Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,225 --> 00:00:14,536
[APM's "Harvest Sandalwood"
plays]
2
00:00:14,666 --> 00:00:20,977
♪
3
00:00:21,108 --> 00:00:23,806
Oh,
come on, you...
4
00:00:23,936 --> 00:00:25,242
Can I gave you a hand?
5
00:00:25,373 --> 00:00:27,114
If I needed a hand,
I'd ask for it --
6
00:00:27,244 --> 00:00:29,072
thank you very much.
7
00:00:29,203 --> 00:00:36,645
♪
8
00:00:36,775 --> 00:00:44,218
♪
9
00:00:44,348 --> 00:00:52,008
♪
10
00:00:52,139 --> 00:00:53,227
There you go, miss.Thanks.
11
00:00:53,357 --> 00:00:55,881
♪
12
00:00:56,012 --> 00:00:58,275
Marion.
How's it going?
13
00:00:58,406 --> 00:01:00,886
Eh. Could be worse.
Brain's still working.
14
00:01:01,017 --> 00:01:03,367
[Chuckles]
Is it a pastrami day?
15
00:01:03,498 --> 00:01:06,327
Yeah. Uh, one
and a quarter pounds.You got it.
16
00:01:06,457 --> 00:01:09,112
Not a pound and a half,
you overshot last time.
17
00:01:09,243 --> 00:01:12,028
Oh.
Sorry 'bout that.
18
00:01:12,159 --> 00:01:14,291
What do we have here?
19
00:01:14,422 --> 00:01:17,555
Extra-sharp
Wisconsin cheddar.
20
00:01:17,686 --> 00:01:19,905
"Extra-sharp," hmm?
21
00:01:20,036 --> 00:01:23,518
♪
22
00:01:23,648 --> 00:01:25,955
Ohh. [Spits]
23
00:01:26,086 --> 00:01:28,958
You can keep it, Wisconsin.
Ugh.
24
00:01:29,089 --> 00:01:31,656
[Scooter whirring]
25
00:01:39,751 --> 00:01:42,319
[Whirring continues]
26
00:01:48,195 --> 00:01:50,675
[Engine revving]
27
00:01:56,290 --> 00:01:58,901
It wasn't like this
when I came before.
28
00:02:05,342 --> 00:02:07,910
[Grunts]
29
00:02:12,044 --> 00:02:13,524
Gene: Need some help?
30
00:02:13,655 --> 00:02:15,613
I'm fine!
31
00:02:20,314 --> 00:02:22,403
Are you sure
you don't want a push?
32
00:02:22,533 --> 00:02:24,361
I'm sure.
33
00:02:25,928 --> 00:02:28,887
[Dog barking in distance]
34
00:02:29,018 --> 00:02:31,194
What happened
to poor Nippy?
35
00:02:31,325 --> 00:02:35,198
Ah. It was my fault.
[Sighs]
36
00:02:35,329 --> 00:02:37,244
I was driving
with the windows open,
37
00:02:37,374 --> 00:02:39,333
you know,
before all this hit.
38
00:02:39,463 --> 00:02:41,073
And -- I don't know --
something got into him.
39
00:02:41,204 --> 00:02:43,250
He saw a cat or something --
but he jumped.
40
00:02:43,380 --> 00:02:44,599
Oh, no.
41
00:02:44,729 --> 00:02:45,904
I pulled right over,
42
00:02:46,035 --> 00:02:47,906
screaming my head off,
"Nippyyyy!"
43
00:02:48,037 --> 00:02:50,387
Ohh.But...he was gone.
44
00:02:50,518 --> 00:02:52,433
Oh,
that's terrible.
45
00:02:52,563 --> 00:02:55,044
I hope you find him.
46
00:02:55,175 --> 00:02:56,350
If you could keep
an eye out.
47
00:02:56,480 --> 00:02:57,829
Yeah, I will.
Sure.
48
00:02:57,960 --> 00:03:00,615
I-I live right over here
on -- on Clementine.
49
00:03:00,745 --> 00:03:02,225
This is my route.
50
00:03:02,356 --> 00:03:05,446
When I can get
this thing going.
51
00:03:05,576 --> 00:03:07,448
[Exhales sharply]
52
00:03:07,578 --> 00:03:09,972
Maybe just a little push.
53
00:03:10,102 --> 00:03:11,930
♪
54
00:03:12,061 --> 00:03:13,802
Well, if you're sure
you don't mind.
55
00:03:13,932 --> 00:03:15,499
Nah.
I'm happy to help.
56
00:03:15,630 --> 00:03:17,414
♪
57
00:03:17,545 --> 00:03:19,590
[Grunts]
58
00:03:19,721 --> 00:03:21,505
[Sighs]
59
00:03:21,636 --> 00:03:23,203
♪
60
00:03:23,333 --> 00:03:25,379
[Grunts]
61
00:03:25,509 --> 00:03:26,858
♪
62
00:03:26,989 --> 00:03:28,208
Okay.
Throw it in neutral.
63
00:03:28,338 --> 00:03:31,428
[Chuckles]
And one, two, three.
64
00:03:31,559 --> 00:03:34,953
[Grunting]
65
00:03:35,084 --> 00:03:35,867
There you go.
66
00:03:35,998 --> 00:03:38,087
Oh, sorry
for the trouble.
67
00:03:38,218 --> 00:03:40,437
Put it back in drive.
Not at all.
68
00:03:40,568 --> 00:03:43,266
Have a nice day.Yeah, you too.
69
00:03:43,397 --> 00:03:44,963
Hope you find Nippy.
70
00:03:45,094 --> 00:03:47,227
Thank you.
71
00:03:47,357 --> 00:03:49,794
♪
72
00:03:49,925 --> 00:03:52,841
Ohh.
What in the world?
73
00:03:52,971 --> 00:03:58,020
♪
74
00:03:58,150 --> 00:04:03,025
♪
75
00:04:03,155 --> 00:04:04,635
How ya doing,
Marion?
76
00:04:04,766 --> 00:04:06,246
Great.Ah, good.
77
00:04:06,376 --> 00:04:08,335
Are you okay?Oh, yeah.
78
00:04:08,465 --> 00:04:14,036
♪
79
00:04:15,211 --> 00:04:20,608
♪
80
00:04:20,738 --> 00:04:23,045
[Clicking]
81
00:04:42,760 --> 00:04:45,110
[Birds chirping]
82
00:04:55,469 --> 00:04:57,732
[Brakes squeak]
83
00:04:57,862 --> 00:05:00,343
[Engine shuts off]
84
00:05:08,873 --> 00:05:11,267
[Children talking indistinctly
in distance]
85
00:05:18,230 --> 00:05:20,755
[Taps feet]
86
00:05:24,236 --> 00:05:25,716
Gene:
Okay, okay, okay.
87
00:05:25,847 --> 00:05:28,545
Marion: Actually,
it's my favorite meal to cook.
88
00:05:28,676 --> 00:05:31,853
Hmm. I like it.And I think
my secret is --
89
00:05:31,983 --> 00:05:33,289
Ma?
90
00:05:33,420 --> 00:05:35,552
In the kitchen, Jeffie!
91
00:05:35,683 --> 00:05:36,988
I have a little trick.
92
00:05:37,119 --> 00:05:38,773
I bet it's the same
we do in my family.
93
00:05:38,903 --> 00:05:40,340
An egg.
I knew it.
94
00:05:40,470 --> 00:05:42,080
[Chuckles]
And you really work it in.
95
00:05:42,211 --> 00:05:43,821
I mean, you got to use
your hands.
96
00:05:43,952 --> 00:05:45,475
You are speaking
my language.
97
00:05:45,606 --> 00:05:49,087
Do you cook?Uh, just a few favorites,
nothing fancy.
98
00:05:49,218 --> 00:05:51,394
Yeah, simple's best.
I mean, why fuss?
99
00:05:51,525 --> 00:05:55,746
Oh.
Jeffie,
this is Mr. Takavic.
100
00:05:55,877 --> 00:05:58,749
Oh, please,
Mr. Takavic was my father.
101
00:05:58,880 --> 00:06:01,752
Call me "Gene."
102
00:06:01,883 --> 00:06:04,842
Don't worry, hon,
he's not an ax murderer.
103
00:06:04,973 --> 00:06:08,063
If he was gonna chop me to bits
he'd have done it already.
104
00:06:08,193 --> 00:06:10,979
Right, Gene?[Both chuckle]
105
00:06:11,109 --> 00:06:12,763
[Scoffs]
106
00:06:12,894 --> 00:06:17,420
Well, don't just stand there
like a bump on a log, join us.
107
00:06:19,814 --> 00:06:22,686
Sometimes he gets a little
nervous around new people.
108
00:06:22,817 --> 00:06:24,732
Ma --Well, you do.
109
00:06:24,862 --> 00:06:26,037
Now come on.
110
00:06:26,168 --> 00:06:29,171
Grab a glass and sit down.
111
00:06:36,831 --> 00:06:40,095
[Sighs, clears throat]
112
00:06:40,225 --> 00:06:41,575
Tell him how we met,
Gene.
113
00:06:41,705 --> 00:06:42,706
Oh, yeah.
114
00:06:42,837 --> 00:06:44,926
Uh, well,
I was looking for Nippy --
115
00:06:45,056 --> 00:06:46,014
Yeah.
His dog, poor thing.
116
00:06:46,144 --> 00:06:47,363
Well, he ran away.
117
00:06:47,494 --> 00:06:49,365
And Gene here
was putting up posters.
118
00:06:49,496 --> 00:06:51,236
And your mom was on her way back
from Hansen's.
119
00:06:51,367 --> 00:06:53,630
And my wheels got stuck
in the snow.
120
00:06:53,761 --> 00:06:55,284
Well, that was before
the whole thing conked out.
121
00:06:55,415 --> 00:06:58,330
Yeah, but Gene here
saved the day.
122
00:06:58,461 --> 00:07:01,899
He even fixed my dumb scooter --
with duct tape!
123
00:07:02,030 --> 00:07:05,250
[Chuckles]
[Sighs] Ah.
124
00:07:05,381 --> 00:07:07,035
To Gene.Come on.
125
00:07:07,165 --> 00:07:08,732
Yeah.Ahh...
126
00:07:08,863 --> 00:07:11,561
[Chuckles]
127
00:07:11,692 --> 00:07:14,608
Mm.
128
00:07:14,738 --> 00:07:19,569
So your mom tells me
you're a cab driver?
129
00:07:22,267 --> 00:07:25,880
Have you ever driven
anyone famous?
130
00:07:26,010 --> 00:07:27,272
Oh, he sure did.
131
00:07:27,403 --> 00:07:28,665
Tell him, Jeffie.
132
00:07:33,322 --> 00:07:34,845
Sammy Hagar.
133
00:07:34,976 --> 00:07:36,717
No!
The Red Rocker?!
134
00:07:36,847 --> 00:07:37,979
Hey, I love him.
135
00:07:38,109 --> 00:07:41,896
Hey --
♪ I can't drive 55 ♪
136
00:07:42,026 --> 00:07:42,853
That's it!Hey!
137
00:07:42,984 --> 00:07:44,289
[Both laugh]
138
00:07:44,420 --> 00:07:47,336
What was he like?
Big tipper?
139
00:07:47,467 --> 00:07:49,730
I guess.[Egg timer dings]
140
00:07:49,860 --> 00:07:51,732
Mm.Oh. You know what?
You stay comfy.
141
00:07:51,862 --> 00:07:55,039
I will rescue
this beautiful creation.
142
00:07:56,171 --> 00:07:57,955
Look at that.
143
00:08:00,088 --> 00:08:01,350
[Singsong voice]
Ta-da!
144
00:08:01,481 --> 00:08:03,352
Gene's staying
for dinner.
145
00:08:06,442 --> 00:08:12,535
♪
146
00:08:12,666 --> 00:08:18,585
♪
147
00:08:18,715 --> 00:08:20,369
Jeff:
Dude, what the fuck?!
148
00:08:20,500 --> 00:08:21,936
[Normal voice] I know
it's awkward, right?
149
00:08:22,066 --> 00:08:24,634
But you don't have to
call me "dad." Yet.
150
00:08:24,765 --> 00:08:27,115
I dunno what this is about --
but all I have to do
151
00:08:27,245 --> 00:08:29,813
is pick up the phone
and it's bye-bye, Saul Goodman.
152
00:08:29,944 --> 00:08:32,033
Yeah, but you haven't picked up
the phone yet, have you?
153
00:08:32,163 --> 00:08:34,165
Or tried to strong-arm me
for cash.
154
00:08:34,296 --> 00:08:36,559
And guess what?
I know why.
155
00:08:36,690 --> 00:08:39,910
Because reward money,
blackmail --
156
00:08:40,041 --> 00:08:41,259
that's not gonna
tickle your pickle.
157
00:08:41,390 --> 00:08:43,348
I know
what you really want.
158
00:08:43,479 --> 00:08:46,700
Oh, yeah?
What's that?
159
00:08:46,830 --> 00:08:48,919
You want in the game.
160
00:08:49,050 --> 00:08:52,662
"The game"?
W-What -- What game?
161
00:08:52,706 --> 00:08:54,446
The game.
162
00:08:54,577 --> 00:08:56,623
The one you've been watching
your entire life.
163
00:08:56,753 --> 00:08:59,016
You got your nose pressed up
against the glass,
164
00:08:59,147 --> 00:09:00,975
peerin' in
while the big boys play.
165
00:09:01,105 --> 00:09:02,454
Man, speak English.
166
00:09:02,585 --> 00:09:03,804
What the hell
are you talking about?
167
00:09:03,934 --> 00:09:05,022
The game.
168
00:09:05,153 --> 00:09:06,458
It's right there --
169
00:09:06,589 --> 00:09:10,027
you can see it,
but you can't touch it.
170
00:09:10,158 --> 00:09:14,858
The cars, the clothes,
the cash.
171
00:09:14,989 --> 00:09:17,469
The ladies.
172
00:09:17,600 --> 00:09:19,994
It's about knowing
all the angles, you know,
173
00:09:20,124 --> 00:09:23,345
putting it all on the line
and winning big.
174
00:09:23,475 --> 00:09:25,826
But here you are,
Jeffie.
175
00:09:25,956 --> 00:09:28,611
Standing outside
with the suckers.
176
00:09:28,742 --> 00:09:31,396
Tryin' to pay off that cab,
sweatin' the bills,
177
00:09:31,527 --> 00:09:32,963
gettin' older.
178
00:09:33,094 --> 00:09:36,924
It's so close, but, damn it,
you just can't get in.
179
00:09:37,054 --> 00:09:39,143
Until now.
180
00:09:39,274 --> 00:09:41,319
I can make it happen.
181
00:09:41,450 --> 00:09:45,672
♪
182
00:09:45,802 --> 00:09:48,152
You?
183
00:09:48,283 --> 00:09:50,415
Saul Goodman.
184
00:09:50,546 --> 00:09:53,201
♪
185
00:09:53,331 --> 00:09:54,855
So, here's the deal.
186
00:09:54,985 --> 00:09:56,639
I will show you the game.
187
00:09:56,770 --> 00:09:58,772
And then we're done.
188
00:09:58,902 --> 00:10:03,603
♪
189
00:10:03,733 --> 00:10:09,043
♪
190
00:10:13,177 --> 00:10:14,744
[Lock clicks]
191
00:10:20,837 --> 00:10:23,405
[Sighs]
192
00:10:26,190 --> 00:10:27,583
Man: ...two days.
193
00:10:27,627 --> 00:10:29,280
Caller thinks
it's brother-in-law
194
00:10:29,324 --> 00:10:31,282
with history of violence.
195
00:10:31,326 --> 00:10:32,544
Woman: 10-4.
196
00:10:32,675 --> 00:10:35,330
[Indistinct talking
on police scanner]
197
00:10:42,250 --> 00:10:44,208
Man #2: Noise complaint.
50 or so teens.
198
00:10:44,252 --> 00:10:45,819
Parents possibly
out of town.
199
00:10:45,862 --> 00:10:47,429
Neighbors say
this is not the first time.
200
00:10:48,822 --> 00:10:51,128
Man #3: 10-20?
201
00:10:51,172 --> 00:10:53,435
37882 Crestview.
202
00:10:53,565 --> 00:10:54,610
♪
203
00:10:54,654 --> 00:10:56,960
Woman #2:
Headed that way.
204
00:10:57,004 --> 00:10:59,702
Woman #3: Missing juvenile.
Caucasian male.
205
00:10:59,746 --> 00:11:02,836
6'2", 240 pounds.
206
00:11:02,879 --> 00:11:06,448
Last seen at gas station
on Kerrywood and Western.
207
00:11:06,578 --> 00:11:10,539
♪
208
00:11:10,670 --> 00:11:13,063
[Sighs]
209
00:11:13,194 --> 00:11:15,631
[Indistinct talking
on police scanner]
210
00:11:15,762 --> 00:11:24,205
♪
211
00:11:24,248 --> 00:11:27,643
Man #4: Parents called?
212
00:11:27,687 --> 00:11:30,690
Got ahold of Mom.
ETA is 20 minutes.
213
00:11:30,820 --> 00:11:40,569
♪
214
00:11:40,612 --> 00:11:42,310
Woman #4: 10-23.
215
00:11:42,440 --> 00:11:44,138
♪
216
00:11:44,268 --> 00:11:46,706
[Indistinct talking
on police scanner]
217
00:11:46,836 --> 00:11:53,495
♪
218
00:11:53,625 --> 00:12:00,415
♪
219
00:12:13,167 --> 00:12:15,517
[Electricity buzzing,
shuts off]
220
00:12:26,310 --> 00:12:27,311
G'night, ladies.
221
00:12:27,442 --> 00:12:28,791
See ya, Gene.Bye.
222
00:12:28,922 --> 00:12:30,532
Yeah.
223
00:12:51,379 --> 00:12:53,729
[Sweeper whirring]
224
00:13:30,374 --> 00:13:33,029
[Breathing deeply]
225
00:13:38,034 --> 00:13:40,515
[Sighs]
226
00:13:46,390 --> 00:13:48,697
[Exhales slowly]
227
00:14:05,409 --> 00:14:06,584
There a problem?
228
00:14:06,715 --> 00:14:08,412
No, I --
I just came to say thanks.
229
00:14:08,543 --> 00:14:09,587
Um, I'm Gene.
230
00:14:09,718 --> 00:14:11,024
From Cinnabon.
231
00:14:11,154 --> 00:14:13,113
Uh, you called the EMTs
for me
232
00:14:13,243 --> 00:14:16,420
when I...fainted.
233
00:14:16,551 --> 00:14:18,292
Yeah.
I remember you.
234
00:14:18,422 --> 00:14:19,728
"Get a lawyer!"
235
00:14:19,859 --> 00:14:23,036
Frank: Nick!
Do I detect Cinnabons?
236
00:14:23,166 --> 00:14:24,472
Yeah!
237
00:14:24,602 --> 00:14:26,648
Well, Christ almighty,
get him in here.
238
00:14:29,477 --> 00:14:31,958
I'm sorry about
the lawyer thing.
239
00:14:32,088 --> 00:14:33,655
Just slipped out.
240
00:14:37,093 --> 00:14:38,660
It's a free country.
241
00:14:48,365 --> 00:14:50,498
Gene: [Sighs]
242
00:14:50,628 --> 00:14:53,153
Hi.
Uh, Gene Takavic.
243
00:14:53,283 --> 00:14:54,589
Uh... [Chuckles]
244
00:14:54,719 --> 00:14:57,418
Hey, Gene. I'm Frank.
This is Nick.
245
00:14:57,548 --> 00:15:00,638
Yeah. Nick here, um,
did me a solid,
246
00:15:00,769 --> 00:15:02,336
so, uh...
247
00:15:02,466 --> 00:15:04,425
Well...
248
00:15:04,555 --> 00:15:07,776
[Chuckles]
249
00:15:07,907 --> 00:15:10,344
[Sighs]
250
00:15:10,474 --> 00:15:13,738
Please --
enjoy yourselves.[Chuckles]
251
00:15:13,869 --> 00:15:15,479
Well, God bless ya.
[Chuckles]
252
00:15:15,610 --> 00:15:16,741
Well, 9:45.
253
00:15:16,872 --> 00:15:18,134
Nick, you wanna
grab yours to-go?
254
00:15:18,265 --> 00:15:20,920
Sure.Yeah.
He's gotta check the lot.
255
00:15:21,050 --> 00:15:22,922
Yeah.
256
00:15:23,052 --> 00:15:25,315
Thanks.
257
00:15:25,446 --> 00:15:27,013
Uh...
258
00:15:27,143 --> 00:15:28,623
You want to take
a load off?
259
00:15:28,753 --> 00:15:31,756
Grab yourself a cup of coffee
if you'd like.
260
00:15:31,887 --> 00:15:32,757
Yeah.
Yeah?
261
00:15:32,888 --> 00:15:35,064
Oh.
Okay. [Chuckles]
262
00:15:35,195 --> 00:15:37,066
Ohh.
263
00:15:38,589 --> 00:15:42,158
I should not
be doing this.
264
00:15:42,289 --> 00:15:45,509
[Sighs]
265
00:15:45,640 --> 00:15:48,077
[Coffee pouring]
266
00:15:49,383 --> 00:15:52,125
[Sighs]
Hey, do me a favor,
267
00:15:52,255 --> 00:15:55,345
if you were ever to cross paths
with my wife, shh.
268
00:15:55,476 --> 00:15:56,564
Oh.[Both chuckle]
269
00:15:56,694 --> 00:15:59,393
Scout's honor.
270
00:15:59,523 --> 00:16:02,439
Ahh.
Oh, man.
271
00:16:02,570 --> 00:16:06,356
I haven't had one of these
in forever.
272
00:16:06,487 --> 00:16:08,619
Watching my waistline.
273
00:16:08,750 --> 00:16:11,405
Yeah, but every now
and then --No harm, right?
274
00:16:11,535 --> 00:16:13,798
[Chuckles]
275
00:16:13,929 --> 00:16:16,540
Oh, wow.
[Clears throat]
276
00:16:18,107 --> 00:16:19,761
Mmm.
277
00:16:31,294 --> 00:16:34,776
Mmm.
Mm-mm-mmm-mmm-mmm.
278
00:16:37,866 --> 00:16:40,042
So, did you catch the game
last night?
279
00:16:41,783 --> 00:16:43,828
The game?
280
00:16:43,959 --> 00:16:47,658
What the hell is wrong
with those guys?
281
00:16:47,789 --> 00:16:49,834
I can't even
talk about it.
282
00:16:49,965 --> 00:16:51,271
Mm.
283
00:16:51,401 --> 00:16:54,274
Really thought
this was the year.
284
00:16:54,404 --> 00:16:55,623
Yeah, me too.
285
00:16:55,753 --> 00:16:57,059
Mm.
286
00:16:57,190 --> 00:17:00,236
You know,
Texas wasn't even ranked.
287
00:17:00,367 --> 00:17:02,543
I know.
288
00:17:02,673 --> 00:17:04,849
Play-calling was crazy.
289
00:17:04,980 --> 00:17:06,199
The worst.
290
00:17:06,329 --> 00:17:10,159
Three downs to make
a foot and a half?
291
00:17:10,290 --> 00:17:12,640
How hard can it be?
292
00:17:12,770 --> 00:17:16,383
Well, you can't win
when Martinez plays like that.
293
00:17:16,513 --> 00:17:17,819
Martinez.
294
00:17:17,949 --> 00:17:20,865
I mean,
what's up with him?
295
00:17:20,996 --> 00:17:23,216
You think
something's off?
296
00:17:23,346 --> 00:17:25,261
Maybe.
297
00:17:25,392 --> 00:17:27,220
Mm.
298
00:17:27,350 --> 00:17:29,439
Next week,
Oklahoma State.
299
00:17:29,570 --> 00:17:31,920
The Okies.
Huh?
300
00:17:32,051 --> 00:17:33,443
Uh, that's what
we called them.
301
00:17:33,574 --> 00:17:37,143
You ever done the drive?
Topeka, Wichita...Nice.
302
00:17:37,186 --> 00:17:39,058
[Chuckles] Well,
then you haven't done it.
303
00:17:39,188 --> 00:17:40,494
[Chuckles]
Can't beat Memorial.
304
00:17:40,624 --> 00:17:41,538
Damn straight.
305
00:17:41,669 --> 00:17:42,539
What do you love most?
306
00:17:42,670 --> 00:17:44,150
Now,
that's a tough one.
307
00:17:44,280 --> 00:17:45,542
You think Weedon'll come through
on his home turf?
308
00:17:45,673 --> 00:17:47,066
Yeah.
No way!
309
00:17:47,196 --> 00:17:48,850
With that thumb?Thumb's a dealbreaker.
310
00:17:48,980 --> 00:17:51,157
I'll tell you something.
311
00:17:51,287 --> 00:17:54,595
The Cougar helmet
was the thumb-breaker.
312
00:17:54,725 --> 00:17:56,901
[Both laugh]
313
00:17:57,032 --> 00:17:59,034
Mmm.
Mm-mm-mmm.
314
00:17:59,165 --> 00:18:00,862
Delicious.
315
00:18:00,992 --> 00:18:02,559
Mmm!
316
00:18:06,128 --> 00:18:08,739
Welp, I should probably
be heading back.
317
00:18:08,870 --> 00:18:10,263
Well, thanks again.
318
00:18:10,393 --> 00:18:11,525
Oh, it's the least
I could do.
319
00:18:11,655 --> 00:18:12,569
Have a good one.
320
00:18:12,700 --> 00:18:14,354
Come back anytime.
321
00:18:36,419 --> 00:18:38,943
[Sighs]
322
00:18:46,037 --> 00:18:48,170
[Lalo Schifrin's
"Jim On The Move" plays]
323
00:18:48,301 --> 00:18:56,700
♪
324
00:18:56,831 --> 00:19:05,231
♪
325
00:19:05,361 --> 00:19:07,711
Have a good night,
Gene.Goodnight, Krista.
326
00:19:07,842 --> 00:19:09,322
Goodnight.Goodnight.
327
00:19:09,452 --> 00:19:17,330
♪
328
00:19:17,460 --> 00:19:25,338
♪
329
00:19:25,468 --> 00:19:33,172
♪
330
00:19:33,302 --> 00:19:41,180
♪
331
00:19:41,310 --> 00:19:49,405
♪
332
00:19:49,536 --> 00:19:50,667
Frank?
333
00:19:50,798 --> 00:19:53,017
Gene, Gene,
the Cinnabon machine.
334
00:19:53,148 --> 00:19:55,455
[Chuckles] I could smell ya
coming up the hallway.
335
00:19:55,585 --> 00:19:57,239
Oh, I get that
all the time.
336
00:19:57,370 --> 00:19:58,980
Here you go, guys.
337
00:19:59,110 --> 00:20:00,373
Hey, can I --
338
00:20:00,503 --> 00:20:02,679
Hey, Gene, don't even ask.
Grab a coffee.
339
00:20:02,810 --> 00:20:04,464
That was one hell
of a game, huh?
340
00:20:04,594 --> 00:20:06,030
What were you thinking
at halftime?
341
00:20:06,161 --> 00:20:08,642
Well, uh,
I was thinking,
342
00:20:08,772 --> 00:20:11,384
"Hey, this could,
uh --
343
00:20:11,514 --> 00:20:13,342
this could be a long one."
[Chuckles]
344
00:20:13,473 --> 00:20:15,431
And I tell you, you know who
I'm not bitching about today?
345
00:20:15,562 --> 00:20:18,260
Pelini. Nah.Pelini. That's --
Yeah, the coach.
346
00:20:18,391 --> 00:20:19,870
You know me.
I go at him when things are bad,
347
00:20:20,001 --> 00:20:22,177
but when he does something good,
I'm all about it.
348
00:20:22,308 --> 00:20:31,055
♪
349
00:20:31,186 --> 00:20:39,934
♪
350
00:20:40,064 --> 00:20:41,588
Goodnight, Gene.Goodnight!
351
00:20:41,718 --> 00:20:49,987
♪
352
00:20:50,118 --> 00:20:58,300
♪
353
00:20:58,431 --> 00:21:00,128
Frank: [Chuckles]
354
00:21:00,259 --> 00:21:01,738
They got him in there
for a reason.
355
00:21:01,869 --> 00:21:04,263
Mm-mmm-mmm.
Mmm.
356
00:21:04,393 --> 00:21:12,445
♪
357
00:21:12,575 --> 00:21:20,888
♪
358
00:21:21,018 --> 00:21:29,462
♪
359
00:21:29,592 --> 00:21:37,644
♪
360
00:21:37,774 --> 00:21:41,125
[Door buzzes]
361
00:21:41,256 --> 00:21:44,781
[Chuckles]
-[Speaks indistinctly]
362
00:21:44,912 --> 00:21:47,915
[Indistinct conversations]
363
00:21:48,045 --> 00:21:51,353
[Laughs]
364
00:21:51,484 --> 00:21:53,703
♪
365
00:21:53,834 --> 00:21:55,488
I still got it.
366
00:21:55,618 --> 00:22:01,276
♪
367
00:22:01,407 --> 00:22:06,934
♪
368
00:22:07,064 --> 00:22:09,763
Mm-mm-mm-mmm-mmm.
369
00:22:17,858 --> 00:22:21,688
Gene: [Sighing]
370
00:22:34,353 --> 00:22:35,615
Can I help you,
sir?
371
00:22:35,745 --> 00:22:36,790
Oh, yeah.
372
00:22:36,920 --> 00:22:37,965
Uh, no thanks.
373
00:22:38,095 --> 00:22:39,793
I'm just browsing.
374
00:22:39,923 --> 00:22:41,577
Okay. Yeah.
375
00:22:51,674 --> 00:22:56,157
4, 5, 6, 7, 8, 9...
376
00:22:59,682 --> 00:23:01,423
...14...
377
00:23:03,556 --> 00:23:07,516
...15, 17, 18.
378
00:23:13,566 --> 00:23:16,395
6, 7, 8, 9, 10.
379
00:23:22,792 --> 00:23:25,186
[Inhales sharply]
380
00:23:37,154 --> 00:23:39,635
[Sighs]
381
00:24:00,700 --> 00:24:03,833
2...
382
00:24:03,964 --> 00:24:06,662
11, 12, 13,
383
00:24:06,793 --> 00:24:09,317
14, 15.
384
00:24:09,448 --> 00:24:11,537
Alright. Aaand...
385
00:24:11,667 --> 00:24:12,842
17 feet.
386
00:24:12,973 --> 00:24:13,669
Right here.
387
00:24:13,800 --> 00:24:16,324
[Whistles]
388
00:24:23,157 --> 00:24:24,288
Ribbon it off.
389
00:24:24,419 --> 00:24:25,289
Come on.
390
00:24:25,420 --> 00:24:27,248
All the way, guys.
391
00:24:32,427 --> 00:24:33,950
Okay.
392
00:24:33,994 --> 00:24:36,126
Check, check, one, two.
One, two.
393
00:24:36,170 --> 00:24:37,780
Alright, let's move.
394
00:24:37,824 --> 00:24:40,522
Starting position.
Right down there.
395
00:24:43,482 --> 00:24:45,048
Alright, we ready?
396
00:24:45,092 --> 00:24:47,224
And grab your bag!
397
00:24:47,268 --> 00:24:49,313
And go!
398
00:24:49,357 --> 00:24:51,446
That's it!
Move! Move!
399
00:24:51,490 --> 00:24:53,274
Go! Go! Go! Go!
Go! Go! Go!
400
00:24:53,317 --> 00:24:55,363
One!
Armani suits and run!
401
00:24:56,669 --> 00:24:59,280
Two!
Air Jordan shoes for you!
402
00:25:02,457 --> 00:25:05,286
Three!
Linen shirts for free!
403
00:25:08,289 --> 00:25:11,814
Four!
Cashmere sweaters out the door!
404
00:25:11,858 --> 00:25:14,382
Five!
Patagonias to survive!
405
00:25:16,036 --> 00:25:18,865
Six!
Swanky sweatsuits in the mix!
406
00:25:18,908 --> 00:25:21,128
Halt!
Ohh. What?
407
00:25:21,258 --> 00:25:22,259
Too many.
408
00:25:22,390 --> 00:25:23,696
You gotta be precise.
409
00:25:23,826 --> 00:25:25,088
Just three of each.
410
00:25:25,219 --> 00:25:26,699
Why?
411
00:25:26,829 --> 00:25:28,701
And why do I gotta run
around like an asshole?
412
00:25:28,831 --> 00:25:29,919
I already told you.
413
00:25:30,050 --> 00:25:31,225
Three minutes.
414
00:25:31,355 --> 00:25:32,705
Got it?
That's our window.
415
00:25:32,835 --> 00:25:35,664
Yeah,
but why three minutes?
416
00:25:35,795 --> 00:25:38,058
Because at three minutes,
that's when security sees you
417
00:25:38,188 --> 00:25:41,409
on the cameras and the cops haul
your ass to jail, alright?
418
00:25:41,540 --> 00:25:43,803
So let's go.
Wait --
there's cameras?
419
00:25:43,933 --> 00:25:45,631
Sure,
there's cameras!
420
00:25:45,761 --> 00:25:48,155
They erase the tapes
every 72 hours.
421
00:25:48,285 --> 00:25:50,287
So that's why you only
take three of each.
422
00:25:50,418 --> 00:25:52,289
And only the pricey stuff.
423
00:25:52,420 --> 00:25:53,856
When the store opens
the next morning,
424
00:25:53,987 --> 00:25:55,554
they won't even know
they were robbed.
425
00:25:55,684 --> 00:25:58,600
By the time they do inventory,
abracadabra!
426
00:25:58,731 --> 00:26:00,950
No more Jeffie on the tape,
right?
427
00:26:01,081 --> 00:26:04,737
So, three items,
three minutes.
428
00:26:04,867 --> 00:26:05,955
It's easy.
429
00:26:06,086 --> 00:26:08,044
Let's go.
430
00:26:08,175 --> 00:26:09,176
How many of each?
431
00:26:09,306 --> 00:26:10,569
Three.
432
00:26:10,699 --> 00:26:12,962
Pigs get fat,
hogs get slaughtered.
433
00:26:13,093 --> 00:26:14,355
I dunno...
434
00:26:16,792 --> 00:26:18,359
What don't you know?
435
00:26:19,969 --> 00:26:22,189
It's just, this whole thing --
it seems crazy.
436
00:26:22,319 --> 00:26:23,320
Is this too hot
for you?
437
00:26:23,451 --> 00:26:24,670
You know, just say so.
438
00:26:24,800 --> 00:26:26,802
You know what?
Screw it.
439
00:26:26,933 --> 00:26:28,282
"Crazy"?
440
00:26:28,412 --> 00:26:29,849
I'll tell you
what's crazy.
441
00:26:29,979 --> 00:26:32,112
Fifty-year-old
high school chemistry teacher
442
00:26:32,242 --> 00:26:33,853
comes into my office.
443
00:26:33,983 --> 00:26:37,247
The guy is so broke,
he can't pay his own mortgage.
444
00:26:37,378 --> 00:26:39,249
One year later,
he's got a pile of cash
445
00:26:39,380 --> 00:26:41,164
as big as a Volkswagen.
446
00:26:41,295 --> 00:26:43,993
That's crazy.
447
00:26:44,124 --> 00:26:46,126
I'll do it.
448
00:26:46,256 --> 00:26:48,563
This sounds good
to you?
449
00:26:50,521 --> 00:26:52,175
I think
it'll work.
450
00:26:52,306 --> 00:26:53,568
Well,
look at you.
451
00:26:53,699 --> 00:26:55,091
You're young.
452
00:26:55,222 --> 00:26:57,441
You're probably, uh,
fast on the feet, huh?
453
00:26:57,572 --> 00:26:59,748
Okay, I-I didn't say
I wouldn't do it.
454
00:26:59,879 --> 00:27:04,405
I just had some questions
about, like, logistics.
455
00:27:06,059 --> 00:27:07,756
Are you in or out?
456
00:27:12,935 --> 00:27:13,980
In.
457
00:27:14,110 --> 00:27:15,851
[Sighs] Okay.
458
00:27:15,982 --> 00:27:18,549
Back to one.
459
00:27:18,593 --> 00:27:20,726
Check, test, one, two,
one, two.
460
00:27:20,769 --> 00:27:24,381
Okay, and ready,
set, action!
461
00:27:24,425 --> 00:27:26,645
Move! Move! Move!
462
00:27:26,688 --> 00:27:28,777
Pick up the pace!
Go! Go! Go!
463
00:27:28,821 --> 00:27:31,606
One!
Armani suits and run!
464
00:27:31,650 --> 00:27:33,434
Two!
Air Jordan shoes for you!
465
00:27:33,477 --> 00:27:36,176
Three!
Linen shirts for free!
466
00:27:36,219 --> 00:27:38,569
Four!
Cashmere sweaters out the door!
467
00:27:38,613 --> 00:27:40,920
Five!
Patagonias to survive!
468
00:27:40,963 --> 00:27:43,270
Six!
Swanky sweatsuits in the mix!
469
00:27:43,313 --> 00:27:44,445
Let's go! Let's go!
Let's go!
470
00:28:03,551 --> 00:28:05,553
Barbara?
Yes?
471
00:28:05,684 --> 00:28:08,469
Let's ask maintenance
to give this area a polish.
472
00:28:08,599 --> 00:28:10,123
Got it,
I'll call now.
473
00:28:10,253 --> 00:28:12,473
Thanks.
474
00:28:12,603 --> 00:28:14,518
Okay, then.
Have a good night.
475
00:28:14,649 --> 00:28:15,519
You too.
476
00:28:15,650 --> 00:28:17,217
Excuse me, ma'am?
477
00:28:17,347 --> 00:28:19,349
There's a delivery.
478
00:28:19,480 --> 00:28:21,134
A delivery?
479
00:28:24,441 --> 00:28:25,921
No.
480
00:28:26,052 --> 00:28:26,879
No, no.
481
00:28:27,009 --> 00:28:29,403
Stop.
482
00:28:29,533 --> 00:28:31,579
You are not leaving that thing
on my loading dock.
483
00:28:31,710 --> 00:28:32,972
No way.
484
00:28:34,930 --> 00:28:38,325
Fourteen twelve
Cottonwood Drive...
485
00:28:38,455 --> 00:28:40,109
Dock -- Dock D.
486
00:28:40,240 --> 00:28:41,676
Let me see.
487
00:28:44,679 --> 00:28:47,160
Two-stroke
engine sprayer pumps?
488
00:28:47,290 --> 00:28:48,683
This is
a department store.
489
00:28:48,814 --> 00:28:51,338
Does it look like
we use sprayer pumps here?
490
00:28:51,468 --> 00:28:53,906
Well, we don't.
491
00:28:54,036 --> 00:28:56,430
I was given this address,
ma'am.
492
00:28:56,560 --> 00:28:58,998
I need to talk
to your supervisor.
493
00:28:59,128 --> 00:29:01,522
Got it.
You stay right here.
494
00:29:15,405 --> 00:29:17,973
[Cellphone vibrating]
495
00:29:21,063 --> 00:29:23,544
[Cellphone beeps]
Dispatch. Steve.
496
00:29:23,587 --> 00:29:25,024
Yes --
this is Kathy Deutsch,
497
00:29:25,067 --> 00:29:27,504
I'm the manager
of a Lancaster's in Omaha.
498
00:29:27,548 --> 00:29:28,723
And you guys
just delivered something
499
00:29:28,767 --> 00:29:31,117
that we did not order.
Really?
500
00:29:31,247 --> 00:29:34,685
Your guy brought a giant wooden
crate onto my loading dock,
501
00:29:34,816 --> 00:29:38,037
seems to be some kind
of spraying system.
502
00:29:38,167 --> 00:29:42,606
The invoice number
is 1-9-6-8-AE35.
503
00:29:42,737 --> 00:29:45,435
Okay, just, uh, give me a second
to catch up here.
504
00:29:45,566 --> 00:29:47,742
Uh...
Uh, sprayer pump.
505
00:29:47,873 --> 00:29:49,004
Yeah, I think I got it.
506
00:29:49,135 --> 00:29:50,832
Omaha, right?
507
00:29:50,876 --> 00:29:52,791
Yes, but I run
a department store.
508
00:29:52,834 --> 00:29:54,705
We don't sell anything
like that.
509
00:29:54,749 --> 00:29:56,620
Clearly this is a mistake
you need to fix.
510
00:29:56,751 --> 00:29:59,275
Oh, my God.
I'm so sorry, ma'am.
511
00:29:59,406 --> 00:30:02,104
My boss is gonna just...
512
00:30:02,235 --> 00:30:04,063
Ah, great.
513
00:30:04,106 --> 00:30:05,847
Ricky's booked solid.
[Chuckles]
514
00:30:05,978 --> 00:30:06,935
Ricky?
515
00:30:06,979 --> 00:30:08,589
He's the driver.
516
00:30:11,505 --> 00:30:14,595
Well, Ricky's just
gonna have to put the
box back on the truck.
517
00:30:14,638 --> 00:30:16,727
Uh, little problem
with that.
518
00:30:16,771 --> 00:30:18,077
Cargo space.
519
00:30:18,207 --> 00:30:20,296
He's got a pickup
at the airport in an hour.
520
00:30:20,427 --> 00:30:22,124
It's a messy one, too.
521
00:30:22,255 --> 00:30:25,867
It's, uh, nine hundred pounds
of Spanish mackerel.
522
00:30:25,998 --> 00:30:28,827
Okay. I'm sorry,
but that's not my problem.
523
00:30:28,870 --> 00:30:30,524
No, I know.
It's just -- Wow.
524
00:30:30,654 --> 00:30:33,527
I mean, if he's late,
that's gonna stink.
525
00:30:33,657 --> 00:30:35,659
Pun intended.
[Chuckles]
526
00:30:35,790 --> 00:30:37,836
Gene?
Everything okay?
527
00:30:37,966 --> 00:30:40,795
Yep. Oh, I'm just, uh,
putting out fires.
528
00:30:40,926 --> 00:30:42,405
It's a delivery issue.
529
00:30:42,536 --> 00:30:43,276
Don't worry.Okay.
530
00:30:43,406 --> 00:30:45,060
I got it.
531
00:30:45,191 --> 00:30:47,062
Sorry.
532
00:30:47,106 --> 00:30:48,934
You still there?
Kathy: Yes.
533
00:30:49,064 --> 00:30:51,545
Look, I don't know what to
tell you about your fish issue,
534
00:30:51,675 --> 00:30:53,982
it's just I can't have
a huge box just --
535
00:30:54,026 --> 00:30:55,462
I-I understand.
536
00:30:55,505 --> 00:30:56,637
It's just -- I mean,
we both have people
537
00:30:56,767 --> 00:31:00,249
we have to answer to,
right?
538
00:31:00,380 --> 00:31:01,772
Hey, I've got an idea.
539
00:31:01,816 --> 00:31:03,426
Um, I've got
an extra truck.
540
00:31:03,470 --> 00:31:05,124
I could drive over there
myself.
541
00:31:05,254 --> 00:31:07,996
Great.
How long till you get here?
542
00:31:08,040 --> 00:31:10,390
Well, I'm just over
in Urbandale.
543
00:31:10,433 --> 00:31:14,046
Um, so, if I leave right now,
be there in four hours.
544
00:31:14,176 --> 00:31:16,265
Four hours?
No.
545
00:31:16,309 --> 00:31:18,137
No, no, it's fine.
I don't mind the drive.
546
00:31:18,267 --> 00:31:20,052
I'll crank the tunes,
it'll be like old times.
547
00:31:20,095 --> 00:31:23,142
I mean, no, I can't wait
around that long.
548
00:31:23,185 --> 00:31:26,275
We're closing
for the night here.
549
00:31:26,406 --> 00:31:28,016
Oh. Whew.
550
00:31:29,104 --> 00:31:31,367
[Sighs]
551
00:31:32,803 --> 00:31:34,196
How's this?
552
00:31:34,240 --> 00:31:35,502
Yeah?
553
00:31:35,632 --> 00:31:38,505
If you promise me
that...
554
00:31:38,635 --> 00:31:43,336
Ricky will get back here
by 10:00 a.m. tomorrow...
555
00:31:43,466 --> 00:31:45,294
I'll hold the box
overnight.
556
00:31:45,338 --> 00:31:46,774
You would do that?
557
00:31:46,905 --> 00:31:48,907
Oh, my God.
You're a lifesaver.
558
00:31:49,037 --> 00:31:50,299
What's your name again?
559
00:31:50,343 --> 00:31:52,084
Kathy.
Kathy.
560
00:31:52,214 --> 00:31:55,261
Yeah, my guy'll be there,
10:00 a.m. on the dot.
561
00:31:55,304 --> 00:31:56,915
With flowers.
562
00:31:57,045 --> 00:31:59,569
Well, f-flowers
won't be necessary...
563
00:31:59,700 --> 00:32:01,267
but thanks
for the thought.
564
00:32:01,310 --> 00:32:04,487
No, thank you.
565
00:32:07,926 --> 00:32:10,493
[Sighs]
566
00:32:30,296 --> 00:32:32,907
[Sighs]
567
00:32:40,697 --> 00:32:42,221
G'night, ladies.
568
00:32:42,351 --> 00:32:44,092
Krista: 'Night.Paula:
Good night, Gene.
569
00:33:04,460 --> 00:33:06,941
[Door buzzes]
570
00:33:08,377 --> 00:33:09,422
Gentlemen.Hey, Gene.
571
00:33:09,552 --> 00:33:11,641
Heya, Gene.
572
00:33:11,772 --> 00:33:13,600
Well, better hit it.
573
00:33:13,730 --> 00:33:16,255
Good luck to Lizzie
on that spelling bee.
574
00:33:16,385 --> 00:33:17,256
She's a little nervous.
575
00:33:17,386 --> 00:33:18,822
Nah,
she's gonna be great.
576
00:33:18,953 --> 00:33:21,260
Yeah.Hey,
Huskers are back.
577
00:33:21,390 --> 00:33:22,826
[Chuckling] Ohh.
578
00:33:22,957 --> 00:33:24,219
Probably heard me screaming
all the way in Lincoln.
579
00:33:24,350 --> 00:33:26,656
I was hoarse.
580
00:33:26,787 --> 00:33:28,963
Uh, and Martinez --
ahh.
581
00:33:29,094 --> 00:33:31,879
484 yards?
That's a freshman record!
582
00:33:32,010 --> 00:33:33,054
Wow.
You know what?
583
00:33:33,185 --> 00:33:34,534
I love that kid.
584
00:33:34,664 --> 00:33:37,015
Hey, if he and Kinnie
keep it up,
585
00:33:37,145 --> 00:33:38,494
I think they still
got a shot.
586
00:33:38,625 --> 00:33:40,975
Ohh.
Your lips to God's ears.
587
00:33:41,106 --> 00:33:42,542
[Chuckles]
588
00:33:42,672 --> 00:33:44,022
Ahh. Okay.
589
00:33:45,893 --> 00:33:46,894
Wow.
590
00:33:47,025 --> 00:33:49,766
Mmm.
591
00:33:49,897 --> 00:33:51,290
Mm-mm-mmm.
592
00:33:55,424 --> 00:33:57,296
Hm-hmm.
593
00:33:57,426 --> 00:33:59,037
Mm-mm-mmm.
594
00:33:59,167 --> 00:34:00,690
Hello, gorgeous.
595
00:34:00,821 --> 00:34:03,302
[Chuckles]
596
00:34:04,738 --> 00:34:06,305
Mmm.
597
00:34:09,438 --> 00:34:11,875
[Cellphone vibrates]
598
00:34:12,006 --> 00:34:13,834
Jeff: [Sighs]
599
00:34:41,470 --> 00:34:44,647
One, Armani suits and run.
600
00:34:44,778 --> 00:34:47,128
Armani, Armani, Armani.
601
00:34:47,259 --> 00:34:48,434
Armani.
602
00:34:48,564 --> 00:34:49,478
Armani?
603
00:34:49,609 --> 00:34:51,089
Armani.
604
00:34:57,007 --> 00:35:00,098
Two, Air Jordan shoes
for you.
605
00:35:03,840 --> 00:35:05,451
Alright.
606
00:35:12,632 --> 00:35:15,504
Three, linen shirts for free.
607
00:35:15,635 --> 00:35:18,551
One, two, three.
608
00:35:18,681 --> 00:35:20,988
Four, cashmere sweaters
out the door.
609
00:35:21,119 --> 00:35:24,513
No.
Yes, yes, yes.
610
00:35:24,644 --> 00:35:27,299
One, two, three.
611
00:35:27,429 --> 00:35:31,694
Five,
Patagonias to survive.
612
00:35:35,133 --> 00:35:36,525
6,000 more seats.
613
00:35:36,656 --> 00:35:38,832
6,000 more fans.
614
00:35:38,962 --> 00:35:41,574
I don't know.
All those luxury suites?
615
00:35:41,704 --> 00:35:43,880
Start saving now.
Hm.
616
00:35:44,011 --> 00:35:45,839
Mm, you see that interview
with Pelini?
617
00:35:45,969 --> 00:35:47,580
The guy's
feeling his oats.
618
00:35:47,710 --> 00:35:49,321
He can taste it now.
619
00:35:49,451 --> 00:35:51,584
You think he'll ever get outta
Osborne's shadow?
620
00:35:51,714 --> 00:35:53,716
Mm.
Osborne -- what a career.
621
00:35:53,847 --> 00:35:55,327
Wow.
622
00:35:55,370 --> 00:35:57,894
I mean, a hall of famer
and a congressman?
623
00:35:58,025 --> 00:35:59,461
Mm.
Unbelievable.
624
00:35:59,592 --> 00:36:02,116
Seven, spendy dresses
sent from heaven.
625
00:36:07,643 --> 00:36:08,905
Mm-mm-mmm.
626
00:36:09,036 --> 00:36:10,907
'95 team?
627
00:36:11,038 --> 00:36:12,996
Wow.
What a line up.
628
00:36:13,127 --> 00:36:14,998
I mean,
the "I formation."
629
00:36:15,129 --> 00:36:17,914
Well, I'll tell ya,
Pelini could have taken
a page outta that book.
630
00:36:18,045 --> 00:36:19,960
Nine, pricey lingerie
is mine.
631
00:36:22,310 --> 00:36:25,444
Ten, calfskin briefcases
for men.
632
00:36:25,574 --> 00:36:27,446
Apples and oranges,
my friend.
633
00:36:27,576 --> 00:36:28,838
Aw.
Oh, come on.
634
00:36:28,969 --> 00:36:30,666
Osborne had the great
Tommie Frazier.
635
00:36:30,797 --> 00:36:31,928
Frazier! Yeah, say it with me.
Frazier. Yeah, sure, sure.
636
00:36:32,059 --> 00:36:34,061
Huh? Say it with me.
[Chuckles]
637
00:36:34,192 --> 00:36:37,630
Twelve, luxury pumps
to un-shelve.
638
00:36:37,760 --> 00:36:40,198
How about that 44-21 win
against the Buffs?
639
00:36:40,328 --> 00:36:42,635
Ahh.
Be still my heart.
640
00:36:42,765 --> 00:36:44,289
[Chuckles]
Mmm.
641
00:36:44,419 --> 00:36:47,727
Seventy-six yard pass
to Reggie Baul and --
642
00:36:47,857 --> 00:36:49,076
and never sacked once.
643
00:36:49,207 --> 00:36:51,992
Wow. You have got
quite a memory.
644
00:36:54,168 --> 00:36:56,126
Yeah, well, uh,
I'll tell you what.
645
00:36:56,257 --> 00:36:58,041
I can remember every stitch
of clothing
646
00:36:58,172 --> 00:36:59,695
I was wearing
during that game,
647
00:36:59,826 --> 00:37:01,480
but ask me what I had
for dinner last night
648
00:37:01,610 --> 00:37:03,090
and [whistles]
clean slate.
649
00:37:03,221 --> 00:37:04,831
[Chuckles] Yeah.
Tell me about it.
650
00:37:04,961 --> 00:37:06,833
[Chuckles]
651
00:37:06,963 --> 00:37:08,574
Mm.
652
00:37:14,319 --> 00:37:15,929
Well, I tell ya, if you're
not passing the ball,
653
00:37:16,059 --> 00:37:18,236
that's what's
gonna happen.
654
00:37:18,366 --> 00:37:19,280
Mmm.
655
00:37:19,411 --> 00:37:21,935
Eighteen,
Kate Spade's queen.
656
00:37:24,024 --> 00:37:27,767
Nineteen, Calvin leathers
on the scene.
657
00:37:27,897 --> 00:37:29,943
Twenty, Uggs look funny.
658
00:37:33,251 --> 00:37:36,515
Sure looks pretty, Huskers red
against that green.
659
00:37:36,645 --> 00:37:38,299
It's like Christmas
out there.
660
00:37:44,479 --> 00:37:46,438
Ahh! Ugh!
661
00:37:46,568 --> 00:37:48,614
[Coughing]
662
00:37:48,744 --> 00:37:49,919
You okay?
663
00:37:50,050 --> 00:37:52,879
Mm-hmm.
Wrong pipe.
664
00:37:53,009 --> 00:37:55,577
Oh.
Oh, okay.
665
00:37:55,708 --> 00:37:58,537
Mmm. Ohh.
666
00:37:58,667 --> 00:38:00,713
So, you think our guys
are gonna move to the Big Ten
667
00:38:00,843 --> 00:38:03,542
like they're saying?
668
00:38:03,672 --> 00:38:04,978
Big Ten?
669
00:38:05,108 --> 00:38:06,414
Yeah. I mean,
they're just chasing
670
00:38:06,545 --> 00:38:08,460
the, you know, mighty dollar,
if you ask me.
671
00:38:08,590 --> 00:38:11,419
I mean, both powerhouses,
'course. [Chuckles]
672
00:38:11,550 --> 00:38:15,989
But, you know, you got
Oklahoma and Texas over here.
673
00:38:16,119 --> 00:38:21,342
But Michigan,
Ohio State over there.
674
00:38:21,473 --> 00:38:24,563
[Sighs]
I-I don't know.
675
00:38:24,693 --> 00:38:27,261
Guess I like tradition.
[Chuckles]
676
00:38:27,392 --> 00:38:31,352
Mmm.
Mm-mm-mm-mm-mmm-mmm!
677
00:38:31,483 --> 00:38:32,788
So good.
678
00:38:32,919 --> 00:38:34,834
That center.
Mm.
679
00:38:34,964 --> 00:38:36,488
Just amazing.
680
00:38:36,618 --> 00:38:38,272
Mm-mm-mmm.
681
00:38:38,403 --> 00:38:39,752
Wow. Mmm.
682
00:38:39,882 --> 00:38:41,928
[Crying] Oh, God.
683
00:38:42,058 --> 00:38:44,365
What am I doing?
684
00:38:44,496 --> 00:38:46,280
What?
685
00:38:46,411 --> 00:38:48,761
[Crying] Look at me!
I don't know.
686
00:38:48,891 --> 00:38:51,285
I-I don't know.
687
00:38:51,416 --> 00:38:52,547
Oh, Jesus.
688
00:38:52,678 --> 00:38:53,505
Gene?
689
00:38:53,635 --> 00:38:55,768
[Crying]
690
00:38:55,898 --> 00:38:58,118
Oh, God.
691
00:38:58,248 --> 00:38:59,815
You...
692
00:39:02,078 --> 00:39:04,516
You have a wife,
right, Frank?
693
00:39:04,646 --> 00:39:05,517
Well, yeah.
Yeah?
694
00:39:05,647 --> 00:39:06,866
Yeah.
695
00:39:06,996 --> 00:39:09,738
And she's waiting
for you.
696
00:39:09,869 --> 00:39:12,001
Look at me.
697
00:39:12,132 --> 00:39:14,134
I got...
698
00:39:14,264 --> 00:39:17,790
I got no one.
699
00:39:17,920 --> 00:39:19,922
My parents are dead.
700
00:39:20,053 --> 00:39:21,533
Oh.
701
00:39:21,663 --> 00:39:23,143
My brother...
702
00:39:29,105 --> 00:39:31,804
My brother is dead.
703
00:39:31,934 --> 00:39:33,849
I, uh...
704
00:39:37,549 --> 00:39:40,639
I got no wife...
705
00:39:40,769 --> 00:39:42,554
No kids.
706
00:39:42,684 --> 00:39:44,817
No friends.
707
00:39:44,947 --> 00:39:47,820
If I died tonight...
708
00:39:47,950 --> 00:39:50,213
no one would care.
709
00:39:50,344 --> 00:39:51,824
What difference
would it make?
710
00:39:51,954 --> 00:39:54,043
Gene, buddy...
711
00:39:54,174 --> 00:39:59,222
No, I-I-I'm sure that you mean
a lot to, you know --
712
00:39:59,353 --> 00:40:00,876
to a lot of --
lots of people.
713
00:40:01,007 --> 00:40:06,055
If I died tonight, my landlord
would pack up my stuff.
714
00:40:06,186 --> 00:40:09,319
It'd take him three hours.
715
00:40:09,450 --> 00:40:13,454
And Cinnabon would just
hire a new manager.
716
00:40:13,585 --> 00:40:14,716
Gene who?
717
00:40:14,847 --> 00:40:16,022
Poof!
718
00:40:16,152 --> 00:40:19,547
I'd be gone.
I'd be...
719
00:40:19,678 --> 00:40:21,810
a...
720
00:40:21,941 --> 00:40:23,725
a ghost.
721
00:40:23,856 --> 00:40:28,991
Less than a ghost.
I'd be a -- a sha-- shadow.
722
00:40:31,341 --> 00:40:33,256
I'd just be...
723
00:40:33,387 --> 00:40:34,997
nothing.
724
00:40:39,219 --> 00:40:43,136
I mean, Frank --
what's the point, Frank?
725
00:40:49,011 --> 00:40:50,970
What's the poi--
726
00:40:51,100 --> 00:40:54,930
[Groaning]
727
00:41:06,202 --> 00:41:09,118
Ah. [Chuckles]
728
00:41:09,249 --> 00:41:11,381
Oh, you --
I'm so sorry.
729
00:41:11,512 --> 00:41:12,948
You didn't need to hear
any of that.
730
00:41:13,079 --> 00:41:15,168
No, no, no, no, no,
that's -- that's okay.
731
00:41:15,298 --> 00:41:16,909
No, that --
that is okay.
732
00:41:17,039 --> 00:41:18,998
[Breathes deeply]
733
00:41:19,128 --> 00:41:21,043
Everybody has bad days.
734
00:41:21,174 --> 00:41:22,741
You've felt like this?
735
00:41:25,265 --> 00:41:28,964
No, I mean, not me --
but people.
736
00:41:29,095 --> 00:41:30,792
I-I think
a lot of people.
737
00:41:30,923 --> 00:41:34,709
Yeah, I mean, i-it's just like
life's ups and life's downs.
738
00:41:34,840 --> 00:41:37,538
[Chuckles] Yeah.
739
00:41:37,669 --> 00:41:39,453
Hey, you're not gonna tell
Nick, are you?
740
00:41:39,584 --> 00:41:40,933
Oh. [Scoffs]
741
00:41:41,063 --> 00:41:43,413
No, 'course not.
742
00:41:43,544 --> 00:41:45,981
Well...thanks so much
for listening.
743
00:41:46,112 --> 00:41:48,636
Yeah, no, no.
No p-- No problem.
744
00:41:48,767 --> 00:41:56,688
♪
745
00:41:56,818 --> 00:42:04,565
♪
746
00:42:04,696 --> 00:42:12,268
♪
747
00:42:12,399 --> 00:42:14,706
[Breathing heavily]
748
00:42:14,836 --> 00:42:19,232
♪
749
00:42:24,585 --> 00:42:32,941
♪
750
00:42:33,072 --> 00:42:41,689
♪
751
00:42:41,820 --> 00:42:50,132
♪
752
00:42:50,263 --> 00:42:58,750
♪
753
00:42:58,880 --> 00:43:07,193
♪
754
00:43:07,323 --> 00:43:15,810
♪
755
00:43:15,941 --> 00:43:17,072
Customer: I don't know.
756
00:43:17,203 --> 00:43:19,553
I'm thinking maybe
blue or black?
757
00:43:19,684 --> 00:43:20,859
What's the occasion?
758
00:43:20,989 --> 00:43:21,903
My sister's wedding.
759
00:43:22,034 --> 00:43:23,601
Oh, very exciting.
760
00:43:23,731 --> 00:43:25,167
Um,
what size are you?
761
00:43:25,298 --> 00:43:27,082
Usually a 38
or a 40?
762
00:43:27,213 --> 00:43:28,431
Do you want to try both?
763
00:43:28,562 --> 00:43:29,781
Yeah.
Let's do it.
764
00:43:29,911 --> 00:43:32,044
♪
765
00:43:32,174 --> 00:43:34,873
Sir,
do you need help?
766
00:43:35,003 --> 00:43:36,483
I'm good.
767
00:43:36,614 --> 00:43:38,877
Well, Barbara's right here
if you need anything.
768
00:43:39,007 --> 00:43:40,226
Mm-hmm.
769
00:43:40,356 --> 00:43:42,707
Kathy, is this it?Yes.
770
00:43:42,837 --> 00:43:45,884
Excuse me, ma'am? Truck's here
to pick up that big box.
771
00:43:46,014 --> 00:43:47,276
Great, thank you.
772
00:43:47,407 --> 00:43:49,496
Uh...
the guy brought flowers?
773
00:43:49,627 --> 00:43:51,150
Really?
774
00:43:51,280 --> 00:44:00,420
♪
775
00:44:00,550 --> 00:44:09,690
♪
776
00:44:09,821 --> 00:44:18,917
♪
777
00:44:19,047 --> 00:44:20,701
[Laughter]
778
00:44:20,832 --> 00:44:23,878
Look.
Ooh la la!
Ooh la la!
779
00:44:24,009 --> 00:44:26,098
[Laughs]
780
00:44:26,228 --> 00:44:27,839
Oh.
Check this out.
781
00:44:27,882 --> 00:44:29,623
Buongiorno, ladies!
782
00:44:29,754 --> 00:44:30,798
How much you think
we can get for 'em?
783
00:44:30,929 --> 00:44:32,495
I don't know.
Maybe...five hundred each?
784
00:44:32,626 --> 00:44:33,671
But shit, man.
785
00:44:33,801 --> 00:44:35,368
Maybe I just keep 'em
for myself.
786
00:44:35,498 --> 00:44:36,891
I've been eyeing
these Jordans.
787
00:44:37,022 --> 00:44:40,547
You guys enjoying
yourselves?
788
00:44:40,678 --> 00:44:41,766
Well, hold onto
that feeling.
789
00:44:41,896 --> 00:44:43,419
'Cause this is it.
790
00:44:43,550 --> 00:44:44,551
Yeah, we know.
791
00:44:44,682 --> 00:44:46,292
Well, in case
you forget...
792
00:44:46,422 --> 00:44:47,772
You transported
stolen goods
793
00:44:47,902 --> 00:44:49,817
with a value exceeding
five thousand dollars.
794
00:44:49,948 --> 00:44:52,559
And the truck you used to do it
was rented in Council Bluffs,
795
00:44:52,690 --> 00:44:53,952
across state lines.
796
00:44:54,082 --> 00:44:56,389
You told us to rent
the truck over there --
797
00:44:56,519 --> 00:44:58,043
Theft from
an Interstate Shipment.
798
00:44:58,173 --> 00:44:59,740
Up to ten years.
799
00:44:59,871 --> 00:45:01,742
Transportation of Stolen Goods.
Another ten years.
800
00:45:01,873 --> 00:45:03,788
Sale of Stolen Goods.
Ten years.
801
00:45:03,918 --> 00:45:05,659
Conspiracy to commit
a federal crime --
802
00:45:05,790 --> 00:45:08,793
Whoa, whoa. "Conspiracy"?
It was your idea.
803
00:45:08,923 --> 00:45:11,709
Yeah. It's called
"mutually assured destruction."
804
00:45:11,839 --> 00:45:15,974
So, if I go down,
you go down.
805
00:45:16,104 --> 00:45:17,192
Man, you don't
havta threaten us.
806
00:45:17,323 --> 00:45:18,716
We're all friends here.
807
00:45:18,846 --> 00:45:21,501
♪
808
00:45:21,631 --> 00:45:24,330
I am not your friend.
809
00:45:24,460 --> 00:45:25,940
And if you get greedy
and you decide
810
00:45:26,071 --> 00:45:28,900
to come back for more,
don't.
811
00:45:29,030 --> 00:45:30,771
Gene Takavic --
you never heard of him.
812
00:45:30,902 --> 00:45:33,339
The Cottonwood Mall?
You don't go there.
813
00:45:33,469 --> 00:45:37,778
You see me coming, you cross
to the other side of the street.
814
00:45:37,909 --> 00:45:39,388
Dude --
815
00:45:39,519 --> 00:45:42,565
Now I need you to say it:
"we're done."
816
00:45:42,696 --> 00:45:44,480
♪
817
00:45:44,611 --> 00:45:46,526
[Chuckling] Come on!Say it.
818
00:45:46,656 --> 00:45:48,963
"We're. Done."
819
00:45:49,094 --> 00:45:50,530
Say it.
820
00:45:50,660 --> 00:46:00,148
♪
821
00:46:00,279 --> 00:46:03,238
We're done.
822
00:46:03,369 --> 00:46:06,154
We're -- We're done.
823
00:46:06,285 --> 00:46:07,721
Marion: Gene?
824
00:46:11,159 --> 00:46:13,335
Hey, Gene,
I see your car!
825
00:46:17,731 --> 00:46:19,472
Gene?
826
00:46:23,955 --> 00:46:26,479
[Clears throat]
827
00:46:30,918 --> 00:46:32,833
Gene:
Well, that's a start.
828
00:46:32,964 --> 00:46:35,662
Looks like your problem
is the master cylinder.
829
00:46:35,793 --> 00:46:39,013
Look at you boys,
hard at work.
830
00:46:39,144 --> 00:46:42,843
[Sighs] Well, Marion, guys,
I got to get going.
831
00:46:42,974 --> 00:46:45,150
I will take another look
next time.
832
00:46:45,280 --> 00:46:46,847
Wait a minute.
833
00:46:46,978 --> 00:46:48,501
No, you can't go anywhere
looking like that.
834
00:46:48,631 --> 00:46:51,025
Come on inside
and wash up.
835
00:46:51,156 --> 00:46:53,071
Ma...
836
00:46:53,201 --> 00:46:55,638
Jeffie, don't vex me.
Come on, Gene.
837
00:46:55,769 --> 00:46:56,770
You can help me
with the groceries.
838
00:46:56,901 --> 00:46:59,599
Huh, Gene?Sounds like a plan.
839
00:47:09,304 --> 00:47:11,089
[Water running]
840
00:47:11,219 --> 00:47:13,395
Marion:
Nice of you to help Jeffie
with his car.
841
00:47:15,223 --> 00:47:18,748
You might not know it, but
my boy's had some tough times.
842
00:47:18,879 --> 00:47:23,666
He, uh -- He fell in with
a bad crowd back in Albuquerque.
843
00:47:23,797 --> 00:47:27,105
Albuquerque, huh?
Never been.
844
00:47:27,235 --> 00:47:29,063
Lucky you.
845
00:47:29,194 --> 00:47:31,892
But things are so much better
for Jeffie here.
846
00:47:32,023 --> 00:47:35,156
Even more so
now that he knows you.
847
00:47:35,287 --> 00:47:38,507
You're a good influence,
Gene.
848
00:47:38,638 --> 00:47:39,726
Oh,
where's my brain?
849
00:47:39,857 --> 00:47:43,121
I keep forgetting to ask you
about Nippy.
850
00:47:44,600 --> 00:47:45,645
Nippy?
851
00:47:45,775 --> 00:47:48,648
Oh, oh, right.
852
00:47:48,778 --> 00:47:49,605
You're not gonna
believe this,
853
00:47:49,736 --> 00:47:51,956
but, uh,
he was with a family
854
00:47:52,086 --> 00:47:54,045
the whole time, just --
just a few blocks away.
855
00:47:54,175 --> 00:47:55,481
Oh, well,
that's wonderful!
856
00:47:55,611 --> 00:47:57,265
Yeah.
He's in great shape.
857
00:47:57,396 --> 00:48:01,095
So, after all that...
858
00:48:01,226 --> 00:48:03,097
a happy ending.
859
00:48:03,228 --> 00:48:04,751
Oh, well...
860
00:48:15,414 --> 00:48:17,503
Here you go, Ma'am.
Thanks.
861
00:48:17,633 --> 00:48:19,548
And looky here.
862
00:48:22,900 --> 00:48:25,250
For you, m'lady.Thank you.
863
00:48:28,514 --> 00:48:31,125
Hey, Gene,
aren't you taking lunch?
864
00:48:31,256 --> 00:48:32,866
Huh?
865
00:48:34,085 --> 00:48:35,347
[Sighs]
866
00:48:35,477 --> 00:48:37,175
Thanks.
867
00:48:47,098 --> 00:48:54,932
♪
868
00:48:55,062 --> 00:49:03,114
♪
869
00:49:03,244 --> 00:49:11,339
♪
870
00:49:11,470 --> 00:49:19,391
♪
871
00:49:19,521 --> 00:49:22,133
[Sighs]
872
00:49:22,263 --> 00:49:29,705
♪
873
00:49:29,836 --> 00:49:37,278
♪
874
00:49:37,409 --> 00:49:45,025
♪
875
00:49:45,156 --> 00:49:52,598
♪
876
00:49:52,728 --> 00:49:55,209
[Sighs]
877
00:49:57,211 --> 00:49:59,692
[Sighs]
878
00:50:32,159 --> 00:50:38,122
♪
879
00:50:38,252 --> 00:50:42,430
Saul: [Chuckles] I get it.
You get over it, okay?
880
00:50:42,561 --> 00:50:44,258
Please, believe me.
881
00:50:44,389 --> 00:50:47,740
Before you know it,
you'll forget all about it.
882
00:50:49,046 --> 00:50:50,438
Go.
883
00:50:50,569 --> 00:50:52,701
[Wind whistles]
884
00:50:59,926 --> 00:51:09,457
♪
885
00:51:09,588 --> 00:51:19,380
♪
886
00:51:19,511 --> 00:51:29,347
♪
52621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.