All language subtitles for Elite.S01E01.SPANISH.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,560 --> 00:00:46,400 Samuel. 2 00:00:48,080 --> 00:00:49,880 I have to ask you some questions. 3 00:00:51,640 --> 00:00:54,080 You haven't been at this school for long, right? 4 00:00:54,160 --> 00:00:56,600 RECONSTRUCTION OF: SAN ESTEBAN HIGH SCHOOL 5 00:00:56,680 --> 00:01:00,800 No, almost four months. I used to attend San Esteban. 6 00:01:01,400 --> 00:01:02,240 SWINDLERS 7 00:01:02,640 --> 00:01:05,120 San Esteban, the school that collapsed? 8 00:01:12,840 --> 00:01:13,680 Calm down. 9 00:01:15,120 --> 00:01:16,400 It's going to be all right. 10 00:02:39,800 --> 00:02:41,840 Another woman's after your husband. 11 00:02:41,920 --> 00:02:43,960 Have you noticed anything off lately? 12 00:02:44,640 --> 00:02:45,640 What are you doing? 13 00:02:45,720 --> 00:02:47,720 It's hers. I was just holding it for her. 14 00:02:47,800 --> 00:02:49,120 This kid, I'm telling you. 15 00:02:56,640 --> 00:02:57,760 To win over the locals, 16 00:02:57,840 --> 00:03:00,320 the construction company funded three scholarships... 17 00:03:01,760 --> 00:03:03,560 to study here at Las Encinas. 18 00:03:06,480 --> 00:03:08,160 I was one of the lucky ones. 19 00:03:24,320 --> 00:03:25,280 Samu! 20 00:03:26,120 --> 00:03:27,960 -What's up, man? -How are you? 21 00:03:29,760 --> 00:03:30,600 Hello, beautiful. 22 00:03:30,680 --> 00:03:33,840 Shit, sorry. You won't blow yourself up because I said that, right? 23 00:03:37,440 --> 00:03:38,680 Do you know each other? 24 00:03:38,760 --> 00:03:40,240 He's a buddy of my brother's. 25 00:03:40,320 --> 00:03:42,400 This is fucking paradise, man. 26 00:03:43,400 --> 00:03:44,400 Can't you smell it? 27 00:03:44,920 --> 00:03:47,240 Those chicks pee cologne, dude. I'm telling you. 28 00:03:48,840 --> 00:03:50,440 Let's take a walk around, OK? 29 00:03:58,800 --> 00:04:01,480 Shit. They're looking at us like we're Martians. 30 00:04:01,920 --> 00:04:03,160 You get used to it. 31 00:04:04,040 --> 00:04:07,120 Come on, how about a photo? A selfie or something. 32 00:04:09,320 --> 00:04:10,640 Let's take a look around. 33 00:04:12,080 --> 00:04:13,720 You know you can't use your phone? 34 00:04:13,800 --> 00:04:16,440 If they catch you, they'll confiscate it for a week. 35 00:04:16,520 --> 00:04:18,400 That's against the Constitution. 36 00:04:18,480 --> 00:04:22,480 -You've read the Constitution? -No. I'm waiting for the movie. 37 00:04:23,000 --> 00:04:25,760 -It's in the handbook. -You've read the handbook? 38 00:04:29,480 --> 00:04:31,120 When your name is Nadia Shanaa, 39 00:04:31,200 --> 00:04:33,680 you'd better know what can get you expelled. 40 00:04:34,080 --> 00:04:35,040 Just in case. 41 00:04:41,120 --> 00:04:43,640 The swimming pool is bigger than the school! 42 00:04:44,120 --> 00:04:45,760 You like to swim, right? 43 00:05:18,840 --> 00:05:20,280 You were in the same class. 44 00:05:24,000 --> 00:05:24,840 Samuel. 45 00:05:25,520 --> 00:05:30,240 You'd be saving us a lot of time and work if you answered a simple question. 46 00:05:32,040 --> 00:05:33,720 Why did you have blood on you? 47 00:05:42,480 --> 00:05:44,800 I've done nothing. I want a lawyer, please. 48 00:05:46,920 --> 00:05:48,520 What else isn't allowed? 49 00:05:48,600 --> 00:05:51,640 Drinking, smoking on the grounds, doing drugs. 50 00:05:51,760 --> 00:05:53,440 So, they don't allow anything cool. 51 00:05:53,520 --> 00:05:55,680 -Depends on what you think is cool. -Olé! 52 00:05:55,760 --> 00:05:58,240 Hey! 53 00:05:59,160 --> 00:06:00,720 What the fuck, man? 54 00:06:01,080 --> 00:06:01,920 Sorry! 55 00:06:04,640 --> 00:06:05,600 Don't cry! 56 00:06:05,680 --> 00:06:06,840 This is your classroom. 57 00:06:06,920 --> 00:06:10,440 Wait for your teacher, and after class, I'll assign you lockers. 58 00:06:10,560 --> 00:06:11,760 -Welcome! -Cool. 59 00:06:12,280 --> 00:06:14,120 -Are you the new kids? -Yes. 60 00:06:14,600 --> 00:06:16,920 Good luck, then. You're gonna need it. 61 00:06:20,760 --> 00:06:23,160 What's up, guys? I'm Christian. 62 00:06:23,240 --> 00:06:24,240 Look at this guy. 63 00:06:24,320 --> 00:06:25,320 Hi there. 64 00:06:25,400 --> 00:06:26,400 Hello. 65 00:06:27,200 --> 00:06:28,920 -Not there! -Is it taken? 66 00:06:29,360 --> 00:06:32,640 -By my invisible friend. -Oh. Enjoy his company. 67 00:06:33,520 --> 00:06:37,520 Good morning, class. How is everybody doing today? Please sit down. 68 00:06:39,400 --> 00:06:44,680 Okay. So, as we all know, we have three new students with us today. 69 00:06:44,760 --> 00:06:46,000 Let's meet them. 70 00:06:46,560 --> 00:06:48,240 Damn. Wasn't this a tutorial class? 71 00:06:48,320 --> 00:06:51,320 In English. It's a bilingual school. You knew that, right? 72 00:06:52,120 --> 00:06:53,080 Christian Varela. 73 00:06:53,720 --> 00:06:54,560 Yes? 74 00:06:55,840 --> 00:06:58,040 Do you want to introduce yourself to the class? 75 00:06:59,400 --> 00:07:00,600 What's he saying? 76 00:07:00,680 --> 00:07:01,600 Introduce yourself. 77 00:07:02,040 --> 00:07:04,520 Yes. Hello. 78 00:07:07,640 --> 00:07:08,480 Goodbye? 79 00:07:12,600 --> 00:07:13,560 Okay... 80 00:07:14,320 --> 00:07:15,160 Great. 81 00:07:16,160 --> 00:07:17,480 Thank you, Mr. Teacher. 82 00:07:18,160 --> 00:07:19,240 "Mr. Teacher." 83 00:07:19,560 --> 00:07:20,520 Nadia Shanaa. 84 00:07:23,040 --> 00:07:25,320 Hello. I'm Nadia. I'm 16. 85 00:07:25,840 --> 00:07:27,440 My family is from Palestine, 86 00:07:27,960 --> 00:07:29,480 but I was born here in Spain. 87 00:07:30,080 --> 00:07:32,080 And when I finish my studies, 88 00:07:32,160 --> 00:07:35,400 I'd like to be professional diplomat in the United Nations. 89 00:07:35,920 --> 00:07:37,880 Wow. Impressive. 90 00:07:39,320 --> 00:07:42,160 You know, every year we choose our best student, and... 91 00:07:42,560 --> 00:07:44,360 the trophy is rather ugly, 92 00:07:44,720 --> 00:07:46,880 but it allows you to study the next year at... 93 00:07:46,960 --> 00:07:48,240 Who can tell me where? 94 00:07:49,320 --> 00:07:50,160 Carla. 95 00:07:51,280 --> 00:07:52,760 At a school in Florida. 96 00:07:52,960 --> 00:07:55,320 Which gives you access to an Ivy League university. 97 00:07:55,960 --> 00:07:56,920 How can you win? 98 00:07:57,000 --> 00:08:00,080 Excelling in all activities, both curricular and extracurricular. 99 00:08:00,160 --> 00:08:03,360 The more extracurriculars, the better. Photography, chess, Chinese... 100 00:08:03,760 --> 00:08:04,960 Check out the list. 101 00:08:05,120 --> 00:08:07,040 If I were you, I'd watch out for her. 102 00:08:07,240 --> 00:08:08,640 She'll take no prisoners. 103 00:08:10,000 --> 00:08:10,920 Ridiculous. 104 00:08:11,240 --> 00:08:12,880 Wasn't this a secular school? 105 00:08:13,200 --> 00:08:14,800 Samuel García. 106 00:08:18,560 --> 00:08:20,000 Hi. My name is Samuel. 107 00:08:20,720 --> 00:08:23,520 I've got the feeling anything I say will be used against me, 108 00:08:23,600 --> 00:08:26,320 -so I'll remain silent. -How darling! 109 00:08:26,400 --> 00:08:29,640 Don't be afraid. At this school, we teach values. 110 00:08:30,160 --> 00:08:32,280 Manners and respect are paramount. 111 00:08:32,640 --> 00:08:34,640 The leaders of tomorrow are at this school. 112 00:08:35,000 --> 00:08:37,920 -I know. That's what I'm afraid of. -What did the waiter say? 113 00:08:38,880 --> 00:08:40,000 He's talking to us. 114 00:08:41,160 --> 00:08:43,120 -Guys. -Sorry. 115 00:08:43,760 --> 00:08:47,520 All right. My name's Samuel, and I am, as your classmate said, a waiter. 116 00:08:47,640 --> 00:08:51,120 Strange as it may seem to you, sometimes waiters get a seat at the table. 117 00:08:51,640 --> 00:08:54,680 But you don't need to worry. I'm not here to take anybody's place. 118 00:08:55,400 --> 00:08:57,440 You are still the leaders of tomorrow. 119 00:08:57,920 --> 00:08:59,720 -Thank you. -You're welcome. 120 00:08:59,800 --> 00:09:03,120 So, let me continue with where we left yesterday... 121 00:09:21,120 --> 00:09:24,080 Of all the people there, you had to mess with my brother. 122 00:09:25,000 --> 00:09:26,360 That was your brother? 123 00:09:26,840 --> 00:09:29,320 And they say the rich don't suffer. 124 00:09:29,440 --> 00:09:30,280 I see. 125 00:09:30,960 --> 00:09:32,760 -My condolences. -Thank you. 126 00:09:33,280 --> 00:09:34,120 Shall we? 127 00:09:35,440 --> 00:09:39,400 Hey... in case nobody's told you, it's cool having you in class. 128 00:09:40,400 --> 00:09:41,240 Thanks. 129 00:09:43,160 --> 00:09:44,000 Hello. 130 00:09:45,240 --> 00:09:47,080 Where to? We'll go with you. 131 00:09:47,160 --> 00:09:49,000 -Stop being a dick. -Watch that mouth. 132 00:09:49,080 --> 00:09:52,440 We're only trying to be friendly. What's the matter, waiter? 133 00:09:52,560 --> 00:09:53,880 Do you like my sister? 134 00:09:53,960 --> 00:09:57,120 -She's a fan of lost causes... -Guzmán, go to hell. 135 00:09:57,520 --> 00:09:59,040 Seriously, leave him alone. 136 00:09:59,160 --> 00:10:01,560 Let us have him for a bit. We want to get to know him. 137 00:10:02,120 --> 00:10:03,480 Or are you afraid of us? 138 00:10:03,800 --> 00:10:05,800 -He is afraid of us! -He is, yeah. 139 00:10:08,240 --> 00:10:10,920 Waiter... hands off my sister. 140 00:10:11,480 --> 00:10:13,560 Pretend you have a restraining order. 141 00:10:13,920 --> 00:10:16,280 Guzmán... take this. 142 00:10:33,920 --> 00:10:34,760 Nadia. 143 00:10:35,240 --> 00:10:38,080 Can you come with me for a moment? The principal wants a word. 144 00:10:51,440 --> 00:10:53,960 No one had mentioned the scarf. 145 00:10:54,800 --> 00:10:55,680 Why now? 146 00:10:56,440 --> 00:10:59,400 Per our rules, no accessories are allowed. 147 00:11:00,000 --> 00:11:01,720 My hijab is no accessory. 148 00:11:02,360 --> 00:11:04,560 Besides, everybody has things around here. 149 00:11:04,640 --> 00:11:06,640 Expensive bags, gold watches. 150 00:11:06,720 --> 00:11:09,360 Those are ornamental. They don't mean anything. 151 00:11:09,440 --> 00:11:11,440 They do. They mean many things. 152 00:11:11,800 --> 00:11:15,880 They mean "I have more money, more style. I'm better than you." 153 00:11:15,960 --> 00:11:17,960 Nadia, we understand, but-- 154 00:11:18,040 --> 00:11:19,840 Look, if you understood... 155 00:11:21,280 --> 00:11:23,680 you wouldn't ask me to give up my culture or religion. 156 00:11:23,760 --> 00:11:25,760 Nadia, think about it. 157 00:11:26,960 --> 00:11:28,080 It's up to you. 158 00:11:28,600 --> 00:11:30,200 But if you wear it tomorrow... 159 00:11:30,800 --> 00:11:32,960 we'll have no choice but to expel you. 160 00:11:40,120 --> 00:11:42,240 Who do you think calls the shots here? 161 00:11:50,320 --> 00:11:52,640 Don't you have other things to worry about? 162 00:11:53,360 --> 00:11:55,520 Like the fact that you speak no English. 163 00:11:55,760 --> 00:11:58,800 Come on, it's not nothing, it's "a little butt." 164 00:11:58,880 --> 00:12:00,200 I got it all under control. 165 00:12:00,280 --> 00:12:02,000 Lend me your notes in English, 166 00:12:02,080 --> 00:12:04,520 and I'll translate them online to understand. 167 00:12:04,600 --> 00:12:08,520 I'm not giving you my notes. And you shouldn't be here. 168 00:12:08,600 --> 00:12:11,080 You're taking a spot somebody else actually needs. 169 00:12:11,480 --> 00:12:14,240 Wait, do you think I am here to study? No. 170 00:12:14,480 --> 00:12:17,320 I'm here to meet the people who rule the roost. 171 00:12:17,400 --> 00:12:21,560 They're not the ones with the best grades, but the ones in with the right crowd. 172 00:12:22,160 --> 00:12:23,000 Watch. 173 00:12:24,160 --> 00:12:25,640 -What time's the party? -Party? 174 00:12:25,720 --> 00:12:27,520 Somebody say party? Hi, I'm Christian. 175 00:12:28,880 --> 00:12:30,800 Hello, do you speak Spanish? 176 00:12:32,600 --> 00:12:34,160 I was talking to my friends. 177 00:12:34,240 --> 00:12:37,240 Oh, sorry. By the way, are you on Instagram? 178 00:12:37,320 --> 00:12:38,960 I can give you mine if you want. 179 00:12:39,720 --> 00:12:41,200 Yes, please! 180 00:12:41,680 --> 00:12:44,480 It's pekechristian007. The first one is a k. 181 00:12:44,600 --> 00:12:45,640 Pekechristian. 182 00:12:45,720 --> 00:12:48,560 Pekechristian. Oh, no! 183 00:12:48,640 --> 00:12:51,120 I've fucking had it with these people. 184 00:12:51,200 --> 00:12:54,000 I don't understand how they got into this school. 185 00:12:54,520 --> 00:12:57,160 Wow, this video! Look at this. 186 00:12:58,640 --> 00:12:59,920 Do not touch me! 187 00:13:00,240 --> 00:13:01,320 Lu, don't be mean. 188 00:13:02,440 --> 00:13:03,800 Pay no attention to my friend. 189 00:13:03,880 --> 00:13:05,680 So, what about this party? 190 00:13:06,360 --> 00:13:09,640 My sister's coming-out party is private, like our conversation. 191 00:13:12,880 --> 00:13:15,840 Who do I need to talk to about getting an invite? 192 00:13:16,520 --> 00:13:18,400 You've never partied with me. 193 00:13:18,760 --> 00:13:20,560 You had a roof collapse on you, right? 194 00:13:21,160 --> 00:13:23,320 Maybe that impaired your ability to take a hint. 195 00:13:23,400 --> 00:13:25,480 Shall I say it in English so you get it? 196 00:13:26,040 --> 00:13:26,880 Goodbye. 197 00:13:28,320 --> 00:13:30,760 -And if I don't feel like it? -Look... 198 00:13:31,040 --> 00:13:33,520 You're slow, so you don't get how things work here. 199 00:13:33,600 --> 00:13:36,000 But your friend there is starting to get it. 200 00:13:36,080 --> 00:13:37,720 Come on, let's go, Guzmán. 201 00:13:40,800 --> 00:13:42,040 Cool video. 202 00:13:45,920 --> 00:13:48,560 Christian, it can happen to anyone, going too far. 203 00:13:48,640 --> 00:13:50,920 It's the party for the end of the school year... 204 00:13:51,280 --> 00:13:52,200 There's alcohol. 205 00:13:52,280 --> 00:13:54,480 I don't know, maybe a fight gets out of control. 206 00:13:54,560 --> 00:13:58,640 What's that got to do with me? I'm not like that. 207 00:14:03,320 --> 00:14:05,480 Can you interrogate me without my parents here? 208 00:14:05,800 --> 00:14:07,280 These are just questions. 209 00:14:07,920 --> 00:14:11,200 But if you don't want to cooperate, we can take you to the station. 210 00:14:11,280 --> 00:14:13,280 With your parents and a lawyer. 211 00:14:17,200 --> 00:14:18,840 How did you get that injury? 212 00:14:21,720 --> 00:14:23,000 Hit myself on a door. 213 00:14:28,280 --> 00:14:30,360 Why do I get the feeling you're lying? 214 00:14:35,280 --> 00:14:37,280 The change may end up not being all that bad. 215 00:14:37,680 --> 00:14:39,640 How is your new school? 216 00:14:40,760 --> 00:14:42,600 I'm a Muslim, I don't play soccer, 217 00:14:42,680 --> 00:14:46,520 and I was caught reading in the hallway. I'll be on wanted signs tomorrow. 218 00:14:46,600 --> 00:14:50,080 -The reward will be a reggaeton concert. -I'm a dead man, then. 219 00:14:51,480 --> 00:14:55,160 Shit, man, I wish some rubble had fallen on me when the school collapsed. 220 00:14:55,240 --> 00:14:57,120 Christian got 14 stitches. 221 00:14:57,240 --> 00:14:59,160 And a scholarship to Las Encinas, dickhead. 222 00:14:59,240 --> 00:15:01,440 With any luck, the same will happen at your new school. 223 00:15:01,520 --> 00:15:04,240 -No such luck, I'm afraid. -Roofs do collapse. 224 00:15:04,720 --> 00:15:05,880 You're the worst! 225 00:15:07,480 --> 00:15:08,320 Hi. 226 00:15:14,640 --> 00:15:15,720 Look at him. 227 00:15:16,280 --> 00:15:18,120 He looks like a minister. 228 00:15:18,400 --> 00:15:19,600 Little brother! 229 00:15:20,120 --> 00:15:21,440 Little brother! 230 00:15:26,640 --> 00:15:27,920 Wow! 231 00:15:28,000 --> 00:15:30,200 -Doing well in fancyland, huh? -Yes. 232 00:15:30,280 --> 00:15:32,920 -I'll fight anyone who bothers you. -Why are you here? 233 00:15:33,000 --> 00:15:35,560 -Aren't you happy to see me? -Yes! But they let you out? 234 00:15:35,640 --> 00:15:38,280 No, I'm still there. What do you think? Let's have a beer. 235 00:15:38,720 --> 00:15:39,600 Here you go. 236 00:15:40,640 --> 00:15:41,560 Wow! 237 00:15:41,880 --> 00:15:43,240 This is nice, right? 238 00:15:43,800 --> 00:15:45,760 The three of us together again. 239 00:15:46,880 --> 00:15:48,760 -Let's go out tonight. -I can't. 240 00:15:48,840 --> 00:15:50,520 -You can. -I work tonight, Nano. 241 00:15:50,600 --> 00:15:52,080 Just call in sick. 242 00:15:52,160 --> 00:15:55,200 What if I get caught? It's the only job we've had since you left. 243 00:15:56,800 --> 00:15:57,840 Is this how it's gonna be? 244 00:16:00,280 --> 00:16:03,080 Samu, I didn't leave. They made me leave. 245 00:16:06,280 --> 00:16:07,560 How was your first day? 246 00:16:08,040 --> 00:16:08,880 Very good. 247 00:16:23,000 --> 00:16:24,200 OPEN 248 00:16:24,840 --> 00:16:25,720 CLOSED 249 00:16:41,680 --> 00:16:43,040 How about this one? 250 00:16:44,320 --> 00:16:45,960 -Do you like it? -Mom... 251 00:16:46,440 --> 00:16:49,000 You showed me yesterday. The answer remains the same. 252 00:16:49,960 --> 00:16:51,640 You don't like anything, Marina. 253 00:16:52,200 --> 00:16:54,760 Is it that hard to be a bit more enthusiastic? 254 00:16:55,880 --> 00:16:57,720 Mom and Dad are doing this for you. 255 00:16:58,680 --> 00:16:59,520 For me? 256 00:17:01,000 --> 00:17:02,400 Nobody asked them to. 257 00:17:02,520 --> 00:17:03,360 Sweetheart... 258 00:17:03,520 --> 00:17:07,560 We want to celebrate your coming of age and to introduce you into society. 259 00:17:08,880 --> 00:17:11,560 As a virginal young lady looking for a boyfriend. 260 00:17:12,000 --> 00:17:13,200 Marina, please. 261 00:17:14,120 --> 00:17:17,360 What? Are we never going to talk about it? 262 00:17:18,880 --> 00:17:20,760 What are the new students like? 263 00:17:23,360 --> 00:17:26,640 A moron, a fundamentalist, and one with a raised fist. 264 00:17:27,560 --> 00:17:29,520 -As a joke, they'd be priceless. -Hey... 265 00:17:30,560 --> 00:17:32,880 Why don't you invite one to the party? 266 00:17:34,680 --> 00:17:35,680 Are you serious? 267 00:17:37,120 --> 00:17:38,160 Why not? 268 00:17:40,120 --> 00:17:41,400 Have you lost your mind? 269 00:17:42,800 --> 00:17:45,560 Hello. No, I told you not to worry. 270 00:17:46,120 --> 00:17:48,200 -OK? -I think it's a great idea. 271 00:17:50,080 --> 00:17:51,520 Besides, it's my party, right? 272 00:18:21,080 --> 00:18:22,440 Sons of bitches! 273 00:18:25,120 --> 00:18:26,000 Cool. 274 00:18:30,800 --> 00:18:32,720 Hey! Have you seen my uniform? 275 00:18:33,240 --> 00:18:34,600 No? Nothing? 276 00:18:35,240 --> 00:18:36,840 You haven't seen my clothes? 277 00:18:37,360 --> 00:18:38,640 What's up, handsome? 278 00:18:39,840 --> 00:18:41,960 Hello, beautiful. You haven't seen my clothes? 279 00:18:43,320 --> 00:18:45,600 No? Come on! There we are! 280 00:18:47,560 --> 00:18:49,560 All right, then. Fuck you all. 281 00:18:49,760 --> 00:18:53,080 Enjoy the view! This one too, come on. 282 00:18:53,200 --> 00:18:55,240 You wish you had this ass! 283 00:18:59,360 --> 00:19:03,200 Hey, would you like to come to a party at my place tomorrow evening? 284 00:19:03,840 --> 00:19:05,640 Why would you invite me to a party? 285 00:19:06,440 --> 00:19:09,360 Because I need somebody else to enjoy it as little as I will. 286 00:19:10,480 --> 00:19:14,000 Besides, wouldn't you like to see the look on my brother's face? 287 00:19:16,240 --> 00:19:17,360 OK. 288 00:19:26,000 --> 00:19:27,800 Your hair looks nice today. 289 00:19:30,520 --> 00:19:33,760 Did you have any problems with the other students? 290 00:19:36,480 --> 00:19:37,960 No. Not with anybody. 291 00:19:39,840 --> 00:19:42,160 How was your relationship with the other students? 292 00:19:44,000 --> 00:19:46,000 Did you get along? Were you friends? 293 00:19:49,560 --> 00:19:50,840 You're Ander, right? 294 00:19:52,480 --> 00:19:55,160 I've seen all your trophies, man. I'm crazy about tennis. 295 00:19:58,080 --> 00:19:59,360 Come on, guys! 296 00:19:59,720 --> 00:20:01,000 To your next class! 297 00:20:01,080 --> 00:20:02,720 Anybody left in the locker room? 298 00:20:05,440 --> 00:20:06,480 What are you doing? 299 00:20:09,600 --> 00:20:11,600 -Anything wrong? -No, why? 300 00:20:12,280 --> 00:20:13,840 OK, then. Off to class. 301 00:20:16,000 --> 00:20:17,360 Thanks a lot. 302 00:20:18,560 --> 00:20:22,440 -You're all right, bro. -I'm not your bro. I just saved your ass. 303 00:20:23,400 --> 00:20:25,080 You could pay me back. 304 00:20:55,520 --> 00:20:56,880 Guzmán! 305 00:20:57,080 --> 00:20:58,360 -What? -We've been seen! 306 00:20:58,440 --> 00:20:59,680 -What is it? -Shit! 307 00:21:00,840 --> 00:21:02,400 -We were seen? -Shit! 308 00:21:04,840 --> 00:21:08,560 Don't worry, he'll be here soon. I talked to him ten minutes ago. 309 00:21:09,320 --> 00:21:12,040 Besides, nobody will see you here, man. Don't worry. 310 00:21:12,320 --> 00:21:14,920 -But can he be trusted? -Of course! 311 00:21:15,200 --> 00:21:18,760 What's he gonna do? Go on TV to say a rich boy is buying joints? 312 00:21:18,840 --> 00:21:20,840 Come on! That wouldn't be news. 313 00:21:21,200 --> 00:21:23,040 I don't want them to know at school. 314 00:21:23,120 --> 00:21:25,640 Who's going to find out? I won't tell. Don't worry. 315 00:21:25,720 --> 00:21:27,960 Besides, I don't have any friends there. Or do I? 316 00:21:28,680 --> 00:21:30,520 Yeah! Good man! 317 00:21:31,640 --> 00:21:33,720 By the way, I wanted to ask you something. 318 00:21:33,800 --> 00:21:36,680 -Shoot. -Why do you all mess with us? 319 00:21:39,160 --> 00:21:41,280 Something happened with a scholarship student. 320 00:21:41,400 --> 00:21:42,960 The son of one of the cooks. 321 00:21:43,040 --> 00:21:45,440 They didn't offer scholarships for a full year. 322 00:21:45,680 --> 00:21:47,080 It was a huge mess. 323 00:21:47,720 --> 00:21:48,880 Until you arrived. 324 00:21:51,320 --> 00:21:52,160 Hey! 325 00:21:52,680 --> 00:21:54,040 What's up, man? 326 00:21:55,760 --> 00:21:57,160 -How are you? -Hi. 327 00:21:57,800 --> 00:22:01,720 I'll introduce you. Mr. X, Mr. Dealer. Sorry, no real names. 328 00:22:23,200 --> 00:22:24,280 Thanks, much obliged. 329 00:22:27,800 --> 00:22:30,160 You see how polite he is? You can't complain, 330 00:22:30,240 --> 00:22:32,000 I bring you quality clients. 331 00:22:32,280 --> 00:22:33,440 Don't you forget. 332 00:22:34,120 --> 00:22:37,400 By the way, we'll talk soon. You owe me one! 333 00:22:43,600 --> 00:22:47,000 Here we go, now we're all set! 334 00:22:47,400 --> 00:22:51,680 -Hey, my man! -So good to see you! 335 00:22:52,840 --> 00:22:55,040 Twelve, thirteen, fourteen... 336 00:22:55,120 --> 00:22:57,960 Hang in there! Fifteen, sixteen, that's it! 337 00:23:01,640 --> 00:23:04,840 So, they make a school collapse, and get away with it. 338 00:23:04,920 --> 00:23:06,840 Can't wrap my fucking head around that! 339 00:23:08,120 --> 00:23:11,040 -When will the others be released? -What do I know, man? 340 00:23:11,360 --> 00:23:12,800 That's how the world works. 341 00:23:12,880 --> 00:23:16,320 Some of us in jail for small shit, and the real crooks out on the street. 342 00:23:16,400 --> 00:23:17,520 It figures. 343 00:23:17,720 --> 00:23:20,680 I almost didn't live to tell it. I got a huge cut in my head. 344 00:23:20,760 --> 00:23:23,480 But, that got me a ticket to fancyland. 345 00:23:24,360 --> 00:23:27,760 It's no joke, Christian. What if there had been casualties? 346 00:23:27,960 --> 00:23:31,000 This is not OK. This country is a fucking joke. 347 00:23:31,840 --> 00:23:33,680 Get him a drink. We're losing him! 348 00:23:34,400 --> 00:23:35,920 -There are none left. -None? 349 00:23:36,720 --> 00:23:38,960 I'll take care of it. I'll be right back. 350 00:23:43,400 --> 00:23:45,640 Man, save and you can buy it. 351 00:23:47,400 --> 00:23:49,800 A little stuck on that topic, isn't he? 352 00:23:50,720 --> 00:23:53,880 I mean, I don't know, Nano is like a brother to me, you know. 353 00:23:54,280 --> 00:23:57,840 And... my brother's brother is also my brother, right? 354 00:23:58,120 --> 00:23:59,280 You want my notes, right? 355 00:24:04,520 --> 00:24:06,520 Shit, man. That's fucking gross. 356 00:24:32,120 --> 00:24:34,120 WELCOME. SHALL WE CREATE YOUR PROFILE? 357 00:24:34,200 --> 00:24:35,360 A GUY 358 00:24:56,320 --> 00:24:58,560 Look at him! Sleeping like a baby. 359 00:24:58,680 --> 00:24:59,520 Catch! 360 00:25:00,440 --> 00:25:02,320 I have an epic idea to end the night. 361 00:25:02,760 --> 00:25:04,280 Jaime, I'm taking it. 362 00:25:09,560 --> 00:25:11,160 Nano, tell me where we're going. 363 00:25:11,240 --> 00:25:14,040 To visit our friend the owner of the construction company 364 00:25:14,120 --> 00:25:16,000 to give him something to remember us by. 365 00:25:18,560 --> 00:25:19,400 -Get off. -What? 366 00:25:19,480 --> 00:25:20,320 Get off! 367 00:25:21,600 --> 00:25:22,440 Keep watch. 368 00:25:25,520 --> 00:25:28,160 No! What are you doing? Don't even think about it! 369 00:25:28,240 --> 00:25:29,440 Let's live a little, Samu! 370 00:25:39,240 --> 00:25:40,080 Nano! 371 00:25:40,400 --> 00:25:43,440 You just got out of jail, and this is the dumbest shit you could do! 372 00:25:47,360 --> 00:25:49,440 Nano, someone's coming! Nano! 373 00:25:49,520 --> 00:25:50,840 -Huh? -Someone's coming. Let's go! 374 00:25:50,920 --> 00:25:51,840 Motherfucker... 375 00:25:51,920 --> 00:25:52,760 THI 376 00:25:52,840 --> 00:25:53,720 Come on! 377 00:26:01,440 --> 00:26:05,160 Just one more thing, Nadia. Help us, and then you can go. 378 00:26:06,400 --> 00:26:09,200 What can you tell me about this trophy? 379 00:26:11,960 --> 00:26:12,800 Why? 380 00:26:17,080 --> 00:26:19,080 We think it's the murder weapon. 381 00:26:20,360 --> 00:26:21,200 What? 382 00:26:22,080 --> 00:26:24,920 We've been told you wanted to win it more than anything. 383 00:26:28,720 --> 00:26:29,560 Just me? 384 00:26:30,480 --> 00:26:32,240 It's her word against ours. 385 00:26:32,800 --> 00:26:34,880 You want to risk them believing her? 386 00:26:37,280 --> 00:26:39,280 -This is all your fault. -Mine? 387 00:26:39,360 --> 00:26:42,760 Yes, you and your silly obsession with doing it in public places. 388 00:26:43,520 --> 00:26:44,360 Sure. 389 00:26:45,440 --> 00:26:46,840 As if you didn't like it. 390 00:26:57,720 --> 00:26:58,640 Hello. 391 00:27:01,440 --> 00:27:04,640 Sorry about yesterday. We thought we were alone. 392 00:27:05,080 --> 00:27:05,920 If only. 393 00:27:10,040 --> 00:27:13,000 I know we started off on the wrong foot. I'd like to fix that. 394 00:27:14,080 --> 00:27:17,120 Why don't you come to my sister's party tonight? 395 00:27:19,240 --> 00:27:20,680 We can get to know each other. 396 00:27:25,200 --> 00:27:26,360 Thanks, but no. 397 00:27:29,880 --> 00:27:31,040 Have a nice day. 398 00:27:35,960 --> 00:27:36,920 Boo! 399 00:27:40,920 --> 00:27:41,760 I love her! 400 00:27:42,840 --> 00:27:43,920 Who? Carla? 401 00:27:45,320 --> 00:27:46,920 Her mother is a Spanish grandee. 402 00:27:47,600 --> 00:27:49,840 Do you know Marquesado de Caleruega wines? 403 00:27:50,360 --> 00:27:52,680 -No. -That's her mommy, the marchioness. 404 00:27:53,800 --> 00:27:57,080 That guy, Polo, has been her boyfriend since they were 12. 405 00:27:57,160 --> 00:27:58,680 That guy? For real? 406 00:27:58,960 --> 00:28:02,000 No, come on, she deserves much better. You're fucking kidding me! 407 00:28:02,840 --> 00:28:04,840 I'd watch out for the girls here. 408 00:28:04,960 --> 00:28:07,000 Yeah. I'll be watching this one. 409 00:28:15,120 --> 00:28:15,960 Nadia. 410 00:28:16,520 --> 00:28:17,360 How are you? 411 00:28:18,680 --> 00:28:21,280 Listen, I'd like you to come to my party. 412 00:28:22,040 --> 00:28:24,640 Thank you, but it isn't my scene. 413 00:28:25,400 --> 00:28:29,480 You can come in your scarf, or without it. Come as you want, OK? 414 00:28:30,960 --> 00:28:31,920 It's called a hijab. 415 00:28:33,080 --> 00:28:34,120 Not a scarf. 416 00:28:34,400 --> 00:28:35,240 Hijab. 417 00:28:37,600 --> 00:28:40,280 -And nobody forces me to wear it. -Lucky you! 418 00:28:41,240 --> 00:28:44,160 I do feel like I'm being forced to have this ridiculous party. 419 00:28:46,920 --> 00:28:50,600 I don't know. Give us a chance. We're not all like my brother. 420 00:28:53,080 --> 00:28:54,400 It starts at 8:00. 421 00:28:55,880 --> 00:28:57,320 Samuel has the address. 422 00:29:07,720 --> 00:29:11,360 -Fuck, man, this doesn't draw well. -Don't make fun of the newbie, OK? 423 00:29:11,440 --> 00:29:12,440 I'm not making fun. 424 00:29:12,520 --> 00:29:15,800 For a first joint, made with a tutorial, it's not bad. 425 00:29:21,600 --> 00:29:23,640 Why the fuck don't you wanna go to the party? 426 00:29:25,920 --> 00:29:27,640 Stop obsessing about the party. 427 00:29:27,720 --> 00:29:29,600 I'm not obsessing. 428 00:29:29,680 --> 00:29:32,480 You may be used to all this luxury and stuff, but I'm not. 429 00:29:32,560 --> 00:29:34,680 This is new to me. I'm excited about it. 430 00:29:34,760 --> 00:29:35,760 What do you think? 431 00:29:35,840 --> 00:29:38,080 -That I live like the rest of them? -You don't? 432 00:29:38,760 --> 00:29:42,080 -Not even close. -Then what are you doing at that school? 433 00:29:43,520 --> 00:29:45,760 Kid, I'm the principal's son. 434 00:29:46,640 --> 00:29:49,600 Son of a bitch! You've got connections! 435 00:29:51,400 --> 00:29:52,240 Anyway... 436 00:29:52,600 --> 00:29:54,600 -You want to go, right? -Of course. 437 00:29:55,160 --> 00:29:57,440 -Are you positive? -Completely, yes. 438 00:29:58,600 --> 00:30:02,000 -Do you have anything decent to wear? -Of course I do, man! 439 00:30:06,040 --> 00:30:07,200 What are you doing here? 440 00:30:09,080 --> 00:30:11,080 Nadia wants to go to the party. 441 00:30:12,040 --> 00:30:14,200 My dad wants to be sure there won't be alcohol 442 00:30:14,280 --> 00:30:18,040 and that parents will be there. Just say yes. I want to go home. 443 00:30:18,120 --> 00:30:19,480 Yeah, man, don't worry. 444 00:30:23,560 --> 00:30:24,400 Damn! 445 00:30:25,040 --> 00:30:27,320 This is a serious party. 446 00:30:38,640 --> 00:30:39,480 THI 447 00:30:42,480 --> 00:30:44,080 What's up, Samu? 448 00:30:44,160 --> 00:30:46,480 -Hi. -You didn't expect to see me here, huh? 449 00:30:47,480 --> 00:30:48,600 Let's go in! 450 00:31:12,880 --> 00:31:16,880 Here you have it, a coming-out party in all its ridiculousness! 451 00:31:17,360 --> 00:31:18,320 What is it for? 452 00:31:19,480 --> 00:31:21,960 In other times, to find a husband quickly. 453 00:31:22,040 --> 00:31:24,200 Nowadays, it's more about networking. 454 00:31:24,280 --> 00:31:26,600 Although the husband thing is not ruled out. 455 00:31:26,760 --> 00:31:28,480 You're so much fun when you drink. 456 00:31:28,560 --> 00:31:31,640 Wow, you rich people know how to throw a party! 457 00:31:32,680 --> 00:31:33,640 Are you color-blind? 458 00:31:33,720 --> 00:31:36,520 Or did you not turn on the light when you got dressed? 459 00:31:36,600 --> 00:31:37,520 Lu, don't be mean. 460 00:31:37,600 --> 00:31:39,360 Handsome guys look good in anything. 461 00:31:40,760 --> 00:31:42,800 We've already said hi. Are you staying? 462 00:31:42,880 --> 00:31:45,600 I don't know.Do you want me to stay? 463 00:31:46,960 --> 00:31:50,600 -If you say yes, I'll stay forever. -Well, well, let's start with a drink. 464 00:31:50,680 --> 00:31:51,920 Please. 465 00:31:53,200 --> 00:31:54,080 Ah, move aside. 466 00:32:09,080 --> 00:32:11,520 Can you explain why you brought the influencer? 467 00:32:11,600 --> 00:32:14,400 -You brought the girl, right? -It's my home, Ander. 468 00:32:15,600 --> 00:32:18,560 I don't know, he wanted to come. Nothing's going to happen. 469 00:32:18,800 --> 00:32:21,600 This whole crusade of yours against them is ridiculous. 470 00:32:21,680 --> 00:32:22,560 Look... 471 00:32:22,800 --> 00:32:25,680 I forgive you, because you're really drunk. 472 00:32:26,040 --> 00:32:27,920 But I'd never betray you like this! 473 00:32:30,320 --> 00:32:31,840 What betrayal, Guzmán? 474 00:32:32,520 --> 00:32:33,360 What betrayal? 475 00:32:37,360 --> 00:32:39,480 Fucking champagne! Where's the beer? 476 00:32:49,520 --> 00:32:50,360 You've come. 477 00:32:52,640 --> 00:32:53,480 Dad. 478 00:32:57,680 --> 00:32:58,920 Pleased to meet you. 479 00:33:00,040 --> 00:33:04,560 The balls on you, kid, showing up here! Don't you know we have security cameras? 480 00:33:07,400 --> 00:33:08,720 Shall we talk later? 481 00:33:13,320 --> 00:33:15,680 Only alcohol can make this tolerable. Here. 482 00:33:16,320 --> 00:33:18,120 Thanks. I don't drink. 483 00:33:19,040 --> 00:33:21,160 It's going to be a hard night, then. 484 00:33:22,040 --> 00:33:23,920 -I'm leaving soon. -Of course. 485 00:33:24,200 --> 00:33:28,000 Why give us a chance if you've already passed judgment on us all, right? 486 00:33:28,600 --> 00:33:31,200 Here's everything you hate about the West. 487 00:33:31,280 --> 00:33:33,040 All the sinful decadence. 488 00:33:33,800 --> 00:33:35,800 I thought I was the one judging. 489 00:33:36,680 --> 00:33:39,440 But I can see you've decided what I think and what I don't. 490 00:33:39,520 --> 00:33:43,120 With a scarf on your head, you can't possibly think much, dear. 491 00:33:44,480 --> 00:33:46,680 Is this about me not accepting the champagne, 492 00:33:46,760 --> 00:33:48,280 or are you a born racist? 493 00:33:48,840 --> 00:33:50,800 Forgive me. Oh, no, forgive me. 494 00:33:50,880 --> 00:33:52,720 Sorry, I came here in peace, I swear. 495 00:33:52,800 --> 00:33:55,640 I'm sure you and I have something in common. 496 00:33:58,800 --> 00:34:01,560 Don't worry. I've come to Las Encinas to study. 497 00:34:01,840 --> 00:34:04,200 I'm not interested in anything beyond that. 498 00:34:04,480 --> 00:34:06,920 Let me give you some advice, dear. 499 00:34:07,480 --> 00:34:08,600 You can do it all. 500 00:34:09,560 --> 00:34:10,640 Look at me. 501 00:34:10,720 --> 00:34:13,440 I date. I have fun, a lot. 502 00:34:14,120 --> 00:34:15,680 And I'm at the top of the class. 503 00:34:16,800 --> 00:34:17,640 Or you were. 504 00:34:17,720 --> 00:34:18,560 Right? 505 00:34:20,640 --> 00:34:21,480 So? 506 00:34:21,560 --> 00:34:23,000 What do you think of my party? 507 00:34:23,080 --> 00:34:25,240 Wouldn't you love to set us all on fire? 508 00:34:25,320 --> 00:34:27,560 OK. I'll order a glass of water, just in case. 509 00:34:33,200 --> 00:34:34,360 Samuel... 510 00:34:34,600 --> 00:34:36,920 Sorry I didn't tell you my dad's company... 511 00:34:37,240 --> 00:34:38,800 -was the one from your school. -Right. 512 00:34:38,880 --> 00:34:41,920 -It would have been good to know. -I'm not like him. 513 00:34:42,600 --> 00:34:44,880 And to be honest, I think I don't even like him. 514 00:34:45,160 --> 00:34:46,640 But he's done this for you. 515 00:34:47,320 --> 00:34:51,200 Yeah, he's very good at solving problems by throwing money at them. 516 00:34:57,000 --> 00:34:58,000 Wanna dance? 517 00:36:36,480 --> 00:36:37,960 -What? -What's wrong? 518 00:36:38,080 --> 00:36:39,160 Don't you see? 519 00:36:40,280 --> 00:36:43,880 It's not about the skirt. I don't care. It's that Taliban girl. 520 00:36:44,200 --> 00:36:45,720 That little hypocrite. 521 00:36:45,960 --> 00:36:48,880 Wearing a scarf on your head makes you superior to us? 522 00:36:49,120 --> 00:36:50,240 Please, how ridiculous! 523 00:36:50,640 --> 00:36:53,400 I don't want her here, but we have to keep her from telling. 524 00:36:53,720 --> 00:36:54,840 I have an idea. 525 00:36:55,960 --> 00:36:56,800 Let's hear it. 526 00:36:57,120 --> 00:36:58,160 I propose a game. 527 00:36:59,000 --> 00:37:00,480 Why don't you seduce her? 528 00:37:02,720 --> 00:37:05,760 Then everybody finds out... and that's that. 529 00:37:06,560 --> 00:37:08,480 You want me to hook up with the Palestinian 530 00:37:08,560 --> 00:37:10,040 who walks around in a turban? 531 00:37:10,120 --> 00:37:11,200 Oh, sweetie... 532 00:37:11,360 --> 00:37:15,920 the idea of making a virginal Muslim girl fall for you doesn't turn you on? 533 00:37:16,680 --> 00:37:19,720 Come on, you woo her, she falls for you, everybody finds out... 534 00:37:19,840 --> 00:37:23,120 That's it! We cut her down to size, and she can't act all superior. 535 00:37:25,160 --> 00:37:26,680 Not even if I ask you? 536 00:37:27,400 --> 00:37:29,760 Then I'll let you do whatever you want with me. 537 00:37:31,640 --> 00:37:33,400 I already do whatever I want with you. 538 00:37:34,600 --> 00:37:35,960 Not even half of it. 539 00:37:42,760 --> 00:37:45,560 I'm thinking today would be a good day to do it. Right? 540 00:37:45,640 --> 00:37:48,800 I call the tow truck, and they don't come for me. 541 00:37:51,800 --> 00:37:52,960 Well, I don't know. 542 00:37:54,480 --> 00:37:55,680 Here? Right now? 543 00:37:57,200 --> 00:37:58,200 And why not? 544 00:37:59,520 --> 00:38:01,840 But if you're not sure, let's forget about it. 545 00:38:18,160 --> 00:38:19,160 Hey. 546 00:38:20,240 --> 00:38:21,520 -Samuel, right? -Yes. 547 00:38:22,480 --> 00:38:25,880 What exactly did you mean to write here, on my front wall? 548 00:38:26,120 --> 00:38:28,320 T-H-I... 549 00:38:28,600 --> 00:38:29,440 S. 550 00:38:29,680 --> 00:38:31,520 "This above all: to thine own self be true." 551 00:38:31,800 --> 00:38:33,400 -Ah. -It's a quote from Hamlet. 552 00:38:33,480 --> 00:38:36,600 Yes, of course, a quote from Hamlet. Ingenious. 553 00:38:36,840 --> 00:38:37,680 But... 554 00:38:38,800 --> 00:38:40,760 I think you wanted to write... 555 00:38:41,040 --> 00:38:42,520 thief, son of a bitch, 556 00:38:42,600 --> 00:38:45,080 or one of those names the press is calling me lately. 557 00:38:45,160 --> 00:38:48,880 Bring the other scholarship kids, and we'll take a photo of the four of us. 558 00:38:48,960 --> 00:38:50,840 Shaking hands and smiling. 559 00:38:52,360 --> 00:38:53,200 I don't know. 560 00:38:53,720 --> 00:38:54,640 Come on, man. 561 00:38:54,720 --> 00:38:57,800 What's wrong with taking a photo? It could be good for everybody. 562 00:38:57,880 --> 00:39:00,680 For the town, for the school, even for you. 563 00:39:01,040 --> 00:39:03,040 I wouldn't feel comfortable doing it. 564 00:39:04,440 --> 00:39:05,320 It's OK, kid. 565 00:39:05,400 --> 00:39:09,280 I'll report your brother tomorrow. Let's see what happens to his parole. 566 00:39:11,320 --> 00:39:12,440 Think about it. 567 00:39:23,640 --> 00:39:24,480 What did he say? 568 00:39:25,600 --> 00:39:27,360 He wants a photo with the scholarship students. 569 00:39:27,440 --> 00:39:28,840 -Really? -Yes. 570 00:39:29,440 --> 00:39:32,600 That's why he wanted me to invite you. His image makeover bullshit. 571 00:39:34,200 --> 00:39:36,200 He doesn't waste an opportunity. 572 00:39:37,640 --> 00:39:39,760 Samuel, don't play along. You don't have to. 573 00:39:40,040 --> 00:39:41,400 I don't mind doing it. 574 00:39:46,560 --> 00:39:47,400 What's wrong? 575 00:39:48,520 --> 00:39:52,880 Nothing.I don't know. I thought you were different. 576 00:40:03,920 --> 00:40:04,760 Hello. 577 00:40:48,720 --> 00:40:50,520 COME GET ME? 578 00:40:54,440 --> 00:40:56,560 Come on, we have things to do. 579 00:41:06,520 --> 00:41:08,000 What is this? 580 00:41:10,040 --> 00:41:10,880 Olé. 581 00:41:12,120 --> 00:41:15,080 We have 15 minutes before they realize I'm not there. 582 00:41:18,160 --> 00:41:19,800 Are you taking your clothes off? 583 00:41:31,560 --> 00:41:34,600 That comes off, too. But slowly, so I can see you. 584 00:41:36,760 --> 00:41:38,560 OK. And you too. 585 00:41:39,280 --> 00:41:40,760 Let's do it at the same time. 586 00:42:28,880 --> 00:42:29,800 Like this? 587 00:42:30,840 --> 00:42:32,080 Am I doing it right? 588 00:42:32,200 --> 00:42:33,760 Yes, you're doing fucking great. 589 00:42:41,040 --> 00:42:43,080 HEY, COOL PROFILE 590 00:42:45,920 --> 00:42:47,920 YOURS TOO. WHAT'S UP? 591 00:42:48,800 --> 00:42:50,800 BORED. WANT TO MEET? 592 00:42:52,040 --> 00:42:53,920 DO YOU HAVE ANOTHER PHOTO? 593 00:43:02,040 --> 00:43:04,240 I can't believe it. Explain it to me, please. 594 00:43:05,000 --> 00:43:07,920 You knew it was him who ruined our wall, 595 00:43:08,160 --> 00:43:09,960 and you let him in our home? 596 00:43:10,200 --> 00:43:11,040 Who? 597 00:43:11,120 --> 00:43:13,160 The skinny kid. 598 00:43:13,280 --> 00:43:16,120 Because he had ulterior motives. He wanted a picture with him. 599 00:43:17,680 --> 00:43:18,520 What? 600 00:43:19,520 --> 00:43:21,920 Mom, I don't know why you are surprised. 601 00:43:22,240 --> 00:43:25,200 You are the only one Dad still manages to disappoint. 602 00:43:27,560 --> 00:43:29,360 Those people are poison. You know it. 603 00:43:29,440 --> 00:43:32,520 Why are you with them every time I turn around, Marina? Why? 604 00:43:32,600 --> 00:43:33,800 Why don't you leave them alone? 605 00:43:33,880 --> 00:43:36,240 Because I refuse to let you get hurt again, Marina! 606 00:43:36,320 --> 00:43:38,640 -Pablo did not mean to hurt me! -Marina! 607 00:43:39,440 --> 00:43:41,280 Now is not the time. Please. 608 00:43:42,920 --> 00:43:46,480 Then when? Tell me, when is the right time? 609 00:43:47,600 --> 00:43:49,280 Why can't we talk about it? 610 00:43:50,520 --> 00:43:54,320 You've spent a fortune on psychologists to convince me nothing happened. 611 00:43:54,840 --> 00:43:57,200 That life goes on. That everything would be fine. 612 00:43:57,760 --> 00:43:58,600 And you know what? 613 00:44:00,880 --> 00:44:04,200 Every time you avoid the subject, I feel like a piece of shit. 614 00:44:05,920 --> 00:44:08,600 I fell in love with a boy. He infected me. 615 00:44:10,000 --> 00:44:11,440 I need you to say it! 616 00:44:12,360 --> 00:44:13,600 Say it! Say it, Mom! 617 00:44:15,520 --> 00:44:18,080 "My 16-year-old daughter is HIV-positive." 618 00:44:40,000 --> 00:44:41,440 Do you regret tonight? 619 00:44:42,240 --> 00:44:44,800 It was... intense. 620 00:44:45,240 --> 00:44:46,240 But it was good. 621 00:44:47,040 --> 00:44:47,880 You're sure? 622 00:44:48,920 --> 00:44:49,840 Good night. 623 00:44:59,600 --> 00:45:02,240 GOOD NIGHT, GORGEOUS 624 00:45:06,560 --> 00:45:09,040 I love you. I love you more than ever. 625 00:45:25,240 --> 00:45:28,640 You!This is how you thank us for your scholarship? 626 00:45:28,720 --> 00:45:31,120 -Guzmán! -By vandalizing other people's property? 627 00:45:31,440 --> 00:45:33,400 -You disgust me! -What's going on here? 628 00:45:34,080 --> 00:45:34,920 And who are you? 629 00:45:35,000 --> 00:45:37,680 Unbelievable, the riffraff we have here tonight! 630 00:45:37,760 --> 00:45:39,680 Should I take that as a compliment or punch you? 631 00:45:39,760 --> 00:45:41,040 Take it as you will. 632 00:45:41,120 --> 00:45:43,360 -Let's go. -I won't let this prep boy insult us. 633 00:45:43,440 --> 00:45:45,600 I'm not insulting you, just stating the facts. 634 00:45:45,720 --> 00:45:46,560 One question. 635 00:45:46,640 --> 00:45:49,880 What do you call people who keep millions that don't belong to them 636 00:45:49,960 --> 00:45:51,880 so they can live the way you do? 637 00:45:52,240 --> 00:45:54,400 Thieves or simply bastards? 638 00:45:55,840 --> 00:45:58,360 How dare you come to this house 639 00:45:58,800 --> 00:46:00,520 to insult me and my family? 640 00:46:00,600 --> 00:46:02,880 Who do you think you are, fucking clown? 641 00:46:03,720 --> 00:46:05,200 -What are you doing? -OK. 642 00:46:05,280 --> 00:46:06,680 You don't deserve my brother! 643 00:46:06,760 --> 00:46:07,920 Get off me! 644 00:46:08,720 --> 00:46:11,440 Shove your money up your asses! 645 00:46:12,960 --> 00:46:14,400 You! Hey! 646 00:46:14,480 --> 00:46:15,400 You are finished! 647 00:46:15,960 --> 00:46:19,080 Tomorrow, everybody at school will know you are a fucking criminal! 648 00:46:19,560 --> 00:46:20,840 Forget about your scholarship! 649 00:46:20,920 --> 00:46:22,920 Guzmán. Are you OK? Did they hurt you? 650 00:46:32,800 --> 00:46:33,880 Does it hurt a lot? 651 00:46:35,480 --> 00:46:36,320 Polo... 652 00:46:36,880 --> 00:46:39,680 Why don't you get lost and stop making a fool of yourself? 653 00:46:40,120 --> 00:46:40,960 Go! 654 00:46:44,600 --> 00:46:45,440 Guzmán, 655 00:46:46,200 --> 00:46:48,360 don't take it out on Samuel. He's a good person. 656 00:46:48,960 --> 00:46:51,080 Let's see what the principal says tomorrow. 657 00:46:51,520 --> 00:46:54,120 Your sister is right. Samuel is a good person. 658 00:46:54,600 --> 00:46:55,520 Me, not so much. 659 00:46:56,480 --> 00:46:59,960 If you say anything at school, I'll share what I saw in the shower. 660 00:47:02,320 --> 00:47:03,440 Thanks for inviting me. 661 00:47:07,680 --> 00:47:08,520 Nadia. 662 00:47:08,800 --> 00:47:10,160 Nadia, you win. 663 00:47:11,480 --> 00:47:14,480 I lost my temper. I won't tell on your friend. 664 00:47:17,000 --> 00:47:21,560 Stay a little longer. Let me show you we are worth the trouble. 665 00:47:24,760 --> 00:47:26,840 You all are too good at looking down on people. 666 00:47:27,680 --> 00:47:29,040 Teach me how to look at you. 667 00:47:30,480 --> 00:47:32,000 I promise I'll be a fast learner. 668 00:47:40,200 --> 00:47:41,600 What's going on, honey? 669 00:47:44,840 --> 00:47:47,080 This one needs to be taken down a peg or two. 670 00:48:08,880 --> 00:48:09,720 Hey. 671 00:48:28,200 --> 00:48:31,440 Are you gonna say nothing all night? After I stood up for you? 672 00:48:31,520 --> 00:48:34,120 You are clueless. Do you know what I've done for you? 673 00:48:34,200 --> 00:48:36,600 I had it under control, and you had to make a mess. 674 00:48:36,680 --> 00:48:38,080 Now I have to clean it up. 675 00:48:38,160 --> 00:48:41,480 I was protecting you, asshole! Like I have my entire fucking life. 676 00:48:41,560 --> 00:48:42,640 I never asked you to! 677 00:48:42,720 --> 00:48:46,920 Come on, Samu! I won't let those people, who are a real cancer, laugh at you! 678 00:48:47,040 --> 00:48:50,400 You've been blaming them your whole life. Maybe you're the cancer. 679 00:49:34,240 --> 00:49:35,560 Is Samuel home? 680 00:49:48,400 --> 00:49:49,360 Is Samuel here? 681 00:49:49,440 --> 00:49:50,440 He's sleeping. 682 00:49:52,520 --> 00:49:54,720 He was up all night hugging the toilet. 683 00:49:55,360 --> 00:49:56,520 He says it's a hangover, 684 00:49:56,600 --> 00:49:59,120 but it's the fear of having to go back to that school. 685 00:50:01,600 --> 00:50:03,240 He can come back, no problem. 686 00:50:03,320 --> 00:50:05,640 I came to tell him my brother won't say anything. 687 00:50:06,240 --> 00:50:07,120 Very well. 688 00:50:08,000 --> 00:50:09,360 Anything else? 689 00:50:09,840 --> 00:50:11,920 Coffee, water, beer? 690 00:50:12,320 --> 00:50:13,800 Sit down if you want. 691 00:50:20,080 --> 00:50:21,560 Did you tag my wall? 692 00:50:26,920 --> 00:50:28,280 My letter of introduction. 693 00:50:31,040 --> 00:50:32,560 Next time, finish it. 694 00:50:35,680 --> 00:50:37,480 I liked what you said at the party. 695 00:50:38,000 --> 00:50:41,080 You dared to shout what a lot of us think. Or at least I do. 696 00:50:41,760 --> 00:50:43,400 Somebody had to say it. 697 00:51:02,800 --> 00:51:04,960 And... is it true you've been to jail? 698 00:51:06,080 --> 00:51:07,880 You love to ask questions, huh? 699 00:51:09,640 --> 00:51:11,160 Yes, but only for a short while. 700 00:51:11,240 --> 00:51:12,960 Sleeping badly, eating worse. 701 00:51:13,040 --> 00:51:16,120 No women, unless you count my mother, my lawyer, 702 00:51:16,200 --> 00:51:19,080 and my second aunt from Murcia. I'm not sure why she came. 703 00:51:20,280 --> 00:51:22,200 None like you, I can tell you that. 704 00:51:26,560 --> 00:51:28,360 Stay any longer, and I'll make you iron. 705 00:51:29,840 --> 00:51:30,680 I'll go. 706 00:51:30,760 --> 00:51:31,600 You'd better. 707 00:51:36,680 --> 00:51:38,640 -Bye. -Bye. 708 00:52:01,320 --> 00:52:04,440 Here you go. Washed and pressed. By the way... 709 00:52:04,520 --> 00:52:07,360 fancy girl was here. She wants you to go back to school. 710 00:55:27,640 --> 00:55:30,400 Subtitle translation by Soledad Etchemandy-Blankenship 52148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.