All language subtitles for Tokyo.Heaven.1990.JAPANESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,940 --> 00:00:10,780 A SHOCHIKU PRESENTATION 2 00:00:12,120 --> 00:00:16,820 A Directors Company, Shochiku Daiichi Kogyo and Bandai Entertainment Joint Production 3 00:00:22,120 --> 00:00:29,440 TOKYO HEAVEN 4 00:00:34,100 --> 00:00:37,240 What type of a student were you before your debut? 5 00:00:37,480 --> 00:00:39,460 I was always bored. 6 00:00:39,960 --> 00:00:42,780 How does it feel to be in the entertainment business? 7 00:00:42,860 --> 00:00:45,060 I don't have to think about what I need to do, 8 00:00:45,060 --> 00:00:48,380 and I just do what other people tell me to do, so it's easy. 9 00:00:50,720 --> 00:00:53,260 I'm not bored anymore! 10 00:00:54,800 --> 00:00:56,120 Hey! 11 00:00:57,160 --> 00:00:59,660 Can you take this seriously? 12 00:01:02,380 --> 00:01:04,580 It's just a party today. 13 00:01:04,680 --> 00:01:07,280 The press will be there too. 14 00:01:09,680 --> 00:01:12,440 What is it that you want to do the most right now? 15 00:01:13,160 --> 00:01:14,960 I want to sleep! 16 00:01:15,280 --> 00:01:18,940 Oh... That's a good answer. 17 00:01:19,800 --> 00:01:21,360 It's really good. 18 00:01:21,680 --> 00:01:24,320 It's because I'm actually really sleepy. 19 00:01:25,600 --> 00:01:30,320 Hey! Stop rubbing your eyes with your fist. 20 00:01:31,780 --> 00:01:33,960 Then, let's take a cab. 21 00:01:34,540 --> 00:01:36,460 The traffic will be congested. 22 00:01:36,600 --> 00:01:40,320 Then, I guess you're okay with me falling asleep and drooling in public. 23 00:01:43,360 --> 00:01:46,920 Hey! You're so childish. 24 00:01:50,920 --> 00:01:55,220 Um... Thanks to all of you 25 00:01:55,820 --> 00:02:00,180 gathered here today, the campaign 26 00:02:00,420 --> 00:02:04,080 has already had quite an impact. 27 00:02:05,000 --> 00:02:11,400 We believe that with the popularity of Yu Kamiya, 28 00:02:12,000 --> 00:02:15,080 our reputation 29 00:02:15,420 --> 00:02:19,300 will spread like wildfire. 30 00:02:18,360 --> 00:02:26,260 The evening dew was colder than I'd anticipated 31 00:02:25,280 --> 00:02:27,900 Quite a turnout. 32 00:02:27,900 --> 00:02:29,080 Thank you. 33 00:02:28,260 --> 00:02:36,540 Our voices both shook 34 00:02:29,160 --> 00:02:32,320 This campaign is popular in Osaka too! 35 00:02:32,380 --> 00:02:34,320 Is that so? Thank you. 36 00:02:35,220 --> 00:02:37,640 My goodness! 37 00:02:39,140 --> 00:02:41,440 I'm Yu Kamiya. Nice to meet you. 38 00:02:41,540 --> 00:02:44,780 She's attractive, right? Let's keep in touch. 39 00:02:45,080 --> 00:02:48,680 That dress looks good. It's a good thing you chose that one. 40 00:02:45,680 --> 00:02:54,160 Just as I was about to say "I love..." 41 00:02:49,280 --> 00:02:52,160 - Can we interview you? - That's okay. 42 00:02:53,560 --> 00:02:56,340 How is it being in the entertainment business? 43 00:02:55,740 --> 00:03:04,380 The street lights blinked off 44 00:02:56,760 --> 00:02:58,860 Every day's so much fun! 45 00:02:58,860 --> 00:03:02,760 Is that so? Sir, a word about the campaign? 46 00:03:02,800 --> 00:03:05,380 We made our selection from 5000 people, 47 00:03:04,600 --> 00:03:10,860 The stars are heading towards home 48 00:03:05,480 --> 00:03:11,000 the moment we found Yu Kamiya, we knew. 49 00:03:10,820 --> 00:03:18,420 Leaving us behind, we can't go home 50 00:03:11,280 --> 00:03:14,080 Thanks for your answer. So, Yu-chan... 51 00:03:29,760 --> 00:03:31,720 So, is it fun? 52 00:03:32,160 --> 00:03:34,260 Yes, it is! 53 00:03:35,380 --> 00:03:40,800 It doesn't look that way. I don't like crowds. 54 00:03:44,240 --> 00:03:48,360 I prefer crowded trains because I can avoid thinking. 55 00:03:53,400 --> 00:04:00,400 I could see the warmth 56 00:04:00,540 --> 00:04:02,580 I can't take it. 57 00:04:02,620 --> 00:04:04,440 - Hey, Tsumura. - Yes? 58 00:04:03,560 --> 00:04:12,020 Of our linked hands so clearly 59 00:04:04,500 --> 00:04:09,120 Set it up so I can be alone with her tonight. 60 00:04:10,080 --> 00:04:12,760 - Yes, sir. - I'm counting on you. 61 00:04:12,140 --> 00:04:18,160 Our dreams are being hurried on 62 00:04:13,680 --> 00:04:15,700 I won't do it. 63 00:04:18,360 --> 00:04:26,820 Leaving us behind, we can't go home 64 00:04:22,180 --> 00:04:25,780 The manager is asking for the usual. Do something. 65 00:04:46,620 --> 00:04:50,800 Mr. Shirayuki wants to talk to you now. 66 00:04:52,580 --> 00:04:56,360 Why do we have to deal with him? 67 00:04:56,760 --> 00:04:59,960 You're lucky that he believes you have potential. 68 00:05:00,000 --> 00:05:04,400 If you can get Mr. Shirayuki to like you, you're all set. 69 00:05:05,120 --> 00:05:08,320 I hate that guy! He looks like a lumpy pancake! 70 00:05:09,100 --> 00:05:13,800 You won't make it big in this business if you only do what you like. 71 00:05:14,300 --> 00:05:17,300 Why don't you get friendly with him, then? 72 00:05:17,400 --> 00:05:20,060 I'm honestly sleepy. 73 00:05:20,280 --> 00:05:23,900 I told you. Stop rubbing your eyes with your fists. It's embarrassing. 74 00:05:23,940 --> 00:05:26,700 - Then, come with me. - Hey, let's go. 75 00:05:30,260 --> 00:05:31,960 I can't. 76 00:05:33,460 --> 00:05:36,080 Fine, I'll go. 77 00:07:02,080 --> 00:07:06,840 You should quit being a salaryman. 78 00:07:07,320 --> 00:07:09,480 That again? 79 00:07:09,520 --> 00:07:13,180 You're not satisfied. That's why you come here to play this late at night. 80 00:07:13,220 --> 00:07:17,340 - Right? It's like you're howling. - You don't get it at all. 81 00:07:17,700 --> 00:07:21,280 I actually enjoy both. 82 00:07:28,080 --> 00:07:30,900 - What was your name? - Yukiko. 83 00:07:31,300 --> 00:07:32,900 This is Yukiko. 84 00:07:33,480 --> 00:07:36,020 - Nice to meet you. - Likewise. 85 00:07:37,500 --> 00:07:39,560 We're brothers. 86 00:07:40,160 --> 00:07:42,140 I can't stand to watch you 87 00:07:42,460 --> 00:07:47,340 get abused by idiot managers and sponsors. 88 00:07:47,820 --> 00:07:50,260 I'm not getting abused. 89 00:07:50,740 --> 00:07:55,940 You started as an executive, so you may not understand... 90 00:08:00,400 --> 00:08:06,080 So then, you're going to creep your way up the ladder? 91 00:08:06,400 --> 00:08:09,240 I know what you want to say. 92 00:08:13,240 --> 00:08:16,140 I have no intention of joining Dad's company. 93 00:08:16,740 --> 00:08:20,900 I like the job and I enjoy it. 94 00:08:22,420 --> 00:08:25,840 Anyway, even if I join his company, 95 00:08:25,960 --> 00:08:28,180 all we'll do is make other people's toilets. 96 00:08:28,180 --> 00:08:31,480 That's only 30% of what we do. 97 00:08:32,040 --> 00:08:36,140 We make bathrooms for the king of Saudi Arabia, 98 00:08:36,660 --> 00:08:40,060 and things like heat resistance pipes for rockets. 99 00:08:42,620 --> 00:08:46,560 Well, I'll leave the toilets to you, 100 00:08:46,780 --> 00:08:48,940 so let me be. 101 00:08:52,500 --> 00:08:54,720 Listen. 102 00:08:55,720 --> 00:09:00,520 We own that company. It's our source of wealth. 103 00:09:01,780 --> 00:09:05,060 It's our responsibility to manage it. 104 00:09:05,380 --> 00:09:08,900 And we're entitled to have fun spending that money. 105 00:09:09,260 --> 00:09:12,440 Think it over. 106 00:09:13,440 --> 00:09:15,680 I have no intention. 107 00:09:15,900 --> 00:09:17,100 Listen. 108 00:09:17,300 --> 00:09:21,840 If you don't cut it out, Dad will seriously get pissed. 109 00:09:24,620 --> 00:09:26,960 When you get sick of being a salaryman, 110 00:09:27,180 --> 00:09:31,840 and come begging for help, I'm not going to help you. 111 00:09:32,600 --> 00:09:34,300 You're fine with that? 112 00:10:00,180 --> 00:10:02,960 If he were a little less stubborn, I'd at least 113 00:10:03,100 --> 00:10:05,520 ensure he had a lifetime supply of toilets. 114 00:10:05,520 --> 00:10:06,660 Huh? 115 00:10:06,760 --> 00:10:09,920 Lifetime supply of toilets, I said. 116 00:10:37,900 --> 00:10:40,040 A gift for you. 117 00:10:40,760 --> 00:10:42,740 What is it? 118 00:10:44,460 --> 00:10:46,700 I'll put it on you. 119 00:10:46,840 --> 00:10:56,740 The evening dew was colder than I'd anticipated 120 00:10:54,080 --> 00:10:56,960 You've matured. 121 00:10:59,920 --> 00:11:09,300 Our voices both shook 122 00:11:01,060 --> 00:11:04,600 Nothing like you were a year ago. 123 00:11:16,580 --> 00:11:21,220 I felt chills when I saw you today. 124 00:11:21,800 --> 00:11:31,360 Just as I was about to say "I love..." 125 00:11:26,500 --> 00:11:29,960 Your eyelashes are so long. 126 00:11:34,680 --> 00:11:44,780 The street lights blinked off 127 00:11:45,360 --> 00:11:52,180 The stars are heading towards home 128 00:11:52,180 --> 00:11:55,180 I'll help you grow. 129 00:11:53,540 --> 00:12:00,840 Leaving us behind, we can't go home 130 00:11:57,340 --> 00:12:00,680 You don't want to remain a campaign girl, do you? 131 00:12:03,100 --> 00:12:05,980 You want to become a big star, don't you? 132 00:12:08,200 --> 00:12:10,300 With my power, 133 00:12:10,920 --> 00:12:16,200 I'll make you a bigger star. 134 00:12:12,840 --> 00:12:23,400 The city continues sleeping quietly 135 00:12:25,540 --> 00:12:34,540 Dreaming like a habit 136 00:12:34,560 --> 00:12:38,180 Wear that until we reach our destination. 137 00:12:41,760 --> 00:12:46,720 It's a camouflage. Just being careful. 138 00:12:47,340 --> 00:12:56,840 I could see the warmth 139 00:12:51,260 --> 00:12:52,920 I don't need it! 140 00:12:53,480 --> 00:12:55,320 You do. 141 00:12:59,540 --> 00:13:02,740 I'll walk home. Please let me out! 142 00:13:00,380 --> 00:13:10,140 Of our linked hands so clearly 143 00:13:04,600 --> 00:13:08,080 I can't do that. 144 00:13:10,260 --> 00:13:18,460 Our dreams are being hurried on 145 00:13:13,740 --> 00:13:18,820 I'm going to have a lot of fun with you tonight. 146 00:13:18,980 --> 00:13:25,700 Leaving us behind, we can't go home 147 00:13:22,860 --> 00:13:25,020 Driver, please stop the car! 148 00:13:25,740 --> 00:13:28,380 Don't make this harder than it is. 149 00:13:33,520 --> 00:13:35,220 What are you doing?! 150 00:13:46,340 --> 00:13:47,740 Hey, Sis! 151 00:13:48,940 --> 00:13:50,680 Sis! 152 00:13:53,020 --> 00:13:54,660 Who is it? 153 00:13:55,300 --> 00:13:57,000 Where am I? 154 00:13:57,100 --> 00:13:59,480 I'll be there, just a minute. 155 00:14:02,780 --> 00:14:04,640 Here I am. 156 00:14:11,380 --> 00:14:13,600 - What? - You're Mr. Shirayuki. 157 00:14:13,660 --> 00:14:14,760 No, I'm not. 158 00:14:14,920 --> 00:14:20,220 You see, I'm the last image you saw. 159 00:14:20,420 --> 00:14:22,860 What are you talking about?! 160 00:14:23,000 --> 00:14:27,300 You died in a car accident a while ago. 161 00:14:27,820 --> 00:14:31,260 - You're lying. - No, I'm not. Take a look. 162 00:14:33,920 --> 00:14:36,360 I don't want to be dead. 163 00:14:36,760 --> 00:14:40,820 That can't be undone, I'm afraid. 164 00:14:41,080 --> 00:14:43,340 What are you? 165 00:14:45,080 --> 00:14:46,580 Me? 166 00:14:47,780 --> 00:14:49,680 I'm a cricket. 167 00:14:51,000 --> 00:14:52,480 A cricket? 168 00:14:52,740 --> 00:14:54,440 That's right. 169 00:14:54,820 --> 00:14:58,040 My job is to have dead people 170 00:14:58,180 --> 00:15:01,540 accept their deaths. You're pretty good. 171 00:15:03,440 --> 00:15:06,840 Why are you so lighthearted when you have such an important job? 172 00:15:06,840 --> 00:15:08,940 You can't do this job unless you're light. 173 00:15:09,000 --> 00:15:10,780 People like you say that all the time. 174 00:15:10,830 --> 00:15:13,000 Don't make me a corpse without my approval. 175 00:15:13,020 --> 00:15:15,340 You died, so it can't be helped. 176 00:15:15,680 --> 00:15:17,340 What's going to happen to me? 177 00:15:17,400 --> 00:15:18,590 You died, 178 00:15:18,640 --> 00:15:22,280 so you're going to go somewhere else and become something else. 179 00:15:22,420 --> 00:15:24,420 But I don't want that. 180 00:15:24,580 --> 00:15:29,700 Even if you don't want it, that's just the way it goes. 181 00:15:30,100 --> 00:15:33,540 But that's your fault for being inappropriate. 182 00:15:34,140 --> 00:15:35,860 That wasn't me! 183 00:15:35,920 --> 00:15:38,080 How could you say that? 184 00:15:38,080 --> 00:15:39,780 Don't be absurd. 185 00:15:39,840 --> 00:15:43,000 You look the same, so do something! 186 00:15:43,280 --> 00:15:45,960 What do you want me to do? 187 00:15:46,100 --> 00:15:48,620 Bring me back to where I was. 188 00:15:49,200 --> 00:15:52,980 You're just going to suffer more. I can't recommend it. 189 00:15:53,020 --> 00:15:54,640 Just do it. 190 00:15:55,200 --> 00:15:57,580 You should just cross over. That's the easiest. 191 00:15:57,600 --> 00:15:58,600 Hurry up! 192 00:16:04,600 --> 00:16:06,100 All right, all right. 193 00:16:06,820 --> 00:16:08,320 What do you want be? 194 00:16:08,860 --> 00:16:10,440 What do you mean, "what?" 195 00:16:10,600 --> 00:16:12,700 Your temporary being. 196 00:16:12,960 --> 00:16:15,600 You can be an invisible man or a dog... 197 00:16:15,700 --> 00:16:19,920 Anything is fine. Just not who you were. 198 00:16:21,140 --> 00:16:22,800 Anything. 199 00:16:22,860 --> 00:16:25,540 Why can't I go back to being who I was? 200 00:16:25,600 --> 00:16:27,860 That's obvious. 201 00:16:28,240 --> 00:16:30,360 You already died. 202 00:16:30,440 --> 00:16:33,100 What do you think will happen if you go back as yourself? 203 00:16:33,160 --> 00:16:36,520 It'll cause a lot of confusion, even if it's just for a little bit 204 00:16:36,760 --> 00:16:39,740 Come on down. 205 00:16:40,020 --> 00:16:43,100 There's no point of going back if I'm not myself. 206 00:16:43,700 --> 00:16:45,880 Hurry up and get me down! 207 00:16:54,280 --> 00:16:56,720 Why can't you do it? 208 00:16:58,600 --> 00:17:02,260 You're so childish. I've explained so many times. 209 00:17:02,860 --> 00:17:05,740 Why do you want to go back to being yourself? 210 00:17:07,940 --> 00:17:09,800 That's none of your business! 211 00:17:10,180 --> 00:17:13,200 I haven't accomplished anything yet. 212 00:17:13,840 --> 00:17:16,980 I won't let you go back to being yourself. 213 00:17:18,640 --> 00:17:21,840 Hey, watch it. 214 00:17:25,840 --> 00:17:28,980 That's right. Then, that! 215 00:17:29,560 --> 00:17:32,560 I want to be that girl on the billboard. 216 00:17:33,180 --> 00:17:35,120 - There! - Where? 217 00:17:57,820 --> 00:17:59,820 What? 218 00:18:03,700 --> 00:18:05,180 Hey. 219 00:18:06,820 --> 00:18:10,960 What do you want? It's like you deliberately call me 220 00:18:10,980 --> 00:18:15,320 when I'm thinking I should get drunk and go to bed or something. 221 00:18:15,580 --> 00:18:18,480 I'm on a deadline and I'm super busy. 222 00:18:18,900 --> 00:18:21,520 Can you write better when you're on a deadline? 223 00:18:21,900 --> 00:18:26,240 My eyes get tired, so I wear these, 224 00:18:26,340 --> 00:18:29,560 but it makes everything dark, and it makes me sleepy. 225 00:18:30,480 --> 00:18:33,920 It's a serious dilemma! 226 00:18:34,840 --> 00:18:36,720 That's really tough. 227 00:18:37,240 --> 00:18:39,520 But the solution is easy. 228 00:18:40,040 --> 00:18:43,660 Tonight, just give into your desires. 229 00:18:46,260 --> 00:18:50,640 I'm the type of person 230 00:18:51,060 --> 00:18:55,040 who picks the easier one when given an option. 231 00:18:57,040 --> 00:19:00,620 Maybe I will give in to my desires. 232 00:19:01,060 --> 00:19:02,880 That's right. 233 00:19:03,620 --> 00:19:06,520 What can be done tomorrow, you can do tomorrow. 234 00:19:06,660 --> 00:19:08,180 Here! 235 00:19:09,160 --> 00:19:12,720 In any case, stop calling me with this thing. 236 00:19:12,760 --> 00:19:14,780 I'm not a sheep, you know. 237 00:19:14,860 --> 00:19:17,240 It's simple though, right? 238 00:19:17,560 --> 00:19:21,120 So, if I play the flute next time, you'll come out? 239 00:19:22,260 --> 00:19:24,000 What am I, a snake? 240 00:19:25,400 --> 00:19:26,680 Hey! 241 00:19:36,680 --> 00:19:38,560 Ah, it's delicious! 242 00:19:45,680 --> 00:19:47,540 You have something on your face. 243 00:19:48,440 --> 00:19:50,240 No way! 244 00:20:21,100 --> 00:20:22,760 I did it! 245 00:20:25,540 --> 00:20:27,520 I came back! 246 00:21:17,460 --> 00:21:19,960 Oh, my trombone. 247 00:21:54,260 --> 00:21:56,480 I'm sorry! It's a bit complicated! 248 00:21:56,480 --> 00:21:58,020 - Who are you? - Excuse me. 249 00:21:58,040 --> 00:21:59,620 Hey! 250 00:22:00,960 --> 00:22:02,520 Who is she? 251 00:22:11,520 --> 00:22:13,300 What are you doing here? 252 00:22:15,840 --> 00:22:17,880 What do you mean? What are you doing? 253 00:22:17,920 --> 00:22:19,760 I can say the same thing. 254 00:22:19,900 --> 00:22:21,880 No way! 255 00:22:23,400 --> 00:22:24,640 Huh? 256 00:22:25,180 --> 00:22:26,940 Um... 257 00:22:28,140 --> 00:22:31,360 - She's from work. - Come here! 258 00:22:32,860 --> 00:22:34,870 Hey, you're the one who called me over! 259 00:22:34,920 --> 00:22:36,240 It's not like that. 260 00:22:36,280 --> 00:22:37,660 She just came over. 261 00:22:37,680 --> 00:22:39,600 Stop with the lover's quarrel. I'm in trouble! 262 00:22:39,600 --> 00:22:42,600 - What the hell is this? - What did you come here for? 263 00:22:42,740 --> 00:22:44,980 I had a horrible experience. 264 00:22:45,260 --> 00:22:48,460 - You mean with Mr. Shirayuki? - You forced him on me. 265 00:22:48,840 --> 00:22:50,180 Something happened? 266 00:22:50,220 --> 00:22:51,520 So much worse! 267 00:22:51,560 --> 00:22:53,100 Can you stop?! 268 00:22:53,280 --> 00:22:54,560 This doesn't concern you! 269 00:22:54,560 --> 00:22:56,700 Are you just going to let her do as she pleases? 270 00:22:56,700 --> 00:22:59,160 - Where's Mr. Shirayuki? - I got rid of him. 271 00:22:59,560 --> 00:23:02,640 - What? - Because he was coming on to me. 272 00:23:05,120 --> 00:23:06,920 You got rid of him? 273 00:23:09,900 --> 00:23:12,580 I'm going home. 274 00:23:13,000 --> 00:23:14,320 No...! 275 00:23:15,080 --> 00:23:17,680 Later... This... 276 00:23:18,960 --> 00:23:20,900 Maybe it's Shirayuki? 277 00:23:21,040 --> 00:23:22,520 Hello? It's me... 278 00:23:22,620 --> 00:23:25,440 Idiot! What are you thinking?! 279 00:23:25,980 --> 00:23:30,220 Um... you see... this... 280 00:23:31,060 --> 00:23:33,040 Be with me. 281 00:23:36,260 --> 00:23:38,800 Hello? Amamiya speaking. 282 00:23:39,960 --> 00:23:42,060 Yes, yes, Mr. Wada? 283 00:23:43,600 --> 00:23:46,520 What? An accident?! 284 00:23:47,280 --> 00:23:49,880 Yes... Hey, stop it. 285 00:23:49,980 --> 00:23:52,020 Hello? Hel... 286 00:23:56,380 --> 00:23:58,980 What did you do? 287 00:23:59,220 --> 00:24:01,140 I told you earlier. 288 00:24:01,580 --> 00:24:04,760 Mr. Shirayuki is in the hospital. What did you do? 289 00:24:05,900 --> 00:24:08,620 Is he the only thing you think about? 290 00:24:09,340 --> 00:24:11,780 Did you hurt him? 291 00:24:12,400 --> 00:24:14,120 That's right. 292 00:24:30,440 --> 00:24:32,100 - Let's go. - Where? 293 00:24:32,140 --> 00:24:34,020 We're going to go apologize to Mr. Shirayuki. 294 00:24:34,040 --> 00:24:35,120 - Why? - Let's go! 295 00:24:35,140 --> 00:24:36,940 I definitely won't go! 296 00:24:46,960 --> 00:24:48,940 What's wrong now? 297 00:24:49,520 --> 00:24:52,080 - Nothing. - I need to go. 298 00:24:52,120 --> 00:24:53,720 Let's go! 299 00:24:54,060 --> 00:24:56,260 Let me think about it. 300 00:24:56,780 --> 00:24:58,260 Come on! 301 00:24:58,580 --> 00:25:02,340 Then, just stay in here. I'll go by myself! 302 00:25:16,400 --> 00:25:18,360 Make sure my name doesn't get out. 303 00:25:18,400 --> 00:25:21,200 Yes, sir. I'm doing what I can. 304 00:25:21,360 --> 00:25:23,200 That's not good enough. 305 00:25:23,980 --> 00:25:26,580 - Avoid scandal at all costs! - Yes, sir. 306 00:25:27,140 --> 00:25:30,800 When the accident happened, the only person with Yu was the driver. 307 00:25:30,940 --> 00:25:33,980 We made sure we told the same story to the police. 308 00:25:34,440 --> 00:25:38,020 Make sure you deal with the other driver as well. 309 00:25:38,280 --> 00:25:42,060 The family better not make a big deal. Make sure to follow up with them too. 310 00:25:42,080 --> 00:25:44,740 Yes, I completely understand. 311 00:25:46,400 --> 00:25:51,220 About the campaign... Do we continue as planned? 312 00:25:51,920 --> 00:25:53,280 I guess so. 313 00:25:53,920 --> 00:25:58,260 We spent a lot of money on making billboards. 314 00:25:58,700 --> 00:26:01,120 We can't stop now. 315 00:26:01,600 --> 00:26:05,860 It doesn't matter if she's alive or not. 316 00:26:06,880 --> 00:26:09,660 As long as the campaign's well received, all is well. 317 00:26:09,680 --> 00:26:12,120 - Right? - Ah, yes, sir. 318 00:26:13,660 --> 00:26:18,000 The central figure for the campaign dies as soon as the campaign starts. 319 00:26:18,380 --> 00:26:20,360 That would look really bad. 320 00:26:27,180 --> 00:26:29,640 Well, I'm counting on you. 321 00:26:29,700 --> 00:26:31,220 Yes, sir. 322 00:26:31,360 --> 00:26:34,020 I'll report to you later. 323 00:26:34,720 --> 00:26:36,300 Where's the family? 324 00:26:36,440 --> 00:26:38,300 That way. 325 00:26:39,420 --> 00:26:41,240 - Mr. Wada. - Yes? 326 00:26:41,480 --> 00:26:44,260 - I know where Yu is. - I do too. 327 00:26:44,340 --> 00:26:46,100 - That's not it. - What do you want? 328 00:26:46,140 --> 00:26:48,160 What are you talking about? Yu is alive! 329 00:26:48,200 --> 00:26:49,780 - What are you talking about?! - But... 330 00:26:49,840 --> 00:26:51,920 What are you saying? Where is she? 331 00:26:52,200 --> 00:26:53,540 You come along too. 332 00:26:53,720 --> 00:26:54,800 It's okay. 333 00:26:54,900 --> 00:26:56,900 - Hurry up and come with me! - It's okay... 334 00:27:09,300 --> 00:27:14,820 Due to the shock from the collision, 335 00:27:14,960 --> 00:27:18,660 and heavy bleeding, 336 00:27:18,760 --> 00:27:21,780 there was damage to the brain, 337 00:27:21,980 --> 00:27:24,960 and her skull has been fractured. 338 00:27:27,120 --> 00:27:31,460 She was so young. We don't know what to say... 339 00:27:56,660 --> 00:27:58,340 Driver, please hurry. 340 00:28:14,780 --> 00:28:17,560 Hey, hey! 341 00:28:19,160 --> 00:28:23,380 Stop causing trouble. 342 00:28:25,960 --> 00:28:29,420 That girl on the billboard... 343 00:28:29,480 --> 00:28:30,620 I guess you know now. 344 00:28:30,660 --> 00:28:32,740 That's not the point. 345 00:28:33,000 --> 00:28:37,280 I told you. You can't be yourself. 346 00:28:37,780 --> 00:28:41,300 Stop putting me in a bind. 347 00:28:41,440 --> 00:28:43,300 You can't cause any more problems. 348 00:28:43,340 --> 00:28:44,820 It's all good now! 349 00:28:45,480 --> 00:28:48,260 Nothing is good. You get it now, right? 350 00:28:48,340 --> 00:28:50,260 No, I don't get it! 351 00:28:52,080 --> 00:28:56,520 Please consider my situation as well. 352 00:29:08,740 --> 00:29:10,060 Yu! 353 00:29:15,820 --> 00:29:18,500 You're alive, right? 354 00:29:23,180 --> 00:29:26,460 What happened? Talk to me. 355 00:29:27,960 --> 00:29:29,700 Talk to me! 356 00:29:29,800 --> 00:29:31,860 I don't know. 357 00:29:33,000 --> 00:29:36,260 Then, try to remember. 358 00:29:36,820 --> 00:29:40,440 All right? Remember! Can you? 359 00:29:41,220 --> 00:29:44,240 Dead... She was dead... 360 00:29:46,900 --> 00:29:51,340 But she's alive. She's definitely alive. 361 00:29:54,700 --> 00:29:56,280 All right. 362 00:29:56,820 --> 00:29:58,540 Hurry up, hurry up! 363 00:29:58,700 --> 00:30:01,100 This way, this way! 364 00:30:02,880 --> 00:30:05,220 - What is he doing? - Be quiet! 365 00:30:07,940 --> 00:30:10,060 - That guy... - Shush! 366 00:30:13,820 --> 00:30:15,700 Don't move! 367 00:30:32,120 --> 00:30:34,060 Do you remember? 368 00:30:34,860 --> 00:30:37,000 I'll think about it now. 369 00:30:49,400 --> 00:30:51,560 Please go somewhere, hurry. 370 00:30:51,660 --> 00:30:53,080 All right. 371 00:30:53,340 --> 00:30:55,800 We've confused him enough already. 372 00:30:55,860 --> 00:30:57,140 Ugh. 373 00:31:04,600 --> 00:31:06,780 What is it? 374 00:31:08,200 --> 00:31:10,120 You know... 375 00:31:10,940 --> 00:31:13,680 I don't understand, 376 00:31:14,860 --> 00:31:19,760 but it's possible that the news of someone's death gets out... 377 00:31:20,040 --> 00:31:23,540 - Even if it hasn't happened, right? - What are you saying? 378 00:31:24,100 --> 00:31:26,420 Is she still here? 379 00:31:27,140 --> 00:31:28,420 Yeah. 380 00:31:28,720 --> 00:31:31,080 - You have to be kidding me. - No, you got it wrong! 381 00:31:31,220 --> 00:31:33,220 It's not like that. 382 00:31:33,600 --> 00:31:36,300 That girl is dead. 383 00:31:36,500 --> 00:31:40,180 What?! But she's in your room, right? 384 00:31:41,020 --> 00:31:42,880 She is. 385 00:31:47,940 --> 00:31:51,360 Fumio. Fumio. 386 00:31:53,260 --> 00:31:55,820 Too bad, I'm alive! 387 00:32:02,680 --> 00:32:03,680 See? 388 00:32:05,900 --> 00:32:08,140 Leave me alone! 389 00:32:12,720 --> 00:32:14,820 That hurt... 390 00:32:29,780 --> 00:32:32,020 What the hell are you? 391 00:32:39,980 --> 00:32:41,560 Hey... 392 00:32:43,880 --> 00:32:46,420 What is he doing here...? 393 00:32:46,420 --> 00:32:49,400 He's not Shirayuki! He has the same face, but.. 394 00:32:53,920 --> 00:32:56,480 Where did you come from? 395 00:32:56,580 --> 00:32:58,380 You're confusing him even more. 396 00:32:58,380 --> 00:32:59,660 Achoo. 397 00:33:02,140 --> 00:33:03,720 All right, I'll tell you. 398 00:33:04,020 --> 00:33:07,140 I'm not Shirayuki, you see. 399 00:33:07,760 --> 00:33:09,420 Don't say it so casually! 400 00:33:09,500 --> 00:33:11,520 She's actually dead. 401 00:33:11,560 --> 00:33:15,260 She's not of this world any more. She belongs in another world. 402 00:33:16,220 --> 00:33:17,860 That again? 403 00:33:17,940 --> 00:33:19,360 Stop kidding around. 404 00:33:19,360 --> 00:33:22,040 - It's true. - How can it be true? 405 00:33:22,080 --> 00:33:26,740 I'm trying to get her to cross over to the other side. Can you help? 406 00:33:26,980 --> 00:33:28,960 No, I can't. 407 00:33:29,560 --> 00:33:31,440 What are you talking about? 408 00:33:32,280 --> 00:33:34,440 I'm in shock! 409 00:33:35,520 --> 00:33:37,460 Here, this is yours. 410 00:33:37,560 --> 00:33:39,440 I don't want it! 411 00:33:40,200 --> 00:33:45,280 I don't want it either. You got it as a gift, right? 412 00:33:45,780 --> 00:33:48,660 Here, this is hers. 413 00:33:48,720 --> 00:33:51,860 You may need it. Hold on to it. 414 00:33:52,020 --> 00:33:54,820 You look after it, okay? 415 00:33:55,480 --> 00:33:57,800 Calm yourself down. 416 00:33:58,700 --> 00:34:00,500 Mr. Shirayuki, I... 417 00:34:07,920 --> 00:34:09,460 Oh, by the way... 418 00:34:10,620 --> 00:34:13,500 Don't be so loud. You scared me. 419 00:34:13,520 --> 00:34:16,000 I just forgot to tell you something. 420 00:34:16,080 --> 00:34:21,840 If you cause confusion, you won't be able to stay here. 421 00:34:21,920 --> 00:34:23,780 I just don't have to confuse them, right? 422 00:34:23,800 --> 00:34:27,200 If you just avoid the people that know that you're dead, 423 00:34:27,240 --> 00:34:30,480 then I'll let it go. Right? That's the deal. 424 00:34:31,000 --> 00:34:33,540 Hey, you! 425 00:34:34,080 --> 00:34:36,660 You are an exception. 426 00:34:36,740 --> 00:34:39,780 You already know, so it's fine, but you can't tell anyone else. 427 00:34:39,780 --> 00:34:41,700 Be sure to keep quiet. 428 00:34:44,140 --> 00:34:46,420 Telling us what to do. 429 00:34:50,080 --> 00:34:52,920 But I'm back, so I win. 430 00:34:59,380 --> 00:35:01,500 What is it? 431 00:35:04,980 --> 00:35:06,820 What's wrong? 432 00:35:10,100 --> 00:35:12,500 Nothing at all... 433 00:35:40,580 --> 00:35:43,700 This is the girl that died in a car accident last night. 434 00:35:40,600 --> 00:35:45,320 Our dreams are being hurried on 435 00:35:44,340 --> 00:35:48,720 It looks like they're going to ignore the whole thing and continue with the campaign. 436 00:35:45,880 --> 00:35:53,180 Leaving us behind, we can't go home 437 00:35:48,820 --> 00:35:50,260 They are, huh? 438 00:35:52,260 --> 00:35:55,560 It could be a scandal for Shirakawa. 439 00:35:56,040 --> 00:35:58,980 This is going to be huge. 440 00:36:00,040 --> 00:36:02,240 All right, go digging. 441 00:36:02,280 --> 00:36:05,560 Look into the popularity of that girl too. And be quick about it. 442 00:36:06,660 --> 00:36:11,320 I am going to take some... 443 00:36:11,420 --> 00:36:13,860 clothes... 444 00:36:14,020 --> 00:36:21,240 I'm borrowing three 500 yen coins too. 445 00:36:51,320 --> 00:36:53,480 - I'm sorry to trouble you. - It's all right. 446 00:36:53,720 --> 00:36:55,200 Thanks for your work. 447 00:36:55,240 --> 00:36:57,200 This way. 448 00:37:01,920 --> 00:37:05,160 Please make sure to take all of your belongings. 449 00:38:19,440 --> 00:38:21,040 Yu. 450 00:39:12,140 --> 00:39:13,480 Yu! 451 00:39:14,100 --> 00:39:16,480 Yu! Yu! 452 00:39:17,260 --> 00:39:18,720 Yutaka? 453 00:39:19,320 --> 00:39:21,520 How have you been?! 454 00:39:25,000 --> 00:39:27,140 It's been a while! Six months maybe? 455 00:39:27,140 --> 00:39:29,140 Six months! 456 00:39:30,320 --> 00:39:33,480 You've become so famous! 457 00:39:33,500 --> 00:39:36,460 There are pictures of you everywhere! 458 00:39:38,140 --> 00:39:40,360 Did something change? 459 00:39:40,680 --> 00:39:42,360 What do you think? 460 00:39:49,340 --> 00:39:51,640 You've gotten prettier. 461 00:40:06,700 --> 00:40:08,360 Thank you! 462 00:40:09,640 --> 00:40:12,160 Show your face at school sometimes. 463 00:40:12,480 --> 00:40:13,880 Did something happen? 464 00:40:13,920 --> 00:40:14,840 Nothing. 465 00:40:14,920 --> 00:40:16,660 I see, I thought so. 466 00:40:16,840 --> 00:40:20,200 But it must be so exciting in the entertainment business, right? 467 00:40:20,280 --> 00:40:21,640 It's just exhausting. 468 00:40:21,740 --> 00:40:24,520 But it must be better than being a high school student. 469 00:40:24,540 --> 00:40:26,500 I have no clue. 470 00:40:27,040 --> 00:40:29,240 There must be lots of cool guys. 471 00:40:29,320 --> 00:40:31,240 I don't know much. 472 00:40:32,920 --> 00:40:34,260 Say. 473 00:40:34,800 --> 00:40:38,140 Don't I look immature? 474 00:40:38,480 --> 00:40:40,300 Idiot! 475 00:40:54,080 --> 00:40:57,940 Yutaka, you've gotten a little masculine. 476 00:41:02,060 --> 00:41:04,020 Really? 477 00:41:05,500 --> 00:41:07,240 Thanks! 478 00:41:07,800 --> 00:41:10,880 See you. Wakita's gym class is next. 479 00:41:11,320 --> 00:41:14,100 I don't want to get caught skipping his class. 480 00:41:14,300 --> 00:41:15,380 I'm gonna go now. 481 00:41:15,420 --> 00:41:17,560 - Good luck. - Yes, you too. 482 00:41:17,680 --> 00:41:19,460 Do your best! 483 00:41:41,620 --> 00:41:43,360 I'm home! 484 00:41:58,240 --> 00:42:00,600 - You scared me! - Shush! 485 00:42:00,640 --> 00:42:01,680 I'm sorry. 486 00:42:01,740 --> 00:42:03,340 What is it now? 487 00:42:03,440 --> 00:42:05,340 Where do you think you're going? 488 00:42:05,360 --> 00:42:07,940 I'm going to meet with Shirayuki and my parents. 489 00:42:08,000 --> 00:42:09,320 You can't do that. 490 00:42:09,360 --> 00:42:11,840 I’m free to do what I want. 491 00:42:12,460 --> 00:42:13,880 Cut it out. 492 00:42:14,000 --> 00:42:17,600 As we requested earlier, 493 00:42:17,720 --> 00:42:20,440 we would like to continue our campaign. 494 00:42:21,420 --> 00:42:25,300 Could you please keep this to yourselves? 495 00:42:25,360 --> 00:42:28,460 I understand. Please go home. 496 00:42:28,740 --> 00:42:30,360 Thank you very much. 497 00:42:30,580 --> 00:42:34,100 Can we get the Mrs' approval as well? 498 00:42:34,800 --> 00:42:36,920 Why is he being so polite?! 499 00:42:38,160 --> 00:42:39,580 Yu-chan. 500 00:42:39,680 --> 00:42:44,160 I made your favorite nikujaga and rolled cabbage for you. 501 00:42:44,300 --> 00:42:46,160 Here, have some. 502 00:42:46,300 --> 00:42:48,220 To continue the campaign as is 503 00:42:48,240 --> 00:42:51,920 would be the best way to honor your daughter's death. 504 00:42:52,160 --> 00:42:54,100 He's an asshole. 505 00:42:54,420 --> 00:42:56,800 Can you please do something about your face? 506 00:42:56,820 --> 00:42:58,500 I can't help it. 507 00:42:58,540 --> 00:43:02,280 We didn't know that she had been drinking. 508 00:43:02,440 --> 00:43:06,200 We feel responsible for letting her go home on her own. 509 00:43:13,220 --> 00:43:14,900 Stop it. 510 00:43:14,940 --> 00:43:17,160 Why are you stopping me? 511 00:43:17,560 --> 00:43:20,160 I told you to stop. 512 00:43:20,160 --> 00:43:22,580 Did you hear what they said?! 513 00:43:22,680 --> 00:43:25,540 I told you already, you can't complicate things. 514 00:43:25,640 --> 00:43:27,420 What's the point of coming back to life 515 00:43:27,500 --> 00:43:30,660 if I have to keep my mouth shut? It's the same as being dead! 516 00:43:30,940 --> 00:43:33,040 You're actually dead, though! 517 00:43:39,760 --> 00:43:41,320 Stop it. 518 00:43:41,680 --> 00:43:44,560 But I'm still here. 519 00:43:45,380 --> 00:43:49,680 The fact that you're here is completely against the rules. 520 00:43:50,000 --> 00:43:51,920 You're dead. 521 00:43:53,400 --> 00:43:56,920 I told you, you can't meet people... 522 00:43:57,520 --> 00:44:00,500 that know that you're dead... 523 00:44:00,560 --> 00:44:02,300 I already met someone! 524 00:44:02,900 --> 00:44:04,880 That's the last one. 525 00:44:05,820 --> 00:44:10,540 You can’t see anyone else from now on. 526 00:44:10,900 --> 00:44:14,240 So, what am I going to do if Shirayuki says something? 527 00:44:16,240 --> 00:44:18,300 That's just destiny. 528 00:44:18,400 --> 00:44:20,000 You have to be kidding me! 529 00:44:20,480 --> 00:44:22,280 Hey! Hey! 530 00:44:33,140 --> 00:44:35,320 If you can't obey the rules, 531 00:44:36,880 --> 00:44:40,020 I'm going to have to make you disappear. 532 00:44:41,940 --> 00:44:44,100 Are you threatening me? 533 00:44:45,360 --> 00:44:47,500 No, I'm not. 534 00:44:49,740 --> 00:44:54,240 But if you meet someone, that's the end. 535 00:44:54,580 --> 00:44:56,240 You're horrible. 536 00:44:57,420 --> 00:45:00,720 That's why I told you to look like someone else. 537 00:45:01,000 --> 00:45:03,960 If you can follow the rules, you can stay here. 538 00:45:04,980 --> 00:45:07,620 There's no place for me, then. 539 00:45:07,920 --> 00:45:10,600 You can stay with that guy. 540 00:45:11,560 --> 00:45:13,660 Why are you taking away my freedom? 541 00:45:13,660 --> 00:45:15,120 Hey! 542 00:45:17,120 --> 00:45:21,340 You make it sound like I've done something wrong. 543 00:45:21,860 --> 00:45:24,120 You want to be in this world, right? 544 00:45:24,140 --> 00:45:25,900 Of course. 545 00:45:27,260 --> 00:45:31,280 Then, just keep your promise. And if you can't, 546 00:45:32,120 --> 00:45:34,580 you'll just cross over to the other side. 547 00:45:38,240 --> 00:45:42,100 You better keep your promise. 548 00:45:42,360 --> 00:45:46,280 No matter where you go, I'll be watching you. 549 00:45:50,580 --> 00:45:52,040 What is that? 550 00:45:53,880 --> 00:45:56,600 Even droopy eyes like that can be watchful, huh? 551 00:46:02,960 --> 00:46:04,600 I'm not kidding. 552 00:46:08,580 --> 00:46:10,520 I'm serious. 553 00:46:11,920 --> 00:46:13,500 I get it. 554 00:46:14,100 --> 00:46:16,600 - Then, take me home. - How? 555 00:46:18,100 --> 00:46:21,680 You can teleport or something, right? 556 00:46:22,000 --> 00:46:23,480 No, I can't. 557 00:46:23,580 --> 00:46:25,920 You keep appearing and disappearing. 558 00:46:25,960 --> 00:46:27,920 I'm just disappearing. 559 00:46:28,000 --> 00:46:29,920 What do you do when you disappear? 560 00:46:30,380 --> 00:46:32,280 I'm walking. 561 00:46:32,700 --> 00:46:35,200 Then, how did you get here? 562 00:46:37,540 --> 00:46:39,440 The Tokyu Line. 563 00:46:47,860 --> 00:46:49,720 You're so uncool! 564 00:46:57,240 --> 00:46:59,460 Let's get a ride. 565 00:47:04,240 --> 00:47:06,420 He wants to go somewhere. 566 00:47:06,540 --> 00:47:08,420 Yes, sir. 567 00:47:15,220 --> 00:47:17,800 Make sure you don't complicate things. 568 00:47:40,560 --> 00:47:44,100 Make sure you don't meet anyone! 569 00:47:50,860 --> 00:47:59,420 The evening dew was colder than I'd anticipated 570 00:48:01,420 --> 00:48:09,100 Our voices both shook 571 00:48:19,100 --> 00:48:26,920 Just as I was about to say "I love..." 572 00:48:28,980 --> 00:48:37,520 The street lights blinked off 573 00:48:37,640 --> 00:48:43,400 The stars are heading towards home 574 00:48:43,880 --> 00:48:50,200 Leaving us behind, we can't go home 575 00:49:00,760 --> 00:49:09,380 The city continues sleeping quietly 576 00:49:01,500 --> 00:49:02,900 Hey. 577 00:49:03,080 --> 00:49:04,440 - Yes? - The car. 578 00:49:04,460 --> 00:49:06,580 Yes! Yes, sir. 579 00:49:11,520 --> 00:49:19,840 Dreaming like a habit 580 00:49:12,620 --> 00:49:14,640 - What's the matter? - Well... 581 00:49:29,660 --> 00:49:38,020 I could see the warmth 582 00:49:39,800 --> 00:49:48,260 Of our linked hands so clearly 583 00:49:48,680 --> 00:49:54,440 Our dreams are being hurried on 584 00:49:54,840 --> 00:50:01,860 Leaving us behind, we can't go home 585 00:50:39,040 --> 00:50:41,420 I'm truly sorry. 586 00:50:41,640 --> 00:50:45,140 Yu is not feeling well. 587 00:50:45,240 --> 00:50:47,140 Yes, apparently so. 588 00:50:47,200 --> 00:50:52,300 No, she's at a hospital in the city. 589 00:50:52,800 --> 00:50:55,660 Yes, thank you. 590 00:50:57,380 --> 00:50:59,720 - Amamiya. - Huh? 591 00:51:00,800 --> 00:51:04,520 I heard you didn't go to Yu's house. 592 00:51:05,100 --> 00:51:07,800 Why didn't you?! 593 00:51:08,280 --> 00:51:11,260 I'm sorry. I overslept. 594 00:51:18,760 --> 00:51:20,180 - Idiot! - Woah! 595 00:51:20,300 --> 00:51:24,060 I've been so busy because you haven't been around. 596 00:51:24,080 --> 00:51:27,060 I didn't even have time to go to the bathroom this morning. 597 00:51:27,080 --> 00:51:31,240 Cancel all these and use her hospitalization as an excuse. 598 00:51:36,320 --> 00:51:38,400 - This much? - What? 599 00:51:38,560 --> 00:51:42,340 That's our fault for making a schedule like that. 600 00:51:42,400 --> 00:51:44,960 Just take care of it. 601 00:51:51,420 --> 00:51:55,960 She's just overworked herself and needs to rest. 602 00:51:56,660 --> 00:51:58,020 Yes. 603 00:51:58,680 --> 00:52:01,380 We'll contact you as soon as she is better. 604 00:52:01,780 --> 00:52:03,380 Thank you. 605 00:52:07,660 --> 00:52:11,040 You shouldn't say things like "as soon as she is better". 606 00:52:11,360 --> 00:52:12,360 Yes. 607 00:52:14,020 --> 00:52:16,360 - Yes. - Let me speak to Mr. Amamiya. 608 00:52:16,460 --> 00:52:18,040 This is Amamiya speaking. 609 00:52:18,140 --> 00:52:19,940 This is Yu! 610 00:52:20,380 --> 00:52:22,500 Hey! Where are you? 611 00:52:22,740 --> 00:52:24,780 In the same place as yesterday. 612 00:52:25,540 --> 00:52:27,600 I've decided to stay here for a while. 613 00:52:27,760 --> 00:52:30,460 - For a while? - That's what I said. 614 00:52:30,600 --> 00:52:32,780 Hey, wait. 615 00:52:35,660 --> 00:52:36,920 Wada! 616 00:52:37,180 --> 00:52:38,380 - Wada! - What is it? 617 00:52:38,380 --> 00:52:39,820 Just a sec! 618 00:52:39,900 --> 00:52:41,040 - What is it? - Come here. 619 00:52:41,060 --> 00:52:43,040 What's wrong, huh? 620 00:52:43,460 --> 00:52:45,360 I told you that Yu's around. 621 00:52:45,440 --> 00:52:47,600 - That again? - Yu's on the phone. 622 00:52:47,600 --> 00:52:49,680 Hey, don't say things like that so seriously. 623 00:52:49,720 --> 00:52:51,800 Take the phone. Right now I... 624 00:52:51,980 --> 00:52:53,260 Hel... 625 00:52:56,080 --> 00:52:57,520 She hung up. 626 00:52:57,580 --> 00:52:59,800 Are you all right in the head? 627 00:53:06,120 --> 00:53:07,760 Hey! 628 00:53:09,760 --> 00:53:11,900 - What are you doing? - You're in the way! 629 00:53:11,900 --> 00:53:13,320 Huh? 630 00:53:13,900 --> 00:53:15,900 Hey, Yu, we're going to work. 631 00:53:15,920 --> 00:53:16,840 - Work? - Yes. 632 00:53:16,840 --> 00:53:18,540 - Why? - Never mind, just come. 633 00:53:18,640 --> 00:53:19,520 Let's go. 634 00:53:19,560 --> 00:53:21,040 - Wait, wait, wait. - It's fine. 635 00:53:21,080 --> 00:53:22,120 - Wait. - This way! 636 00:53:22,180 --> 00:53:23,400 - What? - Come here. 637 00:53:23,460 --> 00:53:24,460 It's ready! 638 00:53:24,560 --> 00:53:26,100 That hurt... 639 00:53:26,440 --> 00:53:29,480 You're in no situation to be doing something like this. 640 00:53:29,500 --> 00:53:31,700 Here. Show me how this works. 641 00:53:31,940 --> 00:53:34,920 What are you going to do with it? 642 00:53:34,980 --> 00:53:37,500 I'm just not sure about my face. 643 00:53:38,560 --> 00:53:39,620 Hey, hey, hey! 644 00:53:39,740 --> 00:53:41,960 You have to wait a minute for these, idiot. 645 00:53:41,960 --> 00:53:44,300 - That's so slow. - Never mind the photo, just come. 646 00:53:44,320 --> 00:53:46,360 I'm not going back to my old job. 647 00:53:46,420 --> 00:53:49,260 - Are you okay with being dead? - What would I do there? 648 00:53:49,260 --> 00:53:51,460 If they see you, they'll all understand. 649 00:53:51,500 --> 00:53:54,040 Understand what? 650 00:53:54,760 --> 00:53:57,940 - Don't you want to get back to work? - I already got it back! 651 00:53:58,640 --> 00:54:01,180 Are you seriously not going back to work? 652 00:54:01,200 --> 00:54:03,500 I'm never going to be a campaign girl! 653 00:54:04,600 --> 00:54:05,960 Then, what do you plan to do? 654 00:54:06,020 --> 00:54:08,580 That's what I'm thinking about. 655 00:55:13,200 --> 00:55:15,140 More importantly, 656 00:55:19,960 --> 00:55:22,300 what should I do? 657 00:55:40,340 --> 00:55:42,140 It should be easy. 658 00:55:43,800 --> 00:55:45,900 There's lots of people in the world 659 00:55:45,940 --> 00:55:49,380 who are unhappy when they see their face in a photo. 660 00:56:01,560 --> 00:56:04,620 Can't you say something to cheer me up? 661 00:56:34,320 --> 00:56:35,820 Hey! 662 00:56:42,700 --> 00:56:44,180 Look! 663 00:57:26,320 --> 00:57:27,960 So, tell me! 664 00:57:28,080 --> 00:57:29,660 About what? 665 00:57:29,920 --> 00:57:32,480 Who knows about the accident? 666 00:57:33,120 --> 00:57:35,580 Why do you ask? 667 00:57:35,740 --> 00:57:39,000 I'm going to live in a place away from those people. 668 00:57:53,340 --> 00:57:55,520 Our group at work, 669 00:57:56,420 --> 00:57:58,540 and the police. 670 00:57:59,540 --> 00:58:02,180 So, then most people don't know. 671 00:58:04,460 --> 00:58:07,900 Mr. Shirayuki is doing all he can to keep it quiet. 672 00:58:09,780 --> 00:58:12,360 He's really awful. 673 00:58:14,380 --> 00:58:17,300 That it's not in the news shows how powerful he is. 674 00:58:35,160 --> 00:58:37,180 What are you going to do today? 675 00:58:39,180 --> 00:58:41,700 I'm thinking of finding a part time job. 676 00:58:42,100 --> 00:58:43,820 Part time job? 677 00:58:45,180 --> 00:58:47,760 And going to school for a change. 678 00:58:47,900 --> 00:58:50,400 Aren't there other things you want to do? 679 00:58:51,160 --> 00:58:53,460 That's what I want to do for now. 680 00:59:40,020 --> 00:59:42,040 Please, have a seat. 681 00:59:42,440 --> 00:59:44,040 Ms. Amamiya? 682 00:59:44,060 --> 00:59:45,480 Yes! 683 00:59:47,660 --> 00:59:49,880 This photo is a bit strange. 684 00:59:49,900 --> 00:59:52,740 - That was all I had. - Oh, I see. 685 00:59:54,740 --> 00:59:56,620 I guess it's okay! 686 00:59:58,480 --> 01:00:01,040 You go to a school pretty far from here. 687 01:00:01,060 --> 01:00:03,340 I just moved here. 688 01:00:06,600 --> 01:00:09,460 You've told your parents everything? 689 01:00:09,480 --> 01:00:11,520 Yes, I have. 690 01:00:14,900 --> 01:00:17,100 Can you start today? 691 01:00:17,200 --> 01:00:18,200 Yes! 692 01:00:19,280 --> 01:00:22,260 - Thank you for waiting. - Thank you very much! 693 01:00:22,400 --> 01:00:24,620 Hey, can I take a break? 694 01:00:24,680 --> 01:00:27,000 - But I don't know everything yet. - It'll be fine. 695 01:00:27,020 --> 01:00:30,900 Customers don't come at this time anyway. See you! You'll be fine. 696 01:00:34,580 --> 01:00:37,420 - Let's see the menu... - What should we order? 697 01:00:37,480 --> 01:00:38,980 Welcome... 698 01:00:39,000 --> 01:00:40,940 I'm buying today. Come on, order. 699 01:00:40,960 --> 01:00:42,900 - Super Cola and a burger. - Yes, yes. 700 01:00:42,900 --> 01:00:45,240 I'm going to have a burger and a melon soda. 701 01:00:45,480 --> 01:00:46,840 How about you, Hiroshi? 702 01:00:46,860 --> 01:00:49,140 I'll get a cheese burger and a coffee float. 703 01:00:49,200 --> 01:00:51,140 - I'll get a teriyaki. - Yes. 704 01:00:51,360 --> 01:00:53,140 - Please wait. - How much is it? 705 01:00:53,320 --> 01:00:56,200 I'll have your order soon! 706 01:00:58,200 --> 01:01:00,720 - What's this? - It's dripping. 707 01:01:36,340 --> 01:01:38,440 - Here's the cola. - Careful! 708 01:01:38,680 --> 01:01:41,460 - Here's the grape. - No one ordered grape. 709 01:01:42,920 --> 01:01:45,100 Here's the melon and lemon soda. 710 01:01:45,200 --> 01:01:47,280 Where's the coffee float? 711 01:01:47,480 --> 01:01:49,280 Please wait a minute! 712 01:01:49,620 --> 01:01:51,400 - Is it ready? - Yes! 713 01:01:51,660 --> 01:01:54,100 - Hurry up! - Yes, coming! 714 01:01:55,820 --> 01:01:58,580 - We're in a hurry. - Yes. 715 01:02:06,480 --> 01:02:08,500 I'm so hungry! 716 01:02:08,540 --> 01:02:10,600 Yes, I'm coming right now! 717 01:02:16,040 --> 01:02:17,800 It's so annoying. 718 01:02:27,820 --> 01:02:29,160 Ready yet? 719 01:02:29,180 --> 01:02:30,620 Yes! 720 01:02:33,200 --> 01:02:35,000 Not yet? 721 01:02:50,540 --> 01:02:52,480 - Can you hurry up? - Yes! 722 01:02:52,500 --> 01:02:54,600 I'm bringing them right now! 723 01:03:13,140 --> 01:03:14,700 Thank you for waiting! 724 01:03:14,740 --> 01:03:17,000 - Hey! - What the hell is this? 725 01:03:17,020 --> 01:03:18,480 We can't eat that. 726 01:03:18,480 --> 01:03:20,260 It's my special! 727 01:03:20,300 --> 01:03:22,660 - What is this? - We can't eat this... 728 01:03:22,720 --> 01:03:24,660 That's what makes it really good! 729 01:03:36,860 --> 01:03:38,780 Fumio! 730 01:03:41,360 --> 01:03:42,280 Hey. 731 01:03:42,300 --> 01:03:47,080 We've been walking the same street, but you don't even notice. 732 01:03:47,100 --> 01:03:48,760 I'm sorry. 733 01:03:49,240 --> 01:03:51,340 There's something on my mind. 734 01:03:51,400 --> 01:03:52,880 That girl? 735 01:03:57,440 --> 01:03:59,680 Is she still there? 736 01:04:00,280 --> 01:04:01,800 Yeah. 737 01:04:02,580 --> 01:04:04,860 She's still a girl. 738 01:04:05,680 --> 01:04:08,080 I told you the situation isn't normal. 739 01:04:08,220 --> 01:04:11,900 Even if it's not normal, a girl is a girl even if she's a ghost. 740 01:04:11,940 --> 01:04:13,540 Pervert! 741 01:04:14,020 --> 01:04:15,880 Ghost? 742 01:04:17,360 --> 01:04:20,480 Hey, come on! Hey. 743 01:04:21,620 --> 01:04:23,320 What's wrong? 744 01:04:23,480 --> 01:04:25,560 I told you last night. 745 01:04:25,880 --> 01:04:30,480 They made it look like she died. 746 01:04:31,920 --> 01:04:34,780 It's that bad? 747 01:04:40,680 --> 01:04:42,360 Say. 748 01:04:43,180 --> 01:04:47,200 I'll be happy to listen if you want to talk. 749 01:05:02,640 --> 01:05:04,380 I'm back! 750 01:05:09,780 --> 01:05:13,080 Your part time job... 751 01:05:14,660 --> 01:05:17,760 - It's this? - Yes! Isn't it amazing? 752 01:05:20,300 --> 01:05:22,920 I'll be done soon, so let's go home together. 753 01:05:23,020 --> 01:05:24,540 Wait here. 754 01:05:24,840 --> 01:05:25,960 Hey... 755 01:05:26,020 --> 01:05:27,940 I have things to do, so... 756 01:05:27,960 --> 01:05:30,240 - I'll see you later. - Wait, let's talk... 757 01:05:36,380 --> 01:05:38,440 Today was so much fun. 758 01:05:39,200 --> 01:05:42,400 You looked the part and did a really good job. 759 01:05:42,660 --> 01:05:46,660 Really? I’ve always wanted to work there. 760 01:05:49,800 --> 01:05:51,440 Yu... 761 01:05:53,260 --> 01:05:57,280 Are you really okay? 762 01:05:57,940 --> 01:06:01,220 Why? It was really fun. 763 01:06:04,560 --> 01:06:06,860 And tomorrow will be the same? 764 01:06:09,580 --> 01:06:12,960 I really felt like it's going to be fine. 765 01:06:13,160 --> 01:06:17,820 Shirayuki is hiding my death, so it works out. 766 01:06:20,800 --> 01:06:23,980 I can just go on like this. 767 01:06:33,440 --> 01:06:37,620 I know it's an inconvenience, but please let me stay with you a bit longer. 768 01:06:41,620 --> 01:06:43,220 I... 769 01:06:44,180 --> 01:06:45,900 don't mind. 770 01:06:47,140 --> 01:06:49,080 Really? 771 01:06:53,660 --> 01:06:56,100 Please wait here. I'll be right back! 772 01:06:56,200 --> 01:06:57,460 Hey! 773 01:06:57,980 --> 01:07:00,640 - Hey! - Just wait. 774 01:07:21,900 --> 01:07:23,700 I'm back. 775 01:07:26,480 --> 01:07:29,160 What did you pick up? 776 01:07:30,040 --> 01:07:31,820 I bought it. 777 01:07:32,240 --> 01:07:34,280 Did you have money? 778 01:07:34,680 --> 01:07:38,560 I got paid for the day. 779 01:07:39,440 --> 01:07:41,220 And? 780 01:07:46,300 --> 01:07:48,480 A token of appreciation. 781 01:07:51,260 --> 01:07:53,740 Thank you. 782 01:08:01,640 --> 01:08:04,100 Why these? 783 01:08:05,120 --> 01:08:10,080 Roses are expensive and it didn't feel right. 784 01:08:19,880 --> 01:08:21,520 Thank you. 785 01:08:38,500 --> 01:08:40,360 Do you like it? 786 01:08:45,460 --> 01:08:48,280 It's the first time I've gotten a bouquet like this. 787 01:08:54,960 --> 01:08:57,600 Did you get something for yourself? 788 01:09:02,960 --> 01:09:05,060 A toothbrush. 789 01:09:24,140 --> 01:09:25,780 All right! 790 01:09:27,340 --> 01:09:29,240 Let's go home. 791 01:09:43,440 --> 01:09:45,720 Thank you for letting me stay. 792 01:10:25,580 --> 01:10:27,820 Good morning! 793 01:10:29,700 --> 01:10:32,020 You're still here?! 794 01:10:32,080 --> 01:10:34,860 He said I could. It's okay, right? 795 01:10:37,200 --> 01:10:39,980 It sounds like you're dealing with a lot too. 796 01:10:40,200 --> 01:10:42,080 Not really. 797 01:10:45,040 --> 01:10:46,700 - Say! - Huh? 798 01:10:47,040 --> 01:10:48,840 You're his girlfriend, right? 799 01:10:48,920 --> 01:10:51,460 - Why? - How did you meet? Tell me! 800 01:10:51,540 --> 01:10:53,920 It's like now. 801 01:10:54,220 --> 01:10:58,400 A ladder came down one night and that's how it all started. 802 01:10:58,660 --> 01:11:01,500 - It was pretty casual, then. - I guess. 803 01:11:02,160 --> 01:11:05,460 What would you do if I ended up staying here forever? 804 01:11:05,560 --> 01:11:07,700 You shouldn't rely on him too much. 805 01:11:07,780 --> 01:11:08,860 Why? 806 01:11:08,900 --> 01:11:11,960 He hates being with strangers for a long time. 807 01:11:12,480 --> 01:11:13,960 I see. 808 01:11:14,040 --> 01:11:17,580 24 hours is the longest I've spent with him. 809 01:11:17,620 --> 01:11:20,980 And out of those 24, we were asleep for 12. 810 01:11:23,060 --> 01:11:24,720 Aren't you going to get married? 811 01:11:24,780 --> 01:11:26,260 Marriage? 812 01:11:26,600 --> 01:11:31,040 He goes back into his shell after 24 hours. He's a hermit crab! 813 01:11:31,880 --> 01:11:35,480 Do you think I'll be happy with a hermit crab? 814 01:12:37,280 --> 01:12:38,780 Good morning. 815 01:12:39,520 --> 01:12:41,220 - Mr. Hayase? - Yes. 816 01:12:41,240 --> 01:12:43,560 - I'm Amamiya. - Nice to meet you. 817 01:12:44,600 --> 01:12:46,180 And did you want something? 818 01:12:46,280 --> 01:12:51,320 Oh, we've caused you trouble regarding the campaign interview, 819 01:12:51,360 --> 01:12:53,620 so I wanted to come and apologize. 820 01:12:54,580 --> 01:12:56,860 I won't write the article anymore. 821 01:12:57,700 --> 01:13:01,040 I can't. That's how you want it, right? 822 01:13:02,380 --> 01:13:04,760 It's not much, but... 823 01:13:04,940 --> 01:13:06,420 Thank you very much. 824 01:13:06,440 --> 01:13:09,300 I'll make it up to you somehow. 825 01:13:09,460 --> 01:13:12,140 Don't worry about it. Sit down. 826 01:13:13,040 --> 01:13:15,580 Well... 827 01:13:16,460 --> 01:13:19,740 What were you doing for the campaign? 828 01:13:20,200 --> 01:13:25,020 Mostly adjusting the schedule for the campaign girl. 829 01:13:25,040 --> 01:13:27,800 I guess I did all the meaningless tasks. 830 01:13:27,860 --> 01:13:31,380 I'm surprised you can act so normal. 831 01:13:33,680 --> 01:13:37,760 I remember your face really well. 832 01:13:38,520 --> 01:13:42,340 Two nights ago. 10:40pm, Ginza. 833 01:13:43,200 --> 01:13:46,900 You put that girl in Shirayuki's car. 834 01:13:48,740 --> 01:13:51,660 You forced her to take care of Shirayuki. 835 01:13:53,040 --> 01:13:56,400 They were at a club in Ropppongi for an hour. 836 01:13:57,480 --> 01:14:02,000 And Shirayuki still wouldn't let her go. 837 01:14:03,400 --> 01:14:08,480 He put her in his car and headed to a residential area in Meguro. 838 01:14:09,340 --> 01:14:11,780 And, then, the car stopped all of a sudden. 839 01:14:12,540 --> 01:14:15,620 And as soon as it stopped, that girl... 840 01:14:20,320 --> 01:14:23,000 jumped out of the car. 841 01:14:32,360 --> 01:14:33,860 Yes, thank you. 842 01:14:34,160 --> 01:14:35,520 Is that ready? 843 01:14:35,580 --> 01:14:38,240 - You chose that. - Sorry for being late. 844 01:14:38,600 --> 01:14:41,940 It's going to be busy. We're on air in two days. 845 01:14:42,080 --> 01:14:44,260 - No sleep for weeks. - I would like to try... 846 01:14:44,300 --> 01:14:46,760 singing and dancing with a professional band. 847 01:14:46,800 --> 01:14:50,000 You know that film that featured the campaign girl? 848 01:14:50,160 --> 01:14:53,160 We're going to edit it as a farewell film. 849 01:14:55,500 --> 01:14:58,460 Weren't we going to continue the campaign as is? 850 01:14:59,260 --> 01:15:01,600 I changed my mind. 851 01:15:02,400 --> 01:15:04,920 These types of tragedies sell. 852 01:15:05,060 --> 01:15:07,780 It'll help our campaign. 853 01:15:07,920 --> 01:15:09,360 - Hey. - Yes. 854 01:15:09,380 --> 01:15:12,020 There are no pictures of her in elementary school? 855 01:15:12,060 --> 01:15:14,480 - No, we're missing those. - Is that so? 856 01:15:14,500 --> 01:15:16,260 I just remembered. 857 01:15:16,300 --> 01:15:18,800 - Huh? - I had promised her. 858 01:15:18,820 --> 01:15:21,680 That I wouldn't let her remain as a campaign girl. 859 01:15:21,820 --> 01:15:24,100 And if this succeeds, 860 01:15:24,500 --> 01:15:28,080 she'll be famous even in death. 861 01:15:30,200 --> 01:15:32,700 Well, that's right. 862 01:15:32,740 --> 01:15:35,160 Amamiya, check this. 863 01:15:36,160 --> 01:15:38,160 Right here. Check right here. 864 01:15:38,160 --> 01:15:40,080 I have some errands to run. 865 01:15:40,540 --> 01:15:43,040 - I'm leaving now. - Hey! Fumio! 866 01:15:43,140 --> 01:15:45,360 Hey! Fumio! 867 01:15:47,020 --> 01:15:48,680 What was that? 868 01:15:49,160 --> 01:15:50,680 I'm sorry. 869 01:15:51,040 --> 01:15:52,340 - Wada! - Yes? 870 01:15:52,420 --> 01:15:53,580 What is with him? 871 01:15:53,620 --> 01:15:55,860 He's been acting strange since yesterday. 872 01:15:55,920 --> 01:15:57,780 - Hey, it's gonna get busy. - Yes. 873 01:15:57,940 --> 01:16:00,140 - Hey, what are you doing? - Hey! 874 01:16:00,200 --> 01:16:02,420 Look! It looks exactly like her. 875 01:16:02,600 --> 01:16:05,280 - She's on TV a lot. - Hey, that photograph...! 876 01:16:05,360 --> 01:16:06,940 We're working right now. 877 01:16:07,020 --> 01:16:08,700 Ah, that's right! 878 01:16:08,740 --> 01:16:10,580 Go back to work! 879 01:16:11,300 --> 01:16:13,420 Come on, quick! 880 01:16:17,780 --> 01:16:22,380 That guy that came to get you last night, that's your boyfriend, right? 881 01:16:23,240 --> 01:16:24,740 No, not at all. 882 01:16:24,780 --> 01:16:27,480 He looks decent and stable. 883 01:16:27,560 --> 01:16:29,160 Decent? 884 01:16:29,200 --> 01:16:33,160 I guess it's not a bad idea to have a guy like that at our age. 885 01:16:33,280 --> 01:16:36,400 Keep him on a leash, 886 01:16:36,640 --> 01:16:39,940 and still have some fun until we’re 25. 887 01:16:40,120 --> 01:16:45,340 - What kind of a plan is that? - Why are you getting so upset? 888 01:16:46,200 --> 01:16:50,760 Have you even thought about what you'd do in such a situation? 889 01:16:52,100 --> 01:16:54,020 I never thought about it. 890 01:16:54,400 --> 01:16:56,680 I'm in a bit of a bind. 891 01:16:56,960 --> 01:16:58,700 To go to school and fool around, 892 01:16:58,720 --> 01:17:02,800 or to go to work and fool around. It's either or, but... 893 01:17:05,140 --> 01:17:08,500 Hey, the decent one is here. 894 01:17:16,060 --> 01:17:17,800 What happened? 895 01:17:22,580 --> 01:17:25,640 What is it? You're so strange. 896 01:17:27,560 --> 01:17:31,940 Yu, where do you want to go the most? 897 01:17:32,680 --> 01:17:34,500 Why? 898 01:17:35,840 --> 01:17:38,640 I'm done with work already. 899 01:17:39,540 --> 01:17:41,460 I'll take you wherever you want. 900 01:17:41,620 --> 01:17:44,600 Really? Yay! 901 01:17:50,420 --> 01:17:53,600 I'll ask. Thanks. 902 01:17:56,660 --> 01:17:59,340 - Hashimoto! - Yes? 903 01:18:01,180 --> 01:18:02,740 What is it? 904 01:18:03,220 --> 01:18:05,980 You should have the stuff that the reporter gave us. 905 01:18:06,060 --> 01:18:07,140 Huh? 906 01:18:07,260 --> 01:18:10,940 There's something he gave you that was meant for me. 907 01:18:11,300 --> 01:18:15,560 The only person that met with the reporter was Amamiya. 908 01:18:16,740 --> 01:18:18,540 Amamiya? 909 01:18:19,900 --> 01:18:23,360 Why did you let a guy like that go? Where is he? 910 01:18:23,820 --> 01:18:27,740 - Why isn't he back? - Did he do something? 911 01:18:28,860 --> 01:18:33,040 He has the photographs of the accident. Get him back here at once! 912 01:18:33,500 --> 01:18:35,040 - Wada. - Yes? 913 01:18:36,360 --> 01:18:38,200 - Go look for him. - Who? 914 01:18:38,260 --> 01:18:39,560 Amamiya! 915 01:18:39,600 --> 01:18:41,240 - Hurry up! - Yes! 916 01:18:51,960 --> 01:18:53,420 How is it? 917 01:18:54,340 --> 01:18:56,560 They're doing fireworks over there! 918 01:18:57,760 --> 01:18:59,200 Right. 919 01:19:05,380 --> 01:19:08,820 This is great. I love it. 920 01:19:09,200 --> 01:19:10,940 It's the best. 921 01:19:12,020 --> 01:19:15,120 The best I've ever experienced. 922 01:19:17,260 --> 01:19:20,340 It's strange. I don't get it really. 923 01:19:21,800 --> 01:19:24,680 But the current me is the best version of myself. 924 01:19:57,880 --> 01:19:59,500 What is that? 925 01:20:00,400 --> 01:20:02,520 Roses. 926 01:20:04,340 --> 01:20:06,440 You're seventeen, right? 927 01:20:07,020 --> 01:20:09,540 So, there's seventeen here. 928 01:20:11,140 --> 01:20:13,660 Next year, there will be eighteen. 929 01:20:15,020 --> 01:20:18,320 Then, the following year, there will be nineteen roses. 930 01:20:19,460 --> 01:20:23,420 And, the next, will be twenty. 931 01:20:25,640 --> 01:20:29,200 And, after that, twenty-one. 932 01:20:29,940 --> 01:20:32,480 Are you giving me those? 933 01:20:35,040 --> 01:20:40,540 Happy birthday to Yu! 934 01:20:47,100 --> 01:20:51,060 Ah, it feels great. 935 01:21:03,160 --> 01:21:04,900 One-year-old me! 936 01:21:05,420 --> 01:21:09,340 I'm born! I'm just a baby. 937 01:21:11,800 --> 01:21:13,700 Two-year-old me! 938 01:21:14,860 --> 01:21:17,100 I'm still a little girl. 939 01:21:18,000 --> 01:21:21,200 I don't remember much from then. 940 01:21:32,360 --> 01:21:35,920 Thirteen-year-old me! In middle school. 941 01:21:37,920 --> 01:21:40,260 I was bullied a little bit. 942 01:21:45,000 --> 01:21:47,220 Fifteen-year-old me! 943 01:21:47,900 --> 01:21:49,720 First love! 944 01:21:53,460 --> 01:21:55,540 I was dumped and it was over. 945 01:22:00,160 --> 01:22:02,220 Sixteen-year-old me! 946 01:22:03,040 --> 01:22:06,020 I was laughing with my friends all the time. 947 01:22:08,960 --> 01:22:12,580 I'm seventeen now. 948 01:22:13,700 --> 01:22:15,800 A campaign girl! 949 01:22:18,280 --> 01:22:21,260 There's pictures of me everywhere! 950 01:22:26,040 --> 01:22:27,820 Me! 951 01:22:30,500 --> 01:22:32,480 It's not me. 952 01:22:35,120 --> 01:22:38,320 It's not me at all. 953 01:22:42,440 --> 01:22:43,840 I... 954 01:22:44,480 --> 01:22:47,800 I... died... 955 01:22:49,240 --> 01:22:58,900 The evening dew was colder than I'd anticipated 956 01:22:58,900 --> 01:23:01,060 But I like it now. 957 01:23:01,980 --> 01:23:04,920 I feel like I've met myself. 958 01:23:02,700 --> 01:23:12,420 Our voices both shook 959 01:23:08,000 --> 01:23:12,480 I want to be here forever. 960 01:23:24,140 --> 01:23:27,420 It's not my birthday. 961 01:23:26,700 --> 01:23:35,800 Just as I was about to say "I love..." 962 01:23:30,800 --> 01:23:32,780 Stay here. 963 01:23:39,420 --> 01:23:48,380 The street lights blinked off 964 01:23:47,660 --> 01:23:50,400 I wonder how long I can stay? 965 01:23:50,760 --> 01:23:58,020 The stars are heading towards home 966 01:23:59,240 --> 01:24:06,000 Leaving us behind, we can't go home 967 01:24:06,020 --> 01:24:08,000 It's the office. 968 01:24:10,840 --> 01:24:13,800 We can't keep hiding. 969 01:24:12,060 --> 01:24:22,100 The city continues sleeping quietly 970 01:24:14,780 --> 01:24:16,540 We can't! 971 01:24:16,920 --> 01:24:19,360 It's best to show your face there. 972 01:24:19,420 --> 01:24:22,120 If I could do that, I would have done so already. 973 01:24:23,720 --> 01:24:26,220 You won't be able to go anywhere. 974 01:24:25,100 --> 01:24:34,980 Dreaming like a habit 975 01:24:27,240 --> 01:24:29,060 Why? 976 01:24:38,360 --> 01:24:39,800 Hey! 977 01:24:40,300 --> 01:24:42,380 Are you serious? 978 01:24:45,700 --> 01:24:48,800 If I meet people who know about the accident, I'll disappear. 979 01:24:48,820 --> 01:24:50,140 Hey! 980 01:24:48,840 --> 01:24:58,140 I could see the warmth 981 01:24:51,200 --> 01:24:54,600 - Disappear? - The cricket will make me disappear. 982 01:24:56,600 --> 01:24:58,640 I looked for you everywhere. 983 01:24:58,840 --> 01:25:01,060 - Why? - Stop playing dumb. 984 01:25:01,140 --> 01:25:05,820 The photographs from the reporter. You're supposed to return them. 985 01:25:02,000 --> 01:25:11,580 Of our linked hands so clearly 986 01:25:07,080 --> 01:25:10,000 You've been acting really strange since yesterday. 987 01:25:10,280 --> 01:25:12,740 What's gotten into you? 988 01:25:13,300 --> 01:25:20,680 Our dreams are being hurried on 989 01:25:14,400 --> 01:25:16,840 Is it because Yu died? 990 01:25:17,540 --> 01:25:21,860 If you upset Mr. Shirayuki any further, you may get fired. 991 01:25:21,900 --> 01:25:29,160 Leaving us behind, we can't go home 992 01:25:23,280 --> 01:25:26,820 Come with me and apologize to Mr. Shirayuki. 993 01:25:40,540 --> 01:25:42,320 I understand. 994 01:25:43,980 --> 01:25:46,000 I'll come with you. 995 01:25:47,200 --> 01:25:49,200 All right! 996 01:25:52,840 --> 01:25:55,520 I'm going on my own, so wait here. 997 01:25:56,000 --> 01:25:58,440 What, a woman? 998 01:26:01,800 --> 01:26:03,460 What kind of a guy are you? 999 01:26:03,620 --> 01:26:07,060 I've been looking for you without even eating. 1000 01:26:07,580 --> 01:26:09,620 Well, at least, I found you. 1001 01:26:09,780 --> 01:26:11,240 Let's go! 1002 01:26:18,960 --> 01:26:20,580 Hey! 1003 01:26:50,240 --> 01:26:52,040 Excuse me. 1004 01:26:58,900 --> 01:27:02,000 These are the photos I received from the reporter. 1005 01:27:11,800 --> 01:27:13,820 Thank you for your work. 1006 01:27:17,700 --> 01:27:21,820 Since you've been acting strangely, I was concerned. 1007 01:27:21,980 --> 01:27:24,960 Um, excuse me. This is bothersome. 1008 01:27:31,340 --> 01:27:35,760 I have half of the slides right here with me. 1009 01:27:39,020 --> 01:27:40,980 I have a proposal. 1010 01:27:47,460 --> 01:27:50,240 Do you understand what you're doing? 1011 01:27:52,380 --> 01:27:56,700 Please cancel the "Farewell Program" and continue the campaign. 1012 01:27:58,680 --> 01:28:00,560 That's all. 1013 01:28:01,400 --> 01:28:04,000 It should be easy for you. 1014 01:28:08,260 --> 01:28:09,780 That's a threat. 1015 01:28:10,460 --> 01:28:12,400 Please let me know your decision. 1016 01:28:21,860 --> 01:28:23,980 What are you all doing? 1017 01:28:24,800 --> 01:28:28,800 You're his boss. Make him submit the slides. 1018 01:28:30,800 --> 01:28:32,900 You understand. 1019 01:28:33,140 --> 01:28:34,720 I don't. 1020 01:28:39,180 --> 01:28:42,140 Stop it. Stop this... 1021 01:28:46,760 --> 01:28:47,960 What is this?! 1022 01:28:48,140 --> 01:28:50,240 Good evening. 1023 01:28:50,520 --> 01:28:53,720 Is everyone doing all right? 1024 01:29:09,560 --> 01:29:11,820 Hey, don't do it! 1025 01:29:13,180 --> 01:29:14,520 Go home! 1026 01:29:14,980 --> 01:29:16,120 It's fine! 1027 01:29:16,140 --> 01:29:17,840 Why?! 1028 01:29:18,480 --> 01:29:19,760 Don't move, Fumio! 1029 01:29:43,400 --> 01:29:45,880 Heaven is calling you! 1030 01:29:45,920 --> 01:29:46,920 You can't do that! 1031 01:30:14,640 --> 01:30:17,080 Manager, are you all right? 1032 01:30:17,680 --> 01:30:18,680 Hey! Hey! 1033 01:30:47,640 --> 01:30:50,300 Did you see Shirayuki? 1034 01:30:52,180 --> 01:30:53,720 All right! 1035 01:30:54,460 --> 01:30:57,080 We're going to run to the car. 1036 01:31:00,520 --> 01:31:02,220 You've done enough. 1037 01:31:05,380 --> 01:31:07,840 What are you here for? 1038 01:31:08,260 --> 01:31:09,840 You know. 1039 01:31:10,420 --> 01:31:13,140 Wait. Just a little bit longer. 1040 01:31:15,880 --> 01:31:19,760 If you don't go, I can't go home. 1041 01:31:20,300 --> 01:31:22,840 I'm done with this world. 1042 01:31:25,140 --> 01:31:26,820 You understand? 1043 01:31:27,020 --> 01:31:29,520 Okay? Let's go. 1044 01:31:39,900 --> 01:31:41,380 Here we go! 1045 01:31:49,640 --> 01:31:51,320 This way! 1046 01:31:52,320 --> 01:31:53,960 Get in! 1047 01:32:16,640 --> 01:32:19,360 All right, he's not after us. 1048 01:32:22,160 --> 01:32:24,180 Let's go for a drive! 1049 01:32:30,020 --> 01:32:32,460 Well then! 1050 01:32:52,920 --> 01:32:54,720 You're doing it wrong. 1051 01:33:03,420 --> 01:33:06,040 Things are in full swing and now... 1052 01:33:09,280 --> 01:33:13,560 a special, um, a special song from these two! 1053 01:33:13,600 --> 01:33:15,560 Yeah! 1054 01:33:30,960 --> 01:33:40,380 The evening dew was colder than I'd anticipated 1055 01:33:43,440 --> 01:33:53,140 Our voices both shook 1056 01:34:04,640 --> 01:34:14,900 Just as I was about to say "I love..." 1057 01:34:16,220 --> 01:34:25,620 The street lights blinked off 1058 01:34:25,860 --> 01:34:31,880 The stars are heading towards home 1059 01:34:31,920 --> 01:34:38,780 Leaving us behind, we can't go home 1060 01:36:14,940 --> 01:36:22,840 Just as I was about to say "I love..." 1061 01:36:23,140 --> 01:36:30,220 The street lights blinked off 1062 01:36:30,420 --> 01:36:35,440 The stars are heading towards home 1063 01:36:35,640 --> 01:36:41,980 Leaving us behind, we can't go home 1064 01:36:47,720 --> 01:36:55,160 The city continues sleeping quietly 1065 01:36:55,860 --> 01:37:03,080 Dreaming like a habit 1066 01:37:10,140 --> 01:37:17,900 I could see the warmth 1067 01:37:18,260 --> 01:37:25,300 Of our linked hands so clearly 1068 01:37:25,500 --> 01:37:30,660 Our dreams are being hurried on 1069 01:37:30,680 --> 01:37:37,560 Leaving us behind, we can't go home 1070 01:38:23,060 --> 01:38:24,940 We're gonna keep on going. 1071 01:38:25,240 --> 01:38:27,540 - Where? - I don't know! 1072 01:38:29,740 --> 01:38:31,940 Just straight. 1073 01:38:34,920 --> 01:38:36,740 Forever? 1074 01:38:40,420 --> 01:38:42,260 Forever! 1075 01:38:59,940 --> 01:39:01,840 I'll practice on my own. 1076 01:39:02,260 --> 01:39:03,140 Can I? 1077 01:39:03,200 --> 01:39:05,080 You can't do it on your own! 1078 01:39:05,340 --> 01:39:07,620 - It's okay. - No! 1079 01:39:11,140 --> 01:39:13,740 I said I'll teach you. 1080 01:40:02,720 --> 01:40:06,660 Thank you. I really had a great time. 1081 01:40:09,460 --> 01:40:11,640 What are you saying? 1082 01:40:15,140 --> 01:40:18,460 I made the right choice by coming back as myself. 1083 01:40:20,480 --> 01:40:22,940 You only just came back! 1084 01:40:33,460 --> 01:40:35,280 Shall we go now? 1085 01:40:36,940 --> 01:40:38,240 Hey! 1086 01:41:50,580 --> 01:41:53,020 You brought that with you? 1087 01:41:57,900 --> 01:41:59,640 Let's go. 1088 01:42:28,460 --> 01:42:30,960 That guy. 1089 01:42:31,660 --> 01:42:36,100 He will never forget you. 1090 01:42:37,800 --> 01:42:41,740 Even if he wanted to, he won't be able to. 1091 01:42:55,320 --> 01:42:57,200 You're finally crossing over. 1092 01:42:57,220 --> 01:42:59,660 - What is it like on the other side? - It's beautiful! 1093 01:42:59,680 --> 01:43:02,720 - Really? - Yeah, you can see Earth. 1094 01:43:02,760 --> 01:43:04,500 - Really? - Earth is so beautiful. 1095 01:43:04,520 --> 01:43:06,500 Does it look big? 1096 01:43:06,500 --> 01:43:08,300 - It's small. - Really? 1097 01:43:08,320 --> 01:43:11,240 You can see the ocean. The Pacific Ocean. 1098 01:43:11,260 --> 01:43:13,100 Is it hot? 1099 01:43:13,120 --> 01:43:15,100 Will I get a tan? 1100 01:43:50,980 --> 01:43:52,420 Hey! 1101 01:43:54,020 --> 01:43:55,880 You were there? 1102 01:43:57,980 --> 01:44:01,640 Were you going to move without saying anything? 1103 01:44:06,560 --> 01:44:08,980 I wish I could have. 1104 01:44:09,760 --> 01:44:12,440 I'm running away. 1105 01:44:16,980 --> 01:44:19,280 What do you plan to do? 1106 01:44:20,940 --> 01:44:23,600 I plan to think what I'm going to do. 1107 01:44:24,280 --> 01:44:26,860 That's all I can say. 1108 01:44:32,220 --> 01:44:33,920 Okay! 1109 01:44:39,420 --> 01:44:40,600 Hey! 1110 01:44:41,020 --> 01:44:42,520 Huh? 1111 01:45:00,500 --> 01:45:01,960 Hey! 1112 01:45:02,960 --> 01:45:04,400 Huh? 1113 01:45:05,560 --> 01:45:07,800 Let's do our best. 1114 01:45:10,500 --> 01:45:12,160 Yeah. 1115 01:45:35,680 --> 01:45:37,320 All right! 1116 01:45:39,440 --> 01:45:40,440 Welcome. 1117 01:45:40,480 --> 01:45:42,760 Can you please give me that mouth piece? 1118 01:45:42,760 --> 01:45:44,400 Here. Is this the one? 1119 01:45:44,460 --> 01:45:45,720 Yes! 1120 01:45:47,400 --> 01:45:48,600 This one is fine. 1121 01:45:48,620 --> 01:45:50,080 - Thank you. - Yes. 1122 01:45:50,100 --> 01:45:50,960 It's a good one. 1123 01:45:51,000 --> 01:45:51,960 - Is that so? - Yes. 1124 01:45:52,020 --> 01:45:53,320 I'm glad. 1125 01:45:53,940 --> 01:45:55,340 Both in here. 1126 01:45:55,660 --> 01:45:56,940 I got it, it's fine. 1127 01:45:57,720 --> 01:45:59,820 I'll discount it, then. 1128 01:45:59,860 --> 01:46:01,280 Thanks. 1129 01:46:09,240 --> 01:46:11,400 - It'll be 100,000 yen. - Okay! 1130 01:46:29,160 --> 01:46:33,120 Kiichi Nakai, Riho Makise Tsurube Shofukutei 1131 01:46:33,160 --> 01:46:35,920 Takatoshi Takeda Shunji Fujimura 1132 01:46:35,980 --> 01:46:39,380 Tomoko Mariya, Hide Demon Masaki Kudou 1133 01:46:39,420 --> 01:46:41,520 Ryo Kunimoto Misako Endo 1134 01:46:41,580 --> 01:46:44,260 Satoru Saito Kazuhiko Kishino 1135 01:46:44,360 --> 01:46:47,400 Kei Tani Moro Morooka 1136 01:46:47,480 --> 01:46:51,020 Tetsuro Ueno, Hiroshi Isomi Takuji Kusumoto 1137 01:46:51,060 --> 01:46:53,460 Masahiro Sayama 1138 01:46:53,500 --> 01:46:58,180 Momoko Kochi Tomokazu Miura 1139 01:46:58,780 --> 01:47:01,200 Planning by: Susumu Miyasaka 1140 01:47:01,240 --> 01:47:05,000 Producers: Yoshiyuki Kaino, Tadahiro Yasuda 1141 01:47:05,060 --> 01:47:07,040 Screenplay: Yuhei Enoki 1142 01:47:07,120 --> 01:47:10,300 Cinematography: Yuzo Inagaki Lights: Hideo Kumagai 1143 01:47:10,360 --> 01:47:13,820 Art Direction: Fumio Ogawa Recording: Hidetoshi Nonaka 1144 01:47:13,820 --> 01:47:15,980 Editing: Yoshio Kitazawa 1145 01:47:15,980 --> 01:47:19,740 Assistant Directors: Tatsuoki Hosono, Kotaro Tamura, Kazuto Kubotera, 1146 01:47:19,740 --> 01:47:21,240 Hideaki Murakami 1147 01:47:21,320 --> 01:47:25,840 Sound Effects: Masatoshi Saito Music Producer: Katsuya Amuro 1148 01:47:26,060 --> 01:47:31,160 Music: Youichi Murata, Miyuki Ogasawara, Osamu Matsumoto, Nobuyuki Takahashi 1149 01:47:31,280 --> 01:47:35,100 Theme Song: "Leaving Us Behind, We can't Go Home" by Yosui Inoue 1150 01:47:35,200 --> 01:47:41,200 Performed by: Yosui Inoue, Atsuki Kimura, Tokiko Kato, Miyuki Ogasawara 1151 01:48:19,460 --> 01:48:26,280 Directed by: Shinji Somai 1152 01:48:27,120 --> 01:48:34,060 The two names that disappeared. Dedicated to Yoshio Kojima and Toshio Nakano. 1153 01:48:34,840 --> 01:48:40,980 THE END 74662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.