All language subtitles for My.Bloody.Valentine.2009.720p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. World of Warcraft - Outland PVP (EU) - Torporr (name) 2 00:00:27,527 --> 00:00:31,030 Listen! We're not sure what caused the collapse. 3 00:00:31,156 --> 00:00:34,366 Our boys were working the north end of Tunnel 5 when she gave. 4 00:00:34,451 --> 00:00:37,578 But I can assure you, we here at the Hanniger Mines 5 00:00:37,662 --> 00:00:40,956 are doing everything in our power to get them out alive. 6 00:00:42,000 --> 00:00:44,126 Calm down, folks! 7 00:00:44,210 --> 00:00:46,253 It's a routine questioning. 8 00:00:46,337 --> 00:00:48,672 Tom was the last man to leave the mine that night. 9 00:00:48,757 --> 00:00:52,009 Maybe he could shine a light on the situation. 10 00:00:52,093 --> 00:00:54,303 Tom Hanniger is responsible for the collapse, 11 00:00:54,387 --> 00:00:56,430 but-- but it was an accident. 12 00:00:56,514 --> 00:00:59,683 And that's the thing we have to remember. It was an accident. 13 00:00:59,768 --> 00:01:01,310 This morning, at around 5 a.m., 14 00:01:01,394 --> 00:01:03,937 we recovered five bodies and one survivor. 15 00:01:04,022 --> 00:01:06,690 Harry Warden was the only survivor. 16 00:01:06,775 --> 00:01:08,692 When he arrived at the county hospital, 17 00:01:08,777 --> 00:01:10,694 he was delusional, violent... 18 00:01:10,779 --> 00:01:13,072 The five miners that died were all killed 19 00:01:13,156 --> 00:01:16,617 by the blunt force of a pickaxe, not the cave-in. 20 00:01:18,703 --> 00:01:21,163 It was no accident killed those men. 21 00:01:21,247 --> 00:01:22,873 It was Harry Warden. 22 00:01:22,957 --> 00:01:25,709 He murdered those miners buried alive with him 23 00:01:25,794 --> 00:01:27,753 to conserve his own goddamn air. 24 00:01:27,879 --> 00:01:32,216 Evidence suggests Harry killed each of them with a pickaxe. 25 00:01:32,300 --> 00:01:33,592 Blood was found on Harry Warden's pickaxe. 26 00:01:33,718 --> 00:01:37,387 Look, chances are very slim that Warden will ever come out of his coma. 27 00:01:37,472 --> 00:01:40,307 Let's hope God doesn't waste any miracles on Harry Warden. 28 00:02:05,917 --> 00:02:08,418 We'll rescue Trainor down below. 29 00:02:08,503 --> 00:02:10,003 You vented the methane in 5. right? 30 00:02:10,088 --> 00:02:11,421 I know my job, Harry. 31 00:02:11,506 --> 00:02:13,090 Like fuck you do. Hanniger. 32 00:02:13,174 --> 00:02:16,593 Just 'cause your daddy owns the mine doesn't mean you know shit. 33 00:02:17,720 --> 00:02:18,846 - You hear that? - Oh, my God! 34 00:02:18,930 --> 00:02:21,181 Damn kids! Everyone out now! 35 00:04:27,183 --> 00:04:29,643 Happy fucking Valentine's Day. 36 00:04:30,853 --> 00:04:33,313 Sheriff Burke. 37 00:04:33,398 --> 00:04:35,065 Over here. 38 00:04:43,950 --> 00:04:45,993 Think I waited too long to retire. 39 00:04:46,077 --> 00:04:49,121 You and me both, Hinch. 40 00:04:49,205 --> 00:04:50,247 Who did this? 41 00:04:50,331 --> 00:04:52,082 Harry Warden. 42 00:04:53,293 --> 00:04:55,794 Harry Warden's in a coma. 43 00:04:55,878 --> 00:04:57,587 Guess he woke up. 44 00:05:02,510 --> 00:05:04,428 Where the hell is he headed? 45 00:05:21,362 --> 00:05:22,863 Come on, Irene. 46 00:05:22,947 --> 00:05:24,614 Everybody's already moving underground. 47 00:05:24,699 --> 00:05:26,450 Don't you think it's about time we joined them? 48 00:05:27,744 --> 00:05:30,203 I told you I gotta wait for Sarah and Tom. 49 00:05:31,205 --> 00:05:32,497 I promised. 50 00:05:32,582 --> 00:05:33,999 Christ. 51 00:05:34,125 --> 00:05:36,001 Hasn't she broken up with that loser yet? 52 00:05:36,127 --> 00:05:39,838 Sorry to tell you, sweetie. but Tom's the love of her life. 53 00:05:39,922 --> 00:05:43,258 Yeah, whatever. If that pussy has the balls to show up here again, 54 00:05:43,343 --> 00:05:46,553 - I will personally kick his ass. - Yeah, right. 55 00:06:08,618 --> 00:06:09,618 Hey, guys. 56 00:06:09,702 --> 00:06:10,869 Thanks for waiting. 57 00:06:10,953 --> 00:06:14,081 Axel was just about ready to give up, but I knew you would come! 58 00:06:14,165 --> 00:06:16,458 - Axel. Hey. - Hey, Sarah. 59 00:06:16,542 --> 00:06:18,752 Okay, so before we go in-- snapshot. 60 00:06:18,836 --> 00:06:20,462 No. l don't think so. 61 00:06:20,546 --> 00:06:22,089 - Come on. - Come on. 62 00:06:22,173 --> 00:06:23,173 - Sure? - Yeah. 63 00:06:23,257 --> 00:06:24,925 Yay, 'cause you guys look so cute together. 64 00:06:26,260 --> 00:06:28,345 Okay. Say "Over-the-pants hand job." 65 00:06:30,932 --> 00:06:32,516 You guys want one? 66 00:06:32,600 --> 00:06:33,683 No. we're good. Come on. 67 00:06:33,768 --> 00:06:34,768 Let's go. 68 00:06:34,852 --> 00:06:35,852 All right. 69 00:06:36,938 --> 00:06:38,355 Okay? 70 00:06:42,985 --> 00:06:44,820 - You ready to party? - Oh. yeah. 71 00:06:48,449 --> 00:06:50,617 Hey. Hey. 72 00:06:50,701 --> 00:06:53,745 We don't have to go in there, Tom, if you don't want to go. 73 00:06:53,830 --> 00:06:56,123 I can't believe you wouldn't take a picture of us. 74 00:06:56,207 --> 00:06:58,375 - Just stop, all right? - What, stop? What do you mean? 75 00:06:58,459 --> 00:07:00,085 It's not like I won't take a picture with you. 76 00:07:00,211 --> 00:07:01,837 I just won't take a picture with that asshole. 77 00:07:01,921 --> 00:07:03,004 What's up. Bruce? 78 00:07:03,089 --> 00:07:04,381 What? What is it about Tom-- 79 00:07:06,551 --> 00:07:07,926 That's what you get. 80 00:07:08,010 --> 00:07:09,845 It's fine. 81 00:07:09,929 --> 00:07:11,346 It's fine. Everybody's here. 82 00:07:11,431 --> 00:07:12,556 You wanted to be here. 83 00:07:12,640 --> 00:07:15,225 Do you want to be here? 84 00:07:15,309 --> 00:07:16,893 Yeah. Yes. 85 00:07:18,020 --> 00:07:19,062 Sure? 86 00:07:19,147 --> 00:07:20,147 Yes. 87 00:07:21,983 --> 00:07:22,983 I love you. 88 00:07:23,067 --> 00:07:24,067 I love you. too. 89 00:07:28,948 --> 00:07:31,616 I left the beer in the car. Here. Take this. 90 00:07:31,701 --> 00:07:34,411 - I'll go up and catch up with you. - Want me to go? 91 00:07:34,495 --> 00:07:36,079 No. 92 00:07:36,164 --> 00:07:37,164 Go ahead. 93 00:07:42,378 --> 00:07:43,837 Hey, guys! 94 00:07:50,678 --> 00:07:52,387 - Don't be afraid. - Don't get lost. 95 00:07:54,849 --> 00:07:55,891 Axel? 96 00:07:58,895 --> 00:08:00,020 Irene? 97 00:08:01,731 --> 00:08:03,565 Where are you guys? 98 00:08:08,779 --> 00:08:10,280 Hey, Wait up! 99 00:08:33,846 --> 00:08:35,555 Oh, God. 100 00:08:39,810 --> 00:08:41,728 What, you think I was Harry Warden or something? 101 00:08:41,812 --> 00:08:42,896 Hey, Michael! Check this out-- 102 00:10:01,267 --> 00:10:02,934 Hello? 103 00:10:08,858 --> 00:10:10,734 Jason? 104 00:10:14,238 --> 00:10:15,697 Jason, is that you? 105 00:10:18,409 --> 00:10:20,076 Come on, dude! You're scaring me! 106 00:10:23,331 --> 00:10:25,165 Come on. 107 00:10:25,249 --> 00:10:26,583 Okay. 108 00:10:28,419 --> 00:10:30,086 I'm out of here. 109 00:11:10,336 --> 00:11:12,671 Fuck you! Fuck you! Do you hear me? 110 00:11:43,577 --> 00:11:44,953 - Sarah! - They're dead! 111 00:11:45,037 --> 00:11:46,079 They're all dead! 112 00:11:46,163 --> 00:11:47,706 Come on! Come on! Come on! 113 00:11:47,790 --> 00:11:48,957 Let's go! Hurry up! 114 00:11:49,041 --> 00:11:50,041 Come on! 115 00:11:55,297 --> 00:11:57,006 Sarah! Faster! Faster! 116 00:11:58,509 --> 00:12:00,510 Come on! Come on! Come on! 117 00:12:00,594 --> 00:12:03,388 No, no, no, no, no, no, no! 118 00:12:03,514 --> 00:12:04,848 - Don't leave him! Don't leave him! - Come on. 119 00:12:11,105 --> 00:12:14,107 - Oh! No! No! - Come back! 120 00:13:30,851 --> 00:13:32,435 No. No. 121 00:13:43,989 --> 00:13:45,323 Stay down, Harry. 122 00:13:52,039 --> 00:13:54,499 Stay down, Harry! 123 00:14:20,860 --> 00:14:21,860 Tom? 124 00:14:23,696 --> 00:14:25,488 Tom. You all right? 125 00:14:25,573 --> 00:14:27,448 Hey, Sheriff! Come on! 126 00:14:29,201 --> 00:14:30,743 Stay with him. 127 00:14:32,246 --> 00:14:33,872 Let's go, idiot. 128 00:14:50,723 --> 00:14:52,515 Hard to believe. 129 00:14:52,600 --> 00:14:55,226 Harmony, this small-town slice of Norman Rockwell, 130 00:14:55,311 --> 00:14:57,312 is the murder capital of America. 131 00:14:57,396 --> 00:14:59,480 The Valentine's Day celebration approaches, 132 00:14:59,565 --> 00:15:00,773 and it's been nearly 1 0 years 133 00:15:00,858 --> 00:15:04,277 since this God-fearing community was shaken to its core 134 00:15:04,361 --> 00:15:07,614 when local miner Harry Warden went on a killing spree, 135 00:15:07,698 --> 00:15:10,450 taking the lives of 22 men, women, and children 136 00:15:10,534 --> 00:15:14,537 before being buried alive in the very mine he once worked. 137 00:15:14,622 --> 00:15:17,165 But after a decade, have the residents of Harmony 138 00:15:17,249 --> 00:15:19,292 been able to recover from the trauma? 139 00:15:19,418 --> 00:15:22,837 I'm here with County Sheriff Axel Palmer, who has this to say. 140 00:15:22,922 --> 00:15:25,048 What happened was a long time ago. 141 00:15:25,132 --> 00:15:26,925 We're all just trying to move on. 142 00:15:27,009 --> 00:15:29,302 Sheriff, do you ever worry that these horrific events 143 00:15:29,386 --> 00:15:31,304 might repeat themselves? 144 00:15:31,388 --> 00:15:35,308 Well, I know you in the media would just love that to happen. 145 00:15:35,392 --> 00:15:37,310 Why don't you people stop coming back here every year. 146 00:15:37,394 --> 00:15:38,645 hoping for some kind of-- 147 00:15:38,729 --> 00:15:40,313 some kind of fucking horror show, 148 00:15:40,397 --> 00:15:42,440 to mark the stupidest [bleep]ing holiday 149 00:15:42,524 --> 00:15:44,651 a greeting card company ever invented? 150 00:15:44,735 --> 00:15:48,738 Eloquent, Sheriff. You make us look like an inbred mining community. 151 00:15:50,282 --> 00:15:51,783 We are an inbred mining community, Ben. 152 00:15:51,867 --> 00:15:54,702 So you got any coffee in this joint? 153 00:15:54,787 --> 00:15:55,912 What's so funny? 154 00:15:55,996 --> 00:15:59,499 Your boss. County Sheriff Axel Palmer. 155 00:15:59,583 --> 00:16:02,085 If only your old man could see you now. 156 00:16:02,169 --> 00:16:03,711 I don't know. 157 00:16:03,796 --> 00:16:06,506 That's one intensely good-looking son of a bitch, if you ask me. 158 00:16:06,590 --> 00:16:07,882 I should have my own reality show. 159 00:16:07,967 --> 00:16:09,759 Yeah, I'm sure your exploits 160 00:16:09,843 --> 00:16:12,387 arresting hardened bicycle thieves would be a big hit. 161 00:16:12,471 --> 00:16:13,805 - Yeah. - Hey, Sarah. 162 00:16:13,931 --> 00:16:16,933 Hey, sweetie. Hey, don't forget to pick up Noah's soccer gear tonight. 163 00:16:17,017 --> 00:16:18,768 Yeah. I'll take care of it. 164 00:16:20,145 --> 00:16:22,230 Hey, you, uh, missed me on TV. 165 00:16:22,314 --> 00:16:25,566 Oh, yes! That's right! How was he? 166 00:16:25,651 --> 00:16:27,777 When you gonna dump this bum and run away with me? 167 00:16:27,861 --> 00:16:29,487 I get off work at 8. 168 00:16:29,571 --> 00:16:32,490 Well, I'll be sure to tuck the top down on my Cadillac. 169 00:16:32,574 --> 00:16:35,326 Ben. Come on. I'm sitting right here. 170 00:16:44,086 --> 00:16:45,962 Sarah? I've got a doctor's appointment. 171 00:16:46,046 --> 00:16:47,797 Is it okay if I come in late today? 172 00:16:47,881 --> 00:16:49,799 Yeah. Get there when you can. 173 00:16:59,393 --> 00:17:00,476 Well, gentlemen, 174 00:17:00,561 --> 00:17:03,813 I got some Huffy vans to track down. 175 00:17:03,897 --> 00:17:06,399 You want me to come with? 176 00:17:06,483 --> 00:17:09,068 No. No, you can hang tight, Martin. Finish your coffee. 177 00:17:09,153 --> 00:17:10,987 I'll call you if I need backup. 178 00:17:27,838 --> 00:17:30,757 This place gives me the creeps. 179 00:17:30,841 --> 00:17:33,009 Can we meet in a motel next time? 180 00:17:33,093 --> 00:17:34,677 Yeah, that's a great idea. 181 00:17:34,762 --> 00:17:37,346 We'll just pull up and check in. 182 00:17:42,770 --> 00:17:45,605 I don't think anybody would notice a sheriff's car parked out front. 183 00:17:45,689 --> 00:17:47,690 Maybe one day, you'll tell your wife. 184 00:17:50,611 --> 00:17:51,736 Maybe. 185 00:17:57,451 --> 00:18:00,787 I figure you'll be with Sarah on Valentine's, so-- 186 00:18:13,550 --> 00:18:14,550 I... 187 00:18:15,719 --> 00:18:17,386 I didn't get you anything. 188 00:18:17,471 --> 00:18:18,679 You don't need to. 189 00:18:20,307 --> 00:18:21,724 You already have. 190 00:18:24,061 --> 00:18:25,311 I'm pregnant. 191 00:19:59,990 --> 00:20:01,532 Tom. What are you doing here? 192 00:20:01,617 --> 00:20:03,326 What do you mean? I'm here to sign the papers. 193 00:20:03,410 --> 00:20:04,702 Oh, they moved the signing to Monday. 194 00:20:04,786 --> 00:20:06,579 They moved it to Monday. Great. 195 00:20:06,663 --> 00:20:08,831 Well, you're here now. 196 00:20:08,916 --> 00:20:10,208 Want to come in and have a drink? 197 00:20:10,292 --> 00:20:11,792 Yeah. Okay. 198 00:20:16,006 --> 00:20:17,715 We missed you at the funeral. 199 00:20:17,799 --> 00:20:20,509 Of course, your father missed you long before that. 200 00:20:23,805 --> 00:20:25,765 Oh, he could have found me if he wanted to. 201 00:20:25,849 --> 00:20:28,684 You know, he'd kick your ass if he knew you were selling the mine. 202 00:20:28,769 --> 00:20:30,770 - It is what it is, Ben. - Bullshit. 203 00:20:30,854 --> 00:20:33,898 That mine is Harmony's life blood, Tom. 204 00:20:34,024 --> 00:20:36,234 We're talking families here. 205 00:20:36,318 --> 00:20:38,945 I was assured that everyone would get severance 206 00:20:39,029 --> 00:20:41,864 and that the more experienced men, like yourself, would be kept on. 207 00:20:41,949 --> 00:20:44,158 For how long? Three months? 208 00:20:44,243 --> 00:20:45,826 That's not my problem. 209 00:20:45,911 --> 00:20:48,079 No! lt's my fucking problem. 210 00:20:48,163 --> 00:20:51,249 Those mines have been outdated since I was a kid. 211 00:20:51,333 --> 00:20:53,626 But my father 212 00:20:53,710 --> 00:20:55,419 was just too stubborn to see it, and you know that. 213 00:20:58,340 --> 00:21:00,091 So that's what all this is about. 214 00:21:01,635 --> 00:21:02,927 All right. 215 00:21:07,057 --> 00:21:09,558 If you need to make peace with your daddy... 216 00:21:14,982 --> 00:21:16,565 there he is. 217 00:21:20,529 --> 00:21:21,821 I'm majority shareholder. 218 00:21:21,905 --> 00:21:24,782 And I'm selling the mine. 219 00:21:24,866 --> 00:21:26,492 And that's all there is to it. 220 00:21:28,412 --> 00:21:30,746 Your dad and l protected those men! 221 00:21:30,831 --> 00:21:35,876 Selling the mine won't sit well with anyone in this town. 222 00:21:37,963 --> 00:21:40,214 Well, come Monday, I'm gone. 223 00:21:59,693 --> 00:22:02,570 Louis! Get back here this instant! 224 00:22:02,654 --> 00:22:03,988 Louis! 225 00:22:08,452 --> 00:22:11,537 - Is Mel around? - God, I hope not. 226 00:22:11,621 --> 00:22:14,290 Mel has been dead for seven years. 227 00:22:14,374 --> 00:22:15,916 Trade you the pooch for a room. 228 00:22:16,001 --> 00:22:17,168 All right. Come. 229 00:22:40,150 --> 00:22:41,150 Yes! 230 00:22:44,821 --> 00:22:46,155 Oh, yeah! 231 00:22:46,239 --> 00:22:48,491 Oh, yes! Frank! 232 00:22:50,660 --> 00:22:52,328 Oh, my God. What's wrong? 233 00:22:52,412 --> 00:22:54,580 I look so hot today. 234 00:22:54,664 --> 00:22:56,415 Oh, yes-- 235 00:23:09,846 --> 00:23:11,430 Stay down, Harry! 236 00:23:25,278 --> 00:23:26,862 So you gonna be okay to drive back, 237 00:23:26,947 --> 00:23:28,739 or do you want me to put in for another night? 238 00:23:30,200 --> 00:23:31,992 I got a two-day haul to make 239 00:23:32,077 --> 00:23:35,162 in one day, if I'm gonna get back by Valentine's. 240 00:23:35,247 --> 00:23:36,872 Ah, Valentine's. 241 00:23:38,208 --> 00:23:40,084 Did you know that St. Valentine 242 00:23:40,210 --> 00:23:42,002 - was a patron saint of love? - Yeah. 243 00:23:42,129 --> 00:23:45,923 Yeah, the whole thing started in Rome in, like, the year 500 or something. 244 00:23:46,007 --> 00:23:47,466 They would have this lottery. 245 00:23:47,551 --> 00:23:51,053 where young men would draw teenage girls' names out of a box. 246 00:23:51,138 --> 00:23:53,222 Then that teenage girl would become their secret 247 00:23:53,306 --> 00:23:56,016 sexual companion for the whole rest of the year. 248 00:23:56,101 --> 00:23:58,394 That's where we got our Valentine's Day cards from. 249 00:23:58,478 --> 00:24:00,896 Kind of romantic, in a sick kind of way, isn't it? 250 00:24:00,981 --> 00:24:03,023 Uh. yeah. lt's, um, romantic. 251 00:24:04,776 --> 00:24:06,277 What are you doing? 252 00:24:06,361 --> 00:24:07,403 Nothing. l got this. 253 00:24:07,487 --> 00:24:08,779 Frank? 254 00:24:10,449 --> 00:24:11,532 What the fuck is that? 255 00:24:13,243 --> 00:24:16,370 Irene. I make these for my own personal collection. 256 00:24:16,455 --> 00:24:18,456 Look. I'll... 257 00:24:18,540 --> 00:24:19,540 I'll pay you? 258 00:24:19,624 --> 00:24:21,041 I am no hooker. 259 00:24:22,794 --> 00:24:23,794 You are now. 260 00:24:34,723 --> 00:24:35,764 Shit. 261 00:24:36,766 --> 00:24:37,766 Fuck. 262 00:24:57,204 --> 00:24:58,329 Frank! 263 00:24:59,623 --> 00:25:01,207 Frank, you son of a bitch! 264 00:25:01,291 --> 00:25:04,168 Irene. 265 00:25:04,294 --> 00:25:06,128 Put some clothes on before some kid sees you. 266 00:25:06,213 --> 00:25:07,505 I don't give a shit about the clothes! 267 00:25:07,589 --> 00:25:09,840 Give me the fucking tapes, or I swear-- 268 00:25:09,925 --> 00:25:12,218 - I swear-- - Irene, two things. 269 00:25:12,302 --> 00:25:14,929 1 . l don't want you anymore. 270 00:25:15,013 --> 00:25:17,264 And 2, I know the gun's not loaded. 271 00:25:17,349 --> 00:25:19,308 Fuck you, Frank! 272 00:25:22,229 --> 00:25:24,063 What are you doing? 273 00:25:25,857 --> 00:25:27,233 God! 274 00:25:39,454 --> 00:25:42,706 Frank. Oh, my God! Oh, my God! 275 00:26:00,350 --> 00:26:01,559 Oh, God. 276 00:26:03,770 --> 00:26:09,942 Oh, my God. 277 00:27:01,620 --> 00:27:02,828 Louis? 278 00:27:02,912 --> 00:27:05,205 Where are you? 279 00:27:09,794 --> 00:27:13,422 Louis? Where are you? 280 00:27:15,550 --> 00:27:17,551 Louis, you little shit. 281 00:27:17,636 --> 00:27:21,221 Stop hiding from Mama. 282 00:27:25,268 --> 00:27:28,604 Louis, you are in such trouble. 283 00:27:30,899 --> 00:27:33,192 The closet. 284 00:27:33,276 --> 00:27:34,526 Honestly. 285 00:28:08,645 --> 00:28:10,312 Fuck you! Fuck you! 286 00:28:10,397 --> 00:28:11,605 Let go of me! 287 00:28:21,324 --> 00:28:22,324 No! 288 00:28:37,716 --> 00:28:40,008 What the fuck do you want? 289 00:28:43,304 --> 00:28:45,139 What do you want, motherfucker? 290 00:28:48,309 --> 00:28:49,309 No! 291 00:28:58,194 --> 00:28:59,611 Leave me alone! 292 00:29:24,679 --> 00:29:26,889 Jesus, Irene. 293 00:29:26,973 --> 00:29:28,807 He took your heart. 294 00:29:33,396 --> 00:29:35,481 Jilted lover with a screw loose? 295 00:29:35,565 --> 00:29:38,317 More than one screw, wouldn't you say? 296 00:29:39,694 --> 00:29:41,195 Irene never did the jilting. 297 00:29:41,279 --> 00:29:42,488 I'm sorry. Sheriff. 298 00:29:42,572 --> 00:29:45,032 I know you two used to be an item. 299 00:29:45,116 --> 00:29:48,160 Yeah, it was a long time ago, Martin. 300 00:29:49,579 --> 00:29:51,038 We checked the motel registration. 301 00:29:51,122 --> 00:29:52,539 There's a couple of fakes. 302 00:29:52,624 --> 00:29:54,625 Not too many people use their real name around here. 303 00:29:54,709 --> 00:29:56,251 If you know what l mean. 304 00:29:57,587 --> 00:30:00,339 All right. This name is real. 305 00:30:00,423 --> 00:30:01,590 Tom Hanniger? 306 00:30:01,674 --> 00:30:03,133 Sheriff, we got a video camera. 307 00:30:03,218 --> 00:30:04,635 You ain't gonna believe what's on it. 308 00:30:04,719 --> 00:30:07,429 Sarah, I'm sorry I'm late again. 309 00:30:07,514 --> 00:30:09,389 They found someone dead at the Thunderbird. 310 00:30:09,474 --> 00:30:11,266 There's cops everywhere. 311 00:30:11,351 --> 00:30:12,893 Have you talked to Axel? 312 00:30:12,977 --> 00:30:14,019 Go stock the display. 313 00:30:18,483 --> 00:30:19,441 Hi. 314 00:30:19,526 --> 00:30:21,401 Tom? 315 00:30:21,486 --> 00:30:22,486 Sarah. 316 00:30:26,616 --> 00:30:27,950 You're still working for your folks, I see. 317 00:30:28,034 --> 00:30:29,159 Tom. 318 00:30:31,079 --> 00:30:32,037 What are you doing here? 319 00:30:32,121 --> 00:30:36,208 I had to come back into town to clear some things up. 320 00:30:37,252 --> 00:30:38,961 Your father. I'm so sorry. 321 00:30:40,255 --> 00:30:41,213 Thanks. 322 00:30:41,297 --> 00:30:42,464 Tom, where did you go? 323 00:30:42,549 --> 00:30:44,424 It's been... 324 00:30:44,509 --> 00:30:45,634 ten years. 325 00:30:47,679 --> 00:30:49,847 You look even prettier than when l left. 326 00:30:49,931 --> 00:30:51,223 Left? 327 00:30:51,307 --> 00:30:54,476 You say that like you just went off to school or something. 328 00:30:55,937 --> 00:30:57,896 You just vanished. 329 00:30:57,981 --> 00:30:59,398 Your dad didn't even know where you were. 330 00:30:59,482 --> 00:31:02,442 We all started to think that you were dead. 331 00:31:07,490 --> 00:31:09,157 I'm sorry. 332 00:31:14,831 --> 00:31:16,832 That's a beautiful family you have there. 333 00:31:20,545 --> 00:31:22,880 I guess it's not Sarah Mercer anymore. 334 00:31:22,964 --> 00:31:24,006 No. 335 00:31:25,091 --> 00:31:26,383 It's Sarah Palmer now. 336 00:31:26,467 --> 00:31:29,177 I never thought Axel would settle down. 337 00:31:29,262 --> 00:31:31,388 But he always did like you. 338 00:31:33,433 --> 00:31:34,683 I should go. 339 00:31:34,767 --> 00:31:36,018 Wait. 340 00:31:36,102 --> 00:31:38,520 It's good to see you, Sarah. 341 00:31:53,036 --> 00:31:54,411 Mommy! 342 00:31:54,495 --> 00:31:56,121 Hey, Sheriff. How was your day? 343 00:31:56,205 --> 00:31:57,915 Good. It was real good. 344 00:31:57,999 --> 00:31:59,416 Why don't you go upstairs and brush your teeth, 345 00:31:59,500 --> 00:32:01,084 and l'll be up in a sec for story time. 346 00:32:01,169 --> 00:32:02,586 and you can tell me all about it, okay? 347 00:32:02,712 --> 00:32:04,087 - Okay, Mom. - Love you. 348 00:32:04,172 --> 00:32:05,255 Bye. 349 00:32:05,340 --> 00:32:07,174 Hey, Rosa, is Axel home yet? 350 00:32:07,258 --> 00:32:08,634 No, Mrs. Palmer. 351 00:32:08,718 --> 00:32:10,010 All right. Thanks for everything today. 352 00:32:10,094 --> 00:32:12,137 I can take it from here. 353 00:32:35,328 --> 00:32:36,703 Hello. 354 00:32:36,788 --> 00:32:38,705 - Hey, it's me. - Axel, are you okay? 355 00:32:38,790 --> 00:32:40,958 I heard that somebody died at the motel last night. 356 00:32:41,042 --> 00:32:42,626 Look, I don't have time to talk now, 357 00:32:42,752 --> 00:32:44,419 but I just thought you should know it was-- 358 00:32:44,504 --> 00:32:45,462 it was Irene. 359 00:32:45,546 --> 00:32:46,838 She was murdered. 360 00:32:46,923 --> 00:32:48,882 Irene? 361 00:32:48,967 --> 00:32:52,302 Hey, Sheriff, you want to come look at these tapes? 362 00:32:52,387 --> 00:32:54,930 I got to go. 363 00:33:10,613 --> 00:33:12,614 Oh, yeah. 364 00:33:12,699 --> 00:33:15,701 This certainly won't quiet the rumors about Harry Warden being back. 365 00:33:15,785 --> 00:33:16,994 People can think what they want. 366 00:33:17,078 --> 00:33:18,495 Doesn't make it true. 367 00:33:18,579 --> 00:33:20,163 The talk is out there, Sheriff. 368 00:33:20,289 --> 00:33:22,374 A lot of folks remember ten years ago like it was yesterday. 369 00:33:22,458 --> 00:33:25,544 Yeah, and there's a lot of miner suits in this town, Martin. 370 00:33:25,628 --> 00:33:27,421 It's not Harry Warden. He's dead, remember? 371 00:33:27,505 --> 00:33:30,632 Sheriff, you got a Valentine. 372 00:33:38,891 --> 00:33:40,726 Ferris, get me a glove. 373 00:33:58,453 --> 00:33:59,911 Oh, Jesus. 374 00:34:03,124 --> 00:34:04,708 Not Harry? 375 00:34:07,420 --> 00:34:09,838 Harry Warden is dead. 376 00:34:09,922 --> 00:34:11,840 I shot him myself. 377 00:34:13,176 --> 00:34:15,469 It's a copycat. Just some sick fuck. 378 00:34:15,553 --> 00:34:17,721 He wasn't buried in no cave-in. 379 00:34:17,847 --> 00:34:19,306 They never did find his body, 380 00:34:19,390 --> 00:34:20,974 despite what the reports say. 381 00:34:21,059 --> 00:34:23,185 Aw, hell. 382 00:34:23,269 --> 00:34:24,728 The Hanniger kid. 383 00:34:24,854 --> 00:34:26,688 What the hell is he doing here? 384 00:34:26,773 --> 00:34:28,106 Leave the kid alone. 385 00:34:28,191 --> 00:34:29,775 - Relax, Hinch-- - You cocksucker! 386 00:34:31,569 --> 00:34:32,527 Hinch! 387 00:34:32,612 --> 00:34:33,945 Get-- Back up! 388 00:34:34,030 --> 00:34:36,364 - Get the hell off! - What the fuck? 389 00:34:36,449 --> 00:34:37,741 He's back because of you. 390 00:34:37,867 --> 00:34:39,451 You were responsible. 391 00:34:39,535 --> 00:34:41,453 He wants you! 392 00:34:41,537 --> 00:34:42,537 Easy. 393 00:34:43,873 --> 00:34:45,582 You're in the wrong bar, kid. 394 00:34:45,666 --> 00:34:47,125 Get off of me. 395 00:34:47,210 --> 00:34:48,376 Red! 396 00:34:54,801 --> 00:34:58,887 Everybody. stand down, God damn it! 397 00:34:58,971 --> 00:35:01,515 Harry's gonna kill you for good this time. You hear me? 398 00:35:01,599 --> 00:35:02,849 Hanniger, hit the door. Come on-- 399 00:35:02,934 --> 00:35:04,643 Why? 400 00:35:04,769 --> 00:35:08,313 'Cause you people want to blame me for the shit that happened a decade ago? 401 00:35:08,397 --> 00:35:10,482 I didn't kill those people! 402 00:35:10,566 --> 00:35:12,734 Come on. Come on! 403 00:35:12,819 --> 00:35:15,695 It started with you, Tom. 404 00:35:15,780 --> 00:35:18,657 Half the people here know someone who died because of your fu-- 405 00:35:18,741 --> 00:35:21,701 Harry Warden killed them. not me. 406 00:35:21,786 --> 00:35:23,495 I know that, but you-- 407 00:35:23,579 --> 00:35:25,622 Then why don't they blame you? 408 00:35:25,706 --> 00:35:27,040 I mean, you were the sheriff. 409 00:35:27,125 --> 00:35:28,166 Yeah. 410 00:35:30,002 --> 00:35:32,045 I just saved your ass, Hanniger. 411 00:35:32,130 --> 00:35:34,047 For the second time. 412 00:35:34,132 --> 00:35:35,715 But don't you worry, kiddo. 413 00:35:37,468 --> 00:35:38,635 There won't be a third. 414 00:35:38,719 --> 00:35:39,719 Good. 415 00:35:55,653 --> 00:35:56,987 Oh, yes! 416 00:35:57,071 --> 00:35:59,614 Oh, yeah! 417 00:36:06,956 --> 00:36:09,124 What's wrong? ls it Noah? 418 00:36:09,208 --> 00:36:11,877 Noah's fine, but it's 2 in the morning. 419 00:36:11,961 --> 00:36:13,336 What is that? 420 00:36:14,881 --> 00:36:15,964 It's an evidence tape. 421 00:36:16,048 --> 00:36:18,133 Irene's murder. 422 00:36:21,804 --> 00:36:24,347 I'm sorry. l'll let you get back-- 423 00:36:24,432 --> 00:36:26,725 Tom Hanniger's back in town to sell the mine. 424 00:36:28,102 --> 00:36:30,812 He didn't stop by and visit you. did he? 425 00:36:30,897 --> 00:36:33,899 Yeah, he came to the grocery store today. 426 00:36:33,983 --> 00:36:35,358 I was definitely surprised. 427 00:36:35,443 --> 00:36:36,776 Why? What's going on? 428 00:36:36,903 --> 00:36:41,531 The love of your life might be involved in some very deep shit. 429 00:36:43,743 --> 00:36:46,286 He's not the love of my life. 430 00:36:46,370 --> 00:36:47,787 No? 431 00:36:52,001 --> 00:36:54,002 You left this on the dresser. 432 00:37:01,552 --> 00:37:03,845 It was the last time you and him were together. 433 00:37:05,348 --> 00:37:06,932 Always brings a tear to my eye. 434 00:37:07,016 --> 00:37:08,433 Axel, I don't want to fight. 435 00:37:08,517 --> 00:37:10,518 It's-- I gotta be at work in five hours. 436 00:37:10,603 --> 00:37:12,604 Yeah, well, I have to work now. 437 00:37:15,233 --> 00:37:18,568 I found this tape at the murder scene. 438 00:37:31,832 --> 00:37:35,835 If Tom contacts you again, you let me know right away. 439 00:37:51,060 --> 00:37:52,143 Oh, God! 440 00:37:52,228 --> 00:37:53,353 - Easy. - Jesus. 441 00:37:53,437 --> 00:37:55,146 It's just me. 442 00:37:56,148 --> 00:37:57,107 A little jumpy these days. 443 00:37:57,191 --> 00:37:58,984 I'm sorry. 444 00:37:59,068 --> 00:38:00,652 What are you doing here? 445 00:38:00,736 --> 00:38:03,989 I wanted to, uh, talk to you when you weren't working. 446 00:38:04,156 --> 00:38:07,284 Well, I'm at work. 447 00:38:08,995 --> 00:38:11,496 Well, you got 1 5 minutes before the store opens. 448 00:38:16,335 --> 00:38:18,169 I shouldn't have left the way that I did. 449 00:38:18,254 --> 00:38:21,214 I know I fucked up. 450 00:38:21,299 --> 00:38:23,383 It was a long time ago. 451 00:38:25,094 --> 00:38:26,928 You know, the second I saw you. 452 00:38:27,013 --> 00:38:30,098 I instantly regretted the last ten years of my life? 453 00:38:30,182 --> 00:38:32,726 You sell those mines, you'Il regret the rest of your life, too. 454 00:38:32,810 --> 00:38:34,519 I didn't come here to talk to you about that. 455 00:38:34,603 --> 00:38:37,397 You have no idea, do you? 456 00:38:37,481 --> 00:38:39,065 This town depends on that mine. 457 00:38:39,150 --> 00:38:42,736 Everyone here, everyone from the miners to the cashiers at the grocery store. 458 00:38:42,820 --> 00:38:44,154 That's not my responsibility. 459 00:38:44,238 --> 00:38:45,447 Yes, it is. 460 00:38:45,531 --> 00:38:46,990 You ran away ten years ago, 461 00:38:47,116 --> 00:38:49,492 but the rest of us stayed to pick up the pieces. 462 00:38:49,577 --> 00:38:51,619 We supported each other. 463 00:38:52,913 --> 00:38:54,372 Don't you remember how much that mine 464 00:38:54,457 --> 00:38:55,957 used to mean to your family? 465 00:38:56,042 --> 00:38:58,126 I guess not. 466 00:38:58,210 --> 00:39:00,337 Because you just ran away, and you just keep on running. 467 00:39:00,421 --> 00:39:02,130 It didn't follow you for ten years. 468 00:39:04,300 --> 00:39:05,425 It didn't? 469 00:39:06,969 --> 00:39:09,471 - I faced it. - I can't. 470 00:39:10,973 --> 00:39:13,808 I wish l could, but l can't. 471 00:39:13,893 --> 00:39:15,977 I lost my way. 472 00:39:17,855 --> 00:39:20,440 Tom, you can go back to that place 473 00:39:20,524 --> 00:39:22,859 where it all went wrong and find your way again. 474 00:39:22,943 --> 00:39:26,488 Or you can just keep running the rest of your life. 475 00:39:26,572 --> 00:39:28,823 It's your choice. 476 00:40:16,872 --> 00:40:18,039 What do you got? 477 00:40:18,124 --> 00:40:19,999 I need a signature. 478 00:40:23,087 --> 00:40:24,504 Get this in. 479 00:40:24,588 --> 00:40:26,506 Tom? What the hell you doing here? 480 00:40:26,590 --> 00:40:28,383 Where's Ben? I need to taIk to him. 481 00:40:28,467 --> 00:40:29,676 You can't. He's down in the mine. 482 00:40:29,760 --> 00:40:32,262 - I'm going down. - Like hell you are. 483 00:40:32,346 --> 00:40:34,556 - It's not safe. - I grew up in these mines. Riggs. 484 00:40:34,640 --> 00:40:35,640 I think I'll be fine. 485 00:40:47,111 --> 00:40:49,487 Who's bleeding the lines on 3? 486 00:40:51,782 --> 00:40:53,241 Red'll take you down. 487 00:41:11,177 --> 00:41:13,136 How's the hand? 488 00:41:29,987 --> 00:41:32,197 Just don't touch anything. 489 00:41:32,281 --> 00:41:34,199 I'll call for Ben. 490 00:41:37,161 --> 00:41:39,746 Yeah. Hey, send Ben to tunnel 3. 491 00:41:39,830 --> 00:41:41,915 He's got a visitor. 492 00:41:43,167 --> 00:41:44,918 What the hell do you mean? 493 00:41:47,755 --> 00:41:50,548 Well, go and get him, then. 494 00:41:50,633 --> 00:41:52,675 Stupid ass. 495 00:41:58,974 --> 00:42:01,643 We'll rescue Trainor down below. 496 00:42:01,727 --> 00:42:03,520 You vented the methane in 5, all right? 497 00:42:03,604 --> 00:42:04,854 I know my job, Harry. 498 00:42:04,939 --> 00:42:06,022 Like fuck you do. 499 00:42:06,106 --> 00:42:07,315 I know my job, Harry. 500 00:42:07,399 --> 00:42:09,317 Like fuck you do. 501 00:43:15,384 --> 00:43:16,884 Well, you know what? 502 00:43:16,969 --> 00:43:19,095 You couldn't find your ass with both hands. 503 00:43:19,179 --> 00:43:20,305 Listen. 504 00:43:21,890 --> 00:43:23,016 Well-- 505 00:43:24,560 --> 00:43:26,102 What do you want? 506 00:43:32,276 --> 00:43:34,193 Son of a bitch! 507 00:43:37,990 --> 00:43:39,490 Guys, trouble on 3. 508 00:43:39,575 --> 00:43:41,701 Red's into it again. Come on. let's go! 509 00:43:41,785 --> 00:43:43,411 Double time! 510 00:44:05,559 --> 00:44:06,893 You're dead, motherfucker. 511 00:45:15,629 --> 00:45:16,629 Red! 512 00:45:20,592 --> 00:45:22,135 Red? 513 00:45:24,304 --> 00:45:26,222 Jesus Christ. 514 00:45:26,306 --> 00:45:28,224 What you got? 515 00:45:28,308 --> 00:45:30,893 Oh, fuck. 516 00:45:30,978 --> 00:45:31,978 Is he dead? 517 00:45:33,522 --> 00:45:35,565 Riggs! ls he dead? 518 00:45:35,649 --> 00:45:37,358 Get me out of here. 519 00:45:37,443 --> 00:45:39,777 - What happened? - Get me out of here. 520 00:45:39,862 --> 00:45:41,529 Come on. 521 00:45:42,948 --> 00:45:44,824 It's jammed. Give me a hand. 522 00:45:44,908 --> 00:45:46,659 - Got it. - Get it open. 523 00:45:46,744 --> 00:45:49,412 Get me the fuck out of here. 524 00:45:50,414 --> 00:45:51,622 What'd you do, Tom? 525 00:45:51,707 --> 00:45:52,665 What did you do? 526 00:45:52,750 --> 00:45:54,459 I didn't do anything! 527 00:45:57,254 --> 00:45:58,254 Shit. 528 00:46:00,424 --> 00:46:02,633 Happy Valentine's Day. 529 00:46:05,637 --> 00:46:07,597 That's quite the public service, Sarah. 530 00:46:07,681 --> 00:46:09,515 Never one to break tradition, Dr. Miller. 531 00:46:09,600 --> 00:46:11,517 Let me just steal one. 532 00:46:11,602 --> 00:46:12,769 I won't tell if you won't. 533 00:46:12,853 --> 00:46:13,853 Thank you. 534 00:46:20,152 --> 00:46:21,861 Where the hell were you? 535 00:46:21,945 --> 00:46:23,446 I was in tunnel 3. 536 00:46:23,572 --> 00:46:24,489 We found Red. 537 00:46:24,573 --> 00:46:26,491 It was Harry Warden. 538 00:46:26,575 --> 00:46:28,326 Tommy. come on. 539 00:46:28,410 --> 00:46:29,911 He attacked me, 540 00:46:29,995 --> 00:46:32,330 and then l sat there, and l watched him kill Red. 541 00:46:32,414 --> 00:46:33,873 You know how crazy that sounds? 542 00:46:33,957 --> 00:46:36,334 It's fucking nuts, okay? I know that. 543 00:46:36,418 --> 00:46:38,419 But he was there, and he tried to kill me. 544 00:46:38,504 --> 00:46:40,254 Sir, please. relax. 545 00:46:40,339 --> 00:46:43,925 Okay. You can get your shirt back on now. 546 00:46:44,009 --> 00:46:45,009 Thank you. 547 00:46:49,431 --> 00:46:52,225 Tommy, exactly what did you see? 548 00:46:52,309 --> 00:46:53,601 What happened to you? 549 00:46:54,812 --> 00:46:55,978 He was attacked. 550 00:46:56,063 --> 00:46:57,396 By who? 551 00:46:57,481 --> 00:46:59,440 Nobody. 552 00:46:59,525 --> 00:47:01,526 Harry Warden. 553 00:47:01,610 --> 00:47:03,402 It happened in the mine. 554 00:47:06,365 --> 00:47:07,740 What were you doing in the mine? 555 00:47:07,825 --> 00:47:10,910 I was gonna tell Ben that I'm not selling it. 556 00:47:13,956 --> 00:47:15,122 And why the heIl not? 557 00:47:18,293 --> 00:47:20,586 You find something in town that's suddenly worth staying for? 558 00:47:20,671 --> 00:47:24,173 Axel, you were always jealous of me and Sarah. 559 00:47:25,425 --> 00:47:27,093 You mean my wife Sarah? 560 00:47:27,177 --> 00:47:28,594 Who lives in my house? 561 00:47:28,679 --> 00:47:30,680 Who is mother to my son? 562 00:47:30,764 --> 00:47:33,057 Who I share a bed with and have sex with? 563 00:47:33,141 --> 00:47:34,600 - Axel. enough! - That Sarah? 564 00:47:34,685 --> 00:47:36,143 Enough. 565 00:47:38,522 --> 00:47:41,274 - Harry Warden, right? He attacked you. - Yeah. 566 00:47:41,358 --> 00:47:44,819 Besides the fact that he's been dead for ten years, 567 00:47:44,903 --> 00:47:47,572 how comes no one else saw him? 568 00:47:47,656 --> 00:47:49,365 I don't know, Sheriff, but I was there. 569 00:47:49,449 --> 00:47:50,575 I saw him. 570 00:47:50,659 --> 00:47:54,203 You know, this town's in a frenzy because of you. 571 00:47:54,288 --> 00:47:57,540 I'm gonna put an end to that right now. 572 00:47:57,666 --> 00:47:59,709 You want to tell them, or should I? 573 00:48:02,379 --> 00:48:03,963 What the hell are you talkin' about? 574 00:48:04,047 --> 00:48:05,673 Fine. I'll tell 'em, then. 575 00:48:05,757 --> 00:48:08,426 You see, Tom, my dad, who drank himself to death, 576 00:48:08,510 --> 00:48:10,887 along with your dad and Ben here, 577 00:48:10,971 --> 00:48:13,764 decided to take the law into their own hands ten years ago. 578 00:48:13,849 --> 00:48:15,391 They killed Harry Warden. 579 00:48:15,475 --> 00:48:16,934 Axel. 580 00:48:17,019 --> 00:48:18,561 And Sheriff Burke covered it up. 581 00:48:21,231 --> 00:48:24,483 We couldn't have the town fathers on the hook for vigilante justice. 582 00:48:24,568 --> 00:48:27,069 You see, Harry wasn't buried alive in the mine, 583 00:48:27,154 --> 00:48:29,614 but he's sure as shit dead and buried. 584 00:48:29,698 --> 00:48:31,032 And we're gonna lay that to rest. 585 00:48:32,200 --> 00:48:33,200 Aren't we? 586 00:48:41,460 --> 00:48:42,919 Where is it? 587 00:48:43,003 --> 00:48:44,962 I don't know what you think you're gonna find. 588 00:48:45,047 --> 00:48:46,797 Jim, just show me where the body's buried, 589 00:48:46,882 --> 00:48:48,090 and we won't have any problems. 590 00:48:48,175 --> 00:48:51,344 Once we find the old escape hatch, it's just beyond there. 591 00:48:51,428 --> 00:48:53,304 Sheriff, you really think that dangling 592 00:48:53,388 --> 00:48:56,599 a set of decade-old bones in town square 593 00:48:56,725 --> 00:48:58,434 is gonna clear up these murders? 594 00:48:58,518 --> 00:49:02,021 No, but it'll stop people from thinking the boogey man is back. 595 00:49:02,105 --> 00:49:04,774 And then I can get on with my investigation. 596 00:49:07,527 --> 00:49:08,736 Found the hatch. 597 00:49:10,155 --> 00:49:12,490 Yeah. Yeah, this is where we found him. 598 00:49:12,574 --> 00:49:14,450 Bleeding at the hatch. 599 00:49:14,534 --> 00:49:16,661 Over here. 600 00:49:24,753 --> 00:49:26,587 I found it. 601 00:49:28,256 --> 00:49:29,507 Or what used to be it. 602 00:49:31,468 --> 00:49:32,635 What the hell is this? 603 00:49:33,971 --> 00:49:35,721 Animals must have got at him. 604 00:49:35,806 --> 00:49:38,224 Animals? Was he dead or not when you buried him? 605 00:49:38,308 --> 00:49:39,725 Damn right he was dead. 606 00:49:39,810 --> 00:49:41,560 There was no pulse. 607 00:49:41,645 --> 00:49:43,562 There was no life left in him at all, right? 608 00:49:43,647 --> 00:49:46,107 I shot him. I shot the son of a bitch dead. 609 00:49:46,191 --> 00:49:47,608 Yeah, we buried him right here. 610 00:49:47,693 --> 00:49:50,444 It was a better burial than he deserved. 611 00:49:50,529 --> 00:49:52,905 And you're sure he was dead, Ben? 612 00:49:54,574 --> 00:49:56,450 There's no way he could be alive. 613 00:49:56,535 --> 00:49:58,661 God damn it. 614 00:50:00,080 --> 00:50:02,498 I want statements from the both of you. 615 00:50:02,582 --> 00:50:05,626 And you, I want you back at the station now. 616 00:50:05,711 --> 00:50:07,837 We got a dead miner to discuss. 617 00:50:07,921 --> 00:50:08,921 Come on, Sarah. 618 00:50:09,006 --> 00:50:10,589 Come on, gentlemen. 619 00:50:19,725 --> 00:50:21,183 What were you doing at the mine earlier? 620 00:50:22,519 --> 00:50:23,936 I was doing my job. 621 00:50:26,898 --> 00:50:30,109 You're the suspect. Not me. 622 00:50:37,200 --> 00:50:39,577 l didn't kill the guy in the mine, okay? 623 00:50:39,661 --> 00:50:43,372 I know somebody wants you to think that I did, but I didn't. 624 00:50:43,457 --> 00:50:45,374 Relax. 625 00:50:45,459 --> 00:50:47,001 We'll get to that. 626 00:50:53,050 --> 00:50:54,216 So. 627 00:50:55,510 --> 00:50:57,136 Why are you really back in town? 628 00:50:59,097 --> 00:51:00,347 You know why. 629 00:51:00,432 --> 00:51:02,933 No. 630 00:51:03,018 --> 00:51:06,520 I don't know why someone would miss their own father's funeral, 631 00:51:06,605 --> 00:51:08,689 but show up to sell off his only asset. 632 00:51:08,774 --> 00:51:11,484 Well, I'm not selling the mine. 633 00:51:11,568 --> 00:51:13,277 In fact. I've decided to stay. 634 00:51:18,450 --> 00:51:20,326 And why is that? 635 00:51:25,916 --> 00:51:28,167 You know she settled for you. 636 00:51:28,251 --> 00:51:29,710 Right? 637 00:51:35,717 --> 00:51:36,926 My God. 638 00:51:38,428 --> 00:51:40,221 What did you just say to me? 639 00:51:40,305 --> 00:51:42,890 Sarah settled for-- 640 00:51:45,393 --> 00:51:46,644 Stay the fuck away from my wife! 641 00:51:46,728 --> 00:51:47,895 You hear me? 642 00:51:47,979 --> 00:51:49,230 Stay the fuck away from my wife! 643 00:51:49,314 --> 00:51:50,689 Axel, calm down. 644 00:51:50,774 --> 00:51:51,774 Lock him up, Martin! Lock him up! 645 00:51:51,900 --> 00:51:53,734 I can't do that! 646 00:51:53,819 --> 00:51:56,153 The mine foreman confirmed that Tom was stuck 647 00:51:56,238 --> 00:51:59,031 in that cage when they came down. 648 00:51:59,116 --> 00:52:01,242 Somebody else was down there. 649 00:52:05,914 --> 00:52:07,873 That's great. 650 00:52:07,958 --> 00:52:09,667 That's fucking wonderful. 651 00:52:09,751 --> 00:52:11,919 Fuck! 652 00:52:19,761 --> 00:52:21,846 Won't be long before Axel locks you up for good. 653 00:52:21,930 --> 00:52:23,764 Just because Axel wants to think that I did it 654 00:52:23,849 --> 00:52:24,974 doesn't mean that I did. 655 00:52:25,058 --> 00:52:26,725 There was someone else down there. 656 00:52:26,810 --> 00:52:29,687 Yeah. Harry. 657 00:52:29,771 --> 00:52:32,690 - But how? Why? - I don't know, Ben. 658 00:52:32,774 --> 00:52:35,693 Maybe to finish what he started ten years ago. 659 00:52:35,777 --> 00:52:37,778 If I were you, Tom, I'd get the hell out of town. 660 00:52:37,863 --> 00:52:40,281 No. No, I'm not running this time. 661 00:52:40,365 --> 00:52:41,991 I'm gonna find him. 662 00:52:44,244 --> 00:52:47,872 If you don't find him. I'm betting he finds you. 663 00:52:49,166 --> 00:52:50,666 Or you. 664 00:56:06,071 --> 00:56:07,196 Who is it? 665 00:56:49,364 --> 00:56:51,281 Damn Harry Warden. 666 00:56:52,659 --> 00:56:55,661 Got me aiming at shadows. 667 00:56:58,081 --> 00:57:00,457 Aiming at shadows. 668 00:57:22,647 --> 00:57:23,647 Harry. 669 00:57:27,861 --> 00:57:29,570 It is you. 670 00:57:29,654 --> 00:57:30,737 No. No. 671 00:57:32,740 --> 00:57:34,241 I-- I-- 672 00:57:49,883 --> 00:57:59,808 No. No. 673 00:57:59,893 --> 00:58:00,893 No. 674 00:58:06,065 --> 00:58:07,983 Shit. 675 00:58:12,906 --> 00:58:16,533 I know the picture's ten years old, but that's all that we have. 676 00:58:16,618 --> 00:58:18,952 Yeah, I know every store in the state are selling the candy boxes, 677 00:58:19,037 --> 00:58:20,370 but send Harry Warden's photo anyway. 678 00:58:20,455 --> 00:58:21,914 Who knows? We might get lucky. 679 00:58:21,998 --> 00:58:23,248 How many favors have I done for you? 680 00:58:23,333 --> 00:58:24,917 - Yes. - Just make this happen. 681 00:58:25,001 --> 00:58:26,210 So what's the problem? 682 00:58:26,294 --> 00:58:27,377 Don't put me on hold. 683 00:58:27,462 --> 00:58:28,795 This is unbelievable. 684 00:58:28,880 --> 00:58:30,631 Yeah. Well, then, tell him to do it. 685 00:58:30,715 --> 00:58:33,217 I don't care who does it. Just get it done. 686 00:58:33,301 --> 00:58:34,301 All right. 687 00:58:35,428 --> 00:58:38,222 Yes. All right. Good. 688 00:58:39,682 --> 00:58:40,682 Sarah. 689 00:58:44,479 --> 00:58:46,313 Thought I'd bring you some lunch. 690 00:58:46,397 --> 00:58:47,481 Have you seen Tom? 691 00:58:47,565 --> 00:58:49,358 No. Not since yesterday. 692 00:58:49,442 --> 00:58:51,527 Well, we lost track of him this morning, and Ben's missing. 693 00:58:51,611 --> 00:58:53,695 - I don't know where he is. - This isn't a game, Sarah. 694 00:58:53,780 --> 00:58:56,031 People are dead, and Tom is the only one without an alibi. 695 00:58:56,115 --> 00:58:58,033 - Tom said somebody else was in-- - The fuck there was! 696 00:58:58,117 --> 00:58:59,618 Jesus. 697 00:59:03,748 --> 00:59:05,123 What is with you two? 698 00:59:08,002 --> 00:59:09,836 Look. I'm sorry, okay? 699 00:59:09,921 --> 00:59:11,630 - I'm sorry. - Sheriff. 700 00:59:12,632 --> 00:59:13,632 What is it? 701 00:59:16,177 --> 00:59:17,344 We found Ben. 702 00:59:22,350 --> 00:59:23,684 I'll see you later. 703 00:59:40,451 --> 00:59:42,035 What do you think? 704 00:59:44,372 --> 00:59:46,373 We're being mocked. 705 00:59:48,251 --> 00:59:49,960 Only three other people out here earlier. 706 00:59:50,044 --> 00:59:51,962 I'm pretty sure my wife's not the killer. 707 00:59:53,423 --> 00:59:56,300 Get a cruiser outside my house. 708 00:59:56,384 --> 00:59:58,135 Find Burke. 709 00:59:58,219 --> 01:00:00,387 Find Tom Hanniger. They're our prime suspects. 710 01:00:17,113 --> 01:00:18,947 Megan, honey, you can let that go. 711 01:00:19,032 --> 01:00:20,282 Can you give me a hand. please? 712 01:00:20,408 --> 01:00:22,200 Axel wants us to get out of here quick. 713 01:00:22,285 --> 01:00:23,910 You're the boss. 714 01:00:26,414 --> 01:00:28,957 Okay. Thank you. 715 01:00:33,087 --> 01:00:36,131 How did you ever end up with Axel if you were with Tom? 716 01:00:36,215 --> 01:00:39,760 Uh. it was Valentine's Day. you know. when, um-- 717 01:00:39,844 --> 01:00:42,095 When Harry Warden killed everyone? 718 01:00:42,180 --> 01:00:44,056 You were there. 719 01:00:45,308 --> 01:00:47,059 Was Tom? 720 01:00:48,978 --> 01:00:49,978 Yeah. 721 01:00:51,898 --> 01:00:56,401 But Axel was the one that was there for me. 722 01:00:56,486 --> 01:01:00,364 But...he's not anymore. 723 01:01:06,496 --> 01:01:08,872 Did you lock up the front? 724 01:01:08,956 --> 01:01:10,248 Yes. 725 01:01:10,333 --> 01:01:12,501 Hello. The store's closed. 726 01:01:17,298 --> 01:01:18,465 Hello? 727 01:01:49,831 --> 01:01:50,831 Wait here. 728 01:01:50,915 --> 01:01:51,998 Wait! 729 01:01:54,001 --> 01:01:57,629 I'm kind of a pussy sometimes. 730 01:01:57,714 --> 01:01:59,339 Welcome to the club. 731 01:02:25,825 --> 01:02:27,242 There's nobody here, Sarah. 732 01:02:41,340 --> 01:02:42,716 Shit! 733 01:02:42,800 --> 01:02:44,384 God! Megan. 734 01:02:44,469 --> 01:02:46,678 Okay, let's go. Come on. Let's get out of here. 735 01:02:51,476 --> 01:02:52,517 Shit! 736 01:02:52,602 --> 01:02:54,561 Go! Go! 737 01:03:12,955 --> 01:03:14,706 No. Fuck. 738 01:03:26,677 --> 01:03:28,094 Come on, Megan! 739 01:03:33,518 --> 01:03:35,018 Sarah! 740 01:03:35,102 --> 01:03:37,771 Go, go, go. go! 741 01:03:40,066 --> 01:03:41,483 The back room! 742 01:03:43,277 --> 01:03:44,277 What the fuck? 743 01:03:45,446 --> 01:03:47,405 - Oh, God! - Oh, God! 744 01:03:48,449 --> 01:03:49,491 Oh, God. Oh, God. 745 01:03:49,617 --> 01:03:50,867 Help me. help me. help me! 746 01:03:50,952 --> 01:03:53,370 Come on! Come on! 747 01:03:54,622 --> 01:03:56,373 Come help me. Quick, quick! 748 01:03:56,457 --> 01:03:57,457 Come on! Push it now! 749 01:03:58,626 --> 01:04:01,378 The window! Go! Go. go, go! Go! 750 01:04:07,677 --> 01:04:10,095 Oh, shit! It's locked! 751 01:04:10,179 --> 01:04:12,556 Sarah, we need the key! 752 01:04:12,640 --> 01:04:15,517 The key's in the desk. Hurry! 753 01:04:15,643 --> 01:04:17,519 - Come on! Hurry! - Stop yelling at me! 754 01:04:21,232 --> 01:04:22,482 Fuck. 755 01:04:22,567 --> 01:04:23,900 It's at Mercer's grocery store! 756 01:04:23,985 --> 01:04:26,152 It's Harry Warden, and he's inside! 757 01:04:26,237 --> 01:04:28,488 I got it! I got it! 758 01:04:40,918 --> 01:04:43,461 I can't get it! 759 01:04:45,298 --> 01:04:46,756 I can't get it. 760 01:04:46,841 --> 01:04:47,841 Got it! 761 01:04:51,220 --> 01:04:52,220 I got it. 762 01:04:55,433 --> 01:04:56,433 Go, go! 763 01:04:56,517 --> 01:04:58,518 Come on. Come on. Come on. 764 01:05:02,064 --> 01:05:05,358 Hurry. Oh, you can-- Turn, turn, turn. 765 01:05:05,443 --> 01:05:07,819 Come on, hurry. Wait. Something's not right. 766 01:05:07,904 --> 01:05:09,654 Something's not right. Something's-- Come back. 767 01:05:09,739 --> 01:05:11,072 Come back. Come back. Come back. 768 01:05:11,157 --> 01:05:12,157 Oh, shit! 769 01:05:12,241 --> 01:05:14,200 Oh, my God! Sarah! 770 01:05:14,285 --> 01:05:15,911 Sarah, help me! 771 01:05:15,995 --> 01:05:18,496 Help me. Sarah! 772 01:06:01,499 --> 01:06:03,500 Oh, God. Oh, God. 773 01:06:09,757 --> 01:06:10,924 Oh, God! 774 01:06:11,008 --> 01:06:12,092 I got you. 775 01:06:12,176 --> 01:06:13,510 I got you. I got you. I got you! 776 01:06:13,594 --> 01:06:15,261 Sarah! Where is he? 777 01:06:15,346 --> 01:06:16,680 What about Megan? 778 01:06:16,764 --> 01:06:18,556 Back alley. She's in the back alley. 779 01:06:18,641 --> 01:06:20,058 Okay. 780 01:06:20,142 --> 01:06:21,142 Stay behind me. 781 01:06:21,227 --> 01:06:22,519 Sarah. Sarah! 782 01:06:22,603 --> 01:06:24,437 Stay behind me. You understand? 783 01:06:24,522 --> 01:06:25,647 Yes, yes. Yes. 784 01:07:14,822 --> 01:07:15,864 Stay back, baby. 785 01:07:21,620 --> 01:07:23,455 - Oh, Jesus. - What? 786 01:07:23,539 --> 01:07:25,373 Sarah, stay back. You don't want to see this. 787 01:07:25,458 --> 01:07:26,583 What? 788 01:07:29,170 --> 01:07:31,629 Oh, God. Oh, God. 789 01:07:50,858 --> 01:07:53,777 They're gonna take you over to the hospital 790 01:07:53,861 --> 01:07:55,028 and have you checked out. 791 01:07:57,448 --> 01:07:59,949 Why would he go after her? 792 01:08:01,619 --> 01:08:03,912 Everybody's connected to the mine. 793 01:08:03,996 --> 01:08:05,622 Just like ten years ago. 794 01:08:05,706 --> 01:08:06,790 Megan wasn't. 795 01:08:10,628 --> 01:08:12,253 Maybe the killer was just trying to get to you. 796 01:08:12,338 --> 01:08:14,214 What are you talking about? 797 01:08:16,425 --> 01:08:17,884 I'm not blind, Axel. 798 01:08:24,391 --> 01:08:25,475 Let's go. 799 01:09:09,228 --> 01:09:10,937 Noah, I'm just taking the garbage out. 800 01:09:23,576 --> 01:09:25,243 Is your cartoon over already? 801 01:09:57,109 --> 01:09:59,194 He's here, inside the house. 802 01:10:03,073 --> 01:10:04,824 Come on. 803 01:10:25,012 --> 01:10:26,554 You want to take point? 804 01:10:28,474 --> 01:10:30,308 I'm retired. 805 01:11:07,763 --> 01:11:09,597 ...the highest building in the city. 806 01:11:09,682 --> 01:11:11,099 Mr. Murray realized that there were no more 807 01:11:11,183 --> 01:11:14,686 miserable people left, except for him. 808 01:11:14,770 --> 01:11:17,397 At which point, Mr. Murray shot himself in the foot. 809 01:11:29,410 --> 01:11:30,410 Noah. 810 01:11:47,886 --> 01:11:48,928 I want you to duck down. 811 01:11:49,013 --> 01:11:50,638 Stay hidden, okay? 812 01:11:50,723 --> 01:11:54,392 Don't come out until I come and get you, no matter what. 813 01:12:46,028 --> 01:12:48,821 Burke! Get in here now! 814 01:13:26,693 --> 01:13:28,069 Hello. 815 01:13:28,195 --> 01:13:30,363 Sarah, it's me. Where are you? 816 01:13:31,865 --> 01:13:33,032 I'm at the hospital. 817 01:13:33,117 --> 01:13:34,617 What happened? Are you okay? 818 01:13:34,701 --> 01:13:36,202 You were right. 819 01:13:37,746 --> 01:13:39,080 Harry Warden's back. 820 01:13:39,206 --> 01:13:41,249 He tried to kill me. I got away. 821 01:13:41,333 --> 01:13:42,792 Did you see his face? 822 01:13:42,876 --> 01:13:44,627 Just the mask. 823 01:13:44,711 --> 01:13:46,254 Sarah, I don't think it's Harry. 824 01:13:46,338 --> 01:13:48,214 What are you saying? 825 01:13:48,298 --> 01:13:49,715 Do you trust me? 826 01:13:49,800 --> 01:13:50,758 Tom-- 827 01:13:50,843 --> 01:13:52,343 Do you trust me? 828 01:13:53,762 --> 01:13:56,764 Yeah. I trust you. 829 01:13:56,849 --> 01:13:59,183 Okay, good. There's something I have to show you. 830 01:13:59,268 --> 01:14:00,726 Tom, I have to get back to Noah. 831 01:14:00,811 --> 01:14:02,061 That's fine. I'll take you to him. 832 01:14:02,146 --> 01:14:03,771 But I gotta show you something along the way. 833 01:14:10,237 --> 01:14:11,988 Where can I find Sarah? 834 01:14:12,072 --> 01:14:14,031 Well, Sheriff, she just checked out. 835 01:14:14,116 --> 01:14:15,324 What are you talking about? 836 01:14:16,410 --> 01:14:17,660 About ten minutes ago. 837 01:14:17,744 --> 01:14:20,580 She left with that nice Tom Hanniger. 838 01:14:20,664 --> 01:14:22,331 Sheriff. 839 01:14:24,460 --> 01:14:25,835 Go ahead. 840 01:14:25,919 --> 01:14:27,962 I just got that report in on Tom Hanniger. 841 01:14:28,046 --> 01:14:29,922 You're gonna want to hear this. 842 01:14:37,890 --> 01:14:40,016 It took me ten years to get that mask out of my head, 843 01:14:40,100 --> 01:14:41,601 and just like that, it's back. 844 01:14:43,520 --> 01:14:45,480 You know Axel owns land up here? 845 01:14:45,564 --> 01:14:47,190 Yeah. It's his daddy's old place. 846 01:14:47,274 --> 01:14:48,524 Been there lately? 847 01:14:52,946 --> 01:14:54,322 Axel's not who you think he is, Sarah. 848 01:14:54,406 --> 01:14:56,157 What are you saying? 849 01:14:56,283 --> 01:14:58,826 I'm saying I think he's responsible for what's going on. 850 01:15:00,287 --> 01:15:01,287 The murders. 851 01:15:02,498 --> 01:15:03,498 That's crazy. 852 01:15:06,835 --> 01:15:08,294 Don't answer that. 853 01:15:12,424 --> 01:15:13,883 Hello? 854 01:15:13,967 --> 01:15:16,594 Where are you? 855 01:15:16,678 --> 01:15:18,804 He's with you, isn't he? 856 01:15:21,850 --> 01:15:23,768 - Yes. - Who is that? 857 01:15:23,852 --> 01:15:26,103 All right, Sarah, listen to me. 858 01:15:26,188 --> 01:15:27,897 You need to get away from Tom now. 859 01:15:27,981 --> 01:15:29,524 I'm not sure if I know what you mean. 860 01:15:29,608 --> 01:15:32,527 Tom has been in a mental institute for the past seven years. 861 01:15:32,611 --> 01:15:35,112 - He is not the guy you grew up with. - Who is it? 862 01:15:35,197 --> 01:15:37,657 He was in our house, Sarah. Rosa is dead. 863 01:15:37,741 --> 01:15:38,908 So is Burke. 864 01:15:38,992 --> 01:15:40,493 He went after our son. 865 01:15:41,745 --> 01:15:42,954 And now he has you. 866 01:15:45,082 --> 01:15:46,874 - Noah. Is he-- - Noah's fine. Noah's fine. 867 01:15:46,959 --> 01:15:49,794 He's with Ferris at the station. He's safe. 868 01:15:49,878 --> 01:15:50,920 Look. 869 01:15:52,631 --> 01:15:54,924 I know I've been horrible to you. 870 01:15:55,008 --> 01:15:57,009 And I'm sorry. Okay? 871 01:15:57,094 --> 01:15:58,344 You can leave me if you want, 872 01:15:58,428 --> 01:16:01,430 but just get out of the car, please. 873 01:16:01,515 --> 01:16:03,057 Sarah, get out of the car. 874 01:16:04,810 --> 01:16:07,144 Thanks for checking in on him, Mom. 875 01:16:22,160 --> 01:16:25,162 I need to get home. My mom said that Noah's not feeling very well. 876 01:16:26,707 --> 01:16:28,249 That wasn't your mom. 877 01:16:28,375 --> 01:16:30,543 I need to get home to my son. 878 01:16:30,627 --> 01:16:33,004 - Don't you trust me? - Take me home. 879 01:16:33,088 --> 01:16:35,590 - Damn it, Sarah! I need you to understand. - Oh, God! 880 01:16:35,674 --> 01:16:37,425 Okay? I need somebody to understand. 881 01:16:37,509 --> 01:16:39,802 Tom. Tom, you're starting to scare me. 882 01:16:39,886 --> 01:16:41,304 You're the only one that I can trust. 883 01:16:41,388 --> 01:16:42,847 Okay? You gotta go with me on this. 884 01:16:42,931 --> 01:16:45,182 I have a husband and a son. Please, just take me home. 885 01:16:45,267 --> 01:16:48,853 Axel wants you to think that it's me, but it's not. Okay? 886 01:16:48,937 --> 01:16:51,564 I don't think you know what he's capable of. 887 01:16:51,648 --> 01:16:53,899 I'm not gonna let you take that chance, okay? 888 01:16:53,984 --> 01:16:56,193 I'm not gonna let you do that again. 889 01:16:56,278 --> 01:16:57,320 Fuck! 890 01:17:07,039 --> 01:18:36,293 Sarah! 891 01:18:50,892 --> 01:18:52,268 Where are you? 892 01:18:52,352 --> 01:18:54,770 Axel? I crashed the car in the woods by the mine. 893 01:18:54,855 --> 01:18:55,980 Are you okay? 894 01:18:56,064 --> 01:18:58,274 - Yeah. I think so. - Oh, God. 895 01:18:58,358 --> 01:19:01,277 Okay. You go to my dad's old place, 896 01:19:01,361 --> 01:19:02,570 - all right? - Okay. 897 01:19:02,654 --> 01:19:03,612 You hide. 898 01:19:03,697 --> 01:19:05,364 I'm on my way. 899 01:19:05,449 --> 01:19:06,574 All right. 900 01:19:33,977 --> 01:19:35,227 Shit. 901 01:19:56,458 --> 01:19:57,500 Okay. 902 01:20:35,997 --> 01:20:38,624 Axel wants you to think that it's me, but it's not, okay? 903 01:20:38,708 --> 01:20:40,626 I don't think you know what he's capable of. 904 01:21:16,288 --> 01:21:17,371 Axel. 905 01:21:28,049 --> 01:21:29,425 Fuck! Fuck! 906 01:23:07,607 --> 01:23:08,774 Oh, God. 907 01:23:10,443 --> 01:23:11,443 Fuck! 908 01:24:00,035 --> 01:24:01,618 Oh, shit. 909 01:24:01,703 --> 01:24:02,828 Oh, fuck. 910 01:24:03,913 --> 01:24:04,955 Fuck. 911 01:24:25,143 --> 01:24:26,226 - Jesus. - Don't move, Axel. 912 01:24:26,311 --> 01:24:28,395 Sarah, what are you doing? 913 01:24:28,480 --> 01:24:30,481 I found your hearts. 914 01:24:31,524 --> 01:24:33,025 Hearts? What are you saying? 915 01:24:33,109 --> 01:24:35,152 Up in the house. Your fucking Valentine's hearts. 916 01:24:35,236 --> 01:24:36,820 The Valentine from Megan? 917 01:24:36,905 --> 01:24:39,907 Look, I'm sorry. All right? 918 01:24:39,991 --> 01:24:42,117 - It meant nothing-- - I'm not talking about fucking Megan! 919 01:24:42,202 --> 01:24:43,827 The hearts, Axel. 920 01:24:43,912 --> 01:24:47,122 The 300 fucking candy boxes you used to put the hearts in! 921 01:24:48,666 --> 01:24:51,919 It's-- It's Tom, Sarah. Tom must have-- 922 01:24:52,003 --> 01:24:53,587 Stop it! It's your house. Axel. 923 01:24:53,671 --> 01:24:55,589 The picture of me and Tom, you took it. It was there. 924 01:24:55,673 --> 01:24:57,007 Tom must have put it there. 925 01:24:57,092 --> 01:24:59,176 Sarah, I've been working the past 72 hours. 926 01:24:59,260 --> 01:25:01,428 When would I have time to play psycho? 927 01:25:01,513 --> 01:25:02,721 You're the sheriff, Axel. 928 01:25:05,100 --> 01:25:06,934 I mean, you come and go as you please. 929 01:25:07,018 --> 01:25:08,477 All right, Tom, stay back. 930 01:25:08,561 --> 01:25:10,896 It's okay, Sarah. 931 01:25:10,980 --> 01:25:13,440 - All right-- - The both of you, stop fucking moving! 932 01:25:14,818 --> 01:25:17,027 Sarah, look at me. 933 01:25:17,112 --> 01:25:19,571 Shoot him, and he won't move. 934 01:25:19,656 --> 01:25:22,950 What? Axel, we're gonna get you help. 935 01:25:23,034 --> 01:25:25,577 You are so full of shit! 936 01:25:25,662 --> 01:25:27,704 Sarah, stop it. You don't fucking believe this guy? 937 01:25:27,789 --> 01:25:29,498 Axel, I know you hate me, and l don't really give a shit, 938 01:25:29,582 --> 01:25:31,500 but this is your wife. Stop lying to her! 939 01:25:31,584 --> 01:25:33,710 Shut up! He's crazy! He was in an institution. 940 01:25:33,795 --> 01:25:35,963 Oh, that's real nice. Nice try. 941 01:25:43,054 --> 01:25:45,430 Fuck it. Just shoot us both. 942 01:25:46,933 --> 01:25:48,851 - What? - What? 943 01:25:48,935 --> 01:25:50,769 Yeah, just shoot us both. 944 01:25:50,854 --> 01:25:52,896 Do it. Come on, it's your only choice. 945 01:25:52,981 --> 01:25:55,524 If you just shoot me, Sarah, you'd still be down here with a killer. 946 01:25:55,608 --> 01:25:57,276 What are you talking about? Sarah, don't listen to him. 947 01:25:57,360 --> 01:25:58,735 - Sarah. do it. - He needs help. Sarah. 948 01:25:58,820 --> 01:26:01,113 Do it. You have to do it, Sarah. Shoot us! 949 01:26:01,197 --> 01:26:02,865 - Nobody's shooting anyone, Axel. - Shoot us! 950 01:26:02,949 --> 01:26:04,616 - Sarah, listen to me! - Will you stop it? 951 01:26:04,701 --> 01:26:05,993 No, listen to me! The words that Megan wrote 952 01:26:06,077 --> 01:26:07,953 in her Valentine, "Be mine forever"? 953 01:26:08,037 --> 01:26:10,330 Those are the same words written in blood above her dead body. 954 01:26:10,415 --> 01:26:11,582 Isn't that right. Axel? 955 01:26:11,666 --> 01:26:13,083 I'm gonna rip your fucking head off. 956 01:26:16,129 --> 01:26:17,880 How did you know that Megan was dead? 957 01:26:20,842 --> 01:26:21,967 You told me. 958 01:26:26,973 --> 01:26:28,515 No, I didn't. 959 01:26:33,438 --> 01:26:36,899 And how'd you know about the words written on the wall? 960 01:26:42,989 --> 01:26:44,114 Sarah... 961 01:26:49,996 --> 01:26:51,079 What is that? 962 01:26:54,459 --> 01:26:57,294 It's him. It's Harry. 963 01:26:58,796 --> 01:27:00,380 It's fucking him. It's-- 964 01:27:00,465 --> 01:27:03,217 It's Harry, Sarah. Sarah, you gotta shoot him. 965 01:27:03,301 --> 01:27:04,509 Sarah, he's right there. Shoot him. 966 01:27:05,929 --> 01:27:07,971 lt's Harry, Sarah. You gotta shoot him. 967 01:27:08,056 --> 01:27:09,806 It's Harry. There he is. He's right there. 968 01:27:09,891 --> 01:27:12,684 Shoot him! What are you doing? Shoot him. He's right there! 969 01:27:12,769 --> 01:27:13,936 Sarah, shoot him! He's right there! 970 01:27:14,020 --> 01:27:15,437 Tom, there's nobody else here! 971 01:27:15,521 --> 01:27:17,606 He's right there! Shoot him! 972 01:27:17,690 --> 01:27:19,399 Sarah, you gotta shoot him! Shoot him now! Shoot him! 973 01:27:19,484 --> 01:27:21,318 Sarah, he's right there! Shoot him! 974 01:27:21,402 --> 01:27:24,279 He's right there! Shoot him now! 975 01:27:24,364 --> 01:27:26,949 Sarah, shoot him! Shoot him, shoot him. 976 01:27:27,033 --> 01:27:29,034 Sarah, what are you doing? Shoot him now. He's right here. 977 01:27:32,872 --> 01:27:34,748 He's right here. 978 01:27:34,832 --> 01:27:36,500 He's right-- He's right-- 979 01:27:39,963 --> 01:27:41,380 He's right here. He's right here. 980 01:27:42,507 --> 01:27:43,799 He's right here. 981 01:29:01,461 --> 01:29:03,587 Harry's not here. Tom. 982 01:29:03,671 --> 01:29:04,963 No. 983 01:29:06,299 --> 01:29:07,382 He's here. 984 01:29:09,135 --> 01:29:10,344 Aren't you, Harry? 985 01:29:12,722 --> 01:29:13,722 You living inside Tom? 986 01:29:17,518 --> 01:29:19,061 I'm right here. 987 01:29:23,024 --> 01:29:24,316 I fucking knew it. 988 01:29:24,400 --> 01:29:25,400 Axel. 989 01:30:52,238 --> 01:30:54,156 Oh, God. 990 01:30:57,660 --> 01:31:00,537 Let's go. Let's go. Let's go. 991 01:31:00,621 --> 01:31:01,872 Come on. 992 01:31:01,956 --> 01:31:03,081 Let's go. Come on. 993 01:31:04,250 --> 01:31:05,500 Let's go. 994 01:31:05,585 --> 01:31:06,877 It's okay. It's okay. 995 01:31:06,961 --> 01:31:08,962 Come on. I want to go home. 996 01:31:09,046 --> 01:31:10,839 I want to go home. 997 01:31:50,046 --> 01:31:52,088 - Okay. - We can't miss. 998 01:31:52,173 --> 01:31:54,299 There's one bullet left. 999 01:31:57,178 --> 01:31:58,178 Don't miss. 1000 01:32:09,899 --> 01:32:11,149 Tom. 1001 01:33:10,876 --> 01:33:12,711 Hey, come here. You better check this out. 1002 01:33:24,265 --> 01:33:26,266 Hang in there, buddy. Help's on the way, okay? 1003 01:33:31,689 --> 01:33:34,482 Hey! Help's coming, okay? 1004 01:33:34,567 --> 01:33:36,568 We're gonna get you out of here. 1005 01:33:36,652 --> 01:33:38,194 Can you tell me your n-- 1006 01:33:49,457 --> 01:33:50,415 Right this way. 1007 01:33:54,086 --> 01:33:55,503 Yeah, yeah. 1008 01:34:05,640 --> 01:34:08,642 - Oh, Sarah. You okay? - Yeah. 1009 01:34:08,726 --> 01:34:10,310 - You sure? - Yeah. 1010 01:34:16,275 --> 01:34:19,110 Hey, Sheriff. Sheriff, look at me. 1011 01:34:20,154 --> 01:34:22,072 Look at me, Sheriff. 1012 01:34:22,156 --> 01:34:23,323 Where's Hanniger? 1013 01:34:28,371 --> 01:34:29,454 Tom's dead. 1014 01:34:38,130 --> 01:34:40,298 I love you. 1015 01:34:40,383 --> 01:34:42,467 I love you. too. 69194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.