Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. World of Warcraft - Outland PVP (EU) - Torporr (name)
2
00:00:27,527 --> 00:00:31,030
Listen! We're not sure
what caused the collapse.
3
00:00:31,156 --> 00:00:34,366
Our boys were working
the north end of Tunnel 5 when she gave.
4
00:00:34,451 --> 00:00:37,578
But I can assure you,
we here at the Hanniger Mines
5
00:00:37,662 --> 00:00:40,956
are doing everything
in our power to get them out alive.
6
00:00:42,000 --> 00:00:44,126
Calm down, folks!
7
00:00:44,210 --> 00:00:46,253
It's a routine questioning.
8
00:00:46,337 --> 00:00:48,672
Tom was the last man
to leave the mine that night.
9
00:00:48,757 --> 00:00:52,009
Maybe he could shine
a light on the situation.
10
00:00:52,093 --> 00:00:54,303
Tom Hanniger is responsible
for the collapse,
11
00:00:54,387 --> 00:00:56,430
but-- but it was an accident.
12
00:00:56,514 --> 00:00:59,683
And that's the thing we have to remember.
It was an accident.
13
00:00:59,768 --> 00:01:01,310
This morning, at around 5 a.m.,
14
00:01:01,394 --> 00:01:03,937
we recovered five bodies
and one survivor.
15
00:01:04,022 --> 00:01:06,690
Harry Warden was the only survivor.
16
00:01:06,775 --> 00:01:08,692
When he arrived at the county hospital,
17
00:01:08,777 --> 00:01:10,694
he was delusional, violent...
18
00:01:10,779 --> 00:01:13,072
The five miners that died were all killed
19
00:01:13,156 --> 00:01:16,617
by the blunt force of
a pickaxe, not the cave-in.
20
00:01:18,703 --> 00:01:21,163
It was no accident killed those men.
21
00:01:21,247 --> 00:01:22,873
It was Harry Warden.
22
00:01:22,957 --> 00:01:25,709
He murdered those miners
buried alive with him
23
00:01:25,794 --> 00:01:27,753
to conserve his own goddamn air.
24
00:01:27,879 --> 00:01:32,216
Evidence suggests
Harry killed each of them with a pickaxe.
25
00:01:32,300 --> 00:01:33,592
Blood was found
on Harry Warden's pickaxe.
26
00:01:33,718 --> 00:01:37,387
Look, chances are very slim that Warden
will ever come out of his coma.
27
00:01:37,472 --> 00:01:40,307
Let's hope God doesn't waste
any miracles on Harry Warden.
28
00:02:05,917 --> 00:02:08,418
We'll rescue Trainor down below.
29
00:02:08,503 --> 00:02:10,003
You vented the methane in 5. right?
30
00:02:10,088 --> 00:02:11,421
I know my job, Harry.
31
00:02:11,506 --> 00:02:13,090
Like fuck you do. Hanniger.
32
00:02:13,174 --> 00:02:16,593
Just 'cause your daddy owns the mine
doesn't mean you know shit.
33
00:02:17,720 --> 00:02:18,846
- You hear that?
- Oh, my God!
34
00:02:18,930 --> 00:02:21,181
Damn kids! Everyone out now!
35
00:04:27,183 --> 00:04:29,643
Happy fucking Valentine's Day.
36
00:04:30,853 --> 00:04:33,313
Sheriff Burke.
37
00:04:33,398 --> 00:04:35,065
Over here.
38
00:04:43,950 --> 00:04:45,993
Think I waited too long to retire.
39
00:04:46,077 --> 00:04:49,121
You and me both, Hinch.
40
00:04:49,205 --> 00:04:50,247
Who did this?
41
00:04:50,331 --> 00:04:52,082
Harry Warden.
42
00:04:53,293 --> 00:04:55,794
Harry Warden's in a coma.
43
00:04:55,878 --> 00:04:57,587
Guess he woke up.
44
00:05:02,510 --> 00:05:04,428
Where the hell is he headed?
45
00:05:21,362 --> 00:05:22,863
Come on, Irene.
46
00:05:22,947 --> 00:05:24,614
Everybody's already
moving underground.
47
00:05:24,699 --> 00:05:26,450
Don't you think it's
about time we joined them?
48
00:05:27,744 --> 00:05:30,203
I told you I gotta wait
for Sarah and Tom.
49
00:05:31,205 --> 00:05:32,497
I promised.
50
00:05:32,582 --> 00:05:33,999
Christ.
51
00:05:34,125 --> 00:05:36,001
Hasn't she broken up
with that loser yet?
52
00:05:36,127 --> 00:05:39,838
Sorry to tell you, sweetie.
but Tom's the love of her life.
53
00:05:39,922 --> 00:05:43,258
Yeah, whatever. If that pussy has
the balls to show up here again,
54
00:05:43,343 --> 00:05:46,553
- I will personally kick his ass.
- Yeah, right.
55
00:06:08,618 --> 00:06:09,618
Hey, guys.
56
00:06:09,702 --> 00:06:10,869
Thanks for waiting.
57
00:06:10,953 --> 00:06:14,081
Axel was just about ready to give up,
but I knew you would come!
58
00:06:14,165 --> 00:06:16,458
- Axel. Hey.
- Hey, Sarah.
59
00:06:16,542 --> 00:06:18,752
Okay, so before
we go in-- snapshot.
60
00:06:18,836 --> 00:06:20,462
No. l don't think so.
61
00:06:20,546 --> 00:06:22,089
- Come on.
- Come on.
62
00:06:22,173 --> 00:06:23,173
- Sure?
- Yeah.
63
00:06:23,257 --> 00:06:24,925
Yay, 'cause you guys
look so cute together.
64
00:06:26,260 --> 00:06:28,345
Okay.
Say "Over-the-pants hand job."
65
00:06:30,932 --> 00:06:32,516
You guys want one?
66
00:06:32,600 --> 00:06:33,683
No. we're good. Come on.
67
00:06:33,768 --> 00:06:34,768
Let's go.
68
00:06:34,852 --> 00:06:35,852
All right.
69
00:06:36,938 --> 00:06:38,355
Okay?
70
00:06:42,985 --> 00:06:44,820
- You ready to party?
- Oh. yeah.
71
00:06:48,449 --> 00:06:50,617
Hey. Hey.
72
00:06:50,701 --> 00:06:53,745
We don't have to go in there,
Tom, if you don't want to go.
73
00:06:53,830 --> 00:06:56,123
I can't believe you wouldn't
take a picture of us.
74
00:06:56,207 --> 00:06:58,375
- Just stop, all right?
- What, stop? What do you mean?
75
00:06:58,459 --> 00:07:00,085
It's not like I won't
take a picture with you.
76
00:07:00,211 --> 00:07:01,837
I just won't take a picture
with that asshole.
77
00:07:01,921 --> 00:07:03,004
What's up. Bruce?
78
00:07:03,089 --> 00:07:04,381
What? What is it about Tom--
79
00:07:06,551 --> 00:07:07,926
That's what you get.
80
00:07:08,010 --> 00:07:09,845
It's fine.
81
00:07:09,929 --> 00:07:11,346
It's fine. Everybody's here.
82
00:07:11,431 --> 00:07:12,556
You wanted to be here.
83
00:07:12,640 --> 00:07:15,225
Do you want to be here?
84
00:07:15,309 --> 00:07:16,893
Yeah. Yes.
85
00:07:18,020 --> 00:07:19,062
Sure?
86
00:07:19,147 --> 00:07:20,147
Yes.
87
00:07:21,983 --> 00:07:22,983
I love you.
88
00:07:23,067 --> 00:07:24,067
I love you. too.
89
00:07:28,948 --> 00:07:31,616
I left the beer in the car.
Here. Take this.
90
00:07:31,701 --> 00:07:34,411
- I'll go up and catch up with you.
- Want me to go?
91
00:07:34,495 --> 00:07:36,079
No.
92
00:07:36,164 --> 00:07:37,164
Go ahead.
93
00:07:42,378 --> 00:07:43,837
Hey, guys!
94
00:07:50,678 --> 00:07:52,387
- Don't be afraid.
- Don't get lost.
95
00:07:54,849 --> 00:07:55,891
Axel?
96
00:07:58,895 --> 00:08:00,020
Irene?
97
00:08:01,731 --> 00:08:03,565
Where are you guys?
98
00:08:08,779 --> 00:08:10,280
Hey, Wait up!
99
00:08:33,846 --> 00:08:35,555
Oh, God.
100
00:08:39,810 --> 00:08:41,728
What, you think I was
Harry Warden or something?
101
00:08:41,812 --> 00:08:42,896
Hey, Michael! Check this out--
102
00:10:01,267 --> 00:10:02,934
Hello?
103
00:10:08,858 --> 00:10:10,734
Jason?
104
00:10:14,238 --> 00:10:15,697
Jason, is that you?
105
00:10:18,409 --> 00:10:20,076
Come on, dude!
You're scaring me!
106
00:10:23,331 --> 00:10:25,165
Come on.
107
00:10:25,249 --> 00:10:26,583
Okay.
108
00:10:28,419 --> 00:10:30,086
I'm out of here.
109
00:11:10,336 --> 00:11:12,671
Fuck you! Fuck you!
Do you hear me?
110
00:11:43,577 --> 00:11:44,953
- Sarah!
- They're dead!
111
00:11:45,037 --> 00:11:46,079
They're all dead!
112
00:11:46,163 --> 00:11:47,706
Come on! Come on! Come on!
113
00:11:47,790 --> 00:11:48,957
Let's go! Hurry up!
114
00:11:49,041 --> 00:11:50,041
Come on!
115
00:11:55,297 --> 00:11:57,006
Sarah! Faster! Faster!
116
00:11:58,509 --> 00:12:00,510
Come on! Come on! Come on!
117
00:12:00,594 --> 00:12:03,388
No, no, no, no, no, no, no!
118
00:12:03,514 --> 00:12:04,848
- Don't leave him! Don't leave him!
- Come on.
119
00:12:11,105 --> 00:12:14,107
- Oh! No! No!
- Come back!
120
00:13:30,851 --> 00:13:32,435
No. No.
121
00:13:43,989 --> 00:13:45,323
Stay down, Harry.
122
00:13:52,039 --> 00:13:54,499
Stay down, Harry!
123
00:14:20,860 --> 00:14:21,860
Tom?
124
00:14:23,696 --> 00:14:25,488
Tom. You all right?
125
00:14:25,573 --> 00:14:27,448
Hey, Sheriff! Come on!
126
00:14:29,201 --> 00:14:30,743
Stay with him.
127
00:14:32,246 --> 00:14:33,872
Let's go, idiot.
128
00:14:50,723 --> 00:14:52,515
Hard to believe.
129
00:14:52,600 --> 00:14:55,226
Harmony, this small-town
slice of Norman Rockwell,
130
00:14:55,311 --> 00:14:57,312
is the murder capital of America.
131
00:14:57,396 --> 00:14:59,480
The Valentine's Day
celebration approaches,
132
00:14:59,565 --> 00:15:00,773
and it's been nearly 1 0 years
133
00:15:00,858 --> 00:15:04,277
since this God-fearing community
was shaken to its core
134
00:15:04,361 --> 00:15:07,614
when local miner Harry Warden
went on a killing spree,
135
00:15:07,698 --> 00:15:10,450
taking the lives of 22 men,
women, and children
136
00:15:10,534 --> 00:15:14,537
before being buried alive in
the very mine he once worked.
137
00:15:14,622 --> 00:15:17,165
But after a decade,
have the residents of Harmony
138
00:15:17,249 --> 00:15:19,292
been able to recover
from the trauma?
139
00:15:19,418 --> 00:15:22,837
I'm here with County Sheriff Axel Palmer,
who has this to say.
140
00:15:22,922 --> 00:15:25,048
What happened was a long time ago.
141
00:15:25,132 --> 00:15:26,925
We're all just trying to move on.
142
00:15:27,009 --> 00:15:29,302
Sheriff, do you ever worry
that these horrific events
143
00:15:29,386 --> 00:15:31,304
might repeat themselves?
144
00:15:31,388 --> 00:15:35,308
Well, I know you in the media
would just love that to happen.
145
00:15:35,392 --> 00:15:37,310
Why don't you people stop
coming back here every year.
146
00:15:37,394 --> 00:15:38,645
hoping for some kind of--
147
00:15:38,729 --> 00:15:40,313
some kind of fucking horror show,
148
00:15:40,397 --> 00:15:42,440
to mark the stupidest [bleep]ing holiday
149
00:15:42,524 --> 00:15:44,651
a greeting card company ever invented?
150
00:15:44,735 --> 00:15:48,738
Eloquent, Sheriff. You make us look
like an inbred mining community.
151
00:15:50,282 --> 00:15:51,783
We are an inbred
mining community, Ben.
152
00:15:51,867 --> 00:15:54,702
So you got any coffee
in this joint?
153
00:15:54,787 --> 00:15:55,912
What's so funny?
154
00:15:55,996 --> 00:15:59,499
Your boss.
County Sheriff Axel Palmer.
155
00:15:59,583 --> 00:16:02,085
If only your old man
could see you now.
156
00:16:02,169 --> 00:16:03,711
I don't know.
157
00:16:03,796 --> 00:16:06,506
That's one intensely good-looking
son of a bitch, if you ask me.
158
00:16:06,590 --> 00:16:07,882
I should have my own reality show.
159
00:16:07,967 --> 00:16:09,759
Yeah, I'm sure your exploits
160
00:16:09,843 --> 00:16:12,387
arresting hardened bicycle thieves
would be a big hit.
161
00:16:12,471 --> 00:16:13,805
- Yeah.
- Hey, Sarah.
162
00:16:13,931 --> 00:16:16,933
Hey, sweetie. Hey, don't forget
to pick up Noah's soccer gear tonight.
163
00:16:17,017 --> 00:16:18,768
Yeah. I'll take care of it.
164
00:16:20,145 --> 00:16:22,230
Hey, you, uh, missed me on TV.
165
00:16:22,314 --> 00:16:25,566
Oh, yes!
That's right! How was he?
166
00:16:25,651 --> 00:16:27,777
When you gonna dump this bum
and run away with me?
167
00:16:27,861 --> 00:16:29,487
I get off work at 8.
168
00:16:29,571 --> 00:16:32,490
Well, I'll be sure to tuck
the top down on my Cadillac.
169
00:16:32,574 --> 00:16:35,326
Ben. Come on.
I'm sitting right here.
170
00:16:44,086 --> 00:16:45,962
Sarah? I've got
a doctor's appointment.
171
00:16:46,046 --> 00:16:47,797
Is it okay if I come in late today?
172
00:16:47,881 --> 00:16:49,799
Yeah. Get there when you can.
173
00:16:59,393 --> 00:17:00,476
Well, gentlemen,
174
00:17:00,561 --> 00:17:03,813
I got some Huffy vans to track down.
175
00:17:03,897 --> 00:17:06,399
You want me to come with?
176
00:17:06,483 --> 00:17:09,068
No. No, you can hang tight, Martin.
Finish your coffee.
177
00:17:09,153 --> 00:17:10,987
I'll call you if I need backup.
178
00:17:27,838 --> 00:17:30,757
This place gives me the creeps.
179
00:17:30,841 --> 00:17:33,009
Can we meet in a motel next time?
180
00:17:33,093 --> 00:17:34,677
Yeah, that's a great idea.
181
00:17:34,762 --> 00:17:37,346
We'll just pull up and check in.
182
00:17:42,770 --> 00:17:45,605
I don't think anybody would notice
a sheriff's car parked out front.
183
00:17:45,689 --> 00:17:47,690
Maybe one day, you'll tell your wife.
184
00:17:50,611 --> 00:17:51,736
Maybe.
185
00:17:57,451 --> 00:18:00,787
I figure you'll be with Sarah
on Valentine's, so--
186
00:18:13,550 --> 00:18:14,550
I...
187
00:18:15,719 --> 00:18:17,386
I didn't get you anything.
188
00:18:17,471 --> 00:18:18,679
You don't need to.
189
00:18:20,307 --> 00:18:21,724
You already have.
190
00:18:24,061 --> 00:18:25,311
I'm pregnant.
191
00:19:59,990 --> 00:20:01,532
Tom. What are you doing here?
192
00:20:01,617 --> 00:20:03,326
What do you mean?
I'm here to sign the papers.
193
00:20:03,410 --> 00:20:04,702
Oh, they moved the signing to Monday.
194
00:20:04,786 --> 00:20:06,579
They moved it to Monday. Great.
195
00:20:06,663 --> 00:20:08,831
Well, you're here now.
196
00:20:08,916 --> 00:20:10,208
Want to come in and have a drink?
197
00:20:10,292 --> 00:20:11,792
Yeah. Okay.
198
00:20:16,006 --> 00:20:17,715
We missed you at the funeral.
199
00:20:17,799 --> 00:20:20,509
Of course, your father missed you
long before that.
200
00:20:23,805 --> 00:20:25,765
Oh, he could have found me
if he wanted to.
201
00:20:25,849 --> 00:20:28,684
You know, he'd kick your ass
if he knew you were selling the mine.
202
00:20:28,769 --> 00:20:30,770
- It is what it is, Ben.
- Bullshit.
203
00:20:30,854 --> 00:20:33,898
That mine is Harmony's life blood, Tom.
204
00:20:34,024 --> 00:20:36,234
We're talking families here.
205
00:20:36,318 --> 00:20:38,945
I was assured that everyone
would get severance
206
00:20:39,029 --> 00:20:41,864
and that the more experienced men,
like yourself, would be kept on.
207
00:20:41,949 --> 00:20:44,158
For how long? Three months?
208
00:20:44,243 --> 00:20:45,826
That's not my problem.
209
00:20:45,911 --> 00:20:48,079
No! lt's my fucking problem.
210
00:20:48,163 --> 00:20:51,249
Those mines have been
outdated since I was a kid.
211
00:20:51,333 --> 00:20:53,626
But my father
212
00:20:53,710 --> 00:20:55,419
was just too stubborn to see it,
and you know that.
213
00:20:58,340 --> 00:21:00,091
So that's what all this is about.
214
00:21:01,635 --> 00:21:02,927
All right.
215
00:21:07,057 --> 00:21:09,558
If you need to make
peace with your daddy...
216
00:21:14,982 --> 00:21:16,565
there he is.
217
00:21:20,529 --> 00:21:21,821
I'm majority shareholder.
218
00:21:21,905 --> 00:21:24,782
And I'm selling the mine.
219
00:21:24,866 --> 00:21:26,492
And that's all there is to it.
220
00:21:28,412 --> 00:21:30,746
Your dad and l
protected those men!
221
00:21:30,831 --> 00:21:35,876
Selling the mine won't sit well
with anyone in this town.
222
00:21:37,963 --> 00:21:40,214
Well, come Monday, I'm gone.
223
00:21:59,693 --> 00:22:02,570
Louis! Get back here this instant!
224
00:22:02,654 --> 00:22:03,988
Louis!
225
00:22:08,452 --> 00:22:11,537
- Is Mel around?
- God, I hope not.
226
00:22:11,621 --> 00:22:14,290
Mel has been dead for seven years.
227
00:22:14,374 --> 00:22:15,916
Trade you the pooch for a room.
228
00:22:16,001 --> 00:22:17,168
All right. Come.
229
00:22:40,150 --> 00:22:41,150
Yes!
230
00:22:44,821 --> 00:22:46,155
Oh, yeah!
231
00:22:46,239 --> 00:22:48,491
Oh, yes! Frank!
232
00:22:50,660 --> 00:22:52,328
Oh, my God. What's wrong?
233
00:22:52,412 --> 00:22:54,580
I look so hot today.
234
00:22:54,664 --> 00:22:56,415
Oh, yes--
235
00:23:09,846 --> 00:23:11,430
Stay down, Harry!
236
00:23:25,278 --> 00:23:26,862
So you gonna be okay to drive back,
237
00:23:26,947 --> 00:23:28,739
or do you want me
to put in for another night?
238
00:23:30,200 --> 00:23:31,992
I got a two-day haul to make
239
00:23:32,077 --> 00:23:35,162
in one day, if I'm gonna
get back by Valentine's.
240
00:23:35,247 --> 00:23:36,872
Ah, Valentine's.
241
00:23:38,208 --> 00:23:40,084
Did you know that St. Valentine
242
00:23:40,210 --> 00:23:42,002
- was a patron saint of love?
- Yeah.
243
00:23:42,129 --> 00:23:45,923
Yeah, the whole thing started in Rome
in, like, the year 500 or something.
244
00:23:46,007 --> 00:23:47,466
They would have this lottery.
245
00:23:47,551 --> 00:23:51,053
where young men would draw
teenage girls' names out of a box.
246
00:23:51,138 --> 00:23:53,222
Then that teenage girl
would become their secret
247
00:23:53,306 --> 00:23:56,016
sexual companion for
the whole rest of the year.
248
00:23:56,101 --> 00:23:58,394
That's where we got our
Valentine's Day cards from.
249
00:23:58,478 --> 00:24:00,896
Kind of romantic, in a sick
kind of way, isn't it?
250
00:24:00,981 --> 00:24:03,023
Uh. yeah. lt's, um, romantic.
251
00:24:04,776 --> 00:24:06,277
What are you doing?
252
00:24:06,361 --> 00:24:07,403
Nothing. l got this.
253
00:24:07,487 --> 00:24:08,779
Frank?
254
00:24:10,449 --> 00:24:11,532
What the fuck is that?
255
00:24:13,243 --> 00:24:16,370
Irene. I make these for
my own personal collection.
256
00:24:16,455 --> 00:24:18,456
Look. I'll...
257
00:24:18,540 --> 00:24:19,540
I'll pay you?
258
00:24:19,624 --> 00:24:21,041
I am no hooker.
259
00:24:22,794 --> 00:24:23,794
You are now.
260
00:24:34,723 --> 00:24:35,764
Shit.
261
00:24:36,766 --> 00:24:37,766
Fuck.
262
00:24:57,204 --> 00:24:58,329
Frank!
263
00:24:59,623 --> 00:25:01,207
Frank, you son of a bitch!
264
00:25:01,291 --> 00:25:04,168
Irene.
265
00:25:04,294 --> 00:25:06,128
Put some clothes on
before some kid sees you.
266
00:25:06,213 --> 00:25:07,505
I don't give a shit about the clothes!
267
00:25:07,589 --> 00:25:09,840
Give me the fucking tapes,
or I swear--
268
00:25:09,925 --> 00:25:12,218
- I swear--
- Irene, two things.
269
00:25:12,302 --> 00:25:14,929
1 . l don't want you anymore.
270
00:25:15,013 --> 00:25:17,264
And 2, I know the gun's not loaded.
271
00:25:17,349 --> 00:25:19,308
Fuck you, Frank!
272
00:25:22,229 --> 00:25:24,063
What are you doing?
273
00:25:25,857 --> 00:25:27,233
God!
274
00:25:39,454 --> 00:25:42,706
Frank. Oh, my God!
Oh, my God!
275
00:26:00,350 --> 00:26:01,559
Oh, God.
276
00:26:03,770 --> 00:26:09,942
Oh, my God.
277
00:27:01,620 --> 00:27:02,828
Louis?
278
00:27:02,912 --> 00:27:05,205
Where are you?
279
00:27:09,794 --> 00:27:13,422
Louis? Where are you?
280
00:27:15,550 --> 00:27:17,551
Louis, you little shit.
281
00:27:17,636 --> 00:27:21,221
Stop hiding from Mama.
282
00:27:25,268 --> 00:27:28,604
Louis, you are in such trouble.
283
00:27:30,899 --> 00:27:33,192
The closet.
284
00:27:33,276 --> 00:27:34,526
Honestly.
285
00:28:08,645 --> 00:28:10,312
Fuck you! Fuck you!
286
00:28:10,397 --> 00:28:11,605
Let go of me!
287
00:28:21,324 --> 00:28:22,324
No!
288
00:28:37,716 --> 00:28:40,008
What the fuck do you want?
289
00:28:43,304 --> 00:28:45,139
What do you want, motherfucker?
290
00:28:48,309 --> 00:28:49,309
No!
291
00:28:58,194 --> 00:28:59,611
Leave me alone!
292
00:29:24,679 --> 00:29:26,889
Jesus, Irene.
293
00:29:26,973 --> 00:29:28,807
He took your heart.
294
00:29:33,396 --> 00:29:35,481
Jilted lover with a screw loose?
295
00:29:35,565 --> 00:29:38,317
More than one screw,
wouldn't you say?
296
00:29:39,694 --> 00:29:41,195
Irene never did the jilting.
297
00:29:41,279 --> 00:29:42,488
I'm sorry. Sheriff.
298
00:29:42,572 --> 00:29:45,032
I know you two used to be an item.
299
00:29:45,116 --> 00:29:48,160
Yeah, it was a long time ago, Martin.
300
00:29:49,579 --> 00:29:51,038
We checked the motel registration.
301
00:29:51,122 --> 00:29:52,539
There's a couple of fakes.
302
00:29:52,624 --> 00:29:54,625
Not too many people use
their real name around here.
303
00:29:54,709 --> 00:29:56,251
If you know what l mean.
304
00:29:57,587 --> 00:30:00,339
All right. This name is real.
305
00:30:00,423 --> 00:30:01,590
Tom Hanniger?
306
00:30:01,674 --> 00:30:03,133
Sheriff, we got a video camera.
307
00:30:03,218 --> 00:30:04,635
You ain't gonna believe what's on it.
308
00:30:04,719 --> 00:30:07,429
Sarah, I'm sorry I'm late again.
309
00:30:07,514 --> 00:30:09,389
They found someone dead
at the Thunderbird.
310
00:30:09,474 --> 00:30:11,266
There's cops everywhere.
311
00:30:11,351 --> 00:30:12,893
Have you talked to Axel?
312
00:30:12,977 --> 00:30:14,019
Go stock the display.
313
00:30:18,483 --> 00:30:19,441
Hi.
314
00:30:19,526 --> 00:30:21,401
Tom?
315
00:30:21,486 --> 00:30:22,486
Sarah.
316
00:30:26,616 --> 00:30:27,950
You're still working for your folks, I see.
317
00:30:28,034 --> 00:30:29,159
Tom.
318
00:30:31,079 --> 00:30:32,037
What are you doing here?
319
00:30:32,121 --> 00:30:36,208
I had to come back into town
to clear some things up.
320
00:30:37,252 --> 00:30:38,961
Your father. I'm so sorry.
321
00:30:40,255 --> 00:30:41,213
Thanks.
322
00:30:41,297 --> 00:30:42,464
Tom, where did you go?
323
00:30:42,549 --> 00:30:44,424
It's been...
324
00:30:44,509 --> 00:30:45,634
ten years.
325
00:30:47,679 --> 00:30:49,847
You look even prettier than when l left.
326
00:30:49,931 --> 00:30:51,223
Left?
327
00:30:51,307 --> 00:30:54,476
You say that like you just went off
to school or something.
328
00:30:55,937 --> 00:30:57,896
You just vanished.
329
00:30:57,981 --> 00:30:59,398
Your dad didn't even
know where you were.
330
00:30:59,482 --> 00:31:02,442
We all started to think
that you were dead.
331
00:31:07,490 --> 00:31:09,157
I'm sorry.
332
00:31:14,831 --> 00:31:16,832
That's a beautiful family you have there.
333
00:31:20,545 --> 00:31:22,880
I guess it's not Sarah Mercer anymore.
334
00:31:22,964 --> 00:31:24,006
No.
335
00:31:25,091 --> 00:31:26,383
It's Sarah Palmer now.
336
00:31:26,467 --> 00:31:29,177
I never thought Axel would settle down.
337
00:31:29,262 --> 00:31:31,388
But he always did like you.
338
00:31:33,433 --> 00:31:34,683
I should go.
339
00:31:34,767 --> 00:31:36,018
Wait.
340
00:31:36,102 --> 00:31:38,520
It's good to see you, Sarah.
341
00:31:53,036 --> 00:31:54,411
Mommy!
342
00:31:54,495 --> 00:31:56,121
Hey, Sheriff. How was your day?
343
00:31:56,205 --> 00:31:57,915
Good. It was real good.
344
00:31:57,999 --> 00:31:59,416
Why don't you go upstairs
and brush your teeth,
345
00:31:59,500 --> 00:32:01,084
and l'll be up in a sec for story time.
346
00:32:01,169 --> 00:32:02,586
and you can tell me
all about it, okay?
347
00:32:02,712 --> 00:32:04,087
- Okay, Mom.
- Love you.
348
00:32:04,172 --> 00:32:05,255
Bye.
349
00:32:05,340 --> 00:32:07,174
Hey, Rosa, is Axel home yet?
350
00:32:07,258 --> 00:32:08,634
No, Mrs. Palmer.
351
00:32:08,718 --> 00:32:10,010
All right. Thanks for everything today.
352
00:32:10,094 --> 00:32:12,137
I can take it from here.
353
00:32:35,328 --> 00:32:36,703
Hello.
354
00:32:36,788 --> 00:32:38,705
- Hey, it's me.
- Axel, are you okay?
355
00:32:38,790 --> 00:32:40,958
I heard that somebody died
at the motel last night.
356
00:32:41,042 --> 00:32:42,626
Look, I don't have time to talk now,
357
00:32:42,752 --> 00:32:44,419
but I just thought
you should know it was--
358
00:32:44,504 --> 00:32:45,462
it was Irene.
359
00:32:45,546 --> 00:32:46,838
She was murdered.
360
00:32:46,923 --> 00:32:48,882
Irene?
361
00:32:48,967 --> 00:32:52,302
Hey, Sheriff, you want
to come look at these tapes?
362
00:32:52,387 --> 00:32:54,930
I got to go.
363
00:33:10,613 --> 00:33:12,614
Oh, yeah.
364
00:33:12,699 --> 00:33:15,701
This certainly won't quiet the rumors
about Harry Warden being back.
365
00:33:15,785 --> 00:33:16,994
People can think what they want.
366
00:33:17,078 --> 00:33:18,495
Doesn't make it true.
367
00:33:18,579 --> 00:33:20,163
The talk is out there, Sheriff.
368
00:33:20,289 --> 00:33:22,374
A lot of folks remember ten years ago
like it was yesterday.
369
00:33:22,458 --> 00:33:25,544
Yeah, and there's a lot of miner suits
in this town, Martin.
370
00:33:25,628 --> 00:33:27,421
It's not Harry Warden.
He's dead, remember?
371
00:33:27,505 --> 00:33:30,632
Sheriff, you got a Valentine.
372
00:33:38,891 --> 00:33:40,726
Ferris, get me a glove.
373
00:33:58,453 --> 00:33:59,911
Oh, Jesus.
374
00:34:03,124 --> 00:34:04,708
Not Harry?
375
00:34:07,420 --> 00:34:09,838
Harry Warden is dead.
376
00:34:09,922 --> 00:34:11,840
I shot him myself.
377
00:34:13,176 --> 00:34:15,469
It's a copycat. Just some sick fuck.
378
00:34:15,553 --> 00:34:17,721
He wasn't buried in no cave-in.
379
00:34:17,847 --> 00:34:19,306
They never did find his body,
380
00:34:19,390 --> 00:34:20,974
despite what the reports say.
381
00:34:21,059 --> 00:34:23,185
Aw, hell.
382
00:34:23,269 --> 00:34:24,728
The Hanniger kid.
383
00:34:24,854 --> 00:34:26,688
What the hell is he doing here?
384
00:34:26,773 --> 00:34:28,106
Leave the kid alone.
385
00:34:28,191 --> 00:34:29,775
- Relax, Hinch--
- You cocksucker!
386
00:34:31,569 --> 00:34:32,527
Hinch!
387
00:34:32,612 --> 00:34:33,945
Get-- Back up!
388
00:34:34,030 --> 00:34:36,364
- Get the hell off!
- What the fuck?
389
00:34:36,449 --> 00:34:37,741
He's back because of you.
390
00:34:37,867 --> 00:34:39,451
You were responsible.
391
00:34:39,535 --> 00:34:41,453
He wants you!
392
00:34:41,537 --> 00:34:42,537
Easy.
393
00:34:43,873 --> 00:34:45,582
You're in the wrong bar, kid.
394
00:34:45,666 --> 00:34:47,125
Get off of me.
395
00:34:47,210 --> 00:34:48,376
Red!
396
00:34:54,801 --> 00:34:58,887
Everybody. stand down,
God damn it!
397
00:34:58,971 --> 00:35:01,515
Harry's gonna kill you
for good this time. You hear me?
398
00:35:01,599 --> 00:35:02,849
Hanniger, hit the door.
Come on--
399
00:35:02,934 --> 00:35:04,643
Why?
400
00:35:04,769 --> 00:35:08,313
'Cause you people want to blame me
for the shit that happened a decade ago?
401
00:35:08,397 --> 00:35:10,482
I didn't kill those people!
402
00:35:10,566 --> 00:35:12,734
Come on. Come on!
403
00:35:12,819 --> 00:35:15,695
It started with you, Tom.
404
00:35:15,780 --> 00:35:18,657
Half the people here know someone
who died because of your fu--
405
00:35:18,741 --> 00:35:21,701
Harry Warden killed them. not me.
406
00:35:21,786 --> 00:35:23,495
I know that, but you--
407
00:35:23,579 --> 00:35:25,622
Then why don't they blame you?
408
00:35:25,706 --> 00:35:27,040
I mean, you were the sheriff.
409
00:35:27,125 --> 00:35:28,166
Yeah.
410
00:35:30,002 --> 00:35:32,045
I just saved your ass, Hanniger.
411
00:35:32,130 --> 00:35:34,047
For the second time.
412
00:35:34,132 --> 00:35:35,715
But don't you worry, kiddo.
413
00:35:37,468 --> 00:35:38,635
There won't be a third.
414
00:35:38,719 --> 00:35:39,719
Good.
415
00:35:55,653 --> 00:35:56,987
Oh, yes!
416
00:35:57,071 --> 00:35:59,614
Oh, yeah!
417
00:36:06,956 --> 00:36:09,124
What's wrong? ls it Noah?
418
00:36:09,208 --> 00:36:11,877
Noah's fine, but it's 2 in the morning.
419
00:36:11,961 --> 00:36:13,336
What is that?
420
00:36:14,881 --> 00:36:15,964
It's an evidence tape.
421
00:36:16,048 --> 00:36:18,133
Irene's murder.
422
00:36:21,804 --> 00:36:24,347
I'm sorry. l'll let you get back--
423
00:36:24,432 --> 00:36:26,725
Tom Hanniger's back in town
to sell the mine.
424
00:36:28,102 --> 00:36:30,812
He didn't stop by
and visit you. did he?
425
00:36:30,897 --> 00:36:33,899
Yeah, he came to
the grocery store today.
426
00:36:33,983 --> 00:36:35,358
I was definitely surprised.
427
00:36:35,443 --> 00:36:36,776
Why? What's going on?
428
00:36:36,903 --> 00:36:41,531
The love of your life might be involved
in some very deep shit.
429
00:36:43,743 --> 00:36:46,286
He's not the love of my life.
430
00:36:46,370 --> 00:36:47,787
No?
431
00:36:52,001 --> 00:36:54,002
You left this on the dresser.
432
00:37:01,552 --> 00:37:03,845
It was the last time
you and him were together.
433
00:37:05,348 --> 00:37:06,932
Always brings a tear to my eye.
434
00:37:07,016 --> 00:37:08,433
Axel, I don't want to fight.
435
00:37:08,517 --> 00:37:10,518
It's-- I gotta be at work in five hours.
436
00:37:10,603 --> 00:37:12,604
Yeah, well, I have to work now.
437
00:37:15,233 --> 00:37:18,568
I found this tape at the murder scene.
438
00:37:31,832 --> 00:37:35,835
If Tom contacts you again,
you let me know right away.
439
00:37:51,060 --> 00:37:52,143
Oh, God!
440
00:37:52,228 --> 00:37:53,353
- Easy.
- Jesus.
441
00:37:53,437 --> 00:37:55,146
It's just me.
442
00:37:56,148 --> 00:37:57,107
A little jumpy these days.
443
00:37:57,191 --> 00:37:58,984
I'm sorry.
444
00:37:59,068 --> 00:38:00,652
What are you doing here?
445
00:38:00,736 --> 00:38:03,989
I wanted to, uh, talk to you
when you weren't working.
446
00:38:04,156 --> 00:38:07,284
Well, I'm at work.
447
00:38:08,995 --> 00:38:11,496
Well, you got 1 5 minutes
before the store opens.
448
00:38:16,335 --> 00:38:18,169
I shouldn't have left the way that I did.
449
00:38:18,254 --> 00:38:21,214
I know I fucked up.
450
00:38:21,299 --> 00:38:23,383
It was a long time ago.
451
00:38:25,094 --> 00:38:26,928
You know, the second I saw you.
452
00:38:27,013 --> 00:38:30,098
I instantly regretted
the last ten years of my life?
453
00:38:30,182 --> 00:38:32,726
You sell those mines,
you'Il regret the rest of your life, too.
454
00:38:32,810 --> 00:38:34,519
I didn't come here
to talk to you about that.
455
00:38:34,603 --> 00:38:37,397
You have no idea, do you?
456
00:38:37,481 --> 00:38:39,065
This town depends on that mine.
457
00:38:39,150 --> 00:38:42,736
Everyone here, everyone from the miners
to the cashiers at the grocery store.
458
00:38:42,820 --> 00:38:44,154
That's not my responsibility.
459
00:38:44,238 --> 00:38:45,447
Yes, it is.
460
00:38:45,531 --> 00:38:46,990
You ran away ten years ago,
461
00:38:47,116 --> 00:38:49,492
but the rest of us stayed
to pick up the pieces.
462
00:38:49,577 --> 00:38:51,619
We supported each other.
463
00:38:52,913 --> 00:38:54,372
Don't you remember
how much that mine
464
00:38:54,457 --> 00:38:55,957
used to mean to your family?
465
00:38:56,042 --> 00:38:58,126
I guess not.
466
00:38:58,210 --> 00:39:00,337
Because you just ran away,
and you just keep on running.
467
00:39:00,421 --> 00:39:02,130
It didn't follow you for ten years.
468
00:39:04,300 --> 00:39:05,425
It didn't?
469
00:39:06,969 --> 00:39:09,471
- I faced it.
- I can't.
470
00:39:10,973 --> 00:39:13,808
I wish l could, but l can't.
471
00:39:13,893 --> 00:39:15,977
I lost my way.
472
00:39:17,855 --> 00:39:20,440
Tom, you can go back to that place
473
00:39:20,524 --> 00:39:22,859
where it all went wrong
and find your way again.
474
00:39:22,943 --> 00:39:26,488
Or you can just keep running
the rest of your life.
475
00:39:26,572 --> 00:39:28,823
It's your choice.
476
00:40:16,872 --> 00:40:18,039
What do you got?
477
00:40:18,124 --> 00:40:19,999
I need a signature.
478
00:40:23,087 --> 00:40:24,504
Get this in.
479
00:40:24,588 --> 00:40:26,506
Tom? What the hell you doing here?
480
00:40:26,590 --> 00:40:28,383
Where's Ben?
I need to taIk to him.
481
00:40:28,467 --> 00:40:29,676
You can't. He's down in the mine.
482
00:40:29,760 --> 00:40:32,262
- I'm going down.
- Like hell you are.
483
00:40:32,346 --> 00:40:34,556
- It's not safe.
- I grew up in these mines. Riggs.
484
00:40:34,640 --> 00:40:35,640
I think I'll be fine.
485
00:40:47,111 --> 00:40:49,487
Who's bleeding the lines on 3?
486
00:40:51,782 --> 00:40:53,241
Red'll take you down.
487
00:41:11,177 --> 00:41:13,136
How's the hand?
488
00:41:29,987 --> 00:41:32,197
Just don't touch anything.
489
00:41:32,281 --> 00:41:34,199
I'll call for Ben.
490
00:41:37,161 --> 00:41:39,746
Yeah. Hey, send Ben to tunnel 3.
491
00:41:39,830 --> 00:41:41,915
He's got a visitor.
492
00:41:43,167 --> 00:41:44,918
What the hell do you mean?
493
00:41:47,755 --> 00:41:50,548
Well, go and get him, then.
494
00:41:50,633 --> 00:41:52,675
Stupid ass.
495
00:41:58,974 --> 00:42:01,643
We'll rescue Trainor down below.
496
00:42:01,727 --> 00:42:03,520
You vented the methane in 5, all right?
497
00:42:03,604 --> 00:42:04,854
I know my job, Harry.
498
00:42:04,939 --> 00:42:06,022
Like fuck you do.
499
00:42:06,106 --> 00:42:07,315
I know my job, Harry.
500
00:42:07,399 --> 00:42:09,317
Like fuck you do.
501
00:43:15,384 --> 00:43:16,884
Well, you know what?
502
00:43:16,969 --> 00:43:19,095
You couldn't find
your ass with both hands.
503
00:43:19,179 --> 00:43:20,305
Listen.
504
00:43:21,890 --> 00:43:23,016
Well--
505
00:43:24,560 --> 00:43:26,102
What do you want?
506
00:43:32,276 --> 00:43:34,193
Son of a bitch!
507
00:43:37,990 --> 00:43:39,490
Guys, trouble on 3.
508
00:43:39,575 --> 00:43:41,701
Red's into it again.
Come on. let's go!
509
00:43:41,785 --> 00:43:43,411
Double time!
510
00:44:05,559 --> 00:44:06,893
You're dead, motherfucker.
511
00:45:15,629 --> 00:45:16,629
Red!
512
00:45:20,592 --> 00:45:22,135
Red?
513
00:45:24,304 --> 00:45:26,222
Jesus Christ.
514
00:45:26,306 --> 00:45:28,224
What you got?
515
00:45:28,308 --> 00:45:30,893
Oh, fuck.
516
00:45:30,978 --> 00:45:31,978
Is he dead?
517
00:45:33,522 --> 00:45:35,565
Riggs! ls he dead?
518
00:45:35,649 --> 00:45:37,358
Get me out of here.
519
00:45:37,443 --> 00:45:39,777
- What happened?
- Get me out of here.
520
00:45:39,862 --> 00:45:41,529
Come on.
521
00:45:42,948 --> 00:45:44,824
It's jammed. Give me a hand.
522
00:45:44,908 --> 00:45:46,659
- Got it.
- Get it open.
523
00:45:46,744 --> 00:45:49,412
Get me the fuck out of here.
524
00:45:50,414 --> 00:45:51,622
What'd you do, Tom?
525
00:45:51,707 --> 00:45:52,665
What did you do?
526
00:45:52,750 --> 00:45:54,459
I didn't do anything!
527
00:45:57,254 --> 00:45:58,254
Shit.
528
00:46:00,424 --> 00:46:02,633
Happy Valentine's Day.
529
00:46:05,637 --> 00:46:07,597
That's quite the public service, Sarah.
530
00:46:07,681 --> 00:46:09,515
Never one to break tradition,
Dr. Miller.
531
00:46:09,600 --> 00:46:11,517
Let me just steal one.
532
00:46:11,602 --> 00:46:12,769
I won't tell if you won't.
533
00:46:12,853 --> 00:46:13,853
Thank you.
534
00:46:20,152 --> 00:46:21,861
Where the hell were you?
535
00:46:21,945 --> 00:46:23,446
I was in tunnel 3.
536
00:46:23,572 --> 00:46:24,489
We found Red.
537
00:46:24,573 --> 00:46:26,491
It was Harry Warden.
538
00:46:26,575 --> 00:46:28,326
Tommy. come on.
539
00:46:28,410 --> 00:46:29,911
He attacked me,
540
00:46:29,995 --> 00:46:32,330
and then l sat there,
and l watched him kill Red.
541
00:46:32,414 --> 00:46:33,873
You know how crazy that sounds?
542
00:46:33,957 --> 00:46:36,334
It's fucking nuts, okay?
I know that.
543
00:46:36,418 --> 00:46:38,419
But he was there,
and he tried to kill me.
544
00:46:38,504 --> 00:46:40,254
Sir, please. relax.
545
00:46:40,339 --> 00:46:43,925
Okay. You can get
your shirt back on now.
546
00:46:44,009 --> 00:46:45,009
Thank you.
547
00:46:49,431 --> 00:46:52,225
Tommy, exactly
what did you see?
548
00:46:52,309 --> 00:46:53,601
What happened to you?
549
00:46:54,812 --> 00:46:55,978
He was attacked.
550
00:46:56,063 --> 00:46:57,396
By who?
551
00:46:57,481 --> 00:46:59,440
Nobody.
552
00:46:59,525 --> 00:47:01,526
Harry Warden.
553
00:47:01,610 --> 00:47:03,402
It happened in the mine.
554
00:47:06,365 --> 00:47:07,740
What were you doing
in the mine?
555
00:47:07,825 --> 00:47:10,910
I was gonna tell Ben
that I'm not selling it.
556
00:47:13,956 --> 00:47:15,122
And why the heIl not?
557
00:47:18,293 --> 00:47:20,586
You find something in town
that's suddenly worth staying for?
558
00:47:20,671 --> 00:47:24,173
Axel, you were always jealous
of me and Sarah.
559
00:47:25,425 --> 00:47:27,093
You mean my wife Sarah?
560
00:47:27,177 --> 00:47:28,594
Who lives in my house?
561
00:47:28,679 --> 00:47:30,680
Who is mother to my son?
562
00:47:30,764 --> 00:47:33,057
Who I share a bed with and have sex with?
563
00:47:33,141 --> 00:47:34,600
- Axel. enough!
- That Sarah?
564
00:47:34,685 --> 00:47:36,143
Enough.
565
00:47:38,522 --> 00:47:41,274
- Harry Warden, right? He attacked you.
- Yeah.
566
00:47:41,358 --> 00:47:44,819
Besides the fact
that he's been dead for ten years,
567
00:47:44,903 --> 00:47:47,572
how comes no one else saw him?
568
00:47:47,656 --> 00:47:49,365
I don't know, Sheriff, but I was there.
569
00:47:49,449 --> 00:47:50,575
I saw him.
570
00:47:50,659 --> 00:47:54,203
You know, this town's in a frenzy
because of you.
571
00:47:54,288 --> 00:47:57,540
I'm gonna put an end to that right now.
572
00:47:57,666 --> 00:47:59,709
You want to tell them, or should I?
573
00:48:02,379 --> 00:48:03,963
What the hell are you talkin' about?
574
00:48:04,047 --> 00:48:05,673
Fine. I'll tell 'em, then.
575
00:48:05,757 --> 00:48:08,426
You see, Tom, my dad,
who drank himself to death,
576
00:48:08,510 --> 00:48:10,887
along with your dad and Ben here,
577
00:48:10,971 --> 00:48:13,764
decided to take the law
into their own hands ten years ago.
578
00:48:13,849 --> 00:48:15,391
They killed Harry Warden.
579
00:48:15,475 --> 00:48:16,934
Axel.
580
00:48:17,019 --> 00:48:18,561
And Sheriff Burke covered it up.
581
00:48:21,231 --> 00:48:24,483
We couldn't have the town fathers
on the hook for vigilante justice.
582
00:48:24,568 --> 00:48:27,069
You see, Harry wasn't
buried alive in the mine,
583
00:48:27,154 --> 00:48:29,614
but he's sure as shit dead and buried.
584
00:48:29,698 --> 00:48:31,032
And we're gonna lay that to rest.
585
00:48:32,200 --> 00:48:33,200
Aren't we?
586
00:48:41,460 --> 00:48:42,919
Where is it?
587
00:48:43,003 --> 00:48:44,962
I don't know what you
think you're gonna find.
588
00:48:45,047 --> 00:48:46,797
Jim, just show me
where the body's buried,
589
00:48:46,882 --> 00:48:48,090
and we won't have any problems.
590
00:48:48,175 --> 00:48:51,344
Once we find the old escape hatch,
it's just beyond there.
591
00:48:51,428 --> 00:48:53,304
Sheriff, you really think that dangling
592
00:48:53,388 --> 00:48:56,599
a set of decade-old bones
in town square
593
00:48:56,725 --> 00:48:58,434
is gonna clear up these murders?
594
00:48:58,518 --> 00:49:02,021
No, but it'll stop people from thinking
the boogey man is back.
595
00:49:02,105 --> 00:49:04,774
And then I can get on
with my investigation.
596
00:49:07,527 --> 00:49:08,736
Found the hatch.
597
00:49:10,155 --> 00:49:12,490
Yeah. Yeah, this is where
we found him.
598
00:49:12,574 --> 00:49:14,450
Bleeding at the hatch.
599
00:49:14,534 --> 00:49:16,661
Over here.
600
00:49:24,753 --> 00:49:26,587
I found it.
601
00:49:28,256 --> 00:49:29,507
Or what used to be it.
602
00:49:31,468 --> 00:49:32,635
What the hell is this?
603
00:49:33,971 --> 00:49:35,721
Animals must have got at him.
604
00:49:35,806 --> 00:49:38,224
Animals? Was he dead or not
when you buried him?
605
00:49:38,308 --> 00:49:39,725
Damn right he was dead.
606
00:49:39,810 --> 00:49:41,560
There was no pulse.
607
00:49:41,645 --> 00:49:43,562
There was no life
left in him at all, right?
608
00:49:43,647 --> 00:49:46,107
I shot him.
I shot the son of a bitch dead.
609
00:49:46,191 --> 00:49:47,608
Yeah, we buried him right here.
610
00:49:47,693 --> 00:49:50,444
It was a better burial
than he deserved.
611
00:49:50,529 --> 00:49:52,905
And you're sure
he was dead, Ben?
612
00:49:54,574 --> 00:49:56,450
There's no way
he could be alive.
613
00:49:56,535 --> 00:49:58,661
God damn it.
614
00:50:00,080 --> 00:50:02,498
I want statements
from the both of you.
615
00:50:02,582 --> 00:50:05,626
And you, I want you back
at the station now.
616
00:50:05,711 --> 00:50:07,837
We got a dead miner to discuss.
617
00:50:07,921 --> 00:50:08,921
Come on, Sarah.
618
00:50:09,006 --> 00:50:10,589
Come on, gentlemen.
619
00:50:19,725 --> 00:50:21,183
What were you doing
at the mine earlier?
620
00:50:22,519 --> 00:50:23,936
I was doing my job.
621
00:50:26,898 --> 00:50:30,109
You're the suspect. Not me.
622
00:50:37,200 --> 00:50:39,577
l didn't kill the guy
in the mine, okay?
623
00:50:39,661 --> 00:50:43,372
I know somebody wants you
to think that I did, but I didn't.
624
00:50:43,457 --> 00:50:45,374
Relax.
625
00:50:45,459 --> 00:50:47,001
We'll get to that.
626
00:50:53,050 --> 00:50:54,216
So.
627
00:50:55,510 --> 00:50:57,136
Why are you really back in town?
628
00:50:59,097 --> 00:51:00,347
You know why.
629
00:51:00,432 --> 00:51:02,933
No.
630
00:51:03,018 --> 00:51:06,520
I don't know why someone would miss
their own father's funeral,
631
00:51:06,605 --> 00:51:08,689
but show up to sell off his only asset.
632
00:51:08,774 --> 00:51:11,484
Well, I'm not selling the mine.
633
00:51:11,568 --> 00:51:13,277
In fact. I've decided to stay.
634
00:51:18,450 --> 00:51:20,326
And why is that?
635
00:51:25,916 --> 00:51:28,167
You know she settled for you.
636
00:51:28,251 --> 00:51:29,710
Right?
637
00:51:35,717 --> 00:51:36,926
My God.
638
00:51:38,428 --> 00:51:40,221
What did you just say to me?
639
00:51:40,305 --> 00:51:42,890
Sarah settled for--
640
00:51:45,393 --> 00:51:46,644
Stay the fuck away from my wife!
641
00:51:46,728 --> 00:51:47,895
You hear me?
642
00:51:47,979 --> 00:51:49,230
Stay the fuck away from my wife!
643
00:51:49,314 --> 00:51:50,689
Axel, calm down.
644
00:51:50,774 --> 00:51:51,774
Lock him up, Martin!
Lock him up!
645
00:51:51,900 --> 00:51:53,734
I can't do that!
646
00:51:53,819 --> 00:51:56,153
The mine foreman confirmed
that Tom was stuck
647
00:51:56,238 --> 00:51:59,031
in that cage when they came down.
648
00:51:59,116 --> 00:52:01,242
Somebody else was down there.
649
00:52:05,914 --> 00:52:07,873
That's great.
650
00:52:07,958 --> 00:52:09,667
That's fucking wonderful.
651
00:52:09,751 --> 00:52:11,919
Fuck!
652
00:52:19,761 --> 00:52:21,846
Won't be long before Axel
locks you up for good.
653
00:52:21,930 --> 00:52:23,764
Just because Axel
wants to think that I did it
654
00:52:23,849 --> 00:52:24,974
doesn't mean that I did.
655
00:52:25,058 --> 00:52:26,725
There was someone else
down there.
656
00:52:26,810 --> 00:52:29,687
Yeah. Harry.
657
00:52:29,771 --> 00:52:32,690
- But how? Why?
- I don't know, Ben.
658
00:52:32,774 --> 00:52:35,693
Maybe to finish
what he started ten years ago.
659
00:52:35,777 --> 00:52:37,778
If I were you, Tom,
I'd get the hell out of town.
660
00:52:37,863 --> 00:52:40,281
No. No, I'm not running this time.
661
00:52:40,365 --> 00:52:41,991
I'm gonna find him.
662
00:52:44,244 --> 00:52:47,872
If you don't find him.
I'm betting he finds you.
663
00:52:49,166 --> 00:52:50,666
Or you.
664
00:56:06,071 --> 00:56:07,196
Who is it?
665
00:56:49,364 --> 00:56:51,281
Damn Harry Warden.
666
00:56:52,659 --> 00:56:55,661
Got me aiming at shadows.
667
00:56:58,081 --> 00:57:00,457
Aiming at shadows.
668
00:57:22,647 --> 00:57:23,647
Harry.
669
00:57:27,861 --> 00:57:29,570
It is you.
670
00:57:29,654 --> 00:57:30,737
No. No.
671
00:57:32,740 --> 00:57:34,241
I-- I--
672
00:57:49,883 --> 00:57:59,808
No. No.
673
00:57:59,893 --> 00:58:00,893
No.
674
00:58:06,065 --> 00:58:07,983
Shit.
675
00:58:12,906 --> 00:58:16,533
I know the picture's ten years old,
but that's all that we have.
676
00:58:16,618 --> 00:58:18,952
Yeah, I know every store in the state
are selling the candy boxes,
677
00:58:19,037 --> 00:58:20,370
but send Harry Warden's
photo anyway.
678
00:58:20,455 --> 00:58:21,914
Who knows?
We might get lucky.
679
00:58:21,998 --> 00:58:23,248
How many favors
have I done for you?
680
00:58:23,333 --> 00:58:24,917
- Yes.
- Just make this happen.
681
00:58:25,001 --> 00:58:26,210
So what's the problem?
682
00:58:26,294 --> 00:58:27,377
Don't put me on hold.
683
00:58:27,462 --> 00:58:28,795
This is unbelievable.
684
00:58:28,880 --> 00:58:30,631
Yeah. Well, then, tell him to do it.
685
00:58:30,715 --> 00:58:33,217
I don't care who does it.
Just get it done.
686
00:58:33,301 --> 00:58:34,301
All right.
687
00:58:35,428 --> 00:58:38,222
Yes. All right. Good.
688
00:58:39,682 --> 00:58:40,682
Sarah.
689
00:58:44,479 --> 00:58:46,313
Thought I'd bring you some lunch.
690
00:58:46,397 --> 00:58:47,481
Have you seen Tom?
691
00:58:47,565 --> 00:58:49,358
No. Not since yesterday.
692
00:58:49,442 --> 00:58:51,527
Well, we lost track of him this morning,
and Ben's missing.
693
00:58:51,611 --> 00:58:53,695
- I don't know where he is.
- This isn't a game, Sarah.
694
00:58:53,780 --> 00:58:56,031
People are dead, and Tom
is the only one without an alibi.
695
00:58:56,115 --> 00:58:58,033
- Tom said somebody else was in--
- The fuck there was!
696
00:58:58,117 --> 00:58:59,618
Jesus.
697
00:59:03,748 --> 00:59:05,123
What is with you two?
698
00:59:08,002 --> 00:59:09,836
Look. I'm sorry, okay?
699
00:59:09,921 --> 00:59:11,630
- I'm sorry.
- Sheriff.
700
00:59:12,632 --> 00:59:13,632
What is it?
701
00:59:16,177 --> 00:59:17,344
We found Ben.
702
00:59:22,350 --> 00:59:23,684
I'll see you later.
703
00:59:40,451 --> 00:59:42,035
What do you think?
704
00:59:44,372 --> 00:59:46,373
We're being mocked.
705
00:59:48,251 --> 00:59:49,960
Only three other people
out here earlier.
706
00:59:50,044 --> 00:59:51,962
I'm pretty sure
my wife's not the killer.
707
00:59:53,423 --> 00:59:56,300
Get a cruiser
outside my house.
708
00:59:56,384 --> 00:59:58,135
Find Burke.
709
00:59:58,219 --> 01:00:00,387
Find Tom Hanniger.
They're our prime suspects.
710
01:00:17,113 --> 01:00:18,947
Megan, honey,
you can let that go.
711
01:00:19,032 --> 01:00:20,282
Can you give me
a hand. please?
712
01:00:20,408 --> 01:00:22,200
Axel wants us to get
out of here quick.
713
01:00:22,285 --> 01:00:23,910
You're the boss.
714
01:00:26,414 --> 01:00:28,957
Okay. Thank you.
715
01:00:33,087 --> 01:00:36,131
How did you ever end up with Axel
if you were with Tom?
716
01:00:36,215 --> 01:00:39,760
Uh. it was Valentine's Day.
you know. when, um--
717
01:00:39,844 --> 01:00:42,095
When Harry Warden
killed everyone?
718
01:00:42,180 --> 01:00:44,056
You were there.
719
01:00:45,308 --> 01:00:47,059
Was Tom?
720
01:00:48,978 --> 01:00:49,978
Yeah.
721
01:00:51,898 --> 01:00:56,401
But Axel was the one
that was there for me.
722
01:00:56,486 --> 01:01:00,364
But...he's not anymore.
723
01:01:06,496 --> 01:01:08,872
Did you lock up the front?
724
01:01:08,956 --> 01:01:10,248
Yes.
725
01:01:10,333 --> 01:01:12,501
Hello. The store's closed.
726
01:01:17,298 --> 01:01:18,465
Hello?
727
01:01:49,831 --> 01:01:50,831
Wait here.
728
01:01:50,915 --> 01:01:51,998
Wait!
729
01:01:54,001 --> 01:01:57,629
I'm kind of a pussy sometimes.
730
01:01:57,714 --> 01:01:59,339
Welcome to the club.
731
01:02:25,825 --> 01:02:27,242
There's nobody here, Sarah.
732
01:02:41,340 --> 01:02:42,716
Shit!
733
01:02:42,800 --> 01:02:44,384
God! Megan.
734
01:02:44,469 --> 01:02:46,678
Okay, let's go. Come on.
Let's get out of here.
735
01:02:51,476 --> 01:02:52,517
Shit!
736
01:02:52,602 --> 01:02:54,561
Go! Go!
737
01:03:12,955 --> 01:03:14,706
No. Fuck.
738
01:03:26,677 --> 01:03:28,094
Come on, Megan!
739
01:03:33,518 --> 01:03:35,018
Sarah!
740
01:03:35,102 --> 01:03:37,771
Go, go, go. go!
741
01:03:40,066 --> 01:03:41,483
The back room!
742
01:03:43,277 --> 01:03:44,277
What the fuck?
743
01:03:45,446 --> 01:03:47,405
- Oh, God!
- Oh, God!
744
01:03:48,449 --> 01:03:49,491
Oh, God. Oh, God.
745
01:03:49,617 --> 01:03:50,867
Help me. help me. help me!
746
01:03:50,952 --> 01:03:53,370
Come on! Come on!
747
01:03:54,622 --> 01:03:56,373
Come help me. Quick, quick!
748
01:03:56,457 --> 01:03:57,457
Come on! Push it now!
749
01:03:58,626 --> 01:04:01,378
The window!
Go! Go. go, go! Go!
750
01:04:07,677 --> 01:04:10,095
Oh, shit! It's locked!
751
01:04:10,179 --> 01:04:12,556
Sarah, we need the key!
752
01:04:12,640 --> 01:04:15,517
The key's in the desk. Hurry!
753
01:04:15,643 --> 01:04:17,519
- Come on! Hurry!
- Stop yelling at me!
754
01:04:21,232 --> 01:04:22,482
Fuck.
755
01:04:22,567 --> 01:04:23,900
It's at Mercer's grocery store!
756
01:04:23,985 --> 01:04:26,152
It's Harry Warden, and he's inside!
757
01:04:26,237 --> 01:04:28,488
I got it! I got it!
758
01:04:40,918 --> 01:04:43,461
I can't get it!
759
01:04:45,298 --> 01:04:46,756
I can't get it.
760
01:04:46,841 --> 01:04:47,841
Got it!
761
01:04:51,220 --> 01:04:52,220
I got it.
762
01:04:55,433 --> 01:04:56,433
Go, go!
763
01:04:56,517 --> 01:04:58,518
Come on. Come on. Come on.
764
01:05:02,064 --> 01:05:05,358
Hurry. Oh, you can--
Turn, turn, turn.
765
01:05:05,443 --> 01:05:07,819
Come on, hurry.
Wait. Something's not right.
766
01:05:07,904 --> 01:05:09,654
Something's not right.
Something's-- Come back.
767
01:05:09,739 --> 01:05:11,072
Come back. Come back.
Come back.
768
01:05:11,157 --> 01:05:12,157
Oh, shit!
769
01:05:12,241 --> 01:05:14,200
Oh, my God! Sarah!
770
01:05:14,285 --> 01:05:15,911
Sarah, help me!
771
01:05:15,995 --> 01:05:18,496
Help me. Sarah!
772
01:06:01,499 --> 01:06:03,500
Oh, God. Oh, God.
773
01:06:09,757 --> 01:06:10,924
Oh, God!
774
01:06:11,008 --> 01:06:12,092
I got you.
775
01:06:12,176 --> 01:06:13,510
I got you. I got you. I got you!
776
01:06:13,594 --> 01:06:15,261
Sarah! Where is he?
777
01:06:15,346 --> 01:06:16,680
What about Megan?
778
01:06:16,764 --> 01:06:18,556
Back alley.
She's in the back alley.
779
01:06:18,641 --> 01:06:20,058
Okay.
780
01:06:20,142 --> 01:06:21,142
Stay behind me.
781
01:06:21,227 --> 01:06:22,519
Sarah. Sarah!
782
01:06:22,603 --> 01:06:24,437
Stay behind me.
You understand?
783
01:06:24,522 --> 01:06:25,647
Yes, yes. Yes.
784
01:07:14,822 --> 01:07:15,864
Stay back, baby.
785
01:07:21,620 --> 01:07:23,455
- Oh, Jesus.
- What?
786
01:07:23,539 --> 01:07:25,373
Sarah, stay back.
You don't want to see this.
787
01:07:25,458 --> 01:07:26,583
What?
788
01:07:29,170 --> 01:07:31,629
Oh, God. Oh, God.
789
01:07:50,858 --> 01:07:53,777
They're gonna take you
over to the hospital
790
01:07:53,861 --> 01:07:55,028
and have you checked out.
791
01:07:57,448 --> 01:07:59,949
Why would he go after her?
792
01:08:01,619 --> 01:08:03,912
Everybody's connected to the mine.
793
01:08:03,996 --> 01:08:05,622
Just like ten years ago.
794
01:08:05,706 --> 01:08:06,790
Megan wasn't.
795
01:08:10,628 --> 01:08:12,253
Maybe the killer was
just trying to get to you.
796
01:08:12,338 --> 01:08:14,214
What are you talking about?
797
01:08:16,425 --> 01:08:17,884
I'm not blind, Axel.
798
01:08:24,391 --> 01:08:25,475
Let's go.
799
01:09:09,228 --> 01:09:10,937
Noah, I'm just taking the garbage out.
800
01:09:23,576 --> 01:09:25,243
Is your cartoon over already?
801
01:09:57,109 --> 01:09:59,194
He's here, inside the house.
802
01:10:03,073 --> 01:10:04,824
Come on.
803
01:10:25,012 --> 01:10:26,554
You want to take point?
804
01:10:28,474 --> 01:10:30,308
I'm retired.
805
01:11:07,763 --> 01:11:09,597
...the highest building in the city.
806
01:11:09,682 --> 01:11:11,099
Mr. Murray realized
that there were no more
807
01:11:11,183 --> 01:11:14,686
miserable people left, except for him.
808
01:11:14,770 --> 01:11:17,397
At which point, Mr. Murray
shot himself in the foot.
809
01:11:29,410 --> 01:11:30,410
Noah.
810
01:11:47,886 --> 01:11:48,928
I want you to duck down.
811
01:11:49,013 --> 01:11:50,638
Stay hidden, okay?
812
01:11:50,723 --> 01:11:54,392
Don't come out until I come
and get you, no matter what.
813
01:12:46,028 --> 01:12:48,821
Burke! Get in here now!
814
01:13:26,693 --> 01:13:28,069
Hello.
815
01:13:28,195 --> 01:13:30,363
Sarah, it's me.
Where are you?
816
01:13:31,865 --> 01:13:33,032
I'm at the hospital.
817
01:13:33,117 --> 01:13:34,617
What happened?
Are you okay?
818
01:13:34,701 --> 01:13:36,202
You were right.
819
01:13:37,746 --> 01:13:39,080
Harry Warden's back.
820
01:13:39,206 --> 01:13:41,249
He tried to kill me.
I got away.
821
01:13:41,333 --> 01:13:42,792
Did you see his face?
822
01:13:42,876 --> 01:13:44,627
Just the mask.
823
01:13:44,711 --> 01:13:46,254
Sarah, I don't think it's Harry.
824
01:13:46,338 --> 01:13:48,214
What are you saying?
825
01:13:48,298 --> 01:13:49,715
Do you trust me?
826
01:13:49,800 --> 01:13:50,758
Tom--
827
01:13:50,843 --> 01:13:52,343
Do you trust me?
828
01:13:53,762 --> 01:13:56,764
Yeah. I trust you.
829
01:13:56,849 --> 01:13:59,183
Okay, good. There's
something I have to show you.
830
01:13:59,268 --> 01:14:00,726
Tom, I have to get back to Noah.
831
01:14:00,811 --> 01:14:02,061
That's fine.
I'll take you to him.
832
01:14:02,146 --> 01:14:03,771
But I gotta show you
something along the way.
833
01:14:10,237 --> 01:14:11,988
Where can I find Sarah?
834
01:14:12,072 --> 01:14:14,031
Well, Sheriff,
she just checked out.
835
01:14:14,116 --> 01:14:15,324
What are you talking about?
836
01:14:16,410 --> 01:14:17,660
About ten minutes ago.
837
01:14:17,744 --> 01:14:20,580
She left with
that nice Tom Hanniger.
838
01:14:20,664 --> 01:14:22,331
Sheriff.
839
01:14:24,460 --> 01:14:25,835
Go ahead.
840
01:14:25,919 --> 01:14:27,962
I just got that report in
on Tom Hanniger.
841
01:14:28,046 --> 01:14:29,922
You're gonna want
to hear this.
842
01:14:37,890 --> 01:14:40,016
It took me ten years to get
that mask out of my head,
843
01:14:40,100 --> 01:14:41,601
and just like that, it's back.
844
01:14:43,520 --> 01:14:45,480
You know Axel
owns land up here?
845
01:14:45,564 --> 01:14:47,190
Yeah. It's his daddy's old place.
846
01:14:47,274 --> 01:14:48,524
Been there lately?
847
01:14:52,946 --> 01:14:54,322
Axel's not who
you think he is, Sarah.
848
01:14:54,406 --> 01:14:56,157
What are you saying?
849
01:14:56,283 --> 01:14:58,826
I'm saying I think he's responsible
for what's going on.
850
01:15:00,287 --> 01:15:01,287
The murders.
851
01:15:02,498 --> 01:15:03,498
That's crazy.
852
01:15:06,835 --> 01:15:08,294
Don't answer that.
853
01:15:12,424 --> 01:15:13,883
Hello?
854
01:15:13,967 --> 01:15:16,594
Where are you?
855
01:15:16,678 --> 01:15:18,804
He's with you, isn't he?
856
01:15:21,850 --> 01:15:23,768
- Yes.
- Who is that?
857
01:15:23,852 --> 01:15:26,103
All right, Sarah,
listen to me.
858
01:15:26,188 --> 01:15:27,897
You need to get
away from Tom now.
859
01:15:27,981 --> 01:15:29,524
I'm not sure if I know
what you mean.
860
01:15:29,608 --> 01:15:32,527
Tom has been in a mental institute
for the past seven years.
861
01:15:32,611 --> 01:15:35,112
- He is not the guy you grew up with.
- Who is it?
862
01:15:35,197 --> 01:15:37,657
He was in our house,
Sarah. Rosa is dead.
863
01:15:37,741 --> 01:15:38,908
So is Burke.
864
01:15:38,992 --> 01:15:40,493
He went after our son.
865
01:15:41,745 --> 01:15:42,954
And now he has you.
866
01:15:45,082 --> 01:15:46,874
- Noah. Is he--
- Noah's fine. Noah's fine.
867
01:15:46,959 --> 01:15:49,794
He's with Ferris at the station.
He's safe.
868
01:15:49,878 --> 01:15:50,920
Look.
869
01:15:52,631 --> 01:15:54,924
I know I've been horrible to you.
870
01:15:55,008 --> 01:15:57,009
And I'm sorry. Okay?
871
01:15:57,094 --> 01:15:58,344
You can leave me if you want,
872
01:15:58,428 --> 01:16:01,430
but just get out of the car, please.
873
01:16:01,515 --> 01:16:03,057
Sarah, get out of the car.
874
01:16:04,810 --> 01:16:07,144
Thanks for
checking in on him, Mom.
875
01:16:22,160 --> 01:16:25,162
I need to get home. My mom said
that Noah's not feeling very well.
876
01:16:26,707 --> 01:16:28,249
That wasn't your mom.
877
01:16:28,375 --> 01:16:30,543
I need to get home to my son.
878
01:16:30,627 --> 01:16:33,004
- Don't you trust me?
- Take me home.
879
01:16:33,088 --> 01:16:35,590
- Damn it, Sarah! I need you to understand.
- Oh, God!
880
01:16:35,674 --> 01:16:37,425
Okay? I need somebody
to understand.
881
01:16:37,509 --> 01:16:39,802
Tom. Tom, you're starting
to scare me.
882
01:16:39,886 --> 01:16:41,304
You're the only one
that I can trust.
883
01:16:41,388 --> 01:16:42,847
Okay? You gotta
go with me on this.
884
01:16:42,931 --> 01:16:45,182
I have a husband and a son.
Please, just take me home.
885
01:16:45,267 --> 01:16:48,853
Axel wants you to think that it's me,
but it's not. Okay?
886
01:16:48,937 --> 01:16:51,564
I don't think you know
what he's capable of.
887
01:16:51,648 --> 01:16:53,899
I'm not gonna let you
take that chance, okay?
888
01:16:53,984 --> 01:16:56,193
I'm not gonna let you do that again.
889
01:16:56,278 --> 01:16:57,320
Fuck!
890
01:17:07,039 --> 01:18:36,293
Sarah!
891
01:18:50,892 --> 01:18:52,268
Where are you?
892
01:18:52,352 --> 01:18:54,770
Axel? I crashed the car
in the woods by the mine.
893
01:18:54,855 --> 01:18:55,980
Are you okay?
894
01:18:56,064 --> 01:18:58,274
- Yeah. I think so.
- Oh, God.
895
01:18:58,358 --> 01:19:01,277
Okay. You go to my dad's old place,
896
01:19:01,361 --> 01:19:02,570
- all right?
- Okay.
897
01:19:02,654 --> 01:19:03,612
You hide.
898
01:19:03,697 --> 01:19:05,364
I'm on my way.
899
01:19:05,449 --> 01:19:06,574
All right.
900
01:19:33,977 --> 01:19:35,227
Shit.
901
01:19:56,458 --> 01:19:57,500
Okay.
902
01:20:35,997 --> 01:20:38,624
Axel wants you to think
that it's me, but it's not, okay?
903
01:20:38,708 --> 01:20:40,626
I don't think you know
what he's capable of.
904
01:21:16,288 --> 01:21:17,371
Axel.
905
01:21:28,049 --> 01:21:29,425
Fuck! Fuck!
906
01:23:07,607 --> 01:23:08,774
Oh, God.
907
01:23:10,443 --> 01:23:11,443
Fuck!
908
01:24:00,035 --> 01:24:01,618
Oh, shit.
909
01:24:01,703 --> 01:24:02,828
Oh, fuck.
910
01:24:03,913 --> 01:24:04,955
Fuck.
911
01:24:25,143 --> 01:24:26,226
- Jesus.
- Don't move, Axel.
912
01:24:26,311 --> 01:24:28,395
Sarah, what are you doing?
913
01:24:28,480 --> 01:24:30,481
I found your hearts.
914
01:24:31,524 --> 01:24:33,025
Hearts? What are you saying?
915
01:24:33,109 --> 01:24:35,152
Up in the house.
Your fucking Valentine's hearts.
916
01:24:35,236 --> 01:24:36,820
The Valentine from Megan?
917
01:24:36,905 --> 01:24:39,907
Look, I'm sorry. All right?
918
01:24:39,991 --> 01:24:42,117
- It meant nothing--
- I'm not talking about fucking Megan!
919
01:24:42,202 --> 01:24:43,827
The hearts, Axel.
920
01:24:43,912 --> 01:24:47,122
The 300 fucking candy boxes
you used to put the hearts in!
921
01:24:48,666 --> 01:24:51,919
It's-- It's Tom, Sarah.
Tom must have--
922
01:24:52,003 --> 01:24:53,587
Stop it! It's your house. Axel.
923
01:24:53,671 --> 01:24:55,589
The picture of me and Tom,
you took it. It was there.
924
01:24:55,673 --> 01:24:57,007
Tom must have put it there.
925
01:24:57,092 --> 01:24:59,176
Sarah, I've been working
the past 72 hours.
926
01:24:59,260 --> 01:25:01,428
When would I have time
to play psycho?
927
01:25:01,513 --> 01:25:02,721
You're the sheriff, Axel.
928
01:25:05,100 --> 01:25:06,934
I mean, you come
and go as you please.
929
01:25:07,018 --> 01:25:08,477
All right, Tom, stay back.
930
01:25:08,561 --> 01:25:10,896
It's okay, Sarah.
931
01:25:10,980 --> 01:25:13,440
- All right--
- The both of you, stop fucking moving!
932
01:25:14,818 --> 01:25:17,027
Sarah, look at me.
933
01:25:17,112 --> 01:25:19,571
Shoot him, and he won't move.
934
01:25:19,656 --> 01:25:22,950
What? Axel,
we're gonna get you help.
935
01:25:23,034 --> 01:25:25,577
You are so full of shit!
936
01:25:25,662 --> 01:25:27,704
Sarah, stop it. You don't
fucking believe this guy?
937
01:25:27,789 --> 01:25:29,498
Axel, I know you hate me,
and l don't really give a shit,
938
01:25:29,582 --> 01:25:31,500
but this is your wife.
Stop lying to her!
939
01:25:31,584 --> 01:25:33,710
Shut up! He's crazy!
He was in an institution.
940
01:25:33,795 --> 01:25:35,963
Oh, that's real nice. Nice try.
941
01:25:43,054 --> 01:25:45,430
Fuck it. Just shoot us both.
942
01:25:46,933 --> 01:25:48,851
- What?
- What?
943
01:25:48,935 --> 01:25:50,769
Yeah, just shoot us both.
944
01:25:50,854 --> 01:25:52,896
Do it. Come on,
it's your only choice.
945
01:25:52,981 --> 01:25:55,524
If you just shoot me, Sarah, you'd
still be down here with a killer.
946
01:25:55,608 --> 01:25:57,276
What are you talking about?
Sarah, don't listen to him.
947
01:25:57,360 --> 01:25:58,735
- Sarah. do it.
- He needs help. Sarah.
948
01:25:58,820 --> 01:26:01,113
Do it. You have to do it,
Sarah. Shoot us!
949
01:26:01,197 --> 01:26:02,865
- Nobody's shooting anyone, Axel.
- Shoot us!
950
01:26:02,949 --> 01:26:04,616
- Sarah, listen to me!
- Will you stop it?
951
01:26:04,701 --> 01:26:05,993
No, listen to me!
The words that Megan wrote
952
01:26:06,077 --> 01:26:07,953
in her Valentine, "Be mine forever"?
953
01:26:08,037 --> 01:26:10,330
Those are the same words written
in blood above her dead body.
954
01:26:10,415 --> 01:26:11,582
Isn't that right. Axel?
955
01:26:11,666 --> 01:26:13,083
I'm gonna rip
your fucking head off.
956
01:26:16,129 --> 01:26:17,880
How did you know
that Megan was dead?
957
01:26:20,842 --> 01:26:21,967
You told me.
958
01:26:26,973 --> 01:26:28,515
No, I didn't.
959
01:26:33,438 --> 01:26:36,899
And how'd you know about
the words written on the wall?
960
01:26:42,989 --> 01:26:44,114
Sarah...
961
01:26:49,996 --> 01:26:51,079
What is that?
962
01:26:54,459 --> 01:26:57,294
It's him. It's Harry.
963
01:26:58,796 --> 01:27:00,380
It's fucking him. It's--
964
01:27:00,465 --> 01:27:03,217
It's Harry, Sarah.
Sarah, you gotta shoot him.
965
01:27:03,301 --> 01:27:04,509
Sarah, he's right there.
Shoot him.
966
01:27:05,929 --> 01:27:07,971
lt's Harry, Sarah.
You gotta shoot him.
967
01:27:08,056 --> 01:27:09,806
It's Harry. There he is.
He's right there.
968
01:27:09,891 --> 01:27:12,684
Shoot him! What are you doing?
Shoot him. He's right there!
969
01:27:12,769 --> 01:27:13,936
Sarah, shoot him!
He's right there!
970
01:27:14,020 --> 01:27:15,437
Tom, there's
nobody else here!
971
01:27:15,521 --> 01:27:17,606
He's right there! Shoot him!
972
01:27:17,690 --> 01:27:19,399
Sarah, you gotta shoot him!
Shoot him now! Shoot him!
973
01:27:19,484 --> 01:27:21,318
Sarah, he's right there! Shoot him!
974
01:27:21,402 --> 01:27:24,279
He's right there! Shoot him now!
975
01:27:24,364 --> 01:27:26,949
Sarah, shoot him!
Shoot him, shoot him.
976
01:27:27,033 --> 01:27:29,034
Sarah, what are you doing?
Shoot him now. He's right here.
977
01:27:32,872 --> 01:27:34,748
He's right here.
978
01:27:34,832 --> 01:27:36,500
He's right-- He's right--
979
01:27:39,963 --> 01:27:41,380
He's right here. He's right here.
980
01:27:42,507 --> 01:27:43,799
He's right here.
981
01:29:01,461 --> 01:29:03,587
Harry's not here. Tom.
982
01:29:03,671 --> 01:29:04,963
No.
983
01:29:06,299 --> 01:29:07,382
He's here.
984
01:29:09,135 --> 01:29:10,344
Aren't you, Harry?
985
01:29:12,722 --> 01:29:13,722
You living inside Tom?
986
01:29:17,518 --> 01:29:19,061
I'm right here.
987
01:29:23,024 --> 01:29:24,316
I fucking knew it.
988
01:29:24,400 --> 01:29:25,400
Axel.
989
01:30:52,238 --> 01:30:54,156
Oh, God.
990
01:30:57,660 --> 01:31:00,537
Let's go. Let's go. Let's go.
991
01:31:00,621 --> 01:31:01,872
Come on.
992
01:31:01,956 --> 01:31:03,081
Let's go. Come on.
993
01:31:04,250 --> 01:31:05,500
Let's go.
994
01:31:05,585 --> 01:31:06,877
It's okay. It's okay.
995
01:31:06,961 --> 01:31:08,962
Come on. I want to go home.
996
01:31:09,046 --> 01:31:10,839
I want to go home.
997
01:31:50,046 --> 01:31:52,088
- Okay.
- We can't miss.
998
01:31:52,173 --> 01:31:54,299
There's one bullet left.
999
01:31:57,178 --> 01:31:58,178
Don't miss.
1000
01:32:09,899 --> 01:32:11,149
Tom.
1001
01:33:10,876 --> 01:33:12,711
Hey, come here.
You better check this out.
1002
01:33:24,265 --> 01:33:26,266
Hang in there, buddy.
Help's on the way, okay?
1003
01:33:31,689 --> 01:33:34,482
Hey! Help's coming, okay?
1004
01:33:34,567 --> 01:33:36,568
We're gonna get you out of here.
1005
01:33:36,652 --> 01:33:38,194
Can you tell me your n--
1006
01:33:49,457 --> 01:33:50,415
Right this way.
1007
01:33:54,086 --> 01:33:55,503
Yeah, yeah.
1008
01:34:05,640 --> 01:34:08,642
- Oh, Sarah. You okay?
- Yeah.
1009
01:34:08,726 --> 01:34:10,310
- You sure?
- Yeah.
1010
01:34:16,275 --> 01:34:19,110
Hey, Sheriff.
Sheriff, look at me.
1011
01:34:20,154 --> 01:34:22,072
Look at me, Sheriff.
1012
01:34:22,156 --> 01:34:23,323
Where's Hanniger?
1013
01:34:28,371 --> 01:34:29,454
Tom's dead.
1014
01:34:38,130 --> 01:34:40,298
I love you.
1015
01:34:40,383 --> 01:34:42,467
I love you. too.
69194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.