All language subtitles for Invincible.2021.S01E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek Download
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,750 --> 00:00:11,130 Hey, I need my costume back. 2 00:00:11,166 --> 00:00:12,126 It's classified, 3 00:00:12,166 --> 00:00:13,456 and I want it back. 4 00:00:13,500 --> 00:00:14,500 Am I important to you, Mark? 5 00:00:14,541 --> 00:00:15,921 I'm gonna do better. 6 00:00:15,958 --> 00:00:17,208 Maybe if you didn't lose your powers, 7 00:00:17,250 --> 00:00:18,290 you might have been there 8 00:00:18,333 --> 00:00:20,713 to help the Guardians on their last day. 9 00:00:23,500 --> 00:00:25,500 I'm not even sure I want to do this anymore! 10 00:00:26,958 --> 00:00:29,538 Welcome to the world of the living, Clone. 11 00:00:29,583 --> 00:00:31,383 I need your expertise in tissue growth. 12 00:00:31,416 --> 00:00:32,666 I'm here for you. 13 00:00:32,708 --> 00:00:33,748 Whatever you need. 14 00:00:33,791 --> 00:00:35,211 You want to talk, I'll listen. 15 00:00:35,250 --> 00:00:36,580 Murder. 16 00:00:36,625 --> 00:00:37,625 These. 17 00:00:37,666 --> 00:00:38,746 Assholes! 18 00:00:39,916 --> 00:00:42,126 No! No, no, no! 19 00:00:48,583 --> 00:00:50,543 I thought Mark would be here tonight. 20 00:00:50,583 --> 00:00:51,583 I really did. 21 00:01:06,750 --> 00:01:07,960 Oh, hey, excuse me. 22 00:01:08,000 --> 00:01:09,000 'Sup, ladies? 23 00:01:09,041 --> 00:01:10,461 What the hell? 24 00:01:10,500 --> 00:01:12,420 You scared us, you creep. 25 00:01:12,458 --> 00:01:14,038 Why were you hiding in the bushes? 26 00:01:14,083 --> 00:01:15,173 Oh, my god! 27 00:01:15,208 --> 00:01:16,578 I wasn't hiding in the bushes. 28 00:01:16,625 --> 00:01:18,915 I was drinking in the bushes. 29 00:01:18,958 --> 00:01:20,248 But that's not important. 30 00:01:20,291 --> 00:01:22,211 What's important-- 31 00:01:22,250 --> 00:01:26,670 --is that I'm motherfuckin' Doug Cheston! 32 00:01:30,625 --> 00:01:31,495 Who? 33 00:01:32,333 --> 00:01:33,213 My dad owns-- 34 00:01:34,250 --> 00:01:36,830 My dad owns Cheston Pharmaceutical, 35 00:01:36,875 --> 00:01:38,825 and like, half this univer-- 36 00:01:41,916 --> 00:01:43,786 --and like, half this university. 37 00:01:43,833 --> 00:01:45,583 Didn't your dad hike up prices 38 00:01:45,625 --> 00:01:47,995 on that baby medicine everyone needs? 39 00:01:48,041 --> 00:01:49,171 Totally, yeah! 40 00:01:49,208 --> 00:01:51,628 Anyway, I'm gonna inherit all that shit soon, 41 00:01:51,666 --> 00:01:53,326 'cause my dad's mad old. 42 00:01:53,375 --> 00:01:54,205 So... 43 00:01:55,708 --> 00:01:57,828 Do one, or, ideally, all of you, 44 00:01:57,875 --> 00:01:59,075 want to have sex tonight, 45 00:01:59,125 --> 00:02:01,075 and get in on the ground floor of my inheritance? 46 00:02:01,125 --> 00:02:03,125 -Gross. -Ew! No way. 47 00:02:03,166 --> 00:02:04,996 You don't know what you're missing. 48 00:02:05,916 --> 00:02:06,996 Yeah, we so do! 49 00:02:07,041 --> 00:02:07,831 It's me! 50 00:02:07,875 --> 00:02:09,455 I'm what you're missing! 51 00:02:09,500 --> 00:02:11,500 Me and my huge-- 52 00:02:12,375 --> 00:02:14,285 --trust fund. 53 00:02:20,666 --> 00:02:21,666 What the...? 54 00:02:21,708 --> 00:02:23,458 Hey, where am I? 55 00:02:23,500 --> 00:02:25,250 Oh, hello. 56 00:02:25,291 --> 00:02:26,251 I know, 57 00:02:26,291 --> 00:02:27,421 you're confused, 58 00:02:27,458 --> 00:02:29,828 but I'm sure you're used to that. 59 00:02:29,875 --> 00:02:31,575 Just stay quiet and still, 60 00:02:31,625 --> 00:02:34,325 and soon you'll be feeling better than ever. 61 00:02:34,375 --> 00:02:35,165 What? 62 00:02:35,208 --> 00:02:36,248 What's going on? 63 00:02:36,291 --> 00:02:38,331 You're going through a metamorphosis, 64 00:02:38,375 --> 00:02:39,415 a miracle 65 00:02:39,458 --> 00:02:41,208 that will take you from useless boil 66 00:02:41,250 --> 00:02:43,710 on the behind of this crooked world, 67 00:02:43,750 --> 00:02:45,330 to a brave explorer 68 00:02:45,375 --> 00:02:47,495 charting a shining future for all humanity-- 69 00:02:47,541 --> 00:02:48,421 Nerd! 70 00:02:49,416 --> 00:02:50,876 Who talks like that? 71 00:02:50,916 --> 00:02:51,876 You do! 72 00:02:51,916 --> 00:02:53,876 You're a nerd, nerd! 73 00:02:57,833 --> 00:02:58,963 Hey! 74 00:02:59,000 --> 00:03:01,080 Let me up, asshole! 75 00:03:01,125 --> 00:03:03,285 If this is some joke, or some weird sex shit, 76 00:03:03,333 --> 00:03:05,633 my dad's gonna sue you into the Stone Age! 77 00:03:06,833 --> 00:03:07,793 Oh, Jesus! 78 00:03:07,833 --> 00:03:09,293 Oh! Oh, shit! 79 00:03:13,875 --> 00:03:14,785 What the fuck is that? 80 00:03:14,833 --> 00:03:16,673 No histrionics, please. 81 00:03:16,708 --> 00:03:17,788 What the fuck did you do? 82 00:03:17,833 --> 00:03:19,213 Or I'll be forced to-- 83 00:03:19,250 --> 00:03:21,040 -Oh, my god! 84 00:03:24,375 --> 00:03:25,625 I think we can all agree 85 00:03:25,666 --> 00:03:27,576 you're better without vocal cords-- 86 00:03:28,750 --> 00:03:31,250 --and don't worry about those prototypes. 87 00:03:31,291 --> 00:03:32,581 You're going to be different. 88 00:03:32,625 --> 00:03:33,955 You're going to be beautiful. 89 00:03:34,000 --> 00:03:35,500 You're going to be-- 90 00:03:38,000 --> 00:03:39,040 Make a hole! 91 00:03:39,083 --> 00:03:40,543 Keep moving! Careful! 92 00:03:40,583 --> 00:03:42,713 Prep O.R. 3, 6, and 8! 93 00:03:42,750 --> 00:03:44,080 -Pre-op! -Clamp that vein! 94 00:03:45,375 --> 00:03:46,495 Keep an eye on that for me. 95 00:03:46,541 --> 00:03:47,671 I've got multiple skull fractures 96 00:03:47,708 --> 00:03:48,788 and cranial swelling. 97 00:03:49,750 --> 00:03:50,790 She's convulsing! Keep her airway clear. 98 00:03:50,833 --> 00:03:52,883 These numbers don't make any sense. 99 00:03:52,916 --> 00:03:53,956 Watch out! 100 00:03:54,000 --> 00:03:55,670 Hot transit needs care immediately. 101 00:03:55,708 --> 00:03:57,668 One, two, three. 102 00:03:57,708 --> 00:03:59,128 She's drowning in her own blood. 103 00:03:59,166 --> 00:04:00,746 Get her intubated, now! 104 00:04:00,791 --> 00:04:01,711 Toss me the saline. 105 00:04:01,750 --> 00:04:02,830 Blood pressure's cratering. 106 00:04:02,875 --> 00:04:04,165 Someone get Dr. Barclay in here. 107 00:04:04,208 --> 00:04:05,378 I'm getting a line started. 108 00:04:05,416 --> 00:04:06,826 Find out what kind of blood she can take. 109 00:04:06,875 --> 00:04:08,375 The needle won't go in. 110 00:04:12,208 --> 00:04:13,458 Shit! 111 00:04:21,166 --> 00:04:22,326 Uh... 112 00:04:22,375 --> 00:04:24,455 I've studied Monster Girl's physiology extensively. 113 00:04:24,500 --> 00:04:25,580 Please stand aside. 114 00:04:25,625 --> 00:04:26,495 What? 115 00:04:26,541 --> 00:04:27,921 Get him out of here! Security! 116 00:04:29,500 --> 00:04:31,040 You can attempt to remove me, 117 00:04:31,083 --> 00:04:32,173 you may even succeed, 118 00:04:32,208 --> 00:04:33,668 but then she dies, 119 00:04:33,708 --> 00:04:34,918 or you can assist me, 120 00:04:34,958 --> 00:04:36,078 and we can save her life. 121 00:04:36,125 --> 00:04:37,575 Choose now. 122 00:04:41,833 --> 00:04:44,213 Shh... I'm here now. 123 00:04:45,916 --> 00:04:47,166 Monster Girl's only hope 124 00:04:47,208 --> 00:04:49,038 is if we can activate her innate healing abilities. 125 00:04:49,083 --> 00:04:51,003 Begin a saline infusion of 2% belladonna root, 126 00:04:51,041 --> 00:04:52,211 5% wolfsbane. 127 00:04:52,250 --> 00:04:53,790 We don't have that. 128 00:04:53,833 --> 00:04:54,883 Then get it. 129 00:04:54,916 --> 00:04:55,876 Nano-sutures. 130 00:05:00,166 --> 00:05:01,246 He's fibrillating! 131 00:05:05,708 --> 00:05:06,668 Clear! 132 00:05:09,208 --> 00:05:10,248 Again! 133 00:05:13,041 --> 00:05:14,421 Going to max charge! 134 00:05:17,541 --> 00:05:18,501 One more time. 135 00:05:20,208 --> 00:05:21,458 Dammit. 136 00:05:21,500 --> 00:05:23,250 Huh? 137 00:05:26,958 --> 00:05:28,668 -What the hell? 138 00:05:33,625 --> 00:05:35,875 What just happened? 139 00:05:35,916 --> 00:05:37,206 I have no idea. 140 00:05:43,958 --> 00:05:44,918 This is bad. 141 00:05:44,958 --> 00:05:46,878 He's got a hole all the way through him. 142 00:05:46,916 --> 00:05:48,126 Careful. 143 00:05:48,166 --> 00:05:49,706 -Pulse is dropping, people! -I'm on it! 144 00:05:52,083 --> 00:05:53,963 Spinal damage seems likely. 145 00:05:54,000 --> 00:05:56,670 Thank God, whatever tore him up was sharp. 146 00:06:05,875 --> 00:06:07,375 [female voice, distant] Mark... 147 00:06:07,416 --> 00:06:08,666 Mark... 148 00:06:08,708 --> 00:06:10,288 Mark? 149 00:06:11,708 --> 00:06:12,748 Mom? 150 00:06:12,791 --> 00:06:14,671 Oh... 151 00:06:14,708 --> 00:06:15,668 sweetheart. 152 00:06:17,958 --> 00:06:19,328 I knew you'd pull through. 153 00:06:21,916 --> 00:06:23,456 How long was I out? 154 00:06:23,500 --> 00:06:24,330 Six days. 155 00:06:24,375 --> 00:06:25,995 Six days? 156 00:06:26,041 --> 00:06:26,831 No... 157 00:06:26,875 --> 00:06:29,535 No, no, I was supposed to, um... 158 00:06:29,583 --> 00:06:30,543 Amber-- 159 00:06:30,583 --> 00:06:33,043 It's okay, I covered for you. 160 00:06:33,083 --> 00:06:34,673 Told her you got hit by a bus, 161 00:06:34,708 --> 00:06:37,538 which, from the looks of you, isn't far off. 162 00:06:39,250 --> 00:06:40,880 Black Samson? 163 00:06:40,916 --> 00:06:43,166 Monster Girl? 164 00:06:43,208 --> 00:06:44,708 Still unconscious. 165 00:06:47,833 --> 00:06:50,003 It's not your fault. 166 00:07:01,958 --> 00:07:03,578 Darkblood crack yet? 167 00:07:03,625 --> 00:07:05,035 You know him. 168 00:07:05,083 --> 00:07:07,333 He barely talks when he wants to. 169 00:07:07,375 --> 00:07:08,375 Let me take a swing. 170 00:07:08,416 --> 00:07:09,626 I'll make him talk. 171 00:07:09,666 --> 00:07:10,916 As fascinating as it would be 172 00:07:10,958 --> 00:07:13,788 to watch an unstoppable force meet an immovable object, 173 00:07:13,833 --> 00:07:15,753 I prefer to keep these kind of things in-house. 174 00:07:17,416 --> 00:07:18,706 Did he do it? 175 00:07:18,750 --> 00:07:21,750 Did he murder the Guardians? 176 00:07:21,791 --> 00:07:23,251 We don't know. 177 00:07:23,291 --> 00:07:26,791 What's more interesting to me is why he would do it. 178 00:07:26,833 --> 00:07:28,133 He's a demon. 179 00:07:28,166 --> 00:07:29,166 There's your why. 180 00:07:30,041 --> 00:07:33,251 I thought I knew him, that's all. 181 00:07:33,291 --> 00:07:34,211 Mark never told you 182 00:07:34,250 --> 00:07:35,330 he was taking on Machine Head 183 00:07:35,375 --> 00:07:36,325 all by his lonesome? 184 00:07:36,375 --> 00:07:37,705 Yeah, he told me. 185 00:07:37,750 --> 00:07:39,290 Told me he wasn't gonna take the bait. 186 00:07:40,291 --> 00:07:41,581 What's so funny about that? 187 00:07:41,625 --> 00:07:43,165 You're the most powerful man on the planet, 188 00:07:43,208 --> 00:07:45,248 but even your kid won't listen to you. 189 00:07:45,291 --> 00:07:46,961 What, this doesn't happen on Viltrum? 190 00:07:47,000 --> 00:07:47,830 No. 191 00:07:47,875 --> 00:07:48,915 It doesn't. 192 00:07:48,958 --> 00:07:50,538 Hmm. 193 00:07:50,583 --> 00:07:52,963 Mark's a human teenager, Nolan. 194 00:07:53,000 --> 00:07:55,330 It's what they do. 195 00:07:55,375 --> 00:07:57,415 It's reassuring, really. 196 00:07:57,458 --> 00:07:59,748 You do look like you got run over. 197 00:07:59,791 --> 00:08:01,421 Yeah, that's me. 198 00:08:01,458 --> 00:08:03,458 The guy who doesn't know how traffic lights work. 199 00:08:03,500 --> 00:08:05,250 I still can't believe 200 00:08:05,291 --> 00:08:07,251 you wouldn't let me see you in the hospital. 201 00:08:07,291 --> 00:08:09,751 They had weird rules about visitors. 202 00:08:09,791 --> 00:08:11,001 Eve only knew I was there 203 00:08:11,041 --> 00:08:14,921 because, um, she heard from William. 204 00:08:14,958 --> 00:08:15,918 What? 205 00:08:17,500 --> 00:08:19,330 I'd basically already dumped you that night. 206 00:08:19,375 --> 00:08:20,415 I know... 207 00:08:20,458 --> 00:08:22,038 and I've thought a lot about that 208 00:08:22,083 --> 00:08:23,923 these last couple of days. 209 00:08:23,958 --> 00:08:26,288 Remember when I first called you? 210 00:08:26,333 --> 00:08:27,633 After you made Todd give me your number? 211 00:08:27,666 --> 00:08:28,626 Yeah. 212 00:08:28,666 --> 00:08:30,036 I was terrified, 213 00:08:30,083 --> 00:08:32,003 and I could barely talk straight, 214 00:08:32,041 --> 00:08:34,671 and I messed it all up, 215 00:08:34,708 --> 00:08:37,168 but you let me start over. 216 00:08:37,208 --> 00:08:38,828 And? 217 00:08:38,875 --> 00:08:41,165 Can we do that again? 218 00:08:41,208 --> 00:08:42,168 Start over? 219 00:08:49,166 --> 00:08:51,626 You're right. 220 00:08:51,666 --> 00:08:52,626 Yeah, I don't deserve... 221 00:08:52,666 --> 00:08:53,666 to start over. 222 00:08:54,875 --> 00:08:56,665 Hey, handsome Mark Grayson. 223 00:08:56,708 --> 00:08:59,828 I'm glad you've still got that pretty face of yours. 224 00:09:00,916 --> 00:09:02,576 Me too. 225 00:09:02,625 --> 00:09:03,575 So, uh... 226 00:09:03,625 --> 00:09:05,915 wanna hang out sometime? 227 00:09:05,958 --> 00:09:07,748 Sure. 228 00:09:11,708 --> 00:09:12,958 Both ways, Mark. 229 00:09:13,000 --> 00:09:15,920 You need to look both ways before you cross the street. 230 00:09:15,958 --> 00:09:17,788 Did you skip kindergarten the day they taught that? 231 00:09:17,833 --> 00:09:19,003 Guess so. 232 00:09:19,041 --> 00:09:21,171 Hey, we haven't hung out for a while. We should-- 233 00:09:21,208 --> 00:09:24,168 Because someone's the king of excuses. 234 00:09:24,208 --> 00:09:25,248 "I've got to study." 235 00:09:25,291 --> 00:09:27,081 "I need to help my dad with work." 236 00:09:27,125 --> 00:09:28,415 "I'm infectious." 237 00:09:28,458 --> 00:09:29,328 Blah, blah, blah. 238 00:09:29,375 --> 00:09:30,285 Okay. 239 00:09:30,333 --> 00:09:31,583 Well, there's no school on Friday. 240 00:09:31,625 --> 00:09:32,575 Let's catch a movie or something. 241 00:09:32,625 --> 00:09:33,455 Love to. 242 00:09:33,500 --> 00:09:34,290 Can't. 243 00:09:34,333 --> 00:09:35,753 Remember Rick? 244 00:09:35,791 --> 00:09:38,331 The guy you couldn't stop talking about last summer? 245 00:09:38,375 --> 00:09:41,075 You make it sound like I was obsessed or something. 246 00:09:41,125 --> 00:09:42,075 Anyway, he's at Upstate U. 247 00:09:42,125 --> 00:09:43,575 I'm going for a tour on Friday. 248 00:09:43,625 --> 00:09:44,495 Staying over. 249 00:09:44,541 --> 00:09:46,001 They have a very handsome 250 00:09:46,041 --> 00:09:47,921 pre-med program. 251 00:09:47,958 --> 00:09:49,578 Did I say handsome? I meant "world-class," 252 00:09:49,625 --> 00:09:51,205 but also, handsome. 253 00:09:53,791 --> 00:09:55,041 Can I come? 254 00:09:55,083 --> 00:09:56,173 What? 255 00:09:56,208 --> 00:09:57,038 I want to come. 256 00:09:57,083 --> 00:09:58,043 Okay... 257 00:09:58,083 --> 00:09:59,043 And I want to bring Amber. 258 00:09:59,083 --> 00:09:59,963 Hold on-- 259 00:10:00,000 --> 00:10:01,250 Please, William. 260 00:10:01,291 --> 00:10:03,131 I need this. 261 00:10:10,500 --> 00:10:12,540 Eve! 262 00:10:12,583 --> 00:10:13,503 Come in. 263 00:10:15,208 --> 00:10:16,208 Mark, I wanted-- 264 00:10:16,250 --> 00:10:17,250 I never got to thank you 265 00:10:17,291 --> 00:10:19,171 for talking to Amber when I was hurt, 266 00:10:19,208 --> 00:10:20,878 so... 267 00:10:20,916 --> 00:10:22,876 Thanks. 268 00:10:22,916 --> 00:10:23,956 Going somewhere? 269 00:10:24,000 --> 00:10:25,750 Oh, this guy William's crushing on 270 00:10:25,791 --> 00:10:27,081 goes to Upstate U. 271 00:10:27,125 --> 00:10:28,535 William's going for a tour, 272 00:10:28,583 --> 00:10:29,753 and I convinced him 273 00:10:29,791 --> 00:10:31,421 to let me and Amber tag along. 274 00:10:31,458 --> 00:10:32,288 Oh. 275 00:10:32,333 --> 00:10:34,043 Oh, shit. 276 00:10:34,083 --> 00:10:35,213 I'm sorry. 277 00:10:35,250 --> 00:10:37,580 Um, if you want to come, that's totally cool. 278 00:10:37,625 --> 00:10:39,415 I'm just trying to start over with Amber, you know? 279 00:10:39,458 --> 00:10:41,288 Show her I'm serious this time. 280 00:10:41,333 --> 00:10:42,293 That's okay. 281 00:10:42,333 --> 00:10:43,713 I'm skipping college anyway. 282 00:10:43,750 --> 00:10:45,290 What? Why? 283 00:10:45,333 --> 00:10:47,633 Your grades are way better than mine. 284 00:10:47,666 --> 00:10:49,456 When I was at the community center with Amber, 285 00:10:49,500 --> 00:10:51,080 something clicked for me. 286 00:10:51,125 --> 00:10:53,165 I think I can help more people 287 00:10:53,208 --> 00:10:55,208 by just... helping them, you know? 288 00:10:55,250 --> 00:10:58,420 I don't have to wait for some alien invasion 289 00:10:58,458 --> 00:11:01,038 or the Lizard League's next attack. 290 00:11:01,083 --> 00:11:02,673 I can irrigate deserts, 291 00:11:02,708 --> 00:11:04,248 stop natural disasters, 292 00:11:04,291 --> 00:11:06,631 bring food to the starving. 293 00:11:06,666 --> 00:11:08,666 You know, make a real difference. 294 00:11:09,541 --> 00:11:10,671 Yeah. I get it. 295 00:11:11,583 --> 00:11:12,673 Huh. 296 00:11:12,708 --> 00:11:13,828 I thought you'd try and talk me out of it. 297 00:11:13,875 --> 00:11:14,825 Rex would have. 298 00:11:14,875 --> 00:11:16,535 I really messed up downtown. 299 00:11:16,583 --> 00:11:18,923 Black Samson and Monster Girl almost died 300 00:11:18,958 --> 00:11:21,038 because of me. 301 00:11:21,083 --> 00:11:23,383 So I get it. 302 00:11:23,416 --> 00:11:25,416 Maybe fighting off alien invasions 303 00:11:25,458 --> 00:11:27,788 isn't in either of our futures. 304 00:11:27,833 --> 00:11:30,043 Maybe we both need a fresh start. 305 00:11:30,083 --> 00:11:31,043 Mark! 306 00:11:31,083 --> 00:11:33,333 William and Amber are here. 307 00:11:33,375 --> 00:11:34,625 Okay, Mom! 308 00:11:34,666 --> 00:11:35,786 -So where are you-- 309 00:11:46,666 --> 00:11:48,206 You okay? 310 00:11:48,250 --> 00:11:49,250 Yeah. Fine. 311 00:11:49,291 --> 00:11:50,581 Just sore. 312 00:11:50,625 --> 00:11:52,825 Come on, slowpoke! 313 00:11:52,875 --> 00:11:54,035 Let's hit the road! 314 00:11:55,708 --> 00:11:57,128 Okay, be careful. 315 00:11:57,166 --> 00:11:58,916 Don't have too much fun. 316 00:11:58,958 --> 00:11:59,998 No drinking. 317 00:12:00,041 --> 00:12:01,251 No drugs. 318 00:12:01,291 --> 00:12:02,381 And no sex! 319 00:12:04,500 --> 00:12:05,960 No sex. Got it. 320 00:12:06,000 --> 00:12:07,540 I'll take good care of them, Mrs. Grayson! 321 00:12:19,875 --> 00:12:22,075 Tell me more about this Rick guy. 322 00:12:22,125 --> 00:12:22,995 Oh, man. 323 00:12:23,041 --> 00:12:24,291 I can't wait for you to meet him. 324 00:12:24,333 --> 00:12:26,463 He's like, first of all, tall. 325 00:12:26,500 --> 00:12:27,630 Amazing hair. 326 00:12:27,666 --> 00:12:28,916 Thick as a horse's mane. 327 00:12:28,958 --> 00:12:29,828 That's good? 328 00:12:29,875 --> 00:12:31,575 -Yes. -Yes. 329 00:12:31,625 --> 00:12:33,745 Rick's style? Incredible. 330 00:12:33,791 --> 00:12:36,211 A perfect combo of street and prep. 331 00:12:36,250 --> 00:12:38,130 Did I mention his teeth? 332 00:12:38,166 --> 00:12:39,786 Little white bricks of joy-- 333 00:12:41,000 --> 00:12:42,000 Going out? 334 00:12:42,041 --> 00:12:43,631 Need to pick up some dry cleaning, 335 00:12:43,666 --> 00:12:44,826 something for dinner. 336 00:12:44,875 --> 00:12:46,455 I won't be long. 337 00:12:46,500 --> 00:12:47,380 I'll come along-- 338 00:12:47,416 --> 00:12:49,666 You're on a deadline for the book. 339 00:12:49,708 --> 00:12:51,708 Isn't that what you told me? Or was I mistaken? 340 00:12:51,750 --> 00:12:52,880 No, that's right. 341 00:12:52,916 --> 00:12:54,786 Then you've got work to do, don't you? 342 00:13:13,416 --> 00:13:14,376 I mean, 343 00:13:14,416 --> 00:13:16,076 can a person even have an eight-pack? 344 00:13:16,125 --> 00:13:17,325 Anyhoo, 345 00:13:17,375 --> 00:13:19,955 I don't wanna bore you guys any more about Rick. 346 00:13:20,000 --> 00:13:21,670 -Ooh, except that he's-- -We get it! 347 00:13:21,708 --> 00:13:22,538 You're in love with the guy. 348 00:13:22,583 --> 00:13:23,383 What? No. 349 00:13:23,416 --> 00:13:25,126 I mean, Rick's amazing, 350 00:13:25,166 --> 00:13:26,626 but love him? No. 351 00:13:26,666 --> 00:13:28,036 Oh, my god, here he comes! 352 00:13:28,083 --> 00:13:29,633 William! 353 00:13:29,666 --> 00:13:31,126 Come here! 354 00:13:32,125 --> 00:13:33,625 What's up, Rick? 355 00:13:33,666 --> 00:13:35,286 These are my friends, 356 00:13:35,333 --> 00:13:36,253 Mark and Amber. 357 00:13:36,291 --> 00:13:37,881 We've heard so much about you. 358 00:13:37,916 --> 00:13:38,876 Hey. 359 00:13:38,916 --> 00:13:40,286 Nice to meet you guys. 360 00:13:40,333 --> 00:13:41,503 Let me grab your bags. 361 00:13:41,541 --> 00:13:43,461 I got my dorm room all set up for us. 362 00:13:50,833 --> 00:13:53,293 It's gonna be a great weekend. 363 00:13:55,000 --> 00:13:56,460 I just don't understand 364 00:13:56,500 --> 00:13:58,790 why can't you do your new superhero helping job 365 00:13:58,833 --> 00:13:59,633 from here? 366 00:13:59,666 --> 00:14:00,826 You know why. 367 00:14:00,875 --> 00:14:01,875 Samantha... 368 00:14:01,916 --> 00:14:03,206 Samantha! 369 00:14:03,250 --> 00:14:05,210 -Samantha! 370 00:14:06,125 --> 00:14:08,285 The back door is still there. 371 00:14:08,333 --> 00:14:09,503 I need a fresh start. 372 00:14:09,541 --> 00:14:11,671 Somewhere new. Somewhere that's not here. 373 00:14:11,708 --> 00:14:12,628 What about school? 374 00:14:12,666 --> 00:14:13,826 Or-or college? 375 00:14:13,875 --> 00:14:15,575 I've got enough credits to graduate, 376 00:14:15,625 --> 00:14:16,785 and college can wait-- 377 00:14:16,833 --> 00:14:18,173 Samantha! 378 00:14:18,208 --> 00:14:19,878 I'm not going to watch you ruin your life 379 00:14:19,916 --> 00:14:22,666 on some hippie-dippie find-yourself bullshit-- 380 00:14:22,708 --> 00:14:23,668 Adam! 381 00:14:23,708 --> 00:14:24,998 I mean it. 382 00:14:25,041 --> 00:14:26,541 This is the opposite of what you should be doing 383 00:14:26,583 --> 00:14:27,543 with your life. 384 00:14:27,583 --> 00:14:29,133 And what would that be, Dad? 385 00:14:29,166 --> 00:14:30,416 You want a fresh start? 386 00:14:30,458 --> 00:14:32,038 Give up this superhero crap. 387 00:14:32,083 --> 00:14:35,333 You can't save the world, Samantha. 388 00:14:35,375 --> 00:14:37,125 It's gonna get you killed. 389 00:14:38,791 --> 00:14:41,381 The worst day of my life was when you got powers. 390 00:14:42,541 --> 00:14:45,961 Wow, that hurts much more than I thought it would. 391 00:14:46,000 --> 00:14:47,750 I just want what's best for you. 392 00:14:47,791 --> 00:14:49,331 A normal life. 393 00:14:49,375 --> 00:14:50,495 A house. 394 00:14:50,541 --> 00:14:51,381 A husband. 395 00:14:51,416 --> 00:14:52,376 Kids... 396 00:14:52,416 --> 00:14:54,626 That's what's best for you, Dad. 397 00:14:54,666 --> 00:14:55,956 Not for me. 398 00:14:58,083 --> 00:14:59,043 Samantha! 399 00:15:01,000 --> 00:15:04,290 You get your feet back on the ground now! 400 00:15:04,333 --> 00:15:05,423 Bye, Mom. 401 00:15:05,458 --> 00:15:07,168 Bye, Dad. 402 00:15:07,208 --> 00:15:09,038 Samantha! 403 00:15:10,791 --> 00:15:12,291 This place is pretty cool. 404 00:15:12,333 --> 00:15:14,883 It's also one of the best med schools in the country. 405 00:15:14,916 --> 00:15:17,956 That's why I arranged a little biology class sit-in 406 00:15:18,000 --> 00:15:19,130 for you guys. 407 00:15:19,166 --> 00:15:20,996 You're still thinking pre-med, right, William? 408 00:15:21,041 --> 00:15:22,631 Yup. 409 00:15:22,666 --> 00:15:23,996 He remembered! 410 00:15:28,250 --> 00:15:30,330 It may look the same from the outside, 411 00:15:30,375 --> 00:15:32,495 but the chance of heart failure doubles 412 00:15:32,541 --> 00:15:34,211 with each decade of life. 413 00:15:34,250 --> 00:15:36,330 What can we do about that? 414 00:15:36,375 --> 00:15:38,075 Eat better, sure. 415 00:15:38,125 --> 00:15:39,455 Exercise helps. 416 00:15:39,500 --> 00:15:40,750 Drugs, hmm. 417 00:15:40,791 --> 00:15:42,961 But fundamentally our parts wear out. 418 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 Our focus is therefore 419 00:15:45,041 --> 00:15:46,831 on extending quality of life, 420 00:15:46,875 --> 00:15:49,495 even if we can't extend life itself-- 421 00:15:49,541 --> 00:15:51,131 Oh, please. 422 00:15:51,166 --> 00:15:52,826 Ah, Mr. Sinclair. 423 00:15:52,875 --> 00:15:54,915 Once again, it seems you have an opinion to share? 424 00:15:54,958 --> 00:15:57,828 I have the truth to share. 425 00:15:57,875 --> 00:15:59,205 Who's the dick? 426 00:15:59,250 --> 00:16:01,630 DA Sinclair. 427 00:16:01,666 --> 00:16:02,916 He's here on a genius grant, 428 00:16:02,958 --> 00:16:04,628 and makes sure everyone knows it. 429 00:16:04,666 --> 00:16:06,076 When you want to travel quickly, 430 00:16:06,125 --> 00:16:07,205 you don't run, 431 00:16:07,250 --> 00:16:08,540 you get in a car. 432 00:16:08,583 --> 00:16:10,383 When you need to fly to another country, 433 00:16:10,416 --> 00:16:12,206 you don't flap your arms, 434 00:16:12,250 --> 00:16:13,540 you get on a plane. 435 00:16:13,583 --> 00:16:16,543 We're all aware how travel works, Mr. Sinclair. 436 00:16:16,583 --> 00:16:17,543 Your point? 437 00:16:17,583 --> 00:16:18,883 All human failings 438 00:16:18,916 --> 00:16:21,036 are simply engineering challenges 439 00:16:21,083 --> 00:16:22,793 crying out to be solved. 440 00:16:22,833 --> 00:16:23,963 We're machines, 441 00:16:24,000 --> 00:16:25,750 and the sooner we recognize that, 442 00:16:25,791 --> 00:16:27,711 the sooner we'll reach our true potential. 443 00:16:27,750 --> 00:16:29,000 Dramatic much? 444 00:16:29,041 --> 00:16:30,251 I'm sorry? 445 00:16:30,291 --> 00:16:32,001 I'm not. You're being a jerk. 446 00:16:35,541 --> 00:16:37,001 What's your problem, Sinclair? 447 00:16:37,041 --> 00:16:38,791 My problem? 448 00:16:38,833 --> 00:16:41,713 My problem is this school of idiots. 449 00:16:43,208 --> 00:16:44,378 MIT courted me. 450 00:16:44,416 --> 00:16:45,956 Yale offered me a lab-- 451 00:16:46,000 --> 00:16:46,790 You should take it. 452 00:16:50,583 --> 00:16:52,833 You're impressive, Rick. 453 00:16:52,875 --> 00:16:53,785 Muscular. 454 00:16:53,833 --> 00:16:54,633 Assertive. 455 00:16:54,666 --> 00:16:55,746 Classic alpha male. 456 00:16:55,791 --> 00:16:56,581 Hey! 457 00:16:56,625 --> 00:16:58,075 Don't say those... 458 00:16:58,125 --> 00:17:00,285 compliments to him. 459 00:17:00,333 --> 00:17:01,463 Mr. Sinclair... 460 00:17:01,500 --> 00:17:03,790 you can return when you're ready to learn. 461 00:17:03,833 --> 00:17:06,543 Then I'll see you at exams. 462 00:17:06,583 --> 00:17:08,213 Rick. 463 00:17:10,583 --> 00:17:13,713 As I was saying, 464 00:17:13,750 --> 00:17:16,040 quality of life, not quantity. 465 00:17:23,166 --> 00:17:26,666 ♪ I've always done the best I could ♪ 466 00:17:26,708 --> 00:17:29,288 ♪ To get out of my neighborhood... ♪ 467 00:17:29,333 --> 00:17:30,883 Well, I like the view. 468 00:17:30,916 --> 00:17:33,416 ♪ Growing up I spilt my blood ♪ 469 00:17:33,458 --> 00:17:37,078 ♪ But you're still my home ♪ 470 00:17:37,125 --> 00:17:40,375 ♪ Saturday night on the highest wall ♪ 471 00:17:40,416 --> 00:17:41,626 ♪ It doesn't exist-- ♪ 472 00:17:41,666 --> 00:17:43,326 It's a start. 473 00:17:43,375 --> 00:17:44,535 ♪ --the law ♪ 474 00:17:44,583 --> 00:17:45,923 ♪ You can, you can knock me off my feet... ♪ 475 00:17:45,958 --> 00:17:46,918 Was it just me, 476 00:17:46,958 --> 00:17:49,458 or was that DA guy checking you out? 477 00:17:50,541 --> 00:17:51,831 I bet you have that problem a lot. 478 00:17:51,875 --> 00:17:53,285 Oh, please. 479 00:17:53,333 --> 00:17:55,293 I feel sorry for him. 480 00:17:55,333 --> 00:17:57,083 He needs friends more than anything. 481 00:17:57,125 --> 00:17:59,535 That is so evolved of you. 482 00:17:59,583 --> 00:18:01,333 You okay? 483 00:18:01,375 --> 00:18:03,125 You don't still have a concussion or something 484 00:18:03,166 --> 00:18:04,706 you haven't told me about, do you? 485 00:18:04,750 --> 00:18:06,830 What? Uh, no. 486 00:18:06,875 --> 00:18:08,785 I'm good, I'm really good. 487 00:18:08,833 --> 00:18:09,833 If you two want some time to wander, 488 00:18:09,875 --> 00:18:11,825 we can meet back here in a few hours. 489 00:18:11,875 --> 00:18:12,875 That's a great idea. 490 00:18:12,916 --> 00:18:13,746 See you both back here in a while! 491 00:18:13,791 --> 00:18:15,331 It's okay if you're late. 492 00:18:15,375 --> 00:18:16,495 Come on, 493 00:18:16,541 --> 00:18:19,081 let's go see what this place is really like. 494 00:18:19,125 --> 00:18:21,995 ♪ You can, you can knock me off my feet ♪ 495 00:18:22,041 --> 00:18:25,751 ♪ But I won't stop now you can take a seat ♪ 496 00:18:25,791 --> 00:18:28,541 ♪ You can, you can knock me off my feet ♪ 497 00:18:28,583 --> 00:18:32,753 ♪ But I won't stop now you can take a seat ♪ 498 00:18:32,791 --> 00:18:35,461 ♪ You can, you can knock me off my feet ♪ 499 00:18:35,500 --> 00:18:38,960 ♪ But I won't stop now you can take a seat ♪ 500 00:18:39,000 --> 00:18:41,630 ♪ You can, you can knock me off my feet ♪ 501 00:18:41,666 --> 00:18:46,666 ♪ But I won't back down you can take a seat ♪ 502 00:18:46,708 --> 00:18:49,328 ♪ You can, you can knock me off my feet ♪ 503 00:18:49,375 --> 00:18:53,245 ♪ But I won't stop now no, I won't be beat ♪ 504 00:18:53,291 --> 00:18:56,171 ♪ You can, you can knock me off my feet... ♪ 505 00:18:56,208 --> 00:18:57,498 You're all smiles now. 506 00:18:59,208 --> 00:18:59,998 Yeah. 507 00:19:00,041 --> 00:19:01,251 I guess I kinda like it here. 508 00:19:01,291 --> 00:19:02,421 It's okay. 509 00:19:02,458 --> 00:19:04,288 A bit too fancy, maybe, 510 00:19:04,333 --> 00:19:07,793 but I hear they do have a good social-justice program. 511 00:19:07,833 --> 00:19:09,383 What do you think about coming here? 512 00:19:09,416 --> 00:19:10,496 Together, I mean. 513 00:19:10,541 --> 00:19:11,831 If you want that to happen, 514 00:19:11,875 --> 00:19:13,035 you need to get your grades up, 515 00:19:13,083 --> 00:19:14,173 Mark Grayson. 516 00:19:14,208 --> 00:19:15,498 You're aware 517 00:19:15,541 --> 00:19:17,501 you need to apply to college, right? 518 00:19:17,541 --> 00:19:18,421 I'm serious. 519 00:19:18,458 --> 00:19:19,668 I think this is what I want. 520 00:19:19,708 --> 00:19:21,578 You know, when you start a sentence with "I think," 521 00:19:21,625 --> 00:19:24,825 you automatically murder 90% of any romance in it-- 522 00:19:24,875 --> 00:19:26,075 This is what I want. 523 00:19:26,125 --> 00:19:27,125 You and me, here. 524 00:19:27,166 --> 00:19:28,076 Together. 525 00:19:29,375 --> 00:19:30,165 Okay. 526 00:19:30,208 --> 00:19:31,168 Really? 527 00:19:31,208 --> 00:19:32,078 Sure. Why not? 528 00:19:33,458 --> 00:19:34,998 Hey, lovebirds! 529 00:19:35,041 --> 00:19:35,921 Did you have a good time-- 530 00:19:47,375 --> 00:19:48,825 What the hell is that? 531 00:19:48,875 --> 00:19:49,995 Holy shit. 532 00:19:59,291 --> 00:20:00,461 Oh, my god, get back! 533 00:20:00,500 --> 00:20:01,670 Everybody, get back! 534 00:20:03,208 --> 00:20:04,958 Hurry! 535 00:20:07,833 --> 00:20:09,383 Guys! Help me! 536 00:20:22,625 --> 00:20:24,165 Mark! 537 00:20:24,208 --> 00:20:25,078 Come on! 538 00:20:28,833 --> 00:20:30,043 William! 539 00:20:36,666 --> 00:20:38,416 Get away from him, you bastard! 540 00:20:46,125 --> 00:20:47,665 No! 541 00:20:50,958 --> 00:20:52,038 Mark! 542 00:20:52,083 --> 00:20:53,083 Mark? 543 00:20:55,708 --> 00:20:56,958 Huh? 544 00:21:12,083 --> 00:21:14,383 -Mark? -Run! 545 00:21:54,375 --> 00:21:55,205 Oof! 546 00:22:02,291 --> 00:22:04,581 No! Mark! 547 00:22:22,166 --> 00:22:23,246 Huh? 548 00:22:47,166 --> 00:22:48,166 What the hell? 549 00:22:50,625 --> 00:22:52,995 Holy shit. Holy shit. 550 00:22:53,041 --> 00:22:54,581 You're Invincible. 551 00:22:54,625 --> 00:22:56,625 -You. Are. Invincible-- -Shh. Please! 552 00:22:56,666 --> 00:22:58,376 You can't tell anyone. 553 00:22:58,416 --> 00:22:59,246 I can't believe this. 554 00:22:59,291 --> 00:23:00,251 It all makes sense now. 555 00:23:00,291 --> 00:23:01,881 Holy shit! Holy shit. 556 00:23:01,916 --> 00:23:02,826 William! 557 00:23:05,291 --> 00:23:06,631 Are you okay? 558 00:23:06,666 --> 00:23:07,496 No. 559 00:23:07,541 --> 00:23:08,501 I'm definitely not okay. 560 00:23:08,541 --> 00:23:10,211 I mean, I am okay. 561 00:23:10,250 --> 00:23:12,000 I'm just-- wow. 562 00:23:12,041 --> 00:23:13,831 Who was that? 563 00:23:13,875 --> 00:23:15,125 That... 564 00:23:15,166 --> 00:23:17,456 That was M... vincible. 565 00:23:17,500 --> 00:23:18,710 William. 566 00:23:18,750 --> 00:23:20,880 You saved my life. 567 00:23:20,916 --> 00:23:21,786 What? Me? 568 00:23:21,833 --> 00:23:23,383 I mean... yes. 569 00:23:23,416 --> 00:23:24,496 Of course, I did. 570 00:23:24,541 --> 00:23:25,791 You're welcome. 571 00:23:25,833 --> 00:23:26,713 Guys! 572 00:23:26,750 --> 00:23:28,130 The police are on their way-- 573 00:23:28,166 --> 00:23:29,456 Where the hell did you go? 574 00:23:29,500 --> 00:23:31,420 Um, I ran for help? 575 00:23:31,458 --> 00:23:33,078 I tried to get security, but there wasn't anyone-- 576 00:23:33,125 --> 00:23:34,165 You lying piece of shit-- 577 00:23:34,208 --> 00:23:35,128 Wait, no! 578 00:23:35,166 --> 00:23:36,076 This isn't what it looks like-- 579 00:23:36,125 --> 00:23:36,995 You took off. 580 00:23:37,041 --> 00:23:39,791 You left us here with that thing. 581 00:23:39,833 --> 00:23:40,833 Amber, no. I... 582 00:23:40,875 --> 00:23:42,375 That's not what happened. 583 00:23:43,541 --> 00:23:45,291 You said you wanted to start over. 584 00:23:45,333 --> 00:23:46,383 You said that. 585 00:23:46,416 --> 00:23:47,536 You promised. 586 00:23:47,583 --> 00:23:48,963 Even Eve vouched for you, 587 00:23:49,000 --> 00:23:50,540 and then you do this? 588 00:23:51,958 --> 00:23:53,918 Eve was wrong about you. 589 00:23:53,958 --> 00:23:54,788 So was I. 590 00:23:54,833 --> 00:23:56,043 Wait! 591 00:23:56,083 --> 00:23:57,043 Amber! 592 00:23:58,166 --> 00:24:00,916 I turn my back for one second, 593 00:24:00,958 --> 00:24:03,878 and the ungrateful half-wit slips away? 594 00:24:03,916 --> 00:24:04,876 That's it. 595 00:24:04,916 --> 00:24:05,916 That's the last time 596 00:24:05,958 --> 00:24:08,208 I leave anyone's frontal lobe intact. 597 00:24:11,125 --> 00:24:13,375 Hmm... 598 00:24:13,416 --> 00:24:16,206 Classic alpha male. 599 00:24:29,333 --> 00:24:31,333 Make the world you want to live in. 600 00:24:39,625 --> 00:24:41,745 I don't like those interferon counts. 601 00:24:41,791 --> 00:24:43,041 We need to do something about that. 602 00:24:44,041 --> 00:24:45,001 My god. 603 00:24:52,291 --> 00:24:54,041 Those are normal levels for Monster Girl. 604 00:24:54,083 --> 00:24:55,673 She has a curse, 605 00:24:55,708 --> 00:24:57,708 not a disease. 606 00:24:57,750 --> 00:24:58,880 When she was injured, 607 00:24:58,916 --> 00:25:01,036 I immediately dispatched a drone to the Arctic. 608 00:25:01,083 --> 00:25:03,003 This is a Cerulean Cosmos. 609 00:25:03,041 --> 00:25:05,001 It contains a unique molecule 610 00:25:05,041 --> 00:25:08,421 that I believe will add 60% to her chances of survival. 611 00:25:08,458 --> 00:25:09,828 It was well guarded. 612 00:25:09,875 --> 00:25:12,495 Use biomass sonification 613 00:25:12,541 --> 00:25:14,501 to extract the primary compounds, 614 00:25:14,541 --> 00:25:17,291 then call me for isolation and purification. 615 00:25:23,750 --> 00:25:25,960 You really care for her. 616 00:25:27,125 --> 00:25:29,205 Samson... good to see you awake. 617 00:25:29,250 --> 00:25:30,710 and yes, I do. 618 00:25:30,750 --> 00:25:32,210 You're a machine. 619 00:25:32,250 --> 00:25:34,670 How does a machine have emotions? 620 00:25:34,708 --> 00:25:37,208 I'm programmed to care for all humans. 621 00:25:37,250 --> 00:25:38,670 I beg to differ. 622 00:25:38,708 --> 00:25:41,958 You didn't get your ass whooped in the Arctic for me. 623 00:25:45,000 --> 00:25:46,380 So I take it, we won? 624 00:25:50,583 --> 00:25:55,213 ♪ ...Hasty words that seem to--♪ 625 00:25:56,250 --> 00:25:57,170 Thanks... 626 00:25:57,208 --> 00:25:58,288 Thanks for coming. 627 00:25:58,333 --> 00:26:00,713 Can I get you a drink or something? 628 00:26:00,750 --> 00:26:02,580 You want to sit first? 629 00:26:02,625 --> 00:26:03,455 Catch up? 630 00:26:03,500 --> 00:26:05,250 Thanks, Art, but... 631 00:26:05,291 --> 00:26:06,131 I know, 632 00:26:06,166 --> 00:26:07,456 I know. 633 00:26:07,500 --> 00:26:11,040 I'm just trying to put it off. 634 00:26:11,083 --> 00:26:13,543 I spent the last few days going over it 635 00:26:13,583 --> 00:26:14,793 top to bottom, 636 00:26:14,833 --> 00:26:17,003 like you asked. 637 00:26:17,041 --> 00:26:18,581 Show me. 638 00:26:18,625 --> 00:26:20,375 You sure, Deb? 639 00:26:27,916 --> 00:26:29,126 See these flecks? 640 00:26:29,166 --> 00:26:32,286 They look like gold, but they're much harder. 641 00:26:32,333 --> 00:26:34,673 I've only seen them one other place-- 642 00:26:34,708 --> 00:26:35,628 War Woman's armor. 643 00:26:39,791 --> 00:26:40,791 Sodium Crystals. 644 00:26:40,833 --> 00:26:41,923 Aquarus. 645 00:26:41,958 --> 00:26:44,748 Those are from Darkwing's throwing weapons. 646 00:26:44,791 --> 00:26:47,751 He's tangled with a few of my other clients. 647 00:26:50,875 --> 00:26:51,915 Are those burns? 648 00:26:53,291 --> 00:26:55,881 Friction burns. 649 00:26:55,916 --> 00:26:58,206 From something moving real fast. 650 00:26:58,250 --> 00:26:59,380 Red Rush. 651 00:27:03,250 --> 00:27:04,540 Okay. 652 00:27:04,583 --> 00:27:05,753 Okay, this-- 653 00:27:05,791 --> 00:27:08,001 this only proves Nolan and the Guardians fought. 654 00:27:08,041 --> 00:27:09,671 Maybe they attacked him first? 655 00:27:09,708 --> 00:27:12,498 Maybe-- maybe he was trying to protect their legacy? 656 00:27:13,583 --> 00:27:14,923 Maybe... 657 00:27:14,958 --> 00:27:17,168 but there's also this. 658 00:27:17,208 --> 00:27:22,078 Blood begins to oxidize when exposed to air. 659 00:27:22,125 --> 00:27:23,125 I can measure it. 660 00:27:23,166 --> 00:27:25,206 See how long since it was spilled. 661 00:27:27,083 --> 00:27:30,253 This is the oldest blood on the suit. 662 00:27:32,208 --> 00:27:35,628 Nolan struck first. 663 00:27:35,666 --> 00:27:37,536 Don't tell anyone. 664 00:27:37,583 --> 00:27:38,383 Not Cecil. 665 00:27:38,416 --> 00:27:39,246 No one. 666 00:27:39,291 --> 00:27:40,671 Debbie... 667 00:27:40,708 --> 00:27:43,418 I'm too scared to tell anyone. 668 00:27:47,708 --> 00:27:49,578 Amber, I was trying to help! 669 00:27:49,625 --> 00:27:50,415 Oof! 670 00:27:50,458 --> 00:27:51,578 There's no way 671 00:27:51,625 --> 00:27:53,575 I'm sharing a room with you tonight. 672 00:27:53,625 --> 00:27:56,325 Uh, well, that's my bedroom, 673 00:27:56,375 --> 00:27:57,245 but okay. 674 00:27:57,291 --> 00:27:58,291 That's cool. 675 00:27:58,333 --> 00:28:00,423 Mark, you can bunk out here with us. 676 00:28:00,458 --> 00:28:03,248 Oh, yeah, totally. 677 00:28:03,291 --> 00:28:04,251 Sorry about this. 678 00:28:04,291 --> 00:28:05,881 Oh, don't sweat it. 679 00:28:05,916 --> 00:28:08,246 I'll go down to the store and grab some beer. 680 00:28:08,291 --> 00:28:09,961 Maybe by then, things will cool down, 681 00:28:10,000 --> 00:28:11,750 and we can get this weekend back on track. 682 00:28:11,791 --> 00:28:13,541 Sound good? 683 00:28:13,583 --> 00:28:14,543 I'll stay here. 684 00:28:14,583 --> 00:28:16,003 Make sure they don't murder each other. 685 00:28:17,916 --> 00:28:18,996 Are... you... 686 00:28:19,041 --> 00:28:20,001 kidding me? 687 00:28:20,041 --> 00:28:21,171 Shh! 688 00:28:22,333 --> 00:28:23,173 I feel gross. 689 00:28:23,208 --> 00:28:24,788 I'm taking a shower. 690 00:28:26,666 --> 00:28:28,996 You're Invincible! 691 00:28:29,041 --> 00:28:30,461 Not now, man! 692 00:28:30,500 --> 00:28:31,630 Sorry, sorry, 693 00:28:31,666 --> 00:28:33,206 but holy shit, you're Invincible! 694 00:28:34,875 --> 00:28:37,035 And you never told me? 695 00:28:41,875 --> 00:28:43,495 ♪ Come on, let's go! ♪ 696 00:28:46,500 --> 00:28:49,710 ♪ I think I wanna get gone ♪ 697 00:28:49,750 --> 00:28:51,250 ♪ Where are we going? ♪ 698 00:28:51,291 --> 00:28:52,751 ♪ Where have we gone ♪ 699 00:28:52,791 --> 00:28:55,501 ♪ I wanna roll to the motion of the ocean in the sub ♪ 700 00:28:55,541 --> 00:28:58,671 ♪ And ride, ride, ride, ride baby, we gone ♪ 701 00:28:58,708 --> 00:29:02,418 ♪ Where are we goin'? Where are we goin'? ♪ 702 00:29:02,458 --> 00:29:04,918 ♪ Let's go! ♪ 703 00:29:06,916 --> 00:29:09,626 Your progress is... satisfactory. 704 00:29:09,666 --> 00:29:11,416 Satisfactory? 705 00:29:11,458 --> 00:29:12,418 You know how hard it is 706 00:29:12,458 --> 00:29:13,498 to grow cells this quickly? 707 00:29:13,541 --> 00:29:14,331 Yes. 708 00:29:14,375 --> 00:29:15,205 That's why I hired you. 709 00:29:15,250 --> 00:29:16,290 Exactly. 710 00:29:16,333 --> 00:29:18,253 Now... what's it for? 711 00:29:18,291 --> 00:29:20,041 And whose DNA did you steal? 712 00:29:20,083 --> 00:29:21,963 Your work doesn't require answers to those questions. 713 00:29:22,000 --> 00:29:24,040 Maybe, maybe not, 714 00:29:24,083 --> 00:29:26,923 but our work does require payment. 715 00:29:26,958 --> 00:29:29,128 When it's complete. 716 00:29:29,166 --> 00:29:31,166 Then we might just leak liquid ammonia 717 00:29:31,208 --> 00:29:32,288 into the growth chamber. 718 00:29:32,333 --> 00:29:35,503 New cells don't like liquid ammonia. 719 00:29:35,541 --> 00:29:37,211 Old cells don't like it either. 720 00:29:38,250 --> 00:29:40,000 You will receive the schematics 721 00:29:40,041 --> 00:29:41,131 when you finish your work, 722 00:29:41,166 --> 00:29:42,876 and not a moment sooner. 723 00:29:42,916 --> 00:29:44,206 Yeah, whatever. 724 00:29:44,250 --> 00:29:45,250 Fine. 725 00:29:45,291 --> 00:29:47,171 We'll call you. 726 00:29:49,875 --> 00:29:50,705 Trust him? 727 00:29:51,750 --> 00:29:54,210 Then we need some insurance. 728 00:29:54,250 --> 00:29:55,880 Grab a shovel. 729 00:29:56,916 --> 00:29:58,576 How long have you been a superhero? 730 00:29:58,625 --> 00:29:59,705 [Mark, wearily] William... 731 00:29:59,750 --> 00:30:01,170 Three months? Six months? 732 00:30:01,208 --> 00:30:02,378 -Longer? -Stop-- 733 00:30:02,416 --> 00:30:03,666 I'm your best friend. 734 00:30:03,708 --> 00:30:06,128 Best friends don't not tell best friends 735 00:30:06,166 --> 00:30:07,536 they're superheroes! 736 00:30:09,166 --> 00:30:10,536 Take me flying. 737 00:30:10,583 --> 00:30:11,633 No. 738 00:30:11,666 --> 00:30:13,126 I don't even wanna be Invincible anymore. 739 00:30:13,166 --> 00:30:15,456 Shut. Your. Mouth. 740 00:30:15,500 --> 00:30:16,630 You being a superhero 741 00:30:16,666 --> 00:30:18,416 is the coolest thing that's ever happened to me. 742 00:30:18,458 --> 00:30:20,248 Amber will forgive you. She always does. 743 00:30:20,291 --> 00:30:21,711 I'm not so sure this time. 744 00:30:21,750 --> 00:30:22,710 Yeah, you might be right. 745 00:30:22,750 --> 00:30:24,380 Now take me flying, 746 00:30:24,416 --> 00:30:26,626 or I'm gonna tell everyone you're Invincible. 747 00:30:26,666 --> 00:30:27,916 Sorry not sorry. 748 00:30:28,750 --> 00:30:30,330 Whoa-ho! 749 00:30:30,375 --> 00:30:31,875 Whoo! Yes! 750 00:30:31,916 --> 00:30:33,416 There! Okay? 751 00:30:33,458 --> 00:30:34,498 Can I try it on? 752 00:30:34,541 --> 00:30:35,461 What? 753 00:30:35,500 --> 00:30:36,380 Your suit! Can I-- 754 00:30:36,416 --> 00:30:38,456 Absolutely not! 755 00:30:51,375 --> 00:30:52,325 Sorry! 756 00:30:52,375 --> 00:30:53,415 Didn't mean to scare you. 757 00:30:53,458 --> 00:30:54,918 It's fine. 758 00:30:54,958 --> 00:30:55,958 Anyway. 759 00:30:56,000 --> 00:30:56,830 I'm Kyle. 760 00:30:56,875 --> 00:30:57,915 Good for you. 761 00:30:59,083 --> 00:31:00,083 I'm sorry. 762 00:31:00,125 --> 00:31:01,125 I'm Amber. 763 00:31:01,166 --> 00:31:03,456 Low-key mega-party at our house tonight. 764 00:31:03,500 --> 00:31:04,710 A fraternity? 765 00:31:04,750 --> 00:31:08,710 Yeah, but, like, the okay kind that isn't super douche-y? 766 00:31:11,208 --> 00:31:14,288 Yo, you guys hungry? 767 00:31:14,333 --> 00:31:15,333 Should I grab some pizza or something? 768 00:31:15,375 --> 00:31:16,205 Love it. 769 00:31:16,250 --> 00:31:17,670 No mushrooms, please. 770 00:31:17,708 --> 00:31:19,288 Everything okay with the lovebirds? 771 00:31:20,708 --> 00:31:22,538 Yikes. 772 00:31:22,583 --> 00:31:24,423 Well, I'll be back soon, and we can deal with that-- 773 00:31:25,583 --> 00:31:26,963 Rick? You there? 774 00:31:27,000 --> 00:31:28,210 Hello? 775 00:31:29,083 --> 00:31:30,713 Mark! Amber! 776 00:31:30,750 --> 00:31:31,630 She just left. 777 00:31:31,666 --> 00:31:34,326 Got invited to some party. 778 00:31:34,375 --> 00:31:35,785 Oh, shit, should I have gone after her? 779 00:31:35,833 --> 00:31:36,673 Get up! 780 00:31:36,708 --> 00:31:37,958 Something happened to Rick. 781 00:31:38,000 --> 00:31:39,330 We were on the phone, and it cut off. 782 00:31:39,375 --> 00:31:40,205 We need to look for him. 783 00:31:40,250 --> 00:31:41,750 I need to go after Amber. 784 00:31:41,791 --> 00:31:42,581 What? 785 00:31:42,625 --> 00:31:43,705 Just call him back. 786 00:31:43,750 --> 00:31:45,130 He's not answering! 787 00:31:46,041 --> 00:31:47,711 You don't want my help. 788 00:31:47,750 --> 00:31:49,040 Every time I try to be a hero, 789 00:31:49,083 --> 00:31:50,333 I make things worse. 790 00:31:51,333 --> 00:31:53,003 What if it's that thing from earlier? 791 00:31:53,041 --> 00:31:54,331 You saw me kill it. 792 00:31:54,375 --> 00:31:55,165 It killed itself. 793 00:31:55,208 --> 00:31:56,998 Whatever. It's dead. 794 00:31:57,041 --> 00:31:59,751 Look, call me if you really can't find Rick, 795 00:31:59,791 --> 00:32:01,381 but I gotta go after Amber first. 796 00:32:01,416 --> 00:32:02,416 Sorry. 797 00:32:06,375 --> 00:32:08,665 -That's the weird thing. 798 00:32:08,708 --> 00:32:09,668 I feel better than ever. 799 00:32:09,708 --> 00:32:12,208 Almost like before I lost my powers. 800 00:32:12,250 --> 00:32:14,540 Maybe I should get my ass kicked more often. 801 00:32:14,583 --> 00:32:16,883 Then rejoin the team at Guardians HQ. 802 00:32:16,916 --> 00:32:18,376 I will remain here 803 00:32:18,416 --> 00:32:21,246 until Monster Girl recovers. 804 00:32:21,291 --> 00:32:23,631 Yeah, all right. 805 00:32:23,666 --> 00:32:25,956 See you later. 806 00:32:38,125 --> 00:32:39,245 I'm sorry, I didn't mean to-- 807 00:32:39,291 --> 00:32:40,961 No, it's okay. 808 00:32:41,000 --> 00:32:43,500 You just scared me. 809 00:32:44,583 --> 00:32:46,213 My head... 810 00:32:46,250 --> 00:32:47,670 Did we win? 811 00:32:47,708 --> 00:32:49,878 Black Samson asked the same question. 812 00:32:49,916 --> 00:32:51,376 Yes, we won. 813 00:32:51,416 --> 00:32:53,376 In great part due to your sacrifice. 814 00:32:53,416 --> 00:32:55,076 Thank god. 815 00:32:55,125 --> 00:32:56,955 How's everyone else? 816 00:32:57,000 --> 00:32:58,460 Or was I the only loser 817 00:32:58,500 --> 00:33:00,080 who got the shit kicked out of them? 818 00:33:00,125 --> 00:33:01,665 Everyone else is fine. 819 00:33:01,708 --> 00:33:04,328 Concerned about you, but fine. 820 00:33:04,375 --> 00:33:06,165 I'm happy you're awake. 821 00:33:06,208 --> 00:33:09,668 Your recovery was... tenuous at times. 822 00:33:09,708 --> 00:33:12,248 You stayed with me? 823 00:33:12,291 --> 00:33:14,831 I never left. 824 00:33:19,500 --> 00:33:20,670 Hmm? 825 00:33:25,125 --> 00:33:27,245 ♪ Tell me where you are and your location ♪ 826 00:33:27,291 --> 00:33:30,001 ♪ We got drinks and we kill 'em by the cases ♪ 827 00:33:31,458 --> 00:33:33,578 ♪ I don't remember names only remember faces... ♪ 828 00:33:44,291 --> 00:33:46,711 Rick? Rick! 829 00:33:57,000 --> 00:33:58,790 Hey! Amber, right? 830 00:33:58,833 --> 00:33:59,963 You showed! 831 00:34:05,833 --> 00:34:07,043 Rick? 832 00:34:15,875 --> 00:34:17,575 Rick? 833 00:34:17,625 --> 00:34:20,035 Are you there? 834 00:34:20,083 --> 00:34:21,833 Rick? 835 00:34:35,416 --> 00:34:36,876 And you... 836 00:34:36,916 --> 00:34:39,206 you dressed him in plaid! 837 00:34:40,208 --> 00:34:41,288 You know, he had to wear that suit 838 00:34:41,333 --> 00:34:42,633 when he met the President. 839 00:34:42,666 --> 00:34:43,956 Well, let that be a lesson to you, 840 00:34:44,000 --> 00:34:46,540 never piss off your tailor. 841 00:34:49,708 --> 00:34:50,878 What's the matter, Art? 842 00:34:50,916 --> 00:34:53,166 You seem a little nervous. 843 00:34:53,208 --> 00:34:54,998 No, no, just, uh, tired. 844 00:34:55,041 --> 00:34:57,211 Lots of repairs this week. 845 00:34:57,250 --> 00:34:59,130 I bet. 846 00:34:59,166 --> 00:35:02,206 It's funny how quickly things can fall apart. 847 00:35:02,250 --> 00:35:03,460 One day, 848 00:35:03,500 --> 00:35:04,960 it seems like you have all the time in the world, 849 00:35:05,000 --> 00:35:06,960 and then the next... 850 00:35:07,000 --> 00:35:08,790 it's gone. 851 00:35:10,916 --> 00:35:12,416 Oh? 852 00:35:16,875 --> 00:35:18,455 Ah, don't listen to me. 853 00:35:18,500 --> 00:35:19,880 I just wanted to swing by 854 00:35:19,916 --> 00:35:22,786 and make sure our partnership is still going strong. 855 00:35:23,916 --> 00:35:24,916 Like you said, 856 00:35:24,958 --> 00:35:27,668 never piss off your tailor, right? 857 00:35:47,166 --> 00:35:48,956 It's not all parties. 858 00:35:49,000 --> 00:35:50,580 There's a ton of great programs here. 859 00:35:50,625 --> 00:35:53,535 The profs are solid, the labs are new-- 860 00:35:53,583 --> 00:35:54,633 What? 861 00:35:55,541 --> 00:35:57,041 You're a little nerdy for a frat guy. 862 00:35:58,083 --> 00:36:00,383 My girlfriend says the same thing. 863 00:36:00,416 --> 00:36:02,246 She's transferring here next semester. 864 00:36:02,291 --> 00:36:04,251 I miss her a ton. 865 00:36:05,666 --> 00:36:07,496 You seeing anyone? 866 00:36:10,791 --> 00:36:12,631 I was. 867 00:36:18,666 --> 00:36:20,456 Not now, William. 868 00:36:22,333 --> 00:36:24,503 Mark! 869 00:36:24,541 --> 00:36:25,581 I can't hear you. 870 00:36:25,625 --> 00:36:26,535 I'll see you back at Rick's dorm-- 871 00:36:37,916 --> 00:36:39,246 No! 872 00:36:41,833 --> 00:36:44,383 What did you do with Rick? 873 00:36:49,291 --> 00:36:52,211 Why, the same thing I'm about to do with you. 874 00:36:54,916 --> 00:36:56,666 Shit, shit, shit... 875 00:36:58,375 --> 00:36:59,375 William! 876 00:37:23,750 --> 00:37:25,880 William? 877 00:37:27,583 --> 00:37:29,833 What did you do with William? 878 00:37:29,875 --> 00:37:30,875 Whoa! 879 00:37:49,250 --> 00:37:51,040 -Whoa, William! -A rematch. 880 00:37:51,083 --> 00:37:52,133 Excellent. 881 00:37:52,166 --> 00:37:54,456 I'm afraid I witnessed that first scrap 882 00:37:54,500 --> 00:37:56,040 and made a few small improvements. 883 00:37:59,916 --> 00:38:02,326 Mark! Invincible! 884 00:38:02,375 --> 00:38:04,455 He's turning people into those things! 885 00:38:04,500 --> 00:38:06,670 You make me sound like a monster. 886 00:38:06,708 --> 00:38:08,828 I'm not turning people into anything. 887 00:38:08,875 --> 00:38:11,035 I'm fixing humanity's weaknesses. 888 00:38:23,500 --> 00:38:25,750 Oh, my god! Rick? 889 00:38:27,250 --> 00:38:29,080 Stop! Don't do this! 890 00:38:29,125 --> 00:38:31,245 It's no use appealing to his emotions. 891 00:38:31,291 --> 00:38:33,331 I removed them myself. 892 00:38:34,333 --> 00:38:35,503 No! 893 00:38:44,166 --> 00:38:46,286 Rick? It's us! It's me! 894 00:38:47,250 --> 00:38:48,330 We met last year! 895 00:38:48,375 --> 00:38:50,075 At the lake! 896 00:38:50,125 --> 00:38:51,165 Remember last summer? 897 00:38:51,208 --> 00:38:52,128 The boathouse! 898 00:38:52,166 --> 00:38:53,076 It changed my life, Rick. 899 00:38:53,125 --> 00:38:54,415 I know it changed yours, too. 900 00:38:56,208 --> 00:38:57,708 We had sex by the water! 901 00:38:57,750 --> 00:39:00,080 It was the best thing that ever happened to me! 902 00:39:00,125 --> 00:39:02,495 Oh, that's a tad personal... 903 00:39:02,541 --> 00:39:04,711 -No! 904 00:39:07,583 --> 00:39:09,713 William? 905 00:39:09,750 --> 00:39:11,830 Yes, Rick! It's me! 906 00:39:11,875 --> 00:39:12,705 Help us! 907 00:39:16,250 --> 00:39:18,130 Are you crying? 908 00:39:20,083 --> 00:39:21,423 No... No! 909 00:39:21,458 --> 00:39:23,288 Stop! You'll ruin yourself! 910 00:39:41,416 --> 00:39:44,706 You brutes have set humanity back decades! 911 00:39:48,708 --> 00:39:50,748 You're not going anywhere, asshole! 912 00:39:58,416 --> 00:39:59,786 Don't you understand? 913 00:39:59,833 --> 00:40:01,503 This is about progress! 914 00:40:01,541 --> 00:40:02,541 Science! 915 00:40:02,583 --> 00:40:04,293 Saving the human race from disease! 916 00:40:25,625 --> 00:40:27,625 Want to check his pressure? 917 00:40:27,666 --> 00:40:28,626 I'm sorry. 918 00:40:30,000 --> 00:40:31,830 I just lost it. 919 00:40:31,875 --> 00:40:33,245 Don't beat yourself up. 920 00:40:33,291 --> 00:40:35,381 I would've done the same thing. 921 00:40:35,416 --> 00:40:36,666 What are you going to do with him? 922 00:40:36,708 --> 00:40:37,708 I figure the classic 923 00:40:37,750 --> 00:40:39,790 lock him up and throw away the key. 924 00:40:41,500 --> 00:40:43,540 Impressive technology, though, 925 00:40:43,583 --> 00:40:46,713 especially for something built in a sewer. 926 00:40:46,750 --> 00:40:47,790 Sick, you mean. 927 00:40:47,833 --> 00:40:49,003 Hard to believe 928 00:40:49,041 --> 00:40:50,791 they gave you a run for your money like that. 929 00:40:50,833 --> 00:40:53,633 This guy's in bad shape. 930 00:40:53,666 --> 00:40:54,626 Let's get him out. 931 00:40:54,666 --> 00:40:55,956 Can you help them? 932 00:40:56,000 --> 00:40:57,540 We'll do our best. 933 00:40:57,583 --> 00:40:58,713 Go home, kid. 934 00:40:58,750 --> 00:41:00,250 I'll take it from here. 935 00:41:15,708 --> 00:41:20,128 ♪ Late night thinkin' bout many mistakes ♪ 936 00:41:20,166 --> 00:41:22,786 ♪ I never meant to hurt you... ♪ 937 00:41:24,833 --> 00:41:29,083 ♪ Late-night problems come and I can't escape ♪ 938 00:41:29,125 --> 00:41:33,285 ♪ I never meant to change you ♪ 939 00:41:33,333 --> 00:41:37,043 ♪ I wish that I could fix this... ♪ 940 00:41:37,083 --> 00:41:41,383 ♪ I wish that it was easy... ♪ 941 00:41:52,000 --> 00:41:55,710 ♪ But I fucked up ♪ 942 00:42:05,916 --> 00:42:07,036 Why? 943 00:42:08,375 --> 00:42:10,035 Why what? 944 00:42:10,083 --> 00:42:11,083 Josef. 945 00:42:11,125 --> 00:42:12,125 Darkwing. 946 00:42:12,166 --> 00:42:14,076 War Woman. 947 00:42:14,125 --> 00:42:15,205 The others... 948 00:42:15,250 --> 00:42:16,830 Why did you do it? 949 00:42:16,875 --> 00:42:17,875 I didn't do anything-- 950 00:42:17,916 --> 00:42:19,706 Don't lie to me! 951 00:42:19,750 --> 00:42:21,210 I know! 952 00:42:21,250 --> 00:42:23,920 I know you killed them, Nolan! 953 00:42:23,958 --> 00:42:24,878 You're drunk. 954 00:42:24,916 --> 00:42:26,416 We'll talk about this tomorrow. 955 00:42:33,333 --> 00:42:35,383 Fuck you, Nolan. 956 00:43:14,291 --> 00:43:15,501 I dunno, man. 957 00:43:15,541 --> 00:43:17,381 My stepdad could lose his job at the White House 958 00:43:17,416 --> 00:43:18,206 for this. 959 00:43:18,250 --> 00:43:19,250 Stop being a wuss, Matt. 960 00:43:19,291 --> 00:43:20,331 This is gonna be epic, 961 00:43:20,375 --> 00:43:21,705 and when it's all over, 962 00:43:21,750 --> 00:43:22,920 we'll be the ones calling the shots. 963 00:43:22,958 --> 00:43:25,128 You sure it's gonna work? 964 00:43:25,166 --> 00:43:27,916 You got the schnapps? 965 00:43:27,958 --> 00:43:28,878 We dig up the Immortal, 966 00:43:28,916 --> 00:43:29,786 drink from his skull, 967 00:43:29,833 --> 00:43:31,383 and wham, we get his powers. 968 00:43:31,416 --> 00:43:32,416 Easy as shit, man. 969 00:43:32,458 --> 00:43:33,918 It's just a rumor. 970 00:43:33,958 --> 00:43:35,538 Dude, I saw it on Reddit. 971 00:43:36,666 --> 00:43:38,246 Don't believe everything you read 972 00:43:38,291 --> 00:43:41,671 on the Internet... kids. 57677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.