All language subtitles for Vantage.Point.2008.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,285 --> 00:01:26,980 Good morning, America. 2 00:01:28,121 --> 00:01:30,055 It's now 12 noon in Salamanca, Spain. 3 00:01:30,457 --> 00:01:33,517 In a short time, world leaders from over 150 countries... 4 00:01:33,693 --> 00:01:35,183 ...meet here in Plaza Mayor... 5 00:01:35,361 --> 00:01:38,888 ...to sign up to President Ashton's bold new counterterrorist strategy. 6 00:01:39,065 --> 00:01:41,761 Since 9/11, more than 4500 people have been killed... 7 00:01:41,935 --> 00:01:44,403 ...in the rising tide of global terror. 8 00:01:44,604 --> 00:01:46,902 Those lives will not soon be forgotten... 9 00:01:47,073 --> 00:01:50,634 ...as today, the world comes together to take a stand against this violence. 10 00:01:50,810 --> 00:01:53,370 We may be on the brink of a historic agreement... 11 00:01:53,546 --> 00:01:55,514 ...between Western and Arab leaders. 12 00:01:55,682 --> 00:01:58,116 Security services are on high alert in Salamanca... 13 00:01:58,284 --> 00:02:01,515 ...where we go live to our news team and our reporter Angie Jones. 14 00:02:01,688 --> 00:02:03,383 Five, four, three, two... 15 00:02:03,556 --> 00:02:07,822 I am standing inside Plaza Mayor in Salamanca, Spain... 16 00:02:07,994 --> 00:02:10,554 ...where crowds have lined up for the kickoff of... 17 00:02:10,730 --> 00:02:12,857 ...what is without question a landmark summit. 18 00:02:13,032 --> 00:02:15,227 For months, President Ashton's been working... 19 00:02:15,401 --> 00:02:17,392 ...with leaders from five continents... 20 00:02:17,570 --> 00:02:21,700 ...to forge a new groundbreaking alliance in the ongoing war on terror. 21 00:02:21,875 --> 00:02:23,433 And now here, today... 22 00:02:23,610 --> 00:02:26,306 ...Western and Arab leaders will meet for the first time... 23 00:02:26,479 --> 00:02:28,606 ...to formalize this new coalition... 24 00:02:28,781 --> 00:02:30,681 ...designed to once and for all... 25 00:02:30,850 --> 00:02:33,478 ...put a stranglehold on international terrorism. 26 00:02:33,653 --> 00:02:34,779 - Bring him up. - Cue Mark. 27 00:02:34,954 --> 00:02:38,048 - Tell us, Angie, what's the mood like? - For the most part, hopeful. 28 00:02:38,224 --> 00:02:40,556 Everyone here is very sympathetic to those... 29 00:02:40,727 --> 00:02:42,820 ...who lost loved ones in the recent bombing. 30 00:02:42,996 --> 00:02:44,896 I did, however, speak to delegates... 31 00:02:45,064 --> 00:02:46,395 What's she doing? 32 00:02:46,566 --> 00:02:50,229 ...both of whom took a hard line, suggesting that U.S. Foreign policy... 33 00:02:50,403 --> 00:02:51,563 Kevin, shut her down. 34 00:02:51,738 --> 00:02:54,468 ...has to bear some responsibility for the recent events. 35 00:02:54,641 --> 00:02:56,905 Thanks, Angie. You'll have to keep us informed. 36 00:02:57,076 --> 00:03:00,170 - What the hell was that? - Not everyone loves us, Rex. 37 00:03:00,346 --> 00:03:04,077 Why don't you leave the punditry to someone paid to have an opinion? 38 00:03:04,250 --> 00:03:07,151 I'm cool with censorship. I know the American people love that. 39 00:03:07,554 --> 00:03:10,580 - Come on, Angie. Lighten up. - Got it. 40 00:03:10,757 --> 00:03:11,917 - Gallery. - Pass me over. 41 00:03:12,091 --> 00:03:13,422 - Bruce. - Yes. 42 00:03:13,593 --> 00:03:16,653 - What was that? Stick to the script. - I told her. Wanna tell her? 43 00:03:16,829 --> 00:03:17,989 - Fine. - That's fine. 44 00:03:24,938 --> 00:03:27,270 - Who is the clown on two? - Two is Luis. 45 00:03:27,440 --> 00:03:29,032 Camera two, are you gonna move? 46 00:03:29,209 --> 00:03:31,439 We're here for the summit, not the sideshow. 47 00:03:33,246 --> 00:03:35,339 Man, it's like training a freaking dog. 48 00:03:35,748 --> 00:03:38,410 Okay, everybody, the president is about to arrive. 49 00:03:38,585 --> 00:03:41,554 When he does, we're on him. Let's get our ducks in a row. 50 00:03:51,731 --> 00:03:54,256 Three, wider. Four, stay where you are. 51 00:03:54,434 --> 00:03:56,231 Kevin, keep it moving. I'm dying here. 52 00:04:04,911 --> 00:04:06,936 Camera five, give me the motorcade. 53 00:04:07,447 --> 00:04:10,610 Number seven, concentrate. I wanna go close on the president. 54 00:04:15,955 --> 00:04:17,217 All right, sir. 55 00:04:19,225 --> 00:04:20,351 That's good. 56 00:04:20,526 --> 00:04:22,687 Tighten up, five. Good. 57 00:04:23,029 --> 00:04:25,463 - Isn't that? - It's Thomas Barnes. 58 00:04:27,567 --> 00:04:30,900 Why didn't we know he was here? Shit, Grace. We should've had this. 59 00:04:31,070 --> 00:04:32,401 Yeah, I don't... 60 00:04:32,572 --> 00:04:35,132 - Kevin, pull the archives. - Pull the archives, please. 61 00:04:35,308 --> 00:04:37,970 The president's approaching the plaza. All cameras ready. 62 00:04:38,144 --> 00:04:39,406 Angie, we're back in 20. 63 00:04:39,579 --> 00:04:42,878 And remember, we're here for the summit, not the sideshow. 64 00:04:43,049 --> 00:04:45,279 - There are other stories. - I don't give a shit. 65 00:04:45,451 --> 00:04:49,251 Unless the protesters set themselves on fire, they're not our story. 66 00:04:58,631 --> 00:05:00,462 - Kevin, you got it? - Yeah. 67 00:05:02,001 --> 00:05:03,161 Check this out. 68 00:05:09,008 --> 00:05:12,671 This was only last year. I can't believe he's back already. 69 00:05:14,280 --> 00:05:16,145 If we're the only ones who have this... 70 00:05:16,316 --> 00:05:20,275 He won't talk. A year ago we had Hill, we had that guy who saved Reagan. 71 00:05:20,453 --> 00:05:21,511 - McCarthy. - All of them. 72 00:05:21,688 --> 00:05:24,088 A hero piece. Barnes wanted nothing to do with it. 73 00:05:24,257 --> 00:05:25,281 That was then. 74 00:05:25,458 --> 00:05:29,690 It's a shame. It would've made a great side story. We've no time to work it in. 75 00:05:30,463 --> 00:05:33,694 That was then, this is now, okay, guys? We've got our story. 76 00:05:34,434 --> 00:05:36,197 Okay, cue graphics. 77 00:05:36,369 --> 00:05:37,802 Camera five, give me a single. 78 00:05:37,970 --> 00:05:40,632 - Here comes the mayor. - Three, four, ready at the podium. 79 00:05:40,807 --> 00:05:44,834 Three, wide. Four, in close. Start with the leaders and end with the mayor. 80 00:05:45,011 --> 00:05:47,502 - Thank you so much for being here. - Three, pull back. 81 00:05:48,614 --> 00:05:51,481 Yes. Camera six, get ready. We're coming to you. 82 00:05:52,719 --> 00:05:54,710 Good. That's good. 83 00:05:54,887 --> 00:05:57,788 - Two, give me crowds. - De Soto speech ending in one minute. 84 00:05:57,957 --> 00:06:00,949 Camera five, give me something else to work with. That's good. 85 00:06:01,127 --> 00:06:04,619 Angie, when this is over, I want a 15-second fill to wrap it up. 86 00:06:04,797 --> 00:06:07,391 - Keep it simple. - You mean dumb it down? 87 00:06:07,567 --> 00:06:09,159 Get off it, Angie. Come on. 88 00:06:09,335 --> 00:06:10,632 She's unbelievable. 89 00:06:10,803 --> 00:06:12,828 I offer you my city... 90 00:06:13,005 --> 00:06:15,906 The mayor's done in five. Ready with the graphics. 91 00:06:16,075 --> 00:06:18,703 This summit could be the defining moment of his presidency. 92 00:06:18,878 --> 00:06:20,573 Pull out, four, three... 93 00:06:23,316 --> 00:06:24,715 Oh, my God. 94 00:06:25,818 --> 00:06:27,945 The president appears to have been shot. 95 00:06:28,187 --> 00:06:30,246 - Shit. - I heard two shots... 96 00:06:30,423 --> 00:06:32,448 - ... and the president fell. - Who's that guy? 97 00:06:32,625 --> 00:06:33,990 What's he doing? 98 00:06:34,160 --> 00:06:37,254 Okay, five, stay with that guy. Everyone else, give me Ashton. 99 00:06:37,430 --> 00:06:40,194 Three, stick with the president. Just stay with him. 100 00:06:40,633 --> 00:06:43,830 That's good. Just stay with him. Stay with him. Hold it there. 101 00:06:44,203 --> 00:06:45,534 This is insane. 102 00:06:45,972 --> 00:06:47,303 Yeah, yeah. I'm coming back. 103 00:06:47,473 --> 00:06:50,135 - Camera three, do better. - They're not letting me through. 104 00:06:50,309 --> 00:06:52,436 Don't give me this bullshit. Figure it out. 105 00:06:52,745 --> 00:06:54,144 Okay, you got him? 106 00:06:55,915 --> 00:06:58,475 - What was that? - There appears to be an explosion... 107 00:06:58,651 --> 00:07:01,313 Camera four, turn around. Find out what that was. 108 00:07:01,487 --> 00:07:04,752 Kevin, get playback going. We have to uplink everything we've got. 109 00:07:04,924 --> 00:07:07,256 - Bruce. - Uplink VTs 1 through 7 on my monitor. 110 00:07:09,462 --> 00:07:11,293 Okay, Angie, you're on. Let's go. 111 00:07:12,698 --> 00:07:14,791 We're live, Angie. This is it. Go. 112 00:07:15,868 --> 00:07:17,597 I need a minute, Rex. All right? 113 00:07:17,770 --> 00:07:19,362 Shit. Get Mark to stretch. 114 00:07:19,539 --> 00:07:22,007 I know this is tough, okay? I know that. 115 00:07:22,175 --> 00:07:24,268 We need you to tell us what's going on. 116 00:07:24,444 --> 00:07:26,435 - Okay. - Focus, okay? 117 00:07:26,612 --> 00:07:28,546 Angie? Please, tell us what you're seeing. 118 00:07:28,714 --> 00:07:31,308 - Deep breath. Go. - The president of the United States... 119 00:07:31,484 --> 00:07:34,783 ...has been shot. There have been several gunshots. 120 00:07:34,954 --> 00:07:38,651 It appears there was also a bomb that went off outside the plaza. 121 00:07:38,825 --> 00:07:40,383 There are people running scared... 122 00:07:42,662 --> 00:07:43,686 Oh, shit! 123 00:07:54,407 --> 00:07:55,897 Mark? 124 00:07:56,843 --> 00:07:58,504 Mark, you gotta fill. 125 00:07:59,312 --> 00:08:01,712 It seems that a huge bomb... 126 00:08:01,881 --> 00:08:05,146 Oh, my God. Angie! Angie! 127 00:08:05,318 --> 00:08:07,411 At the moment, smoke from the explosion... 128 00:08:07,587 --> 00:08:10,522 ...mercifully covers the extent of the human carnage. 129 00:08:10,723 --> 00:08:12,714 There must be many people dead and injured. 130 00:08:12,892 --> 00:08:14,883 - Angie. - This truly is terrible. 131 00:08:15,061 --> 00:08:16,756 Come on, kiddo, get up. 132 00:08:18,664 --> 00:08:20,222 Get up. 133 00:08:27,940 --> 00:08:29,339 Kevin, pull the feed. 134 00:08:30,376 --> 00:08:32,139 Turn it off! 135 00:09:07,446 --> 00:09:09,004 Good morning, America. 136 00:09:09,181 --> 00:09:11,479 It's now 12 noon in Salamanca, Spain. 137 00:09:11,651 --> 00:09:14,279 In a short time, world leaders from over 150 countries... 138 00:09:14,453 --> 00:09:15,477 It's time. 139 00:09:15,655 --> 00:09:17,919 - Plaza Mayor to sign up to President Ashton's... 140 00:09:18,090 --> 00:09:20,354 ...bold new counterterrorist strategy. 141 00:09:20,526 --> 00:09:23,086 Since 9/11, more than 4500 people... 142 00:09:23,262 --> 00:09:25,856 ...have been killed in the rising tide of global terror. 143 00:09:26,032 --> 00:09:28,364 Those lives will not soon be forgotten, as today... 144 00:09:28,534 --> 00:09:32,026 ...the world comes together to take a stand against this violence. 145 00:09:32,204 --> 00:09:34,638 We may be on the brink of a historic agreement... 146 00:09:34,807 --> 00:09:36,741 ...between Western and Arab leaders. 147 00:09:36,909 --> 00:09:39,036 Security services are on high alert... 148 00:10:21,187 --> 00:10:23,246 All teams, this is Control. 149 00:10:23,422 --> 00:10:25,913 - Motorcade one minute to landing. - Copy. 150 00:10:26,459 --> 00:10:29,587 - Level 4B, clear. - Roger, Control. 151 00:10:31,964 --> 00:10:33,659 - It was before he lost it. - Come on. 152 00:10:33,833 --> 00:10:35,926 - Guy had a nervous breakdown. - Six months ago. 153 00:10:36,102 --> 00:10:39,196 He's not that guy anymore. Give him a break. 154 00:10:39,572 --> 00:10:41,733 What are the chances he freaks out the minute we walk? 155 00:10:41,907 --> 00:10:43,636 I'd put it at fifty-fifty. 156 00:10:48,714 --> 00:10:50,045 We doing this? 157 00:10:57,657 --> 00:10:59,386 Mr. President. 158 00:11:10,336 --> 00:11:14,295 All teams, this is Control. Eagle is on the move. 159 00:11:25,217 --> 00:11:27,151 Tell us, Angie, what's the mood there? 160 00:11:27,319 --> 00:11:29,082 For the most part, hopeful. 161 00:11:29,255 --> 00:11:31,621 Everyone here is very sympathetic to those... 162 00:11:31,791 --> 00:11:34,419 ...who lost loved ones in the recent bombing. 163 00:11:41,500 --> 00:11:43,092 Thanks. 164 00:11:44,503 --> 00:11:45,527 For what? 165 00:11:46,472 --> 00:11:48,167 For getting me back out here. 166 00:11:50,843 --> 00:11:52,708 Don't thank me yet. 167 00:12:11,063 --> 00:12:12,621 Mr. President? 168 00:12:12,998 --> 00:12:14,465 Here we go. 169 00:12:32,251 --> 00:12:33,582 All right, sir. 170 00:13:03,983 --> 00:13:05,575 What a beautiful baby. 171 00:13:08,487 --> 00:13:10,079 Thank you. 172 00:13:11,390 --> 00:13:13,017 Thank you so much. 173 00:13:14,026 --> 00:13:15,425 It's a wonderful day. 174 00:13:20,166 --> 00:13:21,565 Hey! Drop it. 175 00:13:24,637 --> 00:13:25,763 Not now. 176 00:13:31,076 --> 00:13:33,977 - Michael team's go for count off. - All clear from above. 177 00:13:34,647 --> 00:13:37,548 - And south? - Yeah. Here too. 178 00:13:37,716 --> 00:13:40,742 President Henry Ashton. 179 00:14:01,407 --> 00:14:05,241 Welcome. Thank you so much for being here. 180 00:14:05,678 --> 00:14:08,579 This is a wondrous day. 181 00:14:09,748 --> 00:14:11,613 Today, we make history. 182 00:14:16,856 --> 00:14:21,589 Senor Presidente, fellow members of the European Union... 183 00:14:21,961 --> 00:14:25,988 ...our friends from Africa, Middle East... 184 00:14:26,198 --> 00:14:29,793 ...President Ashton, citizens of the world... 185 00:14:30,703 --> 00:14:34,469 ...it is with great pleasure that I invite you all to our humble city. 186 00:14:37,543 --> 00:14:40,671 And it is with a sad heart... 187 00:14:40,846 --> 00:14:42,746 ...that we must meet in mourning... 188 00:14:42,915 --> 00:14:47,079 ...for those who lost loved ones in the recent bombings. 189 00:14:47,686 --> 00:14:50,314 Back annex, the building should have been cleared. 190 00:14:50,489 --> 00:14:52,457 Copy. It's clear. 191 00:14:54,293 --> 00:14:56,124 I've got a flutter on the second floor. 192 00:14:57,496 --> 00:15:00,021 Seventh window from the left. 193 00:15:00,199 --> 00:15:03,362 - Copy. We'll check again. - The hopes of the world... 194 00:15:03,535 --> 00:15:06,003 ...are with us. 195 00:15:06,171 --> 00:15:08,765 Let us not disappoint them. 196 00:15:10,676 --> 00:15:12,541 For we cannot today... 197 00:15:13,078 --> 00:15:17,208 ...or ever, let the specter of evil... 198 00:15:17,383 --> 00:15:21,285 ...overcome the hope of a better tomorrow. 199 00:15:27,660 --> 00:15:30,788 It's just a fan that's been left on. We got it. 200 00:15:34,934 --> 00:15:40,866 Therefore, I offer you my city, my heart and my hope. 201 00:15:54,954 --> 00:15:56,512 Barnes! 202 00:15:57,022 --> 00:15:58,785 Barnes! 203 00:16:01,060 --> 00:16:02,925 - Barnes! - Eagle's down! 204 00:16:03,095 --> 00:16:05,086 Repeat, Eagle's down! 205 00:16:08,767 --> 00:16:11,065 Got a GSW. Repeat, GSW. 206 00:16:11,437 --> 00:16:14,167 - Get him out of here! - Move! Move! 207 00:16:14,340 --> 00:16:16,774 Move him! Go! Go, go, go! 208 00:16:16,942 --> 00:16:19,706 Pick him up! One, two, three. 209 00:16:19,878 --> 00:16:21,175 You got him? 210 00:16:21,780 --> 00:16:23,213 Find that shooter. 211 00:16:25,718 --> 00:16:28,619 Control, I want a perimeter set a half block out. 212 00:16:28,787 --> 00:16:30,778 Sweep the buildings along the back annex. 213 00:16:30,956 --> 00:16:33,117 No one goes in or out without our go. 214 00:16:34,126 --> 00:16:35,650 - Okay, you got him? - Veronica! 215 00:16:35,828 --> 00:16:37,125 - Control. - Do something! 216 00:16:37,296 --> 00:16:39,594 Come in, Control! I need a 20 on POTUS. 217 00:16:40,766 --> 00:16:42,825 Control. Come in, Control. Damn it! 218 00:16:43,002 --> 00:16:46,130 - Listen to me! - I said back up! Hey, shut up! 219 00:16:46,305 --> 00:16:48,796 Listen! We are in danger. We gotta get out of here! 220 00:16:48,974 --> 00:16:50,703 Now, get up! I said get up! 221 00:16:50,876 --> 00:16:52,468 - Let me have him. - Let me go. 222 00:16:52,644 --> 00:16:53,804 Barnes. 223 00:16:53,979 --> 00:16:57,312 Why'd you run for the president? Why did you run for the president? 224 00:16:57,483 --> 00:16:59,610 - Barnes, we're handling this. - I hear bang. 225 00:16:59,785 --> 00:17:02,310 - I protect the mayor. It's my job! - You got there pretty fast. 226 00:17:02,488 --> 00:17:05,013 - Barnes, he's a cop. - I don't care, he knows something! 227 00:17:05,190 --> 00:17:06,817 Get him out of here! Get him out. 228 00:17:07,926 --> 00:17:09,120 Don't release him! 229 00:17:09,294 --> 00:17:12,092 I've been set up! You got the wrong person! 230 00:17:14,733 --> 00:17:16,428 Control. Control, come in. 231 00:17:16,602 --> 00:17:18,160 There's no response from Control. 232 00:17:18,337 --> 00:17:20,828 I just spoke with them. POTUS is secure. 233 00:17:23,509 --> 00:17:25,773 Till we find that shooter, we're shutting the city down. 234 00:17:26,078 --> 00:17:27,511 This never should've happened. 235 00:17:27,679 --> 00:17:30,170 Except that it did. And it happened on our watch. 236 00:17:30,482 --> 00:17:31,847 I can't live with that. 237 00:17:32,851 --> 00:17:34,341 We gotta find him. 238 00:17:39,425 --> 00:17:41,655 - Sir, we need your camera. - Sure. 239 00:17:41,827 --> 00:17:44,022 - Where's the zoom? - It's that right here. 240 00:17:45,264 --> 00:17:47,630 Right there. That's where the flutter was. 241 00:17:48,200 --> 00:17:50,668 But the shot was up and to the left. 242 00:17:50,836 --> 00:17:52,201 Wait, you saw the shooter? 243 00:17:52,704 --> 00:17:56,196 No. But I saw something. Like a flash of light. 244 00:17:56,375 --> 00:17:59,037 - I saw a man in that room, sir. - I'll check it out. 245 00:17:59,211 --> 00:18:01,202 - I'm coming with you. - No! No. 246 00:18:01,447 --> 00:18:03,438 If you're wrong, let me take the heat. 247 00:18:04,049 --> 00:18:06,040 Sir, did you film this entire thing? 248 00:18:06,218 --> 00:18:07,685 - Yes. - Show me. 249 00:18:11,123 --> 00:18:13,182 I think I got the shooter on tape. 250 00:18:14,960 --> 00:18:16,222 Wait, go forward. 251 00:18:19,765 --> 00:18:22,859 Oh, my God. Oh, my God! There's a bomb at the podium! 252 00:19:02,307 --> 00:19:03,831 There's a bomb at the podium! 253 00:19:04,009 --> 00:19:05,476 Everybody get down! 254 00:19:06,044 --> 00:19:07,841 This never should've happened. 255 00:19:08,013 --> 00:19:09,241 Find that shooter. 256 00:19:13,952 --> 00:19:14,976 Flash of light. 257 00:19:20,692 --> 00:19:22,091 Find that shooter. 258 00:19:36,408 --> 00:19:39,468 He just walked. He just walked. 259 00:19:40,979 --> 00:19:44,415 Medic! We need a medic here! 260 00:19:44,583 --> 00:19:45,880 Barnes. 261 00:19:46,618 --> 00:19:48,643 We're gonna get you some help, buddy. 262 00:19:55,561 --> 00:19:58,155 Barnes? Barnes. 263 00:20:00,632 --> 00:20:01,997 Anna? 264 00:20:05,938 --> 00:20:09,169 Hey! Hey, stop him! Stop him! 265 00:20:09,441 --> 00:20:10,965 Stop! Stop! 266 00:20:11,410 --> 00:20:12,434 Hey, freeze! 267 00:20:35,667 --> 00:20:38,500 Secret Service. I need to see your tapes. 268 00:20:38,670 --> 00:20:40,501 Yeah. Kevin. 269 00:20:41,106 --> 00:20:44,371 I need to see any footage you have of the back part of the plaza. 270 00:20:44,543 --> 00:20:46,977 - We need footage of the plaza. - How much do you need? 271 00:20:47,145 --> 00:20:49,170 Just give me everything. 272 00:20:59,524 --> 00:21:02,220 Can you hear me? Camera three, can you hear me? 273 00:21:03,028 --> 00:21:04,859 Just play it back from there. Yeah. 274 00:21:05,230 --> 00:21:07,130 - Barnes, you were right. - About what? 275 00:21:07,299 --> 00:21:10,632 About the shooter. I'm in pursuit, leaving the back annex, heading west. 276 00:21:10,802 --> 00:21:12,292 Repeat, heading west. 277 00:21:12,471 --> 00:21:14,598 - Did you call it in? - No. No, I need you to. 278 00:21:14,773 --> 00:21:16,365 - I got it. Go. - Camera seven. 279 00:21:17,476 --> 00:21:20,877 Camera seven. This is Grace, can you hear me? 280 00:21:21,179 --> 00:21:24,580 - Camera seven, can you hear me? - Control? Come in, Control. 281 00:21:25,317 --> 00:21:27,251 Control, come in. 282 00:21:27,419 --> 00:21:28,977 - I need you to tell us... - Damn it. 283 00:21:29,154 --> 00:21:31,554 Okay. We need you to tell us where you are. 284 00:21:31,723 --> 00:21:35,557 This is Agent Barnes. Control is down. My partner is in pursuit of a suspect. 285 00:21:35,727 --> 00:21:38,821 We need immediate assistance just outside the back annex. 286 00:21:38,997 --> 00:21:40,555 Grace, they have a suspect. 287 00:21:40,732 --> 00:21:42,461 Headed west on the surface streets. 288 00:21:42,734 --> 00:21:44,429 - West. - Do you copy? 289 00:21:44,603 --> 00:21:48,004 Camera six, if you can hear me, turn around and go west. 290 00:21:48,173 --> 00:21:51,142 Camera six, if you can hear me, turn around and go west. 291 00:21:51,443 --> 00:21:52,933 Backup is on its... 292 00:21:54,279 --> 00:21:55,803 What? 293 00:21:56,381 --> 00:21:57,848 Barnes, what is it? 294 00:22:00,252 --> 00:22:01,514 Rewind that. 295 00:22:01,687 --> 00:22:04,520 Six? Six, did you get all that? 296 00:22:05,891 --> 00:22:07,222 Stop. 297 00:22:12,130 --> 00:22:13,757 Oh, my God. 298 00:22:14,700 --> 00:22:17,294 What? What? What did he see? 299 00:22:54,606 --> 00:22:56,005 Next. 300 00:22:56,708 --> 00:22:58,608 Police, I work for the mayor. 301 00:22:59,211 --> 00:23:00,940 Are you armed? 302 00:23:04,950 --> 00:23:06,349 Are you armed? 303 00:23:06,518 --> 00:23:07,644 Yes. 304 00:23:09,187 --> 00:23:11,553 Okay, I'll turn it off. Go through. 305 00:23:16,661 --> 00:23:18,891 I'll be at the underpass. 306 00:23:33,445 --> 00:23:35,208 You have a glow about you. 307 00:23:35,547 --> 00:23:37,572 It's the heat. 308 00:23:38,016 --> 00:23:39,608 The heat? 309 00:23:41,453 --> 00:23:43,080 What have you been doing? 310 00:23:43,255 --> 00:23:44,415 Nothing. 311 00:23:44,589 --> 00:23:45,715 Taking in the crowd. 312 00:23:45,891 --> 00:23:47,859 Some more than others? 313 00:23:49,828 --> 00:23:51,159 I saw you just now. 314 00:23:51,329 --> 00:23:53,729 - You saw nothing. - It didn't look like nothing. 315 00:23:53,899 --> 00:23:57,426 You don't have to worry about him, I promise. 316 00:23:58,236 --> 00:23:59,328 Enrique. 317 00:23:59,504 --> 00:24:02,439 You're the one that I want, there is no one else. 318 00:24:03,074 --> 00:24:06,202 How many ways do I need to say it? 319 00:24:09,181 --> 00:24:14,676 When you've finished here we'll go away together, just you and me. 320 00:24:15,220 --> 00:24:16,778 I love you. 321 00:24:18,557 --> 00:24:21,025 Did you remember to bring my bag? 322 00:24:22,394 --> 00:24:24,055 Thank you. 323 00:24:25,931 --> 00:24:28,627 - I love you. - I love you. 324 00:24:36,174 --> 00:24:39,803 Ladies and gentlemen, the president of the United States: 325 00:24:40,111 --> 00:24:42,944 President Henry Ashton. 326 00:24:49,621 --> 00:24:53,318 Mr. Mayor, this is a great day. It's an honor to be here. 327 00:25:00,599 --> 00:25:04,228 Welcome. Thank you so much for being here. 328 00:25:04,569 --> 00:25:07,902 This is a wondrous day. 329 00:25:08,106 --> 00:25:10,904 Today, we make history. 330 00:25:21,219 --> 00:25:23,483 I'll be at the underpass. 331 00:25:27,092 --> 00:25:30,152 You don't have to worry about him, I promise. 332 00:25:30,428 --> 00:25:33,556 You're the one that I want, there is no one else. 333 00:25:33,732 --> 00:25:38,499 When you've finished here we'll go away together, just you and me. 334 00:25:38,670 --> 00:25:40,365 My heart and my hope. 335 00:26:00,792 --> 00:26:02,191 Get him out of here! 336 00:26:02,360 --> 00:26:03,793 Let's go, move it! Let's go! 337 00:26:03,962 --> 00:26:06,396 - Get moving! - Let me go! I work for the mayor! 338 00:26:08,300 --> 00:26:10,393 - Shut up and move! - Let me go! 339 00:26:10,569 --> 00:26:11,900 Hey. Who are you? 340 00:26:12,070 --> 00:26:15,267 Let's go. Who are you? Look at me! Look! 341 00:26:15,440 --> 00:26:17,101 Hey! Who are you? 342 00:26:19,277 --> 00:26:21,871 Who are you? Who are you? 343 00:26:22,180 --> 00:26:25,775 Look at me, look at me! Look at me! Answer the goddamn question. 344 00:26:28,320 --> 00:26:30,083 Why did you run? 345 00:26:30,288 --> 00:26:31,880 Answer the question. 346 00:26:38,430 --> 00:26:40,261 Veronica! 347 00:26:41,232 --> 00:26:44,099 - Veronica! Veronica! - Hey, calm down! 348 00:26:44,269 --> 00:26:46,066 We have to go! 349 00:26:46,371 --> 00:26:47,861 We are all in danger! 350 00:26:48,039 --> 00:26:50,564 We have to go! She threw something! 351 00:26:50,742 --> 00:26:52,232 Gun. It's loaded. 352 00:26:52,544 --> 00:26:55,012 - Back up, I said! - Listen! He's telling the truth! 353 00:26:55,180 --> 00:26:56,875 - Listen! - Shut up! Just shut up! 354 00:26:57,582 --> 00:26:59,243 My badge is here. 355 00:26:59,417 --> 00:27:01,408 - Listen. We have to go. - He has a badge. 356 00:27:02,354 --> 00:27:04,515 Calm down! You on duty? 357 00:27:04,689 --> 00:27:06,884 I work for the mayor. 358 00:27:07,525 --> 00:27:09,356 Listen to me! We are in danger! 359 00:27:09,527 --> 00:27:11,927 We gotta get out of here! We have to go! 360 00:27:12,931 --> 00:27:16,765 Why'd you run for the president? Why did you run for the president? 361 00:27:16,935 --> 00:27:19,836 I hear bang. I go to protect the mayor. It's my job. 362 00:27:20,005 --> 00:27:21,996 - You got there pretty fast. - He's a cop. 363 00:27:22,173 --> 00:27:24,733 - I don't care, he knows something! - Get him out of here! 364 00:27:24,909 --> 00:27:28,003 I've been set up! You got the wrong person! 365 00:27:28,446 --> 00:27:30,243 Do not release him! 366 00:27:49,434 --> 00:27:51,994 Medic! We need a medic here! 367 00:27:55,306 --> 00:27:56,898 Holden. 368 00:28:03,515 --> 00:28:05,642 Hey! Stop him! Stop! 369 00:28:06,685 --> 00:28:08,653 Hey! Stop him! 370 00:28:09,254 --> 00:28:10,278 Hey, freeze! 371 00:28:10,889 --> 00:28:12,550 Out of the way! Out of the way! 372 00:28:12,724 --> 00:28:15,557 Freeze! Stop! I said freeze! 373 00:28:15,727 --> 00:28:16,819 Damn it! 374 00:28:21,833 --> 00:28:23,494 Get out the way! Get out the way! 375 00:28:24,803 --> 00:28:28,068 Stop him! Stop him! Someone stop him! 376 00:28:37,348 --> 00:28:39,475 I'll be at the underpass. 377 00:28:46,324 --> 00:28:47,655 Stop! 378 00:28:48,326 --> 00:28:49,987 Get down! Get down! 379 00:28:52,363 --> 00:28:53,523 Move! 380 00:28:55,033 --> 00:28:56,295 Let's go! 381 00:29:03,141 --> 00:29:04,199 Move! Move! 382 00:29:16,087 --> 00:29:18,021 Out the way. Out the way! 383 00:29:18,957 --> 00:29:21,118 Get out of the way! Police! 384 00:29:22,994 --> 00:29:24,518 Out of the way! 385 00:29:32,871 --> 00:29:34,236 Shit. 386 00:29:36,841 --> 00:29:37,865 Out the way! 387 00:30:21,486 --> 00:30:23,317 Surprised to see me alive? 388 00:30:58,122 --> 00:30:59,612 It's amazing. 389 00:31:02,927 --> 00:31:04,724 Hello. 390 00:31:05,730 --> 00:31:07,789 - Hello, how are you? - Okay. 391 00:31:09,567 --> 00:31:10,795 Excuse me. 392 00:31:55,647 --> 00:31:57,512 What are you seeing? 393 00:31:58,917 --> 00:32:00,475 - Speak English. - I try. 394 00:32:00,652 --> 00:32:03,052 I'm just watching all the people up there. 395 00:32:03,454 --> 00:32:06,082 Hi. My name is Sam. Nice to meet you. 396 00:32:06,257 --> 00:32:07,849 Howard Lewis. Nice to meet you too. 397 00:32:08,026 --> 00:32:10,017 - American? - Yeah. 398 00:32:11,229 --> 00:32:14,824 - What brings you here? - Just looking for a little excitement. 399 00:32:14,999 --> 00:32:17,490 - First time, huh? - Europe? Yeah. 400 00:32:17,669 --> 00:32:20,536 Yeah, it just felt like it was the right time. What about you? 401 00:32:21,072 --> 00:32:22,801 I go where the moment takes me. 402 00:32:23,308 --> 00:32:25,401 That must be nice. No family, right? 403 00:32:25,576 --> 00:32:26,907 No. 404 00:32:27,412 --> 00:32:28,743 None that I know of. 405 00:32:28,913 --> 00:32:31,404 Things change when you got kids running around. 406 00:32:31,582 --> 00:32:33,243 Are yours with you? 407 00:32:33,751 --> 00:32:37,448 No, they're with their mother. We're going through a bad patch right now. 408 00:32:38,056 --> 00:32:40,854 I needed to get away for a little while, give us some space. 409 00:32:45,430 --> 00:32:47,921 - I'm sorry, I'm sorry. - It's fine, it's fine. 410 00:32:48,299 --> 00:32:49,630 I think it's my cue. 411 00:32:49,801 --> 00:32:51,325 Yeah. It's nice to meet you. 412 00:32:51,502 --> 00:32:53,197 Nice to meet you too. Best of luck. 413 00:32:53,371 --> 00:32:54,804 Yeah. To you too. 414 00:32:59,677 --> 00:33:01,372 What's your name? 415 00:33:03,548 --> 00:33:06,108 - Hey, tell him your name. - Anna. 416 00:33:06,284 --> 00:33:07,444 That's a pretty name. 417 00:33:07,618 --> 00:33:10,178 You look about the same age as my son, Nathan. 418 00:33:11,055 --> 00:33:12,488 Can I buy her another cone? 419 00:33:12,690 --> 00:33:15,682 - No, no, no, it's okay. Thank you. - No, really, really. 420 00:33:15,860 --> 00:33:16,986 No, no, it's okay. 421 00:33:17,161 --> 00:33:19,152 - Please, Mom? - That's enough, I said no. 422 00:33:20,832 --> 00:33:22,299 Anna? 423 00:33:22,633 --> 00:33:24,066 I'm sorry. 424 00:33:32,543 --> 00:33:36,479 Ladies and gentlemen, the president of the United States: 425 00:33:36,781 --> 00:33:39,215 President Henry Ashton. 426 00:33:55,066 --> 00:33:58,695 Welcome. Thank you so much for being here. 427 00:33:59,137 --> 00:34:01,867 This is a wondrous day. 428 00:34:02,507 --> 00:34:04,566 Today we make history. 429 00:34:08,579 --> 00:34:13,539 It is with great pleasure that I invite you all to our humble city. 430 00:34:13,818 --> 00:34:17,049 The hopes of the world are with us. 431 00:34:18,022 --> 00:34:19,649 We must come together... 432 00:34:20,425 --> 00:34:22,120 ...on this day... 433 00:34:22,560 --> 00:34:25,222 ...in this renowned place... 434 00:34:25,396 --> 00:34:27,193 ...to band together for peace. 435 00:34:27,365 --> 00:34:30,300 I don't think he's supposed to be up there. What's he doing? 436 00:34:30,468 --> 00:34:35,599 Therefore, I offer you my city, my heart and my hope. 437 00:34:36,741 --> 00:34:38,368 What's he doing up there? 438 00:34:56,427 --> 00:34:57,724 Get him! 439 00:34:57,895 --> 00:34:59,522 Eagle's down, Eagle's down! 440 00:34:59,697 --> 00:35:02,825 We got a GSW. Repeat, GSW. We gotta leave right now. 441 00:35:03,000 --> 00:35:04,934 Get him out of here! Get him out of here! 442 00:35:05,103 --> 00:35:07,162 Let's go! Move him! Go! Go, go, go! 443 00:35:07,338 --> 00:35:09,397 - One, two, three. - You got him? 444 00:35:09,574 --> 00:35:10,768 - Let me go! - Move! 445 00:35:11,476 --> 00:35:12,500 Shut up! Move it! 446 00:35:13,411 --> 00:35:16,403 - Let me go! - What were you doing up there? 447 00:35:16,714 --> 00:35:18,705 Hey! Answer the goddamn question. 448 00:35:18,883 --> 00:35:20,316 Veronica! 449 00:35:20,485 --> 00:35:21,577 Veronica! 450 00:35:21,752 --> 00:35:23,151 We have to go! 451 00:35:23,321 --> 00:35:27,280 Please! Listen to me! We have to go! 452 00:35:27,458 --> 00:35:28,482 Hey. Step away, sir. 453 00:35:28,659 --> 00:35:30,854 - She threw something. - Gun. It's loaded. 454 00:35:31,028 --> 00:35:34,429 - Hey! Back up, sir! - Listen to me! He's telling the truth. 455 00:35:34,599 --> 00:35:36,499 Veronica. Veronica! 456 00:35:44,976 --> 00:35:47,410 Anna! Anna! 457 00:36:00,758 --> 00:36:02,123 Hi, leave a message. 458 00:36:02,293 --> 00:36:04,921 Pam. It's me. 459 00:36:06,097 --> 00:36:08,531 Probably waking you up, it's just... 460 00:36:08,699 --> 00:36:12,499 You'll see on the news when you wake up that the president's been shot. 461 00:36:13,004 --> 00:36:17,600 He was here in Spain, and I think I just saw the guy who did it. 462 00:36:17,775 --> 00:36:20,835 Look, look. I'm all right, all right? 463 00:36:21,012 --> 00:36:24,743 I just want you to let the kids know that I'm fine... 464 00:36:24,916 --> 00:36:26,713 ...and that I love them very much and... 465 00:36:27,652 --> 00:36:29,847 Oh, man. I can't believe what I just saw. 466 00:36:30,021 --> 00:36:31,682 And I think I got it all on tape. 467 00:36:31,856 --> 00:36:33,915 I don't know what to do, but the right... 468 00:36:34,091 --> 00:36:35,388 Sir, we need your camera. 469 00:36:36,394 --> 00:36:37,827 - Sure. - Where's the zoom? 470 00:36:38,296 --> 00:36:39,729 Press this button right there. 471 00:36:39,897 --> 00:36:43,196 Yeah. That's... That's where the flutter was. 472 00:36:43,367 --> 00:36:46,336 But the shot was up to the left. 473 00:36:46,504 --> 00:36:49,871 - You saw the shooter? - I saw something, like a flash of light. 474 00:36:50,041 --> 00:36:52,874 Right there. There was something in that window right there. 475 00:36:53,044 --> 00:36:55,706 - I saw a man in that room, sir. - I'll go check it out. 476 00:36:55,880 --> 00:36:57,848 - I'm coming with you. - No! No. 477 00:36:58,015 --> 00:36:59,983 If you're wrong, let me take the heat. 478 00:37:01,385 --> 00:37:04,445 - Sir, did you film this entire thing? - Yes, I did. 479 00:37:04,622 --> 00:37:05,646 Show me. 480 00:37:11,095 --> 00:37:13,029 I think I got the shooter on tape. 481 00:37:16,234 --> 00:37:17,633 Wait, go forward. 482 00:37:21,239 --> 00:37:24,675 Oh, my God. Oh, my God. There's a bomb at the podium! 483 00:38:07,652 --> 00:38:10,849 Medic! We need a medic here! 484 00:38:25,436 --> 00:38:26,494 Anna? 485 00:38:28,072 --> 00:38:29,164 Anna! 486 00:38:30,875 --> 00:38:32,968 Where's your mother? Where is she? 487 00:38:33,144 --> 00:38:36,636 Everybody evacuate the plaza, okay? 488 00:38:37,081 --> 00:38:39,106 - Come with me. - Okay. 489 00:38:39,283 --> 00:38:42,150 I gotta get you somewhere safe, then we'll find your mother. 490 00:38:52,496 --> 00:38:54,123 Someone stop him! 491 00:38:54,832 --> 00:38:56,197 Hold it! 492 00:38:58,602 --> 00:39:00,229 Are you okay? 493 00:39:00,438 --> 00:39:02,303 Hey! Hey! Get out the way! 494 00:39:03,507 --> 00:39:05,304 Stop him! Get out the way! 495 00:39:06,711 --> 00:39:07,871 Stop him! 496 00:39:08,045 --> 00:39:11,139 Anyone, stop him! Help us! Someone help! 497 00:39:18,122 --> 00:39:21,250 Excuse me. Excuse me. I need your help. 498 00:39:21,425 --> 00:39:25,361 I need you to watch her. Her mother's gone, I don't know where she is. 499 00:39:25,529 --> 00:39:26,860 She'll be safe with me. 500 00:39:27,031 --> 00:39:30,330 I'm gonna be right back. I'm gonna be right back. 501 00:39:31,469 --> 00:39:33,061 I've got to help the police. 502 00:39:33,237 --> 00:39:35,865 Just stay with this lady and I'll be back. I promise. 503 00:39:36,040 --> 00:39:37,905 I'll be right back, okay? 504 00:39:38,075 --> 00:39:39,440 I'll be right back. 505 00:39:39,610 --> 00:39:42,170 Don't worry, we'll find your mom, don't cry. 506 00:39:55,126 --> 00:39:56,991 Stop! Get out the way. 507 00:40:27,992 --> 00:40:29,983 Hold it! Stop! 508 00:40:30,694 --> 00:40:32,423 Stop! Freeze! 509 00:40:37,435 --> 00:40:40,370 Out of the way! Freeze! Stop him! 510 00:40:40,538 --> 00:40:42,699 Move! Move, move, move! 511 00:40:48,979 --> 00:40:50,947 Move! Quick! 512 00:40:52,216 --> 00:40:54,207 Turn left, I got right! 513 00:40:54,552 --> 00:40:56,019 Move! 514 00:41:49,540 --> 00:41:51,064 He's a cop. 515 00:41:52,076 --> 00:41:53,373 He's a cop. 516 00:42:01,118 --> 00:42:02,517 Freeze! 517 00:42:06,724 --> 00:42:09,215 He shot him. He shot him. 518 00:42:19,069 --> 00:42:21,128 Anna. Anna. 519 00:42:28,112 --> 00:42:29,136 Anna! 520 00:42:37,388 --> 00:42:38,719 Anna! 521 00:43:07,351 --> 00:43:09,478 When do we think the changes will be ready? 522 00:43:09,653 --> 00:43:11,814 It's not like I have to make a speech now. 523 00:43:12,289 --> 00:43:16,157 I could just wing it. How much trouble could I really get myself into? 524 00:43:19,964 --> 00:43:22,296 Thanks. Nice to know we both know my limitations. 525 00:43:25,936 --> 00:43:27,927 - We're stopping? - Yes, sir. 526 00:43:35,546 --> 00:43:37,707 Rick, I'll call you back. 527 00:43:42,186 --> 00:43:43,915 The NSA's just confirmed the threat. 528 00:43:44,521 --> 00:43:47,251 - Control, handoff complete. - Roger, point man. 529 00:43:52,196 --> 00:43:53,220 Where's Phil? 530 00:43:53,397 --> 00:43:55,991 The hotel. He's on with the Joint Chiefs. 531 00:43:56,967 --> 00:43:59,435 He's sending the double, isn't he? 532 00:43:59,637 --> 00:44:01,104 Yeah. 533 00:44:01,405 --> 00:44:02,997 We're moving POTUS to the hotel. 534 00:44:03,674 --> 00:44:06,905 Control, we've N.D.'d the car. POTUS is returning. 535 00:44:07,144 --> 00:44:10,443 We issue a statement that we're deferring to Prime Minister Gutierrez... 536 00:44:10,614 --> 00:44:11,979 Deferring, that's great. 537 00:44:12,149 --> 00:44:14,879 Control, ETA to castle is two minutes. 538 00:44:15,052 --> 00:44:17,384 Today of all days. 539 00:44:17,921 --> 00:44:19,013 Christ. 540 00:44:19,189 --> 00:44:21,589 Sir, we've used doubles since Reagan. 541 00:44:24,328 --> 00:44:27,491 That was for photo ops. Not for anything this big. 542 00:44:30,167 --> 00:44:32,727 Control, we have POTUS and we are moving to the castle. 543 00:44:39,376 --> 00:44:41,367 Eagle has arrived at the plaza. 544 00:44:49,486 --> 00:44:52,319 Control, we have POTUS and are entering the castle. 545 00:45:04,401 --> 00:45:06,164 - Sir. - Talk to me, Phil. 546 00:45:06,336 --> 00:45:08,327 NSA called it five minutes ago. It's real. 547 00:45:08,505 --> 00:45:11,668 And the summit? You're not thinking of pulling out entirely? 548 00:45:11,842 --> 00:45:12,934 Why would we? 549 00:45:14,878 --> 00:45:16,243 Do we know who's behind this? 550 00:45:16,413 --> 00:45:19,473 A local group with a vague connection to the Mujahedin Brigade. 551 00:45:19,650 --> 00:45:21,914 - Why issue the threat now? - U.S. Special Forces... 552 00:45:22,086 --> 00:45:24,748 ...uncovered a plot to smuggle a bomb out of Morocco. 553 00:45:24,922 --> 00:45:28,449 We took their bomb and their men, and this may be their retaliation. 554 00:45:28,792 --> 00:45:31,158 You think trying to kill me is a retaliation. 555 00:45:40,537 --> 00:45:42,004 POTUS is moving. 556 00:45:43,107 --> 00:45:44,904 Safe for Eagle to exit vehicle. 557 00:45:45,075 --> 00:45:46,201 Copy that. 558 00:46:01,225 --> 00:46:02,487 This is them? 559 00:46:02,659 --> 00:46:06,493 That's Benwar Suarez. As near as we can tell, he leads the group. 560 00:46:07,397 --> 00:46:08,887 And what do we know about him? 561 00:46:09,066 --> 00:46:11,398 He's from Morocco, educated in Paris. 562 00:46:11,568 --> 00:46:14,867 He went off the map for awhile, but he surfaced in Beirut, Darfur. 563 00:46:15,239 --> 00:46:18,538 Couple days ago we intercepted an e-mail between members of his group. 564 00:46:18,709 --> 00:46:21,701 Embedded in it were links to maps, blueprints of the area. 565 00:46:21,879 --> 00:46:24,074 It was this morning that we received the threat. 566 00:46:24,248 --> 00:46:26,307 The Joint Chiefs, what do they recommend? 567 00:46:26,483 --> 00:46:28,781 That we go after their leadership. 568 00:46:28,952 --> 00:46:30,385 Here in Spain? 569 00:46:32,556 --> 00:46:33,580 Morocco. 570 00:46:35,259 --> 00:46:37,784 We have a satellite lock on one of their camps there. 571 00:46:38,929 --> 00:46:42,558 You want me to call in a strike on a friendly Arab nation? 572 00:46:42,733 --> 00:46:44,064 They're harboring terrorists. 573 00:46:51,842 --> 00:46:54,572 - And this intel, we're certain...? - Absolutely. 574 00:46:55,078 --> 00:46:56,545 Control, we're clear on seven. 575 00:46:56,713 --> 00:46:59,580 Why not focus on the ones who are here actually doing this? 576 00:46:59,750 --> 00:47:01,081 This summit is too important. 577 00:47:01,251 --> 00:47:04,414 But we're looking for five people out of 6 million. We are trying. 578 00:47:04,588 --> 00:47:05,680 Try harder. 579 00:47:12,095 --> 00:47:16,725 Ladies and gentlemen, the president of the United States: 580 00:47:16,900 --> 00:47:19,232 President Henry Ashton. 581 00:47:22,172 --> 00:47:24,970 A wonderful day. Some words now. 582 00:47:30,514 --> 00:47:31,538 Welcome. 583 00:47:31,782 --> 00:47:34,751 This is a wondrous day. 584 00:47:35,619 --> 00:47:37,610 Today, we make history. 585 00:47:40,891 --> 00:47:43,257 - He doesn't even look like me. - Senor Presidente... 586 00:47:43,961 --> 00:47:46,953 ...fellow members of the European Union... 587 00:47:47,130 --> 00:47:48,461 ...President Ashton... 588 00:47:48,632 --> 00:47:50,896 ...and citizens of the world... 589 00:47:51,068 --> 00:47:56,062 ...it is with great pleasure that I invite you all to our humble city. 590 00:47:57,207 --> 00:47:58,640 Is that Thomas? 591 00:47:58,809 --> 00:47:59,901 Yes, sir. 592 00:48:00,777 --> 00:48:02,745 I thought he was still inactive. 593 00:48:02,913 --> 00:48:04,244 He was. 594 00:48:05,749 --> 00:48:07,808 Well, if he's back, why isn't he with me? 595 00:48:10,087 --> 00:48:11,577 We weren't sure if he was ready. 596 00:48:14,791 --> 00:48:17,885 - You sent him out there. - We need someone to sell the double. 597 00:48:18,061 --> 00:48:21,258 Sell? He took a bullet for me, Phil. 598 00:48:21,431 --> 00:48:23,058 And look at him. 599 00:48:26,637 --> 00:48:28,662 He hasn't stopped punishing himself since. 600 00:48:28,839 --> 00:48:30,830 I liked him every bit as much as you did. 601 00:48:31,008 --> 00:48:33,442 But we needed to know we could count on him again. 602 00:48:33,610 --> 00:48:36,135 So you threw him out there to see if he could? 603 00:48:36,747 --> 00:48:39,147 That's how we treat our friends now? 604 00:48:40,684 --> 00:48:41,708 Therefore... 605 00:48:42,152 --> 00:48:46,953 ...I offer you my city, my heart and my hope. 606 00:48:48,392 --> 00:48:51,295 This summit could very well be the defining moment of his presidency. 607 00:48:56,099 --> 00:48:57,123 Jesus! 608 00:48:57,768 --> 00:48:59,793 The president appears to have been shot. 609 00:49:00,170 --> 00:49:04,038 I heard two shots, and the president fell. 610 00:49:04,508 --> 00:49:06,339 Get the Joint Chiefs on the line now. 611 00:49:07,511 --> 00:49:10,412 Admiral Houston, it's McCullough. Have you seen the situation? 612 00:49:10,580 --> 00:49:11,877 The president is secure. 613 00:49:12,049 --> 00:49:13,209 Get him out of here! 614 00:49:13,650 --> 00:49:16,483 How long do we have to get the birds in the air? 615 00:49:16,720 --> 00:49:18,153 So you're ready to strike now? 616 00:49:21,024 --> 00:49:22,616 Mr. President. 617 00:49:22,793 --> 00:49:24,192 Sir. 618 00:49:25,429 --> 00:49:26,453 Mr. President. 619 00:49:26,930 --> 00:49:30,058 The Chiefs have a satellite lock on their village. They're ready. 620 00:49:31,435 --> 00:49:32,527 Sir? 621 00:49:33,704 --> 00:49:34,728 Ted? 622 00:49:35,172 --> 00:49:38,073 - There's an issue of when we can go. - We go now. 623 00:49:38,241 --> 00:49:41,074 You can't give the order. You've been shot. 624 00:49:42,346 --> 00:49:45,110 We go now, we risk telling the world that you weren't there. 625 00:49:45,282 --> 00:49:46,772 We weren't there, Ted. 626 00:49:47,451 --> 00:49:48,918 Get the vice president to do it. 627 00:49:49,086 --> 00:49:51,953 No, we are not going near the 25th Amendment. 628 00:49:53,790 --> 00:49:57,783 Tell Rick to work up a story I was shot, but I'm okay. 629 00:49:57,961 --> 00:49:59,019 That's not gonna fly. 630 00:49:59,196 --> 00:50:02,256 If we have to go to some hospital and put on a show, we do it. 631 00:50:02,432 --> 00:50:04,127 - We have to talk... - I'm done talking! 632 00:50:05,602 --> 00:50:07,160 Christ! 633 00:50:10,073 --> 00:50:12,598 Sir, we gotta go now. We have to attack. 634 00:50:12,776 --> 00:50:13,834 Sir? 635 00:50:16,513 --> 00:50:18,504 Cavic, find out what's going on down there. 636 00:50:19,449 --> 00:50:22,213 Mr. President, please step away from the glass. 637 00:50:24,921 --> 00:50:27,082 - Cavic to Control. - Mr. President. 638 00:50:31,261 --> 00:50:32,523 Tell them to stand down. 639 00:50:32,696 --> 00:50:34,129 Sir, we have to respond! 640 00:50:34,297 --> 00:50:37,357 Bombing a camp in Morocco will blow this summit out of the water. 641 00:50:37,534 --> 00:50:40,094 That is what the people behind this want me to do. 642 00:50:40,270 --> 00:50:42,397 Mr. President, we have to act strong. 643 00:50:42,572 --> 00:50:44,699 No, we have to be strong. 644 00:50:44,875 --> 00:50:47,435 They sent us a warning because they want us to react. 645 00:50:47,611 --> 00:50:48,771 They know our playbook. 646 00:50:49,046 --> 00:50:52,209 They're banking on us doing what we always do. We will hit back. 647 00:50:52,382 --> 00:50:54,907 We have the world's sympathy right now. 648 00:50:55,952 --> 00:50:59,115 Let's honor that. Let's finish what we came here to do. 649 00:50:59,289 --> 00:51:00,984 Okay, copy that. 650 00:51:01,158 --> 00:51:03,752 Everything is being prepared to transport the president. 651 00:51:03,927 --> 00:51:06,395 We need to get the president to Air Force One now. 652 00:51:06,563 --> 00:51:09,259 I'm done hiding. This is the president, is my wife there? 653 00:51:09,499 --> 00:51:12,764 - We have to be better than this. - Sir. 654 00:51:13,103 --> 00:51:16,266 - Yeah, get Air Force One ready... - Kay, it's me. 655 00:51:17,474 --> 00:51:19,465 No, we're fine here. We're safe. 656 00:51:56,880 --> 00:52:01,146 Good morning, America. It's now 12 noon in Salamanca, Spain. 657 00:52:01,318 --> 00:52:04,412 In a short time, world leaders from over 150 countries... 658 00:52:04,588 --> 00:52:06,647 ...meet here in Plaza Mayor... 659 00:52:06,890 --> 00:52:08,050 You like it? 660 00:52:10,026 --> 00:52:12,256 Thank you. All right, then. Let's eat and walk? 661 00:52:14,764 --> 00:52:17,289 Security services are on high alert here in Salamanca. 662 00:52:17,467 --> 00:52:21,460 We go live to our news team on the ground and our reporter Angie Jones. 663 00:52:21,638 --> 00:52:25,938 I am standing inside Plaza Mayor in Salamanca, Spain. 664 00:52:30,714 --> 00:52:32,682 I thought you'd want it for luck. 665 00:52:37,821 --> 00:52:39,482 I want to know he's okay. 666 00:52:46,563 --> 00:52:48,428 This was taken 15 minutes ago. 667 00:52:48,598 --> 00:52:51,499 You would find that we are taking good care of your brother... 668 00:52:53,069 --> 00:52:54,661 What have you done to him? 669 00:52:54,838 --> 00:52:56,965 He's still in one piece. 670 00:52:57,140 --> 00:52:58,732 You should be happy about that. 671 00:53:00,777 --> 00:53:03,712 Do what you're supposed to do and your brother will be fine. 672 00:53:03,880 --> 00:53:07,782 If you fail, then this would be the last thing you have to remember him by... 673 00:53:12,255 --> 00:53:14,223 You look out for yourself. 674 00:53:16,793 --> 00:53:18,556 I'll be at the underpass. 675 00:53:41,184 --> 00:53:44,620 Luis, stick with the protestors. We never see this side of the story. 676 00:53:44,788 --> 00:53:46,153 Are you gonna move or what? 677 00:53:46,323 --> 00:53:49,622 I've got her lecturing me now. 678 00:53:50,093 --> 00:53:53,119 We're here for the conference not the sideshow. 679 00:53:55,165 --> 00:53:57,395 Is everything going to plan? 680 00:53:58,134 --> 00:53:59,897 To the last detail. 681 00:54:00,070 --> 00:54:01,128 And the president? 682 00:54:01,805 --> 00:54:03,363 Are you sure they sent a double? 683 00:54:03,807 --> 00:54:05,502 The beauty of American arrogance... 684 00:54:05,675 --> 00:54:09,941 ...is that they cannot imagine a world where they're not a step ahead. 685 00:54:14,284 --> 00:54:16,445 Has the package arrived? 686 00:54:18,455 --> 00:54:20,821 - As we speak. - Perfect. 687 00:54:20,991 --> 00:54:22,185 Javier will be by. 688 00:54:22,359 --> 00:54:23,587 Understood. 689 00:54:23,760 --> 00:54:24,954 Felipe. 690 00:54:26,096 --> 00:54:28,155 You will make us very proud. 691 00:54:37,040 --> 00:54:39,702 Control, we have POTUS and are entering the castle. 692 00:54:39,943 --> 00:54:42,275 Copy that. Eagle has arrived at the plaza. 693 00:54:44,447 --> 00:54:45,846 - Javier. - Yeah. 694 00:54:46,283 --> 00:54:47,341 Are you in position? 695 00:54:47,550 --> 00:54:49,313 - I'm on my way. - Good. 696 00:54:49,486 --> 00:54:53,286 For the moment, the Americans think they've dodged a bullet. Do not be late. 697 00:54:53,456 --> 00:54:56,016 - Don't worry about me. - I won't. 698 00:54:56,359 --> 00:54:59,351 Your brother spoke very highly of your Special Forces training. 699 00:55:00,730 --> 00:55:02,561 Do not disappoint him. 700 00:55:06,736 --> 00:55:10,001 You just make sure my brother will be at the underpass. 701 00:55:15,045 --> 00:55:16,842 How's our boy doing? 702 00:55:19,582 --> 00:55:20,913 Are we go? 703 00:55:36,166 --> 00:55:37,599 Good day. 704 00:55:42,672 --> 00:55:44,139 Good day, sir. 705 00:55:50,180 --> 00:55:52,478 Control, we have an active crossing the lobby. 706 00:55:56,820 --> 00:55:59,789 - Honey, I'm coming up to the room. - He's clear. Area secure. 707 00:56:43,933 --> 00:56:44,991 What are you seeing? 708 00:57:12,195 --> 00:57:14,254 - I'm sorry, I'm sorry. - It's fine, it's fine. 709 00:57:23,573 --> 00:57:25,040 I think it's my cue. 710 00:57:25,208 --> 00:57:26,698 Yeah. It's nice to meet you. 711 00:57:26,876 --> 00:57:29,538 - Best of luck. - All right. To you too. 712 00:57:37,086 --> 00:57:39,350 Senor Presidente... 713 00:57:39,522 --> 00:57:42,389 ...fellow members of the European Union... 714 00:57:42,992 --> 00:57:45,654 ...our friends from Africa, Middle East... 715 00:57:45,829 --> 00:57:47,296 Let's make ourselves a shooter. 716 00:57:47,464 --> 00:57:50,365 ...President Ashton, citizens of the world... 717 00:57:51,201 --> 00:57:55,433 ...it is with great pleasure that I invite you all to our humble city. 718 00:57:57,240 --> 00:58:00,835 And it is with a sad heart... 719 00:58:01,010 --> 00:58:02,944 ...that we must meet in mourning... 720 00:58:03,112 --> 00:58:07,412 ...for those who lost loved ones in the recent bombings. 721 00:58:07,784 --> 00:58:12,244 - That should keep him occupied. - Today, we stand together... 722 00:58:12,956 --> 00:58:17,290 ...and what we achieve here will be remembered forever. 723 00:58:29,906 --> 00:58:32,500 - Crowd detail, hostile check. - All clear from above. 724 00:58:37,146 --> 00:58:40,206 - Javier. Are you good to go? - This is Control. Keep us updated. 725 00:58:42,418 --> 00:58:46,252 We must come together on this day... 726 00:58:46,422 --> 00:58:48,583 ...in this renowned place... 727 00:58:49,425 --> 00:58:53,225 ...to band together for peace. 728 00:58:53,663 --> 00:58:54,687 Therefore... 729 00:58:55,164 --> 00:58:59,328 ...I offer you my city, my heart and my hope. 730 00:59:15,885 --> 00:59:17,477 We gotta get Eagle out now. 731 00:59:17,954 --> 00:59:19,888 Eagle's down! Eagle's down! 732 00:59:20,123 --> 00:59:23,524 We got a GSW! Let's go, move it! Move it! 733 00:59:30,366 --> 00:59:32,732 - control of the building along the back... 734 00:59:35,438 --> 00:59:37,770 - Control room cleared. - Do you have the frequency? 735 00:59:37,941 --> 00:59:39,966 Four, one, nine, one, zero. 736 00:59:42,812 --> 00:59:44,507 No one goes in or out without our go. 737 00:59:44,881 --> 00:59:48,112 Control. Come in, Control. I need a 20 on POTUS. 738 00:59:48,284 --> 00:59:50,081 Control. Come in, Control. 739 00:59:51,254 --> 00:59:53,381 - Move it! Go! - Control! 740 01:00:22,619 --> 01:00:23,984 Take care of him. 741 01:00:43,673 --> 01:00:44,867 Let's go. 742 01:01:08,431 --> 01:01:10,058 Control? 743 01:01:10,266 --> 01:01:12,097 Come in, Control. 744 01:01:13,403 --> 01:01:15,303 Control, are you there? 745 01:01:26,115 --> 01:01:30,074 This is Control. We have agents down. I repeat, agents down. 746 01:01:30,253 --> 01:01:33,552 We have a situation at the front requiring immediate backup. 747 01:01:33,723 --> 01:01:35,247 Copy, Control. 748 01:01:40,863 --> 01:01:43,730 Coming to the lobby to assist. ETA, 30 seconds. 749 01:01:43,900 --> 01:01:45,800 Come on, guys. Move, move, move! 750 01:01:55,978 --> 01:01:57,809 What's the status on level seven? 751 01:01:57,980 --> 01:01:59,845 Blue team's clear on seven. 752 01:02:28,244 --> 01:02:31,475 Get Air Force One ready and send a chopper. We can get out of here. 753 01:02:31,647 --> 01:02:33,877 No, we're fine. We're safe. 754 01:02:45,862 --> 01:02:48,524 Get up! Get up! 755 01:02:53,069 --> 01:02:55,697 Multiple casualties. Repeat, multiple casualties. 756 01:03:05,548 --> 01:03:06,879 Hey. 757 01:03:07,416 --> 01:03:10,613 We need your help. Now. 758 01:03:13,055 --> 01:03:16,115 Come on. He's over here. We've done everything we can. 759 01:03:16,559 --> 01:03:18,117 He's got no pulse. 760 01:03:22,265 --> 01:03:23,357 Secret Service. 761 01:03:23,533 --> 01:03:25,797 - I need to see your tapes. - Yeah. 762 01:03:26,102 --> 01:03:28,696 I need to see any footage of the back of the plaza. 763 01:03:28,871 --> 01:03:30,839 We need footage of the back of the plaza. 764 01:03:31,874 --> 01:03:32,898 Again. 765 01:03:34,610 --> 01:03:35,975 Two. Again. 766 01:03:41,818 --> 01:03:43,877 - Washington, this is Agent Barnes. - Go ahead. 767 01:03:44,053 --> 01:03:46,681 Control is down. My partner is in pursuit of a suspect. 768 01:03:46,856 --> 01:03:49,324 We need immediate assistance outside the back annex. 769 01:03:49,492 --> 01:03:51,426 - Give me a heading. - They have a suspect. 770 01:03:51,594 --> 01:03:53,653 Headed west on surface streets. Do you copy? 771 01:03:53,830 --> 01:03:54,888 West, copy that. 772 01:03:55,198 --> 01:03:58,690 Camera six, if you can hear me, turn around and go west. 773 01:03:59,035 --> 01:04:00,559 Backup is on its... 774 01:04:00,736 --> 01:04:02,829 What? Barnes, what is it? 775 01:04:03,673 --> 01:04:04,697 Barnes. 776 01:04:08,110 --> 01:04:09,600 Oh, my God. 777 01:04:13,115 --> 01:04:14,412 - I'm coming with you. - No. 778 01:04:14,584 --> 01:04:16,449 If you're wrong, let me take the heat. 779 01:04:42,044 --> 01:04:44,239 - Barnes, you were right. - About what? 780 01:04:44,413 --> 01:04:48,213 About the shooter. I'm in pursuit, leaving the back annex, heading west. 781 01:04:51,187 --> 01:04:52,211 What? 782 01:04:53,155 --> 01:04:54,213 Barnes, what is it? 783 01:04:55,558 --> 01:04:56,582 Barnes. 784 01:05:26,989 --> 01:05:28,422 Hey! 785 01:05:29,926 --> 01:05:33,828 Secret Service, get out of the car. Get... Get out of the car. 786 01:05:38,434 --> 01:05:40,095 - Washington. - This is Barnes. 787 01:05:40,770 --> 01:05:44,365 Look, I know how this is gonna sound, but Agent Taylor has gone rogue. 788 01:05:44,540 --> 01:05:46,132 Call the other agents back. 789 01:05:46,309 --> 01:05:49,301 I know I made the call, but there's something else going on. 790 01:05:51,047 --> 01:05:53,140 - Barnes. - Control is compromised. 791 01:05:53,316 --> 01:05:55,841 - All agents are heading west. - Listen to me! Damn it! 792 01:05:57,053 --> 01:05:58,213 Goddamn it! 793 01:06:22,878 --> 01:06:24,277 Let him go. 794 01:06:24,914 --> 01:06:26,347 What are you talking about? 795 01:06:26,515 --> 01:06:31,384 My brother. I've done my part. Now you let him go. 796 01:06:31,821 --> 01:06:33,049 Put the gun down. 797 01:06:33,222 --> 01:06:38,558 Make the call. Or I pull the trigger, and your plan's finished. 798 01:06:40,830 --> 01:06:42,354 Again. 799 01:06:43,199 --> 01:06:44,325 Again. 800 01:06:45,501 --> 01:06:47,093 Go ahead. 801 01:06:48,070 --> 01:06:49,594 Do it. 802 01:06:51,974 --> 01:06:54,033 Do it and your brother is dead. 803 01:06:54,210 --> 01:06:59,011 Can you live with that? Knowing that your brother died because of you? 804 01:07:00,182 --> 01:07:02,047 Javier, listen to me. 805 01:07:02,718 --> 01:07:05,653 He's going to be delivered at the underpass. 806 01:07:06,122 --> 01:07:07,646 Don't mess it up now. 807 01:07:09,692 --> 01:07:11,421 You'll get your brother back. 808 01:07:19,201 --> 01:07:20,225 Nothing... 809 01:07:23,039 --> 01:07:26,907 Nothing had better happen to him. 810 01:07:29,812 --> 01:07:31,336 Nothing will. 811 01:07:41,957 --> 01:07:43,447 Shit. 812 01:07:44,160 --> 01:07:45,252 Washington. 813 01:07:45,428 --> 01:07:49,091 This is Barnes. I've lost Agent Taylor. I need a GPS location on his cellular. 814 01:07:49,265 --> 01:07:50,596 Copy that. 815 01:07:58,808 --> 01:08:01,470 Hold him. Hold him. Thank you, he's gonna be all right. 816 01:08:01,644 --> 01:08:03,134 Veronica. 817 01:08:22,565 --> 01:08:24,089 I'm here. 818 01:08:32,641 --> 01:08:33,801 We did it. 819 01:08:34,643 --> 01:08:35,769 Not yet. 820 01:08:45,588 --> 01:08:48,148 - Yeah. - Barnes, POTUS has been abducted. 821 01:08:48,324 --> 01:08:51,452 Present location unknown. No signal from Taylor's phone. 822 01:08:51,627 --> 01:08:54,562 It's imperative we locate and apprehend Taylor. 823 01:08:55,197 --> 01:08:56,289 Son of a bitch. 824 01:09:19,417 --> 01:09:20,782 He fell down. 825 01:09:21,520 --> 01:09:22,782 Leave him. 826 01:09:25,824 --> 01:09:26,848 It's me. 827 01:09:27,893 --> 01:09:28,985 They bought it. 828 01:09:29,161 --> 01:09:30,321 What about Barnes? 829 01:09:30,762 --> 01:09:33,322 He took the bait. He's pissing in the wind. 830 01:09:34,032 --> 01:09:36,933 He's created a manhunt for a shooter that doesn't exist. 831 01:09:37,435 --> 01:09:39,562 Have you got Javier? We may need him later. 832 01:09:39,738 --> 01:09:41,205 I'm on my way. 833 01:09:53,818 --> 01:09:56,343 I thought he was supposed to be dead. 834 01:09:58,890 --> 01:10:00,949 We need to tie up all of the loose ends. 835 01:10:02,494 --> 01:10:03,688 Who's a loose end? 836 01:10:05,230 --> 01:10:06,254 You are. 837 01:10:29,821 --> 01:10:31,550 Give me the keys! 838 01:10:42,334 --> 01:10:43,426 You're late. 839 01:10:56,748 --> 01:10:58,579 Let's go, let's go! 840 01:10:58,750 --> 01:10:59,978 Relax. 841 01:11:00,151 --> 01:11:01,209 We've pulled it off. 842 01:11:15,233 --> 01:11:17,258 This is Agent Barnes. I've located Taylor. 843 01:11:17,435 --> 01:11:22,463 He's driving a Salamanca police vehicle, registration Sierra-073654. 844 01:11:22,641 --> 01:11:26,133 At present heading south, repeat, south, on Calle de San Pablo. 845 01:11:30,115 --> 01:11:32,345 That looks bad. 846 01:11:34,653 --> 01:11:37,850 We've waited too long for this. 847 01:11:38,023 --> 01:11:40,389 Thank God this double life is almost over. 848 01:11:40,558 --> 01:11:42,116 Just get me to my brother. 849 01:11:56,608 --> 01:11:58,371 Christ. It's Barnes. 850 01:12:13,725 --> 01:12:14,817 Got company. 851 01:12:16,328 --> 01:12:17,352 It's Barnes. 852 01:12:18,096 --> 01:12:19,154 Can you lose him? 853 01:12:19,331 --> 01:12:20,764 I'm working on it. 854 01:12:36,181 --> 01:12:37,842 Come on, come on, come on! 855 01:12:38,016 --> 01:12:39,313 Just relax. 856 01:13:04,809 --> 01:13:07,107 Oh, shit. Shit, shit! 857 01:13:35,173 --> 01:13:36,333 Shit. 858 01:13:48,420 --> 01:13:49,910 Shit! 859 01:13:53,324 --> 01:13:54,916 Have you lost him? 860 01:13:55,093 --> 01:13:56,617 I'm still working on it. 861 01:13:56,795 --> 01:14:00,060 Well, until you do, stay clear of the rendezvous. All right? 862 01:14:01,166 --> 01:14:03,066 No. We're going to the underpass now. 863 01:14:03,234 --> 01:14:06,226 - You heard what he said. - I'm picking up my brother. 864 01:14:06,404 --> 01:14:08,929 Are you out of your mind? I've worked too hard. 865 01:14:09,107 --> 01:14:13,009 Either you're coming with, or I drive myself. You choose. 866 01:14:14,345 --> 01:14:15,505 Shit! 867 01:14:21,085 --> 01:14:22,109 Oh, shit! 868 01:14:28,660 --> 01:14:31,322 Shit! Get him off my ass. 869 01:15:07,532 --> 01:15:09,124 Look out! 870 01:15:11,369 --> 01:15:12,859 Happy? 871 01:15:13,705 --> 01:15:14,899 Just drive. 872 01:15:28,353 --> 01:15:30,014 Where's my brother? 873 01:15:30,188 --> 01:15:31,587 Surprised to see me alive? 874 01:15:31,890 --> 01:15:33,653 - Where's Veronica? - Veronica said... 875 01:15:33,825 --> 01:15:35,850 I don't care. You both tried to kill... 876 01:15:41,466 --> 01:15:43,957 - Where's my brother? - What brother? 877 01:15:45,737 --> 01:15:47,261 Where's my brother? 878 01:15:47,438 --> 01:15:49,770 Looks like we've both been set up. 879 01:15:58,449 --> 01:15:59,780 Anna. Anna. 880 01:16:00,585 --> 01:16:01,882 Come on, let's go! 881 01:16:02,654 --> 01:16:04,315 Where is he? 882 01:16:04,822 --> 01:16:06,312 Where is he? 883 01:16:15,967 --> 01:16:17,764 Back off. 884 01:16:22,040 --> 01:16:24,270 Let's go, let's go! Come on! 885 01:16:24,442 --> 01:16:28,242 I won't ask you again. Where's my brother? 886 01:16:29,247 --> 01:16:30,475 Go to hell. 887 01:16:38,690 --> 01:16:40,248 Freeze! 888 01:16:50,835 --> 01:16:52,928 Give me my brother! 889 01:16:53,304 --> 01:16:54,328 He's dead. 890 01:17:41,419 --> 01:17:42,545 Goddamn you! 891 01:17:42,720 --> 01:17:44,381 You used me. 892 01:17:45,089 --> 01:17:47,182 I trusted you, you son of a bitch. 893 01:17:49,694 --> 01:17:51,321 Who's got POTUS? 894 01:17:52,230 --> 01:17:53,788 You're too late, Tom. 895 01:17:53,965 --> 01:17:55,694 Why the fuck did you do this? 896 01:17:55,867 --> 01:17:57,391 You can't stop us. 897 01:17:57,802 --> 01:17:59,030 You'll never stop it. 898 01:17:59,971 --> 01:18:04,135 This war will never end. 899 01:18:06,477 --> 01:18:08,035 Kent. 900 01:18:08,646 --> 01:18:12,047 Kent. Kent, what have you done? 901 01:18:13,418 --> 01:18:16,353 Kent, who's got the president? 902 01:18:16,587 --> 01:18:18,145 Kent! 903 01:18:30,702 --> 01:18:31,760 Stop him. 904 01:18:31,969 --> 01:18:34,199 Get him under control. Stop him! 905 01:18:42,613 --> 01:18:43,671 Anna! 906 01:18:44,115 --> 01:18:45,207 Anna! 907 01:18:48,019 --> 01:18:49,111 Anna! 908 01:18:49,420 --> 01:18:51,718 No! Don't kill him! 909 01:18:53,157 --> 01:18:54,181 Look out! 910 01:18:58,963 --> 01:19:00,555 Anna! 911 01:19:00,932 --> 01:19:02,729 Anna! 912 01:19:37,969 --> 01:19:39,596 Jesus Christ. 913 01:19:45,977 --> 01:19:48,207 - Anna! Anna! - Oh, my God. 914 01:19:50,214 --> 01:19:51,579 Are you all right? 915 01:20:20,545 --> 01:20:23,036 Oh, my God. Mr. President? 916 01:20:23,881 --> 01:20:26,475 Barnes? Is that you? 917 01:20:46,137 --> 01:20:47,536 Mr. President. 918 01:20:50,808 --> 01:20:51,900 I've got you. 919 01:20:54,312 --> 01:20:56,974 - Can you sit up? - Yeah. 920 01:21:07,692 --> 01:21:08,750 Are you injured? 921 01:21:09,760 --> 01:21:11,091 Yeah. 922 01:21:11,863 --> 01:21:13,763 It's not important. 923 01:21:24,775 --> 01:21:26,766 This is Agent Thomas Barnes. 924 01:21:27,812 --> 01:21:29,439 POTUS is in hand. 925 01:21:29,881 --> 01:21:32,714 I repeat, POTUS is in hand. 926 01:21:32,884 --> 01:21:37,184 We need a pickup seven blocks east of the plaza. 927 01:21:41,025 --> 01:21:42,583 Thank you. 928 01:21:42,760 --> 01:21:45,490 - Thank you. - No problem. 929 01:21:46,964 --> 01:21:50,058 Bye, Anna, bye. 930 01:22:00,878 --> 01:22:02,368 - Hello? - Oh, thank God. 931 01:22:02,546 --> 01:22:05,344 - Howard, are you okay? Are you hurt? - No, I'm... 932 01:22:05,516 --> 01:22:07,711 - Are you sure? Are you okay? - I'm all right. 933 01:22:07,885 --> 01:22:11,252 We were watching the news. We got your message. You're all right? 934 01:22:11,422 --> 01:22:13,083 - Yeah. - Because we were so worried. 935 01:22:13,257 --> 01:22:14,724 - I'm fine. - Are you sure? 936 01:22:14,892 --> 01:22:18,350 The kids have been really concerned about you. Nate wants to talk to you. 937 01:22:18,529 --> 01:22:19,689 I'm so glad you're okay. 938 01:22:19,864 --> 01:22:23,300 - All right, put him on the phone for me. - Okay, all right, hold on. 939 01:22:23,467 --> 01:22:25,196 Here's your daddy, Nate. He's okay. 940 01:22:25,369 --> 01:22:27,166 Nate. That you? 941 01:22:27,338 --> 01:22:28,999 Hi, Dad. 942 01:22:29,307 --> 01:22:31,002 How you doing, buddy? 943 01:22:31,175 --> 01:22:33,609 I'm okay. I'm fine. 944 01:22:33,778 --> 01:22:35,302 Don't you worry about anything. 945 01:22:35,479 --> 01:22:37,174 - Will you be coming back? - Yeah. 946 01:22:38,049 --> 01:22:42,076 Tell your mom that I'm coming home right now. I love you guys. 947 01:22:43,454 --> 01:22:45,922 Back off, sir. Back off. 948 01:22:48,960 --> 01:22:50,621 Thank you, Thomas. 949 01:22:54,332 --> 01:22:56,163 You're welcome, sir. 950 01:23:18,222 --> 01:23:20,053 Reports out of Salamanca now suggest... 951 01:23:20,224 --> 01:23:22,454 ...that the president is out of intensive care. 952 01:23:22,626 --> 01:23:24,423 His condition is listed as stable. 953 01:23:24,595 --> 01:23:26,529 President Ashton has made a point... 954 01:23:26,697 --> 01:23:29,165 ...of reassuring Americans that he's all right... 955 01:23:29,333 --> 01:23:32,166 ...and the summit will continue in the days to come. 956 01:23:32,703 --> 01:23:35,672 Meanwhile, word from Spanish and United States authorities... 957 01:23:35,840 --> 01:23:39,833 ...is that they've shot and killed the lone assassin responsible for today's attack. 958 01:23:40,011 --> 01:23:42,104 Our own Joan Kendrick has more. 67702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.