Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
2
00:07:36,756 --> 00:07:40,431
I'm so sorry, Ali.
I love you so much.
3
00:07:52,905 --> 00:07:56,182
All right, look here.
It's aways "six won't work"?
4
00:07:56,442 --> 00:07:58,217
Plans are heavy as always?
5
00:07:58,311 --> 00:08:00,120
I'll be waiting for you today.
6
00:08:00,246 --> 00:08:02,123
Same time and place.
7
00:08:02,281 --> 00:08:05,922
No questions as always.
See you there, Hazel.
8
00:08:11,357 --> 00:08:13,928
- Nice day.
- Yeah. Were you followed?
9
00:08:14,026 --> 00:08:15,004
- Nope.
- Are you sure?
10
00:08:15,127 --> 00:08:17,004
- Yup.
- Ana.
11
00:08:25,104 --> 00:08:27,106
I told you after the last job,
I'm done.
12
00:08:28,241 --> 00:08:30,721
- Do as you're told.
- Don't touch me!
13
00:08:30,843 --> 00:08:32,720
Lay your weapon down! Ana!
14
00:08:32,845 --> 00:08:35,155
- Pull your fucking weapon down now.
- What?
15
00:08:35,648 --> 00:08:37,093
Look at me, Hazel.
16
00:08:37,183 --> 00:08:40,130
We have worked together well.
You and I, brother.
17
00:08:40,219 --> 00:08:42,130
I see you to deliver
this package for me.
18
00:08:42,221 --> 00:08:43,359
To me then, for cash.
19
00:08:43,489 --> 00:08:46,493
We will deliver it to you.
Then you walk away.
20
00:08:46,559 --> 00:08:48,732
- Just like that.
- Just like that.
21
00:08:54,200 --> 00:08:58,114
You got to be kidding me. Rakovski?
As in the Royal Family?
22
00:08:58,237 --> 00:09:01,241
- You're very bright Mr. Kaine.
- Shut up.
23
00:09:02,675 --> 00:09:04,621
I'm not going to be able
to get within ten feet of these kids.
24
00:09:04,710 --> 00:09:09,022
You can. And you will.
Because you are the best.
25
00:09:10,750 --> 00:09:12,957
- When?
- 3 P.M. tomorrow.
26
00:09:13,119 --> 00:09:14,564
Wait for my call.
27
00:09:19,725 --> 00:09:21,102
Take care, Brother.
28
00:09:37,276 --> 00:09:39,017
It's going to be
easier than you think.
29
00:09:39,111 --> 00:09:41,091
No security detail, just one driver.
30
00:09:41,180 --> 00:09:43,922
Black Mercedes 6-0-9-H-5-0-4.
31
00:09:44,016 --> 00:09:46,189
Use the container,
hand over the keys,
32
00:09:46,319 --> 00:09:47,992
and we will take care
of it from there.
33
00:09:48,120 --> 00:09:51,329
When they pass, we'll pay you.
Don't fuck it up.
34
00:09:55,928 --> 00:09:57,271
See you tomorrow.
35
00:09:58,030 --> 00:09:59,771
Bye .
36
00:10:01,300 --> 00:10:03,974
- Bye.
- Bye. Bye.
37
00:10:49,181 --> 00:10:50,956
Hey man, I'm real sorry.
I didn't...
38
00:10:51,017 --> 00:10:53,122
Whoa, whoa, hey, hey, hey.
39
00:11:04,030 --> 00:11:06,169
- Who are you?
- A friend of your dads.
40
00:11:06,232 --> 00:11:07,939
So just sit back and enjoy the ride.
41
00:11:08,034 --> 00:11:09,536
I am going to call him.
42
00:11:11,203 --> 00:11:13,479
- No!
- Quiet!
43
00:12:06,158 --> 00:12:08,104
Goddammit!
44
00:12:09,595 --> 00:12:11,074
Comeback! Stop!
45
00:12:19,071 --> 00:12:21,779
Goddamn early for this shit!
46
00:12:22,274 --> 00:12:23,947
You think that's funny?
47
00:12:24,043 --> 00:12:26,455
Making an old man like me run.
48
00:12:27,246 --> 00:12:29,658
Sit. Boxes.
49
00:12:38,357 --> 00:12:40,496
Now, I'm going to take the tape off.
50
00:12:40,593 --> 00:12:43,130
I don't want any screaming.
Understand?
51
00:12:47,666 --> 00:12:50,078
What did I say?
No screaming.
52
00:12:52,738 --> 00:12:54,479
Okay, I got some water.
53
00:12:54,740 --> 00:12:59,348
Are you thirsty? There you got some
cookies, chips, alright?
54
00:12:59,545 --> 00:13:01,286
Now, I'm going to take
this tape off again.
55
00:13:01,380 --> 00:13:03,621
I really don't want to hear
any scream-ing. Understand?
56
00:13:08,154 --> 00:13:10,293
Do you have any idea
who our daddy is?
57
00:13:10,389 --> 00:13:13,233
He will come for us.
Him and his friends.
58
00:13:13,592 --> 00:13:15,162
Then you'll be in trouble.
59
00:13:16,128 --> 00:13:19,132
- You're going to regret this.
- I already do.
60
00:13:22,001 --> 00:13:23,480
Why are you doing this to us?
61
00:13:23,569 --> 00:13:26,015
If it's money you want,
our father will pay you.
62
00:13:26,105 --> 00:13:27,209
I'm sure he will.
63
00:13:27,306 --> 00:13:30,549
- Whoa whoa whoa...
- Alys! Alys, get away from him.
64
00:13:32,144 --> 00:13:33,214
What are you doing?
65
00:13:33,312 --> 00:13:34,518
Giving you a hug.
66
00:13:34,647 --> 00:13:37,560
My momma always told me
when someone looks sad,
67
00:13:37,683 --> 00:13:39,287
you should give them a hug.
68
00:13:41,153 --> 00:13:43,258
Alys, come here.
69
00:13:46,559 --> 00:13:49,005
Wait. What is that?
70
00:13:50,996 --> 00:13:54,000
Hey! Give it back!
My mommy gave it to me.
71
00:13:54,066 --> 00:13:56,273
- It's magical. It protects me.
- From what?
72
00:13:56,435 --> 00:13:59,211
- Things you don't believe in.
- Right. Sit down.
73
00:14:00,206 --> 00:14:01,617
Sit!
74
00:14:09,648 --> 00:14:12,060
Don't worry, kids.
You won't be here for long.
75
00:14:56,996 --> 00:14:58,407
Help!
76
00:15:00,099 --> 00:15:01,942
Let us out!
77
00:16:42,868 --> 00:16:47,078
Hey. Hey, uhh. Hey, hey! Hey.
78
00:18:26,939 --> 00:18:29,419
Hey! Come quickly!
79
00:18:37,449 --> 00:18:40,191
Listen. Sounds like it's leaving.
80
00:18:41,887 --> 00:18:44,595
- What the hell was that thing?
- This? A dragon.
81
00:18:44,723 --> 00:18:46,498
- You've never seen a dragon before?
- How could he not?
82
00:18:46,592 --> 00:18:47,969
Everyone has seen a dragon.
83
00:18:48,060 --> 00:18:50,006
- Maybe he's a...
- Is this some kind of fucking joke?
84
00:18:50,129 --> 00:18:51,767
How did you shoot air
with that sound?
85
00:18:51,864 --> 00:18:53,844
- Is it magic?
- Are you fucking kidding me?
86
00:18:55,601 --> 00:18:59,845
- Is it magic? No. It's a gun.
- May I see this magic gun?
87
00:19:02,207 --> 00:19:03,709
Where are you from?
88
00:19:04,042 --> 00:19:06,545
America. I work in Bulgaria.
89
00:19:07,179 --> 00:19:09,284
We are in Bulgaria.
90
00:19:13,218 --> 00:19:15,164
I'm losing my fucking mind.
91
00:19:15,387 --> 00:19:16,331
- What?
- I'm losing my mind...
92
00:19:16,421 --> 00:19:18,162
- He's crazy. No he's not.
- I'm losing my mind.
93
00:19:18,257 --> 00:19:20,760
- He just speaks funny.
- He sorcerer.
94
00:19:21,126 --> 00:19:23,936
- We must take him to Ulric at once.
- Take me to who?
95
00:19:24,029 --> 00:19:26,066
Ulric. He's our Shaman.
96
00:19:26,198 --> 00:19:28,178
- Your Chairman?
- Shaman! I Shaman!
97
00:19:34,640 --> 00:19:36,381
Hey, stop.
98
00:19:37,075 --> 00:19:38,554
Emeline, look!
99
00:19:39,444 --> 00:19:40,752
Where did you get this marking.
100
00:19:40,879 --> 00:19:43,086
Our father had this marking.
No one else has it.
101
00:19:43,148 --> 00:19:44,525
And neither should you!
102
00:19:45,817 --> 00:19:47,854
He was King of this land.
103
00:19:48,954 --> 00:19:50,592
Five years ago, he was killed.
104
00:19:50,722 --> 00:19:53,601
And the castle was taken
by his brother. Terrowin.
105
00:19:53,725 --> 00:19:56,103
Please stranger,
where did you get it?
106
00:19:57,396 --> 00:20:00,570
Venice, California.
My wife picked it out for me.
107
00:20:00,666 --> 00:20:02,168
Wife?
108
00:20:03,302 --> 00:20:04,906
Where is your wife?
109
00:20:05,037 --> 00:20:06,311
She's dead.
110
00:20:08,073 --> 00:20:10,713
- I'm sorry.
- What's your name, stranger?
111
00:20:10,842 --> 00:20:13,516
- Hazen.
- Hazen? I like it.
112
00:20:13,645 --> 00:20:16,353
I'm Emiline
and this is my sister Arabella.
113
00:20:17,049 --> 00:20:18,289
- Come.
- Let's go.
114
00:20:18,550 --> 00:20:21,861
If someone some can help you,
it will be our Shaman.
115
00:20:22,521 --> 00:20:23,864
So let me get this straight,
116
00:20:23,956 --> 00:20:25,299
aren't going to see the dragon
again right?
117
00:20:25,390 --> 00:20:27,199
We are safe. For now.
118
00:20:33,065 --> 00:20:35,011
- I don't do horses.
- Why?
119
00:20:35,100 --> 00:20:37,046
What do you mean, Why?
I can't ride a horse.
120
00:20:37,102 --> 00:20:39,048
- Quite simple.
- For you maybe.
121
00:20:39,238 --> 00:20:42,082
- How far away is Ulric?
- Many miles away.
122
00:20:42,207 --> 00:20:44,084
Now go on the horse.
123
00:20:54,586 --> 00:20:57,533
Fucking dragons.
Fucking horses.
124
00:21:00,926 --> 00:21:02,234
Fuck.
125
00:21:13,105 --> 00:21:15,312
Very graceful. Born horseman.
126
00:21:22,147 --> 00:21:24,218
Okay. Let's go.
127
00:21:31,957 --> 00:21:35,234
Goddammit! Fucking horses!
128
00:21:35,594 --> 00:21:39,770
I told you! I don't ride!
Fuck. Stupid animal.
129
00:21:42,567 --> 00:21:45,013
Come up here.
He will ride with me.
130
00:21:53,245 --> 00:21:54,451
Jump!
131
00:21:56,581 --> 00:21:58,583
Hazen, where are you going?
132
00:22:02,187 --> 00:22:04,098
Just let me help you up.
133
00:22:12,197 --> 00:22:15,144
- Hurry up.
- Goddammit!
134
00:22:16,168 --> 00:22:19,240
Okay. Let's go.
135
00:22:24,076 --> 00:22:26,056
This is hurting my ass.
136
00:23:00,045 --> 00:23:02,548
- Who are they?
- Terrowin's men.
137
00:23:03,782 --> 00:23:05,784
Well, let's not keep them waiting.
138
00:23:06,551 --> 00:23:08,292
Hazen, get off.
139
00:23:34,980 --> 00:23:36,288
Was is Terrowin that sent you?
140
00:23:36,381 --> 00:23:39,658
Or have you come on your own?
Answer me!
141
00:23:53,465 --> 00:23:55,570
Emeline! Get to Hazen!
142
00:24:07,379 --> 00:24:09,518
Dammit! We let one get away.
143
00:24:10,048 --> 00:24:11,925
Cowards. All of them.
144
00:24:12,083 --> 00:24:14,859
- I should track him down.
- We don't have time, it's getting late.
145
00:24:14,920 --> 00:24:16,456
And he's already halfway
back to Terrowin.
146
00:24:16,555 --> 00:24:17,795
Who's Terrowin?
147
00:24:20,725 --> 00:24:21,931
My fathers brother.
148
00:24:22,027 --> 00:24:25,201
A ruthless man who has the blood
of our people on his hands.
149
00:24:25,263 --> 00:24:26,264
What did he do?
150
00:24:26,398 --> 00:24:29,004
Five years ago
in the dark night of winter,
151
00:24:29,167 --> 00:24:33,013
he stole into our parents' bedchamber
and murdered our mother.
152
00:24:33,638 --> 00:24:36,642
We heard the scream.
Arabella ran in...
153
00:24:36,808 --> 00:24:39,721
and saw him slit her throat,
like an animal.
154
00:24:41,780 --> 00:24:43,953
For this, he will pay with his life.
155
00:24:44,049 --> 00:24:47,292
Our father fought during bravely,
but was killed.
156
00:24:48,086 --> 00:24:51,090
By morning more than half
of our people were dead.
157
00:24:51,189 --> 00:24:55,035
Tybalt tried to fight back, but
Terrowin ransacked the castle and...
158
00:24:55,160 --> 00:24:57,162
we were forced to flee.
159
00:26:01,426 --> 00:26:02,803
Ulric.
160
00:26:04,462 --> 00:26:06,203
We have brought a stranger.
161
00:26:13,705 --> 00:26:15,412
It's a magical potion.
162
00:26:16,241 --> 00:26:17,618
No, it's a chicken soup.
163
00:26:18,310 --> 00:26:20,051
Even a Shaman must eat.
164
00:26:22,080 --> 00:26:23,115
Hungry?
165
00:26:28,520 --> 00:26:29,931
Who are you?
166
00:26:30,188 --> 00:26:33,101
Who am I? Hazen Kaine.
167
00:26:33,191 --> 00:26:35,501
You're not from these pads,
Hazen Kaine.
168
00:26:36,361 --> 00:26:38,068
How did you find yourself here?
169
00:26:39,264 --> 00:26:41,471
- You tell me.
- I'll tell you when you tell me.
170
00:26:41,600 --> 00:26:42,977
Come down here.
171
00:26:48,039 --> 00:26:49,985
Be careful. Slippery.
172
00:27:04,122 --> 00:27:05,362
The marking.
173
00:27:05,523 --> 00:27:07,230
What is it with you people
the tattoo?
174
00:27:07,359 --> 00:27:10,829
This marking is given out to those
with intuitive gifts.
175
00:27:10,996 --> 00:27:12,669
Very few worriers
have this ability.
176
00:27:13,865 --> 00:27:15,003
What ability is that?
177
00:27:15,100 --> 00:27:16,602
To see into the lives of those...
178
00:27:16,701 --> 00:27:19,181
who are intertwined
with his own destiny.
179
00:27:21,206 --> 00:27:22,446
Now follow me.
180
00:27:23,608 --> 00:27:25,053
Come on.
181
00:27:25,176 --> 00:27:27,019
Come along. Follow me Hazen.
182
00:27:39,324 --> 00:27:40,735
Have a seat.
183
00:27:43,161 --> 00:27:45,334
That's my chair.
Your chair is over there.
184
00:27:53,204 --> 00:27:54,512
Give me your hands.
185
00:27:59,277 --> 00:28:01,154
I want you to close your eyes...
186
00:28:02,380 --> 00:28:05,259
and tell me exactly what happened
before you arrived here.
187
00:28:05,383 --> 00:28:07,590
Man, I ain't got time
for this bullshit.
188
00:28:07,752 --> 00:28:10,460
Hazen?
I'm trying to help you here, okay?
189
00:28:11,089 --> 00:28:12,591
Close your eyes.
190
00:28:18,263 --> 00:28:20,209
I put some kids into a container.
191
00:28:20,298 --> 00:28:22,801
One of the girls had a gold medallion.
192
00:28:22,901 --> 00:28:25,882
I took it from her, locked the container
and moved to my car,
193
00:28:26,004 --> 00:28:27,278
and looked at the medallion.
194
00:28:27,405 --> 00:28:30,477
Which had similar symbols
as my tat-too.
195
00:28:30,642 --> 00:28:34,818
Some kind of portal opened
and sucked me into it.
196
00:28:34,913 --> 00:28:37,018
Everything went black
and when I woke up,
197
00:28:37,148 --> 00:28:39,059
I found myself in the forest.
198
00:28:40,719 --> 00:28:42,699
- And here I am.
- Who are these children?
199
00:28:42,787 --> 00:28:44,130
- It was just a job.
- Just a job?
200
00:28:44,189 --> 00:28:46,226
That is no job
for the man carrying the mark.
201
00:28:46,624 --> 00:28:48,934
Maybe you have a job
to do here Hazen.
202
00:28:49,027 --> 00:28:50,597
We're all connected some way.
203
00:28:50,662 --> 00:28:52,005
I'm not connected to you people.
204
00:28:52,097 --> 00:28:54,668
You are on a path
that you must follow to it's end.
205
00:28:56,101 --> 00:28:58,877
And that end might come sooner
than you think.
206
00:28:59,504 --> 00:29:01,711
- He will lead us in battle.
- The hell I will!
207
00:29:01,806 --> 00:29:05,344
- Is also closer than you think Hazen.
- Look, I wanna get out of here.
208
00:29:05,443 --> 00:29:06,513
Are you going to help me or not?
209
00:29:06,644 --> 00:29:08,817
But the mark.
It speaks of your destiny here.
210
00:29:08,880 --> 00:29:09,984
Damn the marking!
211
00:29:10,081 --> 00:29:11,651
- We need your help!
- It ain't my fight!
212
00:29:11,750 --> 00:29:14,060
- Please, Hazen!
- You know, he's right.
213
00:29:14,219 --> 00:29:15,289
We don't need him.
214
00:29:15,386 --> 00:29:17,696
This man cares solely for himself.
215
00:29:17,822 --> 00:29:20,530
He's vile, selfish and speaks
like a coward.
216
00:29:21,359 --> 00:29:23,737
- I pity your children.
- They are not my children.
217
00:29:23,862 --> 00:29:25,569
Then they are lucky.
218
00:29:25,663 --> 00:29:30,169
If you want to reach home,
you must follow the path of courage.
219
00:29:30,869 --> 00:29:33,281
And when the time is right
it will lead you home.
220
00:29:40,145 --> 00:29:42,557
Yours is now, Hazen.
221
00:30:03,434 --> 00:30:06,904
You cans stay here, or come with us.
I really don't care.
222
00:30:15,113 --> 00:30:16,990
My sister is quick to anger.
223
00:30:17,081 --> 00:30:20,858
But you must understand,
things have not been easy for her.
224
00:30:21,019 --> 00:30:24,660
She blames herself
for Terrowin's assault on our kingdom.
225
00:30:24,756 --> 00:30:27,532
- What happened?
- Terrowin wanted her hand in marriage,
226
00:30:27,592 --> 00:30:29,094
but she loathes him,
227
00:30:29,160 --> 00:30:32,198
and our father
would not force her to marry.
228
00:30:32,363 --> 00:30:34,001
Terrowin was en-raged.
229
00:30:34,098 --> 00:30:36,237
Everything fell apart after that.
230
00:30:52,116 --> 00:30:54,995
You are foolish to make an enemy
out of her, Hazen.
231
00:30:55,086 --> 00:30:57,692
You must prove to her
that you are worthy.
232
00:30:58,623 --> 00:31:01,001
Worthy? Worthy of what?
233
00:31:02,160 --> 00:31:04,538
Foolish man.
Come on. Get on the horse.
234
00:31:19,077 --> 00:31:21,148
Move along. Let's go.
235
00:31:21,679 --> 00:31:23,522
Move! Move!
236
00:31:23,915 --> 00:31:26,088
Come on!
237
00:31:54,646 --> 00:31:56,125
Your majesty.
238
00:32:04,889 --> 00:32:06,163
Why have you disturbed me?
239
00:32:06,257 --> 00:32:08,203
I... I saw the princesses.
240
00:32:08,326 --> 00:32:11,205
They were in the forest
accompanied by another rider.
241
00:32:13,598 --> 00:32:15,043
Did you shackle them?
242
00:32:15,867 --> 00:32:19,405
No, your majesty.
They fight like demons.
243
00:32:19,537 --> 00:32:21,517
I barely escaped with my life.
244
00:32:21,639 --> 00:32:24,176
You let the Princesses best you?
245
00:32:26,110 --> 00:32:28,147
It's alright.
246
00:32:28,513 --> 00:32:30,322
It's alright.
247
00:32:31,916 --> 00:32:37,366
Embrace me soldier.
I will ease your pain.
248
00:32:45,830 --> 00:32:48,174
Assemble my army at once.
249
00:32:49,600 --> 00:32:51,238
It is timer to end this.
250
00:32:54,138 --> 00:32:58,086
And bring Princess Arabella
to me alive!
251
00:34:21,926 --> 00:34:23,701
Let's run into the forest!
252
00:35:14,045 --> 00:35:17,117
- So Terrowin has attacked Ulric.
- We believe so.
253
00:35:19,016 --> 00:35:21,121
- Uncle Tybal.
- My dear.
254
00:35:22,820 --> 00:35:24,925
Everyone is speaking of this man.
255
00:35:25,022 --> 00:35:27,332
I have come to see him
for myself.
256
00:35:27,425 --> 00:35:29,302
Uncle, this is Hazen Kaine.
257
00:35:29,393 --> 00:35:31,999
He comes to us from a time
far away.
258
00:35:33,231 --> 00:35:35,268
Give me your right hand.
259
00:35:36,267 --> 00:35:38,804
- Here you go.
- The rumours are true.
260
00:35:38,903 --> 00:35:40,849
The mark oi a green war-?ow.
261
00:35:41,939 --> 00:35:43,441
So I'm told.
262
00:35:44,008 --> 00:35:46,045
You have been sent by
the heavens...
263
00:35:46,144 --> 00:35:49,318
to help save our people
from Terrowin's brutal reign.
264
00:35:48,368 --> 00:35:51,508
He has a powerful weapon, Uncle.
He called it: Gun right?
265
00:35:51,571 --> 00:35:53,073
The gun is out of bullets.
266
00:35:57,415 --> 00:36:00,396
A magical medallion
we believe Terrowin possess too.
267
00:36:57,783 --> 00:36:59,194
You should be sleeping.
268
00:37:01,853 --> 00:37:02,991
You don't like me, do you?
269
00:37:03,955 --> 00:37:05,593
- No.
- I don't blame you.
270
00:37:06,591 --> 00:37:08,332
I'm a selfish son of a bitch.
271
00:37:08,994 --> 00:37:10,166
Of course where it's like
where I come from,
272
00:37:10,228 --> 00:37:11,764
every man and woman
for him-self.
273
00:37:11,897 --> 00:37:13,570
This is not what I believe.
274
00:37:14,399 --> 00:37:17,243
Well, that's how it is where I live.
275
00:37:17,336 --> 00:37:19,680
Then I will not choose
to live in your world.
276
00:37:23,375 --> 00:37:25,582
Listen, I understand
what I need to do now.
277
00:37:25,777 --> 00:37:27,723
I need to defeat Terrowin
to get the medallion...
278
00:37:27,813 --> 00:37:30,555
so I can go home and you won't
have to worry about Terrowin anymore.
279
00:37:30,716 --> 00:37:32,127
We can work together.
280
00:37:32,851 --> 00:37:38,802
Look, you fight only for yourself
and you're not a skilled fighter.
281
00:37:38,890 --> 00:37:40,460
Even if you think you are.
282
00:37:42,461 --> 00:37:44,202
Try me.
283
00:38:43,422 --> 00:38:45,766
Where the fuck are you guys
coming from?
284
00:40:31,930 --> 00:40:33,807
Help! Help!
285
00:40:39,437 --> 00:40:41,713
Take the kid! Get out of here now!
286
00:40:46,378 --> 00:40:48,324
Go! Go! Go!
287
00:41:00,158 --> 00:41:02,638
- You're out numbered!
- I will not surrender.
288
00:41:02,794 --> 00:41:04,432
You will surrender. Let's go!
289
00:41:04,496 --> 00:41:06,407
Come on! Let's go
290
00:41:16,775 --> 00:41:19,051
Please, I need some water.
291
00:42:23,308 --> 00:42:25,117
Alright here.
292
00:42:49,434 --> 00:42:51,436
Olag, come.
293
00:42:53,238 --> 00:42:55,218
Please, we need some food.
294
00:42:56,307 --> 00:42:57,945
Who is he?
295
00:43:02,313 --> 00:43:03,917
I haven't seen him.
296
00:43:16,194 --> 00:43:18,174
You. lift me up.
297
00:43:29,941 --> 00:43:33,150
He's coming to kill us.
298
00:43:33,344 --> 00:43:35,585
I thought you said no.
299
00:43:36,181 --> 00:43:39,321
Children go. Go play...
300
00:43:39,551 --> 00:43:41,394
Looks like you made a friend.
301
00:43:43,254 --> 00:43:44,858
Where are their parents?
302
00:43:45,857 --> 00:43:47,962
They died in the first battle.
303
00:43:48,460 --> 00:43:51,168
The day Terrowin took over
the castle.
304
00:43:51,996 --> 00:43:54,272
They've been living
with their grandfather.
305
00:43:54,833 --> 00:43:56,904
They are orphans of war.
306
00:44:00,371 --> 00:44:04,285
Don't worry.
We take care of our people.
307
00:44:05,009 --> 00:44:06,989
We are all connected.
308
00:44:09,180 --> 00:44:10,523
So I see.
309
00:44:17,288 --> 00:44:19,131
We need some water.
310
00:44:20,992 --> 00:44:24,303
Why don't you two go to the river
and get some.
311
00:44:27,432 --> 00:44:30,413
Sister. Make yourself useful.
312
00:44:33,104 --> 00:44:34,549
Thank you.
313
00:44:54,192 --> 00:44:56,900
- Hey Tybalt, how are we doing?
- Ulric.
314
00:45:02,333 --> 00:45:05,143
- Is that all we have?
- Yep.
315
00:45:06,237 --> 00:45:08,148
- We'll need to go to the armoury.
- You're right.
316
00:45:08,239 --> 00:45:10,515
We need every sword
to defend ourselves.
317
00:45:10,608 --> 00:45:12,451
Yes. but first we will eat.
318
00:45:12,544 --> 00:45:14,080
Join me, Tybalt.
319
00:46:12,904 --> 00:46:14,440
You fought well today.
320
00:46:15,173 --> 00:46:17,653
Wasn't enough. Never is.
321
00:46:20,211 --> 00:46:22,054
What troubles you, Hazen?
322
00:46:22,146 --> 00:46:24,092
I see dark shadows on your face.
323
00:46:26,618 --> 00:46:28,325
Thinking about my wife.
324
00:46:31,189 --> 00:46:32,725
Tell me about her.
325
00:46:37,462 --> 00:46:39,237
She was the love of my life.
326
00:46:39,464 --> 00:46:41,307
And she's dead be-cause of me.
327
00:46:42,533 --> 00:46:45,139
Because of the people
I associated with.
328
00:46:48,239 --> 00:46:49,445
I owed them money.
329
00:46:51,009 --> 00:46:53,114
I came home one afternoon
and my house was on fire...
330
00:46:53,311 --> 00:46:55,382
and I found my wife tied
to the bed.
331
00:46:57,515 --> 00:46:59,222
Burned alive.
332
00:47:00,051 --> 00:47:03,055
That kind of thing happens
to anyone,
333
00:47:05,056 --> 00:47:06,763
life be-comes meaningless.
334
00:47:09,794 --> 00:47:11,296
I understand.
335
00:47:13,631 --> 00:47:17,238
Since the death of my mother,
I've felt so alone.
336
00:47:18,536 --> 00:47:21,278
The only thing
that keeps me going is Emeline.
337
00:47:22,273 --> 00:47:23,547
And the thought that one day,
338
00:47:23,775 --> 00:47:26,654
I will take revenge on the man
who destroyed my family.
339
00:47:29,113 --> 00:47:30,592
I will fight with you.
340
00:47:31,316 --> 00:47:32,920
I know you will.
341
00:47:38,589 --> 00:47:42,537
I've done some bad things in my life.
Really bad.
342
00:47:44,629 --> 00:47:47,269
You may have made some bad
choices, Hazen,
343
00:47:48,032 --> 00:47:49,636
but you are not a bad man.
344
00:47:51,069 --> 00:47:52,309
I see that now.
345
00:48:46,290 --> 00:48:49,134
Soon there will be none of us left.
346
00:48:51,929 --> 00:48:54,569
Most of our fighters are dead.
347
00:48:56,534 --> 00:48:58,514
Terrowin is very powerful.
348
00:48:58,569 --> 00:49:00,276
But he will not destroy us.
349
00:49:01,939 --> 00:49:05,682
They say Hazen can.
He has not made us any safer.
350
00:49:06,911 --> 00:49:08,788
Are you certain he is the one?
351
00:49:09,213 --> 00:49:10,556
He has the mark.
352
00:49:11,249 --> 00:49:13,889
We must wait for Hazen
to accept his fate.
353
00:49:17,288 --> 00:49:18,961
Yeah.
354
00:49:36,074 --> 00:49:37,678
Your majesty.
355
00:49:46,984 --> 00:49:50,363
We return victorious.
The village is in ashes.
356
00:49:50,455 --> 00:49:52,162
The is bloody with their bodies.
357
00:49:52,290 --> 00:49:54,395
They were no match for your arm,
your majesty.
358
00:49:57,295 --> 00:50:00,071
- Where are the girls?
- The girls escaped.
359
00:50:00,198 --> 00:50:03,202
For the moment. But we have
scouts patrolling the forest.
360
00:50:03,267 --> 00:50:05,338
They will be found.
You can count on that.
361
00:50:12,477 --> 00:50:14,479
I give it till dawn.
362
00:50:15,279 --> 00:50:17,520
Do not disappoint me.
363
00:50:18,349 --> 00:50:20,022
Your majesty.
364
00:50:37,335 --> 00:50:39,144
You are mine.
365
00:50:42,173 --> 00:50:45,313
I control you
and you will do my bidding.
366
00:51:14,572 --> 00:51:16,381
More of Terrowin's men
are sure to come.
367
00:51:16,474 --> 00:51:17,714
We already lost so many.
368
00:51:17,808 --> 00:51:19,879
We will defend those who are left.
369
00:51:24,115 --> 00:51:26,117
Look, I know it's
damn near impossible,
370
00:51:26,184 --> 00:51:29,791
you have fifteen, twenty soldiers.
You need to attack first.
371
00:51:29,887 --> 00:51:32,094
- Impossible.
- What do you mean it's impossible?
372
00:51:32,190 --> 00:51:35,194
It's not impossible.
If you want this, we can do this.
373
00:51:36,194 --> 00:51:38,401
What we need is stealth, surprise.
374
00:51:38,496 --> 00:51:40,498
No. There's not enough to do battle.
375
00:51:40,631 --> 00:51:43,237
- You have to attack first.
- I will not send my men...
376
00:51:43,301 --> 00:51:45,303
- to be slaughtered.
- You'd have them slaughtered here?
377
00:51:50,308 --> 00:51:52,254
He's right.
That may be our only chance.
378
00:51:52,343 --> 00:51:53,686
We need to take it.
379
00:51:57,949 --> 00:52:01,021
It is our decision.
Unless Hazen, you do have a plan.
380
00:52:04,055 --> 00:52:08,231
Well, we need to get to Terrowin
to get rid of him.
381
00:52:08,359 --> 00:52:10,168
Get my medallion
and I can go home.
382
00:52:11,195 --> 00:52:13,300
We need to create some kind
of a diversion.
383
00:52:14,098 --> 00:52:17,636
Like us engaging Terrowin's army
outside of his castle...
384
00:52:17,735 --> 00:52:20,147
and me getting into it alone
with Terrowin.
385
00:52:22,273 --> 00:52:24,753
- I will come with you.
- Me too. I No.
386
00:52:24,809 --> 00:52:27,346
The castle was our home.
You need us.
387
00:52:27,778 --> 00:52:29,314
I will come too.
388
00:52:30,248 --> 00:52:33,195
Alright. We go tonight.
389
00:52:35,987 --> 00:52:39,628
If that is so,
we must gather our arms.
390
00:52:41,359 --> 00:52:43,635
Okay, take the troops
and head them to the armoury.
391
00:52:43,928 --> 00:52:45,601
Emeline will stay here with me...
392
00:52:45,696 --> 00:52:48,302
so we can secure the camp
and round up more men.
393
00:52:48,699 --> 00:52:50,269
We will wait for you in the valley.
394
00:52:50,334 --> 00:52:52,712
Very well. Let's go.
395
00:52:53,938 --> 00:52:56,077
- Let's go!
- Get ready, get ready.
396
00:54:08,212 --> 00:54:10,158
Grab some weapons.
397
00:54:10,448 --> 00:54:14,123
Pick something that fits you
and then get around.
398
00:54:19,890 --> 00:54:21,267
Listen up!
399
00:54:23,594 --> 00:54:25,631
This is the sword of my father.
400
00:54:25,896 --> 00:54:28,308
The kings own sword.
401
00:54:29,800 --> 00:54:31,438
Now it's yours.
402
00:54:32,036 --> 00:54:34,312
May it protect and give you courage.
403
00:54:43,114 --> 00:54:44,718
Men!
404
00:54:45,583 --> 00:54:48,564
Tonight we move against the castle.
405
00:54:49,353 --> 00:54:51,959
We will take our last stand.
406
00:54:52,089 --> 00:54:54,126
And I will not lie to you,
407
00:54:54,358 --> 00:54:57,498
we are out numbered
and this sparrow is desperate.
408
00:54:58,896 --> 00:55:01,706
But we have a simple choice:
409
00:55:02,233 --> 00:55:08,616
- Either we fight or await our doom!
- Fight!
410
00:55:10,141 --> 00:55:12,985
Perhaps with the element
of surprise...
411
00:55:13,577 --> 00:55:16,922
and with the help of our friend,
Hazen Kaine,
412
00:55:17,348 --> 00:55:23,924
who bares the royal marking,
we will prevail.
413
00:55:25,289 --> 00:55:31,240
This battle is for our children
and our grandchildren.
414
00:55:32,730 --> 00:55:38,237
Men, we need to be the honor
in fighting for all that is ours!
415
00:55:38,335 --> 00:55:42,750
- Yeah!
- Ready! Let's go!
416
00:55:49,346 --> 00:55:50,984
We're all gonna die.
417
00:56:20,110 --> 00:56:22,317
Hazen, I'm happy to see you.
418
00:56:24,515 --> 00:56:27,155
We need to take our men
and head west to the forest.
419
00:56:28,719 --> 00:56:30,198
Where's west?
420
00:56:30,654 --> 00:56:32,827
I'm guessing towards the castle.
421
00:56:34,592 --> 00:56:35,969
Some Shaman you are.
422
00:56:52,209 --> 00:56:53,916
- Hey-yaw.
- Yaw.
423
00:57:55,072 --> 00:57:56,915
Archers!
424
01:00:39,103 --> 01:00:41,208
I will enjoy watching you suffer,
425
01:00:41,305 --> 01:00:43,751
as I did your mother
all those years ago.
426
01:00:43,874 --> 01:00:45,182
Remember?
427
01:00:45,476 --> 01:00:47,979
You stood by
and watched that man you call king,
428
01:00:48,078 --> 01:00:49,489
took my family from me.
429
01:00:49,580 --> 01:00:51,025
You deserve to die!
430
01:01:55,679 --> 01:01:56,953
Terrowin!
431
01:02:01,318 --> 01:02:02,956
Terrowin!
432
01:02:11,261 --> 01:02:13,070
You naive child.
433
01:02:13,197 --> 01:02:15,609
You think it's that easy
to at-tack me?
434
01:02:30,514 --> 01:02:32,926
Stop fighting!
435
01:02:40,958 --> 01:02:44,167
Terrowin, not hiding in your castle.
436
01:02:44,895 --> 01:02:47,171
You call yourself a leader.
437
01:02:47,264 --> 01:02:50,404
You stand in the shadows
of our kingdom...
438
01:02:51,235 --> 01:02:54,114
while your minions do thy bidding.
439
01:02:54,538 --> 01:02:58,145
You have no right
to call yourself a leader.
440
01:03:01,111 --> 01:03:02,351
We done brother.
441
01:03:03,547 --> 01:03:06,153
I've been waiting
for this moment for so long.
442
01:03:07,217 --> 01:03:11,188
It must take a great deal
of courage to face me now.
443
01:03:12,890 --> 01:03:17,168
Courage,
you know nothing about courage.
444
01:03:17,794 --> 01:03:23,403
You betrayed our kingdom
and family the day you killed Cardem.
445
01:03:23,500 --> 01:03:25,002
Betrayal?
446
01:03:25,535 --> 01:03:27,708
What do you know about betrayal?
447
01:03:27,838 --> 01:03:29,818
I've been through this all my life!
448
01:03:29,907 --> 01:03:31,784
I've been betrayed by love!
449
01:03:31,909 --> 01:03:34,150
So don't you talk to me
about betrayal!
450
01:03:37,848 --> 01:03:40,328
Arabella. Look at me.
451
01:03:41,652 --> 01:03:42,995
Ride with me.
452
01:03:43,120 --> 01:03:44,463
She will never.
453
01:03:55,198 --> 01:03:59,271
And you, you must be the warrior
they all talk about.
454
01:04:01,505 --> 01:04:03,644
- You've come to kill me.
- Yup.
455
01:04:05,175 --> 01:04:07,086
They all come to kill me.
456
01:04:07,144 --> 01:04:09,954
Is that right?
Well I know guys like you.
457
01:04:10,080 --> 01:04:11,821
This time it's going to end differently.
458
01:04:18,188 --> 01:04:20,759
Terrowin,
there is only one way to end this.
459
01:04:20,857 --> 01:04:24,168
With a duel in the name
of our true king, Cardem,
460
01:04:24,861 --> 01:04:28,365
you will fight to the death
against the marked warrior.
461
01:04:28,465 --> 01:04:31,139
Do you accept the challenge,
Terrowin?
462
01:04:33,537 --> 01:04:35,710
- L accept!
' Tybalt!
463
01:05:34,231 --> 01:05:36,108
I'm out of time, warrier.
464
01:06:30,387 --> 01:06:34,164
Arabella.
We need to get to Terrowin. Now.
465
01:06:40,464 --> 01:06:41,909
I'm getting better.
466
01:06:50,540 --> 01:06:52,110
Good Luck!
467
01:06:56,880 --> 01:06:59,520
Don't worry.
I know he will succeed.
468
01:08:26,136 --> 01:08:28,446
Terrowin. Let's finish this.
469
01:08:28,572 --> 01:08:30,051
As you wish.
470
01:09:14,417 --> 01:09:15,896
Arabella.
471
01:09:18,788 --> 01:09:21,234
Come on, get up. It's okay.
472
01:09:21,291 --> 01:09:24,170
Terrowin's dead. It's over now.
473
01:09:26,529 --> 01:09:27,872
Hazen.
474
01:09:30,200 --> 01:09:33,704
You have to go.
You must save the children.
475
01:10:31,227 --> 01:10:32,900
Oh my god!
476
01:11:12,936 --> 01:11:15,041
Drive! Now!
477
01:11:19,609 --> 01:11:20,883
Take a right!
478
01:11:24,381 --> 01:11:26,725
Go! Go! Lose it!
479
01:12:11,294 --> 01:12:12,705
Do you see the fucker?
480
01:12:20,170 --> 01:12:22,241
Shit! Move!
481
01:12:45,094 --> 01:12:48,268
Ana, go get the kids alright?
482
01:13:09,619 --> 01:13:11,326
Thanks for the shin.
483
01:13:46,656 --> 01:13:48,067
It's stuck!
484
01:13:49,425 --> 01:13:51,769
Something is now right.
Look around.
485
01:15:04,033 --> 01:15:06,240
Ana! Get it open now!
486
01:15:09,739 --> 01:15:11,116
Go!
487
01:16:15,571 --> 01:16:17,050
'Got it!
488
01:16:21,911 --> 01:16:23,254
Out!
489
01:16:24,347 --> 01:16:26,953
Go! Go! Go!
490
01:16:37,226 --> 01:16:39,365
Where the fuck have you been?
You had a job to do!
491
01:16:39,462 --> 01:16:41,271
You wouldn't believe me
if I told you.
492
01:16:44,233 --> 01:16:45,712
Let the kids go.
493
01:16:47,270 --> 01:16:48,874
Fuck you!
494
01:16:49,138 --> 01:16:50,947
Your last words.
495
01:17:19,936 --> 01:17:22,007
Stay there, mother fucker!..
496
01:17:30,146 --> 01:17:32,183
Girls, run now!
497
01:17:33,916 --> 01:17:35,224
Fuck!
498
01:17:42,391 --> 01:17:44,064
Are you going to shoot me now?
499
01:17:44,193 --> 01:17:46,298
After all these years
we've spent together.
500
01:17:46,829 --> 01:17:48,570
And now you have a guilty conscience.
501
01:17:48,664 --> 01:17:52,009
I trusted you!
You are like a brother to me.
502
01:17:53,169 --> 01:17:55,740
And now,
you wanna shoot me?
503
01:17:56,305 --> 01:17:57,648
Things change.
504
01:17:57,740 --> 01:17:59,686
But people like you never do.
505
01:18:20,196 --> 01:18:21,504
Girls?
506
01:18:24,100 --> 01:18:25,477
This belongs to you.
507
01:18:26,669 --> 01:18:29,673
You're right. It is magica.
Let's go home.
508
01:19:45,715 --> 01:19:47,524
- Daddy! Daddy!
- Daddy! I Hey!
509
01:19:47,583 --> 01:19:49,688
I'm so happy to see you, daddy.
510
01:19:49,785 --> 01:19:50,991
That's good. I love you.
511
01:19:51,187 --> 01:19:53,633
I missed you
and I was so worried about you.
512
01:19:54,290 --> 01:19:56,964
It's okay Anitori,
it's okay! Lower your gun.
513
01:19:57,059 --> 01:19:59,869
That's no way to treat the man
that returns my children.
514
01:20:01,197 --> 01:20:03,575
- I'll see you inside girls.
- Okay. I Okay.
515
01:20:07,904 --> 01:20:10,612
Sir, I understand
if you wanna press charges.
516
01:20:11,140 --> 01:20:13,950
What's done is done.
You're free to go.
517
01:20:15,344 --> 01:20:16,721
Thank you.
518
01:20:19,749 --> 01:20:21,228
I appreciate it.
37216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.