All language subtitles for Wynonna.Earp.S01E12.720p.BluRay.X264-REWARD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,163 Previously on Wynonna Earp... 2 00:00:03,337 --> 00:00:05,044 - Do it! - I remember you. 3 00:00:05,214 --> 00:00:07,422 - Do you remember what happened? - No. 4 00:00:07,591 --> 00:00:08,923 Her being here could be dangerous. 5 00:00:09,092 --> 00:00:10,299 Are you scared of me? 6 00:00:10,469 --> 00:00:12,335 - I'll need more than this. - On the way. 7 00:00:14,389 --> 00:00:16,221 It wasn't a siege. The target was me. 8 00:00:16,391 --> 00:00:19,475 You only have four days until the door opens, 9 00:00:19,645 --> 00:00:22,638 and if it does, she will lose, Doc. 10 00:00:25,025 --> 00:00:27,642 Get away from her! 11 00:00:28,654 --> 00:00:30,065 Wynonna, he saved me. 12 00:00:34,451 --> 00:00:36,283 Oh! Son of a... 13 00:00:36,453 --> 00:00:39,036 Earp! The word you're looking for is Earp. 14 00:00:39,206 --> 00:00:41,789 Did Bobo have anything to do with the homestead attack? 15 00:00:41,959 --> 00:00:43,291 Why can't I remember anything? 16 00:00:43,460 --> 00:00:45,247 Was it Lou that took away my memories? 17 00:00:45,420 --> 00:00:48,128 Or was it Bobo? Who abducted Willa? 18 00:00:48,298 --> 00:00:50,961 - And how does he know me? - I don't even know you! 19 00:00:51,134 --> 00:00:53,592 Willa Earp! 20 00:00:55,806 --> 00:00:57,718 Willa Earp? 21 00:00:57,891 --> 00:01:00,349 I'll be goddamned. 22 00:01:00,519 --> 00:01:02,932 Well, it all makes sense now. 23 00:01:03,105 --> 00:01:06,064 - What does? - Uh-uh. 24 00:01:10,696 --> 00:01:13,063 Goddamn! The surge. 25 00:01:13,240 --> 00:01:14,572 The what? 26 00:01:14,741 --> 00:01:16,983 OK. 27 00:01:17,160 --> 00:01:20,494 Couple of years before Wynonna came to town... 28 00:01:21,498 --> 00:01:23,364 ..we all felt it. 29 00:01:23,542 --> 00:01:25,875 There was this powerful rippling 30 00:01:26,044 --> 00:01:28,536 throughout the Ghost River Triangle. 31 00:01:28,714 --> 00:01:31,047 We didn't think anything of it. 32 00:01:31,216 --> 00:01:34,505 - The heir was dead. - But I'm not, am I? 33 00:01:37,389 --> 00:01:39,972 Oh, you two got beef, huh? 34 00:01:40,142 --> 00:01:44,512 Bitch on bitch makes for very bankable entertainment. 35 00:01:44,688 --> 00:01:45,804 Arggh! 36 00:01:45,981 --> 00:01:49,474 Look, Bourbon Bob, or whatever the hell your name is, 37 00:01:49,651 --> 00:01:51,233 you think this is a game? 38 00:01:51,403 --> 00:01:53,816 It's one I came back to finish. 39 00:01:53,989 --> 00:01:58,780 But this time, I make the rules. And no-one will stop me! 40 00:01:58,952 --> 00:02:00,818 Not Bobo, not Black Badge, 41 00:02:00,996 --> 00:02:04,956 and certainly not a useless son of a goddamn bitch like you! 42 00:02:08,295 --> 00:02:09,877 Oh, no, no! 43 00:02:10,047 --> 00:02:11,208 Willa, no! 44 00:02:23,018 --> 00:02:24,884 He wasn't giving us anything. 45 00:02:25,062 --> 00:02:28,396 He wasn't ours to kill. Dolls was... 46 00:02:28,565 --> 00:02:30,181 Has nothing to do with this curse 47 00:02:30,359 --> 00:02:32,146 and he has a serious attitude problem. 48 00:02:32,319 --> 00:02:34,356 I don't like him, Wynonna. 49 00:02:34,529 --> 00:02:36,691 Yeah, well, who does? 50 00:02:36,865 --> 00:02:39,903 I need to find out why Bobo showed up at the homestead. 51 00:02:40,077 --> 00:02:42,865 - I had a clear shot at him... - I panicked. 52 00:02:43,038 --> 00:02:45,655 Bobo knows things about me. 53 00:02:45,832 --> 00:02:47,824 I saw it in his eyes. 54 00:02:48,001 --> 00:02:51,165 He dies, all those answers go away. OK? 55 00:02:51,338 --> 00:02:52,670 No. 56 00:02:52,839 --> 00:02:54,751 Wynonna, what is happening to us? 57 00:02:54,925 --> 00:02:57,508 Well, what's happening is that we're down a gun, 58 00:02:57,678 --> 00:02:59,419 because as far as heirs go... 59 00:03:00,847 --> 00:03:03,555 ..it looks like there are two. 60 00:03:24,871 --> 00:03:26,362 What do you see? 61 00:03:33,338 --> 00:03:36,422 - Willa. Willa, my forehead. - Don't tell me what to do. 62 00:03:38,760 --> 00:03:40,217 Sorry. 63 00:03:40,387 --> 00:03:43,221 OK, I'm calling it. Hypnotising a cult victim? 64 00:03:43,390 --> 00:03:45,632 - It could fry her brain. - It's OK. 65 00:03:45,809 --> 00:03:47,550 - I can do this. - OK. 66 00:03:47,728 --> 00:03:49,720 We're good. 67 00:03:49,896 --> 00:03:52,354 Breathe in and breathe out. 68 00:03:52,524 --> 00:03:54,561 Let yourself go into a void - 69 00:03:54,735 --> 00:03:58,024 nothing in particular, just being. 70 00:03:58,196 --> 00:04:00,313 Alright. What do you see? 71 00:04:03,076 --> 00:04:05,910 They've got me. 72 00:04:07,247 --> 00:04:10,456 Daddy! Help me! 73 00:04:10,625 --> 00:04:12,241 Daddy! 74 00:04:14,045 --> 00:04:15,877 Wynonna! 75 00:04:18,550 --> 00:04:20,212 He has his hand over my mouth. 76 00:04:20,385 --> 00:04:21,296 Shh. 77 00:04:21,470 --> 00:04:23,837 He said not to scream. 78 00:04:24,014 --> 00:04:26,381 If you scream, 79 00:04:26,558 --> 00:04:29,892 I'm going back to your sisters to skin them alive. 80 00:04:30,061 --> 00:04:31,597 Shh. 81 00:04:40,947 --> 00:04:43,030 Malcolm. 82 00:04:43,200 --> 00:04:45,317 I'm glad I killed him first. 83 00:04:45,494 --> 00:04:47,326 We need to try again. 84 00:04:47,496 --> 00:04:49,283 No. 85 00:04:52,167 --> 00:04:55,001 I'll get Nicole to drive her home. 86 00:05:00,217 --> 00:05:03,301 How many times do I have to tell you? That stuff is poison. 87 00:05:03,470 --> 00:05:06,838 I've been dressing her wound for the past two days. 88 00:05:07,015 --> 00:05:09,098 Yeah. And I've been re-dressing it. 89 00:05:11,144 --> 00:05:13,101 Coconut oil. 90 00:05:13,271 --> 00:05:15,058 We used it on everything at the commune. 91 00:05:15,232 --> 00:05:18,521 You don't have to be here every time. I know what I'm doing. 92 00:05:18,693 --> 00:05:20,104 Oh... 93 00:05:20,278 --> 00:05:23,692 Er, hey, why don't you pop out, 94 00:05:23,865 --> 00:05:25,527 and I'll talk to you later? 95 00:05:25,700 --> 00:05:28,534 Sure. I'll just... pop out. 96 00:05:34,417 --> 00:05:36,033 I was rude again, wasn't I? 97 00:05:36,211 --> 00:05:38,749 No. It's fine. 98 00:05:39,756 --> 00:05:41,213 On top of everything else, 99 00:05:41,383 --> 00:05:44,376 I have to learn how to be around regular people again. 100 00:05:46,471 --> 00:05:50,181 Until then... you've got me. 101 00:05:54,062 --> 00:05:55,644 Hmm. 102 00:05:56,940 --> 00:05:58,977 OK, can we talk about 103 00:05:59,150 --> 00:06:00,436 the weaponed-up elephant in the room, 104 00:06:00,610 --> 00:06:02,442 and narrow down who tried to assassinate you? 105 00:06:02,612 --> 00:06:04,148 Oh, that could be a long list - 106 00:06:04,322 --> 00:06:05,688 Bobo, 107 00:06:05,866 --> 00:06:07,198 Lucado... 108 00:06:07,367 --> 00:06:09,324 You think your boss tried to snuff you out? 109 00:06:09,494 --> 00:06:11,611 We have a pretty contentious relationship. 110 00:06:11,788 --> 00:06:13,825 And, er, well, I gotta explore all options. 111 00:06:13,999 --> 00:06:15,456 Doc. 112 00:06:15,625 --> 00:06:17,537 Oh, come on. Are you joking? 113 00:06:17,711 --> 00:06:20,078 No. He... he's an option. He fled town. 114 00:06:20,255 --> 00:06:22,167 He didn't flee. You gave him a car. 115 00:06:22,340 --> 00:06:24,548 There may be a lot of people that want me dead, 116 00:06:24,718 --> 00:06:26,425 but it ain't Doc Holliday. 117 00:06:26,595 --> 00:06:30,134 And if it was him then he'd just deliver the dynamite himself. 118 00:06:30,307 --> 00:06:32,469 Yeah, he is classy like that. 119 00:06:32,642 --> 00:06:35,180 If you want me to put out an APB on him... 120 00:06:35,353 --> 00:06:36,969 No. I'm not asking you for anything. 121 00:06:37,147 --> 00:06:40,060 - I don't care where he went. - OK. Yeah. 122 00:06:40,233 --> 00:06:41,769 Jesus, look at this stuff. 123 00:06:41,943 --> 00:06:44,811 It's like Black Friday sale at dudeswhokill.com. 124 00:06:44,988 --> 00:06:49,232 And, I, er, found this when I disposed of the bodies. 125 00:06:49,409 --> 00:06:51,822 Those are elements indicative of Rangers. 126 00:06:51,995 --> 00:06:53,611 - Those are your peeps. - Yeah. 127 00:06:53,788 --> 00:06:56,531 - Guess nothing's sacred, huh? - Apparently not. 128 00:06:56,708 --> 00:06:59,121 - But the elements right here... - The Machetes. 129 00:07:00,587 --> 00:07:02,704 Another elite group. Dangerous guys. 130 00:07:02,881 --> 00:07:04,463 Guns, drugs, delicious potato salad 131 00:07:04,633 --> 00:07:07,546 that'll go from lips to hips in five seconds flat. 132 00:07:07,719 --> 00:07:10,757 And you know what? They have a chapter here in town. 133 00:07:10,931 --> 00:07:13,048 And I bet it started with ex-servicemen. 134 00:07:16,937 --> 00:07:18,473 We make a pretty good team. 135 00:07:18,647 --> 00:07:20,764 - We should get T-shirts. - Don't push it. 136 00:07:20,941 --> 00:07:22,523 You got a sec? 137 00:07:22,692 --> 00:07:25,685 Yeah. Anything for Purgatory's finest. 138 00:07:25,862 --> 00:07:28,275 Other than me, of course. 139 00:07:34,079 --> 00:07:35,911 - When did you...? - This morning. 140 00:07:36,081 --> 00:07:38,573 - What is it? - I'll deal with it. Thanks. 141 00:07:38,750 --> 00:07:40,116 Right. 142 00:07:43,505 --> 00:07:44,837 That guy needs to unclench. 143 00:07:45,006 --> 00:07:46,747 Come on, Earp. 144 00:07:47,759 --> 00:07:49,466 There's no rest for the wicked. 145 00:07:52,305 --> 00:07:53,887 Bobo, not to be awkward, 146 00:07:54,057 --> 00:07:56,800 but the boys are worried that we won't be crossing over. 147 00:07:56,977 --> 00:07:58,388 Again. 148 00:07:58,561 --> 00:08:00,302 The dissenters will be punished. 149 00:08:00,480 --> 00:08:02,016 Everything is in place. 150 00:08:04,609 --> 00:08:07,477 I said everything. 151 00:08:10,782 --> 00:08:12,865 Now go press my pantsuit. 152 00:08:13,034 --> 00:08:15,117 Go. 153 00:08:17,414 --> 00:08:20,122 Everything is in place, right, Cryderman? 154 00:08:20,291 --> 00:08:23,625 Yes. An ice sculpture, champagne... 155 00:08:23,795 --> 00:08:25,878 Rivers of champagne. 156 00:08:26,047 --> 00:08:28,084 And the Wainwright? 157 00:08:28,258 --> 00:08:31,717 See, why would you want that old hotel when I can get you... 158 00:08:34,222 --> 00:08:36,134 We got it. I was only asking, Bobo. 159 00:08:36,307 --> 00:08:38,640 That is a Bobo no-no. 160 00:08:38,810 --> 00:08:42,520 It's all exactly like you wanted, I swear. 161 00:08:42,689 --> 00:08:44,351 Huzzah. 162 00:08:44,524 --> 00:08:46,891 He lives to see another day. 163 00:08:48,528 --> 00:08:50,986 Please. Make it stop. 164 00:09:05,962 --> 00:09:08,796 Bravo. Bravo! 165 00:09:10,550 --> 00:09:12,257 Bubs, you never disappoint. 166 00:09:20,185 --> 00:09:21,972 Now, you see, right there. 167 00:09:22,145 --> 00:09:25,638 Dial it back 5%, and our plan will be perfection. 168 00:09:41,998 --> 00:09:44,581 It's a happy day. 169 00:09:47,378 --> 00:09:49,210 Deputy Marshal Dolls. 170 00:09:49,380 --> 00:09:52,214 Oh, yeah? What's your story, honey? 171 00:09:52,383 --> 00:09:54,375 Well, for starters, 172 00:09:54,552 --> 00:09:57,386 my coat may be cute but it's way too thin for this weather, 173 00:09:57,555 --> 00:09:59,217 then I forgot to exfoliate this morning 174 00:09:59,390 --> 00:10:01,598 and now I have to take the biggest whizz. 175 00:10:01,768 --> 00:10:03,680 Mind if we step inside for just a sec? 176 00:10:03,853 --> 00:10:06,015 Much as I'd like to see you with your panties off, 177 00:10:06,189 --> 00:10:08,647 y'all can go screw yourselves a good day. 178 00:10:12,195 --> 00:10:15,438 Oh, God! You know littering is bad for the heart, right? 179 00:10:15,615 --> 00:10:17,322 - How's that? - Because when you litter... 180 00:10:19,994 --> 00:10:22,077 ..I hit you in the heart. 181 00:10:22,247 --> 00:10:23,783 Story time's over, bitch. 182 00:10:23,957 --> 00:10:25,448 Come on, Earp. 183 00:10:25,625 --> 00:10:29,164 Yes, sir, Mr Deputy Marshal. 184 00:10:34,634 --> 00:10:36,466 I'm exhausted. 185 00:10:36,636 --> 00:10:38,628 Hey... 186 00:10:46,187 --> 00:10:48,224 I know, baby. 187 00:11:22,307 --> 00:11:23,718 Shit. 188 00:11:23,892 --> 00:11:25,349 Oh, my God. 189 00:11:25,518 --> 00:11:27,134 Sorry. 190 00:11:27,312 --> 00:11:32,148 Wow. Wynonna never said anything about you being a... 191 00:11:33,401 --> 00:11:34,858 ..a gay. 192 00:11:37,655 --> 00:11:39,988 Oh, jeez. You haven't told her. 193 00:11:40,158 --> 00:11:42,320 I have to go. 194 00:11:46,080 --> 00:11:47,571 Call me later. 195 00:11:53,004 --> 00:11:54,586 Wynonna'd probably be pretty pissed 196 00:11:54,756 --> 00:11:57,339 if she found out you didn't tell her something like this, 197 00:11:57,508 --> 00:11:58,794 wouldn't she? 198 00:11:58,968 --> 00:12:00,880 There it is. 199 00:12:03,890 --> 00:12:05,756 You remember that beam? 200 00:12:05,934 --> 00:12:08,096 When I was four, 201 00:12:08,269 --> 00:12:10,306 you caught me going through Daddy's drawer 202 00:12:10,480 --> 00:12:13,689 and you promised not to tell, if... 203 00:12:14,734 --> 00:12:16,396 ..I walked across that beam. 204 00:12:16,569 --> 00:12:18,105 I didn't. 205 00:12:19,781 --> 00:12:21,113 - Daddy was... - What? 206 00:12:21,282 --> 00:12:23,615 Attentive? 207 00:12:23,785 --> 00:12:26,653 Huh? Aware of your birthday? 208 00:12:30,541 --> 00:12:32,248 Willa, I could have broken my neck. 209 00:12:40,802 --> 00:12:42,418 I figured you all for human. 210 00:12:42,595 --> 00:12:45,383 - Machetes don't discriminate. - Me either. 211 00:13:02,198 --> 00:13:05,942 Welcome aboard the Earp Express. Enjoy your trip to hell. 212 00:13:10,498 --> 00:13:12,455 - That ain't working right. - It's fine. 213 00:13:16,170 --> 00:13:19,379 Alright. Start talking, or I take your head for a spin. 214 00:13:19,549 --> 00:13:20,881 Alright, alright! 215 00:13:21,050 --> 00:13:22,916 Who hired you sacks of shit to kill me? 216 00:13:23,094 --> 00:13:25,632 The judge, man. Sometimes he hires us to pull jobs. 217 00:13:25,805 --> 00:13:27,637 Cryderman. Where the hell is he? 218 00:13:27,807 --> 00:13:30,345 - And why does he want me dead? - I don't know. 219 00:13:30,518 --> 00:13:32,635 We just picked up a bag of money from Shorty's, 220 00:13:32,812 --> 00:13:35,225 didn't ask for nothing but a picture for the hit. 221 00:13:36,232 --> 00:13:38,440 Well, I'm gonna need that bag. 222 00:13:41,279 --> 00:13:43,646 Shit. If I'd known your life was worth this much... 223 00:13:43,823 --> 00:13:45,689 We're giving it to charity. 224 00:13:48,703 --> 00:13:51,070 Of course. Puppies and orphans. 225 00:13:51,247 --> 00:13:52,863 Perfect. 226 00:13:55,209 --> 00:13:56,916 Dolls, something happened back there... 227 00:13:57,086 --> 00:14:00,045 Hey, you did well. OK? 228 00:14:01,924 --> 00:14:04,632 Man, you know, when I first met you, 229 00:14:04,802 --> 00:14:07,135 girl, you were a mess. 230 00:14:07,305 --> 00:14:08,841 - Hey! - What? 231 00:14:09,015 --> 00:14:11,382 Hot. I prefer "hot mess". 232 00:14:14,729 --> 00:14:18,598 Now I wouldn't wanna fight with anyone else by my side. 233 00:14:23,321 --> 00:14:24,812 I'm hungry. Are you hungry? 234 00:14:24,989 --> 00:14:26,730 I have to show you something, alright? 235 00:14:29,369 --> 00:14:30,860 Nedley found the car 236 00:14:31,037 --> 00:14:33,620 on the edge of the Ghost River Triangle. 237 00:14:33,790 --> 00:14:36,908 It was pointed back towards Purgatory. 238 00:14:38,378 --> 00:14:40,711 They said there was no body, so... 239 00:14:45,051 --> 00:14:47,885 Hey, Earp, if anyone can get out of a burning car, 240 00:14:48,054 --> 00:14:49,545 it'd be Doc Holliday. 241 00:14:49,722 --> 00:14:52,635 He'd only just learned to drive. 242 00:15:17,667 --> 00:15:20,205 - You can't come here. - I'm not gonna hurt you. 243 00:15:20,378 --> 00:15:22,995 You already have. I can see it in your eyes. 244 00:15:23,172 --> 00:15:26,165 One day I'll remember how, 245 00:15:26,342 --> 00:15:28,379 and I'll come for you. 246 00:15:34,475 --> 00:15:37,764 Back the hell up or I'll shoot you for real, Bobo Del Rey. 247 00:15:37,937 --> 00:15:39,678 - You can't kill me. - No. 248 00:15:39,856 --> 00:15:41,688 But I can bring the pain. 249 00:15:54,370 --> 00:15:55,736 You OK? 250 00:15:55,913 --> 00:15:57,905 I'm so sorry I made you walk on the beams. 251 00:15:58,082 --> 00:16:00,495 No, no. I'm sorry I called you a bitch. 252 00:16:00,668 --> 00:16:02,751 In my head. 253 00:16:04,964 --> 00:16:07,172 What's that? 254 00:16:07,341 --> 00:16:09,458 I have no idea what it means. 255 00:16:11,512 --> 00:16:15,176 Mmm. I think I do. 256 00:16:22,648 --> 00:16:24,014 Oh! 257 00:16:26,235 --> 00:16:27,601 Oh! 258 00:16:30,740 --> 00:16:33,733 I'm a lucky man, happening on you like I done. 259 00:16:33,910 --> 00:16:38,245 Yeah. Your knife skills are legendary. 260 00:16:38,414 --> 00:16:41,122 I've been a fan for years. 261 00:16:41,292 --> 00:16:44,751 Oh, it is so nice to meet an admirer. 262 00:16:44,921 --> 00:16:47,163 And I must say, you are the spitting image 263 00:16:47,340 --> 00:16:48,751 of your brother Vinnie. 264 00:16:48,925 --> 00:16:52,259 Oh, yeah. You ratted him out to Wynonna. 265 00:16:52,428 --> 00:16:54,340 Oh, bygones, my friend. 266 00:16:54,514 --> 00:16:57,348 - Bubba, isn't it? - Big Bubba. 267 00:16:57,517 --> 00:16:58,974 Of course. 268 00:16:59,143 --> 00:17:01,635 And I suspect from your fine chemistry skills, 269 00:17:01,812 --> 00:17:05,396 Mr Bubba, that you are here on assignment. 270 00:17:05,566 --> 00:17:07,182 For whom? 271 00:17:07,360 --> 00:17:09,818 I want a lesson. 272 00:17:09,987 --> 00:17:12,195 And I want answers. 273 00:17:12,365 --> 00:17:14,106 And my hat. 274 00:17:14,283 --> 00:17:16,946 Since we're opening up to one another. 275 00:17:17,119 --> 00:17:21,864 Bobo Del Rey. That's who hired me. 276 00:17:23,501 --> 00:17:25,834 Oh, any specifics on this job? 277 00:17:26,003 --> 00:17:29,792 One question, one answer, one lesson. 278 00:17:29,966 --> 00:17:31,707 And I'm keeping the hat. 279 00:17:31,884 --> 00:17:34,672 - Of course. - Yah. 280 00:17:34,845 --> 00:17:36,131 Alright, well, this time... 281 00:17:43,271 --> 00:17:45,934 Plant your feet as though rooted to the very ground. 282 00:17:46,107 --> 00:17:49,600 Now I beg of you, and I do mean beg, 283 00:17:49,777 --> 00:17:52,394 you shoot from the elbow, not the shoulder. 284 00:17:52,572 --> 00:17:54,029 I cannot emphasise this enough. 285 00:17:54,198 --> 00:17:57,236 The elbow! 286 00:17:57,410 --> 00:18:01,029 Very good, Mr Bubba. 287 00:18:01,205 --> 00:18:03,743 A faster learner there never was. 288 00:18:03,916 --> 00:18:04,906 Yah. 289 00:18:05,084 --> 00:18:07,292 Another drink, if you don't mind. 290 00:18:18,848 --> 00:18:20,259 Ah! 291 00:18:20,433 --> 00:18:22,174 Much obliged. 292 00:18:22,351 --> 00:18:24,388 Now, how long do you intend to keep me here? 293 00:18:24,562 --> 00:18:27,270 - Yah. Until they're gone. - Who? 294 00:18:27,440 --> 00:18:28,976 Everyone. 295 00:18:35,281 --> 00:18:39,616 Hey, hey, hey. Look, we don't have to do this, OK, right now? 296 00:18:39,785 --> 00:18:41,742 - Are you screwing with me? - Oh, God. 297 00:18:41,912 --> 00:18:43,198 If someone got to Doc 298 00:18:43,372 --> 00:18:45,204 and now they're trying to kill you, then they're winning. 299 00:18:45,374 --> 00:18:46,740 And I will not let them win. 300 00:18:46,917 --> 00:18:48,704 We don't have to go in guns blazing. We have time. 301 00:18:48,878 --> 00:18:51,461 Huh. Tell that to Cryderman. 302 00:18:51,631 --> 00:18:53,122 Huh? Cryderman? 303 00:18:53,299 --> 00:18:55,541 I think he's about to kill himself. 304 00:18:59,889 --> 00:19:02,973 Hey! Prick! No! 305 00:19:04,185 --> 00:19:05,301 I wanna die. 306 00:19:05,478 --> 00:19:07,060 Oh, I want that for you too, Judge. 307 00:19:08,856 --> 00:19:10,813 But you gotta give answers first, cry-baby. 308 00:19:13,027 --> 00:19:16,111 You hired a bunch of ex-military bikers to assassinate me. 309 00:19:16,280 --> 00:19:17,896 Why? 310 00:19:18,074 --> 00:19:19,906 - He forced my hand. - Who? 311 00:19:20,076 --> 00:19:22,659 Bobo. It's always been Bobo. 312 00:19:22,828 --> 00:19:25,195 He cuts and I bleed - 313 00:19:25,373 --> 00:19:28,457 money, dignity, my very soul. 314 00:19:28,626 --> 00:19:30,413 He's reduced me to nothing. 315 00:19:30,586 --> 00:19:31,997 Oh. 316 00:19:32,171 --> 00:19:34,788 The way you reduced so many young delinquents, huh? 317 00:19:34,965 --> 00:19:38,299 Wow! Full circle. Pure poetry. 318 00:19:38,469 --> 00:19:42,133 You two can walk away from this prison. I'm a lifer. 319 00:19:42,306 --> 00:19:44,468 You gotta start talking. 320 00:19:44,642 --> 00:19:48,181 Bobo's throwing a party tonight at the old Wainwright. 321 00:19:48,354 --> 00:19:49,765 Figured him for more retro roller rink, 322 00:19:49,939 --> 00:19:51,350 less heritage hotel, yeah. 323 00:19:51,524 --> 00:19:53,265 He insisted. 324 00:19:53,442 --> 00:19:55,149 Anything about a clue? A lead? 325 00:19:55,319 --> 00:19:57,231 He's obsessed with that thing. 326 00:19:57,405 --> 00:19:59,192 It's a thing? 327 00:20:00,449 --> 00:20:02,862 So where is it? Does he have it? 328 00:20:03,035 --> 00:20:05,152 No idea. 329 00:20:05,329 --> 00:20:07,491 Oh, alright. 330 00:20:07,665 --> 00:20:11,079 So the Wainwright houses a bunch of antiques, right? 331 00:20:11,252 --> 00:20:12,993 Maybe the lead could be there. 332 00:20:13,170 --> 00:20:14,536 We get in there, get it first, 333 00:20:14,714 --> 00:20:16,455 there goes his ticket out of the Triangle. 334 00:20:17,758 --> 00:20:20,045 Alright. You're gonna get us into that party. 335 00:20:20,219 --> 00:20:21,755 Do you not check your mail? Hmm? 336 00:20:21,929 --> 00:20:24,296 The whole town was invited. Black tie. No guns. 337 00:20:24,473 --> 00:20:26,385 - The whole town? - Yeah, everybody. 338 00:20:26,559 --> 00:20:28,676 - All of the town? - Even you. Yeah. 339 00:20:30,271 --> 00:20:33,014 Great. Then you're coming with us, and you're gonna help. 340 00:20:33,190 --> 00:20:35,477 No, no, no. I can't. Bobo will know I betrayed him. 341 00:20:35,651 --> 00:20:37,108 Yeah. We'll protect you, don't worry. 342 00:20:37,278 --> 00:20:39,315 You can barely protect yourselves. Who are we kidding? 343 00:20:41,031 --> 00:20:43,899 Yep. Well, shit happens. 344 00:20:45,286 --> 00:20:47,869 Shit happens. Ha! 345 00:20:48,914 --> 00:20:50,405 I like that. 346 00:21:02,136 --> 00:21:05,220 The ground here tremors more than open fields, 347 00:21:05,389 --> 00:21:07,506 but not enough for the big city. 348 00:21:07,683 --> 00:21:11,142 - Purgatory, are we? - Oh, I suppose we are. 349 00:21:11,312 --> 00:21:15,056 No doubt the powder there will play a significant part 350 00:21:15,232 --> 00:21:17,315 in one of Bobo's more nefarious plans. 351 00:21:17,485 --> 00:21:20,228 The most significant part. 352 00:21:20,404 --> 00:21:22,396 It's complicated. 353 00:21:22,573 --> 00:21:23,984 You know, 354 00:21:24,158 --> 00:21:27,492 there was a time when I fashioned my own gunpowder, 355 00:21:27,661 --> 00:21:30,153 and though the ratio 356 00:21:30,331 --> 00:21:33,449 of a perfect 75:15:10 was imperative, 357 00:21:33,626 --> 00:21:36,494 I found the secret was in crafting my own. 358 00:21:36,670 --> 00:21:38,582 You made your own saltpetre? 359 00:21:38,756 --> 00:21:43,421 Oh, if you saw what this could do... Ah! 360 00:21:43,594 --> 00:21:45,756 Son, I'm frickin' Doc Holliday. 361 00:21:45,930 --> 00:21:47,887 Nothing impresses me anymore. 362 00:21:48,057 --> 00:21:52,176 Oh. Frickin' Doc Holliday... Ha! 363 00:21:52,353 --> 00:21:55,846 That's a pleasant fragrance. Peaches? 364 00:21:56,023 --> 00:21:58,185 Yeah. Peaches. 365 00:22:00,986 --> 00:22:02,193 Hello! 366 00:22:05,616 --> 00:22:08,233 Yep. Yah, yah, yah, yah. 367 00:22:11,330 --> 00:22:13,287 - No! - Shh, shh. 368 00:22:13,457 --> 00:22:15,870 Oh, that's enough there, little rabbit. 369 00:22:22,424 --> 00:22:24,507 Oh... oh... 370 00:22:34,854 --> 00:22:38,268 Yeah! Yeah, yeah, yeah! 371 00:22:38,440 --> 00:22:42,730 Oh, yah, yah, yah, yah! Oh... 372 00:22:46,115 --> 00:22:48,653 Wonderful. 373 00:22:51,745 --> 00:22:54,988 No cabins, no boats, no people. 374 00:22:56,000 --> 00:22:57,832 For a place with such a beautiful name, 375 00:22:58,002 --> 00:23:00,164 Swan Reservoir sure is creepy. 376 00:23:00,337 --> 00:23:02,875 - You recognise anything? - No. 377 00:23:03,048 --> 00:23:05,586 - Do you think this is where... - Yeah. 378 00:23:05,759 --> 00:23:08,797 It's a protected bird sanctuary 379 00:23:08,971 --> 00:23:11,258 in the ever revenant-friendly Ghost River Triangle. 380 00:23:11,432 --> 00:23:12,889 The perfect place to... 381 00:23:13,058 --> 00:23:14,594 ..cage a... 382 00:23:14,768 --> 00:23:16,930 - To cage a young bird. - Mmm. 383 00:23:21,525 --> 00:23:23,061 Willa? 384 00:23:24,361 --> 00:23:25,852 This is it. 385 00:23:29,241 --> 00:23:31,153 Some cage. 386 00:23:49,595 --> 00:23:51,427 The view's quite pretty. 387 00:23:52,431 --> 00:23:53,672 Seriously? 388 00:23:53,849 --> 00:23:56,057 I'm sorry. 389 00:23:56,226 --> 00:23:58,513 This is so many different kinds of horrible. 390 00:23:58,687 --> 00:24:00,804 I was learning how to ride a bike, 391 00:24:00,981 --> 00:24:05,851 and playing woodland princess after school, and yet you... 392 00:24:07,738 --> 00:24:09,445 Maybe this wasn't a good idea. 393 00:24:29,551 --> 00:24:31,417 A woman. 394 00:24:31,595 --> 00:24:33,757 With a pink car. 395 00:24:34,765 --> 00:24:36,427 A witch. 396 00:24:36,600 --> 00:24:39,013 Constance Clootie. 397 00:24:40,688 --> 00:24:44,147 Do you even know the definition of 'free'? 398 00:24:44,316 --> 00:24:47,354 You can go. 399 00:24:52,157 --> 00:24:55,195 - What did you do to my head? - Gave it a little cleanse. 400 00:24:55,369 --> 00:24:57,656 All those pesky memories, gone. 401 00:24:57,830 --> 00:25:01,995 You're better off without them, dear. Now, come on. Chop chop. 402 00:25:07,172 --> 00:25:09,334 She may have rescued me, 403 00:25:09,508 --> 00:25:12,342 but I had no idea what price I would pay. 404 00:25:12,511 --> 00:25:14,252 Your memories. 405 00:25:14,430 --> 00:25:17,138 They're coming back now. 406 00:25:36,618 --> 00:25:38,109 They are. 407 00:25:39,830 --> 00:25:42,072 Oh, my God. They are. 408 00:25:44,668 --> 00:25:47,126 There's so much to do. 409 00:25:57,848 --> 00:25:59,384 Dolls? 410 00:26:00,517 --> 00:26:03,385 Why in the world would you need my dress size? 411 00:26:03,562 --> 00:26:05,303 Hey. 412 00:26:05,481 --> 00:26:08,349 This is what you're gonna be wearing to the winter solstice. 413 00:26:08,525 --> 00:26:10,517 OK, cool. What does it do? 414 00:26:10,694 --> 00:26:13,812 - It covers your body. - Yeah, but is it bulletproof? 415 00:26:13,989 --> 00:26:15,730 Does it have cameras in it, sensors? 416 00:26:15,908 --> 00:26:17,570 Yes, to none of those things. 417 00:26:17,743 --> 00:26:19,905 I can bring my own damn dress. 418 00:26:20,079 --> 00:26:22,162 I mean, you wearing your midriff-baring baby tee 419 00:26:22,331 --> 00:26:24,163 and your "good jeans" isn't really black tie. 420 00:26:24,333 --> 00:26:25,995 We gotta blend in with the people of Purgatory, 421 00:26:26,168 --> 00:26:27,454 not scare them. 422 00:26:27,628 --> 00:26:29,085 Ha! Bobo will do that. 423 00:26:29,254 --> 00:26:30,961 - Yeah. - Look at this. 424 00:26:31,131 --> 00:26:34,044 Nothing but dark corners and lots of rooms. 425 00:26:34,218 --> 00:26:35,925 Whatever he's planning, whatever he's looking for, 426 00:26:36,095 --> 00:26:38,803 it's a total mystery. 427 00:26:41,225 --> 00:26:43,057 What part of "stay on the homestead" 428 00:26:43,227 --> 00:26:44,809 didn't you understand? 429 00:26:44,978 --> 00:26:47,436 We've found it, the Swan Reservoir, 430 00:26:47,606 --> 00:26:49,438 the place I was kept all those years. 431 00:26:49,608 --> 00:26:51,395 It was Bobo. 432 00:26:51,568 --> 00:26:53,685 And these were scattered everywhere. 433 00:26:53,862 --> 00:26:56,445 But then I was rescued. 434 00:26:56,615 --> 00:26:58,197 Yeah, by Constance Clootie. 435 00:26:58,367 --> 00:27:00,154 But she erased my memories. 436 00:27:00,327 --> 00:27:01,989 Constance Clootie never does anything 437 00:27:02,162 --> 00:27:03,824 unless it benefits Constance Clootie. 438 00:27:03,997 --> 00:27:05,954 There's more. 439 00:27:08,752 --> 00:27:10,584 We have a deal? 440 00:27:10,754 --> 00:27:13,747 Where have all the honourable men gone? 441 00:27:13,924 --> 00:27:15,916 Dead, I suppose. 442 00:27:16,093 --> 00:27:17,550 Your great-granddaddy Wyatt 443 00:27:17,719 --> 00:27:19,255 would never have aligned with a revenant. 444 00:27:19,429 --> 00:27:21,637 - I'm not Wyatt. - No shit. 445 00:27:21,807 --> 00:27:23,389 But what's done is done. 446 00:27:23,559 --> 00:27:26,643 - So are we in agreement? - We have ourselves a deal. 447 00:27:29,148 --> 00:27:30,764 Then the lead is yours. 448 00:27:34,069 --> 00:27:36,152 Bobo already has the lead. 449 00:27:36,321 --> 00:27:39,109 Not according to Constance. What, did he lose it? 450 00:27:39,283 --> 00:27:41,070 Well, clearly he's found it again. 451 00:27:41,243 --> 00:27:43,530 OK, none of this is clear to me. 452 00:27:43,704 --> 00:27:45,866 We think the lead is at the hotel. 453 00:27:46,039 --> 00:27:47,496 It's a trap. You realise that, right? 454 00:27:47,666 --> 00:27:49,373 He doesn't know that we know about the lead. 455 00:27:49,543 --> 00:27:50,829 Maybe we can get there before him. 456 00:27:51,003 --> 00:27:53,495 - We'll be outnumbered. - Nothing outnumbers three Earps. 457 00:27:53,672 --> 00:27:56,631 Well, I've bumped up against worse problems. 458 00:27:56,800 --> 00:27:58,257 Yeah, but why bring Champ into this? 459 00:27:58,427 --> 00:28:00,089 We need all hands on deck. 460 00:28:03,182 --> 00:28:07,222 Fine. But we make a plan and we stick with it. Deal? 461 00:28:07,394 --> 00:28:09,807 - Deal. - Yeah, deal. 462 00:28:12,024 --> 00:28:13,560 That's not what you're wearing, though, is it? 463 00:28:13,734 --> 00:28:15,100 - No. - Oh. 464 00:28:15,277 --> 00:28:17,564 I'm not wearing that either. 465 00:28:20,073 --> 00:28:23,237 You're right! It's all in the elbow. 466 00:28:23,410 --> 00:28:26,448 - You're a master in the making. - Ha! 467 00:28:26,622 --> 00:28:29,865 This is what we've been waiting for, is it? 468 00:28:30,042 --> 00:28:34,082 Awesome. One more day, bro, and we're free. 469 00:28:34,254 --> 00:28:36,371 Bringing your new friend? 470 00:28:36,548 --> 00:28:39,086 - Makes one hell of a trophy. - You talk too much. 471 00:28:39,259 --> 00:28:41,000 I hear that. 472 00:28:41,178 --> 00:28:44,467 Gonna be some party, though. Shit is going down. 473 00:28:44,640 --> 00:28:46,723 Wish we were there to see it. 474 00:28:46,892 --> 00:28:49,350 Well, you deliver that straight to Bobo. 475 00:28:49,519 --> 00:28:54,605 There's a little bit extra. You can keep some for yourself. 476 00:28:54,775 --> 00:28:56,107 It's real good fun, bro. 477 00:28:56,276 --> 00:28:57,858 - The whole thing? - Uh. 478 00:28:58,028 --> 00:28:59,769 - Just up the... - Yah, just... 479 00:28:59,947 --> 00:29:01,813 Thanks, man. 480 00:29:10,666 --> 00:29:14,785 Here's hoping he chews his own tongue off. 481 00:29:21,009 --> 00:29:22,591 I lied. 482 00:29:22,761 --> 00:29:24,798 It's all in the wrist. 483 00:29:32,771 --> 00:29:36,515 Now, what was this about a party? 484 00:30:09,933 --> 00:30:11,799 We have an agreement? 485 00:30:14,229 --> 00:30:15,640 How could I say no? 486 00:30:15,814 --> 00:30:19,182 But let's not let curiosity kill this cat. 487 00:30:19,359 --> 00:30:20,895 Tell me why, Ward. 488 00:30:21,069 --> 00:30:23,061 For my family. 489 00:30:23,238 --> 00:30:26,652 I walk across with you and my girls are free from this curse. 490 00:30:26,825 --> 00:30:30,364 Daddy said we were supposed to hide the letter. 491 00:30:30,537 --> 00:30:32,824 I did. Willa, I swear. 492 00:31:04,988 --> 00:31:06,854 The lead. 493 00:31:12,996 --> 00:31:15,579 - You are a vision. - Oh, please. 494 00:31:15,749 --> 00:31:17,581 I didn't even have time to accessorise. 495 00:31:17,751 --> 00:31:20,789 Oh, see, I knew I wore this bracelet for a reason. 496 00:31:20,962 --> 00:31:23,545 - Here. - Thanks. 497 00:31:23,715 --> 00:31:25,331 Hey, if we get out of here, 498 00:31:25,509 --> 00:31:27,341 we are getting dressed up way more often. 499 00:31:27,511 --> 00:31:29,423 What do you mean, "If we get out of here"? 500 00:31:29,596 --> 00:31:31,758 Um... 501 00:31:31,932 --> 00:31:33,844 Just stay by the exits, OK? 502 00:31:35,727 --> 00:31:38,435 - Willa. - Hey, come. 503 00:31:50,075 --> 00:31:52,783 - I saw all that, you know. - Not now, Champ. 504 00:31:52,953 --> 00:31:56,663 So you two are, like, together now, eh? That's disgusting. 505 00:31:56,832 --> 00:31:58,824 Disgusting. 506 00:32:02,003 --> 00:32:05,417 OK, so I've counted 13 vents in this room alone. 507 00:32:05,590 --> 00:32:09,584 And how would Bobo use those to further his nefarious plan? 508 00:32:09,761 --> 00:32:12,424 - AC us to death? - I'm being serious. 509 00:32:12,597 --> 00:32:15,931 So am I. Just, it all seems so harmless. 510 00:32:16,101 --> 00:32:18,058 How could a party with so much bubbly be bad? 511 00:32:18,228 --> 00:32:20,060 - Champagne? - Thank you. 512 00:32:20,230 --> 00:32:22,768 - Can't we celebrate a little? - Celebrate what? 513 00:32:22,941 --> 00:32:26,309 Being out. I'm sure you haven't been out in a while. 514 00:32:26,486 --> 00:32:29,695 And I haven't been out... ever. 515 00:32:29,865 --> 00:32:32,448 Oh, God. I... I keep forgetting. 516 00:32:32,617 --> 00:32:35,610 Am I, like, the most insensitive sister ever? 517 00:32:35,787 --> 00:32:37,949 It's a tie. 518 00:32:38,123 --> 00:32:39,910 I'm kidding! 519 00:32:40,083 --> 00:32:42,700 It is kinda fun, though, right? 520 00:32:44,880 --> 00:32:47,293 Anything can turn bad if revenants come around. 521 00:32:47,466 --> 00:32:51,005 Hmm. I don't feel safe without 'Peacemaker' here. 522 00:32:51,178 --> 00:32:54,387 - Wynonna's still coming, right? - Yeah, of course. 523 00:32:57,934 --> 00:33:00,722 - Damn it! - You in there somewhere? 524 00:33:00,896 --> 00:33:02,307 - Freezing. - OK. 525 00:33:02,481 --> 00:33:04,268 Of all the days not to wear a bra. 526 00:33:04,441 --> 00:33:08,276 - I feel like a walking umlaut. - All for the cause. 527 00:33:08,445 --> 00:33:10,482 - Security? - No. 528 00:33:10,655 --> 00:33:12,738 - Metal detectors? - Nada. 529 00:33:12,908 --> 00:33:15,742 Well, why did I just climb through the... window? 530 00:33:15,911 --> 00:33:17,243 What the hell is Bobo playing at? 531 00:33:17,412 --> 00:33:18,744 - Is that the...? - Yeah. 532 00:33:18,914 --> 00:33:21,406 One bullet with Bobo's name on it. 533 00:33:21,583 --> 00:33:23,745 - Should he choose to show. - Oh, he'll show. 534 00:33:23,919 --> 00:33:26,161 I can feel it. We'll be ready. 535 00:33:26,338 --> 00:33:29,422 You'll be ready. You're in the crosshairs of a revenant. 536 00:33:29,591 --> 00:33:31,378 The worst revenant. 537 00:33:31,551 --> 00:33:34,168 Bobo comes looking for you? Bang. 538 00:33:34,346 --> 00:33:36,053 - Right between the eyes. - Wynonna... 539 00:33:36,223 --> 00:33:37,930 Trust me. 540 00:33:45,273 --> 00:33:47,765 "Dear Robert"... 541 00:33:50,570 --> 00:33:52,778 Oh, holy... holy shit. 542 00:33:52,948 --> 00:33:54,564 - Wow. - Yep. 543 00:33:54,741 --> 00:33:56,698 So whose stick I gotta yank 544 00:33:56,868 --> 00:33:59,110 to get a hanger and a coat check tag, huh? 545 00:34:13,843 --> 00:34:15,835 Can I just say... 546 00:34:17,055 --> 00:34:19,012 Damn. 547 00:34:19,182 --> 00:34:21,014 Told you I could get my own dress. 548 00:34:21,184 --> 00:34:24,393 - Yeah, yeah. You sure did. Jeez. - I also got this. 549 00:34:27,399 --> 00:34:29,015 "Dear Robert"? 550 00:34:29,192 --> 00:34:31,525 - Yeah, fancy, right? - Yeah. 551 00:34:31,695 --> 00:34:35,655 You know, at one time, people used to start conversations 552 00:34:35,824 --> 00:34:38,157 with things other than, "Yo, dummy." 553 00:34:38,326 --> 00:34:40,283 But who's Robert Svane? 554 00:34:40,453 --> 00:34:43,366 He was a close confidant of Wyatt's. 555 00:34:43,540 --> 00:34:46,908 The letter's our great-great-granddaddy's. 556 00:34:47,085 --> 00:34:48,997 Dated years after he was cursed. 557 00:34:49,170 --> 00:34:50,661 And he confides everything - 558 00:34:50,839 --> 00:34:52,922 how he was cursed when he killed the demon Clootie, 559 00:34:53,091 --> 00:34:55,583 how the Ghost River Triangle holds all the revenants. 560 00:34:55,760 --> 00:34:57,752 They have to cross over with the Earp heir 561 00:34:57,929 --> 00:35:01,343 and the heir has to go willingly on the Winter Solstice. 562 00:35:01,516 --> 00:35:03,678 So that gives us less than 24 hours. 563 00:35:03,852 --> 00:35:05,809 So the attack on the homestead...? 564 00:35:05,979 --> 00:35:08,187 - Was all a ruse. - It went wrong so quickly. 565 00:35:08,356 --> 00:35:10,188 Because Bobo reneged. 566 00:35:10,358 --> 00:35:12,190 They were never supposed to take you. 567 00:35:12,360 --> 00:35:14,943 Willa was just insurance. But they underestimated Ward. 568 00:35:15,113 --> 00:35:16,729 They went after his daughter, 569 00:35:16,906 --> 00:35:18,272 then Wynonna grabbed 'Peacemaker', 570 00:35:18,450 --> 00:35:20,032 and all bets were off. 571 00:35:20,201 --> 00:35:21,783 So Bobo's gonna try again - 572 00:35:21,953 --> 00:35:23,410 cross the Ghost River Triangle with the heir. 573 00:35:23,580 --> 00:35:24,991 But, guys, what's the lead? 574 00:35:25,165 --> 00:35:29,000 Well, that's just it. The heir IS the lead. 575 00:35:30,045 --> 00:35:31,502 Willa was right. 576 00:35:31,671 --> 00:35:33,503 He had the lead and then he lost it - 577 00:35:33,673 --> 00:35:36,757 lost her - to Constance. 578 00:35:36,926 --> 00:35:38,713 Bobo saved Willa's life. 579 00:35:38,887 --> 00:35:40,719 He's been obsessed with her since she arrived in Purgatory. 580 00:35:40,889 --> 00:35:42,380 Guys, I'm... 581 00:35:43,767 --> 00:35:45,850 ..I'm not the true Earp heir. 582 00:35:47,103 --> 00:35:49,015 Willa is. 583 00:35:50,649 --> 00:35:53,733 - We have to get you out of here. - Oh, screw that. 584 00:35:53,902 --> 00:35:56,269 I'm not going anywhere. 585 00:36:00,450 --> 00:36:02,282 Can we get Willa out the back? 586 00:36:02,452 --> 00:36:04,739 I told you. I'm done running away from that maniac. 587 00:36:04,913 --> 00:36:06,745 She's right. Running probably won't help. 588 00:36:06,915 --> 00:36:08,656 Bobo could have taken her at any time. 589 00:36:08,833 --> 00:36:10,665 - So why the party then? - I don't know. 590 00:36:10,835 --> 00:36:13,293 I've done 10 laps of this place and I still have no clue. 591 00:36:13,463 --> 00:36:15,750 But we have 'Peacemaker'. 592 00:36:15,924 --> 00:36:18,917 Remember, the letter said you'd have to go willingly. 593 00:36:19,094 --> 00:36:20,926 OK, so we just sit here and wait? 594 00:36:21,096 --> 00:36:22,382 Of course not. 595 00:36:22,555 --> 00:36:24,512 We drink. 596 00:36:28,103 --> 00:36:32,222 That's not the worst idea, right? Come on. 597 00:36:36,277 --> 00:36:38,143 You know, as soon as we break up, 598 00:36:38,321 --> 00:36:40,108 you just swoop in and steal my girl. 599 00:36:40,281 --> 00:36:43,445 OK, lower your voice. Waverly doesn't belong to anyone. 600 00:36:43,618 --> 00:36:46,201 Oh, yeah. Blah, blah, blah, feminism blah. 601 00:36:46,371 --> 00:36:48,328 Champ! You're drunk. And apparently a raging homophobe. 602 00:36:48,498 --> 00:36:50,364 Oh, you think this is 'cause she's a girl? 603 00:36:50,542 --> 00:36:52,454 OK, Champ, I think you've had enough. 604 00:36:52,627 --> 00:36:54,334 Oh, of course you're gonna take her side. 605 00:36:54,504 --> 00:36:56,336 You know, every time I failed 606 00:36:56,506 --> 00:36:58,338 that preliminary law enforcement exam, 607 00:36:58,508 --> 00:37:02,047 she would say, "It's OK, Champ. You have nothing to prove." 608 00:37:02,220 --> 00:37:05,554 But apparently that was a lie. She's dating a cop. 609 00:37:08,601 --> 00:37:11,514 Well, I guess that would be their own private business. 610 00:37:11,688 --> 00:37:13,896 Come on, son, let's get you out of here. 611 00:37:14,065 --> 00:37:17,149 - No! - Oh, my God! 612 00:37:17,318 --> 00:37:20,106 Champ, are you on something other than bubbly? 613 00:37:20,280 --> 00:37:22,237 Ho! Ho, ho, ho! 614 00:37:36,212 --> 00:37:38,249 Alright, sip. Be cool. 615 00:37:38,423 --> 00:37:40,460 Says the guy who eats salad for breakfast. 616 00:37:40,633 --> 00:37:43,421 Ugh. I hate champagne. 617 00:37:43,595 --> 00:37:45,678 Yeah, well, the good news is we know Bobo's plan. 618 00:37:45,847 --> 00:37:47,759 - If he's got it right. - He does. 619 00:37:47,932 --> 00:37:49,423 Willa's the heir. 620 00:37:51,144 --> 00:37:54,057 Just because she shot 'Peacemaker' just like you... 621 00:37:54,230 --> 00:37:56,688 Not like me at all. 622 00:37:58,777 --> 00:38:02,862 Back at the bikers', there was this revenant. 623 00:38:04,365 --> 00:38:06,948 Dolls, I tried to shoot him at five feet. 624 00:38:07,118 --> 00:38:08,859 'Peacemaker' just... 625 00:38:09,037 --> 00:38:10,778 ..flickered and jammed. 626 00:38:10,955 --> 00:38:12,617 Whatever our connection was... 627 00:38:14,375 --> 00:38:15,991 ..that gun's clearly made its choice. 628 00:38:16,169 --> 00:38:18,502 Hey, look, doesn't matter, OK? 629 00:38:18,671 --> 00:38:22,290 Except I go back to being a plain old human. No offence. 630 00:38:24,219 --> 00:38:26,336 I just... 631 00:38:28,515 --> 00:38:31,599 I never wanted this, but after a while... 632 00:38:33,686 --> 00:38:37,270 ..I just felt... I just felt like it fit. 633 00:38:38,525 --> 00:38:40,187 Like I was meant to be. 634 00:38:41,569 --> 00:38:44,357 But I'm not. I'm not special. I'm just some girl. 635 00:38:44,531 --> 00:38:47,865 Hey. You were never just anything. 636 00:38:48,034 --> 00:38:50,868 Guess I can go back to bumming round Europe, huh? 637 00:38:52,872 --> 00:38:54,579 Well, if you think you're going somewhere, 638 00:38:54,749 --> 00:38:56,581 you're in for a whole lot of hurt. 639 00:38:56,751 --> 00:39:00,620 Forget the gun. You're one hell of a deputy. 640 00:39:02,757 --> 00:39:05,044 And Black Badge needs you. 641 00:39:09,347 --> 00:39:11,088 Screw 'em. 642 00:39:12,851 --> 00:39:14,513 I need you. 643 00:39:27,323 --> 00:39:29,155 Doc. 644 00:39:36,624 --> 00:39:37,990 Hmm. 645 00:39:38,167 --> 00:39:41,080 Peaches! 646 00:39:41,254 --> 00:39:43,291 - Wynonna, you drink any of this? - What? 647 00:39:43,464 --> 00:39:45,296 - Did you? - No. Why? What's going on? 648 00:39:45,466 --> 00:39:47,082 I'm too late. Goddammit. 649 00:39:47,260 --> 00:39:49,422 We gotta stop everyone from drinking this champagne now. 650 00:39:49,596 --> 00:39:51,553 Good evening. 651 00:39:52,724 --> 00:39:54,886 Is everyone having a good time? 652 00:39:55,059 --> 00:39:56,721 Well, I hope so, 653 00:39:56,895 --> 00:39:58,557 because I'm only gonna say this once, maybe twice. 654 00:39:58,730 --> 00:40:00,187 I haven't decided yet. 655 00:40:00,356 --> 00:40:02,643 I have some good news 656 00:40:02,817 --> 00:40:05,184 and I have some bad news. 657 00:40:06,654 --> 00:40:08,316 The good news... 658 00:40:09,657 --> 00:40:11,944 ..is there's an antidote. 659 00:40:15,455 --> 00:40:17,321 To what, you ask? 660 00:40:20,585 --> 00:40:22,702 Hi. 661 00:40:22,879 --> 00:40:24,791 Well, you see... 662 00:40:27,133 --> 00:40:28,965 ..that's the bad news. 663 00:40:29,135 --> 00:40:31,468 All this delicious bubbly that you've been drinking 664 00:40:31,638 --> 00:40:35,257 like drunken pigs has been poisoned. 665 00:40:37,435 --> 00:40:40,098 You will all slowly go batshit crazy. 666 00:40:40,271 --> 00:40:43,639 Exhibit A - Champ Hardy. 667 00:40:46,569 --> 00:40:48,606 How you doin', Champ? 668 00:40:48,780 --> 00:40:51,443 Not good! 669 00:40:54,619 --> 00:40:57,202 One lucky contestant will receive the antidote. 670 00:40:57,372 --> 00:41:01,537 All they have to do is bring me one person, 671 00:41:01,709 --> 00:41:05,168 dead or alive, and that one person is 672 00:41:05,338 --> 00:41:07,455 Miss Wynonna Earp. 673 00:41:10,134 --> 00:41:11,466 Have fun. 674 00:41:20,895 --> 00:41:22,466 Wynonna. 675 00:41:25,066 --> 00:41:26,523 Get Willa out of here. 676 00:41:26,693 --> 00:41:28,025 - Go. - OK. Got it. 677 00:41:28,194 --> 00:41:29,730 Quick. 678 00:41:32,490 --> 00:41:34,322 - Er, Nicole, come with us. - Champ's right, Waves. 679 00:41:34,492 --> 00:41:36,654 You're dating a cop now, and we go where the danger is. 680 00:41:36,828 --> 00:41:39,036 - God, that's sexy. - Look, Nedley's calling backup. 681 00:41:39,205 --> 00:41:41,071 - We're gonna contain this, OK? - OK. 682 00:41:41,249 --> 00:41:43,081 You didn't drink the champagne, did you? 683 00:41:43,251 --> 00:41:44,708 - No. You? - No. 684 00:41:44,877 --> 00:41:46,413 OK. 685 00:41:48,006 --> 00:41:49,838 OK, go. 686 00:41:50,008 --> 00:41:52,216 Shit. Willa! 687 00:41:53,219 --> 00:41:54,835 WILLA! 688 00:42:06,190 --> 00:42:07,897 Hey, baby. 689 00:42:08,067 --> 00:42:10,400 Do you remember me now? 690 00:42:11,446 --> 00:42:13,153 Yes, Robert. 691 00:42:13,322 --> 00:42:15,359 I do. 49002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.