Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:03,000 --> 00:00:10,500
{\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}anoXmous
1
00:00:12,501 --> 00:00:21,202
{\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}https://thepiratebay.se/user/ anoXmous
1
00:00:25,943 --> 00:00:30,947
Ain't no miracle bein' born
2
00:00:31,031 --> 00:00:37,954
People doin' it every day
3
00:00:38,038 --> 00:00:44,210
Ain't no miracle growin' up
4
00:00:44,294 --> 00:00:49,966
People just grow that way
5
00:00:50,050 --> 00:00:52,969
So it goes like it goes
6
00:00:53,053 --> 00:00:55,722
Like the river flows
7
00:00:55,806 --> 00:01:01,477
And time, it rolls right on
8
00:01:01,562 --> 00:01:04,480
And maybe what's good
9
00:01:04,565 --> 00:01:08,484
Gets a little bit better
10
00:01:08,569 --> 00:01:15,491
And maybe what's bad gets gone
11
00:01:23,000 --> 00:01:27,503
Bless the child of a workin' man
12
00:01:27,588 --> 00:01:33,551
She knows too soon who she is
13
00:01:34,845 --> 00:01:39,515
And bless the hands of a workin' man
14
00:01:39,600 --> 00:01:45,188
He knows his soul is his
15
00:01:45,272 --> 00:01:48,024
So it goes like it goes
16
00:01:48,108 --> 00:01:51,110
Like the river flows
17
00:01:51,195 --> 00:01:56,282
And time, it rolls right on
18
00:01:56,366 --> 00:01:59,285
And maybe what's good
19
00:01:59,369 --> 00:02:04,457
Gets a little bit better
20
00:02:07,294 --> 00:02:10,880
And maybe what's bad gets gone
21
00:02:18,138 --> 00:02:20,932
Yeah, it goes like it goes
22
00:02:21,016 --> 00:02:23,810
Like the river flows
23
00:02:23,894 --> 00:02:30,191
And time keeps rollin' on
24
00:02:30,275 --> 00:02:34,403
And maybe what's good
25
00:02:34,488 --> 00:02:40,409
Gets a little bit better
26
00:02:40,494 --> 00:02:46,332
And maybe what's bad
27
00:02:46,416 --> 00:02:53,381
Gets gone
28
00:04:15,589 --> 00:04:18,799
That's all you're eating for lunch?
An apple?
29
00:04:18,884 --> 00:04:20,426
I'm dieting.
30
00:04:21,345 --> 00:04:23,846
I got to keep my strength up.
31
00:04:23,931 --> 00:04:27,016
I put these preserves up myself.
32
00:04:27,100 --> 00:04:30,853
Sunday, Russell and I put up
over 60 quarts of peaches.
33
00:04:32,689 --> 00:04:35,733
What did you do over the weekend, Norma?
34
00:04:35,817 --> 00:04:37,735
I soaked my feet.
35
00:04:39,613 --> 00:04:41,906
I saw you in town Sunday.
36
00:04:43,116 --> 00:04:46,118
Your friend drives a mighty big car.
37
00:04:46,203 --> 00:04:51,123
If you'd looked on the motel register,
you'd seen my name, too.
38
00:04:51,208 --> 00:04:53,626
It's none of my business.
39
00:04:57,506 --> 00:05:00,758
Mama, you haven't
opened up your sack yet.
40
00:05:02,719 --> 00:05:05,554
Mama, aren't you hungry?
41
00:05:05,639 --> 00:05:07,056
Mama?
42
00:05:09,643 --> 00:05:12,311
Mama, you feeling all right?
43
00:05:15,148 --> 00:05:16,565
Mama?
44
00:05:16,650 --> 00:05:19,068
Mama, can you hear me?
45
00:05:19,152 --> 00:05:20,277
Mama?
46
00:05:21,279 --> 00:05:22,905
Mama!
47
00:05:22,990 --> 00:05:24,949
Mama, come on. Come on.
48
00:05:37,379 --> 00:05:40,840
She didn't hear one word I said!
49
00:05:40,924 --> 00:05:43,551
You know that happens.
50
00:05:43,635 --> 00:05:46,804
Well, it doesn't happen to my mama!
51
00:05:46,888 --> 00:05:48,889
It'll pass off. It's just temporary.
52
00:05:48,974 --> 00:05:50,933
That makes it OK!
53
00:05:52,644 --> 00:05:54,520
She's only deaf all day!
54
00:05:54,604 --> 00:05:56,022
She can get another job.
55
00:05:56,106 --> 00:05:59,025
What other job in this town?
56
00:06:00,110 --> 00:06:01,569
I'll give her a note.
57
00:06:01,653 --> 00:06:03,362
They'll send her home.
58
00:06:03,447 --> 00:06:05,573
Come on, Mama.
59
00:06:05,657 --> 00:06:07,950
They don't care anything about you.
60
00:06:24,801 --> 00:06:26,385
You all right out there?
61
00:06:26,470 --> 00:06:27,803
I'm fine.
62
00:06:28,972 --> 00:06:31,098
You're going to get all bitten up.
63
00:06:31,183 --> 00:06:34,060
I'll be in. Just a minute.
64
00:06:40,817 --> 00:06:42,401
Well...
65
00:06:44,446 --> 00:06:47,448
I'm going to let this pot soak.
66
00:06:47,532 --> 00:06:50,409
There's one soaking from breakfast.
67
00:06:50,494 --> 00:06:52,411
Now it's got company.
68
00:06:55,832 --> 00:06:58,042
Hey, you kids,
69
00:06:58,126 --> 00:06:59,418
10 more minutes of this junk,
70
00:06:59,503 --> 00:07:00,920
then do your homework.
71
00:07:01,004 --> 00:07:02,963
I did it.
72
00:07:03,965 --> 00:07:06,801
Unsatisfactory in lettering and reading,
73
00:07:06,885 --> 00:07:08,594
and your numbers aren't too good.
74
00:07:08,678 --> 00:07:11,055
You haven't done much homework.
75
00:07:11,139 --> 00:07:13,808
- Shh!
- Shush! I'll shush you.
76
00:07:28,031 --> 00:07:30,533
What are you getting fixed up for?
77
00:07:30,617 --> 00:07:32,451
I'm going into town.
78
00:07:32,536 --> 00:07:34,662
What do you need in town?
79
00:07:34,746 --> 00:07:36,163
Things.
80
00:07:36,248 --> 00:07:38,541
OK. I'll drive you in.
81
00:07:39,292 --> 00:07:41,168
You got Bonanza on next.
82
00:07:41,253 --> 00:07:45,214
I'll miss that. It's the same every week.
83
00:07:46,716 --> 00:07:47,967
I'm going to J.C. Penney's,
84
00:07:48,051 --> 00:07:52,805
buy myself some panties
and a white cotton brassiere, size 32-B.
85
00:07:52,889 --> 00:07:55,933
If you want to sit
outside the dressing room
86
00:07:56,017 --> 00:07:58,185
and have the ladies look at you,
then come on.
87
00:07:58,270 --> 00:07:59,770
No, ma'am.
88
00:08:01,606 --> 00:08:03,399
You coming straight back?
89
00:08:03,483 --> 00:08:04,817
No.
90
00:08:04,901 --> 00:08:06,152
I'm going to the drugstore,
91
00:08:06,236 --> 00:08:10,489
buy myself some Kotex pads
and a Cosmopolitan magazine.
92
00:08:10,574 --> 00:08:13,576
Mm-hmm. Then you coming home?
93
00:08:13,660 --> 00:08:17,788
Yeah. I'll be so tired
from all the excitement,
94
00:08:17,873 --> 00:08:19,790
I'll be coming home.
95
00:08:27,257 --> 00:08:28,465
Hi.
96
00:08:29,509 --> 00:08:30,509
Mr. Witchard?
97
00:08:32,095 --> 00:08:33,679
That's right. Vernon Witchard.
98
00:08:33,763 --> 00:08:34,847
Who are you?
99
00:08:34,931 --> 00:08:36,599
My name is Reuben Warshovsky.
100
00:08:36,683 --> 00:08:39,435
Warshovsky. What kind of name is that?
101
00:08:40,353 --> 00:08:44,523
The kind you have to spell
for telephone operators and headwaiters.
102
00:08:44,608 --> 00:08:46,567
What do you want?
103
00:08:46,651 --> 00:08:49,278
I'd like a room with a mill family.
104
00:08:49,362 --> 00:08:53,657
What for? We got a hotel,
a motel with 36 rooms.
105
00:08:54,284 --> 00:08:57,995
I want to get to know some mill hands.
106
00:08:58,079 --> 00:08:59,705
Why is that?
107
00:08:59,789 --> 00:09:00,748
I'll tell you.
108
00:09:00,832 --> 00:09:04,084
I just got into town about an hour ago.
109
00:09:04,169 --> 00:09:06,754
Hi. How are you?
110
00:09:06,838 --> 00:09:12,551
Right away, the police chief was saying,
"Who are you?"
111
00:09:12,636 --> 00:09:14,929
So I told him I'm a labor organizer.
112
00:09:15,931 --> 00:09:18,390
I've come to put a union
in the O.P. Henley Textile Mill.
113
00:09:18,475 --> 00:09:22,311
He said, "The hell you are, boy!"
114
00:09:22,395 --> 00:09:24,730
He was dead right.
115
00:09:24,814 --> 00:09:29,818
You people are Communists,
agitators, crooks, or Jews,
116
00:09:29,903 --> 00:09:31,487
or all four rolled together.
117
00:09:31,947 --> 00:09:35,282
You make folks lose their jobs,
118
00:09:35,367 --> 00:09:36,784
get their heads busted...
119
00:09:36,868 --> 00:09:38,953
Excuse me, sir.
120
00:09:39,037 --> 00:09:41,789
How much do you make an hour?
121
00:09:41,873 --> 00:09:44,792
I make $1.33 a frame.
122
00:09:44,876 --> 00:09:47,044
When was your last cost-of-living raise?
123
00:09:47,128 --> 00:09:48,504
I haven't had that.
124
00:09:48,588 --> 00:09:51,257
With today's inflation,
125
00:09:51,341 --> 00:09:53,926
that makes you a schlemiel.
126
00:09:54,844 --> 00:09:57,429
You calling me some kind of name?
127
00:09:58,014 --> 00:10:00,849
You're underpaid. You're overworked.
128
00:10:00,934 --> 00:10:04,603
They're shafting you
right up to your tonsils.
129
00:10:04,688 --> 00:10:07,106
You need me, sir.
130
00:10:07,190 --> 00:10:09,275
If you run real fast,
131
00:10:09,359 --> 00:10:12,820
you'll get to your car
before my dog bites you.
132
00:10:12,904 --> 00:10:15,322
We ain't even got a dog.
133
00:10:15,407 --> 00:10:17,700
You don't need one.
134
00:10:37,304 --> 00:10:39,013
Hey. How you doing?
135
00:10:39,097 --> 00:10:40,306
Do you have any vacancies?
136
00:10:40,390 --> 00:10:42,308
Yes.
137
00:10:43,393 --> 00:10:44,852
Hi.
138
00:10:45,562 --> 00:10:46,812
Hey.
139
00:10:47,856 --> 00:10:50,482
Friendly little town you got here.
140
00:10:50,567 --> 00:10:51,817
So far I've been told
141
00:10:51,901 --> 00:10:55,446
to shove off, get off, and go away.
142
00:10:57,949 --> 00:10:59,908
Oh, it's OK.
143
00:11:00,827 --> 00:11:03,287
Make sure they spray
your room for roaches.
144
00:11:03,371 --> 00:11:05,664
You got roaches down here?
145
00:11:05,749 --> 00:11:08,000
I'm very familiar with roaches.
146
00:11:08,918 --> 00:11:11,462
Do you have a room with a view?
147
00:11:11,546 --> 00:11:13,339
You got the back alley or the parking lot.
148
00:11:13,423 --> 00:11:15,007
Which?
149
00:11:15,091 --> 00:11:17,801
Back alley or parking lot?
150
00:11:17,886 --> 00:11:20,763
Give him 31, Alston.
151
00:11:20,847 --> 00:11:22,765
Can't hear the drunks from in there.
152
00:11:37,489 --> 00:11:38,697
I'll be back this way
153
00:11:38,782 --> 00:11:41,033
next Wednesday after dinner.
154
00:11:42,786 --> 00:11:45,204
I'm having dinner with my wife's folks.
155
00:11:45,288 --> 00:11:48,248
Tonight was the last time, George.
156
00:11:48,333 --> 00:11:50,167
You don't say, Norma Rae.
157
00:11:50,251 --> 00:11:53,712
Well, now, isn't that a surprising turn?
158
00:11:53,797 --> 00:11:57,383
No. Been coming on for some time.
159
00:11:58,843 --> 00:11:59,968
You know something funny?
160
00:12:00,053 --> 00:12:01,720
I didn't notice it.
161
00:12:01,805 --> 00:12:04,640
Didn't you get your steak dinner
162
00:12:04,724 --> 00:12:06,850
and your box of pralines?
163
00:12:07,602 --> 00:12:11,647
Didn't you come three times in a row
in that bed over there?
164
00:12:11,731 --> 00:12:12,815
I wasn't counting.
165
00:12:12,899 --> 00:12:14,483
Ha ha ha!
166
00:12:14,567 --> 00:12:16,443
Well, well, well.
167
00:12:17,695 --> 00:12:22,032
Looks like I don't know what it takes
to satisfy you these days.
168
00:12:22,117 --> 00:12:25,411
It just doesn't sit well
with me anymore, George.
169
00:12:25,495 --> 00:12:29,456
You got your wife,
your two kids in high school.
170
00:12:30,542 --> 00:12:32,376
There's a lot of gossip.
171
00:12:32,460 --> 00:12:33,710
I got my two kids.
172
00:12:37,507 --> 00:12:39,174
I don't know.
173
00:12:40,135 --> 00:12:42,970
It just doesn't make me feel good.
174
00:12:44,097 --> 00:12:46,390
You're here to make me feel good.
175
00:12:50,728 --> 00:12:52,646
I'm not trotting down here anymore.
176
00:12:52,730 --> 00:12:54,731
Why, you hick.
177
00:12:55,525 --> 00:12:58,277
You got dirt under your fingernails.
178
00:12:59,112 --> 00:13:02,781
You pick your teeth with a matchbook.
179
00:13:02,866 --> 00:13:05,951
What the hell are you good for, anyway?
180
00:13:06,035 --> 00:13:07,286
You come outta that factory,
181
00:13:07,370 --> 00:13:09,121
you wash under your armpits,
182
00:13:09,205 --> 00:13:10,205
you come on down here
183
00:13:10,290 --> 00:13:11,957
and spread your legs for a poke,
184
00:13:12,041 --> 00:13:13,876
and you're dumping me?
185
00:13:21,885 --> 00:13:23,469
I heard a hell of a thump.
186
00:13:23,553 --> 00:13:25,971
That was me,
getting throwed across the room.
187
00:13:26,055 --> 00:13:28,515
I have some ice for that.
188
00:13:31,561 --> 00:13:33,520
Sit down. Please.
189
00:13:40,737 --> 00:13:42,696
You look all shook up.
190
00:13:44,407 --> 00:13:46,366
Here, put this on.
191
00:13:49,913 --> 00:13:54,082
I thought everybody down South
was Ashley Wilkes.
192
00:13:54,167 --> 00:13:57,294
You lie down with dogs, you get fleas.
193
00:13:58,379 --> 00:14:00,881
Does this look broken to you?
194
00:14:00,965 --> 00:14:02,841
Go like this.
195
00:14:02,926 --> 00:14:04,676
No, I don't think so.
196
00:14:04,761 --> 00:14:06,220
Do you want aspirin?
197
00:14:06,304 --> 00:14:07,763
No, thanks.
198
00:14:07,847 --> 00:14:10,766
Band-Aid? Valium?
199
00:14:11,309 --> 00:14:13,060
You're a whole drugstore.
200
00:14:13,144 --> 00:14:14,561
I'm a mild hypochondriac.
201
00:14:14,646 --> 00:14:16,605
Keep that on it.
202
00:14:20,610 --> 00:14:21,777
Ohh.
203
00:14:24,280 --> 00:14:25,739
Me and men.
204
00:14:27,242 --> 00:14:28,575
I ought to learn to say no
205
00:14:28,660 --> 00:14:30,536
right from the start.
206
00:14:32,038 --> 00:14:35,499
But if it wasn't men,
I don't know what it would be.
207
00:14:39,629 --> 00:14:41,088
You got a lot of books.
208
00:14:42,382 --> 00:14:45,008
I'm terrified I'll wake up
in a motel room one morning
209
00:14:45,093 --> 00:14:48,512
and have nothing to read
but the phone book.
210
00:14:49,597 --> 00:14:51,515
She got big eyes.
211
00:14:52,725 --> 00:14:54,226
Yeah,
212
00:14:54,310 --> 00:14:56,186
got a big brain, too.
213
00:14:58,231 --> 00:15:00,357
What's her name?
214
00:15:01,276 --> 00:15:03,277
Dorothy Finkelstein.
215
00:15:04,320 --> 00:15:07,322
She's a hotshot labor lawyer
out of Harvard.
216
00:15:08,950 --> 00:15:10,075
She must be your girlfriend
217
00:15:10,159 --> 00:15:12,411
if you haul her picture around.
218
00:15:12,495 --> 00:15:15,247
We sleep together on Sunday mornings
219
00:15:15,331 --> 00:15:17,040
and read The New York Times.
220
00:15:17,125 --> 00:15:20,210
I guess that makes her my girlfriend.
221
00:15:24,465 --> 00:15:26,091
Hey.
222
00:15:27,969 --> 00:15:30,512
- I'm Norma Rae Wilson.
- Reuben Warshovsky.
223
00:15:30,847 --> 00:15:31,888
Nice meeting you.
224
00:15:31,973 --> 00:15:35,225
My pleasure. Keep that on your nose.
225
00:15:35,310 --> 00:15:39,438
I'm sorry about my daddy.
He got a short fuse.
226
00:15:39,522 --> 00:15:42,065
My credentials keep me
out of a lot of places.
227
00:15:42,150 --> 00:15:44,359
But once in a while,
228
00:15:44,444 --> 00:15:48,113
someone puts me in their best bedroom
229
00:15:48,197 --> 00:15:50,449
and treats me like a cousin.
230
00:15:51,492 --> 00:15:53,744
- Ha ha ha!
- What?
231
00:15:53,828 --> 00:15:56,705
That sure as heck wouldn't be my daddy!
232
00:16:00,209 --> 00:16:01,835
You a Jew?
233
00:16:01,919 --> 00:16:03,795
I beg your pardon?
234
00:16:03,880 --> 00:16:06,465
Are you a Jew?
235
00:16:06,549 --> 00:16:08,008
Born and bred.
236
00:16:11,054 --> 00:16:12,471
I never met a Jew before.
237
00:16:12,555 --> 00:16:14,514
How you doing?
238
00:16:19,562 --> 00:16:22,105
I heard you all had horns.
239
00:16:23,733 --> 00:16:26,652
Circumcised, yes. Horns, no.
240
00:16:28,655 --> 00:16:33,158
Well, as far as I can see,
241
00:16:33,242 --> 00:16:35,494
you don't look any different
from the rest of us.
242
00:16:35,578 --> 00:16:37,287
Well, we are.
243
00:16:38,665 --> 00:16:42,000
Well, what makes you different?
244
00:16:42,085 --> 00:16:43,418
History.
245
00:16:44,587 --> 00:16:45,921
Oh.
246
00:16:47,340 --> 00:16:49,299
You got it now?
247
00:16:51,219 --> 00:16:52,302
Hey, it looks better.
248
00:16:52,387 --> 00:16:54,304
I think it stopped.
249
00:16:58,476 --> 00:16:59,851
Thanks for the ice.
250
00:16:59,936 --> 00:17:01,103
Any time.
251
00:17:01,187 --> 00:17:03,397
Christ, I hope not.
252
00:17:04,524 --> 00:17:05,732
Good morning.
253
00:17:07,276 --> 00:17:09,945
I'm from the Textile Workers' Union
of America.
254
00:17:12,448 --> 00:17:15,033
Read this when you have a chance,
on your break.
255
00:17:15,118 --> 00:17:17,869
Thank you. Good morning.
256
00:17:19,622 --> 00:17:21,373
Read this when you have a chance, please.
257
00:17:21,457 --> 00:17:22,457
Thank you.
258
00:17:22,542 --> 00:17:24,209
Here you go.
259
00:17:25,420 --> 00:17:27,462
Good morning.
260
00:17:27,547 --> 00:17:29,423
Read this when you have a chance.
261
00:17:29,507 --> 00:17:32,592
I'm from the Textile Workers' Union
of America.
262
00:17:33,928 --> 00:17:37,764
Read this when you have a chance.
263
00:17:37,849 --> 00:17:40,016
Read this on your break.
264
00:17:41,561 --> 00:17:44,062
Want to read this when you can, please?
265
00:17:44,147 --> 00:17:46,898
I'm from the Textile Workers' Union
of America.
266
00:17:46,983 --> 00:17:50,318
You want to read this
when you have a chance?
267
00:17:53,364 --> 00:17:54,573
Good morning.
268
00:17:56,659 --> 00:17:58,785
You want to read this
when you get home, please?
269
00:17:58,870 --> 00:18:02,622
I'm with the Textile Workers' Union
of America.
270
00:18:02,707 --> 00:18:05,167
Read this on your break.
271
00:18:06,169 --> 00:18:08,420
Good morning!
272
00:18:08,504 --> 00:18:10,005
How's your nose?
273
00:18:10,089 --> 00:18:12,090
Read that on your break.
274
00:18:13,009 --> 00:18:15,677
There's too many big words.
275
00:18:15,762 --> 00:18:16,762
If I don't understand it,
276
00:18:16,846 --> 00:18:19,181
they ain't gonna understand it.
277
00:18:20,099 --> 00:18:21,808
That fellow your friend, Norma?
278
00:18:21,893 --> 00:18:23,435
He's getting to be.
279
00:18:23,519 --> 00:18:27,272
- Better hurry. You'll be late.
- I don't care if I get there tomorrow.
280
00:18:28,566 --> 00:18:29,608
If you have questions,
281
00:18:29,692 --> 00:18:32,486
I'm at the Golden Cherry Motel, room 31.
282
00:18:33,279 --> 00:18:36,948
Don't be late for work, now, folks.
283
00:18:37,033 --> 00:18:38,992
Good morning.
284
00:18:42,538 --> 00:18:45,373
The lady wants to go to work.
285
00:18:45,458 --> 00:18:47,375
I'll catch you later.
286
00:18:52,548 --> 00:18:53,590
One of you guys shows up
287
00:18:53,674 --> 00:18:55,717
about every four years,
288
00:18:55,802 --> 00:18:58,386
about the same time we get the locusts.
289
00:18:59,138 --> 00:19:00,597
What's your name?
290
00:19:02,016 --> 00:19:04,226
My name's Jimmy Jerome Davis.
291
00:19:04,310 --> 00:19:08,605
We got six boss men in civil contempt.
292
00:19:08,689 --> 00:19:10,690
Would you care to make it seven?
293
00:19:10,775 --> 00:19:14,486
Why, hell, we plaster the toilets
with them things.
294
00:19:16,989 --> 00:19:18,782
Want to read this on your break?
295
00:19:20,952 --> 00:19:22,494
Asshole.
296
00:19:35,341 --> 00:19:39,344
I already told him I wouldn't go out
to dinner. What's he want now?
297
00:19:39,428 --> 00:19:43,098
Maybe he wants to make it breakfast,
Norma Rae.
298
00:19:58,114 --> 00:20:00,699
Whatever it is, I didn't do it.
299
00:20:00,783 --> 00:20:04,077
You got the biggest mouth in this mill.
300
00:20:04,161 --> 00:20:08,039
"Give us a longer break,
more smoking time.
301
00:20:08,124 --> 00:20:10,792
"Give us a Kotex pad machine."
302
00:20:11,460 --> 00:20:13,253
Do it, and I'll shut up.
303
00:20:15,715 --> 00:20:17,883
The only way to close that mouth
304
00:20:17,967 --> 00:20:20,385
is to promote you.
305
00:20:20,469 --> 00:20:22,929
You're going up in the world, honey.
306
00:20:23,014 --> 00:20:25,807
Yeah? How far for how much?
307
00:20:26,809 --> 00:20:30,937
Well, we're going to put you
on spot-checking.
308
00:20:33,649 --> 00:20:36,151
Well, hell, it sure ain't gonna
make me any friends.
309
00:20:36,569 --> 00:20:39,195
It'll make you another $1.50 an hour.
310
00:21:47,056 --> 00:21:48,556
How am I doing, little girl?
311
00:21:49,016 --> 00:21:51,393
You doin' good, Daddy.
312
00:21:52,144 --> 00:21:55,271
I think you better try to speed it up,
if you can.
313
00:21:55,356 --> 00:21:57,190
I'm going as fast as I can.
314
00:21:57,858 --> 00:21:59,859
Yeah.
315
00:21:59,944 --> 00:22:02,320
Well, they're watching me.
316
00:22:02,405 --> 00:22:04,531
They're watching you.
317
00:22:27,763 --> 00:22:29,681
Well, what, you're sore at me?
318
00:22:29,765 --> 00:22:33,351
You shouldn't push your own daddy.
319
00:22:33,436 --> 00:22:35,687
I need the money for my kids.
320
00:22:35,771 --> 00:22:38,481
Well, I don't need it from my kid.
321
00:22:53,122 --> 00:22:54,956
Millie! Craig!
322
00:22:55,041 --> 00:22:57,959
What are you doing
in Grandma's marigolds?
323
00:22:58,044 --> 00:22:59,461
Get up!
324
00:22:59,545 --> 00:23:00,670
I don't want to.
325
00:23:00,755 --> 00:23:03,089
You do it anyway!
326
00:23:03,174 --> 00:23:04,632
You're filthy!
327
00:23:05,301 --> 00:23:07,260
I asked you to watch him.
328
00:23:07,344 --> 00:23:09,429
Criminy! I cleaned you up once!
329
00:23:14,810 --> 00:23:17,729
Come on! Right in here now.
330
00:23:17,813 --> 00:23:20,065
That's it.
331
00:23:20,149 --> 00:23:23,068
Come on, Steve! Come on, Steve!
332
00:23:23,152 --> 00:23:24,611
Come on!
333
00:23:35,331 --> 00:23:38,208
All right! They made it!
334
00:23:38,292 --> 00:23:40,460
He's got an arm on him!
335
00:23:40,544 --> 00:23:41,836
Woo!
336
00:23:41,921 --> 00:23:43,713
Hey, you want something?
337
00:23:44,965 --> 00:23:47,675
Get me a hot dog, lots of relish.
338
00:23:48,094 --> 00:23:50,303
- Woo!
- All right!
339
00:23:52,098 --> 00:23:53,765
Can I have a hot dog, please?
340
00:23:53,849 --> 00:23:55,600
OK.
341
00:23:55,684 --> 00:23:57,393
Thank you.
342
00:23:58,104 --> 00:24:00,563
Hi, Wilma. Can I have two dogs?
343
00:24:00,648 --> 00:24:02,816
OK. Just a minute.
344
00:24:02,900 --> 00:24:04,859
Hi. How you doing?
345
00:24:05,569 --> 00:24:06,653
You enjoying the game?
346
00:24:06,737 --> 00:24:09,697
Oh, yeah. I love the shortstop.
347
00:24:11,367 --> 00:24:13,535
Scouts are looking at him.
348
00:24:15,871 --> 00:24:19,124
What's the matter? You don't like it?
349
00:24:19,208 --> 00:24:22,961
This isn't a hot dog.
350
00:24:23,045 --> 00:24:24,712
What's in this thing?
351
00:24:24,797 --> 00:24:27,757
Lots of things
you don't want to know about.
352
00:24:27,842 --> 00:24:29,759
Excuse me a minute.
353
00:24:38,602 --> 00:24:40,562
Hello, Norma.
354
00:24:41,730 --> 00:24:43,148
Hey, Ellis.
355
00:24:43,232 --> 00:24:44,983
You're looking fine.
356
00:24:45,067 --> 00:24:47,527
I'm always fine. I'm a horse.
357
00:24:49,822 --> 00:24:51,072
You changed your hair.
358
00:24:51,699 --> 00:24:53,449
It grew.
359
00:24:55,411 --> 00:24:57,036
How's Craig?
360
00:24:57,830 --> 00:24:59,664
He lost a tooth.
361
00:25:00,666 --> 00:25:02,333
It wouldn't hurt if you came by
362
00:25:02,418 --> 00:25:05,628
to see him every now and then.
363
00:25:05,713 --> 00:25:08,506
I don't believe I can do that, Norma.
364
00:25:08,591 --> 00:25:13,261
Well, suit yourself. You always have.
365
00:25:22,771 --> 00:25:24,105
Give me a Coke.
366
00:25:24,190 --> 00:25:25,315
You want a Coke?
367
00:25:25,399 --> 00:25:26,399
Yeah.
368
00:25:26,483 --> 00:25:27,942
Two, please.
369
00:25:29,028 --> 00:25:31,404
Here, this is for hers.
370
00:25:31,488 --> 00:25:32,614
All right.
371
00:25:32,698 --> 00:25:34,449
Keep the change.
372
00:25:34,950 --> 00:25:36,618
Here you go.
373
00:25:39,038 --> 00:25:40,997
I climbed into the backseat of his Cadillac
374
00:25:41,081 --> 00:25:43,041
one rainy night six years ago,
375
00:25:43,125 --> 00:25:44,667
stuck my feet out the back window,
376
00:25:44,752 --> 00:25:48,671
and got little Craig
off that Southern gentleman.
377
00:25:50,007 --> 00:25:53,134
He ain't done nothin' worthwhile since.
378
00:25:53,219 --> 00:25:55,136
Did you get married?
379
00:25:55,971 --> 00:25:58,848
He didn't bother. I didn't bother.
380
00:26:00,643 --> 00:26:02,727
My first affair, as I recollect it,
381
00:26:02,811 --> 00:26:05,897
was with my Hungarian piano teacher.
382
00:26:05,981 --> 00:26:07,232
I was playing Smetana.
383
00:26:07,316 --> 00:26:09,567
She put her head in my lap.
384
00:26:09,652 --> 00:26:11,945
I played the hell out of that.
385
00:26:13,948 --> 00:26:14,989
Next thing I knew,
386
00:26:15,074 --> 00:26:17,492
we were in her bedroom.
387
00:26:18,452 --> 00:26:20,954
Her husband came home and found us.
388
00:26:21,038 --> 00:26:23,164
The poor guy burst into tears.
389
00:26:23,249 --> 00:26:28,586
I said, "Hey, man, I'm sorry,"
390
00:26:28,671 --> 00:26:32,173
and we all went into the kitchen
and had a glass of tea.
391
00:26:35,094 --> 00:26:38,930
I'm always hassling with some other guy.
392
00:26:39,014 --> 00:26:41,099
That's how it seems.
393
00:26:41,183 --> 00:26:43,685
What do you think of me, I wonder.
394
00:26:45,020 --> 00:26:48,856
I think you're too smart
for what's happening to you.
395
00:27:11,463 --> 00:27:12,880
I'm over here now.
396
00:27:14,174 --> 00:27:16,301
I got the jump on you!
397
00:27:21,056 --> 00:27:24,309
Come on, lady.
Come on, come on, come on!
398
00:27:24,393 --> 00:27:26,728
Mark me down. Mark me down.
399
00:27:27,771 --> 00:27:28,813
I'm over here now, lady!
400
00:27:28,897 --> 00:27:29,939
Come on!
401
00:27:30,024 --> 00:27:31,816
I'm over here.
402
00:27:34,445 --> 00:27:36,154
Hey, lady!
403
00:27:36,238 --> 00:27:37,405
What you waiting for, girl?
404
00:27:37,489 --> 00:27:39,907
I'm over here now.
405
00:27:42,619 --> 00:27:44,495
Come on, lady.
406
00:27:44,580 --> 00:27:46,539
I'm over here now.
407
00:27:47,666 --> 00:27:50,335
Come on, lady. Come on.
408
00:27:50,419 --> 00:27:51,502
You damn fool!
409
00:27:51,587 --> 00:27:54,672
You'll get us both to lose our jobs!
410
00:28:02,306 --> 00:28:04,265
I'll get it.
411
00:28:10,814 --> 00:28:12,273
Hey.
412
00:28:19,114 --> 00:28:20,198
I won't trouble you.
413
00:28:20,282 --> 00:28:22,325
I just came to apologize.
414
00:28:22,409 --> 00:28:24,619
I know I could have lost you your job today.
415
00:28:27,456 --> 00:28:29,791
You sure went crazy on me.
416
00:28:29,875 --> 00:28:31,334
I know.
417
00:28:32,461 --> 00:28:35,171
I got handed divorce papers this morning.
418
00:28:35,255 --> 00:28:37,965
I guess I went off my head.
419
00:28:47,976 --> 00:28:49,936
Well,
420
00:28:52,564 --> 00:28:53,898
things can get to you.
421
00:28:58,904 --> 00:29:01,572
Would you come and have a drink with me?
422
00:29:01,657 --> 00:29:05,076
Just to make up for the ruckus.
423
00:29:06,662 --> 00:29:08,746
I'm Sonny Webster.
424
00:29:09,873 --> 00:29:12,041
You used to come in my mama's bakery.
425
00:29:19,716 --> 00:29:21,259
Sonny Webster?
426
00:29:22,177 --> 00:29:24,595
Sonny Webster! I remember you.
427
00:29:24,680 --> 00:29:29,308
You stood behind the cash register
and gave everybody the wrong change.
428
00:29:29,393 --> 00:29:30,935
I never was too good at math.
429
00:29:31,019 --> 00:29:32,645
You're telling me!
430
00:29:32,729 --> 00:29:35,273
Sonny Webster! Golly!
431
00:29:37,484 --> 00:29:39,318
How about that drink?
432
00:29:41,321 --> 00:29:42,905
OK.
433
00:29:42,990 --> 00:29:44,866
Just wait one minute.
434
00:29:51,623 --> 00:29:53,207
I heard a man's voice.
435
00:29:54,501 --> 00:29:55,543
I'm going out with him.
436
00:29:55,627 --> 00:29:57,295
Where did you meet him?
437
00:29:57,379 --> 00:29:59,255
Just now, on the front porch.
438
00:30:01,925 --> 00:30:03,176
You're not going out.
439
00:30:03,260 --> 00:30:05,720
Daddy, I'm over 21.
440
00:30:05,804 --> 00:30:08,139
Let me say some names to you.
441
00:30:08,223 --> 00:30:10,141
Buddy Wilson, Ellis Harper,
442
00:30:10,225 --> 00:30:12,935
George Benson, a U.S. sailor.
443
00:30:14,563 --> 00:30:16,063
None of which is looking after you,
444
00:30:16,148 --> 00:30:18,316
as far as I can see.
445
00:30:18,400 --> 00:30:20,443
It's my roof, my food.
446
00:30:20,527 --> 00:30:23,446
You're always trying to keep men off me.
447
00:30:23,906 --> 00:30:28,367
Be grateful for your daddy's love.
448
00:30:28,452 --> 00:30:30,703
You're loving me to death.
449
00:30:32,206 --> 00:30:36,751
My needs are very much alive
450
00:30:38,420 --> 00:30:42,215
Is it OK if I stop by
451
00:30:44,426 --> 00:30:51,098
It's all wrong, but it's all right
452
00:30:51,183 --> 00:30:53,601
God darn, that lady can sing.
453
00:30:54,603 --> 00:30:56,562
And her words are so true.
454
00:30:56,647 --> 00:30:58,814
I like Elvis myself.
455
00:30:58,899 --> 00:31:03,194
I wish I could make lots of money
by just wailing.
456
00:31:03,278 --> 00:31:04,654
That don't necessarily make them happy.
457
00:31:04,738 --> 00:31:07,615
What does? What does? What does?
458
00:31:07,699 --> 00:31:10,785
A man and a woman
is about your best chance.
459
00:31:13,747 --> 00:31:15,081
Didn't you tell me you got a gun,
460
00:31:15,165 --> 00:31:19,627
and you was gonna shoot your wife?
461
00:31:19,711 --> 00:31:22,588
I was gonna burn them both down,
462
00:31:22,673 --> 00:31:26,259
her and her boyfriend,
463
00:31:26,343 --> 00:31:28,302
but I couldn't.
464
00:31:30,472 --> 00:31:35,226
She was a real good person
when we went to school.
465
00:31:35,310 --> 00:31:38,771
But then a change had come over her.
466
00:31:40,691 --> 00:31:42,817
It still really amazes me.
467
00:31:44,152 --> 00:31:45,611
Listen.
468
00:31:47,614 --> 00:31:50,533
I'm a lot different from what I was.
469
00:31:50,617 --> 00:31:53,536
I mean, you go through things.
470
00:31:56,081 --> 00:31:58,291
Hey!
471
00:31:58,375 --> 00:32:00,459
New York! Hey, man!
472
00:32:00,544 --> 00:32:02,545
Hey, buddy!
473
00:32:03,338 --> 00:32:04,422
Come on over here!
474
00:32:04,506 --> 00:32:05,881
We need anybody else?
475
00:32:05,966 --> 00:32:07,091
The more the merrier.
476
00:32:07,175 --> 00:32:08,634
Reuben!
477
00:32:10,637 --> 00:32:13,514
Here you are with your papers!
478
00:32:13,599 --> 00:32:14,724
Come on over.
479
00:32:14,808 --> 00:32:16,851
Come on, Reuben.
480
00:32:16,935 --> 00:32:18,603
Reuben, meet Sonny.
481
00:32:18,687 --> 00:32:20,563
Sonny, this is Reuben Warbershovsky.
482
00:32:20,647 --> 00:32:23,149
Close! How are you?
483
00:32:23,233 --> 00:32:25,109
Sit down! Take a load off.
484
00:32:26,695 --> 00:32:28,529
What are you doing here?
485
00:32:28,614 --> 00:32:29,697
I'm working.
486
00:32:29,781 --> 00:32:31,407
Working?
487
00:32:31,491 --> 00:32:33,242
This is a drinking place.
488
00:32:34,328 --> 00:32:35,911
Can I pour you out one?
489
00:32:35,996 --> 00:32:38,581
I'll just have some plain seltzer.
490
00:32:38,665 --> 00:32:42,001
You're just drinking club soda?
491
00:32:42,085 --> 00:32:45,880
You'll feel a whole lot better
than I will tomorrow morning.
492
00:32:47,049 --> 00:32:51,469
Reuben's trying to put a union in the mill.
493
00:32:51,553 --> 00:32:53,888
But there ain't never been one.
494
00:32:53,972 --> 00:32:56,265
Then maybe its time has come.
495
00:32:57,517 --> 00:33:01,896
There better be more than one of you,
'cause there's more than one of them.
496
00:33:02,731 --> 00:33:04,231
There will be.
497
00:33:05,067 --> 00:33:08,569
Those big companies get
everything they want.
498
00:33:08,654 --> 00:33:10,237
You getting tired of it?
499
00:33:12,074 --> 00:33:15,993
Oh, when I do,
I just wash it down with a beer.
500
00:33:16,078 --> 00:33:19,330
We never really got right down to talkin'
501
00:33:19,414 --> 00:33:21,374
Hey, you know what?
502
00:33:22,918 --> 00:33:26,837
This song on the jukebox
503
00:33:26,922 --> 00:33:30,424
was on the radio
the night they called me up
504
00:33:30,509 --> 00:33:32,009
and told me my husband had been killed
505
00:33:32,094 --> 00:33:34,303
in a fight in a beer joint.
506
00:33:35,389 --> 00:33:37,848
I knew Buddy Wilson in high school.
507
00:33:37,933 --> 00:33:39,892
You did?
508
00:33:42,938 --> 00:33:45,022
Yeah. Goll!
509
00:33:47,025 --> 00:33:49,527
He was drunk, and he got in a fight,
510
00:33:49,611 --> 00:33:52,071
and he broke a beer bottle.
511
00:33:52,155 --> 00:33:56,075
And then this other guy,
he had a broken beer bottle, too.
512
00:33:57,119 --> 00:34:00,496
I went down to the funeral parlor
513
00:34:00,580 --> 00:34:02,206
because I wanted to see him.
514
00:34:02,290 --> 00:34:07,670
This old guy says I shouldn't see Buddy
515
00:34:07,754 --> 00:34:10,172
because he wasn't "prepared" yet.
516
00:34:12,968 --> 00:34:14,051
I don't know.
517
00:34:14,136 --> 00:34:17,847
I really just wanted to see him,
518
00:34:17,931 --> 00:34:20,516
and my daddy wouldn't let me.
519
00:34:29,151 --> 00:34:32,403
Well, that were the end of Buddy.
520
00:34:33,572 --> 00:34:35,531
Far as that goes.
521
00:34:52,883 --> 00:34:53,966
I'm going to drive.
522
00:34:54,050 --> 00:34:55,176
I'll drive.
523
00:34:57,387 --> 00:34:58,512
No, I'll drive.
524
00:34:58,597 --> 00:35:00,765
No, no, gang.
525
00:35:00,849 --> 00:35:02,349
This way.
526
00:35:07,856 --> 00:35:11,859
I'm coming home with two men.
527
00:35:11,943 --> 00:35:15,446
That will surprise the hell out of my daddy.
528
00:35:15,530 --> 00:35:17,907
He sure keeps a close watch on you.
529
00:35:17,991 --> 00:35:20,326
Yeah. We're close.
530
00:35:21,369 --> 00:35:24,705
He used to drive 250 miles
531
00:35:24,790 --> 00:35:27,833
to take me down to Crescent Beach.
532
00:35:28,877 --> 00:35:33,088
He'd buy me a chicken dinner.
533
00:35:33,173 --> 00:35:35,132
We'd sleep in the back of the car.
534
00:35:35,217 --> 00:35:38,803
We'd wake up that morning
and walk out on the sand.
535
00:35:38,887 --> 00:35:41,514
He bought me this ring.
536
00:35:43,016 --> 00:35:44,475
Reuben, would you pull the car over?
537
00:35:44,559 --> 00:35:46,727
I think I'm going to be sick.
538
00:35:50,232 --> 00:35:51,649
Hang on.
539
00:35:52,567 --> 00:35:54,360
Easy, easy.
540
00:35:56,279 --> 00:35:57,988
You OK?
541
00:35:58,073 --> 00:35:59,365
Come on.
542
00:36:00,742 --> 00:36:04,078
I'd help, Norma,
but I think I'd give it up, too.
543
00:36:15,632 --> 00:36:18,342
That was real ladylike of me.
544
00:36:18,426 --> 00:36:21,762
I did bedpans one summer
at Stuyvesant Hospital.
545
00:36:23,598 --> 00:36:27,059
One of these days, I'll get myself together.
546
00:36:27,143 --> 00:36:28,352
Well, make it soon.
547
00:36:28,436 --> 00:36:29,395
Because one of these days,
548
00:36:29,479 --> 00:36:32,273
I'm going to start in on you.
549
00:36:38,613 --> 00:36:40,531
Read this when you can.
550
00:36:40,615 --> 00:36:43,200
Got it down to two syllables.
551
00:36:43,285 --> 00:36:45,035
One's better.
552
00:36:45,120 --> 00:36:46,537
Good morning. Good morning.
553
00:36:46,621 --> 00:36:49,623
Read this when you have a chance, please.
554
00:36:50,625 --> 00:36:52,835
Good morning, Norma Rae.
555
00:37:01,261 --> 00:37:03,178
Hey, Lucius.
556
00:37:18,570 --> 00:37:20,487
Morning, Linette.
557
00:37:22,157 --> 00:37:23,574
Linette?
558
00:37:36,296 --> 00:37:38,213
Hey, Billy Jo.
559
00:37:45,430 --> 00:37:48,682
What the hell is going on around here?
560
00:37:50,518 --> 00:37:52,770
I'm talking to you!
561
00:37:54,272 --> 00:37:55,856
Fink.
562
00:37:57,359 --> 00:37:58,776
Well, shit!
563
00:38:11,414 --> 00:38:13,499
Nobody's talking to me.
564
00:38:13,583 --> 00:38:15,793
Less talk, more work.
565
00:38:15,877 --> 00:38:18,170
They're my friends.
566
00:38:18,254 --> 00:38:20,547
I'm quitting.
567
00:38:20,632 --> 00:38:22,758
You're speeding them up
so you can weed them out.
568
00:38:22,842 --> 00:38:25,177
You knew all that.
569
00:38:27,681 --> 00:38:31,934
Yeah. I was greedy, and I was dumb.
570
00:38:32,018 --> 00:38:34,144
You can fire me.
571
00:38:34,229 --> 00:38:39,066
We'll put you back in the weaving room.
572
00:38:39,150 --> 00:38:42,319
Your family's been
with this mill a long time.
573
00:39:18,064 --> 00:39:19,398
Good morning!
574
00:39:19,482 --> 00:39:20,983
Morning.
575
00:39:21,735 --> 00:39:23,944
Hey.
576
00:39:24,904 --> 00:39:26,780
We're all ready.
577
00:39:26,865 --> 00:39:27,948
All of you?
578
00:39:28,867 --> 00:39:30,868
All three of us.
579
00:39:33,496 --> 00:39:35,497
Well, then, everybody hop in.
580
00:39:35,582 --> 00:39:38,584
Millie, you can climb in yourself.
581
00:39:38,668 --> 00:39:40,878
Now, be careful. Don't fall down.
582
00:39:40,962 --> 00:39:42,254
What's your name, big guy?
583
00:39:42,338 --> 00:39:43,422
Craig.
584
00:39:44,799 --> 00:39:47,301
Put your feet on the floor!
585
00:39:48,636 --> 00:39:49,720
Bye!
586
00:39:49,804 --> 00:39:51,388
Bye, Mama.
587
00:39:51,473 --> 00:39:53,057
Bye, Grandma!
588
00:39:56,561 --> 00:39:58,479
I want to sit up front.
589
00:39:59,522 --> 00:40:01,065
Are we there yet?
590
00:40:01,149 --> 00:40:03,859
No, you silly willy.
591
00:40:05,403 --> 00:40:07,071
We just started off.
592
00:40:07,155 --> 00:40:08,739
I thought we were going to the lake.
593
00:40:08,823 --> 00:40:11,200
I got to make a stop.
594
00:40:11,284 --> 00:40:14,244
You should have done that
before we started.
595
00:40:19,292 --> 00:40:21,210
This is Alice.
596
00:40:22,420 --> 00:40:24,004
She's mine.
597
00:40:27,675 --> 00:40:30,719
Like I always say, the more the merrier.
598
00:40:33,056 --> 00:40:35,432
OK, watch what you're doing now.
599
00:40:44,275 --> 00:40:47,069
Next time, you get up there yourself.
600
00:40:48,404 --> 00:40:51,281
You're sure easy with your kids.
601
00:40:51,366 --> 00:40:52,950
I yell at them.
602
00:40:53,034 --> 00:40:54,576
I swat them.
603
00:40:56,955 --> 00:40:58,872
You're a pretty woman.
604
00:40:59,958 --> 00:41:01,208
I was good at 18,
605
00:41:01,292 --> 00:41:03,502
but things have slipped and slid.
606
00:41:03,586 --> 00:41:06,088
You look all right to me.
607
00:41:06,172 --> 00:41:08,799
Keep the lights low, I'm all right.
608
00:41:08,883 --> 00:41:12,094
I'll take you where it's dark.
609
00:41:12,762 --> 00:41:14,179
I've been there.
610
00:41:31,281 --> 00:41:33,657
I don't owe a nickel in this town.
611
00:41:33,741 --> 00:41:35,450
I'll eat anything put in front of me.
612
00:41:35,535 --> 00:41:37,786
I can fix anything electrical.
613
00:41:38,872 --> 00:41:40,873
I'm all right after my first cup of coffee.
614
00:41:40,957 --> 00:41:42,958
I want that bad, though.
615
00:41:44,419 --> 00:41:47,004
I got me a new job at the gas station.
616
00:41:47,088 --> 00:41:50,799
I turn my paycheck over every Friday,
617
00:41:50,884 --> 00:41:53,177
and I come straight home from work,
618
00:41:53,261 --> 00:41:56,180
and I stay there.
619
00:41:56,264 --> 00:41:59,266
Me and Alice, we're alone.
620
00:42:00,852 --> 00:42:02,144
You got your two kids.
621
00:42:02,228 --> 00:42:03,604
You're alone.
622
00:42:06,316 --> 00:42:09,693
If you could help me,
623
00:42:09,777 --> 00:42:11,445
maybe I could help you.
624
00:42:14,490 --> 00:42:17,659
It's been a long time between offers.
625
00:42:24,459 --> 00:42:26,376
Kiss me.
626
00:42:27,045 --> 00:42:30,214
If that's all right,
627
00:42:30,298 --> 00:42:32,466
then everything else will be.
628
00:42:58,660 --> 00:43:00,786
By the authority vested in me,
629
00:43:00,870 --> 00:43:02,246
by this sovereign state,
630
00:43:02,330 --> 00:43:05,123
I pronounce you man and wife.
631
00:43:05,208 --> 00:43:08,168
If you like, you may kiss the bride.
632
00:43:17,679 --> 00:43:18,762
Mother over here
633
00:43:18,846 --> 00:43:20,889
has a little homemade wine for us.
634
00:43:20,974 --> 00:43:23,475
I picked the berries myself.
635
00:43:23,559 --> 00:43:25,519
Thank you.
636
00:43:31,943 --> 00:43:34,111
To my wife Norma Rae.
637
00:43:35,113 --> 00:43:36,863
And, uh...
638
00:43:38,157 --> 00:43:40,867
I just hope I can keep up with her.
639
00:43:54,132 --> 00:43:57,634
Roscoe doesn't like it, but I'm going.
640
00:43:57,719 --> 00:44:00,721
I'm not asking anybody. I'm going.
641
00:44:21,242 --> 00:44:26,997
On October 8, 1970, my grandfather,
642
00:44:27,081 --> 00:44:30,667
Isaac Abraham Warshovsky, age 87,
643
00:44:30,752 --> 00:44:32,753
died in his sleep in New York City.
644
00:44:34,130 --> 00:44:38,675
On the following Friday morning,
his funeral was held.
645
00:44:38,760 --> 00:44:40,969
My mother and father attended,
646
00:44:41,054 --> 00:44:43,972
my two uncles from Brooklyn attended,
647
00:44:44,057 --> 00:44:46,767
and my Aunt Minnie came up from Florida.
648
00:44:47,935 --> 00:44:50,687
Also present were 862 members
649
00:44:50,772 --> 00:44:52,522
of the amalgamated Clothing Workers
650
00:44:52,607 --> 00:44:56,568
and the Cloth, Hat,
and Cap Makers' Union of America.
651
00:44:56,652 --> 00:44:58,862
Also members of his family.
652
00:45:00,448 --> 00:45:04,493
In death, as in life, they stood at his side.
653
00:45:04,577 --> 00:45:07,954
They had fought battles with him,
654
00:45:08,039 --> 00:45:12,542
had earned bread together,
and had broken it together.
655
00:45:12,627 --> 00:45:16,004
When they spoke, they spoke in one voice,
656
00:45:16,089 --> 00:45:18,882
and they were heard.
657
00:45:18,966 --> 00:45:20,967
And they were black, and they were white.
658
00:45:21,052 --> 00:45:22,719
They were Irish, and they were Polish.
659
00:45:22,804 --> 00:45:25,764
They were Catholic, and they were Jews.
660
00:45:25,848 --> 00:45:28,308
And they were one.
661
00:45:28,393 --> 00:45:31,645
That's what a union is, one.
662
00:45:34,440 --> 00:45:38,193
Ladies and gentlemen, the textile industry,
663
00:45:38,277 --> 00:45:41,863
in which you are spending your lives,
664
00:45:41,948 --> 00:45:44,032
and in which your children
and their children
665
00:45:44,117 --> 00:45:46,618
will spend their lives,
666
00:45:46,702 --> 00:45:50,956
is the only industry in these United States
667
00:45:51,040 --> 00:45:52,666
that is not unionized.
668
00:45:52,750 --> 00:45:56,753
They are free to exploit you
669
00:45:56,838 --> 00:46:00,090
and to take away what is rightfully yours.
670
00:46:00,174 --> 00:46:04,761
Your health, a decent wage,
a fit place to work.
671
00:46:07,223 --> 00:46:09,057
I urge you to stop them
672
00:46:09,142 --> 00:46:12,477
by coming over to room 31
at the Golden Cherry Motel
673
00:46:12,562 --> 00:46:15,897
to pick up a union card and sign it.
674
00:46:17,191 --> 00:46:20,235
Yes, it comes from the Bible.
675
00:46:20,319 --> 00:46:24,406
"According to the tribes of your fathers,
676
00:46:24,490 --> 00:46:27,409
"ye shall inherit."
677
00:46:27,493 --> 00:46:30,579
But it comes from Reuben Warshovsky,
678
00:46:30,663 --> 00:46:33,457
"Not unless you make it happen."
679
00:46:36,627 --> 00:46:38,044
Thank you.
680
00:46:44,385 --> 00:46:45,844
Thank you, Reverend.
681
00:46:45,928 --> 00:46:47,512
Appreciate it.
682
00:46:48,806 --> 00:46:51,475
Everybody should have come.
683
00:46:51,559 --> 00:46:52,559
Next time.
684
00:46:52,643 --> 00:46:55,103
If I have to drag them.
685
00:46:55,188 --> 00:46:57,105
Hey.
686
00:46:58,274 --> 00:46:59,649
When are you going to join?
687
00:46:59,734 --> 00:47:00,984
Who's got the time?
688
00:47:01,068 --> 00:47:03,028
Make the time.
689
00:47:03,112 --> 00:47:05,071
I need help.
690
00:47:09,785 --> 00:47:14,539
I appreciate any help you can give me.
691
00:47:14,624 --> 00:47:18,502
Licking stamps, stuffing envelopes,
typing with two fingers, anything.
692
00:47:18,586 --> 00:47:20,337
I'll show up.
693
00:47:35,811 --> 00:47:37,354
I'm here.
694
00:47:37,438 --> 00:47:39,773
I'm ready to inspect your plant.
695
00:47:41,609 --> 00:47:43,443
The federal government,
696
00:47:43,528 --> 00:47:46,780
in accordance with
federal court order 7778,
697
00:47:46,864 --> 00:47:48,156
states the following,
698
00:47:48,241 --> 00:47:49,616
"The union has the right to inspect
699
00:47:49,700 --> 00:47:51,034
"every bulletin board in the mills
700
00:47:51,118 --> 00:47:52,118
"at least once a week
701
00:47:52,203 --> 00:47:55,956
"to verify that its notices
are not being stripped off."
702
00:47:59,669 --> 00:48:00,710
Do you have a trash can?
703
00:48:00,795 --> 00:48:01,962
Inside.
704
00:48:05,800 --> 00:48:07,384
Keep America beautiful.
705
00:48:07,468 --> 00:48:09,261
Downstairs.
706
00:48:23,609 --> 00:48:25,193
Thank you.
707
00:48:34,287 --> 00:48:44,713
Morning.
708
00:48:44,797 --> 00:48:47,257
Am I moving too quick for you?
709
00:48:47,341 --> 00:48:49,134
I did my running in the army.
710
00:48:49,218 --> 00:48:50,969
I'm not in the army now, brother.
711
00:48:51,053 --> 00:48:52,804
If you're out of shape,
712
00:48:52,888 --> 00:48:54,681
I'll slow down.
713
00:48:56,517 --> 00:48:58,643
Keep it to a basic saunter.
714
00:49:05,318 --> 00:49:06,735
Good morning.
715
00:49:06,819 --> 00:49:10,572
I'm Reuben Warshovsky
of the Textile Workers' Union.
716
00:49:10,656 --> 00:49:12,115
What is your name, brother?
717
00:49:12,199 --> 00:49:14,034
Buffum.
718
00:49:14,952 --> 00:49:16,786
How long have you worked here?
719
00:49:16,871 --> 00:49:18,538
Twelve years.
720
00:49:19,248 --> 00:49:21,958
Do you like your job?
721
00:49:22,043 --> 00:49:23,585
I'd like to keep it.
722
00:49:24,712 --> 00:49:28,465
You're interfering with the work.
723
00:49:28,549 --> 00:49:31,134
Court order says you can't do that.
724
00:49:31,218 --> 00:49:33,136
Well, then, brother, let us both keep
725
00:49:33,220 --> 00:49:35,930
to the letter of the law.
726
00:49:36,015 --> 00:49:38,516
I ain't got no kike brother.
727
00:49:40,061 --> 00:49:41,978
You didn't mean that.
728
00:49:42,063 --> 00:49:44,064
I meant it.
729
00:49:44,148 --> 00:49:47,150
Shit, do we have to fight?
730
00:49:47,234 --> 00:49:48,568
The bulletin board's over here.
731
00:49:48,653 --> 00:49:50,779
"Bulletin board's over here"!
732
00:49:55,076 --> 00:49:56,785
Good morning.
733
00:50:03,626 --> 00:50:07,170
Somebody's looking to get into a car pool.
734
00:50:07,254 --> 00:50:10,382
Somebody wants to sell a basset pup.
735
00:50:10,466 --> 00:50:13,426
You can pick pecans for 40 cents a bushel
736
00:50:13,511 --> 00:50:16,221
at Zelma Landing.
737
00:50:16,305 --> 00:50:18,807
The only thing missing is my notice.
738
00:50:18,891 --> 00:50:21,017
It's there.
739
00:50:21,102 --> 00:50:23,395
It is? I don't see it.
740
00:50:26,774 --> 00:50:29,025
Ah, yes.
741
00:50:30,403 --> 00:50:33,697
Wilt Chamberlain on stilts
could read that thing maybe.
742
00:50:33,781 --> 00:50:37,701
Bring it down to eye level, brothers.
743
00:50:37,785 --> 00:50:40,245
We'll make note of your request.
744
00:50:41,956 --> 00:50:44,874
Why do you guys pull this horseshit?
745
00:50:44,959 --> 00:50:47,836
I'll have to call my lawyers.
746
00:50:47,920 --> 00:50:49,838
That's childish.
747
00:50:51,257 --> 00:50:53,216
Where's the pay phone?
748
00:50:53,300 --> 00:50:54,718
Hey!
749
00:50:56,095 --> 00:50:57,971
Rick, bring it down.
750
00:51:05,312 --> 00:51:07,063
Eye. Eye level.
751
00:51:07,148 --> 00:51:08,565
Eye.
752
00:51:18,743 --> 00:51:21,536
You ain't supposed to read it.
753
00:51:21,620 --> 00:51:27,917
No union organizer has been here
for 10 years.
754
00:51:28,002 --> 00:51:29,377
I'm reading it.
755
00:51:29,462 --> 00:51:30,503
Well, read fast, then.
756
00:51:30,588 --> 00:51:33,256
You go read the court order
757
00:51:33,340 --> 00:51:35,425
that says any agent of this company
758
00:51:35,509 --> 00:51:40,764
can be held in contempt.
759
00:51:40,848 --> 00:51:41,890
I ain't violatin' no laws!
760
00:51:41,974 --> 00:51:43,892
You're violating the law now!
761
00:51:45,352 --> 00:51:46,853
Can we finish this?
762
00:51:46,937 --> 00:51:48,354
Certainly.
763
00:51:52,193 --> 00:51:54,235
Where's the other bulletin board?
764
00:51:54,320 --> 00:51:55,320
In the weaving room.
765
00:51:55,404 --> 00:51:57,238
Show it to me.
766
00:51:57,323 --> 00:51:58,698
Rick!
767
00:52:07,374 --> 00:52:09,959
Good morning. How are you?
768
00:52:12,087 --> 00:52:14,047
Good morning.
769
00:52:14,799 --> 00:52:16,216
Good morning to you. Good morning.
770
00:52:16,300 --> 00:52:17,300
I'm Warshovsky,
771
00:52:17,384 --> 00:52:19,677
Textile Workers' Union of America.
772
00:52:21,096 --> 00:52:23,973
Good morning. Morning to you.
773
00:52:24,058 --> 00:52:26,309
Good morning, ma'am.
774
00:52:27,561 --> 00:52:28,686
Good morning.
775
00:52:28,771 --> 00:52:31,397
Warshovsky, Textile Workers' Union
of America.
776
00:52:31,482 --> 00:52:34,442
Good morning to you, ma'am.
777
00:52:39,740 --> 00:52:41,241
Good morning.
778
00:52:41,325 --> 00:52:44,035
I'm in room 31 of the Golden Cherry Motel
779
00:52:44,119 --> 00:52:46,579
if you have any questions.
780
00:52:48,207 --> 00:52:50,124
Good morning.
781
00:52:52,086 --> 00:52:54,003
Good morning to you.
782
00:52:55,381 --> 00:52:57,298
Good morning.
783
00:53:02,096 --> 00:53:03,847
Nice.
784
00:53:06,934 --> 00:53:12,355
Gentlemen, your average working man
is not stupid.
785
00:53:12,439 --> 00:53:14,858
He just gets tired.
786
00:53:14,942 --> 00:53:18,695
You want to move this out of here, please?
787
00:53:34,211 --> 00:53:36,713
Move it. Move the stuff.
788
00:54:09,163 --> 00:54:10,872
Hey, Reuben?
789
00:54:10,956 --> 00:54:12,540
Hey.
790
00:54:12,625 --> 00:54:13,583
You busy?
791
00:54:13,667 --> 00:54:15,835
Yeah, very busy.
792
00:54:16,629 --> 00:54:17,629
Can I come in?
793
00:54:17,713 --> 00:54:19,047
Please.
794
00:54:29,975 --> 00:54:33,686
Jeez, don't they ever clean up around here?
795
00:54:35,689 --> 00:54:37,315
I don't want them messing with my stuff.
796
00:54:37,399 --> 00:54:39,692
I know where everything is.
797
00:54:41,403 --> 00:54:42,612
If I joined up with you,
798
00:54:42,696 --> 00:54:43,863
would I lose my job?
799
00:54:43,948 --> 00:54:45,365
No way.
800
00:54:46,033 --> 00:54:47,200
You can wear a union button
801
00:54:47,284 --> 00:54:49,452
as big as a Frisbee,
802
00:54:49,536 --> 00:54:54,040
talk union, as long as it's during a break,
803
00:54:54,124 --> 00:54:57,168
and pass along union pamphlets.
804
00:54:57,252 --> 00:54:59,045
They can't touch you.
805
00:55:01,799 --> 00:55:05,134
I was never a very good Girl Scout.
806
00:55:05,219 --> 00:55:07,637
I'll go along with you.
807
00:55:07,721 --> 00:55:09,764
You're the fish I wanted to hook.
808
00:55:11,225 --> 00:55:12,725
Well,
809
00:55:14,728 --> 00:55:17,355
you got me.
810
00:55:17,439 --> 00:55:19,315
What the hell you gonna do with me?
811
00:55:19,400 --> 00:55:21,067
Make a mensch out of you, kid.
812
00:55:23,445 --> 00:55:24,779
What is that?
813
00:55:26,991 --> 00:55:29,659
Somebody who visits
the old folks' home on Saturday
814
00:55:29,743 --> 00:55:32,495
instead of playing golf
815
00:55:32,579 --> 00:55:35,999
or gives a blind man a dollar for a pencil.
816
00:55:36,083 --> 00:55:37,250
I'd do that.
817
00:55:37,918 --> 00:55:40,086
But would you take the pencil?
818
00:55:40,170 --> 00:55:41,629
Of course. I paid for it.
819
00:55:41,714 --> 00:55:45,299
Somewhere between logic and charity
maybe there falls a little shadow?
820
00:55:45,384 --> 00:55:46,342
Reuben...
821
00:55:46,427 --> 00:55:48,678
We could debate this all night.
822
00:55:50,014 --> 00:55:51,431
Sign this.
823
00:56:05,195 --> 00:56:07,405
"Norma Rae Webster."
824
00:56:07,906 --> 00:56:10,116
Everybody down here has three names.
825
00:56:13,162 --> 00:56:17,498
Let me pin this on you.
826
00:56:17,583 --> 00:56:21,044
It would cover up the gravy spot.
827
00:56:21,128 --> 00:56:24,172
What do I get if I do?
828
00:56:24,256 --> 00:56:27,050
You don't get nothin' if you don't.
829
00:56:27,134 --> 00:56:29,510
Besides, ain't you had enough of that?
830
00:56:29,595 --> 00:56:33,598
We used to heat up
that NCO club, remember?
831
00:56:33,682 --> 00:56:35,141
Bygone days.
832
00:56:36,685 --> 00:56:38,603
Then pin it on for bygone days.
833
00:56:38,687 --> 00:56:41,147
Wayne, I'm proud of you.
834
00:56:42,733 --> 00:56:46,069
Think we'll see that club again, honey?
835
00:56:46,153 --> 00:56:49,197
Take your wife. She doesn't get out much.
836
00:56:51,992 --> 00:56:55,661
Looks like you've strayed
off the reservation, Norma.
837
00:56:55,746 --> 00:56:57,497
Is that right?
838
00:56:59,666 --> 00:57:03,127
You got a coffee machine at your end.
839
00:57:03,212 --> 00:57:05,129
But no water fountain.
840
00:57:05,214 --> 00:57:08,382
I cool down my coffee before drinking it.
841
00:57:08,467 --> 00:57:10,384
You'll cool everything!
842
00:57:26,276 --> 00:57:28,444
Hey, Reverend.
843
00:57:28,529 --> 00:57:30,404
Norma. You caught me in my shirtsleeves.
844
00:57:32,366 --> 00:57:35,118
Can we have some of your flowers
for Sunday?
845
00:57:35,202 --> 00:57:37,328
Spider mites eating up everything.
846
00:57:37,412 --> 00:57:38,871
OK.
847
00:57:40,332 --> 00:57:42,959
Somehow I can help you, Norma?
848
00:57:44,878 --> 00:57:47,797
How long I been coming to this church?
849
00:57:47,881 --> 00:57:49,882
Since you were little.
850
00:57:49,967 --> 00:57:51,384
That's right.
851
00:57:51,468 --> 00:57:54,262
I accepted Christ when I was 6 years old.
852
00:57:58,559 --> 00:58:02,478
Would you call me a good Christian?
853
00:58:02,563 --> 00:58:04,313
With a lapse or two, yes.
854
00:58:04,398 --> 00:58:06,816
With a lapse or two.
855
00:58:06,900 --> 00:58:09,360
Are you a good Christian?
856
00:58:09,444 --> 00:58:11,195
That's for the Lord to say.
857
00:58:13,407 --> 00:58:16,284
I want this church for a union meeting
next Saturday.
858
00:58:16,368 --> 00:58:19,370
That's blacks and whites sitting together.
859
00:58:19,454 --> 00:58:21,038
This is a house of God.
860
00:58:21,123 --> 00:58:23,875
I'm waiting to see whether it is.
861
00:58:23,959 --> 00:58:26,294
You're coming close to blasphemy.
862
00:58:26,628 --> 00:58:31,507
I've come here to ask God's forgiveness.
863
00:58:31,592 --> 00:58:33,843
I want to see what this church stands for,
864
00:58:33,927 --> 00:58:38,097
and if you'll say there
should be justice, a union.
865
00:58:38,182 --> 00:58:42,643
And if you don't,
866
00:58:42,728 --> 00:58:45,521
there ain't nothin' good for me
in that church.
867
00:58:45,606 --> 00:58:47,106
I'll leave it flat.
868
00:58:54,031 --> 00:58:56,866
We're going to miss your voice in the choir.
869
00:59:01,914 --> 00:59:04,999
You'll hear it raised up someplace else.
870
00:59:17,971 --> 00:59:21,390
I'll be in in a minute.
871
00:59:32,319 --> 00:59:36,030
We're holding a meeting, union business.
872
00:59:36,114 --> 00:59:39,408
Afterward we're having lemonade
and ginger snaps.
873
00:59:39,493 --> 00:59:41,994
The shades are up. You can see in.
874
00:59:42,079 --> 00:59:43,579
Washed my windows on Saturday.
875
00:59:43,664 --> 00:59:46,499
You shouldn't have any trouble.
876
00:59:52,673 --> 00:59:55,424
You're going too far.
877
00:59:55,509 --> 00:59:57,009
How?
878
00:59:57,844 --> 00:59:59,762
There's a bunch of black men in there.
879
00:59:59,846 --> 01:00:01,222
You'll get us in trouble.
880
01:00:01,306 --> 01:00:05,977
I've never had trouble with black men,
only white men.
881
01:00:14,069 --> 01:00:18,072
I remember some of you from the church.
882
01:00:18,156 --> 01:00:21,200
I did all of the talking that day.
883
01:00:21,285 --> 01:00:24,370
Now I'd like you to speak.
884
01:00:26,081 --> 01:00:27,707
Please.
885
01:00:43,807 --> 01:00:49,395
A man's work should be a man's work,
not a term in jail.
886
01:00:49,896 --> 01:00:52,606
Blacks have been pushed, pulled,
and scorned.
887
01:00:52,691 --> 01:00:54,358
For what?
888
01:00:54,443 --> 01:00:58,946
If everybody believes in the union,
I'm all for it.
889
01:01:00,824 --> 01:01:04,243
Excuse me for saying this
with menfolks here,
890
01:01:04,328 --> 01:01:07,663
but when I get menstrual cramps,
891
01:01:07,748 --> 01:01:09,665
which come pretty hard,
892
01:01:09,750 --> 01:01:12,752
they don't let me sit down on my job.
893
01:01:15,130 --> 01:01:18,007
You got to keep to your feet
894
01:01:18,091 --> 01:01:21,010
unless you bring a note from the doctor.
895
01:01:21,094 --> 01:01:23,512
We wouldn't pretend to be sick.
896
01:01:24,473 --> 01:01:28,392
I look at a brick wall all day.
897
01:01:28,477 --> 01:01:30,561
There used to be a window there.
898
01:01:30,645 --> 01:01:33,606
They brick it up to make us feel we shut in.
899
01:01:36,443 --> 01:01:40,196
My husband died of brown lung
two months ago.
900
01:01:41,740 --> 01:01:46,243
His children are going to grow up not even
901
01:01:46,328 --> 01:01:47,620
knowing him.
902
01:01:54,461 --> 01:01:58,339
I got all his clothes,
if someone could use them.
903
01:02:10,894 --> 01:02:13,646
I'm not getting the message across.
904
01:02:15,148 --> 01:02:17,316
17 people out of 800.
905
01:02:19,069 --> 01:02:23,155
Well, you're an outsider.
906
01:02:23,240 --> 01:02:25,324
Things move slow around here.
907
01:02:25,409 --> 01:02:28,244
This isn't New York,
where you grab a taxi and grab your hat.
908
01:02:28,328 --> 01:02:30,287
Craig's wetting the bed.
909
01:02:32,332 --> 01:02:34,250
I told him not to drink Coke
910
01:02:34,334 --> 01:02:36,293
before he went to sleep.
911
01:02:38,088 --> 01:02:39,797
Craig?
912
01:02:39,881 --> 01:02:41,924
Come on, sugar, wake up.
913
01:02:42,008 --> 01:02:43,217
Get up.
914
01:02:43,301 --> 01:02:45,886
Put your arms around my neck.
915
01:02:57,774 --> 01:03:00,109
You got any ideas?
916
01:03:00,193 --> 01:03:02,611
Get some corn whiskey.
917
01:03:02,696 --> 01:03:05,614
We'll hit the back roads on Saturday.
918
01:03:07,325 --> 01:03:09,160
Are you finished, honey?
919
01:03:09,244 --> 01:03:10,703
OK.
920
01:03:11,413 --> 01:03:13,873
No more Cokes before you go to sleep.
921
01:03:24,885 --> 01:03:29,346
Mr. Robinson, how you doing today?
922
01:03:30,015 --> 01:03:31,474
I'm busy.
923
01:03:31,558 --> 01:03:33,893
I'm Norma Rae. You know me.
924
01:03:35,020 --> 01:03:36,645
Yeah. How do you do?
925
01:03:36,730 --> 01:03:38,522
This is my friend Reuben.
926
01:03:38,607 --> 01:03:40,816
Nice to see you.
927
01:03:40,901 --> 01:03:44,195
Read this, if you will, sir,
928
01:03:44,279 --> 01:03:45,821
and I'll fix your tire.
929
01:03:45,906 --> 01:03:47,281
How about that?
930
01:03:47,365 --> 01:03:49,283
You've got a deal.
931
01:03:53,997 --> 01:03:55,289
Can you do this?
932
01:03:55,373 --> 01:03:57,082
Are you kidding?
933
01:03:57,167 --> 01:03:59,502
Let's look like we can.
934
01:04:03,089 --> 01:04:04,507
Watch your hand.
935
01:04:04,591 --> 01:04:07,176
I think he was taking it off.
936
01:04:18,980 --> 01:04:21,941
Are you making a baseball bat?
937
01:04:24,402 --> 01:04:28,405
Hey, Joe. Will you read one of these?
938
01:04:28,490 --> 01:04:30,324
Jay, how you doing?
939
01:04:30,408 --> 01:04:32,076
Will you read one?
940
01:04:32,160 --> 01:04:36,038
Meet Reuben. He's a friend of mine.
941
01:04:36,122 --> 01:04:38,082
How you doing, gentlemen?
942
01:04:38,583 --> 01:04:43,003
Would you like to read one? Elwood? Bob?
943
01:04:43,088 --> 01:04:44,213
I'm not interested.
944
01:04:44,297 --> 01:04:46,298
You're not interested in a union?
945
01:04:46,383 --> 01:04:47,424
No.
946
01:04:47,509 --> 01:04:50,678
You think you'll get a better shake
from management?
947
01:04:50,762 --> 01:04:52,471
I always have.
948
01:04:53,640 --> 01:04:54,682
Ow!
949
01:04:54,766 --> 01:04:57,142
Damn glad you cut it.
950
01:04:59,813 --> 01:05:01,146
That's telling him.
951
01:05:01,481 --> 01:05:03,065
Hey, Robert.
952
01:05:03,149 --> 01:05:04,441
Hi, Norma.
953
01:05:06,319 --> 01:05:07,695
- We come out...
- Ah!
954
01:05:11,783 --> 01:05:13,701
It's only grass and water.
955
01:05:26,172 --> 01:05:29,258
We swam here as kids.
956
01:05:29,342 --> 01:05:32,761
We'd leave school, chuck off our clothes,
957
01:05:32,846 --> 01:05:34,263
and jump in.
958
01:05:34,806 --> 01:05:38,767
The only water hole I ever saw
959
01:05:38,852 --> 01:05:42,479
was when we opened
the fire hydrant on 110th
960
01:05:42,564 --> 01:05:44,231
with a wrench.
961
01:05:46,067 --> 01:05:47,693
This is the life!
962
01:05:47,777 --> 01:05:50,529
It's just a mud hole.
963
01:05:50,614 --> 01:05:52,740
It's cooling off my mosquito bites.
964
01:05:54,534 --> 01:05:57,077
It's as clean as I can get it.
965
01:05:57,162 --> 01:05:58,829
Thank you.
966
01:06:02,459 --> 01:06:03,667
Whoo!
967
01:06:04,377 --> 01:06:06,003
It is hot.
968
01:06:07,714 --> 01:06:08,964
I'm coming in.
969
01:06:09,049 --> 01:06:10,507
Come on.
970
01:06:27,067 --> 01:06:28,484
You know what?
971
01:06:28,568 --> 01:06:31,487
An old farmer used to live around here
972
01:06:31,571 --> 01:06:33,489
with a BB gun.
973
01:06:36,576 --> 01:06:38,494
Sure hope he's moved.
974
01:06:38,578 --> 01:06:40,496
Yeah. Me, too.
975
01:06:40,580 --> 01:06:44,083
What's that?
Something's flicking around my...
976
01:06:45,210 --> 01:06:46,210
Those are minnows.
977
01:06:46,294 --> 01:06:47,294
Those are what?
978
01:06:47,379 --> 01:06:48,837
Minnows. They won't hurt you.
979
01:06:48,922 --> 01:06:50,130
They better not.
980
01:06:50,215 --> 01:06:53,634
You're a fish out of water down here.
981
01:06:53,718 --> 01:06:56,595
It's not exactly my native habitat.
982
01:06:57,931 --> 01:07:03,143
What would you do
on a day like this at home?
983
01:07:06,147 --> 01:07:09,483
Play handball at the Y,
go see Aida at the Met.
984
01:07:10,610 --> 01:07:14,071
Eat Chinese, play poker, hit the sack.
985
01:07:19,244 --> 01:07:22,037
I've been two places in my life.
986
01:07:22,122 --> 01:07:24,373
I've been to Henleyville,
987
01:07:24,457 --> 01:07:26,125
been to Piston.
988
01:07:27,293 --> 01:07:29,628
Oh, you'd love New York.
989
01:07:29,713 --> 01:07:31,338
You would, wow.
990
01:07:31,423 --> 01:07:33,048
Super town.
991
01:07:33,133 --> 01:07:34,925
Most beautiful women in the world,
992
01:07:35,009 --> 01:07:39,930
best food, opera, theater, ballet.
993
01:07:41,224 --> 01:07:42,391
Reuben.
994
01:07:42,475 --> 01:07:44,017
What?
995
01:07:44,102 --> 01:07:45,310
You're homesick.
996
01:07:45,395 --> 01:07:46,770
Right.
997
01:07:47,772 --> 01:07:49,690
God.
998
01:07:49,774 --> 01:07:51,108
Reuben.
999
01:07:52,986 --> 01:07:55,070
You got a skinny build.
1000
01:07:55,155 --> 01:07:56,238
Yeah?
1001
01:07:59,576 --> 01:08:01,994
Sonny works out with weights.
1002
01:08:03,997 --> 01:08:05,456
I tried that.
1003
01:08:07,167 --> 01:08:09,001
I dropped them and broke my foot.
1004
01:08:11,004 --> 01:08:12,129
Well,
1005
01:08:13,840 --> 01:08:16,258
you don't got to worry,
1006
01:08:16,342 --> 01:08:18,927
because you got a head on you,
1007
01:08:20,430 --> 01:08:22,347
and you use it.
1008
01:08:36,196 --> 01:08:37,362
What?
1009
01:08:39,032 --> 01:08:41,533
We got a bad connection,
1010
01:08:41,618 --> 01:08:44,328
because the line is being tapped.
1011
01:08:44,412 --> 01:08:48,040
Hey, you? This is Norma Rae Webster.
1012
01:08:48,124 --> 01:08:50,542
I'm talking union to Henry Willis.
1013
01:08:50,627 --> 01:08:52,669
I'm on every night.
1014
01:08:52,754 --> 01:08:54,379
Same old story, no commercials.
1015
01:08:54,464 --> 01:08:56,423
Union, union, unions.
1016
01:08:56,508 --> 01:08:59,718
Look, have your boss man tap me.
1017
01:08:59,803 --> 01:09:03,305
Then you can go home
to your wife and kids.
1018
01:09:03,389 --> 01:09:05,849
Henry?
1019
01:09:06,893 --> 01:09:08,143
Shoot!
1020
01:09:10,271 --> 01:09:12,815
You ain't gettin' any sleep.
1021
01:09:12,899 --> 01:09:14,316
Neither am I.
1022
01:09:14,400 --> 01:09:16,860
We're working tomorrow morning.
1023
01:09:16,945 --> 01:09:19,321
I got 100 calls to make tonight.
1024
01:09:21,449 --> 01:09:23,659
Is that going on our phone bill?
1025
01:09:23,743 --> 01:09:26,370
We'll take it out of my paycheck.
1026
01:09:26,454 --> 01:09:28,080
That damn milk is sour!
1027
01:09:29,749 --> 01:09:32,376
I didn't have a chance to go shopping.
1028
01:09:32,460 --> 01:09:36,171
And you didn't get to the washing,
1029
01:09:36,256 --> 01:09:39,591
or the kids, or to me!
1030
01:09:39,676 --> 01:09:40,968
Is that right?
1031
01:09:41,052 --> 01:09:42,177
That's right!
1032
01:09:42,262 --> 01:09:43,929
Damn TV dinners!
1033
01:09:44,013 --> 01:09:46,849
Kids going around in dirty jeans!
1034
01:09:46,933 --> 01:09:48,350
I'm going around, uh,
1035
01:09:48,434 --> 01:09:49,476
without!
1036
01:09:49,561 --> 01:09:51,186
Altogether!
1037
01:10:05,368 --> 01:10:07,286
You want cooking?
1038
01:10:17,589 --> 01:10:19,298
You got cooking.
1039
01:10:21,509 --> 01:10:23,218
You want laundry?
1040
01:10:27,056 --> 01:10:28,640
You got laundry.
1041
01:10:31,144 --> 01:10:33,061
You want ironing?
1042
01:10:35,690 --> 01:10:37,232
You got ironing.
1043
01:10:37,317 --> 01:10:38,650
You want to make love?
1044
01:10:38,735 --> 01:10:42,613
You get behind me and lift up my nighty,
and we'll make love.
1045
01:10:44,657 --> 01:10:45,824
Norma.
1046
01:10:48,161 --> 01:10:50,329
Norma!
1047
01:10:50,413 --> 01:10:51,580
Hey.
1048
01:11:06,387 --> 01:11:10,265
Come this time. Don't just nod your head.
1049
01:11:10,350 --> 01:11:14,436
Doris, come on.
Bring your peanut butter pie.
1050
01:11:14,520 --> 01:11:18,398
I heard your little one's got the measles.
1051
01:11:18,483 --> 01:11:20,442
Keep him away from mine, will you?
1052
01:11:20,526 --> 01:11:23,403
Brenda, how's your new baby?
1053
01:11:23,488 --> 01:11:26,823
Get down to the Golden Cherry.
1054
01:11:26,908 --> 01:11:29,910
Hey, get down to the Golden Cherry.
1055
01:11:31,120 --> 01:11:35,374
Sue? Come on, read this,
every single word of it. It's important.
1056
01:11:35,458 --> 01:11:36,750
Come on down.
1057
01:11:36,834 --> 01:11:39,252
If I got the time, you do.
1058
01:11:49,681 --> 01:11:52,349
I don't bump into you much anymore.
1059
01:11:54,602 --> 01:11:56,353
You all right, Daddy?
1060
01:11:56,437 --> 01:11:57,938
About the same.
1061
01:11:59,190 --> 01:12:01,900
Your color's bad. You been drinking?
1062
01:12:01,985 --> 01:12:03,360
Thimbleful now and then.
1063
01:12:03,444 --> 01:12:05,862
It's not good for you.
1064
01:12:05,947 --> 01:12:07,364
What's the difference?
1065
01:12:07,448 --> 01:12:10,701
I lie down and wonder if I'll get up again.
1066
01:12:12,453 --> 01:12:14,663
Don't talk old. I don't like it.
1067
01:12:17,250 --> 01:12:18,542
Listen.
1068
01:12:21,045 --> 01:12:25,382
I'm coming over there one of these nights
1069
01:12:25,466 --> 01:12:27,926
and take you out to a grand supper.
1070
01:12:29,345 --> 01:12:32,139
OK.
1071
01:13:00,084 --> 01:13:03,587
Has James gone back?
1072
01:13:03,671 --> 01:13:05,505
I guess so.
1073
01:13:06,841 --> 01:13:08,759
Where'd he go, home?
1074
01:13:08,843 --> 01:13:10,302
I don't know.
1075
01:13:12,180 --> 01:13:13,430
Jesus.
1076
01:13:13,514 --> 01:13:15,974
I ought to be going home, too.
1077
01:13:21,064 --> 01:13:23,732
Hey, how's Dorothy?
1078
01:13:24,817 --> 01:13:27,069
Terrific. Thanks.
1079
01:13:27,153 --> 01:13:29,154
I see you got a new picture of her.
1080
01:13:31,324 --> 01:13:34,785
You like it? My mother sent that.
1081
01:13:34,869 --> 01:13:38,622
She and your mother
must get along real well.
1082
01:13:39,749 --> 01:13:42,626
Are you kidding? My mother loves her.
1083
01:13:42,710 --> 01:13:46,671
She's a lawyer, she's Jewish,
and a great cook.
1084
01:13:46,756 --> 01:13:48,465
What else is there?
1085
01:13:54,055 --> 01:13:56,306
How come she's so smart?
1086
01:13:56,390 --> 01:13:57,641
Dorothy?
1087
01:13:58,851 --> 01:13:59,935
Books.
1088
01:14:02,522 --> 01:14:05,273
Oh, madame, your dinner.
1089
01:14:05,358 --> 01:14:07,109
Le grand banana
1090
01:14:07,193 --> 01:14:08,276
and a beer.
1091
01:14:08,361 --> 01:14:09,486
No.
1092
01:14:12,824 --> 01:14:14,449
Who's this?
1093
01:14:14,534 --> 01:14:15,992
Dylan Thomas.
1094
01:14:17,495 --> 01:14:22,165
He was a poet, genius, and a drunk.
1095
01:14:26,087 --> 01:14:28,672
What's he write about?
1096
01:14:28,756 --> 01:14:31,675
Love, sex, death,
1097
01:14:31,759 --> 01:14:33,718
other matters of consequence.
1098
01:14:34,929 --> 01:14:36,638
Is he hard to read?
1099
01:14:36,722 --> 01:14:38,932
Eh...
1100
01:14:39,934 --> 01:14:41,935
So why should I bother?
1101
01:14:42,019 --> 01:14:45,814
Because maybe
he has something to say to you.
1102
01:14:45,898 --> 01:14:47,816
Open that, will you?
1103
01:14:50,903 --> 01:14:54,656
"Rage, rage against the dying of the light."
1104
01:14:54,740 --> 01:14:55,824
Yeah?
1105
01:14:55,908 --> 01:14:56,992
Yeah.
1106
01:14:58,494 --> 01:14:59,578
Well,
1107
01:14:59,662 --> 01:15:01,580
I'll try him.
1108
01:15:01,664 --> 01:15:02,747
Good.
1109
01:15:04,917 --> 01:15:09,504
Hell, there ain't nothin'
on TV but reruns anyway.
1110
01:15:09,589 --> 01:15:11,423
Don't eat while you read.
1111
01:15:11,507 --> 01:15:13,800
I hate banana in my books.
1112
01:15:13,885 --> 01:15:16,052
Kvetch, kvetch, kvetch.
1113
01:15:54,425 --> 01:15:59,721
Warren?
1114
01:16:02,683 --> 01:16:05,393
Nobody showed up at the meeting.
1115
01:16:05,478 --> 01:16:08,605
They got us on a stretch-out.
1116
01:16:08,689 --> 01:16:11,191
Put us on a three-day week.
1117
01:16:11,275 --> 01:16:14,319
Twice the work for half the pay.
1118
01:16:14,403 --> 01:16:16,655
All on account of you.
1119
01:16:17,490 --> 01:16:20,075
You stand there for a minute.
1120
01:16:26,332 --> 01:16:27,749
Oh, man.
1121
01:16:32,588 --> 01:16:36,549
There's six turnips
and two quarts of water in there.
1122
01:16:36,634 --> 01:16:39,803
That's supper for seven people.
1123
01:16:39,887 --> 01:16:41,972
Sell your union someplace else.
1124
01:16:42,056 --> 01:16:43,390
Hey...
1125
01:17:09,041 --> 01:17:12,460
My arm's numb. I better lie down.
1126
01:17:13,170 --> 01:17:16,256
You got a break in 15 minutes.
1127
01:17:16,340 --> 01:17:18,133
I better go now.
1128
01:17:18,217 --> 01:17:20,635
Hang on. Your break's coming up.
1129
01:18:26,911 --> 01:18:29,829
In a minute, Lucius.
1130
01:18:30,539 --> 01:18:33,166
Mavis, Rhonda.
1131
01:18:38,047 --> 01:18:39,756
Hey, Betty.
1132
01:18:41,842 --> 01:18:44,844
You're supposed to be here at 3: 15.
1133
01:18:44,929 --> 01:18:48,556
It's 4: 15. Working for this union or not?
1134
01:18:48,641 --> 01:18:51,059
I got my tooth filled.
1135
01:18:51,143 --> 01:18:53,561
You were getting your beer gut filled!
1136
01:18:54,814 --> 01:18:57,649
Chew your old man out. Get off me.
1137
01:18:57,733 --> 01:19:02,987
I'm giving 9, 10, 12 hours here every day.
1138
01:19:03,072 --> 01:19:05,573
We're doing our share of work.
1139
01:19:05,658 --> 01:19:07,742
Either do your share
or don't call yourself a union member!
1140
01:19:07,827 --> 01:19:12,997
Norma! Shut your cake hole.
Out of the office.
1141
01:19:14,750 --> 01:19:16,626
I only said what was true.
1142
01:19:16,710 --> 01:19:18,253
Out.
1143
01:19:18,337 --> 01:19:19,796
Come on.
1144
01:19:24,969 --> 01:19:26,010
Peter.
1145
01:19:26,095 --> 01:19:28,721
Get to work. Come on.
1146
01:19:28,806 --> 01:19:31,391
Everybody back to work.
1147
01:19:48,117 --> 01:19:49,701
Mouth.
1148
01:19:52,580 --> 01:19:54,414
You can't come down that hard on a man.
1149
01:19:54,498 --> 01:19:56,916
Leave him his balls. Easy. Jesus.
1150
01:19:58,294 --> 01:20:01,671
If you were in the state department,
we'd be at war.
1151
01:20:03,591 --> 01:20:06,176
- All right. I got a big mouth.
- Um-hmm.
1152
01:20:10,806 --> 01:20:14,142
Cotton mill workers
are known as trash to some.
1153
01:20:16,729 --> 01:20:20,523
The union's the only way
we'll get our own voice
1154
01:20:20,608 --> 01:20:23,067
and make ourselves any better.
1155
01:20:24,195 --> 01:20:26,571
I guess that's why I push.
1156
01:20:26,655 --> 01:20:28,740
Our own Mother Jones.
1157
01:20:28,824 --> 01:20:30,825
Who's she?
1158
01:20:30,910 --> 01:20:33,119
She was some considerable lady.
1159
01:20:33,204 --> 01:20:37,165
She made it happen for the coal miners
in West Virginia.
1160
01:20:37,249 --> 01:20:40,168
You ain't mad at me?
1161
01:20:41,587 --> 01:20:43,671
If the situation ever called for
1162
01:20:43,756 --> 01:20:49,511
a smart, loud, profane, sloppy,
hard-working woman,
1163
01:20:49,595 --> 01:20:52,180
I'd pick you every time, kid.
1164
01:20:52,264 --> 01:20:55,350
How come sloppy?
Nobody wears girdles anymore.
1165
01:20:57,269 --> 01:20:59,437
I didn't order anything.
1166
01:20:59,522 --> 01:21:01,439
Well, hey, you ate it!
1167
01:21:22,419 --> 01:21:23,670
What do you want?
1168
01:21:23,754 --> 01:21:25,171
Warshovsky around?
1169
01:21:27,424 --> 01:21:29,342
Reuben's at the printer's.
1170
01:21:29,426 --> 01:21:31,511
Pretty late for the printer's.
1171
01:21:33,347 --> 01:21:35,890
Reuben keeps them working late.
1172
01:21:36,767 --> 01:21:39,227
You're Norma Rae, aren't you?
1173
01:21:39,478 --> 01:21:40,478
Huh?
1174
01:21:41,272 --> 01:21:43,815
I'm Mrs. Webster.
1175
01:21:43,899 --> 01:21:46,067
We're from the union
national headquarters.
1176
01:21:46,151 --> 01:21:47,902
Al London, Sam Dankin.
1177
01:21:47,987 --> 01:21:50,154
Is that right?
1178
01:21:50,239 --> 01:21:54,075
I might as well give you my shopping list.
1179
01:21:54,159 --> 01:21:57,495
We need envelopes, stamps.
1180
01:21:57,580 --> 01:21:58,997
We're almost out of typing paper.
1181
01:21:59,081 --> 01:22:03,001
How about some typewriters
that don't stick?
1182
01:22:04,003 --> 01:22:06,421
We're not in office supplies, Mrs. Webster.
1183
01:22:06,505 --> 01:22:09,591
You aren't around much, either.
1184
01:22:09,675 --> 01:22:11,259
Hello, Reuben.
1185
01:22:11,343 --> 01:22:14,596
Sam, you're getting fat.
1186
01:22:14,680 --> 01:22:16,180
I've gained a couple pounds.
1187
01:22:16,265 --> 01:22:17,682
Al, how are you?
1188
01:22:17,766 --> 01:22:20,184
Lousy. I got a cold.
1189
01:22:21,353 --> 01:22:23,271
What brings you guys?
1190
01:22:24,023 --> 01:22:26,441
You're not getting up
a head of steam, Reuben.
1191
01:22:26,525 --> 01:22:29,861
You know what I'm up against.
1192
01:22:29,945 --> 01:22:31,362
We're worried.
1193
01:22:31,447 --> 01:22:32,989
That makes three of us.
1194
01:22:33,073 --> 01:22:35,992
It's a small, Southern Baptist town.
1195
01:22:36,076 --> 01:22:37,952
You got to keep your nose very clean.
1196
01:22:38,037 --> 01:22:40,955
Why? You see any snot in mine?
1197
01:22:43,584 --> 01:22:45,960
Maybe Mrs. Webster would like to leave?
1198
01:22:47,880 --> 01:22:49,047
Why?
1199
01:22:49,131 --> 01:22:50,298
This concerns her.
1200
01:22:50,382 --> 01:22:52,258
I'm making it easy on her...
1201
01:22:52,343 --> 01:22:54,927
It's late. What do you want?
1202
01:22:57,723 --> 01:23:00,058
If the company wants us to look bad,
1203
01:23:00,142 --> 01:23:03,686
they'll use anything to make us look bad.
1204
01:23:03,771 --> 01:23:07,482
The mill hands go to church every Sunday.
1205
01:23:07,566 --> 01:23:09,400
She's talking union to them?
1206
01:23:13,989 --> 01:23:15,406
They say she's made a porno movie
1207
01:23:15,491 --> 01:23:17,575
with a local police officer,
1208
01:23:17,660 --> 01:23:19,160
very explicit.
1209
01:23:22,081 --> 01:23:23,998
Run it for me.
1210
01:23:24,083 --> 01:23:27,752
There doesn't have to be a movie,
if people talk like there's one.
1211
01:23:29,838 --> 01:23:32,340
The lady has an illegitimate child.
1212
01:23:32,424 --> 01:23:34,008
She's slept around.
1213
01:23:34,093 --> 01:23:36,010
She naps on your bed.
1214
01:23:36,095 --> 01:23:41,432
Are we in the union business
or the character assassination business?
1215
01:23:41,517 --> 01:23:46,521
After an 18-hour day,
I got the Legion of Decency here!
1216
01:23:46,605 --> 01:23:49,190
She's broken her ass for this organization!
1217
01:23:49,274 --> 01:23:52,026
She doesn't see her kids!
Doesn't have time for bath!
1218
01:23:52,111 --> 01:23:55,029
Is this the Catholic Church?
1219
01:23:55,114 --> 01:23:56,280
Are we canonizing her?
1220
01:23:56,365 --> 01:23:57,699
It's your game.
1221
01:23:57,783 --> 01:23:59,409
You're damn right!
1222
01:23:59,493 --> 01:24:01,869
Make it stick or get out!
1223
01:24:01,954 --> 01:24:03,579
Get out anyway!
1224
01:24:08,460 --> 01:24:10,545
I'm sorry, Mrs. Webster.
1225
01:24:19,638 --> 01:24:22,932
I don't want to hurt the union.
I'll quit if you want.
1226
01:24:23,016 --> 01:24:25,977
Weren't you supposed to be typing letters?
1227
01:24:28,480 --> 01:24:29,647
Yeah.
1228
01:24:54,506 --> 01:24:56,466
Hey. It's me, Norma.
1229
01:24:58,218 --> 01:25:00,720
OK, it's I, Norma. Forget the grammar.
1230
01:25:00,804 --> 01:25:03,014
We got to talk.
1231
01:25:07,478 --> 01:25:10,396
Maybe we could meet at my break.
1232
01:25:10,481 --> 01:25:11,898
OK.
1233
01:25:14,860 --> 01:25:17,653
I was making sure my kids
got home from school.
1234
01:25:17,738 --> 01:25:21,365
Your kids are with my kids buying candy.
1235
01:25:23,494 --> 01:25:26,037
That's why dentist bills is busting me!
1236
01:25:26,997 --> 01:25:28,539
Uh!
1237
01:25:30,834 --> 01:25:34,253
Come on! Come on, boy!
1238
01:25:34,338 --> 01:25:35,963
Come here, boy!
1239
01:25:37,174 --> 01:25:38,925
You thinking union?
1240
01:25:39,551 --> 01:25:42,094
You want union? You'll get union.
1241
01:25:48,352 --> 01:25:50,770
Break it up! Break it up!
1242
01:25:50,854 --> 01:25:52,772
Break it up!
1243
01:26:01,907 --> 01:26:02,990
You all right?
1244
01:26:03,075 --> 01:26:04,116
Yeah.
1245
01:26:04,993 --> 01:26:06,494
What started this?
1246
01:26:06,578 --> 01:26:09,831
They put up a letter
saying blacks are taking over the union,
1247
01:26:09,915 --> 01:26:14,252
that they're going to
push the whites around.
1248
01:26:14,336 --> 01:26:17,088
We'll take legal action.
1249
01:26:17,172 --> 01:26:18,756
Get me the letter.
1250
01:26:18,841 --> 01:26:21,634
They're watching me.
1251
01:26:21,718 --> 01:26:23,052
How's your memory?
1252
01:26:23,136 --> 01:26:24,887
I don't know the pledge of allegiance.
1253
01:26:24,972 --> 01:26:27,223
Write down a line at a time.
1254
01:26:27,307 --> 01:26:30,017
It's like the time I pinched a lipstick.
1255
01:26:30,102 --> 01:26:31,185
Did you get caught?
1256
01:26:31,270 --> 01:26:33,312
I went back for curlers.
1257
01:27:04,469 --> 01:27:08,347
"Dominate it
1258
01:27:08,432 --> 01:27:12,393
"and control it
1259
01:27:12,477 --> 01:27:16,397
"as you may
1260
01:27:16,481 --> 01:27:19,817
"see fit.
1261
01:27:19,902 --> 01:27:22,820
"If now...
1262
01:27:24,740 --> 01:27:26,657
"If now..."
1263
01:27:27,659 --> 01:27:30,036
Damn! Damn, damn, damn!
1264
01:27:30,120 --> 01:27:34,081
"...you black employees,
by joining the union,
1265
01:27:34,166 --> 01:27:37,710
"can dominate it and control it
1266
01:27:37,794 --> 01:27:39,086
"as you may see fit.
1267
01:27:39,171 --> 01:27:41,255
"If..."
1268
01:27:41,340 --> 01:27:42,590
Where's the rest?
1269
01:27:42,674 --> 01:27:44,258
That's all I could get.
1270
01:27:44,343 --> 01:27:45,760
Mata Hari.
1271
01:27:45,844 --> 01:27:47,678
They watched us every minute.
1272
01:27:47,763 --> 01:27:51,098
Here's our chance to nail them.
1273
01:27:51,183 --> 01:27:52,934
Don't tell me you can't remember.
1274
01:27:53,018 --> 01:27:57,271
You copy it line for line.
1275
01:27:57,356 --> 01:28:01,442
You get the date and signature.
1276
01:28:01,526 --> 01:28:02,610
I'll get fired.
1277
01:28:02,694 --> 01:28:03,653
I'll run you a benefit.
1278
01:28:03,737 --> 01:28:05,613
Thanks a lot.
1279
01:28:05,697 --> 01:28:07,865
Want a massage? Go to a massage parlor.
1280
01:28:07,950 --> 01:28:11,202
Either we get beat, or we don't get beat.
1281
01:28:12,955 --> 01:28:17,708
I got three kids, bills,
and an unhappy husband.
1282
01:28:17,793 --> 01:28:21,963
I'll do it, but keep off my back.
1283
01:28:22,047 --> 01:28:24,256
Reuben, I'll tell you something.
1284
01:28:24,341 --> 01:28:25,800
What?
1285
01:28:25,884 --> 01:28:29,929
You've been away from home
and you're getting crabby.
1286
01:28:30,013 --> 01:28:33,224
Reuben, you need yourself a woman.
1287
01:28:34,393 --> 01:28:36,018
Funny you should mention it.
1288
01:28:36,103 --> 01:28:38,354
Tonight's the night.
1289
01:28:38,438 --> 01:28:39,939
What would Dorothy say?
1290
01:28:40,023 --> 01:28:41,649
"Wear a rubber."
1291
01:28:49,449 --> 01:28:50,658
You can't copy this!
1292
01:28:50,742 --> 01:28:52,994
It's on the board. I'm going to copy it!
1293
01:28:53,078 --> 01:28:55,121
You better not.
1294
01:28:55,205 --> 01:28:57,373
I'm taking down every word!
1295
01:28:57,457 --> 01:29:01,335
It's my break! I'm copying every word!
1296
01:29:01,420 --> 01:29:02,878
Stay out of my way!
1297
01:29:02,963 --> 01:29:04,880
I'm copying it!
1298
01:29:09,428 --> 01:29:10,845
Hello, Norma.
1299
01:29:10,929 --> 01:29:13,639
You know who I am.
1300
01:29:13,724 --> 01:29:16,475
Put the pencil and paper away.
1301
01:29:16,560 --> 01:29:18,936
Stop it right now.
1302
01:29:19,021 --> 01:29:21,439
You're going to leave!
1303
01:29:21,523 --> 01:29:25,359
The law's going to come after you!
1304
01:29:25,444 --> 01:29:29,572
Mr. Mason, I started this,
and I'm going to finish it.
1305
01:29:31,616 --> 01:29:34,243
"Serious violence."
1306
01:29:43,128 --> 01:29:45,546
Let's go to my office.
1307
01:29:50,177 --> 01:29:53,888
Why did you make personal calls
on company time?
1308
01:30:00,812 --> 01:30:03,481
Spell out your names for me.
1309
01:30:06,026 --> 01:30:07,568
Don't be foolish, Norma Rae.
1310
01:30:10,072 --> 01:30:12,990
Nobody here is on my side,
1311
01:30:13,075 --> 01:30:17,078
and I'm not leaving
until I set down all your names.
1312
01:30:17,162 --> 01:30:20,706
I want you off the premises now!
1313
01:30:21,500 --> 01:30:24,835
Phone your husband! Have him fetch you!
1314
01:30:24,920 --> 01:30:26,962
I want you out quick!
1315
01:30:55,200 --> 01:30:56,283
Norma Rae.
1316
01:30:56,368 --> 01:30:57,618
Forget it!
1317
01:30:57,702 --> 01:30:59,787
I'm staying put!
1318
01:30:59,871 --> 01:31:01,997
Right where I am!
1319
01:31:05,168 --> 01:31:08,379
It's going to take you,
the police department,
1320
01:31:08,463 --> 01:31:10,214
the fire department,
1321
01:31:10,298 --> 01:31:13,384
and the National Guard
to get me out of here!
1322
01:31:15,262 --> 01:31:18,639
I'll wait for the sheriff to take me home!
1323
01:31:18,723 --> 01:31:21,892
And I ain't gonna budge till he gets here!
1324
01:33:59,801 --> 01:34:02,511
Come on down now, Norma Rae.
1325
01:34:04,306 --> 01:34:06,223
Come on down, now.
1326
01:34:12,647 --> 01:34:15,065
You heard what I said. Come down.
1327
01:34:29,039 --> 01:34:30,247
Lamar.
1328
01:34:32,834 --> 01:34:37,963
I want you to put it in writing
that Sheriff Lamar Miller
1329
01:34:38,048 --> 01:34:42,176
is going to take Norma Rae Webster
straight home.
1330
01:34:42,260 --> 01:34:44,845
I want you to sign it,
1331
01:34:44,929 --> 01:34:48,599
and I want you to hand it to me.
1332
01:34:49,017 --> 01:34:50,768
Don't tell me what to do.
1333
01:34:50,852 --> 01:34:53,854
You're getting nothing from me in writing.
1334
01:34:55,398 --> 01:34:56,899
You want her off the premises?
1335
01:34:56,983 --> 01:34:58,525
Take her out.
1336
01:35:00,278 --> 01:35:02,112
I'm not sure I should get in the same car
1337
01:35:02,197 --> 01:35:04,365
with you and nobody else.
1338
01:35:05,867 --> 01:35:09,286
Lamar, I ain't gonna bite you.
1339
01:35:41,277 --> 01:35:43,737
A police car? You're taking me to jail!
1340
01:35:43,822 --> 01:35:46,907
No! No! No!
1341
01:35:46,991 --> 01:35:48,117
Quit that now!
1342
01:35:48,201 --> 01:35:49,576
No! No!
1343
01:35:49,661 --> 01:35:51,203
You're going to jail!
1344
01:35:51,287 --> 01:35:52,621
No!
1345
01:35:52,705 --> 01:35:54,039
Get her in there.
1346
01:35:54,124 --> 01:35:55,916
No! No!
1347
01:35:56,000 --> 01:35:58,669
No!
1348
01:35:58,753 --> 01:36:00,254
Get in there now!
1349
01:36:00,338 --> 01:36:01,422
No!
1350
01:36:01,506 --> 01:36:02,756
Get her in.
1351
01:36:02,841 --> 01:36:04,633
Get in there.
1352
01:36:04,717 --> 01:36:06,176
No!
1353
01:36:07,345 --> 01:36:08,804
Ahhh!
1354
01:36:08,930 --> 01:36:10,848
No!
1355
01:36:23,862 --> 01:36:27,281
Webster, Norma Rae.
1356
01:36:27,365 --> 01:36:30,784
704 Priester Road, Henleyville.
1357
01:36:30,869 --> 01:36:32,578
She's white,
1358
01:36:32,662 --> 01:36:33,662
female,
1359
01:36:33,746 --> 01:36:35,122
31.
1360
01:36:35,206 --> 01:36:37,833
Occupation, textile.
1361
01:36:37,917 --> 01:36:40,752
Fair complexion, brown hair,
1362
01:36:40,837 --> 01:36:42,337
brown eyes.
1363
01:36:42,422 --> 01:36:43,839
Arrest number,
1364
01:36:43,923 --> 01:36:46,467
2238B.
1365
01:36:46,551 --> 01:36:48,135
Charge,
1366
01:36:48,219 --> 01:36:50,095
disorderly conduct.
1367
01:36:51,347 --> 01:36:52,806
Norma Rae,
1368
01:36:52,891 --> 01:36:54,933
you go with her now.
1369
01:37:13,786 --> 01:37:15,787
Might as well sit down.
1370
01:37:18,041 --> 01:37:20,584
You got one phone call.
1371
01:37:20,668 --> 01:37:22,419
Better call Sonny.
1372
01:37:24,005 --> 01:37:26,465
I'll be calling my union organizer.
1373
01:37:31,262 --> 01:37:34,264
The first time you're in is bad.
1374
01:37:52,367 --> 01:37:54,451
It comes with the job.
1375
01:38:00,500 --> 01:38:03,085
I saw a pregnant woman on a picket line
1376
01:38:03,169 --> 01:38:05,879
get hit in the stomach with a club.
1377
01:38:05,964 --> 01:38:09,383
I saw a boy of 16 get shot in the back.
1378
01:38:11,177 --> 01:38:13,554
I saw a guy blown to hell and back
1379
01:38:13,638 --> 01:38:16,098
when he tried to start his car.
1380
01:38:21,312 --> 01:38:24,147
You just got your feet wet on this one.
1381
01:38:39,831 --> 01:38:42,416
Norma, you all right?
1382
01:38:46,421 --> 01:38:48,839
I put the kids to bed.
1383
01:38:57,140 --> 01:38:58,807
Craig?
1384
01:38:58,891 --> 01:38:59,975
Honey, wake up.
1385
01:39:00,059 --> 01:39:01,560
It's Mama.
1386
01:39:01,644 --> 01:39:04,479
I want to talk to you. Come on.
1387
01:39:04,564 --> 01:39:07,232
Put your arms around my neck.
1388
01:39:07,317 --> 01:39:09,693
Alice, Millie, wake up.
1389
01:39:09,777 --> 01:39:11,612
I want to talk to you, sweetheart.
1390
01:39:11,696 --> 01:39:13,989
Come in the living room.
1391
01:39:15,325 --> 01:39:17,701
Come on. Atta girl.
1392
01:39:40,892 --> 01:39:42,851
I love you kids.
1393
01:39:44,228 --> 01:39:46,688
That's the first thing.
1394
01:39:47,899 --> 01:39:49,816
And Sonny loves you.
1395
01:39:51,903 --> 01:39:54,321
You got the both of us.
1396
01:39:57,700 --> 01:39:59,743
The second thing is
1397
01:40:01,412 --> 01:40:03,830
I'm a jailbird.
1398
01:40:05,500 --> 01:40:07,918
Now, you're going to be hearing that
1399
01:40:08,002 --> 01:40:10,462
and a lot of other things.
1400
01:40:10,546 --> 01:40:13,507
But you're going to hear it from me first.
1401
01:40:18,971 --> 01:40:20,889
Millie,
1402
01:40:20,973 --> 01:40:22,766
your daddy,
1403
01:40:22,850 --> 01:40:24,893
his name was Buddy Wilson.
1404
01:40:24,977 --> 01:40:28,313
He died four months after you was born.
1405
01:40:30,483 --> 01:40:31,942
Craig,
1406
01:40:33,486 --> 01:40:36,655
I wasn't never married to your daddy.
1407
01:40:36,739 --> 01:40:39,366
And he wasn't Buddy.
1408
01:40:39,450 --> 01:40:41,743
And he's not Sonny.
1409
01:40:41,828 --> 01:40:43,787
He's another man.
1410
01:40:46,332 --> 01:40:49,418
And there have been others in my life.
1411
01:40:49,502 --> 01:40:52,963
You're going to be hearing about them, too.
1412
01:40:54,173 --> 01:40:56,174
I'm not perfect.
1413
01:40:57,510 --> 01:40:59,386
I made mistakes.
1414
01:41:11,482 --> 01:41:14,901
Millie, these are pictures of your daddy.
1415
01:41:16,028 --> 01:41:18,655
Craig, I got pictures of your daddy.
1416
01:41:20,032 --> 01:41:21,992
They belong to you.
1417
01:41:33,045 --> 01:41:36,131
If you go in the mill,
1418
01:41:36,215 --> 01:41:40,135
I want life to be better for you
than it is for me.
1419
01:41:43,055 --> 01:41:46,099
That's why I joined the union,
1420
01:41:46,184 --> 01:41:48,685
and that's why I got fired for it.
1421
01:41:51,439 --> 01:41:53,190
You understand me?
1422
01:41:59,071 --> 01:42:00,947
Now, you kids,
1423
01:42:02,408 --> 01:42:04,367
you know what I am.
1424
01:42:06,037 --> 01:42:08,997
And you know that I believe
1425
01:42:09,081 --> 01:42:12,042
in standing up for what I think is right.
1426
01:42:23,095 --> 01:42:25,889
Go to the bathroom
before you get into bed.
1427
01:42:27,099 --> 01:42:29,559
Take your pictures.
1428
01:42:31,103 --> 01:42:32,562
Go on.
1429
01:42:42,907 --> 01:42:45,534
I'll take a bath.
1430
01:42:45,618 --> 01:42:48,078
There's lice in that jail.
1431
01:43:00,091 --> 01:43:03,009
She had one call, and she called you.
1432
01:43:04,637 --> 01:43:07,097
She knew I could make bail.
1433
01:43:09,100 --> 01:43:11,351
You come in here,
1434
01:43:11,435 --> 01:43:15,313
you mix her up, turn her head all around.
1435
01:43:15,398 --> 01:43:17,566
She's all changed.
1436
01:43:19,652 --> 01:43:22,779
I didn't want her to be a front-runner.
1437
01:43:27,785 --> 01:43:30,871
What's going to happen to us now?
1438
01:43:30,955 --> 01:43:32,289
She stood on the table.
1439
01:43:32,373 --> 01:43:34,332
She's a free woman.
1440
01:43:34,417 --> 01:43:37,544
Maybe you can live with it.
Maybe you can't.
1441
01:43:47,179 --> 01:43:49,264
Busted my shoelace.
1442
01:43:51,309 --> 01:43:53,435
There's another one in the drawer.
1443
01:43:53,519 --> 01:43:56,062
I busted that one last week.
1444
01:44:03,946 --> 01:44:06,990
Did you ever sleep with him?
1445
01:44:07,074 --> 01:44:08,700
No.
1446
01:44:11,162 --> 01:44:12,370
But he's in my head.
1447
01:44:17,501 --> 01:44:21,504
I'm going to see you through getting tired,
1448
01:44:21,589 --> 01:44:23,381
getting sick,
1449
01:44:25,343 --> 01:44:27,302
getting old.
1450
01:44:30,473 --> 01:44:34,392
I'm going to see you
through anything that comes up.
1451
01:44:36,312 --> 01:44:39,230
And there's nobody else in my head.
1452
01:44:41,359 --> 01:44:42,859
Just you.
1453
01:47:16,055 --> 01:47:20,475
Folks, ballots tabulated
for the O.P. Henley Company,
1454
01:47:20,559 --> 01:47:24,687
against the union, 373.
1455
01:47:47,086 --> 01:47:48,545
Folks,
1456
01:47:51,423 --> 01:47:53,466
the count for the union,
1457
01:47:53,551 --> 01:47:55,468
427.
1458
01:48:10,401 --> 01:48:12,402
We got it in!
1459
01:48:13,279 --> 01:48:17,073
Union! Union! Union! Union!
1460
01:48:18,325 --> 01:48:25,999
Union! Union! Union!
1461
01:48:31,922 --> 01:48:35,049
Union! Union! Union! Union!
1462
01:48:35,134 --> 01:48:38,678
Union! Union! Union!
1463
01:48:38,762 --> 01:48:53,318
Union! Union! Union!
Union! Union! Union!
1464
01:49:18,344 --> 01:49:20,178
You going to drive straight through?
1465
01:49:20,262 --> 01:49:22,597
Yes.
1466
01:49:22,681 --> 01:49:25,058
You better stop for coffee, stay awake.
1467
01:49:25,142 --> 01:49:27,435
I got a thermos in the car.
1468
01:49:30,105 --> 01:49:31,522
Well...
1469
01:49:33,359 --> 01:49:34,817
Well?
1470
01:49:34,985 --> 01:49:37,362
Well.
1471
01:49:37,988 --> 01:49:40,114
Ah, so,
1472
01:49:40,199 --> 01:49:42,158
what are you going to do now?
1473
01:49:42,243 --> 01:49:44,327
Live. What else?
1474
01:49:45,829 --> 01:49:48,498
Drop me a line once in a while.
1475
01:49:49,708 --> 01:49:51,376
Anyone read your mail?
1476
01:49:51,460 --> 01:49:53,461
My mother.
1477
01:49:57,174 --> 01:49:59,968
I'll send you a copy of Dylan Thomas.
1478
01:50:00,052 --> 01:50:02,971
I already bought one for myself.
1479
01:50:03,055 --> 01:50:04,931
You did?
1480
01:50:05,015 --> 01:50:07,642
Nobody can do anything for you, huh?
1481
01:50:10,020 --> 01:50:13,147
You've done something for me,
1482
01:50:13,232 --> 01:50:15,191
a lot.
1483
01:50:18,195 --> 01:50:21,114
Well, you did something for us.
1484
01:50:24,034 --> 01:50:25,785
A mitzvah.
1485
01:50:26,829 --> 01:50:29,747
- What's that?
- What is that?
1486
01:50:30,457 --> 01:50:32,375
That's a good work.
1487
01:50:34,920 --> 01:50:37,880
I don't say good-bye.
1488
01:50:37,965 --> 01:50:40,758
I have been known to cry.
1489
01:50:40,843 --> 01:50:42,760
- Well, what do you say?
- Ahhh...
1490
01:50:44,722 --> 01:50:46,264
Be happy.
1491
01:50:46,348 --> 01:50:48,266
Be well.
1492
01:50:48,350 --> 01:50:50,268
Same to you.
1493
01:50:56,233 --> 01:50:59,319
Best wishes don't seem hardly enough.
1494
01:50:59,403 --> 01:51:00,862
I...
1495
01:51:00,946 --> 01:51:02,488
I'd like to thank you.
1496
01:51:05,451 --> 01:51:07,076
I do.
1497
01:51:07,161 --> 01:51:10,705
I thank you for your companionship,
1498
01:51:10,789 --> 01:51:13,207
your stamina,
1499
01:51:13,292 --> 01:51:14,542
your horse sense,
1500
01:51:14,626 --> 01:51:16,586
and 101 laughs.
1501
01:51:18,964 --> 01:51:22,008
I also enjoyed very much
1502
01:51:22,092 --> 01:51:24,802
looking at your shining hair
1503
01:51:24,887 --> 01:51:26,596
and your shining face.
1504
01:51:28,015 --> 01:51:30,850
Reuben, I think you like me.
1505
01:51:32,311 --> 01:51:33,770
I do.
1506
01:51:36,690 --> 01:51:39,400
I was going to buy you something,
1507
01:51:39,485 --> 01:51:42,445
but I didn't know what you'd like.
1508
01:51:44,156 --> 01:51:48,618
Norma, what I've had from you
has been sumptuous.
1509
01:52:03,717 --> 01:52:09,389
Bless the child of a workin' man
1510
01:52:09,473 --> 01:52:15,061
She knows too soon who she is
1511
01:52:15,145 --> 01:52:21,067
And bless the hands of a workin' man
1512
01:52:21,151 --> 01:52:26,906
He knows his soul is his
1513
01:52:26,990 --> 01:52:29,784
So it goes like it goes
1514
01:52:29,868 --> 01:52:31,577
Like the river flows
1515
01:52:32,454 --> 01:52:38,084
And time, it rolls right on
1516
01:52:38,168 --> 01:52:41,003
And maybe what's good
1517
01:52:41,088 --> 01:52:46,008
Gets a little bit better
1518
01:52:46,093 --> 01:52:52,849
And maybe what's bad gets gone
1519
01:52:59,356 --> 01:53:02,024
And it goes like it goes
1520
01:53:02,109 --> 01:53:04,986
Like the river flows
1521
01:53:05,070 --> 01:53:11,534
And time keeps rollin' on
1522
01:53:11,618 --> 01:53:14,954
And maybe what's good
1523
01:53:15,038 --> 01:53:21,085
Gets a little bit better
1524
01:53:21,170 --> 01:53:26,466
And maybe what's bad
1525
01:53:26,550 --> 01:53:33,389
Gets gone
1526
01:53:34,400 --> 01:53:53,100
ยฉ anoXmous font>
@ https://thepiratebay.se/user/anoXmous 101796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.