767 --> 00:41:56,688 ♪ 745 00:41:56,818 --> 00:42:04,565 ♪ 746 00:42:04,696 --> 00:42:12,268 ♪ 747 00:42:12,399 --> 00:42:14,706 [Breathing heavily] 748 00:42:14,836 --> 00:42:19,232 ♪ 749 00:42:24,585 --> 00:42:32,941 ♪ 750 00:42:33,072 --> 00:42:41,689 ♪ 751 00:42:41,820 --> 00:42:50,132 ♪ 752 00:42:50,263 --> 00:42:58,750 ♪ 753 00:42:58,880 --> 00:43:07,193 ♪ 754 00:43:07,323 --> 00:43:15,810 ♪ 755 00:43:15,941 --> 00:43:17,072 Customer: I don't know. 756 00:43:17,203 --> 00:43:19,553 I'm thinking maybe blue or black? 757 00:43:19,684 --> 00:43:20,859 What's the occasion? 758 00:43:20,989 --> 00:43:21,903 My sister's wedding. 759 00:43:22,034 --> 00:43:23,601 Oh, very exciting. 760 00:43:23,731 --> 00:43:25,167 Um, what size are you? 761 00:43:25,298 --> 00:43:27,082 Usually a 38 or a 40? 762 00:43:27,213 --> 00:43:28,431 Do you want to try both? 763 00:43:28,562 --> 00:43:29,781 Yeah. Let's do it. 764 00:43:29,911 --> 00:43:32,044 ♪ 765 00:43:32,174 --> 00:43:34,873 Sir, do you need help? 766 00:43:35,003 --> 00:43:36,483 I'm good. 767 00:43:36,614 --> 00:43:38,877 Well, Barbara's right here if you need anything. 768 00:43:39,007 --> 00:43:40,226 Mm-hmm. 769 00:43:40,356 --> 00:43:42,707 Kathy, is this it?Yes. 770 00:43:42,837 --> 00:43:45,884 Excuse me, ma'am? Truck's here to pick up that big box. 771 00:43:46,014 --> 00:43:47,276 Great, thank you. 772 00:43:47,407 --> 00:43:49,496 Uh... the guy brought flowers? 773 00:43:49,627 --> 00:43:51,150 Really? 774 00:43:51,280 --> 00:44:00,420 ♪ 775 00:44:00,550 --> 00:44:09,690 ♪ 776 00:44:09,821 --> 00:44:18,917 ♪ 777 00:44:19,047 --> 00:44:20,701 [Laughter] 778 00:44:20,832 --> 00:44:23,878 Look. Ooh la la! Ooh la la! 779 00:44:24,009 --> 00:44:26,098 [Laughs] 780 00:44:26,228 --> 00:44:27,839 Oh. Check this out. 781 00:44:27,882 --> 00:44:29,623 Buongiorno, ladies! 782 00:44:29,754 --> 00:44:30,798 How much you think we can get for 'em? 783 00:44:30,929 --> 00:44:32,495 I don't know. Maybe...five hundred each? 784 00:44:32,626 --> 00:44:33,671 But shit, man. 785 00:44:33,801 --> 00:44:35,368 Maybe I just keep 'em for myself. 786 00:44:35,498 --> 00:44:36,891 I've been eyeing these Jordans. 787 00:44:37,022 --> 00:44:40,547 You guys enjoying yourselves? 788 00:44:40,678 --> 00:44:41,766 Well, hold onto that feeling. 789 00:44:41,896 --> 00:44:43,419 'Cause this is it. 790 00:44:43,550 --> 00:44:44,551 Yeah, we know. 791 00:44:44,682 --> 00:44:46,292 Well, in case you forget... 792 00:44:46,422 --> 00:44:47,772 You transported stolen goods 793 00:44:47,902 --> 00:44:49,817 with a value exceeding five thousand dollars. 794 00:44:49,948 --> 00:44:52,559 And the truck you used to do it was rented in Council Bluffs, 795 00:44:52,690 --> 00:44:53,952 across state lines. 796 00:44:54,082 --> 00:44:56,389 You told us to rent the truck over there -- 797 00:44:56,519 --> 00:44:58,043 Theft from an Interstate Shipment. 798 00:44:58,173 --> 00:44:59,740 Up to ten years. 799 00:44:59,871 --> 00:45:01,742 Transportation of Stolen Goods. Another ten years. 800 00:45:01,873 --> 00:45:03,788 Sale of Stolen Goods. Ten years. 801 00:45:03,918 --> 00:45:05,659 Conspiracy to commit a federal crime -- 802 00:45:05,790 --> 00:45:08,793 Whoa, whoa. "Conspiracy"? It was your idea. 803 00:45:08,923 --> 00:45:11,709 Yeah. It's called "mutually assured destruction." 804 00:45:11,839 --> 00:45:15,974 So, if I go down, you go down. 805 00:45:16,104 --> 00:45:17,192 Man, you don't havta threaten us. 806 00:45:17,323 --> 00:45:18,716 We're all friends here. 807 00:45:18,846 --> 00:45:21,501 ♪ 808 00:45:21,631 --> 00:45:24,330 I am not your friend. 809 00:45:24,460 --> 00:45:25,940 And if you get greedy and you decide 810 00:45:26,071 --> 00:45:28,900 to come back for more, don't. 811 00:45:29,030 --> 00:45:30,771 Gene Takavic -- you never heard of him. 812 00:45:30,902 --> 00:45:33,339 The Cottonwood Mall? You don't go there. 813 00:45:33,469 --> 00:45:37,778 You see me coming, you cross to the other side of the street. 814 00:45:37,909 --> 00:45:39,388 Dude -- 815 00:45:39,519 --> 00:45:42,565 Now I need you to say it: "we're done." 816 00:45:42,696 --> 00:45:44,480 ♪ 817 00:45:44,611 --> 00:45:46,526 [Chuckling] Come on!Say it. 818 00:45:46,656 --> 00:45:48,963 "We're. Done." 819 00:45:49,094 --> 00:45:50,530 Say it. 820 00:45:50,660 --> 00:46:00,148 ♪ 821 00:46:00,279 --> 00:46:03,238 We're done. 822 00:46:03,369 --> 00:46:06,154 We're -- We're done. 823 00:46:06,285 --> 00:46:07,721 Marion: Gene? 824 00:46:11,159 --> 00:46:13,335 Hey, Gene, I see your car! 825 00:46:17,731 --> 00:46:19,472 Gene? 826 00:46:23,955 --> 00:46:26,479 [Clears throat] 827 00:46:30,918 --> 00:46:32,833 Gene: Well, that's a start. 828 00:46:32,964 --> 00:46:35,662 Looks like your problem is the master cylinder. 829 00:46:35,793 --> 00:46:39,013 Look at you boys, hard at work. 830 00:46:39,144 --> 00:46:42,843 [Sighs] Well, Marion, guys, I got to get going. 831 00:46:42,974 --> 00:46:45,150 I will take another look next time. 832 00:46:45,280 --> 00:46:46,847 Wait a minute. 833 00:46:46,978 --> 00:46:48,501 No, you can't go anywhere looking like that. 834 00:46:48,631 --> 00:46:51,025 Come on inside and wash up. 835 00:46:51,156 --> 00:46:53,071 Ma... 836 00:46:53,201 --> 00:46:55,638 Jeffie, don't vex me. Come on, Gene. 837 00:46:55,769 --> 00:46:56,770 You can help me with the groceries. 838 00:46:56,901 --> 00:46:59,599 Huh, Gene?Sounds like a plan. 839 00:47:09,304 --> 00:47:11,089 [Water running] 840 00:47:11,219 --> 00:47:13,395 Marion: Nice of you to help Jeffie with his car. 841 00:47:15,223 --> 00:47:18,748 You might not know it, but my boy's had some tough times. 842 00:47:18,879 --> 00:47:23,666 He, uh -- He fell in with a bad crowd back in Albuquerque. 843 00:47:23,797 --> 00:47:27,105 Albuquerque, huh? Never been. 844 00:47:27,235 --> 00:47:29,063 Lucky you. 845 00:47:29,194 --> 00:47:31,892 But things are so much better for Jeffie here. 846 00:47:32,023 --> 00:47:35,156 Even more so now that he knows you. 847 00:47:35,287 --> 00:47:38,507 You're a good influence, Gene. 848 00:47:38,638 --> 00:47:39,726 Oh, where's my brain? 849 00:47:39,857 --> 00:47:43,121 I keep forgetting to ask you about Nippy. 850 00:47:44,600 --> 00:47:45,645 Nippy? 851 00:47:45,775 --> 00:47:48,648 Oh, oh, right. 852 00:47:48,778 --> 00:47:49,605 You're not gonna believe this, 853 00:47:49,736 --> 00:47:51,956 but, uh, he was with a family 854 00:47:52,086 --> 00:47:54,045 the whole time, just -- just a few blocks away. 855 00:47:54,175 --> 00:47:55,481 Oh, well, that's wonderful! 856 00:47:55,611 --> 00:47:57,265 Yeah. He's in great shape. 857 00:47:57,396 --> 00:48:01,095 So, after all that... 858 00:48:01,226 --> 00:48:03,097 a happy ending. 859 00:48:03,228 --> 00:48:04,751 Oh, well... 860 00:48:15,414 --> 00:48:17,503 Here you go, Ma'am. Thanks. 861 00:48:17,633 --> 00:48:19,548 And looky here. 862 00:48:22,900 --> 00:48:25,250 For you, m'lady.Thank you. 863 00:48:28,514 --> 00:48:31,125 Hey, Gene, aren't you taking lunch? 864 00:48:31,256 --> 00:48:32,866 Huh? 865 00:48:34,085 --> 00:48:35,347 [Sighs] 866 00:48:35,477 --> 00:48:37,175 Thanks. 867 00:48:47,098 --> 00:48:54,932 ♪ 868 00:48:55,062 --> 00:49:03,114 ♪ 869 00:49:03,244 --> 00:49:11,339 ♪ 870 00:49:11,470 --> 00:49:19,391 ♪ 871 00:49:19,521 --> 00:49:22,133 [Sighs] 872 00:49:22,263 --> 00:49:29,705 ♪ 873 00:49:29,836 --> 00:49:37,278 ♪ 874 00:49:37,409 --> 00:49:45,025 ♪ 875 00:49:45,156 --> 00:49:52,598 ♪ 876 00:49:52,728 --> 00:49:55,209 [Sighs] 877 00:49:57,211 --> 00:49:59,692 [Sighs] 878 00:50:32,159 --> 00:50:38,122 ♪ 879 00:50:38,252 --> 00:50:42,430 Saul: [Chuckles] I get it. You get over it, okay? 880 00:50:42,561 --> 00:50:44,258 Please, believe me. 881 00:50:44,389 --> 00:50:47,740 Before you know it, you'll forget all about it. 882 00:50:49,046 --> 00:50:50,438 Go. 883 00:50:50,569 --> 00:50:52,701 [Wind whistles] 884 00:50:59,926 --> 00:51:09,457 ♪ 885 00:51:09,588 --> 00:51:19,380 ♪ 886 00:51:19,511 --> 00:51:29,347 ♪ 52621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.