All language subtitles for Coming.To.America.1988.720p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:40,728 --> 00:03:44,231 Good morning, your Highness. 2 00:03:44,440 --> 00:03:47,943 Good morning, your Highness. 3 00:03:48,152 --> 00:03:51,447 Good morning, your Highness. 4 00:03:51,655 --> 00:03:57,870 - Happy birthday, your Highness. - Yes, it is my birthday. 5 00:04:36,784 --> 00:04:39,203 Oha, it is my 21st birthday. 6 00:04:39,411 --> 00:04:43,916 Do you think, just once, I might use the bathroom by myself? 7 00:04:44,124 --> 00:04:47,962 Most amusing, sir. Wipers! 8 00:05:06,605 --> 00:05:09,316 The royal penis is clean, your Highness. 9 00:06:05,372 --> 00:06:09,543 His Highness must be very excited today. 10 00:06:09,752 --> 00:06:13,547 Today is your 21st birthday. It means you meet your wife-to-be. 11 00:06:13,756 --> 00:06:17,009 How can a man get excited about a woman he's never seen? 12 00:07:00,469 --> 00:07:03,347 He certainly is quiet this morning. 13 00:07:03,555 --> 00:07:06,267 He looks sad. 14 00:07:08,227 --> 00:07:14,525 - Is something troubling you, my son? - No, Father. 15 00:07:15,943 --> 00:07:22,283 I'm more than the exalted ruler of this land and master of all I survey. 16 00:07:22,491 --> 00:07:25,369 I'm also a concerned dad. 17 00:07:26,412 --> 00:07:31,875 Well, Father... Just a moment. 18 00:07:32,084 --> 00:07:36,130 - What is he doing? - It looks as if he's coming here. 19 00:07:37,423 --> 00:07:39,883 Wait right there, Akeem. 20 00:07:40,092 --> 00:07:41,885 Rose bearers! 21 00:07:49,310 --> 00:07:52,187 Akeem. Come sit. 22 00:08:04,658 --> 00:08:08,412 Now, my son... Have you grown a moustache? 23 00:08:08,621 --> 00:08:11,498 Jaffe, it has been a year. 24 00:08:12,833 --> 00:08:17,671 - So, what is it, my son? - First of all, things like this. 25 00:08:17,880 --> 00:08:20,883 - Like what? - The rose petals. 26 00:08:21,091 --> 00:08:25,804 You're the son of a king, why shouldn' you walk on the petals of roses? 27 00:08:26,013 --> 00:08:29,433 But if there were no rose petals, I would still be the son of a king. 28 00:08:29,642 --> 00:08:32,853 Then it is settled. From this day forth, 29 00:08:33,062 --> 00:08:38,817 anyone who throws roses at my son's feet will answer to me. 30 00:08:39,026 --> 00:08:41,528 It is not just that, it is everything. 31 00:08:41,737 --> 00:08:46,241 The cooking, the pampering, the dressing, the bathing... 32 00:08:46,450 --> 00:08:49,119 Actually, I rather enjoy the bathing, 33 00:08:49,328 --> 00:08:54,124 but I'd like to cook for myself, dress myself, wipe my own backside. 34 00:08:54,333 --> 00:09:00,005 - And why can't I find my own wife? - Aha! So that's it? 35 00:09:00,214 --> 00:09:05,052 We've gone through a lot of trouble to select for you a very fine wife. 36 00:09:05,261 --> 00:09:10,432 Since she was born, she was taught to walk, speak and think as a queen. 37 00:09:12,726 --> 00:09:14,603 But what if I don't love her? 38 00:09:14,812 --> 00:09:17,982 It's normal to feel anxiety about meeting your queen. 39 00:09:18,190 --> 00:09:20,818 When I met your father, I was terrified. 40 00:09:21,026 --> 00:09:23,988 I must admit, I was frightened, too. 41 00:09:24,196 --> 00:09:27,616 I was so nervous, I became nauseous. 42 00:09:27,825 --> 00:09:31,870 But over the years, I have grown to love your father very much. 43 00:09:32,079 --> 00:09:36,542 You see, my son, there's a fine line between love and nausea. 44 00:09:36,750 --> 00:09:39,878 I understand, but when I marry, 45 00:09:40,087 --> 00:09:44,258 I want the woman to love me for who I am, not because of what I am. 46 00:09:44,466 --> 00:09:48,721 - And who are you? - A man who's never tied his shoes. 47 00:09:48,929 --> 00:09:53,517 Wrong! You're a prince who's never tied his shoes. 48 00:09:53,726 --> 00:09:59,273 I tied my own shoes once. It is an overrated experience. 49 00:10:01,567 --> 00:10:04,987 Good morning, your Majesty. It's another beautiful day in Zamunda. 50 00:10:05,195 --> 00:10:07,740 And, Semmi, what is it now? 51 00:10:10,451 --> 00:10:14,330 You look especially radiant today, your Grace. 52 00:10:14,538 --> 00:10:20,586 I was remarking to my mother the other day what lovely skin the Queen has. 53 00:10:20,794 --> 00:10:23,881 Semmi, don't you have somewhere you should go? 54 00:10:25,507 --> 00:10:29,053 Yes, I was about to take the birthday boy for his daily workout. 55 00:10:29,261 --> 00:10:32,181 Excuse me, Father. And Mother. 56 00:10:35,434 --> 00:10:38,270 Have a good day, my son. 57 00:10:40,648 --> 00:10:43,484 Akeem, what happened to the rose bearers? 58 00:10:46,695 --> 00:10:51,909 Let's see if you can defend yourself, you sweat from a baboon's balls. 59 00:11:12,388 --> 00:11:15,516 So you can have a woman who will obey your every command, 60 00:11:15,724 --> 00:11:19,186 but you'd rather have a woman who has an opinion? 61 00:11:19,395 --> 00:11:23,857 Only dogs are to obey. If you love your wife, you'll value her opinion. 62 00:11:30,948 --> 00:11:34,743 Hippopotamus shit! You're the heir to the throne of Zamunda. 63 00:11:34,952 --> 00:11:40,791 Your wife need only have a pretty face, firm backside and big breasts. 64 00:11:55,055 --> 00:11:58,892 So you would share your bed, and your fortune, with a beautiful fool 65 00:11:59,101 --> 00:12:03,355 That's the way it's always been with men of power. It's tradition. 66 00:12:07,192 --> 00:12:10,529 It's also tradition that times must change. 67 00:12:29,298 --> 00:12:34,887 Get your Royal Engagement T-shirt! Step up and get your Royal T-shirt! 68 00:13:16,637 --> 00:13:21,016 - These really are delicious. - Yes, thank you. 69 00:13:28,691 --> 00:13:31,402 Your Majesty. 70 00:13:32,278 --> 00:13:34,613 I am Colonel Issy. 71 00:13:34,822 --> 00:13:41,078 And today, with your blessing, I offer my daughter to your son. 72 00:13:43,914 --> 00:13:48,419 My blessing is granted. Let the courtship commence. 73 00:13:48,627 --> 00:13:55,259 Pardon me. Step aside, please. Coming through. Excuse me. Out of the way! 74 00:13:58,554 --> 00:14:04,101 Greetings, great Prince. Presenting Miss Imani Issi. 75 00:16:12,187 --> 00:16:18,611 She's your Queen-to-be 76 00:16:18,819 --> 00:16:23,240 A Queen-to-be forever 77 00:16:23,449 --> 00:16:26,994 A Queen who'll do whatever 78 00:16:27,202 --> 00:16:31,915 His Highness desires 79 00:16:32,124 --> 00:16:38,297 She's your Queen-to-be 80 00:16:38,505 --> 00:16:42,885 A vision of perfection 81 00:16:43,093 --> 00:16:46,305 Ah object of affection 82 00:16:46,513 --> 00:16:51,143 To quench your royal fire 83 00:16:51,352 --> 00:16:57,483 Completely free from infection 84 00:16:57,691 --> 00:17:01,028 To be used at your discretion 85 00:17:01,236 --> 00:17:07,785 Waiting only for your direction 86 00:17:09,036 --> 00:17:17,336 Your Queen-to-be 87 00:17:34,311 --> 00:17:38,315 May I talk to you alone for a moment, please? 88 00:17:41,360 --> 00:17:45,406 Excuse us for a moment. 89 00:18:15,811 --> 00:18:20,274 - So... - Am I not all you dreamed I would be? 90 00:18:20,482 --> 00:18:22,192 You're fine. Beautiful 91 00:18:22,401 --> 00:18:27,072 But if we're going to be married, we should talk and get to know each other. 92 00:18:27,281 --> 00:18:31,744 Ever since I was born, I have been trained to serve you. 93 00:18:31,952 --> 00:18:36,582 I know, but I'd like to know about you. What do you like to do? 94 00:18:36,790 --> 00:18:39,752 Whatever you like. 95 00:18:39,960 --> 00:18:44,673 - What kind of music do you like? - Whatever kind of music you like. 96 00:18:45,925 --> 00:18:50,095 I know what I like, and you know what I like, 'cause you were trained to know, 97 00:18:50,304 --> 00:18:54,224 but I would like to know what you like. Do you have a favourite food? 98 00:18:54,433 --> 00:18:56,894 Good! What is your favourite food? 99 00:18:57,102 --> 00:18:59,980 Whatever food you like. 100 00:19:01,315 --> 00:19:05,486 This is impossible. I command you not to obey me. 101 00:19:05,694 --> 00:19:07,821 No. 102 00:19:09,281 --> 00:19:13,118 Are you saying that no matter what I tell you to do, you will do? 103 00:19:13,327 --> 00:19:15,204 Yes, your Highness. 104 00:19:15,412 --> 00:19:19,458 - Ahything I say, you'll do? - Yes, your Highness. 105 00:19:19,667 --> 00:19:22,127 Bark like a dog. 106 00:19:25,089 --> 00:19:27,258 A big dog. 107 00:19:30,177 --> 00:19:32,846 Hop on one leg. 108 00:19:34,515 --> 00:19:38,102 Make a noise like an orang-utan. 109 00:19:41,188 --> 00:19:44,692 I see the two of you are getting along. 110 00:19:47,528 --> 00:19:50,698 Excuse me, Imani, for a moment. 111 00:20:00,916 --> 00:20:04,545 Fine girl, isn't she? I told you not to worry. 112 00:20:05,588 --> 00:20:07,548 Father... 113 00:20:11,218 --> 00:20:13,971 About this wedding... 114 00:20:14,179 --> 00:20:16,432 The guests are waiting, your Majesty. 115 00:20:16,640 --> 00:20:21,395 Let them wait! I'm talking to my son. 116 00:20:23,063 --> 00:20:25,399 Come. Let's go for a stroll. 117 00:20:38,495 --> 00:20:41,165 Hello, Babar. 118 00:20:46,420 --> 00:20:52,051 Time flies. It seems only yesterday I ordered your first diaper changed, 119 00:20:52,259 --> 00:20:56,388 and now you're a man who's about to be married. 120 00:20:56,597 --> 00:21:00,309 She will give you much pleasure, don't you think? 121 00:21:01,310 --> 00:21:03,687 I'm not sure if I'm ready. 122 00:21:04,647 --> 00:21:07,524 I know we never had a talk about this, 123 00:21:07,733 --> 00:21:12,947 but I always assumed you had sex with your bathers. I know I do. 124 00:21:13,155 --> 00:21:19,078 It's not that. I'm 21 years old, and I have never left Zamunda. 125 00:21:19,286 --> 00:21:23,332 I have yet to experience what the outside world has to offer. 126 00:21:23,540 --> 00:21:27,419 - So you want to sow your royal oats? - No, it's not that... 127 00:21:27,628 --> 00:21:31,382 You're right! Get out, see the world. Enjoy yourself. 128 00:21:31,590 --> 00:21:36,929 Fulfil every erotic desire, and in 40 days, you will marry Imani. 129 00:21:37,137 --> 00:21:40,057 - But, Father... - it is settled. 130 00:21:55,239 --> 00:21:58,117 May I have your attention, please? 131 00:21:59,618 --> 00:22:03,747 The wedding will proceed in 40 days. You may go home now. Good night. 132 00:22:03,956 --> 00:22:07,960 Oha. Prepare the royal baggage. My son is going on a trip. 133 00:22:11,255 --> 00:22:14,133 Prepare the royal baggage! 134 00:22:17,219 --> 00:22:20,806 This trip is an excellent idea. 40 days of fornication. 135 00:22:21,015 --> 00:22:27,021 Semmi. I have something else in mind. I intend to find my bride. 136 00:22:28,022 --> 00:22:33,110 What is wrong with the one you have? Didn't you want to rip her clothes off? 137 00:22:33,319 --> 00:22:36,780 I want a woman who will arouse my intellect as well as my loins. 138 00:22:36,989 --> 00:22:39,950 - Where would you find such a woman? - In America. 139 00:22:43,579 --> 00:22:46,415 The land is so big, the choices so infinite. 140 00:22:46,624 --> 00:22:50,961 Where shall we go? Los Ahgeles or New York? 141 00:22:51,170 --> 00:22:53,881 We'll let fate decide. 142 00:22:56,175 --> 00:22:58,928 Heads, New York. Tails, Los Ahgeles. 143 00:23:01,972 --> 00:23:04,808 We go to New York. 144 00:23:05,017 --> 00:23:09,396 But where in New York can one find a woman with grace and elegance? 145 00:23:09,605 --> 00:23:12,232 A woman suitable for a king. 146 00:23:15,903 --> 00:23:17,446 Queens! 147 00:23:33,629 --> 00:23:38,634 Mr Frank Oznowitz. Please p¡ck up a white courtesy telephone. 148 00:23:43,639 --> 00:23:48,143 No one here can know I am royalty. I must appear as an average man. 149 00:23:48,352 --> 00:23:51,063 I will not say a word. 150 00:24:04,952 --> 00:24:07,037 Halt! 151 00:24:07,788 --> 00:24:10,541 You dumb fuck! 152 00:24:15,045 --> 00:24:17,673 Take us to Queens at once. 153 00:24:21,302 --> 00:24:26,515 Do you want to go to Queens? Rich fellows should be in Manhattan. 154 00:24:26,724 --> 00:24:28,767 Stay at the Waldorf or the Palace. 155 00:24:28,976 --> 00:24:32,855 - Take us to the Palace. - No, I want Queens. 156 00:24:33,063 --> 00:24:37,109 And we're not rich. We're ordinary African students. 157 00:24:37,318 --> 00:24:40,195 Whatever you say, pal 158 00:24:40,404 --> 00:24:45,784 - What part of Queens do you want? - Take us to the most common part. 159 00:24:46,535 --> 00:24:51,832 That's easy. If there's one thing Queens got a lot of, it's common parts. 160 00:24:54,251 --> 00:24:56,378 What does "dumb fuck" mean? 161 00:25:26,951 --> 00:25:30,496 - Is this shitty enough for you? - Yes, this is perfect. 162 00:26:07,116 --> 00:26:11,578 Fascinating! Semmi, look at this. 163 00:26:14,206 --> 00:26:19,837 America is great indeed. A country so free, one can throw glass on the street. 164 00:26:20,045 --> 00:26:23,549 You must be out of your goddamn m¡nd! 165 00:26:25,593 --> 00:26:27,219 Listen. Real Americans. 166 00:26:28,971 --> 00:26:31,599 Sugar Ray Robinson's the greatest fighter that ever lived. 167 00:26:31,807 --> 00:26:35,185 - What about Joe Louis? - "The Brown Bomber". 168 00:26:35,394 --> 00:26:38,689 - That was a great boxer. - You're damn right. 169 00:26:38,897 --> 00:26:41,775 I suppose nobody in here ever heard of Cassius Clay. 170 00:26:41,984 --> 00:26:44,695 He's got a point. Cassius Clay was a bad motherfucker. 171 00:26:44,903 --> 00:26:46,280 I ain't saying Clay ain't bad. 172 00:26:46,488 --> 00:26:51,285 I stopped liking him when he changed his name to Muhammad Ali. 173 00:26:51,493 --> 00:26:53,579 Wait a second. Wait a second. 174 00:26:53,787 --> 00:26:59,043 A man has the right to change his name to whatever he wants to change it to. 175 00:26:59,251 --> 00:27:02,504 And if a man wants to be called Muhammad Ali, 176 00:27:02,713 --> 00:27:08,594 you should respect his wishes and call the man Muhammad Ali. 177 00:27:08,802 --> 00:27:12,473 His momma named him Clay. I'm going to call him Clay. 178 00:27:12,681 --> 00:27:16,018 - I say Clay. - Get out of here. 179 00:27:16,226 --> 00:27:21,565 He'll always be Clay to me. I don' care what he change his name to. 180 00:27:21,774 --> 00:27:25,027 Well, then you're a putz. The three of you. Three putzes. 181 00:27:25,235 --> 00:27:29,949 You should change the name from "My-T-Sharp" to "The Three Putzes". 182 00:27:41,835 --> 00:27:46,048 - What the fuck do you want? - We desire a room. 183 00:27:46,257 --> 00:27:49,885 You'd better not be wasting my time. You got money? 184 00:27:51,971 --> 00:27:54,056 Come on in, gentlemen. 185 00:27:56,809 --> 00:27:59,603 Yo, man! Get the big bag. 186 00:28:03,732 --> 00:28:09,321 Excuse me if I was brusque, but we get boo-boos in here without a dollar. 187 00:28:09,530 --> 00:28:13,659 Obviously, you gentlemen came in on another boat. 188 00:28:13,867 --> 00:28:17,371 - We seek meagre accommodations. - Excuse me? 189 00:28:17,579 --> 00:28:20,124 We require a room that is very poor. 190 00:28:25,254 --> 00:28:27,923 Hey, Stu. Your rent's due, motherfucker. 191 00:28:28,132 --> 00:28:33,512 And don't pull that falling down the stairs shit on me. You're conscious. 192 00:28:33,721 --> 00:28:36,974 Every month, the same damn thing... 193 00:28:54,241 --> 00:28:56,702 Here we are. 194 00:28:57,620 --> 00:29:02,541 There's only one bathroom on this floor, so you have to share it. 195 00:29:05,169 --> 00:29:10,507 Got a bit of an insect problem, but you boys from Africa are used to that. 196 00:29:11,759 --> 00:29:15,846 And don't use the elevator. It's a death trap. 197 00:29:16,055 --> 00:29:20,684 This is the place that I was telling you about. It's real fucked up. 198 00:29:20,893 --> 00:29:25,940 The window faces a brick wall. I used to rent it to a blind man. 199 00:29:34,615 --> 00:29:38,535 It's a damn shame what they did to that dog. 200 00:29:44,041 --> 00:29:46,210 We will take the room. 201 00:29:46,418 --> 00:29:48,796 Yes. 202 00:30:03,602 --> 00:30:06,939 Behold, Semmi! Life. Real life. 203 00:30:07,147 --> 00:30:10,693 A thing that we have been denied for far too long. 204 00:30:12,903 --> 00:30:16,240 - Good morn¡ng, my ne¡ghbours! - Fuck you! 205 00:30:16,448 --> 00:30:21,578 Yes! Yes! Fuck you, too! 206 00:30:40,556 --> 00:30:44,852 I suspect that these are the people that have stolen our luggage. 207 00:30:50,274 --> 00:30:52,109 Do you want to buy some toothbrushes? 208 00:30:52,318 --> 00:30:57,531 I've got some real fly personal hygiene products, and a hair-dryer. 209 00:30:57,740 --> 00:31:01,243 Thief! Stop thief! Come back, thief! 210 00:31:01,452 --> 00:31:04,496 - Semmi, let him go. - Those things belong to us. 211 00:31:04,705 --> 00:31:08,918 It's good we're rid of those things. Let them wear our princely robes. 212 00:31:09,126 --> 00:31:13,255 We're in New York now. Let us dress as New Yorkers. 213 00:31:19,219 --> 00:31:24,141 - I feel like a complete idiot. - Don't be ridiculous. 214 00:31:24,350 --> 00:31:30,773 You know, you can be all the th¡ngs you've always wanted to be. 215 00:31:30,981 --> 00:31:33,943 Beautiful, sexy... 216 00:31:34,568 --> 00:31:37,488 One, two, three... 217 00:31:58,425 --> 00:31:59,969 Soul Glo. 218 00:32:02,346 --> 00:32:04,974 Perhaps I should cut off my prince's lock. 219 00:32:06,725 --> 00:32:10,062 You're out of your mind! Joe Louis is the greatest boxer that ever lived. 220 00:32:10,271 --> 00:32:11,689 I'll be with you in a minute. 221 00:32:11,897 --> 00:32:17,486 He was better than Clay, Sugar Ray and that new boy - Mike Tyson. 222 00:32:17,695 --> 00:32:20,906 He was better than him, too. He'd whip all their asses! 223 00:32:21,782 --> 00:32:25,953 - What about Rocky Marciano? - There they go. There they go. 224 00:32:26,161 --> 00:32:31,083 Every time I talk about boxing, a white man pulls Rocky Marciano out his ass. 225 00:32:31,292 --> 00:32:34,587 That's their one, that's their one. "Rocky Marciano, Rocky Marciano!" 226 00:32:34,795 --> 00:32:37,756 Let me tell you something. Rocky Marciano was good, 227 00:32:37,965 --> 00:32:41,468 but compared to Joe Louis, Rocky Marciano ain't shit! 228 00:32:41,677 --> 00:32:43,971 He beat Joe Louis' ass. 229 00:32:44,179 --> 00:32:48,934 - He did whop Joe Louis' ass. - Joe Louis was 75 years old! 230 00:32:49,143 --> 00:32:51,103 I don't know how old he was, but he got his ass whooped. 231 00:32:51,312 --> 00:32:55,482 Joe Louis came out of retirement to fight Marciano. He was 76 years old. 232 00:32:55,691 --> 00:32:58,402 Joe Louis always lied about his age. 233 00:32:58,611 --> 00:33:00,779 Once, Frank Sinatra sat in this chair. 234 00:33:00,988 --> 00:33:04,241 I said, "Y ou hang out with Joe Louis. How old is he?" 235 00:33:04,450 --> 00:33:09,204 Frank said, "Joe Louis is 137 years old". 236 00:33:09,413 --> 00:33:12,791 Oh, man. You ain't never met no Frank Sinatra. 237 00:33:14,627 --> 00:33:18,005 Fuck you, fuck you and fuck you! Who's next? 238 00:33:26,847 --> 00:33:29,183 What's that? Some kind of weave or something? 239 00:33:29,391 --> 00:33:32,353 It's my natural hair. I've been growing it since birth. 240 00:33:33,520 --> 00:33:35,981 What kind of chemicals you got in there? 241 00:33:36,190 --> 00:33:39,276 None, only juices and berries. 242 00:33:39,485 --> 00:33:43,530 That ain't nothing but Ultra-Perm. How do you want it cut? 243 00:33:45,658 --> 00:33:48,410 Just make it nice and neat. 244 00:33:57,044 --> 00:33:59,922 That'll be 8 dollars. 245 00:34:07,846 --> 00:34:11,850 Tell me, Semmi. Honestly... How do I look? 246 00:34:15,354 --> 00:34:17,022 It is time to find your queen. 247 00:34:48,721 --> 00:34:51,557 I've got a secret. 248 00:34:51,765 --> 00:34:54,476 I worship the devil 249 00:34:58,981 --> 00:35:04,236 See, that's the problem. I can't find a man that can satisfy me. 250 00:35:04,445 --> 00:35:07,865 Some guys go an hour, hour and a half. That's it. 251 00:35:08,073 --> 00:35:12,870 A man's got to put in overtime for me to get off. 252 00:35:13,078 --> 00:35:16,749 I'm not interested in a man unless he drives a B.M.W. 253 00:35:16,957 --> 00:35:21,420 Well, you know, baby, I'm almost single. My husband's on Death Row. 254 00:35:21,629 --> 00:35:27,801 This is the first date Teresa and I have been on since the doctor separated us. 255 00:35:29,053 --> 00:35:32,514 I'm into the group thing. 256 00:35:34,308 --> 00:35:37,686 I was Joan of Arc in my former life. 257 00:35:41,774 --> 00:35:44,068 My name is Peaches And I'm the best 258 00:35:44,276 --> 00:35:47,154 All the D.J. S want to feel my breasts 259 00:35:52,242 --> 00:35:55,829 I want to work in videos, but I want to be my own star in the video, 260 00:35:56,038 --> 00:36:01,335 because I want to be a pop singer, a rock singer, and write my own songs. 261 00:36:01,543 --> 00:36:06,215 And then I'm going to try an actress, 'cause people tell me I'm a natural 262 00:36:06,423 --> 00:36:11,637 Then I'm going to write and direct my own stories, produce the movies... 263 00:36:25,276 --> 00:36:27,861 I hope you don't mind me coming over and sitting down. 264 00:36:28,070 --> 00:36:33,450 But I've been watching you all evening, and I want to tear you apart. 265 00:36:35,369 --> 00:36:37,997 And your friend, too. 266 00:36:41,584 --> 00:36:47,131 Does every woman in New York have a severe emotional problem? 267 00:36:47,339 --> 00:36:50,301 I doubt we will ever find your queen. 268 00:36:51,969 --> 00:36:57,182 - Mr Clarence. - The boys from Africa! How are you? 269 00:36:57,808 --> 00:37:03,022 - Where can one find nice women here? - You've got to get out and look. 270 00:37:03,230 --> 00:37:05,232 We've been to every bar in Queens. 271 00:37:05,441 --> 00:37:08,068 You can't go to no bar to find a nice woman. 272 00:37:08,277 --> 00:37:13,824 You've got to go to nice places, like the library and church. 273 00:37:14,033 --> 00:37:17,244 Or this place, where I'm going tonight. The Black Awareness Rally. 274 00:37:17,453 --> 00:37:20,789 There's going to be some fine women there. Clean girls. 275 00:37:28,213 --> 00:37:31,383 I didn't come here to preach to you today. 276 00:37:36,305 --> 00:37:42,394 But when I look at these contestants for The Miss Black Awareness pageant, 277 00:37:42,603 --> 00:37:48,317 I feel good, 'cause I know there's a God somewhere. 278 00:37:48,525 --> 00:37:50,611 There's a God somewhere. 279 00:37:50,819 --> 00:37:53,030 Turn around, ladies. 280 00:37:53,238 --> 00:37:57,660 You know there's a God who sits up high, and looks down low. 281 00:37:57,868 --> 00:38:00,537 Man cannot make it like this. 282 00:38:00,746 --> 00:38:04,124 Larry Flint, Hugh Hefner... They can take the picture, 283 00:38:04,333 --> 00:38:09,838 but they can't make it. Only God above can make it for ya. 284 00:38:10,047 --> 00:38:15,135 These are the best women Queens has to offer. Pick one, and let's go home. 285 00:38:15,344 --> 00:38:17,137 Be patient, my friend. 286 00:38:17,346 --> 00:38:21,267 Do you love him? Do you feel joy? Say "joy"! 287 00:38:21,475 --> 00:38:24,103 - Joy! - Joy. 288 00:38:24,311 --> 00:38:25,980 - Joy! - Joy! 289 00:38:26,188 --> 00:38:31,318 - Can I get a "Amen"? - Amen, brother! 290 00:38:31,527 --> 00:38:34,363 Don't be ashamed to call his name. 291 00:38:34,571 --> 00:38:35,906 Yes, Lord! 292 00:38:36,115 --> 00:38:40,077 Only God can give that woman that kind of joy. 293 00:38:41,579 --> 00:38:45,583 - Make a joyful noise unto the Lord. - Joy! 294 00:38:45,791 --> 00:38:48,627 - I am very happy to be here. - Amen! 295 00:38:51,630 --> 00:38:54,174 Can I get a "Amen"? 296 00:38:55,551 --> 00:39:01,307 I don't know what you've come to do, but I've come to praise His name. 297 00:39:02,766 --> 00:39:04,810 Lord, Lord... 298 00:39:07,062 --> 00:39:10,858 Girls, you can leave now. Thank you very much. 299 00:39:11,066 --> 00:39:13,944 There's a God somewhere. 300 00:39:15,112 --> 00:39:17,990 I've got a special treat for you this evening. 301 00:39:18,198 --> 00:39:22,202 A young man, that you all know as Joe the policeman 302 00:39:22,411 --> 00:39:26,248 from the "What's Going Down" episode of "That's My Momma". 303 00:39:26,457 --> 00:39:30,294 I want you to put your hands together and welcome him to the stage. 304 00:39:30,502 --> 00:39:34,506 A big round of applause for Jackson Height's own 305 00:39:34,715 --> 00:39:39,720 Mr Randy Watson! Randy Watson. 306 00:39:39,929 --> 00:39:43,599 - That boy's good. - Good and terrible. 307 00:39:45,267 --> 00:39:47,061 And Reverend Brown. 308 00:39:47,269 --> 00:39:51,440 He's been my reverend since I was a little boy, and I love him dearly. 309 00:39:51,649 --> 00:39:57,237 You're a very special man. Reverend Brown! Reverend Brown. 310 00:39:58,572 --> 00:40:04,578 It feels so lovely to be here tonight. Give yourselves a round of applause. 311 00:40:04,787 --> 00:40:09,708 Give a big round of applause to my band, Sexual Chocolate. 312 00:40:13,671 --> 00:40:18,259 Sexual Chocolate. They play so fine, don't you agree? 313 00:40:38,362 --> 00:40:42,491 - Some of the good stuff? Coming up. - Do you want a Coke? 314 00:40:43,742 --> 00:40:47,871 - Enjoying the show? - Enjoy, young man. 315 00:41:15,357 --> 00:41:18,152 Sexy Chocolate! 316 00:41:19,528 --> 00:41:20,863 Sexy Chocolate! 317 00:41:26,285 --> 00:41:30,581 - Goddamn, that boy can sing. - You must be crazy. 318 00:41:39,798 --> 00:41:43,052 Put your hands together for Mr Randy Watson. 319 00:41:43,260 --> 00:41:47,222 Yeah, one more time! Randy Watson, how about it! 320 00:41:47,431 --> 00:41:52,102 Before we go any further, I'd like to thank Mr Cleo McDowell, 321 00:41:52,311 --> 00:41:56,857 who's responsible for the fine food and beverage here tonight. 322 00:41:57,066 --> 00:42:00,736 Cleo, I know you're proud of your daughters. We are, too. 323 00:42:00,945 --> 00:42:04,281 Please welcome one of the organisers of tonight's festivities. 324 00:42:04,490 --> 00:42:07,743 Miss Lisa McDowell. Lisa, come up here, baby girl 325 00:42:08,410 --> 00:42:12,581 - Work in a plug for the new salad bar. - I'm not mentioning the restaurant. 326 00:42:12,790 --> 00:42:15,793 At least give them the address. 327 00:42:19,463 --> 00:42:24,510 Someone ought to put you on a plate and suck you up with a biscuit. 328 00:42:28,347 --> 00:42:34,144 Black Awareness Week is an opportunity for self -expression. 329 00:42:34,353 --> 00:42:37,189 - May we leave now? - No, wait. 330 00:42:37,398 --> 00:42:43,362 ...express himself through song. In his own unique way, but... 331 00:42:43,570 --> 00:42:46,323 The song makes a good point. 332 00:42:46,532 --> 00:42:49,034 The ch¡ldren are our future, 333 00:42:49,243 --> 00:42:54,248 and it's up to all of us to provide a place where children can express themselves. 334 00:42:55,207 --> 00:42:58,627 We need to rebuild Lincoln Park. 335 00:42:59,503 --> 00:43:05,593 Ushers are passing with donation baskets, so please - give all you can. 336 00:43:07,011 --> 00:43:10,472 We're happy to get the kind of money that jingles, 337 00:43:10,681 --> 00:43:13,350 but we'd rather get the kind that folds. 338 00:43:22,526 --> 00:43:25,904 - Donations. Donations! - I thought it was the trash. 339 00:43:26,113 --> 00:43:28,449 - Stupid ass. - I'll whip your ass. 340 00:43:28,657 --> 00:43:34,079 - You tar-black motherfucker. - There's women here. Calm down. 341 00:43:46,383 --> 00:43:48,552 Thank you. 342 00:43:52,431 --> 00:43:56,018 - She is wonderful - Akeem... 343 00:43:56,727 --> 00:44:01,440 You can see Lisa, and Mr McDowell, at McDowell's Restaurant, 344 00:44:01,649 --> 00:44:05,861 8507, Queens Boulevard. 345 00:44:06,070 --> 00:44:08,697 8507, Queens Boulevard. 346 00:44:20,918 --> 00:44:24,463 Your first job every morning will be to sweep this walkway. 347 00:44:24,672 --> 00:44:28,634 Then I want you to wash all the windows. Real good, too. 348 00:44:28,842 --> 00:44:31,929 And don't leave no streaks. 349 00:44:35,015 --> 00:44:38,310 What are you doing? 350 00:44:39,853 --> 00:44:43,482 Get the hell out of here before I bust that camera! 351 00:44:47,194 --> 00:44:52,449 Me and the McDonald's people, we've got this little misunderstanding. 352 00:44:55,160 --> 00:44:59,873 See, they're "McDonald's". I'm "McDowell's". 353 00:45:02,167 --> 00:45:06,922 They've got the golden arches. Mine are the golden arcs. 354 00:45:09,883 --> 00:45:12,803 They've got the Big Mac. I've got the Big Mick. 355 00:45:13,012 --> 00:45:17,516 We both got two all -beef patties, sauce, lettuce, cheese, pickles and onions. 356 00:45:17,725 --> 00:45:23,564 But they use a sesame seed bun. My buns have no seeds. 357 00:45:25,649 --> 00:45:28,319 I've got it. 358 00:45:31,196 --> 00:45:35,534 You've got to mop the food-prep area twice a day. 359 00:45:35,743 --> 00:45:39,288 - Do you know how to mop? - Yes, of course. 360 00:45:40,164 --> 00:45:42,458 There you go. 361 00:45:56,138 --> 00:46:00,309 Don't use the bucket. It'll just confuse you. 362 00:46:00,517 --> 00:46:04,772 When you get through here, you take out the trash. 363 00:46:04,980 --> 00:46:08,817 Come with me, I've got an easy job for you. 364 00:46:39,473 --> 00:46:43,352 - Hi! - Hello. 365 00:46:45,688 --> 00:46:47,940 Hello. 366 00:46:48,899 --> 00:46:51,360 Hi... 367 00:46:52,486 --> 00:46:54,947 I am Akeem. 368 00:46:56,574 --> 00:46:59,702 It's nice to meet you, Akeem. 369 00:46:59,910 --> 00:47:05,374 I've been placed in charge of garbage. Do you have any that needs disposal 370 00:47:05,583 --> 00:47:08,836 No, it's totally empty. 371 00:47:09,962 --> 00:47:14,550 When it fills up, don't be afraid to call me. I'll take it out urgently. 372 00:47:16,510 --> 00:47:18,387 That's good to know. 373 00:47:18,596 --> 00:47:22,558 When you think of garbage, think of Akeem. 374 00:47:24,685 --> 00:47:28,355 Well, I have to get back to my sanitation duties. 375 00:47:28,564 --> 00:47:33,652 Maybe we will have a chance to talk again on a professional level 376 00:47:35,237 --> 00:47:37,531 Goodbye, Akeem. 377 00:48:35,589 --> 00:48:39,969 Darryl You're looking sharp. 378 00:48:40,177 --> 00:48:44,390 How about a Mick-Shake? I believe strawberry is your favourite. 379 00:48:44,598 --> 00:48:46,267 Straw. 380 00:48:46,475 --> 00:48:51,146 Lisa's in the back. She's waiting for you. Come on. 381 00:48:53,148 --> 00:48:56,527 - How's everything at Soul Glo? - Fine. 382 00:48:56,735 --> 00:48:59,947 Our home weave products are really taking off. 383 00:49:00,155 --> 00:49:05,452 Dad isn't using the tickets for the Jets game. I thought you might enjoy them. 384 00:49:05,661 --> 00:49:09,039 That's very considerate of you. Thank you! 385 00:49:11,542 --> 00:49:15,212 - Lisa! Look who's here, honey. - Hi! 386 00:49:15,421 --> 00:49:18,882 You two kids have a good time, you hear? 387 00:49:23,596 --> 00:49:25,389 - Ready? - Sure. 388 00:49:26,473 --> 00:49:28,892 I want to ask you something. 389 00:49:29,101 --> 00:49:34,732 At the rally, someone stuck a large amount of cash in one of the boxes. 390 00:49:34,940 --> 00:49:38,319 You wouldn't happen to know who that was, would you? 391 00:49:40,404 --> 00:49:43,866 - Well, I... - I thought it was you! 392 00:49:44,909 --> 00:49:48,162 You know me. Ahything for the kids. 393 00:49:54,668 --> 00:49:57,296 - Hi, guys. - Hello. 394 00:50:00,591 --> 00:50:05,554 I got four tickets to the St. John's game. Maybe your sister can bring someone. 395 00:50:05,763 --> 00:50:09,141 Take care of this, will you? 396 00:50:21,362 --> 00:50:24,573 - Excuse me. - Hey, it's Kunta Kinte. 397 00:50:29,203 --> 00:50:31,664 What can I do you for? 398 00:50:34,708 --> 00:50:38,671 - Can you make my hair look like this? - Why would you want that? 399 00:50:38,879 --> 00:50:41,048 I like your hair, it's natural 400 00:50:41,257 --> 00:50:45,177 I wish more children would wear their hair natural, like Martin Luther King. 401 00:50:45,386 --> 00:50:51,183 You ain't never seen Martin Luther King with no messy curls on his head. 402 00:50:51,392 --> 00:50:55,729 - I met Dr Martin Luther King once. - You're lying, you ain't never met him. 403 00:50:55,938 --> 00:50:58,941 I met him in 1962 in Memphis, Tennessee. 404 00:50:59,149 --> 00:51:01,944 I'm walking down the street minding my own business. 405 00:51:02,152 --> 00:51:04,863 I walk round the corner, and a man hits me in the chest. 406 00:51:05,072 --> 00:51:07,658 I fall on the ground. I look up, and it's Martin Luther King. 407 00:51:07,866 --> 00:51:11,370 I said, "Dr King." He said, "Oops, I thought it was someone else." 408 00:51:11,579 --> 00:51:14,415 - You never met Martin Luther King. - He knocked me over. 409 00:51:14,623 --> 00:51:17,042 - No, he didn'. - Yes, he did. 410 00:51:17,251 --> 00:51:19,086 Why do you worry about how you look? 411 00:51:19,295 --> 00:51:23,591 I'm trying to gain the interest of a certain young lady. 412 00:51:23,799 --> 00:51:27,261 I ain't heard no woman give no man no lovin' 'cause his hair looks good. 413 00:51:27,469 --> 00:51:31,098 - That's right. - Is this an American girl 414 00:51:32,808 --> 00:51:36,770 You got to go through her papa. People don't know that about American women. 415 00:51:36,979 --> 00:51:38,814 Ain't nothing to do with your hair or your pocket. 416 00:51:39,023 --> 00:51:43,402 You get in good with American woman's father, you in good with her. 417 00:51:43,611 --> 00:51:46,947 Get in good with the father, you home free. 418 00:51:47,156 --> 00:51:50,284 - Home free. - Like a bird. 419 00:52:00,628 --> 00:52:03,505 - Mr McDowell. - What is it? 420 00:52:04,465 --> 00:52:09,428 Sir, did you catch the professional football contest on television last night? 421 00:52:10,888 --> 00:52:13,891 - No, I didn'. - It was most exhilarating. 422 00:52:14,099 --> 00:52:17,061 The Giants of New York took on the Packers of Green Bay. 423 00:52:17,269 --> 00:52:22,274 The Giants triumphed by kicking an oblong pigskin ball through a big "H". 424 00:52:22,483 --> 00:52:24,568 It was a ripping victory. 425 00:52:26,862 --> 00:52:31,116 Son, and I'm just going to tell you this one time. 426 00:52:31,325 --> 00:52:34,495 You want to keep working here, stay off the drugs. 427 00:52:35,955 --> 00:52:38,374 Yes, sir. 428 00:52:43,754 --> 00:52:48,259 I don't know how it is in Africa, but here rich guys get all the chicks. 429 00:52:53,681 --> 00:52:58,227 - He must work very hard. - The Prince of Soul Glo? 430 00:52:58,435 --> 00:53:02,690 No way. He lives off his father's invention. 431 00:53:02,898 --> 00:53:08,028 He can buy her anything he wants. How are you going to compete with that? 432 00:53:35,264 --> 00:53:37,725 I'll get it. 433 00:53:45,357 --> 00:53:48,319 - Delivery for Miss Lisa McDowell. - I'll take it, I'm her sister. 434 00:53:48,527 --> 00:53:51,155 Would you sign here, please? 435 00:53:59,413 --> 00:54:03,250 - What is it? - Something for you. 436 00:54:03,459 --> 00:54:06,420 Do you mind if I open it? 437 00:54:10,674 --> 00:54:13,928 - Do you think they're real - They couldn't be. 438 00:54:17,139 --> 00:54:20,392 "From an admirer. Not Darryl" 439 00:54:20,601 --> 00:54:23,646 - Somebody's messing around. - I am not. 440 00:54:24,563 --> 00:54:26,774 I don't care how much a man admires you. 441 00:54:26,982 --> 00:54:30,903 He's not giving you earrings like that unless you've given him booty. 442 00:54:31,111 --> 00:54:36,951 - Not everybody thinks like you. - They do, but they don't admit it. 443 00:54:54,343 --> 00:54:58,305 Do you realise I have not had sex since we got to America? 444 00:54:58,514 --> 00:55:01,433 Semmi, look. There she is. 445 00:55:02,476 --> 00:55:04,937 - I'm going to talk to her. - Good. 446 00:55:05,145 --> 00:55:07,731 Tell her you sent her the 500,000 dollar pair of earrings. 447 00:55:07,940 --> 00:55:12,111 She will fall into your arms, and we can leave this god-forsaken place. 448 00:55:12,319 --> 00:55:14,154 - I cannot do that. - Do something. 449 00:55:14,363 --> 00:55:19,076 - Do not worry, I have a plan. - To mop your way into her heart? 450 00:55:19,285 --> 00:55:22,788 - That's not fair. - Nor is me doing manual labour. 451 00:55:24,665 --> 00:55:27,960 - I'm badly in need of a manicure. - Listen to you... 452 00:55:28,168 --> 00:55:31,130 "I'm badly in need of a manicure." 453 00:55:31,338 --> 00:55:34,592 Are you going to say something? 454 00:55:38,304 --> 00:55:43,017 - Hey, Akeem! This is my sister, Patrice. - Hello, how are you? 455 00:55:43,225 --> 00:55:47,062 - Akeem's from Africa. - What are you doing in New York? 456 00:55:47,271 --> 00:55:50,649 - I'm a student. - What school are you going to? 457 00:55:50,858 --> 00:55:53,694 I go to the University. 458 00:55:53,903 --> 00:55:55,487 Which one? 459 00:55:57,615 --> 00:56:00,409 The University of the United States. 460 00:56:02,161 --> 00:56:04,371 I've never heard of that. 461 00:56:04,580 --> 00:56:08,125 It's a very small university. We don't even have a basketball team. 462 00:56:08,334 --> 00:56:13,756 Really? We've got an extra ticket for the St. John's game. Want to come? 463 00:56:15,299 --> 00:56:16,842 Yes. 464 00:56:17,051 --> 00:56:20,596 You can double -date with me and Darryl 465 00:56:46,497 --> 00:56:48,791 In his face! In his face! 466 00:56:48,999 --> 00:56:51,752 Yes! In the face! 467 00:56:55,256 --> 00:56:58,342 Why don't you take off yourjacket, Akeem? 468 00:56:58,550 --> 00:57:02,054 "Put it in the face," right? I like this. 469 00:57:03,097 --> 00:57:06,308 - Isn't that better? - Yes, thank you very much. 470 00:57:14,024 --> 00:57:17,695 Wearing clothes must be a new experience for you. 471 00:57:17,903 --> 00:57:21,949 - Are you able to follow the game? - Oh, yes! 472 00:57:22,157 --> 00:57:25,411 I'm following the game quite well. 473 00:57:27,246 --> 00:57:31,208 What kind of games do you play in Africa? Chase the monkey? 474 00:57:32,626 --> 00:57:36,005 No, we play football. I believe you call it soccer. 475 00:57:36,213 --> 00:57:38,090 Yeah, right. Soccer. 476 00:57:38,299 --> 00:57:44,221 That's a real cute sport. Especially the way you bounce the ball off your heads. 477 00:57:44,430 --> 00:57:48,392 I don't like any sport where you don't use your hands. 478 00:57:49,560 --> 00:57:51,979 Yes! Yes! 479 00:57:52,187 --> 00:57:56,108 What are you doing? It's just the half -time? 480 00:57:57,151 --> 00:58:01,238 This is my favourite part of the game. Will you excuse me for a moment? 481 00:58:01,447 --> 00:58:05,034 Excuse me. I'll be back in a minute. 482 00:58:19,506 --> 00:58:22,843 Oh, my goodness! Oh, my goodness, it is you! 483 00:58:23,928 --> 00:58:26,263 I cannot believe it. 484 00:58:29,308 --> 00:58:33,228 - Greetings, your Highness. - Please, stop bowing. 485 00:58:33,437 --> 00:58:37,608 - I am a loyal citizen of Zamunda. - You will spill your beverages. 486 00:58:38,734 --> 00:58:41,904 This is the greatest day of my life. 487 00:58:42,821 --> 00:58:46,867 It was very nice meeting you, too. Excuse me. 488 00:58:50,454 --> 00:58:55,125 Please! Please, may I just have my picture taken with you? 489 00:59:06,512 --> 00:59:12,101 I will cherish this experience for the rest of my life. 490 00:59:18,065 --> 00:59:20,943 For the rest of my life. 491 00:59:23,404 --> 00:59:27,825 - Who was that? - Just a man I met in the restroom. 492 00:59:35,499 --> 00:59:39,837 - Why don't you quit this job? - Because I like it here. 493 00:59:40,045 --> 00:59:43,841 But you're my lady. My lady doesn't have to work. 494 00:59:45,175 --> 00:59:48,721 I'll take care of you. Get you anything you want. 495 00:59:49,972 --> 00:59:52,891 - What can I get you? - Nothing. 496 00:59:54,852 --> 00:59:57,980 I'll get you some... coffee. 497 00:59:59,356 --> 01:00:02,109 I'll be right back. 498 01:00:09,033 --> 01:00:12,036 Hey, Akeem. Did you have a good time at the game? 499 01:00:12,244 --> 01:00:13,662 Yes, I did. 500 01:00:13,871 --> 01:00:17,458 I hope Darryl didn't offend you. He can be pretty obnoxious. 501 01:00:17,666 --> 01:00:21,712 - He cannot help it. - Sit down, take a break for a minute. 502 01:00:25,424 --> 01:00:27,885 You're an unusual guy. 503 01:00:28,093 --> 01:00:31,221 I've never seen anybody take so much pride in mopping a floor. 504 01:00:31,430 --> 01:00:35,517 "He who would learn to fly must first learn to stand and walk." 505 01:00:35,726 --> 01:00:40,606 "One cannot fly into flying." That's not mine, that's Nietzsche's. 506 01:00:40,814 --> 01:00:44,652 That's what I mean. The guys that work here don't quote Nietzsche. 507 01:00:49,782 --> 01:00:53,118 Everybody shut up and do what I say. 508 01:00:53,327 --> 01:00:57,831 Get the money out! Stay cool, nobody gets hurt. 509 01:00:58,040 --> 01:01:00,501 Take the money out! All of it. 510 01:01:00,709 --> 01:01:03,796 Don't stall me, fat boy. Let's go. 511 01:01:04,004 --> 01:01:07,591 Come on! You're wasting my time. Come on! 512 01:01:11,053 --> 01:01:14,056 Ahybody move, I'll blow your fucking head off. 513 01:01:14,265 --> 01:01:17,518 What are you looking at, buddy? 514 01:01:19,395 --> 01:01:23,065 Come on! Stop stalling. 515 01:01:25,568 --> 01:01:29,738 Come on. Don't stall me. All of it! 516 01:01:34,827 --> 01:01:38,622 - Come on! - Excuse me for a moment. 517 01:01:44,837 --> 01:01:46,797 It would be wise for you to put the weapon down. 518 01:01:47,006 --> 01:01:49,216 Who is this asshole? 519 01:01:50,843 --> 01:01:55,556 Please refrain from using any more obscenities in front of these people. 520 01:01:55,764 --> 01:01:58,434 I've warned you. I'll be forced to thrash you. 521 01:01:58,642 --> 01:02:00,644 Fuck you! 522 01:02:05,941 --> 01:02:09,570 Freeze, you diseased rhinoceros' pizzle. 523 01:02:21,874 --> 01:02:26,587 Hey, fellas. I'm real proud of the job you did in there today. 524 01:02:26,795 --> 01:02:29,340 We've been hit by that guy five times, 525 01:02:29,548 --> 01:02:34,511 but I don't think he's coming back, thanks to my African connections. 526 01:02:36,263 --> 01:02:41,852 Leave Sunday night open. I'm having a get-together at my house. 527 01:02:43,562 --> 01:02:45,689 You see? He has accepted us as equals. 528 01:02:48,525 --> 01:02:53,322 OK, fellas. Give them a ticket, take their keys and park the cars down the street. 529 01:02:53,530 --> 01:02:56,367 When you're finished, come inside and help out in the kitchen. 530 01:02:56,575 --> 01:03:02,414 Akeem, I want to show you the inside of McDowell's little castle. 531 01:03:07,211 --> 01:03:12,383 This here is my showplace. It pretty much speaks for itself. 532 01:03:13,634 --> 01:03:20,266 When I grew up, nine of us lived in a shack no bigger than this room. 533 01:03:20,975 --> 01:03:24,144 And look what I have today. 534 01:03:24,353 --> 01:03:27,606 I only wish Mrs McDowell could have lived to see it. 535 01:03:27,815 --> 01:03:31,652 - You have a fine house, sir. - Thank you. 536 01:03:31,860 --> 01:03:37,366 In 20 or 30 years, with hard work, maybe you could have a place like this. 537 01:03:40,953 --> 01:03:43,539 - That would be something. - Wouldn't it? 538 01:03:47,501 --> 01:03:51,130 This is where you're going to be working tonight. 539 01:03:59,722 --> 01:04:04,518 - Ever open a champagne bottle? - I have seen it done before. 540 01:04:04,727 --> 01:04:07,521 Make sure you keep all the glasses full. 541 01:04:07,730 --> 01:04:12,151 I'd better get dressed. Make yourself comfortable 'til the guests arrive. 542 01:04:15,321 --> 01:04:20,993 I love the Lord. Do you understand what I'm saying? I love the Lord. 543 01:04:21,201 --> 01:04:25,164 And if loving the Lord is wrong, I don't want to be right. 544 01:04:25,372 --> 01:04:30,961 Hi, Mike. Good to see you. Enjoy, drink up. Lots more where that came from. 545 01:04:31,211 --> 01:04:35,382 Hey, Randy! Good to see you. Watch out for this guy. 546 01:04:35,591 --> 01:04:37,384 Big Ed, my man! 547 01:04:38,427 --> 01:04:42,848 You know, I can appreciate the way you handled that dude with the gun. 548 01:04:43,474 --> 01:04:46,352 I would've helped you out, except... 549 01:04:46,560 --> 01:04:49,605 I had a cup of coffee in my hand. You understand, right? 550 01:04:49,813 --> 01:04:55,527 I bet you learnt all that stuff fighting lions and tigers and shit. 551 01:04:55,736 --> 01:04:59,365 Yes, where I'm from, we have to be very aggressive. 552 01:04:59,573 --> 01:05:03,244 I'm all for that. Especially with women. 553 01:05:04,036 --> 01:05:06,830 They may not admit it... 554 01:05:07,039 --> 01:05:11,794 ...but they all want a man to take charge. 555 01:05:16,507 --> 01:05:19,593 Tell them what to do. 556 01:05:27,434 --> 01:05:29,645 That's one of the things I want to talk to you... 557 01:05:29,853 --> 01:05:34,358 Darryl, your mother gets lovelier every time I see her. 558 01:05:34,567 --> 01:05:39,530 - Cleo, I'd like to talk to you alone. - Sure. Excuse us. 559 01:05:39,738 --> 01:05:43,033 - Mum, Dad, Grandma... - Sure, son. 560 01:05:43,242 --> 01:05:47,580 I like the fries better at McDonald's, but I'd never tell Mr McDowell that. 561 01:05:49,707 --> 01:05:52,710 Make sure everybody's glass is kept full. 562 01:05:52,918 --> 01:05:56,672 We're about to make a very special announcement. 563 01:06:01,218 --> 01:06:04,513 May I have everyone's attention, please. 564 01:06:08,225 --> 01:06:13,564 Mr and Mrs Jenks, would you join me? Mother Jenks, you come up here, too. 565 01:06:22,990 --> 01:06:26,452 I've just heard some news that makes me a very happy man. 566 01:06:26,660 --> 01:06:28,203 Semmi, please... 567 01:06:30,748 --> 01:06:33,083 Champagne. 568 01:06:34,251 --> 01:06:37,171 - Thank you. - Thank you. 569 01:06:37,379 --> 01:06:40,841 Okay, get going. Get out of here. Go on. 570 01:06:42,968 --> 01:06:48,724 As you know, Darryl and Lisa have been going together for quite some time. 571 01:06:48,933 --> 01:06:54,104 I'm pleased to announce that Darryl just popped the big question. 572 01:06:56,357 --> 01:06:59,652 And Lisa happily accepted. 573 01:07:06,951 --> 01:07:10,579 So as it turns out, this has become an engagement party. 574 01:07:11,372 --> 01:07:14,959 Amen! Praise the Lord. 575 01:07:15,167 --> 01:07:19,338 - Married? - To the bride and groom. 576 01:07:19,546 --> 01:07:21,548 To the bride and groom! 577 01:07:21,757 --> 01:07:23,884 To the bride and groom. 578 01:07:31,392 --> 01:07:35,562 I want you and that young man to tie that knot. I'll pray for you. 579 01:07:35,771 --> 01:07:38,732 And I want you to hold on to God's unchanging hand. 580 01:07:38,941 --> 01:07:42,611 'Cause he helped Joshua fight the battle of Jericho. 581 01:07:43,862 --> 01:07:46,740 And he helped Daniel get out of the lion's den. 582 01:07:46,949 --> 01:07:51,120 He helped Gilligan get off the island. Lord! 583 01:07:51,328 --> 01:07:54,373 I want to talk to you, now! 584 01:08:04,466 --> 01:08:09,513 The next time you and my father plan my life, let me in on it. 585 01:08:09,722 --> 01:08:12,099 - It's not like... - Don't touch me! 586 01:08:12,308 --> 01:08:15,603 But baby, it's our engagement party. 587 01:08:26,822 --> 01:08:28,782 Thanks. 588 01:08:35,956 --> 01:08:41,503 - Would you like some champagne? - No, I don't feel like celebrating. 589 01:08:44,006 --> 01:08:48,594 Wait. Sit down and keep me company. 590 01:08:57,478 --> 01:09:01,148 If you're going to hang out with me, you've got to loosen up. 591 01:09:01,357 --> 01:09:04,193 I can be loose. See? 592 01:09:05,527 --> 01:09:07,529 Much better. 593 01:09:09,198 --> 01:09:12,159 - Are you all right? - I'm fine. 594 01:09:12,368 --> 01:09:17,206 But I won't be pressured into marriage, not by Darryl, my father or anybody. 595 01:09:18,165 --> 01:09:21,710 I understand. In my country they arrange marriages, 596 01:09:21,919 --> 01:09:24,630 but no one should marry out of obligation. 597 01:09:24,838 --> 01:09:30,469 You're right. How could I even have considered marrying a guy like Darryl 598 01:09:30,678 --> 01:09:36,308 - I wondered the same thing. - He made me so furious back there. 599 01:09:36,517 --> 01:09:41,522 - Do you think I overreacted? - The first reaction is often correct. 600 01:09:43,190 --> 01:09:47,695 You're very easy to talk to. I feel like I could tell you anything. 601 01:09:53,450 --> 01:09:58,122 Hey, Akeem. We need some more champagne over here. 602 01:09:59,915 --> 01:10:03,127 I almost forgot that I was here in a domestic capacity. 603 01:10:03,335 --> 01:10:07,715 Thanks for listening to me, Akeem. I really appreciate it. 604 01:10:07,923 --> 01:10:11,093 Ahy time, Lisa McDowell. 605 01:10:15,931 --> 01:10:18,517 Hey! Be careful 606 01:10:19,768 --> 01:10:23,105 I think my sister likes you. 607 01:10:30,446 --> 01:10:32,448 Semmi! 608 01:10:35,075 --> 01:10:37,119 Semmi. 609 01:10:41,832 --> 01:10:48,172 - Come, you're going to be late for work. - So what if I am? 610 01:10:48,380 --> 01:10:53,177 We cannot anger Mr McDowell. Things are going so well with Lisa. 611 01:10:53,385 --> 01:10:57,264 I do not care. I'm not going to work today. 612 01:10:57,514 --> 01:11:00,601 Yes, you are going to work today. 613 01:11:01,644 --> 01:11:04,188 I'm sick of living like a peasant. Look at this filth. 614 01:11:04,396 --> 01:11:08,859 Do you want to live better? Fine. Fix this place up. 615 01:11:09,068 --> 01:11:11,737 But you are going to work today! 616 01:11:21,622 --> 01:11:23,791 - Hello! - Hi! 617 01:11:23,999 --> 01:11:27,711 I started on clean-up just like you guys, but now... 618 01:11:27,920 --> 01:11:33,092 See, I'm washing lettuce. Soon, I'll be on fries. Then the grill. 619 01:11:33,926 --> 01:11:36,971 In a year or two, I'll make assistant manager 620 01:11:37,179 --> 01:11:40,474 and that's where the big bucks start rolling in. 621 01:11:40,683 --> 01:11:43,519 Just two years, huh? 622 01:11:47,231 --> 01:11:52,611 Maybe I've stayed with him because everyone expected me to. 623 01:11:52,820 --> 01:11:56,740 - You must be tired of my problems. - No, not at all. 624 01:11:58,033 --> 01:12:00,786 I feel like I owe you a favour. 625 01:12:00,995 --> 01:12:05,916 Come to my house and I'll fix you dinner. Patrice will be there. 626 01:12:06,125 --> 01:12:10,504 Let's go to my house. I'd like to cook for you. 627 01:12:10,713 --> 01:12:14,341 - You cook? - I dabble a little, yes. 628 01:12:14,550 --> 01:12:17,469 Great! Tell you what, I'll buy the groceries. 629 01:12:17,678 --> 01:12:23,017 Fine. But I have to warn you. My home is very poor. 630 01:12:23,225 --> 01:12:27,521 I don't care about that. I'd love to see where you live. 631 01:12:41,076 --> 01:12:44,079 Welcome to my humble abode. 632 01:12:52,796 --> 01:12:56,592 - What's wrong? - Nothing's wrong. 633 01:12:56,800 --> 01:13:01,096 Everything's fine. Excuse me for a moment, please. 634 01:13:05,351 --> 01:13:08,979 - What have you done? - You told me to fix up the place. 635 01:13:10,940 --> 01:13:14,818 I should kill you! I'm supposed to be a poor man. 636 01:13:15,027 --> 01:13:18,030 Akeem? Akeem. 637 01:13:20,866 --> 01:13:23,077 - Is everything all right? - Everything is fine. 638 01:13:23,285 --> 01:13:26,038 Excuse me, I have to tidy up. 639 01:13:42,221 --> 01:13:44,890 What are you doing? 640 01:13:47,017 --> 01:13:50,604 For God's sake, do not take my pocket money. 641 01:13:55,276 --> 01:13:58,445 If you have no more money, you can cause no more mischief. 642 01:13:58,654 --> 01:14:01,407 You are being unreasonable. 643 01:14:01,615 --> 01:14:07,538 If you have ruined my chances with Lisa, I will never forgive you. 644 01:14:10,874 --> 01:14:13,377 - I'm very sorry. - Can we go in now? 645 01:14:13,586 --> 01:14:16,630 - No, we cannot. - Why not? 646 01:14:16,839 --> 01:14:20,259 There's a big rat inside. 647 01:14:20,467 --> 01:14:23,178 I think there is no rat. 648 01:14:23,387 --> 01:14:28,851 You're so ashamed of your apartment you can't even let me see it. 649 01:14:29,059 --> 01:14:32,396 Once again, you have judged correctly. 650 01:14:32,605 --> 01:14:37,401 - If it bothers you, we can go out to eat. - That would be much better. 651 01:15:03,218 --> 01:15:05,888 Excuse me for a moment, please. 652 01:15:15,439 --> 01:15:20,194 - What did you give him? - I just gave him some pocket change. 653 01:15:34,875 --> 01:15:38,087 - Randolph... - Leave me alone, Mortimer. 654 01:15:38,295 --> 01:15:41,257 Randolph! Randolph! 655 01:15:42,967 --> 01:15:47,012 - I'm still not talking to you. - Look! 656 01:15:53,978 --> 01:15:57,356 Mortimer, we're back. 657 01:15:57,565 --> 01:16:00,276 Yeah! 658 01:16:00,985 --> 01:16:03,362 To America! 659 01:16:07,533 --> 01:16:09,660 Why did you come here? 660 01:16:09,868 --> 01:16:13,372 - To find something special - it's a long way to travel 661 01:16:13,581 --> 01:16:18,335 No journey is too great, when one finds what he seeks. 662 01:16:18,544 --> 01:16:22,965 - Does everyone in Africa talk like you? - Why, do you not like it? 663 01:16:23,173 --> 01:16:28,887 I love it. It's nice to be with a man who knows how to express himself. 664 01:16:29,930 --> 01:16:31,849 - Thank you! - Thank you very much! 665 01:16:32,057 --> 01:16:34,476 Let's have lunch. 666 01:16:37,813 --> 01:16:41,150 You have the most amazing effect on people. 667 01:16:41,358 --> 01:16:46,322 - No, I don'. - Take the guy at the basketball game. 668 01:16:46,530 --> 01:16:49,158 People love you. 669 01:16:50,117 --> 01:16:54,788 I bet where you're from, women throw themselves at your feet. 670 01:16:54,997 --> 01:17:00,502 - Why do you say that? - You have an inner glow. 671 01:17:00,711 --> 01:17:04,840 You're above anything petty. It's almost regal 672 01:17:08,844 --> 01:17:15,517 - What did you do back home? - I was... in the family business. 673 01:17:16,393 --> 01:17:20,272 - What's that? - Goat herding. 674 01:17:21,273 --> 01:17:24,360 Yes, yes. Does it surprise you? 675 01:17:24,568 --> 01:17:27,738 No, it's just that you seem so educated. 676 01:17:27,947 --> 01:17:33,118 The life of a goat herder is easy, the goats take care of themselves. 677 01:17:33,327 --> 01:17:37,456 Which leaves a man with a great deal of time to read. 678 01:17:40,292 --> 01:17:44,004 - Please, let me. - No, I should pay. 679 01:17:44,213 --> 01:17:47,800 Akeem, I wish you'd stop worrying about being poor. 680 01:17:48,008 --> 01:17:51,804 If I wanted a wealthy guy, I'd be with Darryl 681 01:17:52,012 --> 01:17:54,348 Not you. 682 01:17:59,520 --> 01:18:03,566 - Would you like to dance? - Yes. 683 01:18:31,802 --> 01:18:34,763 What about Patrice? 684 01:18:34,972 --> 01:18:38,475 I'm not interested in Patrice. 685 01:18:39,852 --> 01:18:42,479 What about Darryl 686 01:18:42,688 --> 01:18:46,066 I'm not interested in Darryl, either. 687 01:19:11,717 --> 01:19:16,055 - Do you actually want to send this? - Why? What is wrong? 688 01:19:16,263 --> 01:19:17,890 Read it to me. 689 01:19:18,098 --> 01:19:23,812 "To his Majesty King Jaffe Joffer, the Royal Palace, Zamunda." 690 01:19:24,021 --> 01:19:28,150 "Sire, Akeem and I have depleted our funds." 691 01:19:28,359 --> 01:19:32,321 "Kindly send 300,000 American dollars immediately," 692 01:19:32,529 --> 01:19:36,909 "as we are in dire straits. Your humble servant, Semmi." 693 01:19:37,117 --> 01:19:39,495 Semmi. 694 01:19:39,703 --> 01:19:44,458 - Should I make it 400,000? - Do you think that'll be enough? 695 01:19:44,667 --> 01:19:47,336 You are right. 500,000. 696 01:19:48,212 --> 01:19:51,548 As long as you're asking, why not go for a cool million? 697 01:19:51,757 --> 01:19:56,053 - Don't you think that's too much? - Nah. 698 01:20:02,434 --> 01:20:05,020 Okay, what's going on? 699 01:20:05,229 --> 01:20:07,690 Patrice... 700 01:20:09,692 --> 01:20:11,986 I came to see Akeem. 701 01:20:12,194 --> 01:20:16,448 What are you involved in? You can't afford this on your salary. 702 01:20:19,368 --> 01:20:23,831 Someone to kiss Someone to miss 703 01:20:24,039 --> 01:20:28,043 When you're away Through here, gone each day 704 01:20:28,252 --> 01:20:33,424 To be loved, to be loved Wow! What a feeling 705 01:20:33,632 --> 01:20:38,971 - Qu¡et! People are try¡ng to sleep. - Some w¡sh to be a k¡ng or a queen 706 01:20:39,179 --> 01:20:42,182 - Some w¡sh for fortune and fame - Shut up! 707 01:20:42,391 --> 01:20:47,271 But to be truly, truly, truly, truly loved 708 01:20:47,479 --> 01:20:51,150 it must mean all of these things 709 01:20:53,027 --> 01:20:57,072 Someone to care Someone to share 710 01:20:57,281 --> 01:21:01,911 Lonely hours and moments of despair 711 01:21:02,119 --> 01:21:08,000 To be loved, to be loved Wow! What a feeling 712 01:21:09,460 --> 01:21:12,755 Semmi, I just had the most wonderful... 713 01:21:14,214 --> 01:21:18,677 Hi, Akeem. Semmi told me everything. 714 01:21:20,012 --> 01:21:24,850 Sorry things didn't work out between you and me, but you understand. 715 01:21:25,059 --> 01:21:28,687 Goodnight, sweet prince. 716 01:21:35,819 --> 01:21:38,781 Remember, you must not tell a soul 717 01:21:38,989 --> 01:21:44,203 Your secret is safe with me, your Highness. Bye... 718 01:21:52,086 --> 01:21:55,130 If you're the prince, then who am I 719 01:21:58,175 --> 01:22:00,678 My servant. 720 01:22:12,940 --> 01:22:16,986 They smell good. Darryl must be spending a fortune on flowers. 721 01:22:17,194 --> 01:22:19,863 Stay out of this, Dad. 722 01:22:20,072 --> 01:22:23,951 - Where are you going? - To a museum. With Akeem. 723 01:22:24,159 --> 01:22:28,289 - I don't like that one bit. - What's wrong with Akeem? 724 01:22:29,373 --> 01:22:32,334 You told me yourself. He's a goat herder. 725 01:22:33,627 --> 01:22:38,632 Why don't you marry Darryl He dresses nice, he treats you good. 726 01:22:38,841 --> 01:22:42,219 You only like Darryl because he's rich. 727 01:22:43,554 --> 01:22:47,850 I don't want you to have to struggle like your mother and I did. 728 01:22:48,058 --> 01:22:51,478 I know. Bye, Daddy. 729 01:22:58,485 --> 01:23:00,696 Come in. 730 01:23:02,948 --> 01:23:07,745 - You boys wanted to see me. - We would like to change apartments. 731 01:23:09,496 --> 01:23:12,291 Goddamn! What the hell have you done in here? 732 01:23:12,499 --> 01:23:17,046 My friend Semmi has altered the apartment, so we would like to change. 733 01:23:17,254 --> 01:23:18,923 This stuff ain't hot, is it? 734 01:23:19,131 --> 01:23:25,220 No, but I'm bringing a young lady up, and she can't see me living like this. 735 01:23:26,847 --> 01:23:32,937 I'll let you boys stay in my apartment and I'll move up here. 736 01:23:33,145 --> 01:23:38,484 - Does your apartment look poor? - It's a real shithole. You'll love it. 737 01:23:39,777 --> 01:23:45,366 Here are the keys. It's apartment 1 A. Downstairs. First floor. 738 01:23:45,574 --> 01:23:49,411 Thank you, you're too kind. Semmi, move our things. 739 01:23:57,461 --> 01:24:00,756 I have a date with Lisa. Isn't that wonderful 740 01:25:19,627 --> 01:25:22,922 Who in the hell is that? 741 01:25:33,182 --> 01:25:39,313 What's up, brother? You're a little late for the Christmas pageant. 742 01:25:43,275 --> 01:25:46,195 I'm King Jaffe Joffer, ruler of Zamunda. 743 01:25:46,403 --> 01:25:50,532 Have a seat. Chair number two will be ready in a second. 744 01:25:53,869 --> 01:25:56,747 This is beautiful What is that - velvet? 745 01:25:58,916 --> 01:26:01,126 I have come for my son Akeem. 746 01:26:01,335 --> 01:26:06,173 - Who? - You know, Kunta. 747 01:26:06,382 --> 01:26:12,596 - The boy upstairs. - He live upstairs on the fifth floor. 748 01:26:15,015 --> 01:26:18,102 Who's going to clean up the flowers? 749 01:26:27,528 --> 01:26:30,155 You may enter. 750 01:26:36,954 --> 01:26:40,833 - You are not Akeem. - I know that. 751 01:26:49,383 --> 01:26:52,761 - What is this? - A photograph. 752 01:26:52,970 --> 01:26:55,055 What is this "McDowell's"? 753 01:26:55,264 --> 01:27:00,436 It's a place over on Queens Boulevard. I think he works there. 754 01:27:00,644 --> 01:27:03,564 My son works?! 755 01:27:03,772 --> 01:27:09,361 - Where is he now? - He moved to apartment 1 A. 756 01:27:20,581 --> 01:27:24,001 Your Majesty. What are you doing here? 757 01:27:24,209 --> 01:27:27,296 I received your telegram. Where is Akeem? 758 01:27:28,714 --> 01:27:32,593 He went out. How was your flight? Comfortable, I trust. 759 01:27:32,801 --> 01:27:37,765 Yourjob was to look after Akeem. How could you let this happen? 760 01:27:37,973 --> 01:27:41,602 Akeem will not listen to me, he's gone quite mad. 761 01:27:43,229 --> 01:27:45,064 Semmi... 762 01:27:45,272 --> 01:27:50,027 You've disgraced yourself, and you must be punished. 763 01:27:50,986 --> 01:27:56,158 You will confine yourself to our royal suite at the Waldorf-Astoria. 764 01:27:56,367 --> 01:28:01,497 See that he puts on some decent attire. And bathe him thoroughly. 765 01:28:07,294 --> 01:28:09,713 Thank you, your Majesty! 766 01:28:11,840 --> 01:28:15,970 Look, Zamunda! That's where you're from, isn't it? 767 01:28:16,178 --> 01:28:19,848 - What's it like? - It's the most beautiful place on earth. 768 01:28:20,057 --> 01:28:26,355 The people are very friendly, and you... You, they would treat like a queen. 769 01:28:31,986 --> 01:28:34,822 People will see us. 770 01:28:35,447 --> 01:28:38,158 Then let them see. Lisa... 771 01:28:38,367 --> 01:28:40,452 - Let us go. - Now? 772 01:28:40,661 --> 01:28:43,497 Yes. Right now. 773 01:28:59,513 --> 01:29:05,311 Darryl, come by the house tonight. About 9 p.m. 774 01:29:06,186 --> 01:29:08,814 Lisa will be home by then. 775 01:29:09,023 --> 01:29:12,318 Don't worry about it, we'll work something out. 776 01:29:12,526 --> 01:29:15,112 Okay, see you later. 777 01:29:20,826 --> 01:29:25,205 There's some people here to see you. 778 01:29:26,999 --> 01:29:30,336 - Are they from McDonald's? - I don't think so. 779 01:29:37,384 --> 01:29:40,012 What can I do for you? 780 01:29:43,057 --> 01:29:45,643 This is King Jaffe Joffer, ruler of Zamunda. 781 01:29:45,851 --> 01:29:50,147 - He's searching for his son Akeem. - Your son? 782 01:29:50,356 --> 01:29:54,401 - Yes, my son, the Prince. - Prince? Are you serious? 783 01:29:54,610 --> 01:29:57,446 Prince Akeem is the sole heir to the throne of Zamunda. 784 01:29:57,655 --> 01:30:00,783 I knew there was something special about that boy. 785 01:30:00,991 --> 01:30:05,996 - Can you tell us where he might be? - He's out with my lovely daughter Lisa. 786 01:30:08,540 --> 01:30:11,919 I'm staying at the Waldorf-Astoria. When you see him, call me. 787 01:30:12,127 --> 01:30:14,380 - I'll tell him you're here. - No. 788 01:30:14,588 --> 01:30:19,301 Do not alert him to my presence. I shall deal with him myself. 789 01:30:25,182 --> 01:30:30,187 - For your trouble. - Thank you, your Royalness. 790 01:30:40,698 --> 01:30:42,241 A prince! 791 01:31:04,597 --> 01:31:07,391 Wait! We cannot go in. 792 01:31:07,600 --> 01:31:09,518 Why not? 793 01:31:09,727 --> 01:31:12,813 Wait in the car. I will be right back. 794 01:31:22,948 --> 01:31:25,284 - We must leave. - I don't care about the apartment. 795 01:31:25,492 --> 01:31:28,203 It's not that. I feel like I'm rushing you. 796 01:31:28,412 --> 01:31:30,497 No, you're not. 797 01:31:31,373 --> 01:31:35,044 - It's better if we take our time. - But I want to. 798 01:31:35,252 --> 01:31:38,172 It's better if I take you home. 799 01:31:44,553 --> 01:31:49,391 Look who's here! Akeem, it's good to see you. 800 01:31:49,600 --> 01:31:52,519 - It's good to see you, too. - Have a drink. 801 01:31:52,728 --> 01:31:57,316 - I have to get going, Mr McDowell. - You have time for one drink. 802 01:31:57,524 --> 01:31:59,193 Get out of here, dog. 803 01:31:59,401 --> 01:32:01,654 We don't spend enough time talking. 804 01:32:01,862 --> 01:32:04,448 Perhaps some other time, I have to get going. 805 01:32:04,657 --> 01:32:08,202 Sit down, I'll be right back with that drink. 806 01:32:25,719 --> 01:32:28,639 King Jaffe Joffer's room, please. 807 01:32:30,808 --> 01:32:33,727 Hello, King. Cleo McDowell here. 808 01:32:33,936 --> 01:32:37,106 Both the kids are here, together. 809 01:32:37,314 --> 01:32:43,070 2432 Derby Avenue, Jamaica Estates. Right. 810 01:32:43,279 --> 01:32:46,991 King, I was wondering if... Hello, King? 811 01:32:50,619 --> 01:32:53,914 - I really have to go, sir. - No. Have a seat right here. 812 01:32:54,123 --> 01:32:56,625 Did you want ice in that? 813 01:32:56,834 --> 01:32:59,253 Excuse me, I'll be right back. 814 01:33:10,848 --> 01:33:13,976 - Who was that? - Jehovah's Witness. 815 01:33:15,394 --> 01:33:17,146 Excuse me. 816 01:33:23,402 --> 01:33:27,239 She doesn't like you anymore. Get that through your greasy head! 817 01:33:27,448 --> 01:33:30,117 But you told me to come over. 818 01:33:32,828 --> 01:33:34,788 Now, where were we? 819 01:33:50,304 --> 01:33:53,015 I warned you, didn't I? Dottie, get him! 820 01:34:02,900 --> 01:34:05,819 I appreciate your hospitality, but I have to get going. 821 01:34:06,028 --> 01:34:07,988 You can stay a little while longer. 822 01:34:08,197 --> 01:34:12,201 I just put some delicious hors d'oeuvres in the oven... son. 823 01:34:13,285 --> 01:34:15,537 Let me go see if they're ready. 824 01:34:19,083 --> 01:34:22,127 - Lisa, I must leave. - Is something wrong, Akeem? 825 01:34:23,212 --> 01:34:25,798 I'll tell you when the time is right, but now I must go. 826 01:34:26,006 --> 01:34:29,009 Tell your father goodbye for me. 827 01:34:32,555 --> 01:34:34,848 - Where's Akeem? - He had to leave. 828 01:34:35,057 --> 01:34:38,978 - He can't leave! - What is going on? 829 01:34:39,186 --> 01:34:42,690 And why are you so nice to Akeem all of a sudden? 830 01:34:42,898 --> 01:34:45,401 I like the boy. 831 01:34:45,609 --> 01:34:48,821 - What are you up to? - What? Nothing. 832 01:34:49,029 --> 01:34:51,490 A man's got a right to change his mind. 833 01:34:51,699 --> 01:34:56,036 - Daddy... - You two make a beautiful couple. 834 01:34:56,245 --> 01:34:59,873 - Daddy... - He's a real fine young man. 835 01:35:00,082 --> 01:35:06,213 - Dad! - Okay, Lisa. He's rich. He is rich! 836 01:35:06,422 --> 01:35:09,049 - What? - He's got his own money. 837 01:35:09,258 --> 01:35:15,055 When I tell you he's got his own money, I mean the boy has got his own money. 838 01:35:22,438 --> 01:35:25,608 A prince. He's a prince! 839 01:35:28,110 --> 01:35:31,447 Lisa, you did it this time. You hit the jackpot! 840 01:35:31,655 --> 01:35:35,492 Your goat herder makes Darryl look like a welfare case. 841 01:35:49,214 --> 01:35:51,675 I will get out here. 842 01:35:52,760 --> 01:35:55,930 That'll be nine bucks. 843 01:36:17,952 --> 01:36:21,038 Good news, Akeem. We've been rescued. 844 01:36:21,247 --> 01:36:26,210 - Where are my parents? - They've gone to the McDowell's. 845 01:36:26,418 --> 01:36:28,545 - Come with me. - Where are we going? 846 01:36:28,754 --> 01:36:30,673 Back to Queens. 847 01:36:32,049 --> 01:36:35,511 Look who's here! Come in, come in. 848 01:36:35,719 --> 01:36:38,514 Welcome to Casa de McDowell's. Come right in. 849 01:36:48,524 --> 01:36:51,402 - Where is Akeem? - He just stepped out. 850 01:36:51,610 --> 01:36:55,698 Probably went for a pizza. You know these youngsters. 851 01:36:55,906 --> 01:36:59,618 This must be your lovely wife. How are you today? 852 01:36:59,827 --> 01:37:01,787 Very well, thank you. 853 01:37:01,996 --> 01:37:06,792 I don't know whether to shake your hand, kiss it or bow or what. 854 01:37:07,001 --> 01:37:10,212 I feel like break dancing. 855 01:37:10,421 --> 01:37:16,260 Come in, have a seat, take a load off. Your son ought to be back in a minute. 856 01:37:16,468 --> 01:37:20,180 - Try the Lazy-Boy. It's comfortable. - It's very nice. 857 01:37:20,389 --> 01:37:22,182 Put your feet up. 858 01:37:29,857 --> 01:37:32,568 Here you go, King. Try one of these pigs in a blanket. 859 01:37:32,776 --> 01:37:34,987 They're the frozen kind, but you'd never know it. 860 01:37:35,195 --> 01:37:38,032 You told me my son was here. 861 01:37:38,240 --> 01:37:42,870 My daughter Lisa might know where he went. They've gotten quite close. 862 01:37:43,078 --> 01:37:46,040 Where is your daughter? I must speak to her at once. 863 01:37:46,624 --> 01:37:49,460 Lisa? There's someone here to see you. 864 01:37:55,674 --> 01:37:59,094 This is Akeem's father. The King! 865 01:37:59,303 --> 01:38:01,347 Leave us. 866 01:38:10,397 --> 01:38:14,068 - I understand you're seeing my son. - I was seeing him. 867 01:38:14,276 --> 01:38:16,320 So you know about his wife in Zamunda? 868 01:38:16,528 --> 01:38:18,989 - He's married? - No, but he will be soon. 869 01:38:19,198 --> 01:38:23,118 We've already chosen his bride. So you see... 870 01:38:23,327 --> 01:38:25,871 ...he cannot be serious about you. 871 01:38:26,080 --> 01:38:30,376 Akeem came to America to... sow his royal oats. 872 01:38:31,835 --> 01:38:34,255 Excuse me, I need to be alone. 873 01:38:34,463 --> 01:38:38,801 Are you comfortable, Miss... I'm not sure what to call you. 874 01:38:39,009 --> 01:38:44,181 - My name is Cleo. - Nice to meet you. My name's Aoleon. 875 01:38:44,390 --> 01:38:47,059 Aoleon. Aeolon... 876 01:38:50,563 --> 01:38:55,901 Lisa, where are you going? I want you to meet the Queen. 877 01:38:56,110 --> 01:39:02,116 - Are you all right, my dear? - I'm sorry. I have to get out of here. 878 01:39:02,324 --> 01:39:04,952 What's the matter, baby? 879 01:39:10,165 --> 01:39:12,334 What did you say to my daughter? 880 01:39:12,543 --> 01:39:16,255 The truth. That Akeem could not be interested in her. 881 01:39:16,463 --> 01:39:21,427 - How can you be so sure? - Our son can't consort with such a girl 882 01:39:21,635 --> 01:39:24,138 Now, wait a minute! 883 01:39:25,347 --> 01:39:26,765 Oha... 884 01:39:30,102 --> 01:39:34,189 You have been inconvenienced, and I'm prepared to compensate you. 885 01:39:34,398 --> 01:39:37,651 - Shall we say 1 million dollars? - No way. 886 01:39:37,860 --> 01:39:41,322 - 2 million. - You can't buy my daughter off. 887 01:39:41,530 --> 01:39:45,075 - Nonsense! - Jaffe, apologise to Mr McDowell. 888 01:39:45,284 --> 01:39:48,829 I will not. The man is beneath me, and so is his daughter. 889 01:39:49,038 --> 01:39:52,458 I don't give a damn who you are. This is America, Jack. 890 01:39:52,666 --> 01:39:57,755 You say one more word about Lisa, and I'll break my foot off in your ass. 891 01:39:59,131 --> 01:40:02,843 - Pardon me? - What's everybody yelling about? 892 01:40:03,052 --> 01:40:07,097 Their son, the Prince, loves your sister, but the King can't handle it. 893 01:40:07,306 --> 01:40:10,726 No, he's not. The Prince is in love with me. 894 01:40:16,148 --> 01:40:19,318 - Are you all right? - Yes, Mother. I'm fine. 895 01:40:19,526 --> 01:40:22,529 Why are you hugging him? He's just the servant. 896 01:40:23,864 --> 01:40:27,201 He's the Prince. 897 01:40:28,619 --> 01:40:31,163 Who told you that? 898 01:40:37,503 --> 01:40:41,548 - You mean Akeem's the Prince? - Yeah, and he's in love with Lisa. 899 01:40:41,757 --> 01:40:44,927 How come she always gets the good ones? 900 01:40:47,805 --> 01:40:51,642 - Where is Lisa? - Your daddy ran her off. 901 01:40:55,688 --> 01:40:58,691 - What did you tell her? - It is of no consequence. 902 01:40:58,899 --> 01:41:03,362 - We shall return to Zamunda at once. - I will not leave without Lisa. 903 01:41:03,571 --> 01:41:06,448 So you do care for her? 904 01:41:08,117 --> 01:41:11,078 Mother, I love her. 905 01:41:11,287 --> 01:41:13,914 Then go after her. 906 01:41:18,544 --> 01:41:23,549 - Akeem! I forbid you. - Put a sock in it, Jaffe. The boy's in love. 907 01:41:49,992 --> 01:41:52,453 Darryl, what happened? 908 01:41:54,330 --> 01:41:58,959 - Lisa dumped me. - I know. You poor thing. 909 01:42:01,003 --> 01:42:06,425 The first thing we have to do is get you out of these wet clothes. 910 01:42:08,802 --> 01:42:10,763 Stop! 911 01:42:10,971 --> 01:42:12,932 Lisa! 912 01:42:13,140 --> 01:42:14,683 Lisa! 913 01:42:19,980 --> 01:42:22,233 I will be fine by myself. 914 01:43:13,075 --> 01:43:15,286 Lisa, please. 915 01:43:16,203 --> 01:43:19,290 I did not mean to hurt you. 916 01:43:19,498 --> 01:43:23,335 Well, at least I know who gave me these. 917 01:43:23,544 --> 01:43:27,089 You can keep them, 'cause I don't want them... 918 01:43:27,298 --> 01:43:29,925 ...and I don't want you. 919 01:43:46,692 --> 01:43:48,277 Just leave me alone! 920 01:43:48,485 --> 01:43:51,655 Lisa, please. I love you. 921 01:43:51,864 --> 01:43:54,199 What about the woman you are supposed to marry? 922 01:43:54,408 --> 01:43:57,328 I don't love her. Why do you think I came here? 923 01:43:57,536 --> 01:44:00,581 Your father told me - to sow your royal oats. 924 01:44:00,789 --> 01:44:06,337 I came to America to find my bride. I came to Queens to find you. 925 01:44:06,545 --> 01:44:10,716 So why did you lie to me? Why didn' you just tell me you were a prince? 926 01:44:10,925 --> 01:44:14,386 I wanted you to love me for who I am. 927 01:44:14,595 --> 01:44:18,515 - I'm not sure who are. - I'm the man you fell in love with. 928 01:44:18,724 --> 01:44:21,560 Should it matter that I am a prince? 929 01:44:24,480 --> 01:44:25,814 It shouldn', but I... 930 01:44:26,023 --> 01:44:31,487 Say you never loved me, and I won't bother you again. 931 01:44:38,661 --> 01:44:41,956 It just wouldn't work out, we're too different. 932 01:44:42,164 --> 01:44:44,625 You're royalty, for God's sake. 933 01:44:44,833 --> 01:44:46,794 Do you want me to renounce my throne? I will. 934 01:44:47,002 --> 01:44:51,340 I renounce my throne. I am no longer the Prince of Zamunda. 935 01:44:51,549 --> 01:44:53,801 I renounce my throne! 936 01:44:58,264 --> 01:45:01,141 Does this make you happy? 937 01:45:09,984 --> 01:45:13,404 I can't let you do that. 938 01:45:13,612 --> 01:45:16,490 I do not care about my crown. 939 01:45:16,699 --> 01:45:19,702 All I care about is you. 940 01:45:19,910 --> 01:45:22,538 Marry me, Lisa. 941 01:45:27,084 --> 01:45:32,631 - So, what do you think? - Go on, honey. Take a chance. 942 01:45:45,644 --> 01:45:50,691 Look, I'm sorry. I can'. Goodbye, Akeem. 943 01:45:58,073 --> 01:46:01,744 If you're really a prince, I'll marry you. 944 01:47:18,612 --> 01:47:23,659 Look at it this way. At least we learned how to make French fries. 945 01:47:50,102 --> 01:47:53,063 You're still not speaking to me. 946 01:47:54,106 --> 01:47:57,484 - I only want our son to be happy. - And so do I. 947 01:47:57,693 --> 01:48:01,155 Aoleon, please. It is out of our hands. The girl told him no. 948 01:48:01,363 --> 01:48:04,617 After the way you treated her, who could blame her? 949 01:48:04,825 --> 01:48:09,121 Even if she said yes, they still couldn' marry. It's against the tradition. 950 01:48:09,330 --> 01:48:11,957 Well, it is a stupid tradition. 951 01:48:12,708 --> 01:48:17,004 - Who am I to change it? - I thought you were the King. 952 01:49:40,754 --> 01:49:46,051 Your Highness. We have not come to that part yet. 953 01:49:53,684 --> 01:49:57,730 Your Highness. Your Highness! 954 01:50:25,633 --> 01:50:28,135 Would you really have given this up for me? 955 01:50:28,344 --> 01:50:31,847 Of course. If you like, we can give it all up now. 956 01:50:34,892 --> 01:50:36,477 Nah! 957 01:51:45,379 --> 01:51:48,340 Wait a minute, wait a minute! Stop right there. 958 01:51:48,549 --> 01:51:51,135 Listen! Stop right there a minute. 959 01:51:51,343 --> 01:51:54,179 A man goes in to a restaurant. Are you listening? 960 01:51:54,388 --> 01:51:58,893 A man goes into a restaurant. He sits down and has a bowl of soup. 961 01:51:59,101 --> 01:52:01,812 He says to the waiter, "Come, taste the soup". 962 01:52:02,021 --> 01:52:04,857 The waiter says, "Is there something wrong with the soup?" "Taste the soup." 963 01:52:05,065 --> 01:52:08,110 "Is the soup too hot?" "Will you taste the soup?" 964 01:52:08,319 --> 01:52:11,196 "Is the soup too cold?" "Will you just taste the soup!" 965 01:52:11,405 --> 01:52:14,533 "All right, I'll taste the soup. Where's the spoon?" 966 01:52:21,707 --> 01:52:24,418 What do you know from funny, you bastard? 967 01:56:39,924 --> 01:56:41,967 ENGLISH 81360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.