Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,027 --> 00:00:50,113
Slow down, slow down. Move it back up.
2
00:00:50,196 --> 00:00:52,240
- Here we go.
- They're drivin' me crazy!
3
00:00:52,324 --> 00:00:55,076
- Don't go too fast.
- Come on!
4
00:00:55,994 --> 00:00:58,580
- What's the matter?
- You threw the cage on my foot!
5
00:00:58,663 --> 00:01:00,749
- I didn't do that.
- Yes, you did.
6
00:01:02,667 --> 00:01:04,502
I need puppies.
7
00:01:05,962 --> 00:01:09,049
- Okay. All right. Come on.
- Puppies.
8
00:01:57,430 --> 00:02:00,683
Hi there. Isn't that the sweetest?
9
00:02:20,078 --> 00:02:22,580
- He's cool.
- I think he likes us.
10
00:02:38,346 --> 00:02:39,681
What a cute guy.
11
00:02:40,223 --> 00:02:41,474
Isn't he cute?
12
00:03:02,370 --> 00:03:04,080
Hi, puppy.
13
00:03:05,331 --> 00:03:06,791
No, absolutely not.
14
00:03:23,766 --> 00:03:25,685
How big's he gonna be?
15
00:03:26,019 --> 00:03:28,605
St. Bernards get to be about 150 pounds.
16
00:03:29,188 --> 00:03:32,859
I got a junkyard.
I need a big, mean junkyard dog.
17
00:03:34,736 --> 00:03:35,987
Let me see him.
18
00:03:38,406 --> 00:03:39,866
Come here, puppy.
19
00:03:45,038 --> 00:03:46,706
He looks good and mean.
20
00:03:47,624 --> 00:03:49,792
I don't know. He's pretty sweet.
21
00:03:51,169 --> 00:03:52,962
You can make any dog mean.
22
00:03:56,215 --> 00:03:58,259
Damn little beast! God!
23
00:04:02,513 --> 00:04:04,182
You got any pit bulls?
24
00:04:25,578 --> 00:04:27,038
Come on. It's a pushover.
25
00:04:27,121 --> 00:04:28,623
I cased the place.
26
00:04:28,706 --> 00:04:31,834
What about the cops?
What about video surveillance?
27
00:04:32,043 --> 00:04:35,088
You're crazy if you're gonna walk up
just like this.
28
00:04:36,381 --> 00:04:37,924
What about the alarm?
29
00:04:50,561 --> 00:04:52,522
All you gotta do is step over.
30
00:04:57,360 --> 00:04:59,070
- I got you.
- Okay, okay.
31
00:05:00,947 --> 00:05:03,282
There, you see?
In and out, quiet as a mouse.
32
00:05:03,366 --> 00:05:04,909
Let's get some dogs.
33
00:05:08,454 --> 00:05:11,332
Come on, puppy.
We're just goin' for a little car ride.
34
00:05:11,416 --> 00:05:14,585
Look at the wee, little ones.
Come here, little puppies.
35
00:05:14,669 --> 00:05:15,795
Here we go.
36
00:05:17,797 --> 00:05:21,008
Come on, puppy. Here puppy, nice puppy.
37
00:05:28,224 --> 00:05:29,976
I've stepped in the beam.
38
00:06:12,560 --> 00:06:15,188
Here, puppy, nice puppy.
39
00:06:29,952 --> 00:06:31,621
See, didn't I tell ya?
40
00:06:31,704 --> 00:06:34,040
Doesn't this beat
takin' strays off the street?
41
00:06:34,123 --> 00:06:36,834
- You are a genius!
- Get off!
42
00:06:43,633 --> 00:06:45,760
Sorry! I'm sorry.
43
00:06:46,010 --> 00:06:49,513
I'm just a little bit excited.
That's my very first felony.
44
00:06:51,098 --> 00:06:54,769
I've committed a lot of misdemeanors,
but that was my first felony.
45
00:07:10,952 --> 00:07:12,495
Why are they barking?
46
00:07:13,245 --> 00:07:14,455
They're dogs.
47
00:07:14,747 --> 00:07:17,500
I know they're dogs!
Go in the back and check.
48
00:07:20,836 --> 00:07:23,214
Okay, doggies, what's the racket back...
49
00:07:25,466 --> 00:07:27,885
Okay, doggies, back in your house.
50
00:07:28,719 --> 00:07:32,056
Back in your house.
Here, doggie, nice doggie.
51
00:07:34,266 --> 00:07:35,726
No, doggie. Don't jump.
52
00:07:38,604 --> 00:07:39,647
Bad dog!
53
00:07:40,314 --> 00:07:41,482
Good puppy!
54
00:07:42,066 --> 00:07:43,609
Bad puppy, don't jump!
55
00:07:43,693 --> 00:07:45,319
Good puppy, don't jump!
56
00:07:45,403 --> 00:07:47,279
Come back! Stop the van!
57
00:07:49,573 --> 00:07:52,410
Harv, what is it?
Why did you want me to stop?
58
00:07:52,493 --> 00:07:54,620
Hurry, they're gettin' away.
59
00:07:56,163 --> 00:07:58,165
Hey, you, come back here!
60
00:07:58,708 --> 00:08:01,043
Come here! I'll give you a bone!
61
00:08:01,585 --> 00:08:03,629
Come back here, you little runt!
62
00:08:06,549 --> 00:08:07,925
Come here, you!
63
00:10:35,280 --> 00:10:36,991
7:00 AM. Up and at 'em!
64
00:10:52,339 --> 00:10:53,590
Ted, I'm sorry.
65
00:10:55,801 --> 00:10:58,137
What's wrong?
Did you have another nightmare?
66
00:10:58,220 --> 00:10:59,263
Yeah.
67
00:11:01,306 --> 00:11:05,477
Mom, it's Saturday and it's 7:02.
Do we really have to get up?
68
00:11:06,228 --> 00:11:08,021
Yep, you heard your father.
69
00:11:09,940 --> 00:11:12,234
I know, Daddy's rules.
70
00:11:22,870 --> 00:11:25,456
That's it! I'm not gonna take it anymore.
71
00:11:27,916 --> 00:11:30,753
Mom, I have a news flash for you.
It's Saturday!
72
00:11:30,961 --> 00:11:32,838
- Yeah, I know, honey.
- This sucks!
73
00:11:32,921 --> 00:11:35,257
Why do we have to get up
so early on Saturday?
74
00:11:35,340 --> 00:11:37,593
Ask your father. Don't say "sucks."
75
00:11:38,302 --> 00:11:39,928
The bathroom's mine!
76
00:11:41,638 --> 00:11:44,433
- Nanny, nanny!
- Shut up! Let me in.
77
00:11:45,893 --> 00:11:48,395
Open up, you little wimp! Let me in!
78
00:11:49,229 --> 00:11:52,399
- Mom! Let me in!
- You have no bladder control.
79
00:11:52,733 --> 00:11:56,069
Wait till I get my hands on you. Let me in!
80
00:12:05,037 --> 00:12:06,246
A puppy!
81
00:12:08,081 --> 00:12:09,374
Hi!
82
00:12:15,088 --> 00:12:17,007
Guys, do you have to...
83
00:12:17,090 --> 00:12:20,469
I dreamt I had a puppy, and it came true!
84
00:12:26,725 --> 00:12:28,310
Honey.
85
00:12:29,686 --> 00:12:33,482
I take back everything I said
about you being cold and insensitive.
86
00:12:33,941 --> 00:12:36,652
Dad, I take back
anything I ever said about you, too.
87
00:12:36,902 --> 00:12:39,530
Dad, I have everything I ever wanted.
88
00:12:39,613 --> 00:12:41,448
- I owe you big time.
- Why?
89
00:12:42,574 --> 00:12:44,451
Daddy, can we call him Fred?
90
00:12:49,039 --> 00:12:51,959
- Let me have him. It's my turn.
- No, it's my turn!
91
00:12:52,042 --> 00:12:55,963
- I saw him first!
- I'm gonna have him for five more minutes.
92
00:12:57,631 --> 00:13:00,842
We can't have a dog. We can't have a dog!
93
00:13:00,926 --> 00:13:04,388
You can't show a child a puppy,
then take it away two minutes later.
94
00:13:04,471 --> 00:13:07,349
I didn't show a child a puppy.
It's obviously lost.
95
00:13:07,432 --> 00:13:10,936
- Occupy the kids. I'll run to the pound.
- No, no way!
96
00:13:11,228 --> 00:13:15,023
- It'll be destroyed.
- If we keep it, the house will be destroyed!
97
00:13:15,482 --> 00:13:19,111
- It's a dog. Millions of people have dogs.
- Not people like me.
98
00:13:19,653 --> 00:13:24,074
Dogs sniff. They lick, they chew.
They drool, they scratch...
99
00:13:25,075 --> 00:13:27,995
- Alice, they have parasites.
- Oh, God, yeah.
100
00:13:28,078 --> 00:13:30,539
The kids'll lose interest.
I'll have to care of it.
101
00:13:30,622 --> 00:13:33,250
It'll grow to be enormous.
It'll take over the yard.
102
00:13:33,333 --> 00:13:34,668
The lawn'll look terrible.
103
00:13:34,751 --> 00:13:37,546
When the dog finally settles down, it'll die.
104
00:13:37,838 --> 00:13:41,508
Everybody will be upset. We'll have
to get another puppy. Start all over.
105
00:13:41,591 --> 00:13:44,678
- Do you understand?
- No. Could you be more specific?
106
00:13:45,387 --> 00:13:49,016
- Alice, I need a little support.
- Okay, I'm sorry. All right.
107
00:13:52,436 --> 00:13:54,104
How shall we handle this?
108
00:13:54,187 --> 00:13:55,856
Go tell the kids.
109
00:13:58,275 --> 00:14:00,736
- Come on.
- Come over here.
110
00:14:08,577 --> 00:14:10,120
He loves me the most.
111
00:14:15,625 --> 00:14:17,377
- Hi, kids.
- Hi, Dad.
112
00:14:17,586 --> 00:14:20,756
- Can he sleep in my room?
- No, he's sleeping in my room.
113
00:14:21,214 --> 00:14:25,802
- I'm the oldest. He's sleeping in my room.
- He's not sleeping in anyone's room.
114
00:14:26,219 --> 00:14:27,888
Listen to me a minute.
115
00:14:28,180 --> 00:14:32,309
We are "people" people here.
We are "goldfish" people.
116
00:14:32,934 --> 00:14:34,728
We're "ant farm" people.
117
00:14:35,645 --> 00:14:37,063
We're not "dog" people.
118
00:14:37,147 --> 00:14:39,608
Dad, why can't you just give us a chance?
119
00:14:39,691 --> 00:14:42,486
You're always saying
we have to have responsibility.
120
00:14:42,569 --> 00:14:43,737
That's true.
121
00:14:49,326 --> 00:14:52,204
It's my decision. I mean, I've decided.
122
00:14:52,996 --> 00:14:54,331
I knew it!
123
00:15:07,803 --> 00:15:09,763
Better think of something to name him.
124
00:15:09,846 --> 00:15:12,641
When he destroys my house,
I wanna know what to call him!
125
00:15:12,724 --> 00:15:14,684
- Thank you.
- This is temporary.
126
00:15:15,393 --> 00:15:18,104
This is temporary until we find the owner.
127
00:15:20,690 --> 00:15:24,110
Okay, the dog's name will be...
128
00:15:26,488 --> 00:15:28,573
- What is it?
- What's his name gonna be?
129
00:15:28,657 --> 00:15:30,659
You can't change it. That's the rules.
130
00:15:30,742 --> 00:15:31,952
Okay. Emily?
131
00:15:32,702 --> 00:15:34,996
Did you do your name in a crayon?
132
00:15:35,956 --> 00:15:39,584
I don't think words for parts
of the body make good names.
133
00:15:39,709 --> 00:15:42,045
But he's got one of those. I looked.
134
00:15:42,128 --> 00:15:44,548
I'm sure he does, but I don't think Daddy...
135
00:15:44,714 --> 00:15:48,343
wants to stand on the front porch
at night yelling that out.
136
00:15:49,302 --> 00:15:51,721
But that's what you call Uncle Richard.
137
00:15:52,639 --> 00:15:55,183
Okay, the dog's name will be...
138
00:16:03,066 --> 00:16:04,734
You asked for my input.
139
00:16:06,903 --> 00:16:09,739
- What?
- Nothing. Let's just call the dog Rover.
140
00:16:09,823 --> 00:16:12,867
- Mom, please, M. C. Hammer.
- Ultimate Warrior.
141
00:16:13,660 --> 00:16:16,204
M. C. Hammer? No, no, Rover.
142
00:16:16,329 --> 00:16:18,707
He doesn't like any of those names.
143
00:16:19,207 --> 00:16:22,210
- Right! Like you can read his mind!
- Ryce!
144
00:16:22,377 --> 00:16:25,046
Emily, what does the dog
want his name to be?
145
00:16:25,171 --> 00:16:28,550
This is ridiculous! It's a dog.
He doesn't have preferences!
146
00:16:28,633 --> 00:16:31,386
Call him Ding Dong.
He wouldn't know the difference.
147
00:16:31,469 --> 00:16:32,846
Yes, he would!
148
00:16:33,471 --> 00:16:36,057
He'll tell us what he wants to be called.
149
00:16:48,862 --> 00:16:50,113
Beethoven.
150
00:17:05,545 --> 00:17:08,381
Roll over. Come on, boy. Roll over.
151
00:19:39,365 --> 00:19:40,408
You!
152
00:19:44,620 --> 00:19:46,456
No, no, no!
153
00:20:11,147 --> 00:20:13,733
If this business is gonna grow,
we need more money.
154
00:20:13,816 --> 00:20:16,486
They're talking about $25,000.
I said, "That's no good."
155
00:20:16,569 --> 00:20:18,279
They said, "No?" I said, "No."
156
00:20:18,363 --> 00:20:22,283
If this is gonna take off,
I need some capital, not a Band-Aid.
157
00:20:22,366 --> 00:20:25,161
They said, "What kind of figures
are we talking about?"
158
00:20:25,244 --> 00:20:28,414
I said, "$150,000 sounds
like a good neighborhood to me."
159
00:20:28,498 --> 00:20:29,749
You really said that?
160
00:20:29,832 --> 00:20:32,627
This is a business.
What am I gonna do with $25,000?
161
00:20:33,252 --> 00:20:36,130
Advertising, signs, but I'm optimistic.
162
00:20:36,756 --> 00:20:39,258
- Ted, get down here.
- Where's my shoes?
163
00:20:39,467 --> 00:20:42,595
- I don't know, honey, just backtrack.
- Mom, please?
164
00:20:42,720 --> 00:20:45,181
Look behind the bathroom door.
165
00:20:45,515 --> 00:20:47,350
- Daddy?
- What?
166
00:20:47,517 --> 00:20:49,727
He wants you to scratch his head.
167
00:20:50,978 --> 00:20:53,689
You know, I don't wanna scratch his head.
168
00:20:53,815 --> 00:20:55,316
Back off, back off!
169
00:20:55,566 --> 00:20:56,984
But he wants you to.
170
00:20:57,068 --> 00:21:00,071
Sometimes we don't get what we want.
That's not how it works.
171
00:21:00,154 --> 00:21:02,615
If I don't get this deal, I'll kill myself!
172
00:21:02,698 --> 00:21:05,326
Honey, don't talk like that
in front of the kids.
173
00:21:05,409 --> 00:21:09,956
If I can just get them to smell the stuff.
Air fresheners are visceral products...
174
00:21:10,081 --> 00:21:11,958
- I got a great idea.
- What?
175
00:21:13,125 --> 00:21:14,919
Can I have karate lessons?
176
00:21:15,795 --> 00:21:19,173
I didn't get any bacon.
What do you want karate lessons for?
177
00:21:19,257 --> 00:21:22,385
Brenda's littler than me,
and she's got a green belt.
178
00:21:22,593 --> 00:21:25,680
Why don't we skip the lessons
and get you the belt?
179
00:21:31,936 --> 00:21:33,396
No! Come on!
180
00:21:35,898 --> 00:21:39,443
He slimed me! He slobbed! Look at this!
181
00:21:39,819 --> 00:21:41,571
Don't worry about it.
182
00:21:41,654 --> 00:21:43,406
I've got dog drool on my pants!
183
00:21:43,489 --> 00:21:46,909
I can't meet with Vanguard Capital
with dog drool on my pants!
184
00:21:46,993 --> 00:21:50,246
- Just change your pants.
- I'm gonna change my pants.
185
00:21:50,371 --> 00:21:54,208
I had a schedule and now it's gone.
I'll never have that again!
186
00:21:54,333 --> 00:21:56,836
- Just change, George.
- I'm gonna change my pants.
187
00:21:56,919 --> 00:21:58,963
Then I gotta change my jacket.
188
00:21:59,046 --> 00:22:03,551
If I change my jacket, I change my shirt.
If I change my shirt, I change my tie.
189
00:22:03,634 --> 00:22:06,554
I have to change my belt, shoes and socks.
190
00:22:06,637 --> 00:22:09,056
Just change your pants, George.
191
00:22:37,835 --> 00:22:41,422
I don't need you to drool all over me,
for God sakes!
192
00:22:41,756 --> 00:22:45,301
You're so smart!
What am I telling you about?
193
00:22:46,385 --> 00:22:47,678
Listen to me!
194
00:23:01,650 --> 00:23:02,985
Bye, honey.
195
00:23:04,111 --> 00:23:06,113
Sorry. Good luck.
196
00:23:07,782 --> 00:23:09,742
A little Kleenex or something.
197
00:23:31,889 --> 00:23:32,932
Hi, puppy.
198
00:23:42,525 --> 00:23:43,818
Thirsty, huh?
199
00:23:43,984 --> 00:23:46,946
Easy, buddy. Save some for the fishes.
200
00:24:56,307 --> 00:24:59,310
Look at Tom. He's wide open. Shoot it!
201
00:24:59,935 --> 00:25:01,562
Put it up. Put it up!
202
00:25:01,812 --> 00:25:04,315
- This guy's all over me.
- Shoot it.
203
00:25:05,024 --> 00:25:06,191
Yeah!
204
00:25:07,109 --> 00:25:09,695
All right, that's it. Hit the showers.
205
00:25:11,864 --> 00:25:15,117
Give me 10. Let's go, hustle.
206
00:25:18,495 --> 00:25:19,663
Hi, Mark.
207
00:25:24,585 --> 00:25:26,712
- You're sweaty.
- You like it?
208
00:25:33,302 --> 00:25:37,222
Air fresheners are the 12th fastest-growing
area in household hygiene.
209
00:25:37,348 --> 00:25:38,557
Fascinating!
210
00:25:38,932 --> 00:25:42,853
All of these use a two-dip process
that guarantees a longer smell life.
211
00:25:42,936 --> 00:25:45,522
Smell this. That smell nice?
212
00:25:47,733 --> 00:25:51,695
If we get the right amount of capital,
we can take this place to the top.
213
00:25:51,779 --> 00:25:54,990
I don't just mean successful.
I mean dominant.
214
00:25:56,200 --> 00:25:58,619
Here's a favorite. Look at this.
215
00:25:59,286 --> 00:26:01,872
- New leather.
- That's cute.
216
00:26:01,955 --> 00:26:05,125
- I could use that in my Beemer.
- I could use it in my Beemer!
217
00:26:05,209 --> 00:26:07,586
A lot of people could use 'em
in their Beemers.
218
00:26:07,670 --> 00:26:11,340
I wouldn't want to hang it
from my rearview mirror. Tacky!
219
00:26:11,423 --> 00:26:13,425
No, there's Velcro on the back.
220
00:26:13,676 --> 00:26:17,137
People hide them.
A lot put it under their dashboard.
221
00:26:17,388 --> 00:26:20,849
Ingenious! Bravo, Newton. Kudos.
222
00:26:21,183 --> 00:26:22,476
Thank you.
223
00:26:32,236 --> 00:26:33,445
Let's get Ted.
224
00:26:38,200 --> 00:26:42,162
Hey, Teddy boy.
That's a nice lunch you got there.
225
00:26:42,704 --> 00:26:46,333
- A veritable nutrition lesson.
- Oh, yeah.
226
00:26:47,084 --> 00:26:50,921
Don't forget to wash it down
with a big glass of milk.
227
00:26:53,132 --> 00:26:54,466
Oh, man!
228
00:26:55,134 --> 00:26:56,635
See ya on the bus.
229
00:27:17,781 --> 00:27:20,450
Hi! Miss Simpkins made me stay after.
230
00:27:24,580 --> 00:27:26,165
Want a Twinkie?
231
00:27:26,665 --> 00:27:28,208
Hold on a minute.
232
00:27:36,091 --> 00:27:37,176
Good boy.
233
00:27:44,516 --> 00:27:45,809
See over there?
234
00:27:46,435 --> 00:27:48,187
That's Donna Ditsworth.
235
00:27:48,353 --> 00:27:51,648
She's the most popular girl
in the whole school.
236
00:27:52,941 --> 00:27:56,194
Her hair is perfect. Her teeth are perfect.
237
00:27:57,321 --> 00:27:59,364
Even Mark thinks she's perfect.
238
00:28:05,704 --> 00:28:06,955
Beethoven!
239
00:28:19,801 --> 00:28:21,303
Hey, check out Fido.
240
00:28:23,555 --> 00:28:26,767
- What a cool-lookin' dog.
- I bet you wanna play fetch.
241
00:28:29,019 --> 00:28:32,272
You gotta give me the stick
if you want me to throw it.
242
00:28:33,106 --> 00:28:34,358
Where we going?
243
00:28:42,324 --> 00:28:44,201
- Cool dog.
- Cool dog.
244
00:28:44,368 --> 00:28:45,535
Is he yours?
245
00:28:46,953 --> 00:28:49,498
- What's his name?
- Beethoven.
246
00:28:49,748 --> 00:28:52,417
- Wow. Hi, Beethoven.
- Hey, Beethoven.
247
00:28:52,834 --> 00:28:54,544
Cool dog. Good boy.
248
00:28:56,046 --> 00:28:58,632
Well, see you later, Ryce.
249
00:29:03,512 --> 00:29:05,889
Yes! He knows my name!
250
00:29:07,974 --> 00:29:10,227
He knows my name.
251
00:29:10,769 --> 00:29:14,314
No question about it. You've built yourself
something impressive here.
252
00:29:14,398 --> 00:29:15,941
Thank you very much.
253
00:29:17,317 --> 00:29:19,569
- That mean you're interested?
- Absolutely.
254
00:29:19,653 --> 00:29:21,738
We've smelled a lot of stuff.
255
00:29:21,863 --> 00:29:25,409
I speak for myself as well
as the "Brie Meister" when I say...
256
00:29:25,492 --> 00:29:27,285
yours smells the best.
257
00:29:28,078 --> 00:29:30,455
That's great. Thanks a lot.
258
00:29:30,580 --> 00:29:32,833
We're gonna crunch some numbers.
259
00:29:32,916 --> 00:29:35,877
- Maybe we can get together later.
- That would be great.
260
00:29:35,961 --> 00:29:38,547
- We're looking forward to it.
- I'll get it.
261
00:29:38,672 --> 00:29:40,382
- Thank you.
- Ciao.
262
00:29:41,508 --> 00:29:43,468
- Ciao, George.
- Ciao, bello.
263
00:29:43,593 --> 00:29:45,804
- Ciao, bello.
- Ciao!
264
00:29:46,304 --> 00:29:47,472
Ciao.
265
00:29:48,849 --> 00:29:49,891
Ciao.
266
00:30:29,723 --> 00:30:31,641
How ya doin', Theodore?
267
00:30:31,808 --> 00:30:35,145
- Nice backpack, Teddy!
- Can I see it?
268
00:30:37,856 --> 00:30:39,065
Sorry!
269
00:30:39,149 --> 00:30:41,526
Why do you guys always pick on me?
270
00:30:41,610 --> 00:30:44,070
'Cause you're a little four-eyed dork.
271
00:30:44,237 --> 00:30:45,822
Give them back!
272
00:30:47,157 --> 00:30:49,743
They're mine. Give them back!
273
00:30:50,202 --> 00:30:51,786
Where you going, Teddy?
274
00:31:02,589 --> 00:31:05,133
Wait up, Theodore. We wanna walk you home.
275
00:31:21,650 --> 00:31:23,318
What are you, a chicken?
276
00:31:23,401 --> 00:31:24,986
Come on. Scaredy-cat!
277
00:31:31,242 --> 00:31:33,203
Scared? Come on, fight me.
278
00:31:33,703 --> 00:31:36,206
- Now he can't even see.
- Blind as a bat!
279
00:31:36,831 --> 00:31:38,458
What's going on here?
280
00:31:40,627 --> 00:31:41,962
He looks mean!
281
00:31:43,505 --> 00:31:44,547
Yeah.
282
00:31:45,507 --> 00:31:47,926
- Give him the glasses.
- Sorry.
283
00:31:56,142 --> 00:31:57,852
And don't come back!
284
00:32:17,914 --> 00:32:20,500
I know it doesn't mean that he likes me.
285
00:32:22,252 --> 00:32:25,547
But he's gotta like me better
than before he said my name.
286
00:32:28,091 --> 00:32:30,468
You think he could like me, Beethoven?
287
00:32:34,264 --> 00:32:35,974
I know you like me.
288
00:32:38,351 --> 00:32:40,061
Good night, sweetheart.
289
00:32:41,146 --> 00:32:42,272
You, out!
290
00:32:43,022 --> 00:32:44,733
Good night, Beethoven.
291
00:32:46,151 --> 00:32:48,486
- Good night, honey.
- Good night, Dad.
292
00:32:56,453 --> 00:32:57,620
Mark.
293
00:33:00,623 --> 00:33:02,834
All right! You, in here!
294
00:33:02,959 --> 00:33:06,421
You sleep in here. I sleep there. You...
295
00:33:08,798 --> 00:33:11,092
See, that's very nice.
296
00:33:11,301 --> 00:33:15,680
That's progress. I appreciate that.
Good night.
297
00:33:18,808 --> 00:33:20,226
Good night.
298
00:33:26,316 --> 00:33:29,986
Ever since you started looking
for investors you seem...
299
00:33:30,069 --> 00:33:34,032
- You wanted us to expand.
- I want you to be happy.
300
00:33:34,115 --> 00:33:36,868
You even said you'd come back to work.
301
00:33:37,327 --> 00:33:40,288
I said I'd give you one wish
for your birthday.
302
00:33:41,039 --> 00:33:43,249
I wish you'd come back to work.
303
00:33:45,126 --> 00:33:49,214
There's other things that are important.
I like being home when the kids get home.
304
00:33:49,297 --> 00:33:51,716
I don't want them
to come home to some stranger.
305
00:33:51,799 --> 00:33:56,137
We'll get a great baby-sitter,
somebody reliable that the kids'll love.
306
00:34:29,295 --> 00:34:31,631
In the third occurrence this month.
307
00:34:31,714 --> 00:34:36,678
We've seen a 500 percent increase
in the reported incidence of stolen pets.
308
00:34:36,761 --> 00:34:39,514
Police believe an animal kidnapping ring
is at work.
309
00:34:39,597 --> 00:34:41,724
That's News Break. Back to The Wolfman.
310
00:34:42,558 --> 00:34:44,185
- Did you hear something?
- No.
311
00:34:44,268 --> 00:34:46,270
I heard something downstairs.
312
00:35:56,090 --> 00:35:58,342
You were right. The TV was on.
313
00:35:59,927 --> 00:36:02,597
I don't know.
I hope I'm doing the right thing.
314
00:36:02,680 --> 00:36:05,391
It feels like a good idea to expand...
315
00:36:05,516 --> 00:36:08,770
but I don't want to do it
at everybody's expense.
316
00:36:08,853 --> 00:36:11,939
We have to get somebody wonderful
to take care of the kids.
317
00:36:12,023 --> 00:36:13,566
No question about that.
318
00:36:14,901 --> 00:36:18,070
Sometimes it's hard
to know what the right thing is.
319
00:36:19,739 --> 00:36:22,408
No matter how many showers I take...
320
00:36:22,492 --> 00:36:25,286
I still smell Beethoven all over me.
321
00:36:27,497 --> 00:36:30,500
Are you okay? You're so quiet.
322
00:36:31,417 --> 00:36:34,170
You're not mad at me, are you?
323
00:36:38,716 --> 00:36:39,759
Oh, baby!
324
00:36:40,801 --> 00:36:44,055
Oh, baby, it's not even Saturday night.
325
00:36:44,472 --> 00:36:46,516
Alice, you drive me crazy.
326
00:36:48,226 --> 00:36:51,187
Has Daddy's little girl
been naughty tonight?
327
00:36:51,354 --> 00:36:52,605
George?
328
00:36:54,899 --> 00:36:56,442
Who you talking to?
329
00:37:10,289 --> 00:37:12,792
How dare you! Are you crazy?
330
00:37:12,875 --> 00:37:15,628
Did you think
you were gonna get away with it?
331
00:37:18,589 --> 00:37:20,549
That's how you do it!
332
00:37:20,758 --> 00:37:22,718
I'll put a stop to that.
333
00:37:22,802 --> 00:37:24,804
You've ruined my life!
334
00:37:25,221 --> 00:37:27,932
You've ruined my furniture!
You've ruined my clothes!
335
00:37:28,015 --> 00:37:30,851
My family likes you
more than they like me.
336
00:37:30,977 --> 00:37:34,981
Why? All you do is drool and shed and eat.
337
00:37:35,064 --> 00:37:37,775
You're never getting
out of there again. Never!
338
00:37:37,858 --> 00:37:40,111
Do we understand each other?
339
00:38:06,470 --> 00:38:08,806
Hey, little buddy. How ya doin'?
340
00:38:09,348 --> 00:38:10,933
Thank you. Good work.
341
00:38:22,987 --> 00:38:25,114
- Vernon!
- Come on, Harvey.
342
00:38:27,074 --> 00:38:28,993
- Can I tell you something?
- What?
343
00:38:29,076 --> 00:38:33,456
- I don't like it when you tease the dogs.
- Are you some kind of animal lover?
344
00:38:52,475 --> 00:38:55,060
We've developed a new type of ammunition.
345
00:38:55,686 --> 00:38:57,813
It explodes on contact.
346
00:38:58,189 --> 00:39:01,442
We'd like you to use
this revolver for the tests.
347
00:39:01,901 --> 00:39:05,613
We want to know the extent
of the damage at close range.
348
00:39:10,785 --> 00:39:13,370
You wanna know how messy it is.
349
00:39:16,832 --> 00:39:20,711
I presume you can get dogs
with big skulls for the tests.
350
00:39:21,420 --> 00:39:23,839
Newfoundlands, Great Danes, St. Bernards.
351
00:39:23,923 --> 00:39:26,383
Large dogs are difficult to come by...
352
00:39:26,884 --> 00:39:28,761
harder to manage.
353
00:39:43,567 --> 00:39:45,945
I'm sure we'll be able to handle it.
354
00:40:15,599 --> 00:40:17,268
- Mr. Newton?
- Yes.
355
00:40:17,393 --> 00:40:21,230
I'm Dr. Varnick. This must be Beethoven.
356
00:40:23,357 --> 00:40:26,735
He's a magnificent animal. Magnificent!
357
00:40:28,320 --> 00:40:30,239
Magnificent!
358
00:40:31,365 --> 00:40:33,659
- In for his shots?
- That's right.
359
00:40:33,742 --> 00:40:36,453
He'll be a little groggy this evening.
360
00:40:36,745 --> 00:40:38,622
That'll be nice.
361
00:40:38,831 --> 00:40:42,876
Perhaps you should leave him overnight
for observation.
362
00:40:43,419 --> 00:40:45,212
- I'd be happy to.
- Dad!
363
00:40:45,379 --> 00:40:47,506
It's just a shot. He'll be okay.
364
00:40:47,756 --> 00:40:51,176
Let's take him home.
He's scared and wants to go home.
365
00:40:51,385 --> 00:40:55,639
I wonder if I might have a word
with you privately.
366
00:40:56,432 --> 00:40:57,349
Sure.
367
00:40:58,642 --> 00:41:00,144
Good dog.
368
00:41:02,229 --> 00:41:04,732
Take good care of these nice people.
369
00:41:05,357 --> 00:41:08,319
They aren't gonna hurt Beethoven,
are they?
370
00:41:08,652 --> 00:41:10,738
Nothing could hurt Beethoven.
371
00:41:23,125 --> 00:41:24,752
Please, sit down.
372
00:41:27,463 --> 00:41:30,215
Mr. Newton, have you...
373
00:41:32,384 --> 00:41:36,055
Have you noticed anything strange
about your dog lately?
374
00:41:40,934 --> 00:41:44,605
You know, I mean, he's destroyed my life.
375
00:41:46,398 --> 00:41:48,067
I wish I was kidding.
376
00:41:48,192 --> 00:41:52,571
That's very funny.
St. Bernards have been heavily over-bred.
377
00:41:53,489 --> 00:41:57,409
There's been quite a bit written
about certain behavioral problems.
378
00:41:58,368 --> 00:42:00,245
What kind of problems?
379
00:42:01,371 --> 00:42:06,126
I don't know how to say this, but I've had
to put down several over the past months.
380
00:42:07,377 --> 00:42:09,963
They have a tendency to turn on people...
381
00:42:10,047 --> 00:42:12,132
attack without provocation.
382
00:42:13,050 --> 00:42:15,844
I only mention this
because you have children.
383
00:42:24,770 --> 00:42:25,938
Good boy!
384
00:42:28,106 --> 00:42:31,068
George, come on.
Beethoven isn't even remotely dangerous.
385
00:42:31,151 --> 00:42:32,986
He'd never hurt the kids.
386
00:42:33,070 --> 00:42:35,572
He might take a bite out of you, though.
387
00:42:35,989 --> 00:42:39,660
First snarl, first any kind of weirdness
and he's gone.
388
00:42:40,244 --> 00:42:44,832
Weirdness? What should I watch for,
his wearing my clothes around the house?
389
00:42:50,254 --> 00:42:52,130
Good boy!
390
00:42:53,298 --> 00:42:55,384
You guys are gonna love Devonia.
391
00:42:55,467 --> 00:42:57,719
I don't need a baby-sitter.
392
00:42:57,803 --> 00:43:00,889
How come you gotta
go back to work, anyway?
393
00:43:01,181 --> 00:43:04,768
There's no point of us
going into this with a bad attitude.
394
00:43:05,060 --> 00:43:07,521
Hi there, you little cutie!
395
00:43:09,314 --> 00:43:13,485
Don't you worry about a thing.
We're gonna get along great. Right, kids?
396
00:43:14,653 --> 00:43:17,406
I'll be back before dinner,
so it's not that long.
397
00:43:17,489 --> 00:43:19,283
We're gonna do neat stuff.
398
00:43:19,366 --> 00:43:22,828
I was hopin' we could sing a tune together.
You like music?
399
00:43:23,412 --> 00:43:24,913
What kind of music?
400
00:43:24,997 --> 00:43:29,501
How about Herb Alpert
and the Tijuana Brass? Oh, sorry.
401
00:43:30,127 --> 00:43:32,337
I am a nut for the disco beat!
402
00:43:33,922 --> 00:43:35,591
Okay, kids, be good.
403
00:43:54,151 --> 00:43:57,988
- You've had some time to think and...
- And we made our decision.
404
00:44:02,075 --> 00:44:05,037
We wanna get in bed
with Newton Auto Air Fresheners.
405
00:44:05,120 --> 00:44:07,497
Excellent! That's just great!
406
00:44:07,581 --> 00:44:10,125
- Thank you very much.
- As quickly as possible.
407
00:44:10,208 --> 00:44:13,128
We can meet our lawyers today
and have the papers drawn up.
408
00:44:13,211 --> 00:44:14,588
That's excellent!
409
00:44:14,713 --> 00:44:16,715
Let us take you out to dinner.
410
00:44:16,840 --> 00:44:19,509
Are there any good restaurants
in this burg?
411
00:44:19,885 --> 00:44:21,928
Restaurants. What?
412
00:44:23,096 --> 00:44:26,767
- Why don't you come to our house?
- We'll barbecue.
413
00:44:28,018 --> 00:44:31,730
Barbecue! Let's live dangerously!
414
00:44:32,064 --> 00:44:35,609
Well, our food may not be great,
but it's not dangerous.
415
00:44:36,360 --> 00:44:38,820
I hope it's better than this espresso.
416
00:45:41,633 --> 00:45:42,676
Help!
417
00:45:54,855 --> 00:45:56,523
Help, somebody!
418
00:46:49,451 --> 00:46:50,994
I love you, too.
419
00:46:58,084 --> 00:47:00,879
Thanks, Beethoven. You saved my life.
420
00:47:01,838 --> 00:47:06,176
But you better go home now.
Mom said to stay in the backyard.
421
00:47:06,509 --> 00:47:09,888
You kids might be interested to know
that I am a performer...
422
00:47:09,971 --> 00:47:12,557
Saturday nights at the Padded Zebra.
423
00:47:13,725 --> 00:47:15,727
Gosh! Emily's in the pool!
424
00:47:15,810 --> 00:47:16,853
The pool?
425
00:47:19,981 --> 00:47:22,776
- Emily!
- What are you doing in the pool?
426
00:47:22,859 --> 00:47:26,071
Get out this instant.
You want to get me into trouble?
427
00:47:26,821 --> 00:47:29,115
- Emily, are you all right?
- I fell in.
428
00:47:29,366 --> 00:47:31,951
Oh, Emily, you must've been so scared!
429
00:47:32,410 --> 00:47:34,371
I thought I was gonna die.
430
00:47:34,996 --> 00:47:37,207
You poor little thing.
431
00:47:37,540 --> 00:47:40,835
Now, you were never
in any real danger, were you?
432
00:47:40,919 --> 00:47:46,091
We don't want you to get into trouble,
so we'll let this be our little secret.
433
00:47:47,759 --> 00:47:49,928
I'd like to call my mother, please.
434
00:47:50,011 --> 00:47:52,263
- Your mother?
- Immediately.
435
00:47:55,517 --> 00:47:58,520
She must've snuck out
while I was watching Ted and Ryce.
436
00:47:58,603 --> 00:48:02,565
It was hot out, so I guess
she wanted to take a little swim.
437
00:48:03,691 --> 00:48:05,693
Where were you while this was happening?
438
00:48:05,777 --> 00:48:09,447
Where I was supposed to be,
inside watching the other two.
439
00:48:09,614 --> 00:48:13,451
If Emily had stayed where I put her,
none of this would've happened.
440
00:48:13,618 --> 00:48:17,705
If you ask me, what these children need
is a little discipline.
441
00:48:18,206 --> 00:48:20,875
What these children need is their mother.
442
00:48:20,959 --> 00:48:22,210
You're fired.
443
00:48:24,379 --> 00:48:26,422
- Honey, it was an accident.
- So what?
444
00:48:26,506 --> 00:48:29,592
It is just that we had a bad baby-sitter.
445
00:48:29,676 --> 00:48:33,429
We'll find somebody responsible
to look after the kids.
446
00:48:34,472 --> 00:48:37,142
- Over my dead body.
- Come on.
447
00:48:40,770 --> 00:48:44,774
We're fine on our own.
You don't have to entertain us.
448
00:48:52,282 --> 00:48:53,825
Do you have any kids?
449
00:48:58,913 --> 00:49:00,331
We have a career.
450
00:49:00,748 --> 00:49:02,000
Big one.
451
00:49:03,167 --> 00:49:04,460
Excuse us.
452
00:49:10,717 --> 00:49:12,552
- Brats.
- Monsters.
453
00:49:13,136 --> 00:49:15,263
If we pull this off...
454
00:49:15,388 --> 00:49:19,142
in six months we will own
Newton Auto Air Fresheners.
455
00:49:20,143 --> 00:49:21,686
Touch it.
456
00:49:25,690 --> 00:49:27,108
Sorry for the delay.
457
00:49:27,191 --> 00:49:28,985
- We...
- No problem.
458
00:49:29,110 --> 00:49:31,613
- Vegetables. Here you go.
- Look at that.
459
00:49:32,280 --> 00:49:36,367
- Here's the paperwork, Giorgio.
- I've got my own chair, honey.
460
00:49:43,041 --> 00:49:45,668
- Look at that.
- You gonna do that now, honey?
461
00:49:45,752 --> 00:49:47,170
Alicia.
462
00:49:47,462 --> 00:49:48,796
- Alice.
- Alice.
463
00:49:49,213 --> 00:49:52,175
I'm sorry. Alice.
Could I have a refill, please?
464
00:49:53,885 --> 00:49:54,969
Sure.
465
00:49:55,303 --> 00:49:56,596
Thank you.
466
00:50:00,892 --> 00:50:03,353
Just right down at the bottom, George.
467
00:50:04,228 --> 00:50:07,690
- This is everything we've discussed?
- Yes, exactly.
468
00:50:07,774 --> 00:50:09,942
Right at the bottom, you can sign.
469
00:50:13,112 --> 00:50:15,740
Don't sign that now.
Let's have something to eat?
470
00:50:15,865 --> 00:50:19,202
- You can read it over...
- Alice, tell me about your dog.
471
00:50:20,745 --> 00:50:22,163
Well, he's a dog.
472
00:50:22,246 --> 00:50:25,708
He sure is! Hello, cutesy-ootsy.
473
00:50:26,501 --> 00:50:30,088
- He's a St. Bernard.
- He's a purebred St. Bernard, isn't he?
474
00:50:30,213 --> 00:50:34,676
Hello. Look at that big old tongue
you've got! Yes!
475
00:50:35,885 --> 00:50:38,262
Look at that. Come here. Oh, yeah.
476
00:50:38,346 --> 00:50:41,808
You wanna come with Mommy and Daddy?
Yes, you do.
477
00:50:41,891 --> 00:50:44,268
Come on. We'll come to Mommy and Daddy.
478
00:50:44,394 --> 00:50:46,104
Come on. Come on.
479
00:50:46,187 --> 00:50:48,439
I just love these big, dumb animals.
480
00:50:49,107 --> 00:50:50,775
I bet you do.
481
00:50:50,858 --> 00:50:53,694
Dogs obey so much better
than children, don't they?
482
00:50:53,778 --> 00:50:57,990
Come here. Look, cutesy-ootsy-oogy.
483
00:50:58,783 --> 00:51:04,372
Mama just loves
this great big doggie-woggie.
484
00:51:04,831 --> 00:51:07,166
The places for you to sign...
485
00:51:07,542 --> 00:51:10,294
are marked by that blue clip right there.
486
00:51:10,461 --> 00:51:12,088
This are all standard stuff?
487
00:51:12,171 --> 00:51:15,133
You sure you wanna
"signee-wignee" right now?
488
00:51:16,801 --> 00:51:18,886
Alice, I'm sorry.
489
00:51:19,137 --> 00:51:22,849
I've got that. You be careful.
I don't want you to break a nail.
490
00:51:23,683 --> 00:51:26,185
Right down there where the blue arrow is.
491
00:51:26,894 --> 00:51:28,104
Right there.
492
00:51:28,187 --> 00:51:30,523
Honey, you sit. I've got this.
493
00:51:33,442 --> 00:51:36,154
You guys don't seem
to have made a good impression.
494
00:51:36,237 --> 00:51:37,738
- I'm crushed.
- Me, too.
495
00:51:37,822 --> 00:51:39,365
I'll cry all night.
496
00:51:39,448 --> 00:51:43,202
I don't like 'em either. But these people
are important to Dad's business.
497
00:51:43,286 --> 00:51:46,664
I hope Beethoven slimes that lady's dress.
498
00:51:46,998 --> 00:51:48,833
If you don't want our capital...
499
00:51:48,916 --> 00:51:51,669
we could find another investment
somewhere else.
500
00:51:51,752 --> 00:51:53,212
- Sure!
- No, no, no.
501
00:51:55,923 --> 00:51:59,969
- Beethoven, down, down.
- Is there some problem?
502
00:52:00,261 --> 00:52:02,138
- No, no.
- Did I miss anything?
503
00:52:02,221 --> 00:52:04,891
No. Giorgio has gone over all the papers...
504
00:52:05,099 --> 00:52:07,310
and he's about to sign.
505
00:52:08,019 --> 00:52:10,104
Just standard stuff, really.
506
00:52:11,606 --> 00:52:13,900
Will you get outta here, you mutt!
507
00:52:18,070 --> 00:52:19,906
I pitched in college.
508
00:52:38,633 --> 00:52:39,967
Beethoven, stop!
509
00:52:41,218 --> 00:52:42,261
Bad dog!
510
00:52:43,054 --> 00:52:45,014
Sit! Stop! Stay!
511
00:52:45,556 --> 00:52:46,974
Oh, no!
512
00:52:57,526 --> 00:52:59,153
Beethoven!
513
00:53:28,099 --> 00:53:30,476
I really don't like our dog.
514
00:53:32,395 --> 00:53:34,855
I really don't like those people.
515
00:53:36,440 --> 00:53:38,067
I don't trust them.
516
00:53:38,192 --> 00:53:39,902
I don't want their money.
517
00:53:42,863 --> 00:53:47,284
I know my opinion doesn't matter,
but I'm not interested in expanding.
518
00:53:48,285 --> 00:53:51,580
If I had been home instead
of helping you impress those morons...
519
00:53:51,664 --> 00:53:53,958
Emily wouldn't have fallen in the pool.
520
00:53:54,041 --> 00:53:56,711
And I'm not re-entering the workforce.
521
00:53:57,169 --> 00:53:59,672
You're gonna have to do this on your own.
522
00:54:01,340 --> 00:54:02,550
And you will.
523
00:54:02,883 --> 00:54:05,052
Somehow you'll make your fortune.
524
00:54:05,553 --> 00:54:09,557
And tucked away behind you, deep
in the shadows, will be me and the kids.
525
00:54:15,938 --> 00:54:19,942
That's how you see me.
Suddenly I'm a lousy husband and father.
526
00:54:20,568 --> 00:54:24,530
Everything was fine
until Beethoven came into our lives.
527
00:54:26,782 --> 00:54:30,244
I've tried to be patient, but I've had it.
528
00:54:30,911 --> 00:54:32,663
The dog has to go.
529
00:54:33,289 --> 00:54:34,832
I'm proud of Beethoven.
530
00:54:34,915 --> 00:54:37,877
Those two idiots insulted your kids
and treated me like dirt.
531
00:54:37,960 --> 00:54:42,089
He was the only one who had the nerve
to give them the ride they deserved.
532
00:54:44,300 --> 00:54:45,926
I'm going to bed.
533
00:54:47,595 --> 00:54:51,223
My dream's going down the drain,
and you're worried about a dog.
534
00:54:53,976 --> 00:54:57,897
Your family's going down the drain,
and you're worried about a dream.
535
00:55:21,503 --> 00:55:24,215
Why do we gotta be so quiet?
536
00:55:53,452 --> 00:55:54,828
You're a big boy!
537
00:56:31,573 --> 00:56:34,201
- Sit down.
- We made you breakfast, Dad.
538
00:56:34,326 --> 00:56:37,746
- Scrambled eggs the way you like them.
- I fed Beethoven.
539
00:56:37,830 --> 00:56:39,289
We washed him, too.
540
00:56:41,583 --> 00:56:43,293
You should smell him.
541
00:56:43,419 --> 00:56:45,546
I'll walk Beethoven every day.
542
00:56:45,671 --> 00:56:50,384
We divided up the dog chores so you won't
have to do anything for Beethoven.
543
00:56:51,135 --> 00:56:52,344
I see.
544
00:56:52,761 --> 00:56:56,056
Is there anything else you need?
Anything else at all?
545
00:56:57,224 --> 00:56:59,685
No, thank you. I'm fine.
546
00:57:04,106 --> 00:57:06,734
I dropped part of an eggshell in there.
547
00:57:08,068 --> 00:57:09,611
Chew carefully, Dad.
548
00:57:15,242 --> 00:57:18,120
Okay, fine. Great, Ryce.
I'm gonna get that thing.
549
00:57:18,203 --> 00:57:20,289
- That leaf's mine.
- I get the next one!
550
00:57:20,372 --> 00:57:22,666
Okay, fine. Get that question box.
551
00:57:24,126 --> 00:57:25,461
Give me five.
552
00:57:25,544 --> 00:57:26,920
Shake.
553
00:57:33,051 --> 00:57:34,303
Mrs. Newton.
554
00:57:34,761 --> 00:57:37,264
- Yes.
- I'm Dr. Varnick, the veterinarian.
555
00:57:38,182 --> 00:57:42,478
I'm sorry to trouble you,
but I wonder if I might come in?
556
00:57:45,439 --> 00:57:46,773
Sure. Come in.
557
00:57:47,274 --> 00:57:49,067
With animals as large as yours...
558
00:57:49,151 --> 00:57:53,113
I like to do a follow-up on rabies shots
just to see how he's doing.
559
00:57:53,197 --> 00:57:56,283
- It's nice of you to come down here.
- No trouble at all.
560
00:57:56,366 --> 00:57:59,495
- Here you go.
- Thank you. I'll only be a moment.
561
00:57:59,578 --> 00:58:02,539
- Would you like a lemonade?
- No, thank you.
562
00:58:02,789 --> 00:58:03,957
All right.
563
00:58:04,583 --> 00:58:07,461
Beethoven, how are you doing?
564
00:58:11,632 --> 00:58:13,550
Lookin' good. Lookin' good.
565
00:58:21,600 --> 00:58:25,520
Beethoven, this is gonna hurt you
a lot more than it hurts me.
566
00:58:27,356 --> 00:58:30,317
But it's a great benefit to mankind.
567
00:58:31,652 --> 00:58:33,028
Put some of this here.
568
00:58:33,695 --> 00:58:36,365
- I'm gonna get those bones.
- No, I get some!
569
00:58:36,448 --> 00:58:37,824
You get the next.
570
00:58:42,120 --> 00:58:44,998
Okay, that'll do ya.
571
00:58:49,753 --> 00:58:51,129
All right now.
572
00:58:56,593 --> 00:58:59,888
- No!
- Emily, what's the matter?
573
00:59:00,222 --> 00:59:02,224
Come on, you big stupid mutt!
574
00:59:05,477 --> 00:59:06,937
Help! Help!
575
00:59:11,191 --> 00:59:13,610
George! Oh, my God!
576
00:59:13,902 --> 00:59:16,822
Help, somebody! Help!
577
00:59:16,905 --> 00:59:18,991
Good boy. Good boy!
578
00:59:19,282 --> 00:59:22,160
Beethoven! Beethoven!
579
00:59:22,285 --> 00:59:24,121
- No!
- Get off him.
580
00:59:24,413 --> 00:59:25,622
Beethoven!
581
00:59:27,040 --> 00:59:29,793
Beethoven. Oh, my gosh, Beethoven!
582
00:59:29,876 --> 00:59:31,461
Why'd he do that?
583
00:59:32,838 --> 00:59:34,297
My gosh, look what he did!
584
00:59:34,381 --> 00:59:37,342
- Are you all right?
- Well, I don't know.
585
00:59:37,509 --> 00:59:40,345
- What happened?
- He just lunged at me!
586
00:59:40,637 --> 00:59:43,598
That's not true. I saw you hit Beethoven.
587
00:59:43,849 --> 00:59:47,978
- Emily, please.
- Why would I? I patted him on the head.
588
00:59:48,895 --> 00:59:51,523
It's possible that from a distance the child...
589
00:59:51,606 --> 00:59:52,816
Liar!
590
00:59:52,983 --> 00:59:56,069
- Emily!
- I'm sorry. Everything's all right.
591
00:59:56,153 --> 00:59:59,448
It's very natural the child would want
to defend her dog.
592
00:59:59,531 --> 01:00:02,617
- Let's call an ambulance.
- No, I'll take care of it.
593
01:00:02,743 --> 01:00:04,745
I'll take care of this myself.
594
01:00:08,832 --> 01:00:12,794
I'm terribly sorry.
He's never done anything like this before.
595
01:00:12,878 --> 01:00:16,882
Once an animal crosses the line
and attacks a human being...
596
01:00:17,257 --> 01:00:19,885
you can rest assured he'll do it again.
597
01:00:19,968 --> 01:00:22,721
Of course, next time
it could be one of your children.
598
01:00:22,804 --> 01:00:25,599
I'm very, very sorry. Let me help.
599
01:00:27,851 --> 01:00:30,353
Mr. Newton, we have a real problem here.
600
01:00:30,479 --> 01:00:33,523
The law is very clear
when it comes to dealing with this.
601
01:00:33,607 --> 01:00:36,359
Unless you bring the animal
to my office immediately...
602
01:00:36,443 --> 01:00:39,488
I'm afraid I'll be forced to press charges.
603
01:00:46,328 --> 01:00:47,829
I'm so sorry.
604
01:01:00,592 --> 01:01:03,386
I don't want anything
to happen to Beethoven.
605
01:01:06,723 --> 01:01:09,726
Dad won't believe us
'cause he hates Beethoven.
606
01:01:09,809 --> 01:01:12,229
He's always hated Beethoven.
607
01:02:07,117 --> 01:02:08,743
Dad has Beethoven!
608
01:02:08,827 --> 01:02:11,246
Wait, wait! Stop!
609
01:02:17,127 --> 01:02:20,297
Stop! Daddy!
610
01:02:24,092 --> 01:02:25,135
Wait!
611
01:02:25,885 --> 01:02:26,970
Wait!
612
01:02:51,494 --> 01:02:54,664
My dad had to take our dog
to the vet to be put down.
613
01:02:57,500 --> 01:02:59,085
I hated him for it.
614
01:03:00,003 --> 01:03:01,713
Now I'm doing it myself.
615
01:03:06,134 --> 01:03:09,637
I know you won't believe me,
but I don't wanna do this.
616
01:03:14,809 --> 01:03:16,144
You understand.
617
01:03:18,563 --> 01:03:20,065
It's not your fault.
618
01:03:45,715 --> 01:03:47,550
- Mr. Newton.
- Dr. Varnick.
619
01:03:49,928 --> 01:03:52,472
I know that you're doing the right thing.
620
01:03:54,015 --> 01:03:55,183
I hope so.
621
01:03:55,266 --> 01:03:56,392
Follow me.
622
01:04:01,397 --> 01:04:03,066
Come on. Come on.
623
01:04:04,192 --> 01:04:05,568
How's your arm?
624
01:04:05,860 --> 01:04:07,070
It's fine.
625
01:04:07,987 --> 01:04:11,115
- Thirty-seven stitches.
- I'm so sorry.
626
01:04:12,033 --> 01:04:14,369
Do you want the collar and tags?
627
01:04:14,452 --> 01:04:18,873
- Some people like to keep them.
- Yeah.
628
01:04:19,457 --> 01:04:22,418
Do you mind? I have the bad wing.
629
01:04:24,671 --> 01:04:26,506
Come here. Come here.
630
01:04:45,149 --> 01:04:46,693
I'm sorry.
631
01:04:48,736 --> 01:04:50,488
You were my dog, too.
632
01:05:03,167 --> 01:05:04,877
Sad state of affairs.
633
01:05:05,169 --> 01:05:08,256
Sad state of affairs.
Come on, boy. Come on.
634
01:05:09,882 --> 01:05:11,134
Come on, boy.
635
01:05:13,052 --> 01:05:15,263
In you go. There you go.
636
01:05:16,806 --> 01:05:19,684
All right. Magnificent.
637
01:05:35,366 --> 01:05:36,868
George Newton.
638
01:05:37,368 --> 01:05:40,163
We're gonna have to charge you
for a day's boarding...
639
01:05:40,246 --> 01:05:43,875
because Jimmy, who handles
the lethal injections and disposals...
640
01:05:43,958 --> 01:05:47,545
he doesn't work today, so we're gonna
have to hold the dog overnight.
641
01:05:47,628 --> 01:05:49,088
Should we bill you?
642
01:06:41,265 --> 01:06:42,934
Dog killer!
643
01:06:46,103 --> 01:06:49,524
Nice dog, huh, Doc?
He's perfect for the animal experiment.
644
01:06:49,607 --> 01:06:52,026
Get everything ready.
I'll be by in the morning.
645
01:06:52,109 --> 01:06:54,529
We'll do the test on him first thing.
646
01:06:54,654 --> 01:06:55,988
All right.
647
01:07:03,746 --> 01:07:05,623
Nice doggie, good doggie.
648
01:07:05,706 --> 01:07:07,333
Okay, close the door.
649
01:07:07,416 --> 01:07:09,293
I've got him. Come on!
650
01:07:11,838 --> 01:07:13,965
Good doggie. Come here, doggie.
651
01:07:14,507 --> 01:07:16,384
- Okay, I got him.
- Good, good.
652
01:07:16,467 --> 01:07:20,721
- I got him. Come on, doggie.
- Not you! The dog!
653
01:07:21,722 --> 01:07:24,058
Put him in. Okay, you got him?
654
01:07:24,350 --> 01:07:25,893
In the cage. Get in.
655
01:07:36,821 --> 01:07:37,947
Shut up!
656
01:07:39,657 --> 01:07:40,741
There.
657
01:07:41,659 --> 01:07:44,161
Doc will work on him
first thing in the morning...
658
01:07:44,245 --> 01:07:46,414
and then he's one dead puppy.
659
01:07:46,497 --> 01:07:47,873
Can we eat?
660
01:07:48,666 --> 01:07:50,668
- Yeah. You hungry?
- Yeah. I'm hungry.
661
01:07:50,751 --> 01:07:54,171
- What do you feel like?
- A chef's salad.
662
01:08:05,975 --> 01:08:07,893
Did I do the wrong thing?
663
01:08:10,229 --> 01:08:11,939
I don't know, honey.
664
01:08:16,193 --> 01:08:18,571
Beethoven made this house real.
665
01:08:22,325 --> 01:08:24,243
He put the dents in it.
666
01:08:27,330 --> 01:08:30,958
I know he slobbered and he smelled bad,
but he loved us.
667
01:08:34,295 --> 01:08:35,546
Even you.
668
01:08:41,510 --> 01:08:45,681
I just hope your motives were pure,
and you did this for the safety of the kids.
669
01:08:45,765 --> 01:08:48,768
I really hate to think
we sold Beethoven down the river...
670
01:08:48,851 --> 01:08:52,063
for a piece of carpet
or a chance to sell more air freshener.
671
01:08:52,146 --> 01:08:55,900
It had nothing to do with carpet
or air freshener. You saw what he did.
672
01:08:55,983 --> 01:08:58,861
I know. But we don't know why he did it.
673
01:08:58,944 --> 01:09:02,907
Maybe the vet didn't hit him, but maybe
he handled him too rough or something.
674
01:09:02,990 --> 01:09:05,201
Emily's really sticking to this.
675
01:09:05,284 --> 01:09:08,579
Have we ever known her to attack an adult
and accuse them of lying?
676
01:09:08,662 --> 01:09:11,582
No, but why would a vet
say something like that?
677
01:09:11,665 --> 01:09:14,543
Instead of listening to some guy
we've met only twice...
678
01:09:14,627 --> 01:09:18,506
maybe we should try listening
to our own child.
679
01:09:18,672 --> 01:09:22,343
Honey, something doesn't make sense.
Can't we just talk to him?
680
01:09:24,720 --> 01:09:26,263
What do you want me to do?
681
01:09:26,347 --> 01:09:29,350
Dr. Varnick, are you sure
you didn't hit our dog?
682
01:09:29,850 --> 01:09:32,728
Yes, Mr. Newton,
I just remembered I did hit your dog.
683
01:09:32,812 --> 01:09:35,981
- Come on!
- It'd make me feel better. Let's go.
684
01:09:38,025 --> 01:09:40,569
- I'm coming with you.
- So am I.
685
01:09:40,653 --> 01:09:42,571
We're all going with you.
686
01:09:58,754 --> 01:10:00,005
I'm terribly sorry.
687
01:10:00,089 --> 01:10:02,341
- We want our dog back!
- Where's Beethoven?
688
01:10:02,424 --> 01:10:05,136
- Kids, let Daddy handle this.
- What can I do for you?
689
01:10:05,219 --> 01:10:08,013
- We want our dog back!
- I'm terribly sorry.
690
01:10:08,222 --> 01:10:11,183
It's too late. The dog's been destroyed.
691
01:10:11,767 --> 01:10:13,853
- Dad?
- Now, wait a minute.
692
01:10:14,645 --> 01:10:17,022
I was told this wouldn't happen
until tomorrow.
693
01:10:17,106 --> 01:10:18,691
I don't believe you!
694
01:10:20,526 --> 01:10:22,903
Take your hands off her! What are you...
695
01:10:27,491 --> 01:10:29,660
I told you he was lying!
696
01:10:30,995 --> 01:10:33,414
What the hell are you trying to pull?
697
01:10:34,373 --> 01:10:36,834
You can't come in here.
This is private property.
698
01:10:36,917 --> 01:10:38,043
Beethoven?
699
01:10:42,840 --> 01:10:44,800
- He's not here.
- Hold it right there.
700
01:10:44,884 --> 01:10:47,595
You have no right to be in here.
Out, all of you.
701
01:10:47,678 --> 01:10:48,929
Where's my dog?
702
01:10:50,097 --> 01:10:52,057
I don't have to answer your questions.
703
01:10:52,141 --> 01:10:55,853
You ordered that dog destroyed,
and it was done. Now get out.
704
01:10:57,730 --> 01:11:01,275
You hit me, I'll have you put in jail
for assault and battery.
705
01:11:12,077 --> 01:11:12,953
Dad!
706
01:11:13,037 --> 01:11:15,247
- Honey!
- That was amazing.
707
01:11:15,748 --> 01:11:17,458
Dad, you were awesome.
708
01:11:18,000 --> 01:11:21,503
- You were really cool.
- I never found you more attractive.
709
01:11:23,172 --> 01:11:24,715
I may need an X-ray.
710
01:11:25,215 --> 01:11:28,927
- He said our dog bit him.
- But he didn't really. Tell him.
711
01:11:29,553 --> 01:11:32,264
There were no bite marks on his arm!
712
01:11:32,514 --> 01:11:34,933
"So what?" What do you mean?
713
01:11:36,852 --> 01:11:39,313
I'd like to file a report on you!
714
01:11:40,814 --> 01:11:43,442
- They're not going to help us?
- Not this year.
715
01:11:43,525 --> 01:11:45,319
- Dad! Dr. Varnick.
- Look!
716
01:11:56,413 --> 01:11:57,956
Let's follow him.
717
01:11:58,665 --> 01:12:01,001
Maybe he'll lead us to Beethoven.
718
01:12:06,215 --> 01:12:08,384
Hold your door. Hold your door.
719
01:12:10,636 --> 01:12:11,678
Shut it.
720
01:12:18,185 --> 01:12:20,813
Dad, haven't you ever followed anyone?
721
01:12:21,105 --> 01:12:22,648
Turn off your lights.
722
01:12:44,837 --> 01:12:47,923
- I think that's the last of it.
- Start getting the dogs.
723
01:12:48,006 --> 01:12:49,091
The dogs?
724
01:12:49,675 --> 01:12:52,678
Yeah! He said we gotta destroy
all the evidence.
725
01:13:36,263 --> 01:13:38,056
I'm gonna check this out.
726
01:13:47,983 --> 01:13:50,736
It's 9:30. If I'm not back in 15 minutes...
727
01:13:51,320 --> 01:13:53,071
call the police.
728
01:13:54,364 --> 01:13:56,366
Don't come in after me.
729
01:14:02,748 --> 01:14:07,252
Before you destroy the dogs, bring me
the St. Bernard for the ammo test.
730
01:14:07,753 --> 01:14:08,837
Okay.
731
01:14:10,172 --> 01:14:13,258
And bring me a little one
for this chemical test.
732
01:14:13,383 --> 01:14:15,594
Sure. I know just the one.
733
01:14:16,303 --> 01:14:17,387
Hurry up.
734
01:14:35,322 --> 01:14:36,406
Latch.
735
01:14:43,121 --> 01:14:46,041
Congratulations.
You're gonna be a pioneer.
736
01:14:46,333 --> 01:14:48,627
- Like Davy Crockett, right?
- Right.
737
01:15:07,187 --> 01:15:08,522
Good doggie!
738
01:15:18,782 --> 01:15:21,159
Oh, no! No, no!
739
01:15:40,303 --> 01:15:42,347
I'm saving you. I'm saving you!
740
01:15:56,611 --> 01:15:59,197
He pushed me on the ground,
and I couldn't get up.
741
01:16:04,244 --> 01:16:06,872
Emily, come on. Here, Ryce, take her.
742
01:16:06,955 --> 01:16:10,709
Lock the doors. If I'm not back in 15...
743
01:16:10,959 --> 01:16:14,504
- I'll be back.
- Lock the doors. Lock that one.
744
01:16:22,304 --> 01:16:23,638
Nice doggie.
745
01:16:25,265 --> 01:16:27,976
We're gonna have a field test
with this new ammo.
746
01:16:30,604 --> 01:16:31,688
So long.
747
01:16:43,158 --> 01:16:45,619
You're a very foolish man, Mr. Newton.
748
01:16:47,245 --> 01:16:49,581
You should've left well enough alone.
749
01:16:56,046 --> 01:16:58,298
- That was a gun!
- Daddy!
750
01:16:58,381 --> 01:17:01,009
- Mom, get over here!
- There's no time!
751
01:17:07,557 --> 01:17:10,352
I don't know where.
It's a big thing, a warehouse!
752
01:17:10,435 --> 01:17:13,772
- Buckle up.
- You can't drive. You don't have a license!
753
01:17:14,522 --> 01:17:17,108
- We're going in!
- What are you doing?
754
01:17:17,609 --> 01:17:19,277
I don't know. It's a...
755
01:17:23,114 --> 01:17:25,158
Ted! Ted!
756
01:17:48,848 --> 01:17:50,517
- Cool.
- Dad!
757
01:17:52,227 --> 01:17:54,354
Dad! Dad!
758
01:17:54,437 --> 01:17:57,190
My babies! Are you all right?
759
01:17:58,066 --> 01:17:59,943
- Beethoven!
- Beethoven!
760
01:18:00,860 --> 01:18:04,698
- I love this dog. What a good doggie!
- George!
761
01:18:05,532 --> 01:18:07,575
George! Oh, my God!
762
01:18:08,201 --> 01:18:09,452
Be careful!
763
01:18:11,621 --> 01:18:14,040
- Is everyone alive?
- Where were you?
764
01:18:14,124 --> 01:18:16,167
I was shopping! I called the police.
765
01:18:16,251 --> 01:18:19,421
- I jumped. I fell on the guys.
- You're kidding?
766
01:18:19,504 --> 01:18:22,590
- You let Ted drive!
- I didn't let him! Don't yell at me!
767
01:18:22,674 --> 01:18:24,551
I'm not yelling.
768
01:18:25,051 --> 01:18:26,553
I love you, too.
769
01:18:28,304 --> 01:18:30,557
- You're free!
- You can go home!
770
01:18:30,640 --> 01:18:32,559
You're free! You're free!
771
01:18:47,532 --> 01:18:48,575
Go, go!
772
01:18:49,200 --> 01:18:50,452
Sic 'em, boys!
773
01:19:15,477 --> 01:19:17,187
Help! Get outta my way!
774
01:19:29,824 --> 01:19:31,034
Oh, my God!
775
01:19:31,534 --> 01:19:32,869
Out of my way!
776
01:19:41,044 --> 01:19:43,213
Come on, Harvey. Over the fence.
777
01:19:59,229 --> 01:20:02,106
You thought you could get me,
you feebleminded mongrels!
778
01:20:02,190 --> 01:20:06,152
- Stupid, stupid doggies!
- Never! You'll never get me!
779
01:20:10,198 --> 01:20:12,867
- Never!
- Stupid, stupid doggies.
780
01:20:12,951 --> 01:20:14,744
Stupid, stupid doggies!
781
01:20:17,163 --> 01:20:18,665
Stupid, stupid...
782
01:20:19,040 --> 01:20:20,750
You little mangy thing!
783
01:20:21,125 --> 01:20:22,961
And you and you, you little one!
784
01:20:23,044 --> 01:20:24,754
Never! Never!
785
01:20:25,463 --> 01:20:26,881
You little mangy...
786
01:20:27,131 --> 01:20:28,299
What?
787
01:20:48,236 --> 01:20:51,030
The final chapter
of a horror story for animal lovers...
788
01:20:51,114 --> 01:20:54,617
concluded at County Courthouse today.
Ruth Walters has the details.
789
01:20:54,867 --> 01:20:57,829
- Animal lovers everywhere appeared...
- It's us!
790
01:20:57,912 --> 01:21:02,667
...when Dr. Varnick and two associates
were indicted on animal abuse.
791
01:21:04,043 --> 01:21:06,671
These were scientific investigations!
792
01:21:08,464 --> 01:21:11,509
And leading the cheers
were the ring's unlikely captors...
793
01:21:11,592 --> 01:21:13,928
the Newton family of Valley Vista.
794
01:21:15,012 --> 01:21:17,515
I had no choice but to do what I did.
795
01:21:18,266 --> 01:21:22,228
Beethoven is not just some dog
that wandered in off the street.
796
01:21:22,311 --> 01:21:25,606
He's a member of our family
and we love him very much.
797
01:21:25,815 --> 01:21:27,984
Have you always been a dog lover?
798
01:21:33,948 --> 01:21:37,243
Maybe not as much as now.
799
01:21:37,493 --> 01:21:38,619
Thank you.
800
01:21:41,622 --> 01:21:44,751
This is Ruth Walters reporting
from County Courthouse.
801
01:21:48,337 --> 01:21:50,673
Okay, guys. Let's go to bed.
802
01:21:50,840 --> 01:21:53,217
- Do we have to?
- It's been a long day.
803
01:21:54,177 --> 01:21:57,221
- You look beautiful.
- Daddy, you're the best.
804
01:21:57,722 --> 01:22:00,892
- Good night, Dad. I love you.
- Good night, sweetheart.
805
01:22:00,975 --> 01:22:02,768
Say good night to Daddy.
806
01:22:03,144 --> 01:22:06,230
- Can I stay up?
- You are up!
807
01:22:08,524 --> 01:22:09,984
Go to sleep.
808
01:22:12,028 --> 01:22:14,113
Hello? Yeah.
809
01:22:15,198 --> 01:22:17,742
Hold on one second.
810
01:22:18,075 --> 01:22:19,785
Ryce? Who's calling?
811
01:22:20,453 --> 01:22:21,537
Ryce!
812
01:22:22,663 --> 01:22:24,624
- Don't stay on too long.
- Okay.
813
01:22:25,291 --> 01:22:26,584
Dad, who is it?
814
01:22:27,376 --> 01:22:31,130
Somebody who saw you on TV.
Mark something.
815
01:22:31,589 --> 01:22:32,715
Mark.
816
01:22:35,092 --> 01:22:36,177
Hello?
817
01:22:37,512 --> 01:22:38,679
Yeah.
818
01:22:39,347 --> 01:22:40,431
No.
819
01:22:42,475 --> 01:22:44,852
Really? Friday?
820
01:22:48,898 --> 01:22:51,067
- Good night, honey.
- Good night.
821
01:22:53,361 --> 01:22:54,528
Sleep tight.
822
01:22:58,574 --> 01:23:00,326
Good night, Beethoven.
823
01:23:01,702 --> 01:23:03,204
Good night, Sparky.
824
01:23:03,829 --> 01:23:06,582
- Good night, Mitch.
- Good night, Murphy.
825
01:23:08,292 --> 01:23:10,127
Good night, Sally.
826
01:23:10,336 --> 01:23:11,963
Good night, Lacey.
827
01:23:12,505 --> 01:23:13,631
Good night, Fred.
828
01:23:13,923 --> 01:23:15,132
Good night, Eliot.
61897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.