Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,484 --> 00:00:34,736
It was a day like no other.
2
00:00:38,448 --> 00:00:41,118
It was a day I had always dreamed of.
3
00:00:42,077 --> 00:00:44,204
A day I would never forget.
4
00:00:46,456 --> 00:00:50,377
Will you marry this woman
and take her to your heart...
5
00:00:50,502 --> 00:00:53,338
forever devoted and forever young?
6
00:00:53,422 --> 00:00:55,048
I will.
7
00:00:55,173 --> 00:00:59,720
And will you marry this man
and take him to your heart...
8
00:00:59,845 --> 00:01:02,306
forever devoted and forever young?
9
00:01:02,431 --> 00:01:04,391
I will.
10
00:01:04,474 --> 00:01:07,561
Would you now place the ring on her finger?
11
00:01:10,814 --> 00:01:12,441
I now declare...
12
00:01:15,861 --> 00:01:18,780
What a shame we had uninvited guests.
13
00:01:21,658 --> 00:01:24,745
I'll have what I came for this day!
14
00:01:27,247 --> 00:01:29,124
Jack politely asked him to leave.
15
00:01:29,458 --> 00:01:31,335
Kiss steel, bastard!
16
00:01:44,598 --> 00:01:46,308
Jack!
17
00:02:01,698 --> 00:02:03,241
Jack!
18
00:02:03,367 --> 00:02:05,410
Hold tight! I'm coming!
19
00:02:09,414 --> 00:02:12,417
His temper flared,
but he fought like a gentleman.
20
00:02:12,542 --> 00:02:13,794
Ooh!
21
00:02:15,170 --> 00:02:17,255
Jack!
22
00:02:17,381 --> 00:02:19,257
Jack!
23
00:02:20,759 --> 00:02:22,636
Whoa!
24
00:02:32,854 --> 00:02:34,898
Oh! Ah!
25
00:02:35,816 --> 00:02:40,278
My one true love had fought bravely,
but it wasn't enough.
26
00:02:52,207 --> 00:02:54,251
There was only room for one more.
27
00:02:54,376 --> 00:02:56,920
It was either my love or myself.
28
00:02:57,045 --> 00:03:01,425
– You take it, my love.
– Never! Those maggots will not have you!
29
00:03:01,591 --> 00:03:04,177
They will not have me for long.
30
00:03:04,303 --> 00:03:07,556
I have consumption
and will be dead before the year is out.
31
00:03:07,681 --> 00:03:11,810
You were gonna marry me
with consumption? Why didn't you tell me?
32
00:03:11,893 --> 00:03:14,021
I didn't want to spoil things.
33
00:03:14,146 --> 00:03:15,397
– Go!
– No!
34
00:03:15,522 --> 00:03:17,774
Live to fight another day!
35
00:03:21,695 --> 00:03:23,739
Whatever makes you happy.
36
00:03:29,453 --> 00:03:32,789
With Jack, my happiness always came first.
37
00:03:34,583 --> 00:03:36,460
I faced my fate alone.
38
00:03:36,627 --> 00:03:39,630
The 10 turned to 20, the 20 to 40.
39
00:03:39,755 --> 00:03:42,924
Could this be the end of my freedom,
my salvation, my...
40
00:03:43,050 --> 00:03:45,719
Hey, gorgeous!
41
00:03:46,553 --> 00:03:48,805
Hey! Hiya, Joanie!
42
00:03:56,605 --> 00:03:59,149
If you taste for adventure
43
00:03:59,274 --> 00:04:02,444
And you're dealing with danger
44
00:04:02,569 --> 00:04:04,613
What happened?
45
00:04:07,240 --> 00:04:09,826
You could use my assistance
46
00:04:09,952 --> 00:04:12,621
I could shorten the distance
47
00:04:12,704 --> 00:04:16,041
From a tear to a smile
48
00:04:18,752 --> 00:04:24,424
Stick with me
We'll go through it in style
49
00:04:24,508 --> 00:04:28,553
It's easy when romance is in your heart
50
00:04:28,679 --> 00:04:33,225
And it really doesn't matter
what you do or where you are
51
00:04:35,978 --> 00:04:39,898
"Was this the end of my freedom,
my salvation?"
52
00:04:42,401 --> 00:04:44,444
My career?
53
00:04:45,696 --> 00:04:50,325
We'll go searching for
the Jewel of the Nile
54
00:04:50,993 --> 00:04:57,165
You and I can touch the Jewel of the Nile
55
00:04:59,501 --> 00:05:02,004
And the greatest gem of all
56
00:05:02,129 --> 00:05:04,965
Is the love within us all
57
00:05:06,174 --> 00:05:10,053
It's easy when romance is in your heart
58
00:05:10,178 --> 00:05:12,556
And it really doesn't matter
59
00:05:12,681 --> 00:05:15,017
What you do or where you are
60
00:05:16,393 --> 00:05:20,772
Love is only an emotion away
61
00:05:20,856 --> 00:05:22,649
Can you feel it?
62
00:05:22,733 --> 00:05:26,069
Oh, can you feel it inside?
63
00:05:27,029 --> 00:05:33,452
You and I can touch the Jewel of the Nile
64
00:05:53,764 --> 00:05:56,224
Whoo! Ah!
65
00:05:57,434 --> 00:05:59,645
Gorgeous day. Huh, gorgeous?
66
00:05:59,770 --> 00:06:02,147
We got blue skies...
67
00:06:02,272 --> 00:06:05,609
nice warm water and a cold beer.
68
00:06:08,737 --> 00:06:10,614
Honey, did you get any more Buds?
69
00:06:10,697 --> 00:06:15,619
No, I just didn't have time today
to ravage the Riviera for your beer.
70
00:06:16,620 --> 00:06:19,957
– Tough day, huh?
– Yeah, you could say it was tough.
71
00:06:20,040 --> 00:06:23,627
But then when the going gets tough,
the tough...
72
00:06:26,213 --> 00:06:28,090
I don't know what the tough do.
73
00:06:28,173 --> 00:06:31,259
I don't know what the pirates do,
or what anybody does.
74
00:06:31,343 --> 00:06:34,846
– Jack...
– Oh, honey. I know, I know, baby. I know.
75
00:06:34,930 --> 00:06:36,974
Hey, I know.
76
00:06:37,975 --> 00:06:40,894
Look out there. What do you see?
77
00:06:41,853 --> 00:06:43,814
– Bloomingdale's?
– No!
78
00:06:43,939 --> 00:06:45,399
– Greece.
– Greece?
79
00:06:45,482 --> 00:06:49,111
Yeah. Mykonos, Lesbos, ouzo, olive oil.
Honey, we're going.
80
00:06:49,236 --> 00:06:53,282
Wait. I thought you said that
we were going back to New York for a while.
81
00:06:53,407 --> 00:06:56,326
Absolutely.
When the summer's over we're going.
82
00:06:56,451 --> 00:07:00,747
Oh, Jack, we've been on this boat
half a year now. I need shore leave.
83
00:07:00,831 --> 00:07:04,376
I promised Gloria I'd finish that book
three months ago, and I can't.
84
00:07:04,501 --> 00:07:06,545
I don't know what happens next.
85
00:07:06,670 --> 00:07:09,423
I thought you wanted
to sail around the world with me.
86
00:07:09,548 --> 00:07:12,718
Well, I do, but not all of it this week!
87
00:07:13,176 --> 00:07:15,929
I mean, Jack, this is just becoming a blur.
88
00:07:16,054 --> 00:07:20,767
Exotic ports and great parties
and spectacular sunsets...
89
00:07:20,892 --> 00:07:22,519
It's not enough.
90
00:07:22,644 --> 00:07:24,855
It's not enough?!
91
00:07:24,980 --> 00:07:29,276
You sound like someone who's got what they
wanted and now don't want what they got.
92
00:07:29,401 --> 00:07:32,904
– I wanna do something serious.
– Serious? Come on!
93
00:07:32,988 --> 00:07:35,365
How much romance can one woman take?
94
00:07:35,490 --> 00:07:37,743
Joan Wilder?
95
00:07:40,412 --> 00:07:42,873
From your most devoted friend.
96
00:07:43,624 --> 00:07:45,667
Thank you.
97
00:07:52,007 --> 00:07:56,219
"This afternoon we shall meet... awaiting
the moment." What's this afternoon?
98
00:07:56,345 --> 00:08:01,141
– Must be somebody coming to the reception.
– That's not till next Tuesday.
99
00:08:02,768 --> 00:08:05,228
This is "next Tuesday", Jack.
100
00:08:21,495 --> 00:08:26,500
– Jack, you said you were getting a car. –
If I knew it was Tuesday, I would've. Sorry.
101
00:08:26,625 --> 00:08:28,669
That's all right.
102
00:08:28,794 --> 00:08:32,130
Whaddaya say we spin that roulette wheel
while we're there?
103
00:08:32,214 --> 00:08:34,257
Sounds great.
104
00:08:38,095 --> 00:08:39,972
Argh!
105
00:08:41,431 --> 00:08:45,268
– Merci, monsieur. Au revoir. Merci.
Goodbye. – Jack. Jack?
106
00:08:45,394 --> 00:08:47,270
– Yeah?
– She can't leave now.
107
00:08:47,354 --> 00:08:50,107
– Why not?
– What do you mean, "Why not?"
108
00:08:50,232 --> 00:08:53,735
– Oh, my God.
– I'm your biggest fan!
109
00:08:53,819 --> 00:08:56,113
– I read all your books.
– Thank you.
110
00:08:56,238 --> 00:09:00,450
– Laissez-nous tranquilles!
– I'm so happy to see you.
111
00:09:00,575 --> 00:09:03,829
– This is my publisher. Gloria Horne.
– Oh, your publisher.
112
00:09:04,413 --> 00:09:07,332
– And this is, um...
– You are Mr Wilder?
113
00:09:07,916 --> 00:09:10,752
No, I'm Mr Colton. Jack Colton.
114
00:09:10,836 --> 00:09:13,130
What do you do, Mr Colton?
115
00:09:13,255 --> 00:09:15,299
– Casino work.
– Casino work?
116
00:09:15,424 --> 00:09:19,970
Yeah. I think I'll go downstairs and
punch in. Excuse me, excuse me.
117
00:09:20,095 --> 00:09:22,556
– But...
– I'll be back!
118
00:09:24,099 --> 00:09:26,310
God, I've got to have a drink!
119
00:09:26,435 --> 00:09:28,854
Literary functions are not Jack's speed.
120
00:09:28,979 --> 00:09:32,858
I mean, his favourite author
is the man who wrote "Pull Tab to Open".
121
00:09:32,983 --> 00:09:36,862
– I am his favourite author.
– You saying it's none of my business?
122
00:09:36,987 --> 00:09:39,990
Let me tell you, Jack is
not the marrying kind.
123
00:09:40,115 --> 00:09:44,161
I am worried. You're the girl who
never gets a book back late to the library.
124
00:09:44,244 --> 00:09:49,374
You are three months past your deadline.
What gives? Un scotch, double.
125
00:09:49,499 --> 00:09:54,379
My heart just isn't in it. Romance
just doesn't seem real to me any more.
126
00:09:54,504 --> 00:09:59,051
Real? You don't write "real". You write
about people that sail off into the sunset.
127
00:09:59,134 --> 00:10:03,805
– And the next day when the sun comes up?
– There is no next day in romance.
128
00:10:03,930 --> 00:10:07,267
Stop confusing real life
with a romantic novel.
129
00:10:07,643 --> 00:10:11,188
– Joanie, just finish it.
– I can't.
130
00:10:11,313 --> 00:10:14,316
After 17 books,
I don't know how it ends any more.
131
00:10:14,441 --> 00:10:17,444
Then permit me to tell you.
132
00:10:20,781 --> 00:10:22,824
It doesn't end.
133
00:10:22,950 --> 00:10:26,745
It only begins anew
when you journey down the Nile with me.
134
00:10:28,288 --> 00:10:30,958
– Have you got the right woman?
– No.
135
00:10:32,209 --> 00:10:37,297
My name is Omar Khalifa and I have traveled
1,000 miles to tell you I need you.
136
00:10:37,422 --> 00:10:40,258
– You sent me the flowers.
– They pale by your beauty.
137
00:10:40,342 --> 00:10:41,969
Oh, Mary!
138
00:10:42,094 --> 00:10:46,306
– I read about you.
– Yes, I know. Time magazine.
139
00:10:46,390 --> 00:10:50,936
Well, I'm afraid the Western press
cannot understand the spirit of my vision.
140
00:10:51,061 --> 00:10:53,981
You are a writer. You can understand.
141
00:10:54,856 --> 00:10:58,443
So, Joan Wilder,
you must come and write my story.
142
00:10:59,653 --> 00:11:01,947
I only write romance novels.
143
00:11:02,072 --> 00:11:06,034
Yes. And you haven't finished the one
you're working on right now.
144
00:11:06,910 --> 00:11:11,206
You are a gifted storyteller.
You create heroes in a world of cynics.
145
00:11:11,498 --> 00:11:15,335
Journey down the Nile with me and I'll
give you a chance to record history.
146
00:11:15,460 --> 00:11:17,963
– Come. We must leave today.
– Joanie!
147
00:11:18,588 --> 00:11:23,635
In just four nights I will become Emperor,
and you will have the exclusive story.
148
00:11:23,760 --> 00:11:26,596
– They have emperors on the Nile?
– They do now.
149
00:11:27,472 --> 00:11:29,516
Oh, shit.
150
00:11:49,369 --> 00:11:51,413
So now what are we celebrating?
151
00:11:51,538 --> 00:11:53,999
– The Nile!
– Oh, the Nile.
152
00:11:54,249 --> 00:11:56,126
We've been invited to Africa.
153
00:11:56,209 --> 00:11:59,129
Uh, Jack Colton, Omar Khalifa.
154
00:11:59,880 --> 00:12:02,132
How do you do?
155
00:12:02,257 --> 00:12:08,430
He's asked me – me – to write his story.
It's just what I've always wanted to do!
156
00:12:08,513 --> 00:12:12,809
And now Joan's work will receive
the serious attention that it deserves.
157
00:12:12,934 --> 00:12:15,937
And this will be her
biggest accomplishment:
158
00:12:16,063 --> 00:12:18,106
My biography.
159
00:12:18,815 --> 00:12:22,277
What's so important there
that you have to write the book now?
160
00:12:22,402 --> 00:12:24,863
– Mr Khalifa has...
– Omar, please.
161
00:12:25,489 --> 00:12:29,701
Omar has been chosen
to unite the tribes of the Nile...
162
00:12:29,993 --> 00:12:32,913
and end the strife that
has bloodied his land.
163
00:12:32,996 --> 00:12:36,166
He will carry on the work of
the missing Great Redeemer.
164
00:12:36,249 --> 00:12:40,087
– You have listened very well.
– You got all that in 20 minutes?
165
00:12:42,047 --> 00:12:46,009
As a friend of Miss Wilder's,
you are welcome to be my guest also.
166
00:12:46,593 --> 00:12:48,637
– Thank you.
– My pleasure.
167
00:12:50,931 --> 00:12:53,433
Could I talk to you for a minute, please?
168
00:12:59,189 --> 00:13:01,233
I thought you wanted to go to New York.
169
00:13:01,358 --> 00:13:03,610
– That's all changed.
– That fast?
170
00:13:03,735 --> 00:13:08,031
But to write a biography –
it's something important, something real.
171
00:13:08,115 --> 00:13:12,244
– This is what I've been looking for.
– Isn't it a little bit over your head?
172
00:13:12,369 --> 00:13:14,830
I think it's a great chance.
173
00:13:14,955 --> 00:13:16,999
So you got your heart set on it?
174
00:13:21,920 --> 00:13:24,339
Mine's set on Greece.
175
00:13:28,885 --> 00:13:30,929
So when are you gonna leave?
176
00:13:32,139 --> 00:13:34,891
Tonight. Um, he has a private jet and...
177
00:13:34,975 --> 00:13:37,227
Oh, he's got a private jet.
178
00:13:39,396 --> 00:13:42,858
– Oh, what the hell. We had a good run.
– Oh, Jack, come on.
179
00:13:42,983 --> 00:13:45,736
This is just five or
four weeks of research.
180
00:13:45,861 --> 00:13:48,614
Maybe you're right. Maybe we need a break.
181
00:13:48,739 --> 00:13:51,116
It's... it's been kind of tough lately.
182
00:13:51,241 --> 00:13:54,745
Yeah. When the going gets tough,
the tough go to Greece!
183
00:13:58,790 --> 00:14:02,044
– Well, I'll write you.
– Where?
184
00:14:03,795 --> 00:14:05,589
Yeah.
185
00:14:05,672 --> 00:14:07,549
Where?
186
00:14:20,354 --> 00:14:24,274
I think I'll go down and
give that roulette wheel one more chance.
187
00:14:34,326 --> 00:14:36,370
You take care of yourself.
188
00:14:38,914 --> 00:14:40,958
And you stay out of trouble.
189
00:14:51,760 --> 00:14:53,637
Look out for her, will ya?
190
00:14:53,720 --> 00:14:57,933
I can offer you this comfort:
She leaves you for a higher purpose.
191
00:15:01,228 --> 00:15:03,105
Yeah.
192
00:15:18,370 --> 00:15:20,414
Free Al-Jawhara!
193
00:15:50,110 --> 00:15:54,406
Don't be frightened. You know,
a man of vision has many enemies.
194
00:15:54,489 --> 00:15:58,410
And my destiny is to outsmart them.
You see?
195
00:15:59,411 --> 00:16:01,455
Like it?
196
00:16:01,955 --> 00:16:04,249
It's OK.
197
00:16:46,625 --> 00:16:49,795
Well, sweetheart, I guess
it's just you and me.
198
00:16:49,920 --> 00:16:52,673
Goddamn it, she was the
best time I ever had.
199
00:16:53,090 --> 00:16:55,926
Don't cry, scumbag! I'll keep you company.
200
00:16:59,471 --> 00:17:02,808
Cartagena, Colombia!
Long time no... Oh, shit.
201
00:17:02,891 --> 00:17:06,853
– Go ahead. Gimme a reason. Make my year!
– Hey, go easy with the gun.
202
00:17:06,979 --> 00:17:11,608
Did you miss me? I missed you.
You're all I thought about for six months.
203
00:17:11,900 --> 00:17:16,655
They threw me in a jail filled with rejects
from the communicable disease ward.
204
00:17:16,947 --> 00:17:21,660
Every wacko, drippy,
open-sored lowlife was in that joint!
205
00:17:21,785 --> 00:17:24,204
All wanting to be my proctologist.
206
00:17:24,496 --> 00:17:27,749
And rats! Rats! I'm full of rat bites.
207
00:17:28,917 --> 00:17:33,880
Ten weeks of rabies shots this long and
all I thought of was you, Colton. Just you!
208
00:17:34,006 --> 00:17:38,552
Well, I'm flattered, pal.
And I'm... sorry you had such a tough time.
209
00:17:38,677 --> 00:17:40,721
Uh, how about 100 bucks?
210
00:17:40,846 --> 00:17:45,892
100 bucks! I'll give you a one-way ticket
to Harp Land! What'd you do with it?
211
00:17:46,018 --> 00:17:49,271
– What are you talking about?
– The stone, moron! I'm cocked!
212
00:17:49,396 --> 00:17:54,192
– Let's talk about this like gentlemen.
– Gentlemen! Did I tell you I got malaria?
213
00:17:54,276 --> 00:17:58,739
Every time I shake, I shake like this. Know
what happens if I shake my trigger finger?
214
00:17:58,822 --> 00:18:02,868
And I feel an attack coming on!
Know what happens if that happens?
215
00:18:02,951 --> 00:18:05,787
It's the end of Mr Lucky.
That's the end of...
216
00:18:06,371 --> 00:18:08,582
Holy shit!
217
00:18:08,707 --> 00:18:12,919
– Holy shit!
– Quiet! Next time you'll not be so lucky.
218
00:18:13,045 --> 00:18:16,965
– I am Tarak. You must come with me now.
– What the hell are you?
219
00:18:17,090 --> 00:18:20,844
– Omar steal our jewel. Al-Jawhara.
– Jewel?
220
00:18:20,969 --> 00:18:25,515
You were invited with the woman. You can
get into Omar's palace. My people cannot.
221
00:18:25,599 --> 00:18:30,395
– What people? What are you talking about?
– You must help me find the Jewel.
222
00:18:30,479 --> 00:18:32,814
– What jewel?
– The Jewel of the Nile.
223
00:18:32,939 --> 00:18:35,400
– Our most priceless jewel.
– Oh, that jewel.
224
00:18:35,525 --> 00:18:39,237
Omar has stolen my people's jewel.
Omar is a very bad man.
225
00:18:39,363 --> 00:18:41,406
Oh, that scum! I spit on him! Pah!
226
00:18:41,531 --> 00:18:45,118
Jack, buddy, let's help this
nice man get his jewel back.
227
00:18:45,243 --> 00:18:48,830
– Yes. Yes.
– Look, I don't know where you're from...
228
00:18:48,914 --> 00:18:50,958
but I'm sailing my boat tonight.
229
00:18:51,083 --> 00:18:55,545
No, you must come to help find the Jewel
now before Omar kill many people.
230
00:18:55,837 --> 00:18:59,591
As long as Omar have the Jewel,
nothing can stop him.
231
00:18:59,716 --> 00:19:03,762
Look, I'm going on the boat.
You guys can do what you want.
232
00:19:09,309 --> 00:19:11,186
The boat blew up!
233
00:19:13,563 --> 00:19:15,440
My boat blew up.
234
00:19:15,524 --> 00:19:17,526
The boat blew up!
235
00:19:17,651 --> 00:19:19,695
Everything's gone.
236
00:19:21,947 --> 00:19:25,450
Who are you? The Prince of Darkness?
Don't you got any friends?
237
00:19:25,617 --> 00:19:27,661
This is the work of Omar.
238
00:19:29,121 --> 00:19:32,958
– Omar blew up my boat, huh?
– Your woman is in danger, too.
239
00:19:33,083 --> 00:19:35,043
I will take you to him.
240
00:19:35,168 --> 00:19:37,629
– I'm coming too.
– The hell you are!
241
00:19:38,255 --> 00:19:41,258
Look, you owe me, Colton.
242
00:19:41,341 --> 00:19:44,011
So wherever you're going, I'm going.
243
00:19:45,345 --> 00:19:47,597
Where we going?
244
00:19:47,723 --> 00:19:49,266
Africa.
245
00:20:19,838 --> 00:20:23,091
– Do you recognise my home?
– I wrote this!
246
00:20:23,175 --> 00:20:28,388
Yes! In The Return of the King.
I had the same uniforms designed.
247
00:20:41,026 --> 00:20:43,278
Hello. Hi!
248
00:20:46,406 --> 00:20:49,743
– Is all this yours?
– It belongs to the country. To my people.
249
00:20:49,868 --> 00:20:51,745
Oh.
250
00:20:53,789 --> 00:20:55,666
Oh!
251
00:20:56,792 --> 00:20:58,877
Why point out the negative?
252
00:20:59,002 --> 00:21:02,005
In three nights in Kadir
the moon will be full...
253
00:21:02,130 --> 00:21:07,636
and all my people will unite behind me in
peace and none of this will be necessary.
254
00:21:07,719 --> 00:21:12,182
– Now let me show you my humble house.
– Thank you.
255
00:21:18,313 --> 00:21:20,732
I'm really blessed. My people love me.
256
00:21:20,857 --> 00:21:24,486
Well, yes. They seem very... enthusiastic.
257
00:21:31,159 --> 00:21:35,706
Oh, this is a good shot for you –
the little boy holding up my picture.
258
00:21:35,831 --> 00:21:37,874
Oh, yeah, that's wonderful.
259
00:22:00,022 --> 00:22:01,648
My humble house.
260
00:22:01,773 --> 00:22:04,359
You must forgive us. We are a poor people.
261
00:22:13,535 --> 00:22:16,955
Everything you need, they will bring you.
262
00:22:17,039 --> 00:22:18,498
Oh, thank you.
263
00:22:18,582 --> 00:22:22,544
Here only strangers say thank you.
Family and friends have no need.
264
00:22:24,546 --> 00:22:26,506
What was that?
265
00:22:26,632 --> 00:22:28,675
Cats. Come.
266
00:22:29,217 --> 00:22:30,927
Oh.
267
00:22:31,053 --> 00:22:32,679
I have a cat.
268
00:22:40,312 --> 00:22:42,356
I hope this is satisfactory.
269
00:22:42,481 --> 00:22:43,857
Oh!
270
00:22:43,941 --> 00:22:47,194
Oh, yes, this is OK. Uh, fine.
271
00:22:47,319 --> 00:22:49,821
Here you'll write your masterpiece.
272
00:22:49,947 --> 00:22:52,157
Ah, I have a few questions...
273
00:22:52,240 --> 00:22:55,744
I see the writer is already at work. Good.
274
00:22:56,828 --> 00:22:59,206
Explore your new world.
275
00:22:59,331 --> 00:23:02,751
Feel free to go anywhere and see anything.
276
00:23:03,085 --> 00:23:05,128
Talk to anyone.
277
00:23:05,754 --> 00:23:09,466
I'm glad you're here, Joan.
Together we'll make history.
278
00:24:07,024 --> 00:24:09,067
It's like a fishbowl!
279
00:24:09,192 --> 00:24:13,739
Why do these Third World cesspools always
gotta be so hot, will you tell me that?
280
00:24:16,033 --> 00:24:18,076
Hey, where the hell you going?
281
00:24:23,582 --> 00:24:25,626
Holy shit!
282
00:24:42,768 --> 00:24:47,314
Well, Colton, looks like
we've hitched our wagon to a star.
283
00:25:11,463 --> 00:25:13,507
Hey!
284
00:25:16,301 --> 00:25:18,345
Stop that! Stop it!
285
00:25:27,062 --> 00:25:29,106
Excuse me?
286
00:25:30,232 --> 00:25:32,651
What does this mean?
287
00:25:32,776 --> 00:25:35,779
– Eid Lana Al-Jawhara.
– Al-Jawhara?
288
00:25:36,780 --> 00:25:40,033
– Do you speak English?
– "Give back the Jewel."
289
00:25:40,617 --> 00:25:44,079
– Give back the jewel?
– Yeah. Eid Lana Al-Jawhara.
290
00:25:47,040 --> 00:25:48,917
Hey!
291
00:25:49,001 --> 00:25:51,461
You can't do that! I'm a professional.
292
00:26:00,345 --> 00:26:02,389
We'll see about that.
293
00:26:04,349 --> 00:26:07,686
If you don't tell me
what the hell is going on here...
294
00:26:07,811 --> 00:26:12,024
l'll be on the first plane back
to New York. – It's impossible.
295
00:26:12,608 --> 00:26:17,654
Tomorrow we journey to Kadir. You must be
there. It will be your most important chapter.
296
00:26:17,779 --> 00:26:21,825
– I can't write if you keep
secrets from me. – What secrets?
297
00:26:21,908 --> 00:26:23,952
Al-Jawhara.
298
00:26:24,661 --> 00:26:26,705
What is the Jewel?
299
00:26:29,041 --> 00:26:31,335
The Jewel is a legend.
300
00:26:31,460 --> 00:26:33,503
I am real.
301
00:26:34,129 --> 00:26:37,549
Do not be distracted from your mission,
Joan Wilder.
302
00:26:38,258 --> 00:26:40,302
Make yourself comfortable.
303
00:26:40,886 --> 00:26:43,805
You stay with me until our book is done.
304
00:26:43,930 --> 00:26:45,974
You can't keep me here!
305
00:26:48,769 --> 00:26:50,812
Go. You are free to leave.
306
00:26:54,066 --> 00:26:58,195
Only the worst kind of fool
would attempt our desert alone.
307
00:27:08,538 --> 00:27:12,751
I gotta get off this camel.
It's breaking my ass! Colton!
308
00:27:12,876 --> 00:27:15,420
– You gotta hang on and take it.
– I can't.
309
00:27:15,545 --> 00:27:19,383
– The camp's coming up.
– Shit! Camp's coming up! Oh! Oh!
310
00:27:34,314 --> 00:27:36,358
You are welcome!
311
00:27:38,026 --> 00:27:40,612
We have food! We have drink!
312
00:27:40,737 --> 00:27:42,781
You got a toilet?
313
00:27:47,703 --> 00:27:49,955
So how big is this jewel?
314
00:27:55,711 --> 00:27:58,797
Very, very big. Very big. Very, very big.
315
00:27:58,880 --> 00:28:00,007
Very big.
316
00:28:01,216 --> 00:28:03,885
It's as big as this orange?
317
00:28:11,685 --> 00:28:15,522
– It's as big as an orange.
– The Jewel is the heart of our people.
318
00:28:15,731 --> 00:28:18,108
Omar steals the heart of our people.
319
00:28:18,233 --> 00:28:20,485
– Omar is thief.
– Omar is very bad man.
320
00:28:20,861 --> 00:28:23,864
– Yeah!
– Before Omar steal Jewel, everything good.
321
00:28:23,947 --> 00:28:25,824
Now everything is shit!
322
00:28:34,499 --> 00:28:39,212
You help us find the Jewel,
and we give you great reward.
323
00:28:39,338 --> 00:28:42,674
But if you lie to us, you die.
324
00:28:44,426 --> 00:28:46,386
But now we dance!
325
00:28:55,437 --> 00:28:59,566
(By the Willesden Dodgers)
326
00:29:03,153 --> 00:29:05,614
Party! Party!
327
00:29:05,739 --> 00:29:07,616
Get down and party
328
00:29:07,741 --> 00:29:10,118
Get down and party tonight
329
00:29:11,870 --> 00:29:13,830
Party! Party!
330
00:29:14,289 --> 00:29:15,999
Get down and party
331
00:29:16,458 --> 00:29:19,211
Get down and party tonight
332
00:29:21,380 --> 00:29:23,423
Look at these guys, Colton.
333
00:29:23,548 --> 00:29:25,592
No sheep is safe tonight.
334
00:29:37,062 --> 00:29:40,857
We split it right down the middle,
Colton. 50-50.
335
00:29:40,983 --> 00:29:43,026
What are you talking about?
336
00:29:43,151 --> 00:29:45,654
Don't play stupid with me, partner.
337
00:29:45,779 --> 00:29:47,656
The Jewel.
338
00:29:47,739 --> 00:29:50,492
And don't you even think
of messing with me.
339
00:29:56,206 --> 00:30:00,085
Oh, what's that I hear?
A heart breaking? You sap!
340
00:30:00,210 --> 00:30:02,087
Keep your mind on business.
341
00:30:02,170 --> 00:30:06,717
You'll wind up getting yourself killed
over some broad who dumped you.
342
00:30:08,635 --> 00:30:10,262
Jewels!
343
00:30:10,387 --> 00:30:13,307
Oh, Omar! Ooh!
344
00:30:41,418 --> 00:30:44,588
I want you lot to be careful! Careful!
345
00:30:44,713 --> 00:30:49,801
See that word "Fragile" on the side? It
means don't drop... Why don't you listen?
346
00:30:49,926 --> 00:30:54,640
I might love your country, your culture, and
even your people! That means I love you!
347
00:30:54,765 --> 00:30:58,518
But you drop one more of my boxes,
and I'll smash your bloody face in!
348
00:31:00,979 --> 00:31:05,984
You tell Omar, right – Omar –
that his special-effects wizard has arrived!
349
00:31:06,109 --> 00:31:08,153
Come on, then.
350
00:31:56,118 --> 00:31:57,995
Oh!
351
00:32:34,448 --> 00:32:37,284
War plans? Oh, my God! What is he up to?
352
00:32:42,873 --> 00:32:45,626
Wait till Time magazine sees this.
353
00:33:10,108 --> 00:33:12,569
You bastard! You burnt my hand!
354
00:33:12,694 --> 00:33:17,616
I didn't say it wouldn't burn. I said it
wouldn't hurt! There's no blistering.
355
00:33:17,741 --> 00:33:22,204
– I've done it hundreds of times on stage.
– This is not a cheap theatrical stunt!
356
00:33:22,329 --> 00:33:27,584
– It's a miracle! My people have to believe it!
– Omar, trust me. Trust what I've got to say.
357
00:33:27,709 --> 00:33:32,631
Look, if I can make gods out of rock'n'roll
stars, imagine what I can do for you.
358
00:33:32,756 --> 00:33:36,677
For your information,
I am not a rock'n'roll star!
359
00:33:36,802 --> 00:33:40,055
The people must believe
I have the same powers as the Jewel.
360
00:33:40,180 --> 00:33:42,474
Come! I want to see him now.
361
00:33:42,599 --> 00:33:46,812
If it weren't for the Jewel,
I'd have led my people to power long ago.
362
00:33:56,196 --> 00:34:01,201
Westerners understand nothing. The Jewel
represents the spiritual world of my people.
363
00:34:01,326 --> 00:34:05,872
Unless I convince them I am their spiritual
leader, they will never follow me into battle.
364
00:34:05,998 --> 00:34:08,041
That is why you are here.
365
00:34:33,025 --> 00:34:37,154
– Tell me how it's done, magician.
– It's not magic trick. It's miracle.
366
00:34:37,237 --> 00:34:38,322
Ai!
367
00:34:38,447 --> 00:34:40,782
I am losing patience with you.
368
00:34:40,907 --> 00:34:44,828
But you cannot kill me.
Even you are superstitious.
369
00:34:44,953 --> 00:34:47,623
– Al-Jawhara lives.
– Al-Jawhara?
370
00:34:47,706 --> 00:34:50,792
Two nights from now
it will not matter.
371
00:35:06,391 --> 00:35:08,352
Oh, no.
372
00:35:12,731 --> 00:35:14,691
A woman?
373
00:35:14,983 --> 00:35:17,986
– Most unexpected.
– I gotta get outta here.
374
00:35:18,111 --> 00:35:20,155
I gotta stop Omar.
375
00:35:20,447 --> 00:35:23,533
– Did you bring an army?
– Wha... No.
376
00:35:23,617 --> 00:35:27,496
– I'm... I'm just Joan Wilder.
– Just-Joan Wilder, I'm Al-Jawhara.
377
00:35:28,622 --> 00:35:31,792
– Al-Jawhara?
– The Jewel of the Nile.
378
00:35:33,126 --> 00:35:35,420
I don't understand.
379
00:35:35,545 --> 00:35:38,882
– You are the Jewel?!
– Yes. For the moment.
380
00:35:39,007 --> 00:35:43,887
In two nights at the holy city of Kadir
Omar will proclaim himself Emperor.
381
00:35:44,012 --> 00:35:48,058
Without me to oppose him, he'll march
across North Africa like a madman.
382
00:35:49,685 --> 00:35:52,521
But the world will see me
as the savior of my people.
383
00:35:52,604 --> 00:35:57,442
No, it won't. The world won't believe you.
I've been in your office and seen your vision.
384
00:35:57,567 --> 00:35:59,903
– I'll write the truth about you!
– The truth!
385
00:36:00,279 --> 00:36:03,282
If I wanted the truth,
I would have hired 60 Minutes.
386
00:36:03,407 --> 00:36:06,410
What do you know about truth?
You fantasize everything.
387
00:36:06,535 --> 00:36:11,957
Why do you think I brought you here? You stay
here and write what I tell you to write!
388
00:36:13,583 --> 00:36:17,713
– You think no one knows I'm here?
– Oh, yes, Jack! I forgot to tell you.
389
00:36:18,046 --> 00:36:20,507
Jack is dead.
390
00:36:21,508 --> 00:36:25,304
Don't be ridiculous.
Jack would never die without telling me.
391
00:36:25,679 --> 00:36:27,723
Nevertheless, he is dead.
392
00:36:34,688 --> 00:36:39,318
You look pale, Miss Wilder.
I'll send you my personal physician.
393
00:36:45,741 --> 00:36:48,118
It can't be true.
394
00:36:53,624 --> 00:36:57,252
This Jack... He is friend for you?
395
00:36:58,795 --> 00:37:00,505
Yes.
396
00:37:00,631 --> 00:37:02,674
He is my best friend.
397
00:37:15,646 --> 00:37:18,106
What? I don't see shit!
398
00:37:19,316 --> 00:37:21,276
We must stop here.
399
00:37:21,401 --> 00:37:24,404
It is dangerous for Sufis
to enter Omar's city.
400
00:37:25,030 --> 00:37:27,699
Now, wait. He's already
tried to kill me once.
401
00:37:29,910 --> 00:37:32,162
You are guest of Omar.
402
00:37:32,788 --> 00:37:35,874
Find for us the Jewel. Accept your destiny.
403
00:37:37,376 --> 00:37:40,212
Destiny, my ass! Excuse me.
404
00:37:41,421 --> 00:37:44,174
When you hook up with jujubes,
see what happens.
405
00:37:44,257 --> 00:37:47,177
Just take your lead from
me, and we'll be fine.
406
00:37:48,679 --> 00:37:53,141
– We gonna walk through the centre of town?
– I'm gonna put you up a camel's ass.
407
00:37:53,225 --> 00:37:54,851
I might like it.
408
00:37:57,521 --> 00:37:59,564
Mm!
409
00:38:00,524 --> 00:38:03,068
– What are you doing?
– In one of my books...
410
00:38:03,193 --> 00:38:05,237
Angelina's Savage Secret...
411
00:38:05,362 --> 00:38:09,992
she used her nail file to cut
the mortar away from the window box.
412
00:38:10,575 --> 00:38:12,661
How long did this take?
413
00:38:12,786 --> 00:38:14,746
Two pages.
414
00:38:14,830 --> 00:38:19,459
But... it's not the bars
that make the prison. It is the desert.
415
00:38:19,543 --> 00:38:23,338
So I'll travel at night. I don't care.
I have to stop Omar.
416
00:38:23,463 --> 00:38:26,216
I gotta get out to write
the truth about him.
417
00:38:26,300 --> 00:38:28,343
I have to get to Kadir.
418
00:38:28,927 --> 00:38:32,347
Wait a minute.
You are the one that has to get to Kadir.
419
00:38:32,472 --> 00:38:35,809
You are the only one that can stop Omar.
You have to go with me!
420
00:38:35,892 --> 00:38:38,437
Um... mm...
421
00:38:38,562 --> 00:38:40,814
Maybe you are the one.
422
00:38:42,941 --> 00:38:44,401
I accept.
423
00:38:44,776 --> 00:38:46,820
We are sworn, Just-Joan.
424
00:38:48,905 --> 00:38:52,159
– Right. But it's just Joan.
– Right. Just-Joan.
425
00:38:52,284 --> 00:38:55,912
– Right. We just have to get
out this window. – Please.
426
00:38:56,038 --> 00:38:57,497
Please.
427
00:38:57,623 --> 00:38:59,499
Please.
428
00:39:01,209 --> 00:39:04,129
– Magic!
– Dry rot.
429
00:39:06,173 --> 00:39:12,179
I bet you could pick up a swell three-bedroom
town house here for about five or six dollars.
430
00:39:15,182 --> 00:39:16,892
Hi. My name is Colton.
431
00:39:17,017 --> 00:39:20,687
I've been invited by your Omar.
I'm here to see Joan Wilder.
432
00:39:23,565 --> 00:39:26,026
Hey, Rachid! How are you?
Good to see you again.
433
00:39:26,151 --> 00:39:28,320
Joan Wilder does not want to see you.
434
00:39:32,658 --> 00:39:35,827
Well, now, Rachid,
I don't think you understand.
435
00:39:37,454 --> 00:39:41,917
We're here on official business.
This is Mr... Fatush from the US Embassy.
436
00:39:42,042 --> 00:39:46,171
He's got something very important
to talk to all you guys about.
437
00:39:50,550 --> 00:39:53,887
Look, we don't want to
create an international incident here.
438
00:39:53,971 --> 00:39:57,057
I mean, after all, she
is an American citizen.
439
00:39:57,182 --> 00:40:01,311
If you'll just let us see her, no
paperwork. Mum's the word. Everything...
440
00:40:03,897 --> 00:40:07,359
Guys, no sweat, OK?
We'll catch you next time we're in town.
441
00:40:07,484 --> 00:40:09,778
– Take it easy.
– Say hello to her for us.
442
00:40:09,903 --> 00:40:13,615
You know what they say: Once they've had
a holy man, they never go back.
443
00:40:14,241 --> 00:40:18,453
– Quickly, Just-Joan!
– Are you sure you know where you're going?
444
00:40:23,709 --> 00:40:26,712
Those guys can go for hours
without coming up for air.
445
00:40:26,837 --> 00:40:30,882
Ease up, will ya? All right, there's
gotta be another way in here.
446
00:40:31,008 --> 00:40:36,847
I can't wait for another smooth move. How
about us at the back door in pussycat suits?
447
00:40:36,930 --> 00:40:40,767
– When they come with the milk...
– How about you takin' it in the ear!?
448
00:40:40,892 --> 00:40:44,062
Look, if it wasn't for me,
you wouldn't be on to this.
449
00:40:44,313 --> 00:40:47,232
Subsequently I should shoot you
the first chance I get!
450
00:40:47,316 --> 00:40:48,859
Jack!
451
00:40:49,276 --> 00:40:51,320
You're alive!
452
00:40:51,445 --> 00:40:53,572
Kinda goin' outta your way to duck me!
453
00:40:53,697 --> 00:40:56,033
You bastard! Argh!
454
00:41:01,371 --> 00:41:03,415
Oh! Oh!
455
00:41:04,666 --> 00:41:07,502
Oh, Jack! I thought I'd
never see you again.
456
00:41:07,628 --> 00:41:11,548
They told me you were dead.
Ooh, I never wanna feel that way again.
457
00:41:12,049 --> 00:41:14,801
– Does this mean you apologise?
– Oh!
458
00:41:14,926 --> 00:41:19,056
I feel like I'm back in eighth grade.
Is this The Young and the Stupid?
459
00:41:19,181 --> 00:41:23,560
– What the hell is he doing here?
– Don't get cagey with me. I'm on to it.
460
00:41:23,644 --> 00:41:25,687
I know how you two operate.
461
00:41:28,148 --> 00:41:31,234
I'll get in there with
or without you dinks!
462
00:41:40,077 --> 00:41:45,123
Hey, look, guys! Lighten up! I'm only
saying hello to an old girlfriend here!
463
00:41:45,248 --> 00:41:48,961
– Just-Joan, we need to go!
– Wait a minute, who's this guy?
464
00:41:49,086 --> 00:41:52,422
– He's a friend.
– You made friends in there?
465
00:42:08,730 --> 00:42:11,650
– OK. Let's go, come on!
– Wait. He's coming with us.
466
00:42:12,859 --> 00:42:16,613
Don't start with me! I've come
halfway across Africa to rescue you!
467
00:42:16,738 --> 00:42:19,491
Rescue me! I was doing fine without you!
468
00:42:21,326 --> 00:42:24,663
– I am guide. I can help.
– I don't need a guide! I need a miracle!
469
00:42:24,746 --> 00:42:26,790
Jack, he's coming with us.
470
00:42:30,627 --> 00:42:34,923
All right. But if we get out of this alive,
I'm gonna kill you!
471
00:42:35,007 --> 00:42:36,466
Let's go.
472
00:43:11,251 --> 00:43:13,795
– Who are you?
– Is this where Al Jolson's buried?
473
00:43:13,920 --> 00:43:16,673
– Who the hell are you?
– Don't provoke me, pal!
474
00:43:16,757 --> 00:43:21,303
I had a tough day. You know
how hot it is here? It's 120% in the shade.
475
00:43:23,472 --> 00:43:26,808
I'm like this with Weinberger.
We'll be all over you!
476
00:43:34,816 --> 00:43:36,693
Let me in! Let me in! Oh.
477
00:43:38,779 --> 00:43:40,906
Holy shit and shove me in it.
478
00:44:02,678 --> 00:44:04,054
Aagghh!
479
00:44:13,272 --> 00:44:15,315
Oh, no. Over the wall!
480
00:44:49,224 --> 00:44:51,560
Excuse me. Excuse me. Excuse me.
481
00:44:55,480 --> 00:44:57,357
Come on!
482
00:44:57,441 --> 00:44:59,067
No! No! Argh!
483
00:45:03,780 --> 00:45:06,783
OK, flyboy,
your estimated time of departure is now!
484
00:45:25,552 --> 00:45:28,472
– What are you doing?
– I'm not doing anything!
485
00:45:29,556 --> 00:45:33,101
– Well, do something!
– All right. I'm trying!
486
00:45:36,313 --> 00:45:38,649
I mean, this isn't Space Invaders!
487
00:45:44,780 --> 00:45:47,699
– Jack, the wall!
– Oh, no!
488
00:46:28,115 --> 00:46:32,244
– It is Space Invaders!
– Wa-hoo! That'll show 'em!
489
00:46:42,045 --> 00:46:43,922
All right, yeah!
490
00:46:44,715 --> 00:46:47,384
– Oh, shit!
– Let's get outta here.
491
00:46:49,594 --> 00:46:51,638
Let's get outta here!
492
00:47:07,362 --> 00:47:09,406
This is gonna be tight!
493
00:47:14,369 --> 00:47:16,580
This is my first time in airplane.
494
00:47:27,341 --> 00:47:28,508
Oh... uh...
495
00:47:29,301 --> 00:47:31,595
How do you stop this thing?
496
00:47:37,976 --> 00:47:39,853
Sorry!
497
00:47:48,111 --> 00:47:50,948
– Do you know where you're going?
– Give me a break!
498
00:48:13,720 --> 00:48:15,681
Oooh!
499
00:48:27,234 --> 00:48:29,444
Al-Jawhara!
500
00:48:35,826 --> 00:48:38,662
– Your friend steal the Jewel.
– What?
501
00:48:43,333 --> 00:48:46,420
– You! You are liar to me!
– No!
502
00:48:46,878 --> 00:48:49,131
I come back and you're dead!
503
00:48:54,177 --> 00:48:57,347
You thieving bastard!
You ain't stiffin' me again!
504
00:48:57,431 --> 00:49:00,767
I promise ya.
I'll feed ya to the maggots! I'll get...
505
00:49:05,063 --> 00:49:07,107
Al-Jawhara!
506
00:50:00,410 --> 00:50:02,287
Great! We're out of quarters.
507
00:50:02,371 --> 00:50:04,456
Well, try that one there.
508
00:50:04,581 --> 00:50:06,124
ROCKET RELEASE
509
00:50:10,087 --> 00:50:12,130
Now what?
510
00:50:12,631 --> 00:50:14,675
Damn it!
511
00:50:24,476 --> 00:50:26,186
Yes! Yes!
512
00:50:27,062 --> 00:50:29,731
Hey, that's not bad for your first time.
513
00:50:46,999 --> 00:50:48,625
Whoa!
514
00:51:04,099 --> 00:51:06,184
Come on, we'll get him. We'll get him.
515
00:51:06,310 --> 00:51:08,812
Colton, you ain't gettin' away.
516
00:51:29,791 --> 00:51:31,835
Where the hell's the horn?
517
00:51:33,128 --> 00:51:35,881
Get outta here! Get out of the way!
Come on!
518
00:51:54,066 --> 00:51:55,525
Sandstorm.
519
00:52:05,494 --> 00:52:08,038
Stop! Stop! No!
520
00:52:08,455 --> 00:52:10,791
What are you gonna do?
521
00:52:10,916 --> 00:52:12,292
AFTERBURNER
522
00:52:12,376 --> 00:52:14,920
Either save us or kill us. Hang on!
523
00:53:08,765 --> 00:53:11,018
– Eeeh!
– Agh! Agh!
524
00:53:16,189 --> 00:53:19,109
– Now you are dead.
– No! Don't cut off my head!
525
00:53:19,234 --> 00:53:23,280
– You stole our jewel.
– It was the mook! He's always screwin' me.
526
00:53:23,363 --> 00:53:26,283
I swear to God on my eyes
I never seen that jewel!
527
00:53:27,951 --> 00:53:30,537
No, wait, wait! Wait! Wait! Wait!
528
00:53:30,662 --> 00:53:33,165
You need me. I can help you find him.
529
00:53:33,290 --> 00:53:38,170
– You are his friend.
– No! No, no friend. Stop saying that!
530
00:53:38,295 --> 00:53:40,589
Friends don't stab each other in the back!
531
00:53:40,714 --> 00:53:45,344
Come on. Look, we'll team up.
We'll find him, we'll get him good.
532
00:53:45,427 --> 00:53:49,723
He knows that I will not be denied!
Colton's future is bleak!
533
00:53:50,390 --> 00:53:52,434
Very bleak!
534
00:53:55,437 --> 00:53:57,314
Any idea where we are?
535
00:53:57,397 --> 00:54:02,319
The best I can figure out is that we head
due east. We should make it to the border.
536
00:54:02,444 --> 00:54:08,033
– Well... is that the way to Kadir? – La.
Kadir is in the west, over that mountain.
537
00:54:08,158 --> 00:54:11,662
Well, the best of luck to you, pal.
Joan, let's get going.
538
00:54:11,787 --> 00:54:13,914
Jack, we have to take him to Kadir.
539
00:54:15,248 --> 00:54:18,669
What are you talkin' about?
We got him out, like you said. Come on.
540
00:54:18,794 --> 00:54:21,880
We swore an oath, Just-Joan and I.
We go to Kadir.
541
00:54:22,005 --> 00:54:23,298
Yeah.
542
00:54:23,423 --> 00:54:25,884
What is it with you?!
543
00:54:26,009 --> 00:54:30,722
Jesus! Everything's always gotta be
your way? It's just like the goddamn boat!
544
00:54:30,806 --> 00:54:35,185
What do you mean "my way"? It wasn't
my idea to spend six months on your boat!
545
00:54:35,310 --> 00:54:39,773
– Oh, debate good. I enjoy.
– OK, let me tell you what I put up with.
546
00:54:40,148 --> 00:54:44,361
We're moored off the Canary Islands.
Midnight, sound asleep.
547
00:54:44,486 --> 00:54:47,072
Three crazed Joan Wilder fans...
548
00:54:47,197 --> 00:54:50,617
decide they want the anchor
of the Angelina for a souvenir!
549
00:54:50,742 --> 00:54:56,164
– We were drifting for days! And the other...
– Stop. I'm sorry. It's time for Just-Joan.
550
00:54:56,248 --> 00:54:59,418
– Remember the Costa Del Sol, Jack?
– Oh, come on!
551
00:54:59,501 --> 00:55:02,337
He's gotta meet me
at the governor's for dinner.
552
00:55:02,421 --> 00:55:07,342
And you show up with the entire...
entire national basketball team!
553
00:55:07,467 --> 00:55:09,344
They were hungry.
554
00:55:09,428 --> 00:55:13,015
This is what I'm talking about.
Sometimes you could think about me.
555
00:55:13,140 --> 00:55:17,352
Oh, I suppose you were thinking all
about me when you took off with Omar?
556
00:55:17,477 --> 00:55:19,521
– He blew up my boat!
– Our boat?
557
00:55:19,646 --> 00:55:23,483
– Oh, now it's our boat?
– Good debate. It's equal, no winners.
558
00:55:23,609 --> 00:55:26,862
– Just-Joan, we must hurry.
– Wait. He blew up our boat?
559
00:55:26,987 --> 00:55:30,240
Why are you risking your life for this guy?
560
00:55:31,575 --> 00:55:35,370
I made a commitment. I can't break it.
561
00:55:39,291 --> 00:55:41,960
OK. OK, fine.
562
00:55:42,044 --> 00:55:45,797
But I'm gonna tell you the truth.
I didn't come here for you anyway. No!
563
00:55:45,922 --> 00:55:49,009
I'm on to something big.
564
00:55:49,635 --> 00:55:54,598
– A jewel. The Jewel of the Nile.
– Come with us. I am Jawhara!
565
00:55:55,641 --> 00:55:58,894
– Th-that means Joe.
– Thanks, Joe, but no thanks.
566
00:55:59,394 --> 00:56:02,397
I wouldn't want her to break
her commitment
567
00:56:03,106 --> 00:56:05,150
Oh, Jack...
568
00:56:05,609 --> 00:56:07,653
Come on.
569
00:56:45,983 --> 00:56:48,026
That's for the Angelina.
570
00:56:49,194 --> 00:56:51,238
I still owe you for Joan.
571
00:56:54,866 --> 00:56:59,496
Oh, no. Oh, God.
Please, let me get out of this alive.
572
00:56:59,663 --> 00:57:03,625
I swear to God
I'll be a good boy from tomorrow on.
573
00:57:06,628 --> 00:57:08,255
Al-Jawhara!
574
00:57:09,172 --> 00:57:11,216
But tonight I gotta kill Colton.
575
00:57:25,063 --> 00:57:27,441
Hey Di Joan Wilder!
576
00:57:41,580 --> 00:57:45,292
– Why you didn't tell your friend about me?
– Oh, I know him.
577
00:57:45,917 --> 00:57:50,380
He'd go halfway round the world for a party.
He wouldn't cross town for a noble cause.
578
00:57:50,464 --> 00:57:54,384
– People can surprise you.
– No, he's just Jack. He'll never change.
579
00:57:54,509 --> 00:57:56,553
Like a...
580
00:57:57,179 --> 00:57:59,264
Like a stone.
581
00:57:59,389 --> 00:58:03,101
It's always a stone. Open your hand.
582
00:58:03,977 --> 00:58:07,606
Change is not always visible.
583
00:58:07,814 --> 00:58:10,984
– Let's show some hustle!
– What?
584
00:58:11,068 --> 00:58:14,988
Your buddy Omar!
What is it? He can't live without you?
585
00:58:18,867 --> 00:58:21,703
– Are we jogging?
– We are jogging.
586
00:58:34,466 --> 00:58:36,927
Greece is looking better and better.
587
00:58:37,052 --> 00:58:39,096
Uh-huh.
588
00:58:46,019 --> 00:58:48,063
Oh, shit!
589
00:58:49,564 --> 00:58:52,484
Just tell me why this guy wants you so bad.
590
00:58:53,402 --> 00:58:55,821
– Hey, Joe, where you going?
– Uh, this way.
591
00:58:55,946 --> 00:58:59,283
– You gotta be kidding.
– He knows the mountains better than you.
592
00:58:59,366 --> 00:59:01,410
Joan, will you give me a break?
593
00:59:01,535 --> 00:59:03,912
America – democracy. We vote, huh?
594
00:59:58,467 --> 01:00:00,510
Stop! Stop!
595
01:00:12,564 --> 01:00:14,608
Hurry up. Let's go! Let's go!
596
01:00:15,567 --> 01:00:16,777
Get down!
597
01:00:21,073 --> 01:00:23,116
It's a black day for democracy.
598
01:00:24,576 --> 01:00:28,622
– Do not worry. It's not my destiny
to die here. – What about us?
599
01:00:29,873 --> 01:00:32,376
That's another ball game.
600
01:00:41,385 --> 01:00:43,595
Rachid!
601
01:00:47,599 --> 01:00:49,768
Joan Wilder!
602
01:00:49,893 --> 01:00:52,229
I wish no harm to you!
603
01:00:52,688 --> 01:00:55,232
I'm your friend! Your fan!
604
01:00:55,816 --> 01:00:58,026
Please surrender!
605
01:00:58,110 --> 01:01:02,239
What did you do for this guy Omar
you never did for me?
606
01:01:02,364 --> 01:01:04,408
Bloody bitch!
607
01:01:14,167 --> 01:01:16,211
Oh, shit! Look out!
608
01:01:40,360 --> 01:01:42,237
Argh!
609
01:01:48,452 --> 01:01:50,579
Hey, Omar! Eat rocks!
610
01:01:52,539 --> 01:01:53,999
Let's go.
611
01:02:22,819 --> 01:02:24,863
I got something!
612
01:02:28,992 --> 01:02:31,119
Nubians.
613
01:02:31,244 --> 01:02:33,538
I was hoping to avoid them.
614
01:02:40,629 --> 01:02:42,673
Sell any books here?
615
01:02:46,051 --> 01:02:49,680
– Main man! Hey, my man!
– What are you so happy about?
616
01:02:49,805 --> 01:02:54,017
Just keep smiling. Maybe they'll think
we're from National Geographic.
617
01:03:00,232 --> 01:03:02,276
Hey! How ya doin'? Hey!
618
01:03:33,557 --> 01:03:36,643
He says it's many days'
long trip over high mountains.
619
01:03:36,768 --> 01:03:39,354
And he wishes us a very pleasant journey.
620
01:03:41,481 --> 01:03:43,775
– Thank you.
– Thank you.
621
01:03:43,900 --> 01:03:48,030
All right. Thank you, guys.
Catch you next time. Goodbye.
622
01:03:48,113 --> 01:03:50,157
Come on, Jack.
623
01:03:52,909 --> 01:03:59,082
Ah, Mr Jack! Just-Joan! The Chief's son, he
wishes to make a blessing for your marriage.
624
01:04:01,251 --> 01:04:03,670
We're not married.
625
01:04:24,358 --> 01:04:29,613
He says, because you are not married,
that his son wishes to court you.
626
01:04:30,072 --> 01:04:32,532
– Oh, I just...
– Oh, no, that's, uh...
627
01:04:33,617 --> 01:04:37,913
That's very nice,
but the lady is, uh... She's with me.
628
01:04:44,127 --> 01:04:49,383
He says that because there is more than
one suitor, that you must wrestle his son.
629
01:04:49,758 --> 01:04:51,802
I gotta wrestle his son?
630
01:04:53,303 --> 01:04:55,347
Uh-huh.
631
01:04:56,932 --> 01:04:58,976
How ya doin'?
632
01:05:02,646 --> 01:05:04,690
OK. This one I think I can handle.
633
01:05:05,399 --> 01:05:07,276
OK!
634
01:05:12,114 --> 01:05:13,323
No?
635
01:05:13,949 --> 01:05:15,993
Hussein!
636
01:05:35,971 --> 01:05:39,683
Wait a minute, guys.
Let's talk this over like gentlemen!
637
01:05:42,311 --> 01:05:44,730
All right. You guys are with me, huh?
638
01:05:44,855 --> 01:05:46,815
Yeah, me. All right.
639
01:05:46,898 --> 01:05:50,861
Do me a favour. Tell him we lived together
for six months. Shit.
640
01:05:50,986 --> 01:05:53,280
All right, what are the rules?
641
01:06:17,804 --> 01:06:19,932
– Right.
– Yeah!
642
01:06:30,025 --> 01:06:31,485
Oh...
643
01:06:31,568 --> 01:06:33,528
I'm sorry about that.
644
01:06:36,323 --> 01:06:38,533
No, not the left one! No!
645
01:06:40,202 --> 01:06:42,079
Jack!
646
01:06:42,663 --> 01:06:46,249
– No pain, no gain.
– Oh, let me go!
647
01:06:52,089 --> 01:06:54,132
No!
648
01:06:54,258 --> 01:06:56,301
– No!
– Can we talk about this?
649
01:06:57,302 --> 01:06:59,346
Stop it!
650
01:06:59,888 --> 01:07:01,932
We have to do something!
651
01:07:02,683 --> 01:07:04,726
I am doing something.
652
01:07:09,773 --> 01:07:11,024
Ohhh!
653
01:07:25,914 --> 01:07:27,958
Joe, he's...
654
01:07:37,467 --> 01:07:38,677
No!
655
01:07:40,345 --> 01:07:42,222
Ai!
656
01:08:31,647 --> 01:08:35,859
– That was great!
– Great, huh? I could've gotten killed!
657
01:09:32,457 --> 01:09:37,004
This is the marriage dance. In this tribe,
the women, they choose the man.
658
01:09:37,379 --> 01:09:41,758
And then, according to the custom,
they will be together for life.
659
01:09:41,883 --> 01:09:44,219
– They get all that from one dance?
– Eh-heh.
660
01:09:44,344 --> 01:09:45,971
It's beautiful!
661
01:09:51,476 --> 01:09:56,231
Ralph, if you want to be one of us,
take off your shoes and socks.
662
01:09:57,107 --> 01:10:00,819
If you want to be one of us,
you must see with the eyes of your heart...
663
01:10:00,944 --> 01:10:03,697
not with the eyes of your head.
– Gotcha, yeah.
664
01:10:03,822 --> 01:10:07,075
Your heart will never
give you fear or pain...
665
01:10:07,159 --> 01:10:09,202
if you know our way.
666
01:10:09,870 --> 01:10:11,330
Huh.
667
01:10:11,413 --> 01:10:13,040
Ralph.
668
01:10:13,165 --> 01:10:16,501
No, thanks, pal. Keep your friggin' jewel.
669
01:10:16,585 --> 01:10:18,629
– No! Hey!
– Are you afraid?
670
01:10:19,588 --> 01:10:21,465
I just had my feet resoled.
671
01:10:21,757 --> 01:10:25,886
– What is the worst that can happen to you?
– I could wind up a Chicken McNugget.
672
01:10:26,011 --> 01:10:31,850
– What is the best that could happen to you? –
I could get through this and find the Jewel.
673
01:10:31,975 --> 01:10:34,019
It's your choice.
674
01:10:34,144 --> 01:10:36,188
Look down.
675
01:10:36,897 --> 01:10:40,067
Yee-hah! Ooh! Ooh!
676
01:10:40,150 --> 01:10:41,777
H-h-hot coals! Hot coals!
677
01:10:45,530 --> 01:10:47,616
I did it! I did it! I'm one of us!
678
01:11:15,185 --> 01:11:17,229
All right! Yeah!
679
01:11:33,078 --> 01:11:34,955
Yeah!
680
01:11:42,921 --> 01:11:45,382
Your fears – they make you foolish.
681
01:11:52,472 --> 01:11:54,516
Go to her, Jack.
682
01:13:16,723 --> 01:13:20,644
– I'm sorry I got people shooting
at you again. – You kidding?
683
01:13:20,769 --> 01:13:24,106
We're the perfect couple
when we got people shooting at us.
684
01:13:24,189 --> 01:13:28,860
– Just the slow times I'm not too good at.
– I guess I just expect too much.
685
01:13:28,986 --> 01:13:31,029
Maybe we both expect too much.
686
01:13:34,283 --> 01:13:36,326
Oh, boy.
687
01:13:38,078 --> 01:13:40,455
Thank you for coming to Kadir with me.
688
01:14:08,567 --> 01:14:11,028
This valley is gift of the Nile.
689
01:14:19,703 --> 01:14:21,830
I've been away from here too long.
690
01:14:26,209 --> 01:14:29,838
You know, I'm getting to like this guy Joe.
He's growing on me.
691
01:14:29,963 --> 01:14:33,300
What do you say we cut him in
on this jewel, if we ever find it?
692
01:14:33,383 --> 01:14:35,427
Jack, uh...
693
01:14:36,261 --> 01:14:38,305
We have the Jewel.
694
01:14:39,348 --> 01:14:41,475
What are you talking about? Where?
695
01:14:42,100 --> 01:14:44,353
Well, there.
696
01:14:48,065 --> 01:14:50,108
– What, Joe's got the Jewel?
– No.
697
01:14:51,610 --> 01:14:53,654
Joe is the Jewel.
698
01:14:57,366 --> 01:14:59,576
Joe is the Jewel of the Nile?
699
01:14:59,660 --> 01:15:03,789
He's a... a holy man.
That's his religious title.
700
01:15:05,958 --> 01:15:08,210
Joe is the Jewel.
701
01:15:16,134 --> 01:15:19,888
Why didn't you tell me the truth?
Why'd you keep it from me?
702
01:15:20,013 --> 01:15:23,100
Because I thought if you knew,
you wouldn't come with us.
703
01:15:23,225 --> 01:15:25,269
Maybe I would've surprised you.
704
01:15:26,186 --> 01:15:30,148
I think I've come through once or twice,
if I remember right.
705
01:15:30,274 --> 01:15:32,943
I'm sorry.
706
01:15:33,068 --> 01:15:35,988
You're right. You come
through all the time.
707
01:15:43,578 --> 01:15:45,622
It's funny.
708
01:15:46,707 --> 01:15:49,167
I really thought we had a chance.
709
01:16:03,056 --> 01:16:04,141
Ah!
710
01:16:04,266 --> 01:16:06,226
Look! The train to Kadir!
711
01:16:06,351 --> 01:16:09,521
Come on, Jack.
Inshallah, we'll be there tonight.
712
01:16:09,646 --> 01:16:13,775
– What a lot of people!
– They are going to see the false redeemer.
713
01:16:13,900 --> 01:16:17,237
– Omar again, huh?
– We'll see about that.
714
01:16:53,190 --> 01:16:55,233
Shit!
715
01:18:05,178 --> 01:18:07,222
What are you doing?
716
01:18:07,723 --> 01:18:09,975
Come on!
717
01:18:10,267 --> 01:18:11,893
Jump!
718
01:18:13,145 --> 01:18:15,022
Agh!
719
01:18:15,606 --> 01:18:16,982
No!
720
01:18:17,608 --> 01:18:19,484
Jack!
721
01:18:22,070 --> 01:18:23,947
Jack!
722
01:18:47,888 --> 01:18:49,932
No! Hang on, Joan!
723
01:19:08,784 --> 01:19:10,410
Jack, watch out!
724
01:19:10,535 --> 01:19:12,496
It's... Agh!
725
01:19:29,471 --> 01:19:31,348
Al-Jawhara!
726
01:19:32,307 --> 01:19:34,351
Al-Jawhara! Al-Jawhara!
727
01:19:37,562 --> 01:19:40,899
Ali! Wah! Ali, Ali, Ali, Ali!
728
01:19:40,983 --> 01:19:44,736
Guys, wait up! Come on, Humphrey.
Go, go, go! Ali, Ali!
729
01:19:54,204 --> 01:19:56,415
Do something!
730
01:19:56,498 --> 01:19:58,542
What do you want me to do?
731
01:21:29,925 --> 01:21:32,052
Colton!
732
01:21:34,638 --> 01:21:37,975
Your ass is grass,
and I'm a lawn mower, Colton!
733
01:21:38,100 --> 01:21:40,936
Colton, I'll get you! Colton, I'm on to ya!
734
01:21:57,703 --> 01:22:01,123
Colton! Yee! Yee!
735
01:22:01,665 --> 01:22:03,709
Argh!
736
01:22:14,386 --> 01:22:16,013
Colton.
737
01:23:11,526 --> 01:23:13,570
All right, yeah!
738
01:23:16,073 --> 01:23:19,326
All right! Let's go, come on.
Let's get out of here!
739
01:23:26,166 --> 01:23:28,210
Just-Joan, you're gre...
740
01:23:30,087 --> 01:23:31,964
Welcome, welcome.
741
01:23:32,047 --> 01:23:37,135
I don't usually travel by train, but I
had a small accident with my helicopter.
742
01:23:50,482 --> 01:23:52,734
May we reach Kadir in time.
743
01:23:52,859 --> 01:23:54,903
Inshallah.
744
01:24:15,632 --> 01:24:19,678
Once we get inside,
we must find the entrance to the catacombs.
745
01:24:20,554 --> 01:24:22,598
T-shirts! Buy T-shirts!
746
01:24:22,723 --> 01:24:27,185
Gimme the T-shirt. I'll buy it, I'll
buy it. Get outta here, will ya?
747
01:24:47,456 --> 01:24:51,293
You know,
I really admire your loyalty to each other.
748
01:24:52,044 --> 01:24:55,923
And I'm going to give you a chance
to be together to the very end.
749
01:24:56,048 --> 01:24:57,925
Well, not exactly.
750
01:24:58,008 --> 01:25:01,094
One will watch the other die.
751
01:25:06,266 --> 01:25:08,310
But which one?
752
01:25:10,020 --> 01:25:12,064
Rachid.
753
01:25:13,815 --> 01:25:17,069
– Is that the goat's blood?
– Yes.
754
01:25:17,152 --> 01:25:21,198
Very popular
with the inhabitants of these catacombs.
755
01:25:21,698 --> 01:25:25,911
– Rats. – Yes. They eat until
they get the last drop.
756
01:25:26,328 --> 01:25:29,331
But don't worry, Mr Colton.
You won't be alone.
757
01:25:30,165 --> 01:25:35,254
Rachid is now placing acid
that will eat through Miss Wilder's rope.
758
01:25:35,379 --> 01:25:38,298
What kind of sick pervert
would go to this trouble?
759
01:25:38,757 --> 01:25:40,717
– Why don't you shoot us?!
– Jack!
760
01:25:40,842 --> 01:25:44,721
What kind of demented psychopath
would even think of this?
761
01:25:44,972 --> 01:25:47,432
– The Savage Secret.
– What?
762
01:25:48,642 --> 01:25:50,519
Was my biggest seller.
763
01:25:50,602 --> 01:25:52,479
Oh.
764
01:25:54,773 --> 01:25:59,403
Think about this pit as your
last adventure, Joan Wilder.
765
01:26:00,862 --> 01:26:03,115
My people await me.
766
01:26:03,824 --> 01:26:05,867
Rachid!
767
01:26:23,343 --> 01:26:26,847
What you talkin' about?
I work with professional people.
768
01:26:26,972 --> 01:26:30,934
You tell His Highness
the show starts with him or without him.
769
01:26:38,692 --> 01:26:42,821
Goddamn beanie convention.
Wind up goin' home with a rug.
770
01:26:42,946 --> 01:26:44,990
The entrance!
771
01:26:56,168 --> 01:26:58,420
Give me a red to the yellow. And cue!
772
01:27:00,339 --> 01:27:02,841
I said give me a red gel down there!
773
01:27:08,764 --> 01:27:11,767
And cue! For Gawd's sake, cue!
774
01:27:36,416 --> 01:27:39,419
Build it, build it softly.
And give me some smoke.
775
01:28:09,783 --> 01:28:14,162
That's good, that's good, that's very good.
Now, bring it up slowly.
776
01:29:29,655 --> 01:29:33,867
– Hey, hey, hey, hey, hey!
– There are many rooms and many ways.
777
01:29:33,951 --> 01:29:36,161
You! You go this way.
778
01:29:36,244 --> 01:29:38,497
And, you! You go this way.
779
01:29:38,622 --> 01:29:41,041
And we. We go this way.
780
01:30:00,394 --> 01:30:02,020
Phew!
781
01:30:02,145 --> 01:30:04,189
Boy, it stinks in this place.
782
01:30:08,568 --> 01:30:12,698
– What looks good, amigo?
– Uh, you go from this way...
783
01:30:12,781 --> 01:30:15,117
and, uh... I go this way.
784
01:30:15,242 --> 01:30:17,286
All right.
785
01:30:18,328 --> 01:30:20,205
What a fruit loop.
786
01:30:21,748 --> 01:30:23,792
– How'd they get out?
– What?
787
01:30:23,917 --> 01:30:27,254
– In The Savage Secret, how'd they get out?
– Oh.
788
01:30:27,379 --> 01:30:28,589
Um...
789
01:30:28,714 --> 01:30:31,550
Jesse had a knife hidden in his boot.
790
01:30:32,884 --> 01:30:35,887
You wouldn't happen to have a knife,
would ya?
791
01:30:35,971 --> 01:30:38,974
– I'm not even wearing underwear.
– Great!
792
01:30:40,142 --> 01:30:42,185
No! No!
793
01:31:01,455 --> 01:31:04,124
We were good together, weren't we,
Joan Wilder?
794
01:31:04,249 --> 01:31:06,376
The best.
795
01:31:06,501 --> 01:31:09,421
– And we're gonna make it.
– Yeah.
796
01:31:12,758 --> 01:31:15,135
Oh, God. I love you, lady.
797
01:31:15,260 --> 01:31:17,137
I love you, Jack.
798
01:31:17,512 --> 01:31:19,556
Will you marry me?
799
01:31:20,891 --> 01:31:24,144
– Yes! – Because I never
want you leaving me again.
800
01:31:24,895 --> 01:31:28,857
You're not just saying that
because this is it, are you?
801
01:31:30,609 --> 01:31:34,655
I'm saying it
because I'm not afraid to say it any more.
802
01:31:48,919 --> 01:31:52,172
So where do you wanna go
on our honeymoon?
803
01:32:13,694 --> 01:32:17,823
Rats! Get out of here, you...
Goddamn rat farm! Go on!
804
01:32:18,240 --> 01:32:23,912
– Ralph! Ralph, get us out of here, will ya?
– Ah! And there's the biggest rat of all.
805
01:32:24,037 --> 01:32:26,290
Ooh, Colton, look at you. You...
806
01:32:27,916 --> 01:32:30,502
You don't know how many nights
I dreamed of this.
807
01:32:30,627 --> 01:32:36,049
– Except your flesh was torn off your body.
– Ralph, please, just help us down.
808
01:32:36,133 --> 01:32:38,176
Jack! Hold on!
809
01:32:39,511 --> 01:32:42,264
Well, well, well, Colton.
810
01:32:42,347 --> 01:32:46,810
I think this calls for a renegotiation.
Don't you, Tarzan? Huh?
811
01:32:46,893 --> 01:32:50,147
This looks a little bit more like 70-30.
812
01:32:50,230 --> 01:32:54,693
– Or maybe even 80-20. – Ralph, will
ya get the rats off that rope?!
813
01:32:55,360 --> 01:32:59,656
– I don't go near rats, buddy.
– Ralph, do not be afraid.
814
01:33:01,116 --> 01:33:03,785
Remember the Sufi way: See with your heart.
815
01:33:04,453 --> 01:33:08,206
My heart sees rats, Pop.
Don't let this garb fool you.
816
01:33:08,332 --> 01:33:10,542
Come on, Colton. Where's the Jewel?
817
01:33:10,667 --> 01:33:14,963
Ralph, I am the Jewel.
The Jewel of the Nile.
818
01:33:15,088 --> 01:33:18,175
And I'm a kumquat from Queens.
Pipe down, towel-head!
819
01:33:18,300 --> 01:33:21,470
– Come on, Ralph.
– Take the ladder and put it over the well.
820
01:33:21,553 --> 01:33:25,182
– Please, don't let us die!
– That's a good idea, Legs.
821
01:33:25,307 --> 01:33:30,729
I ain't gonna let you die, but I ain't movin'
no ladder until you come across with the rock!
822
01:33:30,812 --> 01:33:32,689
Argh!
823
01:33:33,774 --> 01:33:35,400
Yargh!
824
01:33:44,493 --> 01:33:46,995
Lookin' more like 90-10! Huh, kumquat?
825
01:33:48,914 --> 01:33:52,709
– Did you get the ladder all right?
– Jack, help me unlock the Jewel.
826
01:33:52,834 --> 01:33:57,506
The Jewel? You mean you weren't
shittin' me? That guy really is the Jewel?
827
01:33:57,631 --> 01:34:00,717
Come on!
We still got time to stop Omar. Let's go!
828
01:34:01,885 --> 01:34:04,805
Ralph, that is not the Sufi way.
829
01:34:04,930 --> 01:34:10,102
I don't know what got into me, Jewels. Every
time I'm around this guy he makes me crazy.
830
01:34:10,227 --> 01:34:14,439
Come on. Tell him to cut me down, Jewels.
Come on. Come on, huh?
831
01:34:59,610 --> 01:35:03,280
Don't fuck around with the equipment!
Bloody woman!
832
01:35:27,429 --> 01:35:29,473
Here they come, Jack.
833
01:35:51,245 --> 01:35:56,375
Oh, my God. Look at this. Looks like
Our Lady of Mount Palmer schoolyard.
834
01:35:57,918 --> 01:35:59,795
Hold it!
835
01:36:04,132 --> 01:36:06,802
Excuse me. Pardon me. Coming through.
836
01:36:06,927 --> 01:36:10,097
Oh, oh, oh. Oh, Rachid!
837
01:36:10,222 --> 01:36:14,268
How ya doin'? Let's talk this over
before you butcher me alive.
838
01:36:14,351 --> 01:36:16,812
What are you getting so steamed about?
839
01:36:19,648 --> 01:36:22,150
Look at that! It worked!
840
01:37:58,080 --> 01:37:59,957
Agh!
841
01:38:02,542 --> 01:38:04,670
Get over the wall! Come on! Come on!
842
01:38:05,087 --> 01:38:07,130
Get goin'! Get goin'!
843
01:38:12,135 --> 01:38:14,179
Keep going!
844
01:38:39,997 --> 01:38:43,417
I knew we'd hook up again, Colton. Get it?
845
01:38:46,211 --> 01:38:48,297
I swear to God!
846
01:38:48,422 --> 01:38:50,465
My right hand to God!
847
01:38:50,591 --> 01:38:52,634
Come on!
848
01:39:26,418 --> 01:39:28,378
Agh! Agh!
849
01:39:33,592 --> 01:39:38,764
I am dead, Miss Wilder. All that will
be written for Omar is an epitaph.
850
01:39:39,181 --> 01:39:41,224
But I will not be alone.
851
01:39:41,350 --> 01:39:43,518
Agh! Oh!
852
01:39:50,943 --> 01:39:53,445
Who is going to save you now, hm?
853
01:39:56,156 --> 01:39:57,616
Who?
854
01:40:00,160 --> 01:40:02,120
Aaaarrgh!
855
01:40:38,740 --> 01:40:40,784
Well, you got your story.
856
01:40:41,785 --> 01:40:43,829
I got a lot more than that.
857
01:41:07,978 --> 01:41:09,771
You are married!
858
01:41:39,676 --> 01:41:42,346
Always a bridesmaid, never the bride.
859
01:41:42,471 --> 01:41:44,932
As usual, it's zilch for poor Ralphie.
860
01:41:47,893 --> 01:41:49,937
You are Sufi.
861
01:41:52,064 --> 01:41:54,107
Keep it always.
862
01:41:54,232 --> 01:41:56,693
Oh, guys!
863
01:41:57,527 --> 01:41:59,404
Aah!
864
01:41:59,988 --> 01:42:02,032
Sufis rule!
865
01:42:09,331 --> 01:42:12,251
I got something to tell you
866
01:42:13,168 --> 01:42:16,171
I got something to say
867
01:42:16,797 --> 01:42:20,133
I'm gonna put this dream in motion
868
01:42:20,676 --> 01:42:23,845
Never let nothing stand in my way
869
01:42:23,971 --> 01:42:26,014
When the going gets tough
870
01:42:28,016 --> 01:42:30,060
The tough get going
871
01:42:32,521 --> 01:42:35,857
I'm gonna get myself 'cross the river
872
01:42:36,525 --> 01:42:39,778
That's the price I'm willing to pay
873
01:42:40,445 --> 01:42:43,782
I'm gonna make you stand and deliver
874
01:42:44,366 --> 01:42:48,662
And give me love
in the old-fashioned way, whoa!
875
01:42:48,787 --> 01:42:50,247
Darling
876
01:42:50,330 --> 01:42:52,583
I'll climb any mountain
877
01:42:52,708 --> 01:42:54,167
Darling
878
01:42:54,251 --> 01:42:56,378
I'll do anything
879
01:42:56,503 --> 01:42:58,380
Ooh!
880
01:42:58,463 --> 01:43:00,340
Can I touch you?
881
01:43:00,465 --> 01:43:03,218
And do the things that lovers do?
882
01:43:04,261 --> 01:43:06,221
Ooh!
883
01:43:06,305 --> 01:43:08,265
Wanna hold you
884
01:43:08,348 --> 01:43:10,809
I gotta get it through to you
885
01:43:10,934 --> 01:43:14,354
Oh, and when the going gets tough
886
01:43:14,479 --> 01:43:15,647
The tough get going
887
01:43:15,772 --> 01:43:18,108
When the going gets rough
888
01:43:18,233 --> 01:43:19,776
The tough get rough
889
01:43:19,860 --> 01:43:23,113
Hey, hey, hey!
890
01:43:25,198 --> 01:43:27,242
Oh, baby
891
01:43:29,703 --> 01:43:32,956
I'm gonna buy me a one-way ticket
892
01:43:33,999 --> 01:43:37,002
Nothing's gonna hold me back
893
01:43:37,628 --> 01:43:41,340
Your love's like a slow train coming
894
01:43:41,465 --> 01:43:45,844
And I can feel it
coming down the track, whoa!
895
01:43:45,928 --> 01:43:47,471
Darling
896
01:43:47,596 --> 01:43:49,806
I'll climb any mountain
897
01:43:49,932 --> 01:43:51,308
Darling
898
01:43:51,433 --> 01:43:53,685
I'll do anything
899
01:43:53,810 --> 01:43:55,437
Ooh!
900
01:43:55,562 --> 01:43:57,606
Can I touch you?
901
01:43:57,689 --> 01:44:00,150
And do the things that lovers do?
902
01:44:01,485 --> 01:44:03,278
Ooh!
903
01:44:03,403 --> 01:44:05,447
Wanna hold you
904
01:44:05,572 --> 01:44:08,909
I gotta get it through it to you
905
01:44:09,034 --> 01:44:11,411
Cos when the going gets tough
906
01:44:11,536 --> 01:44:12,913
The tough get going
907
01:44:12,996 --> 01:44:15,290
When the going gets rough
908
01:44:15,415 --> 01:44:16,959
The tough get rough
909
01:44:17,042 --> 01:44:18,919
Hey, hey
910
01:44:20,796 --> 01:44:24,841
Whoa, whoa, oh, oh, oh, oh!
911
01:44:26,343 --> 01:44:28,387
Yeah, yeah, yeah
912
01:44:43,193 --> 01:44:44,653
Darling
913
01:44:44,736 --> 01:44:46,989
I'll climb any mountain
914
01:44:47,114 --> 01:44:48,574
Darling
915
01:44:48,657 --> 01:44:50,867
I'll swim every sea
916
01:44:50,993 --> 01:44:52,452
Darling
917
01:44:52,536 --> 01:44:54,830
I'll reach for the heaven
918
01:44:54,955 --> 01:44:56,331
Darling
919
01:44:56,415 --> 01:44:58,792
With you loving me
920
01:44:58,917 --> 01:45:00,794
Ooh-ooh, ooh-ooh!
921
01:45:00,877 --> 01:45:03,130
Ooh-ooh, ooh-ooh!
922
01:45:03,589 --> 01:45:04,590
Ooh!
923
01:45:04,715 --> 01:45:06,592
Can I touch you?
924
01:45:06,717 --> 01:45:09,553
And do the things that lovers do?
925
01:45:10,512 --> 01:45:12,389
Ooh!
926
01:45:12,472 --> 01:45:14,433
Wanna hold you
927
01:45:14,558 --> 01:45:18,103
I gotta get it through to you
928
01:45:18,228 --> 01:45:20,439
When the going gets tough
929
01:45:20,522 --> 01:45:22,399
Going gets tough
930
01:45:22,482 --> 01:45:24,359
Going get rough
931
01:45:24,484 --> 01:45:25,944
Going gets rough
932
01:45:26,069 --> 01:45:28,196
When the going gets tough
933
01:45:28,322 --> 01:45:30,282
Going gets tough
934
01:45:30,365 --> 01:45:32,326
Going get rough
935
01:45:32,409 --> 01:45:33,952
Going gets rough
936
01:45:34,036 --> 01:45:36,121
When the going gets tough
937
01:45:36,246 --> 01:45:38,206
Going gets tough
938
01:45:38,290 --> 01:45:40,167
Going get rough
939
01:45:40,292 --> 01:45:42,336
Going gets rough
940
01:45:46,924 --> 01:45:49,384
Vision text Subtitles by Natasha Cohn
941
01:45:50,594 --> 01:45:52,387
ENGLISH SDH
73928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.