Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:29,295 --> 00:00:30,763
(SALLY SOBBING)
3
00:00:37,170 --> 00:00:38,504
They're trying
to kill me!
4
00:00:38,506 --> 00:00:39,738
They are crazy!
5
00:00:41,307 --> 00:00:43,742
MAN: Just calm down, Sally.
You're safe now.
6
00:00:43,744 --> 00:00:45,277
Can you tell me
what happened?
7
00:00:45,279 --> 00:00:47,312
SALLY: We ran out of gas.
8
00:00:47,314 --> 00:00:48,814
Kirk went for help.
9
00:00:48,816 --> 00:00:50,149
(SOBS)
10
00:00:50,717 --> 00:00:51,784
KIRK: Hello?
11
00:00:52,318 --> 00:00:54,153
Hello?
12
00:00:56,489 --> 00:00:57,356
Anybody home?
13
00:01:10,770 --> 00:01:11,837
Kirk!
14
00:01:19,479 --> 00:01:20,345
(SCREAMING)
15
00:01:23,450 --> 00:01:25,117
(CRYING OUT IN PAIN)
16
00:01:33,793 --> 00:01:34,860
Kirk?
17
00:01:46,706 --> 00:01:48,107
(YELLING)
18
00:01:50,643 --> 00:01:54,513
FRANKLIN: Jerry!
19
00:01:54,515 --> 00:01:56,849
SALLY: Jerry!
20
00:01:56,851 --> 00:01:59,284
Sally, I hear something.
Stop! Stop!
21
00:02:00,553 --> 00:02:01,420
(SCREAMING)
22
00:02:04,657 --> 00:02:07,159
(SCREAMS CONTINUE)
23
00:02:13,500 --> 00:02:14,566
(LAUGHING)
24
00:02:16,503 --> 00:02:18,604
No! Please! Please!
25
00:02:19,672 --> 00:02:21,340
Please! Please stop!
26
00:02:21,342 --> 00:02:22,441
(SCREAMING)
27
00:02:25,845 --> 00:02:26,912
Give me that hammer!
28
00:02:33,253 --> 00:02:34,720
(SCREAMING)
(CHAINSAW WHIRRING)
29
00:02:43,596 --> 00:02:44,863
(HORN HONKING)
30
00:02:47,867 --> 00:02:49,168
(TIRES SCREECHING)
31
00:02:53,339 --> 00:02:54,273
(SCREAMING)
32
00:02:59,779 --> 00:03:02,381
(SIREN BLARING)
33
00:03:02,383 --> 00:03:04,183
RADIO DISPATCH:
Sheriff, we've gotthe victim's statement.
34
00:03:04,185 --> 00:03:05,584
She's en routeto the hospital.
35
00:03:05,586 --> 00:03:07,186
What's your 20?
36
00:03:07,188 --> 00:03:09,521
SHERIFF:
On Quick Hill Road.
Headed out there now.
37
00:03:09,523 --> 00:03:12,824
in case there's
any others still alive.
38
00:03:12,826 --> 00:03:16,595
I'm only two minutesbehind you and I'm closing.
39
00:03:16,597 --> 00:03:18,230
SHERIFF: All right,step on it, Marvin.
40
00:03:19,799 --> 00:03:21,433
RADIO DISPATCH: Sheriff,that family is likely armed.
41
00:03:21,435 --> 00:03:23,502
You gonna wait for backup?
42
00:03:23,504 --> 00:03:25,704
SHERIFF: I can't wait.I'm going in now.
43
00:03:33,246 --> 00:03:34,880
I swear to God.
Come on, let's go.
44
00:03:34,882 --> 00:03:35,948
Shit.
45
00:03:45,458 --> 00:03:46,525
RADIO DISPATCH:
Sheriff wants an ambulance
46
00:03:46,527 --> 00:03:47,859
to 647 Quick Hill Road.
47
00:03:47,861 --> 00:03:48,961
You copy?
48
00:03:55,501 --> 00:03:57,603
Drayton?
(GUN COCKING)
49
00:03:57,605 --> 00:03:59,671
You know why I'm here!
50
00:03:59,673 --> 00:04:01,773
Come out and
bring your son, Jed.
51
00:04:01,775 --> 00:04:02,874
Hands high
above your heads.
52
00:04:06,279 --> 00:04:07,412
I ain't leavin', Drayton.
53
00:04:08,881 --> 00:04:12,517
I have a girl says you
butchered her friends.
54
00:04:12,519 --> 00:04:14,253
No one's turning
a blind eye to this.
55
00:04:19,726 --> 00:04:22,461
He's protecting the house
and the family.
56
00:04:22,463 --> 00:04:23,895
Yeah, well that
ain't the way
I heard it.
57
00:04:30,837 --> 00:04:32,037
(GUN CLICKING)
58
00:04:36,576 --> 00:04:40,345
Oh, damn it.
Come on out here!
59
00:04:40,347 --> 00:04:42,381
Look, I ain't waiting
out here all day.
60
00:04:42,383 --> 00:04:44,416
I'll call in the Staties,
if that's what you want.
61
00:04:45,918 --> 00:04:48,754
Send the boy out, Drayton!
62
00:04:48,756 --> 00:04:50,622
Look, this don't
have to get no uglier
than it already is.
63
00:04:50,624 --> 00:04:51,990
Fuckers ain't getting
anybody in this family.
64
00:04:51,992 --> 00:04:53,592
SHERIFF: You don't wanna
make it worse.
65
00:04:53,594 --> 00:04:56,061
I ain't leaving
without the boy, Drayton.
66
00:04:56,063 --> 00:04:57,062
We're Sawyers!
MAN: Hell, yeah!
67
00:04:57,064 --> 00:04:58,697
SHERIFF:
What's it gonna be?
68
00:04:58,699 --> 00:05:00,599
You do what
you have to do, Sheriff!
69
00:05:00,601 --> 00:05:01,533
Send the boy out!
70
00:05:05,772 --> 00:05:08,607
Give him the boy.
He's simple anyway.
71
00:05:08,609 --> 00:05:10,309
He's family.
72
00:05:13,880 --> 00:05:15,347
(SIRENS WAILING)
73
00:05:31,564 --> 00:05:33,365
We're gonna send out Jed.
74
00:05:33,900 --> 00:05:36,468
All right. Send him.
75
00:05:37,437 --> 00:05:38,503
Hold it up, Marvin.
76
00:05:39,605 --> 00:05:40,972
And he gets a good lawyer!
77
00:05:41,841 --> 00:05:42,908
SHERIFF: Agreed.
78
00:05:44,577 --> 00:05:45,677
You did it now, boy!
79
00:05:46,913 --> 00:05:48,347
You let that
bitch meat get away.
80
00:05:53,486 --> 00:05:54,886
Oh, shit.
(TIRES SCREECHING)
81
00:06:00,760 --> 00:06:01,760
Come on out, Sawyer!
82
00:06:01,762 --> 00:06:02,961
Give us that retard!
83
00:06:06,399 --> 00:06:07,966
There's more!
Them ain't cops.
84
00:06:10,470 --> 00:06:11,903
Get back here, Drayton!
85
00:06:11,905 --> 00:06:13,038
We got trouble!
86
00:06:16,709 --> 00:06:18,610
All right, just stay back
now, Burt. I got this.
87
00:06:18,612 --> 00:06:20,746
We're here to back you up.
88
00:06:20,748 --> 00:06:22,781
Yeah, you can start
by getting everybody
back in their cars
89
00:06:22,783 --> 00:06:24,015
and high-tailing it
outta here.
90
00:06:24,017 --> 00:06:27,986
BURT: Let's go, boys!
Lynch these
son of a bitches.
91
00:06:27,988 --> 00:06:29,054
SHERIFF: I've got
control of this.
92
00:06:29,056 --> 00:06:30,021
He's bringing
the boy out, okay?
93
00:06:31,624 --> 00:06:32,724
What are we
doing there, Sheriff?
94
00:06:32,726 --> 00:06:33,825
Kick his ass out!
95
00:06:33,827 --> 00:06:35,560
Look, he's bringing
his son out here.
96
00:06:35,562 --> 00:06:37,028
Bring him out!
97
00:06:37,030 --> 00:06:39,164
Light 'em up, Ollie!
Special delivery!
98
00:06:39,832 --> 00:06:40,966
No!
99
00:06:40,968 --> 00:06:42,033
Motherfuckers!
100
00:06:52,145 --> 00:06:53,512
(SCREAMS)
101
00:07:00,086 --> 00:07:01,153
(GROANS)
102
00:07:03,956 --> 00:07:05,123
(BABY CRYING)
103
00:07:34,086 --> 00:07:36,087
BURT: Hell, yeah.
Sawyer bonfire.
104
00:07:37,590 --> 00:07:38,723
This is on you, Burt.
105
00:07:40,460 --> 00:07:41,960
Eye for an eye, Sheriff.
106
00:07:41,962 --> 00:07:43,728
Can't get around
the Good Book.
107
00:07:47,934 --> 00:07:48,834
Helluva job, boys!
108
00:07:49,135 --> 00:07:50,735
Whoo!
109
00:08:04,751 --> 00:08:07,018
When they're charred,
they're hard to find.
110
00:08:08,221 --> 00:08:10,989
Ah, hell.
Hey, Burt!
111
00:08:10,991 --> 00:08:12,057
(COUGHS)
112
00:08:13,226 --> 00:08:14,659
Yeah?
Looky here.
113
00:08:16,195 --> 00:08:17,963
I'm hanging this bad boy
over the bar.
114
00:08:19,932 --> 00:08:21,032
This baby's coming home
with me.
115
00:08:21,034 --> 00:08:21,967
We gonna be heroes.
116
00:08:38,851 --> 00:08:40,252
Son of a bitch.
(BABY CRYING)
117
00:08:40,987 --> 00:08:42,220
Help us.
118
00:08:44,023 --> 00:08:46,691
Yeah. Yeah.
Come here.
119
00:08:46,693 --> 00:08:49,594
Come on.
Come here.
Come on.
120
00:08:49,596 --> 00:08:50,862
Come on.
Let her go.
Let her go.
121
00:08:51,664 --> 00:08:53,899
Come on.
Yeah. Yeah.
122
00:08:55,535 --> 00:08:57,636
I got her.
Everything's okay.
123
00:08:59,171 --> 00:09:00,238
(GROANS)
124
00:09:00,873 --> 00:09:02,574
Shh! Shh!
125
00:09:03,276 --> 00:09:04,543
It's okay.
126
00:09:13,686 --> 00:09:17,556
Hey, Gavin,
where've you been?
What is...
127
00:09:17,558 --> 00:09:18,957
Oh, my God.
It's a baby.
128
00:09:18,959 --> 00:09:20,725
Found her.
Brought her out
through the woods.
129
00:09:21,227 --> 00:09:22,727
MAN: Gavin!
130
00:09:22,729 --> 00:09:24,596
Come on, man,
we're gonna be
in the paper.
131
00:09:24,598 --> 00:09:25,730
Yeah, man,
I'll be right there.
132
00:09:26,198 --> 00:09:27,732
Yeah, yeah.
133
00:09:27,734 --> 00:09:28,934
MAN: Come on now,
you're gonna miss it!
134
00:09:28,936 --> 00:09:30,068
ARLENE: Gavin...
Come on!
135
00:09:30,070 --> 00:09:32,304
ARLENE: She's been burned.
136
00:09:32,306 --> 00:09:33,772
Okay.
Yeah, yeah, brother!
137
00:09:34,307 --> 00:09:35,707
Be right there,
my man!
138
00:09:35,709 --> 00:09:37,008
We're gonna
keep her, right?
139
00:09:37,010 --> 00:09:38,209
I got her
for you, Arlene.
140
00:09:38,211 --> 00:09:39,344
You never know
how you look
141
00:09:39,346 --> 00:09:41,246
till you get
that picture took.
142
00:09:41,248 --> 00:09:42,347
(CAMERA CLICKING)
143
00:10:14,814 --> 00:10:16,147
(ALARM RINGING)
144
00:10:18,284 --> 00:10:19,150
I'll be right back.
145
00:10:24,256 --> 00:10:26,091
NIKKI: Come on,
what were you thinking?
146
00:10:26,093 --> 00:10:29,160
Hey. He was Ryan's idea.
I warned you.
147
00:10:29,162 --> 00:10:31,863
Well, next time
your raunchy-ass boyfriend
tries to stick me
148
00:10:31,865 --> 00:10:33,164
with one of his
high school band buddies,
149
00:10:35,001 --> 00:10:37,335
kiss him for me.
What?
150
00:10:37,337 --> 00:10:39,938
I like him.
He was pretty cool.
151
00:10:39,940 --> 00:10:43,308
We started talking
and he made these
incredible crepes.
152
00:10:43,310 --> 00:10:44,876
Amazing.
153
00:10:44,878 --> 00:10:47,045
He's got this thing
about becoming a chef.
154
00:10:47,047 --> 00:10:50,181
And there's actually
a lot more to him
than meets the eye.
155
00:10:50,183 --> 00:10:51,750
So, do you think
you can handle this
156
00:10:51,752 --> 00:10:53,218
four-day road trip
with him to New Orleans?
157
00:10:53,220 --> 00:10:56,421
I am way ahead of you, girl.
He even volunteered to drive.
158
00:10:56,423 --> 00:10:58,723
Seriously? Wow.
Hell, yeah!
159
00:10:58,725 --> 00:11:00,792
I was talking to...
GIRL: Hey, Nikki!
160
00:11:00,794 --> 00:11:01,860
Bobby wants you
back at your register.
161
00:11:03,329 --> 00:11:06,231
All right. I'm gonna go work
on my Halloween costume.
162
00:11:06,233 --> 00:11:07,766
And I don't mean scary.
163
00:11:07,768 --> 00:11:08,833
(MEWS)
164
00:11:09,769 --> 00:11:10,935
(CHUCKLES)
165
00:11:33,192 --> 00:11:34,959
Nikki digs your old
high school friend.
166
00:11:35,895 --> 00:11:37,796
Something about crepes?
167
00:11:37,798 --> 00:11:38,763
That's Kenny's
signature move.
168
00:11:39,699 --> 00:11:40,965
Nikki had no chance.
169
00:11:44,770 --> 00:11:46,438
I thought we weren't gonna
bring our work home with us.
170
00:11:47,807 --> 00:11:49,841
You think I'm cracked?
171
00:11:49,843 --> 00:11:53,078
No. But you might
wanna broaden
your extracurriculars.
172
00:11:55,748 --> 00:11:56,848
Get over here
and tear this up.
173
00:11:57,750 --> 00:11:59,784
I'm not up
for a bruising.
174
00:11:59,786 --> 00:12:00,919
I wasn't
talking about the bag.
175
00:12:02,254 --> 00:12:03,254
Neither was I.
176
00:12:17,770 --> 00:12:19,137
I love your
crazy little birthmark.
177
00:12:20,406 --> 00:12:22,107
(DOORBELL BUZZING)
178
00:12:23,943 --> 00:12:26,978
Fuck.
(SIGHS)
Who is that?
179
00:12:28,080 --> 00:12:30,815
Shit.
That, it might be
my contract.
180
00:12:31,417 --> 00:12:33,184
(BUZZING CONTINUES)
181
00:12:36,122 --> 00:12:36,988
I'm coming!
182
00:12:39,992 --> 00:12:40,959
(EXHALES)
183
00:12:41,494 --> 00:12:42,894
(DOOR OPENS)
184
00:12:45,264 --> 00:12:46,998
(SIGHS)
185
00:12:47,000 --> 00:12:48,199
(DOOR CLOSES)
186
00:12:53,839 --> 00:12:55,373
It's for you.
Me?
187
00:12:56,442 --> 00:12:58,042
Some law office
in Dallas, yeah.
188
00:13:03,916 --> 00:13:06,317
My grandmother died
three weeks ago.
189
00:13:06,319 --> 00:13:07,385
I thought all your
grandparents were dead.
190
00:13:08,020 --> 00:13:08,887
So did I.
191
00:13:10,523 --> 00:13:12,891
I just wanted to
have a child.
192
00:13:12,893 --> 00:13:15,226
GAVIN: Enough. Enough!
I wanted to have
a child so bad
193
00:13:15,228 --> 00:13:16,928
and I couldn't!
Enough, Arlene. Enough!
194
00:13:18,931 --> 00:13:20,031
Why couldn't you tell me?
195
00:13:20,499 --> 00:13:22,133
Tell you what?
196
00:13:22,135 --> 00:13:23,535
Your mother has
a defective uterus?
197
00:13:25,004 --> 00:13:27,939
She wanted a kid.
End of story.
198
00:13:27,941 --> 00:13:30,308
So what? We're not
good enough for you now?
199
00:13:30,310 --> 00:13:32,343
I didn't say that.
200
00:13:32,345 --> 00:13:36,014
I just wanna know
where I came from
and who I came from.
201
00:13:36,016 --> 00:13:38,016
Well, we're the ones
that raised you.
202
00:13:38,018 --> 00:13:40,485
And you were
damn lucky, I'd say.
203
00:13:40,487 --> 00:13:41,920
Those people were...
204
00:13:42,822 --> 00:13:44,322
I can't even put
that into words.
205
00:13:44,324 --> 00:13:45,423
GAVIN: Shut up, Arlene.
There are no words
206
00:13:45,425 --> 00:13:47,058
for that, Heather.
Shut up!
207
00:13:51,330 --> 00:13:52,864
You came from
a shit heap.
208
00:13:55,134 --> 00:13:57,869
There.
Now you know.
209
00:13:57,871 --> 00:13:59,871
If I'd had half a mind,
I'd've left you there.
210
00:14:00,606 --> 00:14:02,040
(SCOFFS)
211
00:14:04,443 --> 00:14:06,311
I'm out! I'm done.
212
00:14:06,313 --> 00:14:07,445
Don't even think
about going down there!
213
00:14:07,447 --> 00:14:08,513
Heather!
214
00:14:11,150 --> 00:14:12,016
Heather.
215
00:14:13,519 --> 00:14:15,053
Heather.
You go down there,
216
00:14:15,055 --> 00:14:16,855
you're gonna bring
trouble on us.
217
00:14:16,857 --> 00:14:18,089
What are you
talking about?
218
00:14:19,491 --> 00:14:21,159
Trust me.
219
00:14:21,161 --> 00:14:24,362
Newt, Texas is
the last place
you wanna be.
220
00:14:32,037 --> 00:14:33,104
(DOOR CLOSES)
221
00:14:45,184 --> 00:14:47,118
RYAN: How'd it go?
Like shit.
222
00:14:48,154 --> 00:14:51,322
your parents have
been lying to you
your whole life.
223
00:14:51,324 --> 00:14:52,523
Baby, I'm sorry.
224
00:14:52,525 --> 00:14:53,992
I was adopted.
225
00:14:57,563 --> 00:14:59,297
I never felt right
about them.
226
00:15:02,167 --> 00:15:03,534
I'm gonna go pack.
227
00:15:03,536 --> 00:15:05,503
For Texas,
not New Orleans.
Wait.
228
00:15:05,505 --> 00:15:07,338
Hold on.
No, Ryan.
I have to go.
229
00:15:07,340 --> 00:15:09,374
Wait. Wait,
just listen to me,
please.
230
00:15:09,376 --> 00:15:10,575
Hey.
231
00:15:14,413 --> 00:15:16,414
Oh. Ryan called us.
232
00:15:16,416 --> 00:15:19,550
RYAN: Kenny!
That's really cool art.
233
00:15:19,552 --> 00:15:22,086
See, I kind of figured
you'd wanna deal with
234
00:15:22,088 --> 00:15:23,321
your grandmother's
stuff so...
235
00:15:23,323 --> 00:15:25,924
So, knowing how
hard-headed you are,
236
00:15:25,926 --> 00:15:27,926
we have decided
to come with you.
237
00:15:27,928 --> 00:15:29,527
Really?
You guys would do that?
238
00:15:29,529 --> 00:15:31,529
Are you kidding me?
239
00:15:31,531 --> 00:15:35,300
Come here. Of course!
Come on. You're our girl.
240
00:15:36,936 --> 00:15:38,202
Listen, I wasn't gonna
send you to some
241
00:15:38,204 --> 00:15:39,671
cousin-fuck town
all alone.
242
00:15:39,673 --> 00:15:40,939
(LAUGHS)
243
00:15:40,941 --> 00:15:42,073
I don't mind
driving to Texas.
244
00:15:42,075 --> 00:15:44,108
I hear they got
great barbecue.
245
00:15:44,110 --> 00:15:46,945
So, maybe so,
maybe no?
246
00:15:46,947 --> 00:15:49,414
All right.
Sounds like a plan.
247
00:15:49,416 --> 00:15:51,082
Let's do this.
NIKKI: Oh, yeah.
248
00:15:59,491 --> 00:16:00,591
(MUSIC PLAYING)
249
00:16:03,495 --> 00:16:05,096
What! What!
250
00:16:11,403 --> 00:16:12,270
Texas, here we come!
251
00:16:17,309 --> 00:16:20,178
(THUNDER CRASHING)
Oh, my God.
Are you kidding me?
252
00:16:20,180 --> 00:16:21,379
Jesus Christ.
253
00:16:21,381 --> 00:16:22,647
Go, go!
254
00:16:25,384 --> 00:16:27,185
(PANTING)
255
00:16:28,487 --> 00:16:29,554
Fuck.
256
00:16:31,390 --> 00:16:32,757
What'd you get?
All this.
257
00:16:34,326 --> 00:16:36,527
You like?
'Cause it was,
like, 25 bucks.
258
00:16:36,529 --> 00:16:38,563
Get out.
That's a rip-off.
259
00:16:38,565 --> 00:16:41,399
Don't worry about it, honey.
It's on your credit card.
260
00:16:41,401 --> 00:16:44,168
Oh, yeah?
Well, that's okay.
You know why?
261
00:16:44,603 --> 00:16:45,670
Because...
262
00:16:47,006 --> 00:16:49,607
Kenny paid
for the gas.
What?
263
00:16:49,609 --> 00:16:51,242
What the...
Give me that.
264
00:16:51,244 --> 00:16:53,411
How'd you
get that, man?
Oh, Kenny.
265
00:16:53,413 --> 00:16:55,013
RYAN: Don't cry.
NIKKI: It's okay.
Let's go, baby.
266
00:16:56,482 --> 00:16:58,049
Ready?
NIKKI: Baby, let's go.
267
00:16:59,551 --> 00:17:00,752
(TIRES SCREECHING)
268
00:17:02,521 --> 00:17:03,454
What was that?
269
00:17:06,025 --> 00:17:07,225
(GROANS)
270
00:17:07,227 --> 00:17:08,659
Jesus, dude,
you all right?
271
00:17:09,495 --> 00:17:10,695
Oh, my God.
272
00:17:10,697 --> 00:17:12,196
Yeah, it's all right.
You hit him, Kenny.
273
00:17:14,199 --> 00:17:15,566
Sorry, I didn't
see you, man.
274
00:17:15,568 --> 00:17:16,634
It's all right.
275
00:17:19,438 --> 00:17:20,505
I should probably sue.
276
00:17:22,441 --> 00:17:24,042
But I'll settle for
a stick of that jerky.
277
00:17:27,046 --> 00:17:28,379
Say, where y'all headed?
278
00:17:29,081 --> 00:17:30,581
New Orleans.
279
00:17:30,583 --> 00:17:32,683
You're kiddin'!
That's great!
280
00:17:32,685 --> 00:17:34,519
That where you goin'?
No, no.
281
00:17:34,521 --> 00:17:36,754
Shreveport?
It's on the way.
282
00:17:36,756 --> 00:17:39,190
Did your car break?
Where's your car?
283
00:17:39,192 --> 00:17:41,492
Uh, that's a bit of
a long story.
284
00:17:42,127 --> 00:17:43,428
Short of it is
285
00:17:43,430 --> 00:17:46,464
and I've been
thumbing my way
back from Tulsa.
286
00:17:48,233 --> 00:17:49,300
I sure could use a ride.
287
00:17:51,437 --> 00:17:52,437
Ain't got no problem
paying my way.
288
00:17:53,072 --> 00:17:54,639
60 bucks.
289
00:17:54,641 --> 00:17:56,774
You'll be
doing a guy a favor.
Help a fella out.
290
00:17:57,709 --> 00:17:58,776
Rain?
291
00:17:59,545 --> 00:18:01,279
Okay. Come on.
Yeah?
292
00:18:02,381 --> 00:18:04,415
We have to stop in Texas
on the way.
293
00:18:04,417 --> 00:18:06,284
Well, sure beats walking.
294
00:18:07,386 --> 00:18:08,252
All right.
295
00:18:42,154 --> 00:18:43,221
You okay?
296
00:18:44,623 --> 00:18:46,190
Yeah. I'm good.
297
00:18:47,726 --> 00:18:50,628
You scared at all?
No.
298
00:18:53,365 --> 00:18:55,633
I'm just wondering
where I fit, you know?
299
00:18:55,635 --> 00:18:56,567
Yeah.
300
00:18:58,770 --> 00:18:59,904
So, what's in Newt?
301
00:19:05,210 --> 00:19:08,179
My grandmother died.
I gotta sign some papers.
302
00:19:08,181 --> 00:19:11,649
My condolences.
Were you two close?
303
00:19:11,651 --> 00:19:13,818
I just learned
about her yesterday.
304
00:19:13,820 --> 00:19:15,286
But family's family.
305
00:19:15,821 --> 00:19:16,888
Amen, sister.
306
00:19:20,559 --> 00:19:23,261
Family is a messy business.
307
00:19:23,263 --> 00:19:24,662
Ain't nothin'
thicker than blood.
308
00:19:28,333 --> 00:19:30,268
(HORN HONKING)
309
00:19:55,527 --> 00:19:57,461
So, do you know anything
about this place?
310
00:19:58,363 --> 00:20:00,198
Just the address.
311
00:20:00,200 --> 00:20:01,766
KENNY: We're just
in and out, right?
312
00:20:01,768 --> 00:20:02,767
That's the deal.
313
00:20:04,571 --> 00:20:07,939
NIKKI: What the hell?
We wouldn't be able
to see anything.
314
00:20:08,574 --> 00:20:09,774
Hey, this is it.
315
00:20:09,776 --> 00:20:11,475
This is Homestead Road.
Make a left.
316
00:20:24,590 --> 00:20:25,590
RYAN:
This can't be it, right?
317
00:20:26,425 --> 00:20:27,491
He said a big gate.
318
00:20:30,696 --> 00:20:31,562
RYAN: Wow.
319
00:20:36,668 --> 00:20:38,469
Wow.
(EXHALES)
320
00:20:40,505 --> 00:20:42,273
Well, there's gotta be
something behind there.
321
00:20:42,275 --> 00:20:43,241
Like a castle
or somethin'.
322
00:20:43,742 --> 00:20:44,976
All right.
323
00:21:01,593 --> 00:21:02,693
(CAR APPROACHING)
324
00:21:12,971 --> 00:21:15,339
Mr. Farnsworth?
I'm Heather.
325
00:21:15,341 --> 00:21:18,743
I could tell
from the car.
Dead ringer.
326
00:21:18,745 --> 00:21:19,910
Thank you for coming
all the way from Dallas.
327
00:21:20,646 --> 00:21:22,380
Anything for Verna.
328
00:21:22,382 --> 00:21:24,482
She was a good woman.
Salt of the earth.
329
00:21:25,817 --> 00:21:28,886
Though not
the most popular
in these parts.
330
00:21:30,022 --> 00:21:32,390
I didn't know
you were bringing friends.
331
00:21:32,758 --> 00:21:33,624
Is that okay?
332
00:21:35,427 --> 00:21:37,695
Well, it's your house,
if you want it.
333
00:21:38,964 --> 00:21:40,598
Just so you know...
334
00:21:40,600 --> 00:21:43,534
Verna's trust forbids you
from selling it.
335
00:21:43,536 --> 00:21:44,835
It's all described
in these papers.
336
00:21:44,837 --> 00:21:47,371
Okay. Thanks.
337
00:21:47,373 --> 00:21:50,808
You can't quite
see the house from here.
338
00:21:50,810 --> 00:21:53,511
But it's just up
beyond those trees.
339
00:21:56,715 --> 00:22:01,085
These keys, they open
everything inside and out.
340
00:22:01,987 --> 00:22:03,721
Verna was
big on security.
341
00:22:05,957 --> 00:22:09,560
0-8-19.
342
00:22:10,796 --> 00:22:12,463
Best to remember it
as a date.
343
00:22:12,465 --> 00:22:14,365
August 19th.
344
00:22:14,367 --> 00:22:16,534
Right. And the gates
work automatically
from the other side.
345
00:22:18,036 --> 00:22:20,404
I have a house.
And a whole
list of assets
346
00:22:20,406 --> 00:22:21,639
that I'll be
forwarding to you
347
00:22:21,641 --> 00:22:23,574
as soon as the
accountants sign off.
348
00:22:24,843 --> 00:22:27,378
Oh. I almost forgot.
349
00:22:28,680 --> 00:22:30,414
The most
important thing.
350
00:22:31,550 --> 00:22:33,684
It's from Verna.
Make sure you read it.
351
00:22:33,686 --> 00:22:35,353
Okay. I will.
352
00:22:35,355 --> 00:22:38,456
And call me if you have
any questions.
353
00:22:41,426 --> 00:22:42,560
HEATHER:
You're not coming in?
354
00:22:44,062 --> 00:22:45,730
Uh...
355
00:22:45,732 --> 00:22:48,532
No. I promised
some other folks
I'd stop by.
356
00:22:48,534 --> 00:22:49,700
Don't forget to read
Verna's letter.
357
00:22:51,069 --> 00:22:52,136
Hey.
358
00:22:52,971 --> 00:22:54,772
How did you find me?
359
00:22:54,774 --> 00:22:57,608
Find you?
Honey, you were
never lost.
360
00:23:43,455 --> 00:23:44,855
NIKKI: It's a mansion!
Oh, my God!
361
00:23:45,891 --> 00:23:46,957
(LAUGHS)
362
00:23:51,763 --> 00:23:55,166
Wow.
Sweet.
363
00:23:55,168 --> 00:23:57,802
NIKKI: No way.
Oh, my God, girl!
Are you kidding?
364
00:23:57,804 --> 00:23:58,903
KENNY: Wow.
365
00:23:59,971 --> 00:24:01,639
This is nicer
than the outside.
366
00:24:02,641 --> 00:24:04,642
I don't know
where to start.
How about here?
367
00:24:06,711 --> 00:24:07,578
Woah.
368
00:24:09,181 --> 00:24:13,484
What is going on here?
(CHUCKLES) Wow.
369
00:24:13,985 --> 00:24:15,019
Some fine dining.
370
00:24:17,522 --> 00:24:19,590
Heather, can I
open this one?
Yeah.
371
00:24:22,093 --> 00:24:23,961
NIKKI: Wow.
KENNY: Wow.
372
00:24:26,131 --> 00:24:28,065
This is definitely
worth coming home to.
373
00:24:28,067 --> 00:24:28,933
NIKKI:
Want some tea?
374
00:24:29,935 --> 00:24:31,135
KENNY: It's all set up.
375
00:24:31,137 --> 00:24:32,503
So, Heather.
376
00:24:32,505 --> 00:24:35,172
What exactly did Granny
do for a living?
377
00:24:36,007 --> 00:24:37,808
I have no idea.
378
00:24:37,810 --> 00:24:39,210
Hey! Check this out!
379
00:24:42,781 --> 00:24:44,515
Look like Granny liked
to play a little pool.
380
00:24:45,784 --> 00:24:47,718
Who wanna play?
I do.
381
00:24:47,720 --> 00:24:50,187
NIKKI: Got money, bitch?
RYAN: Okay,
I'm a bitch now.
382
00:24:50,189 --> 00:24:51,689
Yeah, you're my bitch.
383
00:24:51,691 --> 00:24:53,157
Okay, rack 'em up.
384
00:24:53,159 --> 00:24:54,892
What'd you say
about my rack?
Rack 'em up.
385
00:24:54,894 --> 00:24:55,993
(MUSIC PLAYING)
386
00:24:55,995 --> 00:24:57,495
Oh!
Whoo.
387
00:24:57,497 --> 00:24:58,996
Now it's a party!
388
00:25:00,065 --> 00:25:01,599
NIKKI: Nice.
RYAN: Oh, I scratched.
389
00:25:02,801 --> 00:25:04,101
Oh, too bad.
390
00:25:04,870 --> 00:25:06,704
Ouch!
391
00:25:06,706 --> 00:25:09,006
I'm gonna dominate you.
Where's the white one?
392
00:26:17,776 --> 00:26:18,842
(SIGHS)
393
00:26:19,578 --> 00:26:20,644
Thank you.
394
00:26:40,632 --> 00:26:42,700
Hey! What's going on?
395
00:26:42,702 --> 00:26:44,935
NIKKI:
This house is insane!
396
00:26:44,937 --> 00:26:46,870
God, we gotta
stay the night.
It's too cool.
397
00:26:46,872 --> 00:26:48,105
KENNY: That kitchen
is so amazing.
398
00:26:48,107 --> 00:26:50,274
Y'all have to let me
cook for you tonight.
399
00:26:50,276 --> 00:26:52,343
RYAN: Yeah.
And you can thank Darryl.
400
00:26:52,345 --> 00:26:54,378
He's the one
splurging on the steaks,
ain't that right?
401
00:26:54,380 --> 00:26:55,946
Hey, Shreveport can wait.
402
00:26:55,948 --> 00:26:57,715
I needed
something like this
for a long time.
403
00:26:57,717 --> 00:26:59,650
Thanks, you guys.
404
00:26:59,652 --> 00:27:00,918
God, is he
a Boy Scout or what?
405
00:27:01,854 --> 00:27:05,222
DARRYL:
No, I'm overkill
on this mission.
406
00:27:05,224 --> 00:27:07,391
I'm gonna get the bags,
clean up a little.
407
00:27:11,796 --> 00:27:12,863
(ENGINE STARTING)
408
00:27:31,349 --> 00:27:33,050
Yeah, I'm
a regular Boy Scout.
409
00:27:50,969 --> 00:27:52,036
(LAUGHS)
410
00:28:11,189 --> 00:28:14,758
All right. So let's, uh,
let's divide and conquer.
411
00:28:14,760 --> 00:28:15,959
Will you take care
of that for me?
412
00:28:23,201 --> 00:28:24,835
We'll see you
in a few weeks,
Mr. Mayor.
413
00:28:27,072 --> 00:28:31,241
Burt. Wish I had a swing
like that in my backyard.
414
00:28:31,243 --> 00:28:32,476
Yeah, that's something
all right.
415
00:28:33,378 --> 00:28:35,012
Hello, precious.
416
00:28:35,014 --> 00:28:36,080
Whoo.
417
00:28:47,792 --> 00:28:50,227
Where's your mama?
Where's your mama?
418
00:28:51,296 --> 00:28:53,330
Where's your mama?
419
00:28:53,332 --> 00:28:55,432
I'm gonna get, like,
one more thing
and then I'm done.
420
00:28:55,434 --> 00:28:56,300
All right.
I'll meet you outside.
421
00:28:56,302 --> 00:28:57,835
Cool.
422
00:28:57,837 --> 00:28:59,937
There's, like, a carnival
or something going on?
423
00:29:05,877 --> 00:29:07,745
(MEOWS) Price check.
Fuck are you doing?
424
00:29:08,413 --> 00:29:09,480
Nobody's looking.
425
00:29:10,448 --> 00:29:12,182
Listen, it was one time.
426
00:29:12,184 --> 00:29:15,886
One time. And I had,
like, 18 kamikazes.
Come on.
427
00:29:17,188 --> 00:29:19,356
Come on.
You begged for it.
428
00:29:19,358 --> 00:29:22,860
And now I'm begging you to
keep your hands off my shit.
429
00:29:25,463 --> 00:29:27,064
Okay.
All right.
430
00:30:22,954 --> 00:30:26,223
Beautiful big door
for a beautiful big key.
431
00:30:32,931 --> 00:30:35,065
Oh, I got your stash now,
you old cunt.
432
00:30:41,172 --> 00:30:42,339
What am I gonna do
with a bunch of wine?
433
00:30:44,609 --> 00:30:46,109
(BREATHING HEAVILY)
434
00:30:54,352 --> 00:30:55,219
What the hell is this?
435
00:31:00,491 --> 00:31:02,059
(GRUNTS)
436
00:31:03,061 --> 00:31:04,027
(GRUNTS)
437
00:31:06,264 --> 00:31:07,130
Here we go.
Come on.
438
00:31:10,235 --> 00:31:12,369
Come on!
439
00:31:12,371 --> 00:31:14,104
I've dealt with
stubborn bitches before.
440
00:31:15,139 --> 00:31:17,274
You just need
some kicking.
441
00:31:18,309 --> 00:31:19,376
Now, honey.
442
00:31:23,414 --> 00:31:24,281
(SNAPPING)
443
00:31:27,986 --> 00:31:30,354
(PANTING)
444
00:31:30,356 --> 00:31:33,190
I'm coming back here.
I don't quit easy!
445
00:31:45,203 --> 00:31:46,270
(GROANS)
446
00:32:04,622 --> 00:32:06,089
You're asking
for trouble.
447
00:32:08,459 --> 00:32:10,193
That wouldn't burn
if you doused it
with a fuel tanker.
448
00:32:13,064 --> 00:32:14,965
This here will give you
some good flavor.
449
00:32:14,967 --> 00:32:17,701
But if you wanna unleash
some hellfire,
450
00:32:17,703 --> 00:32:19,303
this here's the stuff.
451
00:32:20,705 --> 00:32:21,972
Good to know.
452
00:32:25,643 --> 00:32:27,177
In town for
the carnival?
453
00:32:28,713 --> 00:32:30,047
Just a little
housewarming.
454
00:32:32,317 --> 00:32:34,451
Well, you best
keep it down.
455
00:32:34,453 --> 00:32:35,419
I'd hate to have
to haul you in.
456
00:32:36,087 --> 00:32:37,120
I'll try to behave.
457
00:32:38,389 --> 00:32:40,090
How much is this?
That'll be $9.
458
00:32:40,092 --> 00:32:41,158
So, whereabouts
is this shindig?
459
00:32:43,461 --> 00:32:45,963
Homestead Road.
460
00:32:45,965 --> 00:32:47,197
Ain't nothing out there
but the old Carson place.
461
00:32:47,432 --> 00:32:49,399
That's the one.
462
00:32:49,401 --> 00:32:50,334
I thought that place
was empty.
463
00:32:50,735 --> 00:32:52,102
Not anymore.
464
00:32:52,104 --> 00:32:53,437
This officer
bothering you?
465
00:32:55,139 --> 00:32:56,573
Say the word
and I'll shoot him.
466
00:32:56,575 --> 00:32:58,342
He will, too.
467
00:32:58,344 --> 00:32:59,409
BURT:
Go read some meters.
468
00:33:03,715 --> 00:33:06,583
Burt Hartman, proud mayor
of this little
slice of paradise.
469
00:33:06,585 --> 00:33:07,684
How're you doin'?
470
00:33:09,420 --> 00:33:10,721
Heather.
471
00:33:10,723 --> 00:33:11,588
Nice to
meet you, Heather.
472
00:33:13,291 --> 00:33:14,558
Now, my ears aren't
what they used to be,
473
00:33:14,560 --> 00:33:16,126
but I swear I could
have heard you say
474
00:33:16,128 --> 00:33:17,227
something about
the Carson place.
475
00:33:18,129 --> 00:33:19,196
I inherited it.
476
00:33:20,131 --> 00:33:22,265
You're a Carson?
No.
477
00:33:23,768 --> 00:33:25,702
You're not a Sawyer.
Yep.
478
00:33:27,672 --> 00:33:29,006
Yeah, you've got her eyes.
479
00:33:29,008 --> 00:33:30,273
You knew her?
480
00:33:30,275 --> 00:33:32,442
Yeah.
Me and your family
go way back.
481
00:33:32,444 --> 00:33:35,579
to be burdened with that
beat-up old trap.
482
00:33:35,581 --> 00:33:37,047
Tell you what.
483
00:33:37,049 --> 00:33:39,349
I'll take the whole place
off your hands.
484
00:33:39,351 --> 00:33:43,520
Gonna hardball me, huh?
Hell, I like you already.
485
00:33:43,522 --> 00:33:45,022
Come on, let's go.
486
00:33:45,024 --> 00:33:46,390
Come on.
Give me a number.
487
00:33:53,264 --> 00:33:54,364
KENNY: Yo!
488
00:33:55,166 --> 00:33:56,366
Oh.
489
00:33:56,368 --> 00:33:58,468
HEATHER: Oh, shit.
NIKKI: What?
490
00:33:58,470 --> 00:33:59,536
Fucking thief.
491
00:34:02,707 --> 00:34:03,607
He took my keys.
492
00:34:05,343 --> 00:34:07,744
Wow, he played
that smooth.
Yeah, he did.
493
00:34:07,746 --> 00:34:09,079
We should've never
picked that guy up.
494
00:34:09,081 --> 00:34:10,147
RYAN: Yo!
495
00:34:11,783 --> 00:34:13,150
Whoo!
Let's do this right.
496
00:34:15,153 --> 00:34:16,720
What's wrong?
Darryl ripped us off.
497
00:34:18,122 --> 00:34:20,791
So he heisted some ashtrays
and candlesticks.
498
00:34:20,793 --> 00:34:24,227
That shouldn't keep you
from having a good time.
Come on.
499
00:34:24,229 --> 00:34:25,629
Cheers, you guys.
Yeah.
500
00:34:26,230 --> 00:34:27,531
To happiness.
501
00:34:27,533 --> 00:34:30,667
To the queen.
Yeah.
502
00:34:30,669 --> 00:34:33,270
To the Sawyers.
To the Sawyers.
503
00:34:33,272 --> 00:34:34,571
Sawyers.
All right.
504
00:34:34,573 --> 00:34:36,306
(KENNY WHISTLING)
505
00:34:42,814 --> 00:34:44,314
(LOUD MUSIC PLAYING)
506
00:35:38,436 --> 00:35:39,469
(BREATHING HEAVILY)
507
00:36:00,725 --> 00:36:02,726
(CREAKING)
508
00:36:02,728 --> 00:36:05,795
Hey, there's
a butler's pantry
in here!
509
00:36:06,531 --> 00:36:07,797
(LOUD MUSIC PLAYING)
510
00:36:56,380 --> 00:36:57,447
Darryl?
511
00:37:03,421 --> 00:37:04,354
Darryl?
512
00:37:09,660 --> 00:37:11,428
Yo, Darryl!
513
00:37:26,577 --> 00:37:27,644
Darryl!
514
00:37:38,656 --> 00:37:39,723
(METAL CLANKING)
515
00:37:50,001 --> 00:37:51,534
(SCREAMS)
516
00:37:54,538 --> 00:37:55,672
(PANTING)
517
00:37:56,974 --> 00:37:58,041
(SCREAMING)
518
00:38:13,891 --> 00:38:14,924
Oh, my God,
you've gotta see this!
519
00:38:14,926 --> 00:38:16,426
RYAN: What?
520
00:38:16,428 --> 00:38:18,461
It's so fucked up!
Come on!
Whoa, what's wrong?
521
00:38:18,463 --> 00:38:19,529
Come on!
522
00:38:22,800 --> 00:38:24,567
NIKKI:
It's right down there.
RYAN: Where?
523
00:38:24,569 --> 00:38:26,903
It's right down there.
Where?
524
00:38:26,905 --> 00:38:28,672
It's in that stall,
right there.
525
00:38:28,674 --> 00:38:29,839
RYAN: In here?
526
00:38:29,841 --> 00:38:30,907
NIKKI: Oh, God!
527
00:38:32,910 --> 00:38:34,377
Nikki, I don't see shit.
528
00:38:34,379 --> 00:38:35,445
It's right under
that bucket.
529
00:38:35,447 --> 00:38:37,747
It's under that bucket
right there.
530
00:38:37,749 --> 00:38:38,948
It's right under
that bucket.
531
00:38:40,551 --> 00:38:41,418
Okay.
532
00:38:50,027 --> 00:38:51,461
What the hell, Nikki?
533
00:38:53,097 --> 00:38:54,931
What are you doing?
534
00:39:01,038 --> 00:39:02,472
I told you
it was fucked up.
535
00:40:00,831 --> 00:40:01,898
Ryan!
536
00:40:04,502 --> 00:40:05,568
Ryan!
537
00:40:07,972 --> 00:40:09,038
You guys!
538
00:40:10,174 --> 00:40:11,441
(PANTING)
539
00:40:14,478 --> 00:40:15,545
(CLATTERING)
540
00:40:16,547 --> 00:40:17,614
Kenny?
541
00:40:19,917 --> 00:40:20,784
(GASPS)
542
00:40:35,833 --> 00:40:36,699
(SCREAMS)
543
00:40:48,012 --> 00:40:49,579
(BREATHING HEAVILY)
544
00:41:23,581 --> 00:41:24,881
(CHAINSAW WHIRRING)
545
00:41:47,705 --> 00:41:48,771
(GROANS)
546
00:41:56,113 --> 00:41:57,580
(GRUNTS)
547
00:42:09,727 --> 00:42:11,160
(GROANS)
548
00:42:17,201 --> 00:42:18,668
(SCREAMING IN AGONY)
549
00:42:21,105 --> 00:42:22,238
(CONTINUES SCREAMING)
550
00:42:38,789 --> 00:42:39,656
(SCREAMING)
551
00:42:46,931 --> 00:42:47,797
(GRUNTS)
552
00:42:53,003 --> 00:42:54,571
(CHAINSAW WHIRRING)
553
00:43:01,345 --> 00:43:03,012
(BREATHING HEAVILY)
554
00:43:10,621 --> 00:43:11,688
(GRUNTS)
555
00:43:54,932 --> 00:43:56,165
(WHIRRING STOPS)
556
00:44:04,008 --> 00:44:05,408
(SOBS)
557
00:44:10,014 --> 00:44:11,180
(SOBBING)
558
00:44:20,124 --> 00:44:21,658
(CHAINSAW WHIRRING)
559
00:44:22,259 --> 00:44:23,326
(SCREAMING)
560
00:44:25,162 --> 00:44:26,029
(SCREAMING)
561
00:44:43,280 --> 00:44:45,448
Dude, what the f...
562
00:44:45,450 --> 00:44:47,684
What is that?
What the f...
What is he doing?
563
00:44:49,319 --> 00:44:50,386
Who is that?
564
00:44:51,989 --> 00:44:53,956
Hey! Hey!
565
00:44:58,462 --> 00:44:59,729
Hey!
566
00:45:02,066 --> 00:45:03,232
Go.
What?
567
00:45:03,234 --> 00:45:04,300
Oh, my God!
RYAN: Go!
568
00:45:10,708 --> 00:45:12,008
Move. Move!
Close the door!
569
00:45:41,271 --> 00:45:42,872
Welcome to Texas,
motherfucker!
570
00:45:46,443 --> 00:45:47,910
(BREATHING HEAVILY)
571
00:45:50,147 --> 00:45:51,013
RYAN: Did you hit him?
572
00:45:51,515 --> 00:45:53,082
I don't know.
573
00:45:53,084 --> 00:45:54,283
Did you hit him?
I don't know!
574
00:45:56,987 --> 00:45:58,421
(CAR APPROACHING)
575
00:45:58,423 --> 00:45:59,922
Something's coming.
Back up.
576
00:45:59,924 --> 00:46:01,023
Back up!
Back up, Nikki!
577
00:46:04,261 --> 00:46:05,862
Get in the van!
It's Heather!
578
00:46:06,396 --> 00:46:07,964
Move over, move over!
579
00:46:07,966 --> 00:46:10,099
Let me in!
Hurry and get us
out of here! Go!
580
00:46:10,101 --> 00:46:11,534
Go, go, go, go!
581
00:46:16,840 --> 00:46:17,907
Go!
582
00:46:21,078 --> 00:46:22,145
Go! Go!
583
00:46:24,248 --> 00:46:25,515
Go, go, go!
584
00:46:27,017 --> 00:46:28,050
What the hell was that?
585
00:46:31,054 --> 00:46:32,155
Where's... Where's Kenny?
586
00:46:33,457 --> 00:46:34,991
He's dead.
They're fucking dead!
587
00:46:41,132 --> 00:46:44,133
The gate,
the gate needs to open!
588
00:46:44,135 --> 00:46:45,501
Give it time to open!
We got to go.
589
00:46:45,503 --> 00:46:47,136
Fuck the gate!
Buckle up!
590
00:46:47,138 --> 00:46:48,004
(ENGINE REVS)
591
00:46:53,443 --> 00:46:55,077
(BREATHING HEAVILY)
592
00:46:55,913 --> 00:46:57,847
What happened?
The car stopped.
593
00:46:57,849 --> 00:46:59,048
NIKKI: Why?
594
00:46:59,050 --> 00:47:00,583
HEATHER: Okay,
back it up. Back...
595
00:47:03,387 --> 00:47:04,821
Ryan!
596
00:47:04,823 --> 00:47:06,088
HEATHER: Back it up,
back it up, back it up!
597
00:47:06,090 --> 00:47:08,124
Back up the car!
What's wrong with it?
598
00:47:08,126 --> 00:47:09,492
Ryan, go!
I'm fucking trying!
599
00:47:09,494 --> 00:47:10,593
Back up the car!
600
00:47:10,595 --> 00:47:11,861
It won't start!
601
00:47:13,597 --> 00:47:15,565
Fuck, fuck,
fuck, fuck, fuck!
602
00:47:15,567 --> 00:47:17,333
Back up!
Here we go.
Here we go.
603
00:47:22,472 --> 00:47:24,006
Wait for the gate to open.
604
00:47:25,509 --> 00:47:27,343
Fuck!
NIKKI: Ryan!
605
00:47:27,345 --> 00:47:28,444
Ryan! Start it!
606
00:47:28,446 --> 00:47:30,213
(CHAINSAW WHIRRING)
607
00:47:30,215 --> 00:47:31,614
Go Ryan, go!
It won't start!
608
00:47:33,250 --> 00:47:35,218
Now, go, go, go!
609
00:47:35,220 --> 00:47:37,153
Ryan, go!
Ryan, go!
610
00:47:37,155 --> 00:47:38,554
Ryan, go!
Come on!
611
00:47:38,556 --> 00:47:40,189
Go, go!
Please, go!
612
00:47:41,225 --> 00:47:42,291
Come on!
613
00:47:49,199 --> 00:47:50,066
(TIRES SCREECHING)
614
00:47:51,168 --> 00:47:52,034
NIKKI: Here he comes!
615
00:48:15,525 --> 00:48:19,128
Ryan. Ryan.
616
00:48:24,468 --> 00:48:25,635
(HEATHER SCREAMING)
617
00:48:28,906 --> 00:48:30,172
(HEATHER SOBBING)
618
00:48:45,422 --> 00:48:47,523
Heather, what happened?
619
00:48:47,525 --> 00:48:48,658
(CHAINSAW WHIRRING)
620
00:48:52,195 --> 00:48:56,933
What?
(SHUSHING)
Quiet. Quiet.
621
00:49:01,405 --> 00:49:03,039
We gotta get
outta here now.
622
00:49:03,041 --> 00:49:04,607
We gotta get outta
here right now!
623
00:49:04,609 --> 00:49:05,708
(SHUSHING)
624
00:49:10,681 --> 00:49:12,014
(SCREAMING)
625
00:49:13,350 --> 00:49:16,185
Get away, get away,
he's coming over here!
626
00:49:20,557 --> 00:49:21,624
My leg.
627
00:49:24,094 --> 00:49:25,227
No, Nikki!
628
00:49:27,397 --> 00:49:28,264
(SCREAMING)
629
00:49:31,068 --> 00:49:32,468
(WHIRRING STOPS)
630
00:49:34,504 --> 00:49:36,072
(RUMBLING)
(SCREAMING)
631
00:49:49,019 --> 00:49:51,587
(CHAINSAW WHIRRING)
632
00:49:51,589 --> 00:49:52,455
(SCREAMING)
633
00:49:58,362 --> 00:50:00,997
Hey! Hey,
you country fuck!
634
00:50:08,472 --> 00:50:09,739
(PANTING)
635
00:50:36,466 --> 00:50:37,500
(SCREAMING)
636
00:50:40,103 --> 00:50:41,170
Run, run!
637
00:50:48,245 --> 00:50:50,079
Hey, wanna play a game?
638
00:50:50,081 --> 00:50:51,180
(SCREAMS)
639
00:50:52,115 --> 00:50:53,315
Call the police!
640
00:50:58,488 --> 00:50:59,655
Get out of the way!
641
00:50:59,657 --> 00:51:00,723
Call the police!
642
00:51:03,627 --> 00:51:05,428
Go! Get out of the way!
What the hell?
643
00:51:11,601 --> 00:51:12,768
What's going on?
644
00:51:13,403 --> 00:51:14,770
Hey! Hey!
645
00:51:49,506 --> 00:51:50,372
Drop the fucking saw!
646
00:51:51,808 --> 00:51:53,142
I said, drop it!
647
00:51:53,144 --> 00:51:54,210
Put it down!
648
00:52:05,322 --> 00:52:06,355
(PANTING)
649
00:52:16,166 --> 00:52:17,433
SHERIFF:
Where's the girl?
650
00:52:17,435 --> 00:52:18,667
WOMAN: Carl is tending
to her in the back.
651
00:52:18,669 --> 00:52:19,869
All right.
652
00:52:27,811 --> 00:52:30,646
(OVER RADIO)
Sheriff? This is Marvin.I'm at the crash site.
653
00:52:30,648 --> 00:52:33,282
You copy?Go ahead, Marvin.
654
00:52:33,284 --> 00:52:35,151
Approaching
the vehicle now.
655
00:52:35,153 --> 00:52:37,453
Late model VW bus
on its side.
656
00:52:39,756 --> 00:52:40,623
It's a real mess.
657
00:52:42,259 --> 00:52:43,492
Do you need an ambulance?
Checking now.
658
00:52:46,696 --> 00:52:48,164
That's a negative.
659
00:52:48,166 --> 00:52:50,833
No one.
No victims on the scene.
660
00:52:50,835 --> 00:52:54,937
Sheriff?
There's blood everywhere.
661
00:52:54,939 --> 00:52:59,508
Seat's all sawed up.
Somebody died out here.
662
00:52:59,510 --> 00:53:01,810
All right,
stay where you are, Marvin.
I'll get back at ya.
663
00:53:01,812 --> 00:53:02,878
Roger that.
664
00:53:04,948 --> 00:53:06,215
(SNIFFS)
665
00:53:17,360 --> 00:53:18,494
(KNOCKS)
666
00:53:19,763 --> 00:53:22,398
Hey.
They find her?
667
00:53:23,600 --> 00:53:24,667
We will.
668
00:53:26,970 --> 00:53:29,872
Got you a shirt here.
Thanks.
669
00:53:34,644 --> 00:53:35,878
I should've never
brought them here.
670
00:53:39,216 --> 00:53:41,250
Look, this town
ain't much,
671
00:53:41,252 --> 00:53:43,319
but we take care
of our own here.
672
00:53:43,321 --> 00:53:44,954
He'll be a sack of meat
scraps by dawn.
673
00:53:45,989 --> 00:53:47,456
You can count on it.
674
00:53:48,725 --> 00:53:49,592
SHERIFF: Carl!
675
00:53:53,763 --> 00:53:56,298
Take your time.
Okay.
676
00:54:07,310 --> 00:54:08,944
Sheriff Hooper?
This is Heather.
677
00:54:08,946 --> 00:54:10,412
Hi.
678
00:54:10,414 --> 00:54:12,514
You the girl
that guy was chasing?
Yeah.
679
00:54:12,516 --> 00:54:15,551
He killed my friends,
but Nikki...
680
00:54:15,553 --> 00:54:17,519
She was still alive
after the crash.
681
00:54:17,521 --> 00:54:19,388
Yeah, we're on it,
but there was no one
at the site.
682
00:54:19,390 --> 00:54:20,389
No, she was there.
I left her there.
683
00:54:20,391 --> 00:54:21,523
He must have moved them.
684
00:54:21,525 --> 00:54:25,961
No. He was...
He was in the house.
He was...
685
00:54:25,963 --> 00:54:27,696
What house?
The Carson Estate.
686
00:54:30,333 --> 00:54:32,935
My grandmother
left it to me.
Verna Carson.
687
00:54:32,937 --> 00:54:34,403
We just got here
a few hours ago.
688
00:54:36,006 --> 00:54:38,307
I'm a Sawyer,
if that's your
next question.
689
00:54:38,309 --> 00:54:40,776
Sheriff, I dug through
the evidence room.
690
00:54:40,778 --> 00:54:42,344
Pulled out what we had
on Verna Carson.
691
00:54:43,513 --> 00:54:44,947
Also pulled a big file
on the Sawyers.
692
00:54:44,949 --> 00:54:46,649
You get a good
look at him?
693
00:54:46,651 --> 00:54:47,683
He was wearing a face.
694
00:54:48,718 --> 00:54:49,585
A mask?
695
00:54:52,355 --> 00:54:53,489
A human face.
696
00:54:57,027 --> 00:54:58,627
Carl, we're a little
short-handed.
697
00:54:58,629 --> 00:55:00,929
I'm gonna need you
out on the street.
Get going.
698
00:55:01,999 --> 00:55:04,800
WOMAN: Sheriff,the mayor just got here.
699
00:55:04,802 --> 00:55:05,968
He's looking for you.
700
00:55:07,437 --> 00:55:09,505
Thanks.
701
00:55:09,507 --> 00:55:11,540
Take a seat.
I'll be back
in a minute.
702
00:55:15,679 --> 00:55:17,680
Some fucking crazy
just tore up the carnival!
703
00:55:17,682 --> 00:55:19,782
I need to know
what the police are
gonna do about it!
704
00:55:19,784 --> 00:55:20,649
My office.
705
00:55:24,988 --> 00:55:26,088
I think it may be Jed.
706
00:55:26,790 --> 00:55:27,756
Jed Sawyer?
707
00:55:27,758 --> 00:55:29,858
No way.
708
00:55:29,860 --> 00:55:31,393
We burned that place
to the ground
years ago, Hooper.
709
00:55:31,395 --> 00:55:35,064
Well, maybe he crawled out
through the back.
I don't know.
710
00:55:35,066 --> 00:55:36,665
You telling me he's been
holed up all these years
711
00:55:36,667 --> 00:55:38,033
and now he's
running around
on the loose?
712
00:55:38,035 --> 00:55:40,669
I'm telling you
a 6'5" man
713
00:55:40,671 --> 00:55:42,571
came out of
Verna Carson's house
714
00:55:42,573 --> 00:55:45,374
wearing a skin mask
and wielding that.
715
00:55:45,376 --> 00:55:46,875
MARVIN: (ON RADIO)
Sheriff?
716
00:55:46,877 --> 00:55:49,011
I'm at the Carson place.
717
00:55:49,013 --> 00:55:51,347
Gate's busted open.
718
00:55:51,349 --> 00:55:52,448
There's a broken
side mirror
that looks like
719
00:55:54,417 --> 00:55:55,784
Marvin, I told you
to stay at the van.
720
00:55:55,786 --> 00:55:56,985
Now, that's an order.
Do you copy?
721
00:55:56,987 --> 00:55:58,554
Hell, no!
That's not how
we play this!
722
00:55:58,556 --> 00:56:00,856
There's a blood trail
on the pavement.
723
00:56:00,858 --> 00:56:02,825
Sheriff, no disrespect,
but I think I need
to move on this.
724
00:56:02,827 --> 00:56:03,892
SHERIFF: That's notyour call, Officer.
725
00:56:03,894 --> 00:56:07,363
This is Mayor Hartma.You got your Eagle?
726
00:56:07,365 --> 00:56:08,497
You know it,
with an extended clip.
727
00:56:10,400 --> 00:56:11,867
Just looking for
a reason, sir.
728
00:56:11,869 --> 00:56:13,469
Then what the hell
are you waiting for?
729
00:56:14,137 --> 00:56:16,505
Marvin, stand down.
730
00:56:16,507 --> 00:56:18,374
Now, we believe Jed Sawyer
may be alive.
731
00:56:18,376 --> 00:56:23,045
Copy that, sir,
but a chainsaw don't
make you bulletproof.
732
00:57:50,567 --> 00:57:51,467
MARVIN:
Door's wide open.
733
00:57:52,101 --> 00:57:53,569
This is a mistake.
734
00:57:53,571 --> 00:57:55,237
Now, stop it now
before you get him hurt.
735
00:57:55,239 --> 00:57:56,672
It's hot pursuit, Hooper.
I'm going in.
736
00:57:58,041 --> 00:57:58,907
(GUN CLICKING)
737
00:58:02,045 --> 00:58:03,111
Police!
738
00:58:07,083 --> 00:58:08,650
(CELL PHONE RINGING)
739
00:58:13,957 --> 00:58:15,491
Yeah.
740
00:58:15,493 --> 00:58:17,626
Give me a visual.
You got it.
741
00:58:21,831 --> 00:58:22,764
Movin'.
742
00:59:13,149 --> 00:59:14,550
This is on you, Burt.
743
00:59:14,552 --> 00:59:15,984
Eye for an eye, Sheriff.
744
00:59:15,986 --> 00:59:17,319
Can't get around
the Good Book.
745
00:59:25,728 --> 00:59:26,795
MARVIN:
Entering the kitchen.
746
00:59:27,030 --> 00:59:28,096
Proceed.
747
00:59:35,705 --> 00:59:36,705
What the hell?
748
00:59:41,311 --> 00:59:43,045
Following the blood.
749
00:59:47,050 --> 00:59:47,950
Jesus!
750
00:59:50,219 --> 00:59:51,286
You seeing this?
751
00:59:52,088 --> 00:59:53,255
Shit.
752
00:59:57,694 --> 00:59:59,661
Looks like it leads
to this door.
753
01:00:00,930 --> 01:00:01,797
BURT: Push it open.
754
01:00:10,239 --> 01:00:12,107
What the hell is this?
755
01:00:12,109 --> 01:00:13,141
BURT: Proceed, Officer.
756
01:00:18,715 --> 01:00:20,182
I don't know
about this, Burt.
757
01:00:20,184 --> 01:00:21,950
God damn it. Do I gotta
come down there
and hold your hand?
758
01:00:24,654 --> 01:00:25,787
(EXHALES)
759
01:00:50,713 --> 01:00:51,913
SHERIFF:
So, where are you no?
760
01:00:51,915 --> 01:00:53,081
I'm in the wine cellar.
761
01:00:59,922 --> 01:01:01,790
There's an opening
to some kind of...
762
01:01:04,193 --> 01:01:05,060
I don't know.
763
01:01:08,031 --> 01:01:08,897
Going through.
764
01:01:14,737 --> 01:01:17,873
Looks like some kind of
crazy catacomb.
765
01:01:22,311 --> 01:01:23,879
Still following the blood.
766
01:01:37,193 --> 01:01:39,294
Getting a bad
feeling here.
767
01:01:44,233 --> 01:01:45,100
(CLATTERING)
768
01:01:58,448 --> 01:01:59,981
Jesus Christ.
What is this?
769
01:02:07,156 --> 01:02:08,223
It's a haven?
770
01:02:21,337 --> 01:02:22,404
Dresses.
771
01:02:27,810 --> 01:02:28,877
High heels.
772
01:02:30,747 --> 01:02:31,980
Little farm toys.
773
01:02:32,815 --> 01:02:33,982
Bones.
774
01:02:34,283 --> 01:02:35,350
Man.
775
01:02:41,090 --> 01:02:45,127
Ladies makeup?
What a fruitcake.
776
01:03:28,104 --> 01:03:29,471
This is the mostdisturbing place
777
01:03:29,473 --> 01:03:30,939
that I have ever been.
778
01:03:30,941 --> 01:03:31,973
What's that to your left?
779
01:03:32,476 --> 01:03:35,110
SHERIFF: Marvin,keep your handson that gun!
780
01:03:40,449 --> 01:03:42,250
My fucking God.
781
01:03:43,953 --> 01:03:45,020
BURT: How many?
782
01:03:47,123 --> 01:03:48,824
MARVIN: You tell me.
783
01:03:48,826 --> 01:03:50,058
What fucking human
does that?
784
01:03:54,463 --> 01:03:56,231
(TREMBLING) Shit,
this is fucked up.
785
01:04:01,370 --> 01:04:02,971
What's in there?
786
01:04:02,973 --> 01:04:04,239
What's in the freezer?
787
01:04:04,241 --> 01:04:05,574
(BREATHING HEAVILY)
788
01:04:09,178 --> 01:04:10,111
SHERIFF:
Be careful, Marvin.
789
01:04:27,330 --> 01:04:28,296
(SCREAMS)
790
01:04:29,298 --> 01:04:30,365
Oh!
791
01:04:31,934 --> 01:04:33,168
Shit!
792
01:04:33,170 --> 01:04:36,338
Marvin! You get the hell
out of there right now!
793
01:04:41,210 --> 01:04:42,477
That sick fuck'll be
back out there tonight.
794
01:04:42,479 --> 01:04:44,045
We rally the boys,
795
01:04:44,047 --> 01:04:45,480
we torch that place
to the ground!
796
01:04:45,482 --> 01:04:48,383
End this! Finish what
we started years ago.
797
01:04:48,385 --> 01:04:50,018
Not this time.
Not on my watch!
798
01:04:54,323 --> 01:04:55,323
(SCREAMS)
799
01:05:04,367 --> 01:05:05,367
(GRUNTS)
800
01:05:05,369 --> 01:05:06,301
(CRYING OUT IN PAIN)
801
01:05:07,670 --> 01:05:09,037
(GRUNTING)
(CRYING OUT)
802
01:05:38,601 --> 01:05:39,935
(SIGHS)
803
01:05:42,538 --> 01:05:45,173
What happened that day
was a travesty.
It was justice!
804
01:05:47,243 --> 01:05:49,144
I wanna see
the Sawyer girl.
805
01:05:49,146 --> 01:05:51,947
She's a victim, Burt!
She hasn't done anything!
806
01:05:51,949 --> 01:05:53,315
She's breathing,
ain't she?
807
01:06:05,361 --> 01:06:06,561
Yeah, I know
what you're thinking, Burt.
808
01:06:06,563 --> 01:06:08,029
You have no idea!
809
01:06:10,399 --> 01:06:12,167
Nothing better happen
to that girl, Burt!
810
01:06:26,015 --> 01:06:27,148
(CELL PHONE BEEPING)
811
01:06:28,584 --> 01:06:30,018
Hello, Farnsworth here.
812
01:06:30,020 --> 01:06:30,719
Hi. This is Heather Miller.
813
01:06:31,754 --> 01:06:34,022
My friends have
all been killed.
814
01:06:34,024 --> 01:06:35,657
I just found out
about August 19th.
815
01:06:35,659 --> 01:06:37,192
How could you leave us
alone in that house?
816
01:06:37,194 --> 01:06:39,260
Okay. Uh...
Uh, where are you?
817
01:06:40,162 --> 01:06:41,396
I'm at the bank
on Main Street.
818
01:06:42,431 --> 01:06:44,032
Uh, meet me at
Johnny B. Red's.
819
01:06:44,034 --> 01:06:45,567
It's a bar about
a quarter mile
820
01:06:45,569 --> 01:06:48,069
east on Fifth and Main.
821
01:06:48,071 --> 01:06:49,371
I'll be there
in 20 minutes.
822
01:06:49,373 --> 01:06:51,306
(WOLF-WHISTLING)
(CARS HONKING)
823
01:06:51,308 --> 01:06:53,775
I want your
Halloween candy!
824
01:06:53,777 --> 01:06:55,243
Come on and
party with us!
825
01:07:56,072 --> 01:07:57,772
(FOLK MUSIC PLAYING)
826
01:08:28,604 --> 01:08:29,671
(GROANS)
827
01:08:56,599 --> 01:08:59,134
(COUNTRY MUSIC PLAYING)
828
01:09:02,605 --> 01:09:03,838
Why didn't you warn me?
829
01:09:03,840 --> 01:09:07,375
My family was wiped out
by this crazy town.
830
01:09:07,377 --> 01:09:10,245
Did you read
Verna's letter?
No.
831
01:09:13,649 --> 01:09:16,317
Verna was very particular.
I'm sure she laid it all out.
832
01:09:16,319 --> 01:09:19,387
You knew about this town.
You knew everything.
833
01:09:19,389 --> 01:09:20,255
Oh, okay.
834
01:09:21,157 --> 01:09:22,257
Okay, so who is he?
835
01:09:23,292 --> 01:09:26,427
Well, the person
in the basement
836
01:09:27,863 --> 01:09:29,531
is Jedidiah Sawyer.
837
01:09:30,366 --> 01:09:31,432
Goes by Jed.
838
01:09:32,301 --> 01:09:33,401
He's your cousin.
839
01:09:35,237 --> 01:09:36,371
For years
I suspected something,
840
01:09:36,373 --> 01:09:38,506
but I never knew for sure
about Jed
841
01:09:38,508 --> 01:09:41,309
until about four months ago
when Verna,
842
01:09:42,678 --> 01:09:46,347
who was very sick,
presented him to me.
843
01:09:46,349 --> 01:09:49,517
A grown man, huge,
but mentally stunted.
844
01:09:50,853 --> 01:09:53,454
With emotions of
an eight-year-old.
845
01:09:54,723 --> 01:09:56,391
Frankly, he scared
the shit out of me.
846
01:09:57,393 --> 01:09:58,359
Why'd she keep him?
847
01:10:00,262 --> 01:10:02,697
Nobody loves you
like your family,
I guess.
848
01:10:02,699 --> 01:10:05,300
She preserved you, too.
849
01:10:05,302 --> 01:10:07,902
She investigated everyone
who was involved with the...
850
01:10:08,571 --> 01:10:10,371
August 19th.
851
01:10:10,373 --> 01:10:11,506
Found you right away.
852
01:10:11,508 --> 01:10:13,441
And she let me live
with those people?
853
01:10:13,443 --> 01:10:14,742
You were safer there.
854
01:10:16,445 --> 01:10:18,980
And she knew
there would always
come a day.
855
01:10:20,549 --> 01:10:21,916
Jed knows
about you, too.
856
01:10:22,618 --> 01:10:23,585
That was some welcome.
857
01:10:25,988 --> 01:10:28,456
He doesn't know
who you are.
858
01:10:28,458 --> 01:10:30,225
And the last time
a girl got away,
859
01:10:30,227 --> 01:10:32,227
Jed lost his whole family.
860
01:10:32,229 --> 01:10:35,230
So, he'll stay after you.
He doesn't know any better.
861
01:10:35,232 --> 01:10:36,397
Burt Hartman, too.
862
01:10:37,433 --> 01:10:40,335
After reading
that police file,
863
01:10:40,337 --> 01:10:42,637
you know this town's
dirty little secret.
864
01:10:45,507 --> 01:10:47,909
Burt. Burt!
Yeah!
865
01:10:49,612 --> 01:10:50,878
Let me through.
866
01:10:50,880 --> 01:10:52,247
Let's go.
I'm getting you
out of here.
867
01:10:53,349 --> 01:10:54,616
Move!
Hey!
868
01:10:54,618 --> 01:10:56,818
Out of my way!
What's your problem?
869
01:10:56,820 --> 01:10:58,319
Use the back door.
Yeah, take it!
870
01:10:59,555 --> 01:11:00,455
Burt.
871
01:11:10,399 --> 01:11:10,765
(BRAKES SCREECHING)
872
01:11:15,304 --> 01:11:16,504
OLLIE:
I got her, Burt!
873
01:11:19,341 --> 01:11:20,408
She's right here.
874
01:11:22,311 --> 01:11:24,045
You going somewhere,
precious?
875
01:11:24,047 --> 01:11:25,480
Huh?
876
01:11:25,482 --> 01:11:26,547
Oh.
877
01:11:29,518 --> 01:11:31,819
She cut me. Burt!
878
01:11:36,458 --> 01:11:38,359
That little bitch.
879
01:11:38,361 --> 01:11:39,694
She won't get far,
that's for sure.
880
01:11:40,996 --> 01:11:42,297
Come on.
Get up now!
881
01:11:47,970 --> 01:11:50,872
Stop! Stop! Stop!
882
01:11:53,842 --> 01:11:54,942
What's going on?
883
01:11:54,944 --> 01:11:56,377
Burt Hartman and his guys,
884
01:11:56,379 --> 01:11:57,979
they beat up my lawyer
at the bar.
885
01:11:57,981 --> 01:11:59,347
And they're after me.
886
01:12:00,716 --> 01:12:03,418
Okay, come on.
Let's give you a ride.
887
01:12:03,420 --> 01:12:05,086
We have to stop at the bar.
We have to go back.
888
01:12:05,088 --> 01:12:06,387
Okay.
889
01:12:20,736 --> 01:12:22,370
There he is.
That's Farnsworth.
890
01:12:22,372 --> 01:12:23,438
That's the place!
Stop the car!
891
01:12:23,839 --> 01:12:25,540
Stop the car!
892
01:12:25,542 --> 01:12:26,908
That's the bar! Stop!
893
01:12:26,910 --> 01:12:28,042
Let me out!
What are you doing?
894
01:12:31,380 --> 01:12:32,880
Stop the fucking car!
895
01:12:32,882 --> 01:12:34,048
What are you doing?
896
01:12:34,850 --> 01:12:35,783
(CELL PHONE RINGING)
897
01:12:36,786 --> 01:12:40,388
Sawyer girl's loose.
She's headed towards town.
898
01:12:40,390 --> 01:12:42,590
Yeah, yeah. I got her.
She's in the back.
899
01:12:42,592 --> 01:12:43,825
What do you want me
to do with her?
900
01:12:43,827 --> 01:12:45,760
Tell you what,
901
01:12:45,762 --> 01:12:47,362
take her up tothe slaughterhouseand hold her.
902
01:12:48,530 --> 01:12:51,399
I'm dealing with Ollie.
She sliced him good.
903
01:12:52,401 --> 01:12:53,601
Just give mea few minutes.
904
01:12:54,036 --> 01:12:55,536
Okay.
905
01:12:55,538 --> 01:12:56,604
You got it, Dad.
906
01:12:58,073 --> 01:12:59,640
That's your fucking dad?
907
01:13:01,610 --> 01:13:03,444
Fucking stop the car!
908
01:13:03,446 --> 01:13:04,746
Let me out!
909
01:13:04,748 --> 01:13:07,115
Open the door, you liar!
910
01:13:10,552 --> 01:13:12,887
BURT: Okay, Marvin,do you copy?
911
01:13:12,889 --> 01:13:14,489
We have the girlfrom the Carson house.
912
01:13:15,891 --> 01:13:17,992
Come on, Marvin, pick up.
913
01:13:17,994 --> 01:13:19,527
Are you there?Come on, Marvin.
914
01:13:22,698 --> 01:13:25,867
That you, Marvin?If you can hear me,
915
01:13:25,869 --> 01:13:27,435
then meet us outat the slaughterhouse.
916
01:13:44,186 --> 01:13:46,120
Sheriff, I represent
Verna Carson's estate
917
01:13:46,122 --> 01:13:47,555
and her granddaughter,
Heather.
918
01:13:47,557 --> 01:13:50,458
Well, at this very moment,
she's in the back of
919
01:13:50,460 --> 01:13:52,560
one of your police cars
against her will
920
01:13:52,562 --> 01:13:54,729
heading out of town,
out past Johnny B. Red's.
921
01:13:54,731 --> 01:13:55,596
All right, come with me.
922
01:13:59,201 --> 01:14:00,835
She's headed out
Highway 28.
923
01:14:02,438 --> 01:14:03,471
There's nothing
out there.
924
01:14:05,707 --> 01:14:07,642
Oh, shit.
I know where
he's headed.
925
01:14:20,088 --> 01:14:21,155
You know,
926
01:14:23,592 --> 01:14:25,226
I thought you were
pretty cute.
927
01:14:35,671 --> 01:14:37,138
So you're a Hartman, huh?
928
01:14:39,508 --> 01:14:40,575
Yep.
929
01:14:43,712 --> 01:14:44,579
Whoa!
930
01:14:48,083 --> 01:14:49,484
I'm a Sawyer.
931
01:14:59,828 --> 01:15:00,962
(GRUNTS)
932
01:15:05,000 --> 01:15:06,200
(HEATHER SCREAMS)
933
01:15:08,504 --> 01:15:09,570
Please stop!
934
01:15:30,659 --> 01:15:31,692
CARL: Quit it!
935
01:15:37,165 --> 01:15:38,799
(MUFFLED SCREAMING)
936
01:15:42,871 --> 01:15:43,738
Don't tempt me.
937
01:15:46,942 --> 01:15:48,276
You should feel
right at home
in this nasty place.
938
01:15:49,578 --> 01:15:51,145
Your family used to
work this shithole.
939
01:15:51,947 --> 01:15:53,180
(MUFFLED SCREAMING)
940
01:16:47,636 --> 01:16:49,036
(MUFFLED SCREAMING)
941
01:16:59,014 --> 01:17:02,216
We'll take it from here.
No place for a cop, son.
942
01:17:06,622 --> 01:17:08,122
(CHAINSAW WHIRRING)
943
01:17:49,164 --> 01:17:50,231
It's me!
944
01:17:50,233 --> 01:17:51,298
It's Heather!
945
01:17:52,200 --> 01:17:53,367
It's your cousin!
946
01:17:53,369 --> 01:17:55,403
It's me! I'm Heather!
947
01:17:56,204 --> 01:17:57,738
Please, it's Heather!
948
01:17:57,740 --> 01:17:58,906
(CHAINSAW WHIRRING)
949
01:18:03,011 --> 01:18:04,111
(GRUNTS)
950
01:18:05,147 --> 01:18:06,814
(GROANS)
951
01:18:08,417 --> 01:18:09,784
Come here.
You remember me?
952
01:18:19,294 --> 01:18:21,395
Come on, Ollie.
Let's feed his ass
to the shark. Move!
953
01:18:21,397 --> 01:18:22,697
Hit him, Burt.
954
01:18:22,699 --> 01:18:24,198
Come here!
Move your big ass!
955
01:18:24,200 --> 01:18:25,266
Get up there!
956
01:18:28,770 --> 01:18:30,104
You about to die,
motherfucker.
957
01:18:35,243 --> 01:18:36,343
Move!
(WAILING)
958
01:18:38,980 --> 01:18:41,082
BURT:
I'm gonna end the whole
Sawyer bloodline tonight.
959
01:18:41,084 --> 01:18:42,950
You and your
pretty bitch cousin.
960
01:18:43,785 --> 01:18:44,819
OLLIE: Atta boy, Burt.
Hit him again.
961
01:18:46,888 --> 01:18:48,956
Motherfucker,
you're about to die, boy.
962
01:18:49,926 --> 01:18:54,161
Go get that chain, Ollie.
All right.
I'll get it, Burt.
963
01:18:56,098 --> 01:18:58,399
Grotesque excuse
for a man.
964
01:18:58,401 --> 01:19:00,000
You're not gonna
get off that easy, boy.
965
01:19:00,002 --> 01:19:01,736
I'm gonna enjoy this shit,
you hear me?
966
01:19:01,738 --> 01:19:03,237
Hurry up, Ollie.
I got it.
967
01:19:03,239 --> 01:19:04,105
Give me that.
968
01:19:07,242 --> 01:19:09,110
You're about to
get chewed up
like a fucking cow!
969
01:19:09,112 --> 01:19:11,245
OLLIE: Fit for a pig meal,
is what you'll be.
970
01:19:11,247 --> 01:19:12,313
(IMITATES PIG)
971
01:19:14,015 --> 01:19:15,416
Turn it on, Ollie and
fire it up. Let's go.
972
01:19:15,418 --> 01:19:16,784
All right, Burt.
I'm on it!
973
01:19:16,786 --> 01:19:19,019
Bet your ass, boy.
974
01:19:19,021 --> 01:19:20,221
I'm gonna enjoy
watching you
get chewed up.
975
01:19:28,196 --> 01:19:29,764
You son of a bitch.
976
01:19:29,766 --> 01:19:31,265
This is my town,
you fucking cockroach.
977
01:19:31,267 --> 01:19:32,333
She rolling, Burt!
978
01:19:36,404 --> 01:19:39,073
Out of all you Sawyers,
all you sick fucks,
979
01:19:39,075 --> 01:19:40,174
the only one
that gets out
of the fire
980
01:19:40,176 --> 01:19:41,509
is a fucking retard?
981
01:19:41,511 --> 01:19:42,409
How the fuck
did that happen?
982
01:19:44,980 --> 01:19:45,913
You remember me?
983
01:19:47,082 --> 01:19:47,948
(GROANS)
984
01:19:49,551 --> 01:19:52,453
(GROANING)
985
01:19:59,027 --> 01:20:01,262
BURT: You got nine lives?
Are you a cat?
986
01:20:01,264 --> 01:20:03,798
You came back.
But you're gonna die today,
987
01:20:03,800 --> 01:20:05,332
you motherfucker,
just like your daddy.
988
01:20:05,334 --> 01:20:07,067
Your day has come!
989
01:20:09,504 --> 01:20:10,538
(BRAKES SCREECHING)
990
01:20:18,113 --> 01:20:18,979
HEATHER: Hey!
991
01:20:19,548 --> 01:20:20,815
BURT: Fucker!
Hey!
992
01:20:21,283 --> 01:20:22,349
Hey!
993
01:20:23,118 --> 01:20:24,251
Oh-ho.
994
01:20:24,253 --> 01:20:25,186
Look who's back.
995
01:20:26,421 --> 01:20:27,488
That's right.
996
01:20:30,926 --> 01:20:32,226
Do your thing, coz.
997
01:20:42,437 --> 01:20:43,537
You cockroach.
998
01:20:43,539 --> 01:20:44,872
(GROANS)
999
01:20:44,874 --> 01:20:46,307
Bitch, you're dead now.
1000
01:20:46,309 --> 01:20:47,408
I will fuck you up,
you hear me?
1001
01:20:47,410 --> 01:20:48,909
You piece of
fucking trash.
1002
01:20:48,911 --> 01:20:50,211
(CHAINSAW WHIRRING)
1003
01:21:07,128 --> 01:21:08,028
(GROANS)
1004
01:21:19,541 --> 01:21:20,407
BURT:
Oh, thank God, Hooper!
1005
01:21:20,976 --> 01:21:22,610
Shoot him!
1006
01:21:22,612 --> 01:21:24,245
Come on, shoot him!
Shoot him!
1007
01:21:24,247 --> 01:21:25,646
Don't shoot!
1008
01:21:25,648 --> 01:21:27,114
BURT: Hooper!
Take him out!
1009
01:21:28,350 --> 01:21:30,150
Shoot the fuck.
Kill him!
1010
01:21:32,153 --> 01:21:33,654
Pull the trigger,
you weak son of a bitch!
1011
01:21:34,522 --> 01:21:35,556
He's gonna kill me!
1012
01:21:36,524 --> 01:21:37,625
Oh, God!
1013
01:21:37,627 --> 01:21:38,993
Don't shoot him!
1014
01:21:38,995 --> 01:21:41,896
Hooper!
Finish what we started!
1015
01:22:09,224 --> 01:22:11,358
Can't get around
the Good Book, Burt.
1016
01:22:22,003 --> 01:22:23,103
Clean this shit up.
1017
01:22:52,734 --> 01:22:54,001
(WHIRRING STOPS)
1018
01:23:50,625 --> 01:23:52,192
(BREATHING HEAVILY)
1019
01:24:28,129 --> 01:24:29,496
VERNA:
Dearest Granddaughter.
1020
01:24:31,132 --> 01:24:34,468
This home and all itcomes with, is now yours.
1021
01:24:36,438 --> 01:24:40,207
Just know that these giftscome with certain burdens.
1022
01:24:42,277 --> 01:24:45,813
Your real name isEdith Rose Sawyer.
1023
01:24:48,650 --> 01:24:50,717
Farnsworth wasinstructed to give you
1024
01:24:50,719 --> 01:24:52,719
a set of keys to the manor.
1025
01:24:52,721 --> 01:24:57,257
The large keyopens the fortified doorto the wine cellar.
1026
01:24:57,259 --> 01:25:00,727
There you will discovera metal door.
1027
01:25:00,729 --> 01:25:02,596
Behind itlives your cousin,
1028
01:25:03,364 --> 01:25:04,364
Jedidiah Sawyer,
1029
01:25:06,401 --> 01:25:09,703
your only remainingblood relative.
1030
01:25:09,705 --> 01:25:13,707
He's family-boundand will protect you.
1031
01:25:13,709 --> 01:25:16,510
He simply requiresyour care in return.
1032
01:25:19,447 --> 01:25:23,417
Edith, you are the lastof my line of Sawyer.
1033
01:25:24,219 --> 01:25:25,419
(COUGHS)
1034
01:25:25,421 --> 01:25:27,554
My blood runs through you.
1035
01:25:29,557 --> 01:25:32,226
The decision to stayis yours.
1036
01:25:33,328 --> 01:25:36,763
Just remember,you're a Sawyer
1037
01:25:36,765 --> 01:25:38,465
and this is home.
1038
01:26:37,926 --> 01:26:40,794
Now, it's your time.
1039
01:31:34,790 --> 01:31:38,625
Now remember, you tell her
that you love her.
1040
01:31:38,627 --> 01:31:40,260
(CHUCKLES)
1041
01:31:40,262 --> 01:31:42,829
For this kind of money,
I almost do.
1042
01:31:43,631 --> 01:31:45,565
(CLATTERING FROM INSIDE)
1043
01:31:47,702 --> 01:31:48,869
(CHAINSAW WHIRRING)
1044
01:31:51,038 --> 01:31:52,072
(SCREAMING)
70028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.