All language subtitles for Blood.Moon.2014

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,020 --> 00:00:23,354 - Pete, ol' pal... 2 00:00:23,456 --> 00:00:24,890 we've been together a long time. 3 00:00:24,991 --> 00:00:27,085 This is where we say goodbye. 4 00:00:28,028 --> 00:00:30,019 I just can't see you suffer no more. 5 00:00:33,666 --> 00:00:36,829 So long, partner. 6 00:00:48,548 --> 00:00:52,007 It'll be getting dark soon, Pete. 7 00:00:52,118 --> 00:00:54,644 I best find me some place to bed down for the night. 8 00:01:39,899 --> 00:01:42,425 - Blasted coyotes. 9 00:01:43,203 --> 00:01:44,898 Thought I'd scared them off yesterday. 10 00:01:48,408 --> 00:01:52,174 You varmints, let's get a good look at you. 11 00:02:00,854 --> 00:02:01,980 Don't come back, you bastards! 12 00:02:38,992 --> 00:02:41,984 Hush now. 13 00:02:49,969 --> 00:02:50,959 It's just a rat. 14 00:02:52,305 --> 00:02:53,739 Looking for somewhere warm to sleep. 15 00:02:54,574 --> 00:02:56,440 When the stage gets here tomorrow, 16 00:02:57,510 --> 00:02:59,078 you gotta be fresh and strong. 17 00:02:59,078 --> 00:03:01,012 40 miles from here to Lassiter. 18 00:03:38,051 --> 00:03:41,385 Oh, Jesus H. Christ! 19 00:04:35,608 --> 00:04:37,303 - Right, you put your hands up, 20 00:04:39,345 --> 00:04:40,779 and you don't do anything stupid now, you hear? 21 00:04:40,847 --> 00:04:43,043 - I'm gonna ask you gentlemen 22 00:04:43,116 --> 00:04:44,049 to put all your money on the counter. 23 00:04:44,117 --> 00:04:45,881 - Sure. 24 00:04:45,952 --> 00:04:46,714 - Now, move it! 25 00:04:46,786 --> 00:04:49,221 - Keep your powder dry, Jeb. 26 00:04:49,289 --> 00:04:52,088 We've got it, come on, let's go. 27 00:04:52,725 --> 00:04:54,090 - What you looking at, little boy? 28 00:04:55,895 --> 00:04:57,090 Damn it, come on! 29 00:04:58,197 --> 00:04:59,722 - What are you looking at? 30 00:04:59,799 --> 00:05:01,767 Face the other way if you know what's good for you! 31 00:05:05,138 --> 00:05:06,128 Now let's get out of here! 32 00:05:18,484 --> 00:05:20,145 - You alright, Lloyd? 33 00:05:22,155 --> 00:05:23,281 - Hurts like hell, but I'll live. 34 00:05:23,389 --> 00:05:26,086 - Grab him, doc. 35 00:05:26,159 --> 00:05:27,627 - Aw,jeez they got Van Corren. 36 00:05:31,164 --> 00:05:34,657 That's a damn shame. 37 00:05:34,767 --> 00:05:36,394 - The bullet's gone clean through. 38 00:05:37,236 --> 00:05:38,726 - Did you see who it was? 39 00:05:40,073 --> 00:05:41,165 - No, but one of them said, 40 00:05:41,240 --> 00:05:42,765 �you gotta keep your powder dry, Jeb", 41 00:05:42,842 --> 00:05:44,640 has to be the Norton brothers. 42 00:05:44,744 --> 00:05:46,337 - Don�t jump to conclusions, Lloyd. 43 00:05:46,412 --> 00:05:48,005 There's more than one Jeb in these parts. 44 00:05:48,081 --> 00:05:49,105 - I've got a cousin Jeb, in Denver. 45 00:05:49,182 --> 00:05:51,116 And your brother's name is Jeb, ain't it Lloyd? 46 00:05:51,184 --> 00:05:53,252 - I'm telling you, it was them. 47 00:05:53,252 --> 00:05:55,118 They've robbed five banks already this year. 48 00:05:55,188 --> 00:05:58,624 Was only a matter of time till they hit mine. 49 00:05:58,691 --> 00:06:00,819 - Well, looks like they headed north. 50 00:06:00,927 --> 00:06:02,224 There's a good chance they'll bump into the coach. 51 00:06:02,328 --> 00:06:04,092 - The one Jake's on? 52 00:06:04,163 --> 00:06:05,130 - Yeah. 53 00:06:05,198 --> 00:06:06,461 - I'll take you down to my office. 54 00:06:10,536 --> 00:06:14,029 - They were riding hard. 55 00:06:14,140 --> 00:06:15,505 They're gonna need fresh horses soon. 56 00:06:15,608 --> 00:06:17,599 - Only one place they'll find them. 57 00:06:17,677 --> 00:06:18,811 - Palm Flats. 58 00:06:18,811 --> 00:06:19,369 - Palm Flats. 59 00:06:40,466 --> 00:06:44,164 - Pardon my curiosity but, 60 00:06:44,237 --> 00:06:45,705 is that wedding ring new? 61 00:06:46,239 --> 00:06:48,401 - Me and Jake just got married in Durango, four days ago. 62 00:06:49,242 --> 00:06:52,177 We've only known each other three weeks. 63 00:06:52,245 --> 00:06:54,111 - I was attending a trial. 64 00:06:54,213 --> 00:06:55,180 - Jake's deputy marshal of Lassiter. 65 00:06:55,248 --> 00:06:57,546 - First day in town, met Sarah, we got talking, 66 00:06:57,650 --> 00:06:59,641 and well, here we are. 67 00:06:59,719 --> 00:07:02,188 - You must be some talker, mister. 68 00:07:02,255 --> 00:07:04,519 - And now I'm Mrs. Jake Norman. 69 00:07:04,590 --> 00:07:06,957 - I have a weakness for pretty rings. 70 00:07:08,394 --> 00:07:10,362 - Is that Mexican silver? 71 00:07:11,664 --> 00:07:13,758 - Yes, indeed. 72 00:07:13,833 --> 00:07:14,959 My husband gave it to me as a present, 73 00:07:15,034 --> 00:07:16,502 the day we opened the Golden Garter in Lednam. 74 00:07:16,569 --> 00:07:19,163 - You run a saloon? 75 00:07:20,173 --> 00:07:22,141 - Dan said they'd look after me. 76 00:07:22,208 --> 00:07:23,972 - Your husband must be a very generous man. 77 00:07:24,043 --> 00:07:26,740 - Excuse me, Mr. Norman? 78 00:07:26,846 --> 00:07:28,541 - Jake, you can call me Jake. 79 00:07:28,614 --> 00:07:30,207 - Jake, I'm a reporter. 80 00:07:30,283 --> 00:07:32,411 - You seem a little young for a newspaper man, mister? 81 00:07:32,518 --> 00:07:35,215 - Henry Lester, with the London Times. 82 00:07:35,288 --> 00:07:37,382 I'm writing a series of articles about the wild west. 83 00:07:37,457 --> 00:07:40,085 I'd like to ask you a few questions 84 00:07:40,193 --> 00:07:41,217 about being a deputy marshal. 85 00:07:41,294 --> 00:07:42,784 - Sure. 86 00:07:43,930 --> 00:07:44,726 - Right, here we go. 87 00:07:44,797 --> 00:07:45,787 How many men have you shot? 88 00:07:47,767 --> 00:07:49,394 - Put the book away, Henry. 89 00:07:49,469 --> 00:07:51,267 Jake's on his honeymoon. 90 00:07:53,105 --> 00:07:56,302 - Have you ever visited Lassiter? 91 00:07:56,709 --> 00:08:00,475 - It ain't much more than a one-horse town. 92 00:08:00,546 --> 00:08:02,344 And they shot that horse 20 years ago. 93 00:08:02,448 --> 00:08:05,315 - Jake tells me it's a wonderful place to setup home. 94 00:08:06,219 --> 00:08:08,688 - Do you believe everything he tells you? 95 00:08:09,922 --> 00:08:11,754 - Well, Sarah and me don't have any secrets. 96 00:08:12,558 --> 00:08:14,526 Do we darling? 97 00:08:14,594 --> 00:08:16,289 - Will your husband be meeting you in Denver? 98 00:08:17,396 --> 00:08:20,263 - Dan died three years ago. 99 00:08:21,234 --> 00:08:23,225 But I still call myself Mrs. Marie Cooper. 100 00:08:24,670 --> 00:08:27,264 And I miss him every day. 101 00:08:27,340 --> 00:08:28,933 - I'm sorry. 102 00:08:29,008 --> 00:08:30,305 - We had eleven years together. 103 00:08:31,177 --> 00:08:32,645 That's more that some. 104 00:08:37,183 --> 00:08:38,275 - Sorry folks! 105 00:08:38,351 --> 00:08:39,648 - Hey Yancy, you told me you have 106 00:08:40,353 --> 00:08:42,185 the most comfortable stages in the west. 107 00:08:42,288 --> 00:08:44,256 - Well, we do Jake. 108 00:08:44,624 --> 00:08:46,285 But this here, ain't one of them! 109 00:08:48,361 --> 00:08:49,851 Ho-ha.yo! 110 00:08:55,434 --> 00:08:58,927 - You see him Yancy? 111 00:08:59,005 --> 00:09:00,302 - You think I'm blind? 112 00:09:00,373 --> 00:09:01,568 - I don't know. 113 00:09:01,674 --> 00:09:02,800 - Stage line don't pay me to stop, 114 00:09:02,875 --> 00:09:04,365 for no cowboy, down on his luck. 115 00:09:17,857 --> 00:09:21,316 - Don't worry, father. 116 00:09:21,394 --> 00:09:22,759 I'll protect you. 117 00:09:25,698 --> 00:09:29,498 - Well, you got me to stop, stranger. 118 00:09:29,569 --> 00:09:32,038 State your business. 119 00:09:32,138 --> 00:09:34,163 - My name's Calhoun and I'd like to board your stage, 120 00:09:34,540 --> 00:09:37,066 if there's room. 121 00:09:37,176 --> 00:09:38,371 - Where's your horse? 122 00:09:39,412 --> 00:09:40,880 - Broke his leg yesterday. 123 00:09:40,980 --> 00:09:42,243 - You shoot him? 124 00:09:42,315 --> 00:09:43,612 - No, I wrestled him to the ground and beat him to death. 125 00:09:43,683 --> 00:09:47,176 - Now, now. 126 00:09:47,253 --> 00:09:48,778 There's no need to be disrespectful. 127 00:09:48,888 --> 00:09:50,652 Especially when you got a shotgun pointed at you. 128 00:09:50,723 --> 00:09:53,385 - Apologies, gentlemen, where you headed? 129 00:09:53,492 --> 00:09:55,620 - We're going to Pine Flats in a couple hours, 130 00:09:55,695 --> 00:09:57,857 get fresh horses and then on to Denver. 131 00:09:57,930 --> 00:10:00,365 - Denver, huh? 132 00:10:00,433 --> 00:10:01,594 I've never been there. 133 00:10:01,701 --> 00:10:03,191 - Well, you wanna put that right, fa re's six dollars. 134 00:10:03,269 --> 00:10:06,364 - Six, you only charge four-- 135 00:10:06,439 --> 00:10:07,770 - Would you shut up? 136 00:10:07,873 --> 00:10:09,807 - I'll give you one dollar now in good faith, 137 00:10:09,875 --> 00:10:11,468 and the rest when you get me to Denver. 138 00:10:11,577 --> 00:10:13,238 Whoa, easy. 139 00:10:20,019 --> 00:10:23,683 - Alright, sling your stuff up on top. 140 00:10:23,956 --> 00:10:26,789 Get yourself inside. 141 00:10:34,033 --> 00:10:37,560 - Name's Calhoun and I'd appreciate 142 00:10:37,637 --> 00:10:39,435 you holstering those guns. 143 00:10:51,117 --> 00:10:54,451 Anyone mind if I? 144 00:10:55,121 --> 00:10:56,145 - Where you from, Calhoun? 145 00:10:58,557 --> 00:11:00,491 - Well, I'd tell you but, 146 00:11:01,827 --> 00:11:03,625 you'd never have heard of it. 147 00:11:04,497 --> 00:11:07,091 - Next stop, Pine Flats. 148 00:11:45,705 --> 00:11:49,471 - Tick-tock, tick-tock Ahiga. 149 00:11:49,542 --> 00:11:51,636 What have you got for me? 150 00:11:51,711 --> 00:11:53,304 Don't make me wait all day. 151 00:11:53,379 --> 00:11:55,177 - I got four. 152 00:11:55,281 --> 00:11:56,715 - Ah-ha, well that's not gonna scare me off. 153 00:11:57,016 --> 00:12:00,475 I raise you four. 154 00:12:07,727 --> 00:12:10,992 Beat that. 155 00:12:11,063 --> 00:12:12,497 Show me what you got. 156 00:12:12,565 --> 00:12:14,192 - Full house. 157 00:12:17,203 --> 00:12:21,071 - Ahiga, you're a low-down, cheating snake. 158 00:12:22,007 --> 00:12:24,135 - If you were a man, I'd cut your heart out, 159 00:12:25,845 --> 00:12:29,338 you half-breed bitch! 160 00:12:29,415 --> 00:12:31,650 - If you were a man, you wouldn't cheat at cards, 161 00:12:31,650 --> 00:12:33,516 you skunk-breath toad, and your wife told me 162 00:12:33,586 --> 00:12:35,953 you were a lousy lover. 163 00:12:40,659 --> 00:12:43,993 - Not again. 164 00:12:44,063 --> 00:12:45,553 - Antahini, antahini! 165 00:12:52,004 --> 00:12:55,674 - Causing trouble again, Black Deer? 166 00:12:55,674 --> 00:12:58,302 - Join me fora drink, marshal? 167 00:12:58,377 --> 00:12:59,742 - There's a saloon down the street. 168 00:12:59,845 --> 00:13:01,540 - I prefer to do my drinking in here. 169 00:13:02,548 --> 00:13:04,710 - And your gambling, and your fighting. 170 00:13:04,784 --> 00:13:07,116 - Joanie Loumis don't mind, do you Joanie? 171 00:13:07,219 --> 00:13:09,586 - I've always been willing to do business with the Indians. 172 00:13:09,688 --> 00:13:13,454 - That may be so, but I don't want to catch you 173 00:13:13,526 --> 00:13:15,654 serving that girl whiskey again. 174 00:13:15,761 --> 00:13:17,559 - Hey, what are you my father? 175 00:13:17,630 --> 00:13:19,120 - You've got no right talking to me like that. 176 00:13:19,231 --> 00:13:21,097 - I got every right. 177 00:13:21,200 --> 00:13:22,565 - What the hell's got into you today, Wade? 178 00:13:22,635 --> 00:13:24,933 - I just got back from telling Jenny Corbin she's a widow. 179 00:13:26,038 --> 00:13:27,631 Got any coffee on the stove? 180 00:13:29,642 --> 00:13:31,110 - Coffee? 181 00:13:31,210 --> 00:13:32,234 Yeah, I'll bring you a cup. 182 00:13:32,311 --> 00:13:34,643 - Bring me the pot, and two cups. 183 00:13:35,714 --> 00:13:38,149 - Coming right up. 184 00:13:38,217 --> 00:13:39,651 Navajo hate coffee. 185 00:13:41,654 --> 00:13:43,918 Prefer firewater. 186 00:13:44,723 --> 00:13:46,691 Taste good. 187 00:13:48,060 --> 00:13:49,391 - Guess you heard about the robbery. 188 00:13:51,664 --> 00:13:53,530 - Yeah everyone's saying it was the Nortons. 189 00:13:53,933 --> 00:13:55,867 - Yeah, no one's willing to form a posse. 190 00:13:57,970 --> 00:13:59,335 Drink it, all of it. 191 00:14:05,644 --> 00:14:09,342 - Loumis, where'd you find this coffee? 192 00:14:09,448 --> 00:14:10,749 Up the rear end of a buffalo? 193 00:14:10,749 --> 00:14:12,410 - I said drink it. 194 00:14:12,484 --> 00:14:14,111 I need your help, Black Deer. 195 00:14:14,186 --> 00:14:15,813 I'll pay you 10 dollars. 196 00:14:15,921 --> 00:14:17,616 - And a bottle of whiskey. 197 00:14:17,690 --> 00:14:19,021 - Alright. 198 00:14:20,693 --> 00:14:22,183 But until those outlaws are behind bars, 199 00:14:22,695 --> 00:14:23,890 coffee's the only thing you'll be drinking. 200 00:14:23,996 --> 00:14:26,192 What do you say? 201 00:14:26,699 --> 00:14:27,962 - I'll give it some consideration. 202 00:14:29,168 --> 00:14:31,159 - Well, don't wait too long. 203 00:14:31,971 --> 00:14:33,302 I'm intent on riding out soon. 204 00:14:33,372 --> 00:14:35,033 - Then I need to tell you about 205 00:14:35,207 --> 00:14:36,333 the dream-vision I had last night. 206 00:14:36,442 --> 00:14:38,467 - Been a while since you bored me about one of those. 207 00:14:38,777 --> 00:14:40,541 - An evil Navajo spirit, 208 00:14:42,715 --> 00:14:44,706 a creature that kills in the light of the blood moon, 209 00:14:45,951 --> 00:14:47,715 yee naaldlooshi. 210 00:14:49,388 --> 00:14:50,981 - A skin-walker? 211 00:14:51,056 --> 00:14:52,319 That's just legend. 212 00:14:52,391 --> 00:14:54,018 - It's more than legend,Wade. 213 00:14:54,126 --> 00:14:55,924 They're real, and they're out there. 214 00:14:55,995 --> 00:14:58,692 - I don't suppose you've ever seen one? 215 00:14:59,198 --> 00:15:00,799 - Well, would you believe me if l said I had? 216 00:15:00,799 --> 00:15:03,268 A skin-walker is a Navajo warrior, 217 00:15:04,470 --> 00:15:06,837 banished from their tribe, for learning 218 00:15:06,906 --> 00:15:08,396 the forbidden secret of shape-shifting into, 219 00:15:08,507 --> 00:15:10,498 god dammit Wade, you're looking at me 220 00:15:10,576 --> 00:15:11,668 like I've been chewing peyote. 221 00:15:11,744 --> 00:15:13,178 The time of the blood moon is almost upon us, 222 00:15:13,245 --> 00:15:15,714 when skin-walkers are at their strongest. 223 00:15:15,915 --> 00:15:18,213 Heed my warning. 224 00:15:19,351 --> 00:15:20,716 Delay your search for a few days. 225 00:15:21,754 --> 00:15:23,620 - You got your personal beliefs. 226 00:15:25,491 --> 00:15:27,357 But I got my duties to perform. 227 00:15:27,426 --> 00:15:29,724 Shit, I'll ride out alone. 228 00:15:38,671 --> 00:15:42,767 - I'll be in your office in an hour, ready to ride out. 229 00:15:46,946 --> 00:15:50,576 You got any silver bullets? 230 00:15:50,683 --> 00:15:52,151 - On my wage? 231 00:15:52,217 --> 00:15:53,548 Hell no, why? 232 00:15:54,086 --> 00:15:56,555 - It's a question that needed to be asked. 233 00:16:11,770 --> 00:16:15,297 - Welcome to Mud Flats! 234 00:16:15,407 --> 00:16:17,899 Pine Flats, we're stopping here for a couple hours. 235 00:16:18,877 --> 00:16:21,812 - Wish it was a couple days, my backside's sore as hell. 236 00:16:22,281 --> 00:16:24,807 - Charlie! 237 00:16:25,784 --> 00:16:27,081 Charlie be fixing biscuits, coffee, 238 00:16:28,220 --> 00:16:30,746 if he's a mind to. 239 00:16:30,823 --> 00:16:32,655 - Hey, save me some of them biscuits. 240 00:16:32,758 --> 00:16:33,892 I'm gonna deal with the horses. 241 00:16:33,892 --> 00:16:35,417 - I'll wait out here, if you don't mind. 242 00:16:37,496 --> 00:16:39,328 I've never been inside a saloon in my life. 243 00:16:39,431 --> 00:16:42,765 - Oh, no, there ain't been a saloon here since 244 00:16:42,835 --> 00:16:44,826 the silver mine closed down, everybody left town. 245 00:16:44,970 --> 00:16:47,564 - Oh, I assumed the townspeople were all in church. 246 00:16:48,107 --> 00:16:51,771 - Pine Flat's citizens aren't the 247 00:16:51,844 --> 00:16:53,778 church-going kind, if you get my meaning. 248 00:16:53,846 --> 00:16:55,712 - Drunken miners is all some of them gals really are. 249 00:16:55,814 --> 00:16:58,408 - Some of them girls are real pretty. 250 00:16:58,484 --> 00:17:00,179 - It's like a ghost-town. 251 00:17:00,819 --> 00:17:01,843 - Not quite, Charlie Packham stayed on, 252 00:17:01,987 --> 00:17:04,285 working for the stage-line. 253 00:17:04,356 --> 00:17:05,790 - Oh yeah, sure did, he's got himself a room upstairs. 254 00:17:05,858 --> 00:17:07,986 Got it nice and cozy too. 255 00:17:08,093 --> 00:17:10,084 - Cozy isn't a word I'd use to describe this place. 256 00:17:11,163 --> 00:17:13,689 - Maybe it just needs a woman's touch. 257 00:17:13,799 --> 00:17:16,325 - Yeah, a woman with a box of dynamite. 258 00:17:19,338 --> 00:17:22,797 - Charlie, the old coot, losing his mind. 259 00:17:22,875 --> 00:17:25,537 Left the lamps on in the middle of the daytime. 260 00:17:34,186 --> 00:17:37,349 Charlie! 261 00:17:37,456 --> 00:17:38,821 You got customers down here! 262 00:17:44,463 --> 00:17:47,831 - Maybe he's out back. 263 00:17:47,900 --> 00:17:49,834 - He still should've heard us. 264 00:17:49,902 --> 00:17:51,597 - That doorway lead outside? 265 00:17:52,404 --> 00:17:54,202 - Yeah, through the kitchen. 266 00:17:57,743 --> 00:18:01,111 - Shall I take a look or... 267 00:18:01,213 --> 00:18:03,341 - No, you best keep the preacher and the ladies company. 268 00:18:04,683 --> 00:18:07,380 - What's going on,Jake? 269 00:18:07,986 --> 00:18:09,681 - Nothing darling, just stay here. 270 00:18:23,936 --> 00:18:27,133 - Spread out. 271 00:18:45,591 --> 00:18:48,925 - Over Here! 272 00:19:01,140 --> 00:19:01,936 - Jesus wept... 273 00:19:04,576 --> 00:19:06,704 - That Charlie? 274 00:19:06,778 --> 00:19:07,939 - What's left of him. 275 00:19:08,380 --> 00:19:09,905 - I guess we'll be making our own coffee. 276 00:19:11,617 --> 00:19:12,914 - What in God's name did that? 277 00:19:15,120 --> 00:19:17,111 - God was looking the other way, when this happened. 278 00:19:19,124 --> 00:19:20,455 The liver's been torn out. 279 00:19:22,794 --> 00:19:24,785 - And how is it you know about livers and such, hmm? 280 00:19:25,564 --> 00:19:28,261 You a doctor? 281 00:19:29,935 --> 00:19:32,927 " Grizzly? 282 00:19:33,005 --> 00:19:34,200 - No, this ain't from a grizzly. 283 00:19:42,915 --> 00:19:46,442 You familiar with Indian legends? 284 00:19:46,518 --> 00:19:48,680 - Sure, I heard of a few. 285 00:19:49,521 --> 00:19:50,989 Now wait a minute-- 286 00:19:52,324 --> 00:19:53,587 - Name me one critter capable of doing that. 287 00:19:53,659 --> 00:19:55,491 - Had to be a wolf pack. 288 00:19:57,029 --> 00:19:58,497 - Now that figures. 289 00:19:59,531 --> 00:20:00,896 Yeah, when they get hungry, they get real vicious. 290 00:20:00,999 --> 00:20:02,933 - Real clever too. 291 00:20:03,001 --> 00:20:04,298 Didn't leave one paw print behind. 292 00:20:06,772 --> 00:20:10,140 Best get the old man buried. 293 00:20:10,209 --> 00:20:12,007 - Well, Charlie keeps, kept tools, 294 00:20:13,045 --> 00:20:16,504 upstairs in the store-room. 295 00:20:16,615 --> 00:20:18,879 Bound to be a spade or something. 296 00:20:28,627 --> 00:20:31,961 - Still loaded. 297 00:20:32,030 --> 00:20:34,055 He didn't get a chance to fire at what came after him. 298 00:20:34,466 --> 00:20:36,730 - It had to be a wolf pack, right? 299 00:20:38,070 --> 00:20:40,402 - I'll be mighty relieved if it was. 300 00:21:12,037 --> 00:21:15,735 Yancy tell you what happened to Charlie? 301 00:21:15,841 --> 00:21:18,037 - Not in great detail, no. 302 00:21:19,111 --> 00:21:20,738 - Was it an accident? 303 00:21:21,113 --> 00:21:23,047 - Hardly. 304 00:21:23,115 --> 00:21:24,105 - Indians? 305 00:21:26,418 --> 00:21:27,783 - Most likely a wolf pack. 306 00:21:28,287 --> 00:21:29,982 - Might they still be around? 307 00:21:31,056 --> 00:21:33,320 - I'd like to take a look at the body before it's interred. 308 00:21:33,525 --> 00:21:37,052 - l wouldn�t advise that if I were you. 309 00:21:37,129 --> 00:21:39,120 - But it would add so much more color to my articles. 310 00:21:40,132 --> 00:21:42,066 - Henry, the only color you'll find, 311 00:21:42,134 --> 00:21:43,499 out there, is bright red. 312 00:21:45,137 --> 00:21:48,107 - Well, better get Glen from the livery. 313 00:22:05,757 --> 00:22:09,227 - Now'd be a good time 314 00:22:09,227 --> 00:22:10,160 to say a few words, preacher. 315 00:22:10,228 --> 00:22:12,094 - Yes, of course. 316 00:22:14,833 --> 00:22:18,292 Most of us here, didn't know... 317 00:22:21,106 --> 00:22:24,269 - Charlie Packham. 318 00:22:24,343 --> 00:22:26,038 - Charlie Packham, but Yancy and Glen tell me 319 00:22:26,478 --> 00:22:29,106 he was a decent fellow, 320 00:22:29,181 --> 00:22:30,615 who provided sustenance for weary... 321 00:22:32,250 --> 00:22:33,445 - Preacher? 322 00:22:36,922 --> 00:22:40,222 - I thought I saw someone, 323 00:22:40,325 --> 00:22:41,952 standing by a tree. 324 00:22:42,027 --> 00:22:44,018 - Stay out west long enough, 325 00:22:44,129 --> 00:22:45,119 you'll see Jesus Christ, Himself, 326 00:22:45,197 --> 00:22:47,222 playing a guitar and cussing like a cowhand on payday. 327 00:22:48,200 --> 00:22:51,170 - Nevertheless, I saw... 328 00:22:54,206 --> 00:22:58,006 As I was saying, Charlie was a decent-- 329 00:23:22,467 --> 00:23:26,165 - Henry, what in the hell are you doing? 330 00:23:26,238 --> 00:23:27,933 - We're in a dangerous predicament. 331 00:23:30,075 --> 00:23:31,201 It will enthrall the readers of my pa per. 332 00:23:33,845 --> 00:23:35,006 - If you ever get time to finish it! 333 00:23:35,847 --> 00:23:36,678 - There's two of them. 334 00:23:37,249 --> 00:23:38,375 One out front, and one behind. 335 00:23:41,253 --> 00:23:43,221 - Listen up, you're caught in a crossfire now! 336 00:23:43,321 --> 00:23:46,291 So drop your guns and stand up! 337 00:23:46,391 --> 00:23:49,156 - Any suggestions, Calhoun? 338 00:23:49,227 --> 00:23:51,329 - Do what my brother told you! 339 00:23:51,329 --> 00:23:53,297 - Well, nothing comes to mind. 340 00:24:00,038 --> 00:24:03,303 - Come on now! 341 00:24:05,277 --> 00:24:08,577 I said drop it didn't I? 342 00:24:11,349 --> 00:24:15,217 I didn't see you drop your gun, son. 343 00:24:18,290 --> 00:24:21,783 - He ain't got a gun. 344 00:24:21,893 --> 00:24:23,258 - Is that right? 345 00:24:23,862 --> 00:24:24,829 What's your name, boy? 346 00:24:26,631 --> 00:24:28,099 - Henry Lester. 347 00:24:29,634 --> 00:24:30,658 - Henry? 348 00:24:30,769 --> 00:24:31,793 Come here. 349 00:24:32,304 --> 00:24:33,271 Come here! 350 00:24:35,273 --> 00:24:37,105 I want you to go around, get everybody's weapon, 351 00:24:37,309 --> 00:24:40,176 including the stage driver's and his pal. 352 00:24:40,278 --> 00:24:42,474 And you don't do nothing to make me 353 00:24:42,581 --> 00:24:44,242 want to shoot you now, you hear me? 354 00:24:44,316 --> 00:24:45,977 - Yes, sir. 355 00:24:46,084 --> 00:24:47,210 - Maybe we should introduce ourselves. 356 00:24:47,285 --> 00:24:49,049 I'm Hank Norton. 357 00:24:49,721 --> 00:24:51,246 This here's my half-brother Jeb. 358 00:24:51,990 --> 00:24:53,287 - If you've heard of us, 359 00:24:55,327 --> 00:24:57,193 you're gonna know what we're capable of. 360 00:24:57,295 --> 00:24:59,320 - Back-shooting innocent people, mostly. 361 00:25:00,065 --> 00:25:02,227 - What's your name, cowboy? 362 00:25:02,767 --> 00:25:04,758 - Calhoun. 363 00:25:10,675 --> 00:25:14,270 - Have we met someplace? 364 00:25:14,346 --> 00:25:15,711 - No, I think I'd remember the smell. 365 00:25:23,355 --> 00:25:26,655 - This is nice. 366 00:25:26,758 --> 00:25:28,283 And we're gonna have to watch you. 367 00:25:30,262 --> 00:25:32,924 Cause you're a smart-mouthed asshole. 368 00:25:36,768 --> 00:25:40,363 - Okay, everybody inside! 369 00:25:40,438 --> 00:25:42,600 - Move it! 370 00:25:44,009 --> 00:25:45,670 Henry, you hold on real tight to those, now. 371 00:25:55,186 --> 00:25:58,713 - Okay Jeb, bring them in! 372 00:25:58,823 --> 00:26:00,313 - Alright, move it up! 373 00:26:00,392 --> 00:26:01,723 I said move it up! 374 00:26:03,828 --> 00:26:07,196 Get over there. 375 00:26:15,240 --> 00:26:18,505 What you looking at? 376 00:26:22,881 --> 00:26:26,840 You are a sight for sore eyes, ain't that the truth. 377 00:26:28,420 --> 00:26:30,684 - You bastard. 378 00:26:31,723 --> 00:26:32,747 You wanna point it at me? 379 00:26:34,659 --> 00:26:36,354 - Can't no one call me a bastard, 380 00:26:38,430 --> 00:26:39,497 seeing as I never knew my old man! 381 00:26:39,497 --> 00:26:41,625 - Jeb don't even let me call him a bastard. 382 00:26:41,700 --> 00:26:43,896 Last time I did, he put a pickaxe through my chest. 383 00:26:44,002 --> 00:26:46,937 I still got the 10-inch scar here, to prove it. 384 00:26:47,205 --> 00:26:49,833 - Cause when I get riled, 385 00:26:50,609 --> 00:26:52,407 there ain't no limit to what I'm capable of. 386 00:26:55,113 --> 00:26:58,276 When I want something, 387 00:27:01,252 --> 00:27:04,415 I just takes it! 388 00:27:04,623 --> 00:27:06,148 You got something else to say to me, huh? 389 00:27:11,863 --> 00:27:15,299 Well, lookie here. 390 00:27:15,367 --> 00:27:17,165 We got ourselves a lawman! 391 00:27:17,802 --> 00:27:19,668 - Shoot him! 392 00:27:19,771 --> 00:27:20,932 - Please, don't shoot him! 393 00:27:21,039 --> 00:27:22,404 - And the girl! 394 00:27:22,474 --> 00:27:23,407 - I ain't shooting her. 395 00:27:23,475 --> 00:27:24,670 I got plans for her. 396 00:27:24,776 --> 00:27:26,544 - Norton, you kill me, the law will hunt you down 397 00:27:26,544 --> 00:27:28,376 and make sure you both hang. 398 00:27:28,446 --> 00:27:29,971 - And if I pull this trigger right here, 399 00:27:30,081 --> 00:27:32,049 your sweet little wife, she's gonna be a widow. 400 00:27:32,117 --> 00:27:34,449 What you say about that? 401 00:27:34,552 --> 00:27:36,520 - I'd say you wouldn't act so tough if I had a gun. 402 00:27:37,055 --> 00:27:39,251 - Is that right? 403 00:27:40,458 --> 00:27:41,584 Well, take one of mine. 404 00:27:41,660 --> 00:27:43,561 Come on, we'll have a shoot-out right here. 405 00:27:43,561 --> 00:27:45,359 Come on, take it! 406 00:27:45,430 --> 00:27:46,454 Take it, I said! 407 00:27:46,564 --> 00:27:48,259 - How about giving me the gun? 408 00:27:48,667 --> 00:27:50,465 - What'd you say? 409 00:27:52,504 --> 00:27:53,300 You... 410 00:27:56,741 --> 00:28:00,234 I reckon you might be trouble. 411 00:28:00,311 --> 00:28:02,580 ' Me? 412 00:28:02,580 --> 00:28:03,672 I'm no trouble to anyone. 413 00:28:05,150 --> 00:28:07,175 - Jesus Christ, Jeb pull the trigger, shoot somebody. 414 00:28:10,255 --> 00:28:13,247 - I'm not sure whether I'm gonna kill you now 415 00:28:13,324 --> 00:28:15,952 or let you watch me have some fun with your Missus. 416 00:28:17,262 --> 00:28:20,391 Lawman, why don't you go hide behind your wife's petticoats. 417 00:28:22,534 --> 00:28:25,834 - Excuse me, mister Norton, these guns 418 00:28:26,538 --> 00:28:28,165 are getting very heavy. 419 00:28:28,273 --> 00:28:30,207 - Listen Henry,why don't you take those guns 420 00:28:30,275 --> 00:28:32,471 and stick them in a barrel outside. 421 00:28:32,544 --> 00:28:34,478 Come straight back, you understand? 422 00:28:34,546 --> 00:28:36,344 Go on, git. 423 00:28:36,548 --> 00:28:37,515 - Move it! 424 00:28:39,718 --> 00:28:40,879 - Who's funeral is this anyway? 425 00:28:43,121 --> 00:28:45,055 - Old timer who ran this place for the stage line, 426 00:28:45,490 --> 00:28:47,481 got his throat tom out by something. 427 00:28:47,559 --> 00:28:49,527 - What kind of something? 428 00:28:50,562 --> 00:28:52,496 - We ain't exactly sure. 429 00:28:52,564 --> 00:28:54,396 ' A grizzly? 430 00:28:54,499 --> 00:28:55,660 - No, ain't been no grizzlies 431 00:28:55,734 --> 00:28:57,361 in these parts, for 9 or 10 years. 432 00:28:57,469 --> 00:28:59,494 - Well how about old Mose? 433 00:28:59,571 --> 00:29:01,096 - There you go talking a damn fool again. 434 00:29:01,206 --> 00:29:03,174 - Well, he's supposed to be 10 foot tall, 435 00:29:03,241 --> 00:29:04,868 weigh 1,500 pounds, and I heard he 436 00:29:04,976 --> 00:29:06,910 killed those bulls with one blow. 437 00:29:06,978 --> 00:29:08,810 - Old Mose does his hunting up in Freemont county. 438 00:29:08,880 --> 00:29:11,577 It's two or 300 miles from here. 439 00:29:11,716 --> 00:29:14,549 - Maybe he learnt to ride a mule. 440 00:29:15,653 --> 00:29:16,916 - What is your name? 441 00:29:19,190 --> 00:29:20,624 - Mrs. Marie Cooper. 442 00:29:20,725 --> 00:29:22,193 And yours must be Horses Ass, 443 00:29:22,260 --> 00:29:23,591 cause you surely smell like one. 444 00:29:23,728 --> 00:29:25,594 - You open your god damn mouth again, 445 00:29:26,264 --> 00:29:28,232 I'm gonna put a bullet in it. 446 00:29:28,333 --> 00:29:29,960 Henry, come sit over here. 447 00:29:32,570 --> 00:29:34,504 - If it weren't a bear that killed that old-timer, 448 00:29:36,574 --> 00:29:38,064 then what done it? 449 00:29:38,176 --> 00:29:39,541 - Something strong enough to tear out his liver. 450 00:29:42,614 --> 00:29:45,276 - My wife needs water. 451 00:29:45,383 --> 00:29:46,714 - She's gonna have to wait. 452 00:29:46,785 --> 00:29:48,116 - Look at her. 453 00:29:49,687 --> 00:29:50,711 - Jeb, watch her. 454 00:29:53,424 --> 00:29:55,290 - I got it. 455 00:30:27,458 --> 00:30:30,826 - Maybe it was a wolverine. 456 00:30:30,929 --> 00:30:32,590 I heard of one, once, that bit right through 457 00:30:32,664 --> 00:30:34,598 a trapper's arm and then ran off with it. 458 00:30:34,666 --> 00:30:36,657 - Whatever it was, 459 00:30:37,669 --> 00:30:39,330 it's got a taste for human meat. 460 00:30:40,271 --> 00:30:42,137 Probably watching us right now. 461 00:30:43,241 --> 00:30:45,608 - No accounting for taste. 462 00:30:46,678 --> 00:30:48,840 - Cowboy, go stand next to the post over there. 463 00:30:50,181 --> 00:30:52,673 Lawman, you join him, go ahead. 464 00:30:52,817 --> 00:30:55,115 Mrs. Cooper, why don't you go see if you can find some rope. 465 00:30:55,687 --> 00:30:57,985 Tie them up to that post. 466 00:30:58,089 --> 00:30:59,056 Tie them up tight, do it now. 467 00:30:59,123 --> 00:31:00,648 - You see something out there? 468 00:31:01,192 --> 00:31:02,557 - There ain't nothing to see. 469 00:31:05,330 --> 00:31:07,264 Jeb, why don't you head out back into the kitchen, 470 00:31:09,300 --> 00:31:13,134 see if the old man kept some guns back there. 471 00:31:13,204 --> 00:31:16,333 - I'm busy! - Go on! 472 00:31:16,441 --> 00:31:17,704 - I said I'm busy! 473 00:31:17,775 --> 00:31:19,243 - Don't make me tell you again, boy. 474 00:31:20,044 --> 00:31:21,478 - God dammit. 475 00:31:26,885 --> 00:31:30,344 - This good enough? 476 00:31:30,455 --> 00:31:31,718 - Tie them up. 477 00:31:39,364 --> 00:31:42,732 - Sorry about this. 478 00:31:42,867 --> 00:31:44,494 - Better make them tight. 479 00:31:44,869 --> 00:31:46,234 - Quit talking! 480 00:31:47,672 --> 00:31:50,698 - No guns, and I've locked the back door. 481 00:31:50,808 --> 00:31:52,970 - Why don't you head out to the kitchen, 482 00:31:54,746 --> 00:31:56,214 see if you can rustle up some vittles. 483 00:31:56,314 --> 00:31:58,078 Me and my brother need to eat before we leave. 484 00:32:04,756 --> 00:32:07,851 Jeb. 485 00:32:08,359 --> 00:32:08,791 Jeb, Jeb! 486 00:32:13,765 --> 00:32:17,258 - What? - Get over here. 487 00:32:17,368 --> 00:32:18,733 Keep an eye on these two. 488 00:32:24,776 --> 00:32:28,542 - What is it you saw out there? 489 00:32:33,618 --> 00:32:36,747 - Forget it. 490 00:32:39,791 --> 00:32:42,988 You finished? 491 00:32:43,094 --> 00:32:44,562 - Nearly. 492 00:32:44,629 --> 00:32:46,597 - Where the hell you learn to tie a knot like that? 493 00:32:46,731 --> 00:32:49,223 - Any cowboy gets fresh in my saloon, 494 00:32:49,300 --> 00:32:50,961 I string him up. 495 00:32:51,069 --> 00:32:52,434 Hung 27 just this year. 496 00:32:52,537 --> 00:32:54,505 You should call in for a drink. 497 00:33:12,724 --> 00:33:16,319 - You didn't bring a rifle? 498 00:33:16,394 --> 00:33:17,895 - I have enough protection. 499 00:33:17,895 --> 00:33:19,829 White ash, prepared by my father. 500 00:33:20,064 --> 00:33:22,761 - Navajo magic, huh? 501 00:33:23,601 --> 00:33:25,433 - Listen, if a skin-walker is shot in the heart, 502 00:33:25,837 --> 00:33:27,362 with a silver bullet, it might appear to die. 503 00:33:27,472 --> 00:33:29,270 White ash sends it to the land of the dead. 504 00:33:29,841 --> 00:33:32,003 - If you say so. 505 00:33:32,110 --> 00:33:33,771 But we obviously don't stock silver bullets. 506 00:33:34,145 --> 00:33:35,943 So that stuff ain't gonna help much. 507 00:33:36,014 --> 00:33:37,675 - We'll see. 508 00:33:38,683 --> 00:33:40,811 Wade listen, on the way over here, I had another vision. 509 00:33:42,353 --> 00:33:44,981 " oh yeah? 510 00:33:45,089 --> 00:33:46,284 They're coming in thick and fast aren't they? 511 00:33:46,357 --> 00:33:46,983 - Listen to me. 512 00:33:47,091 --> 00:33:48,183 I saw you and me under the blood moon. 513 00:33:48,259 --> 00:33:50,785 And death was reaching out to both of us. 514 00:33:50,862 --> 00:33:53,229 - Well, the Norton's are pretty handy with guns. 515 00:33:54,799 --> 00:33:56,927 - You know damn well, I'm not talking about the Nortons. 516 00:33:59,871 --> 00:34:02,863 - Look, the sun's gonna go down in a couple of hours. 517 00:34:03,875 --> 00:34:06,640 - You afraid of the dark? 518 00:34:07,478 --> 00:34:08,809 - Hell no. 519 00:34:08,880 --> 00:34:10,678 - Nor me. 520 00:34:10,782 --> 00:34:11,908 But it is a wise man who fears 521 00:34:12,884 --> 00:34:14,079 what might be hiding in the dark. 522 00:34:16,487 --> 00:34:19,684 - Yeah. 523 00:34:23,895 --> 00:34:27,195 - God dammit. 524 00:34:45,149 --> 00:34:48,585 - Hey lady! 525 00:34:48,653 --> 00:34:49,916 Give me another cup. 526 00:34:50,888 --> 00:34:51,912 - If you want more coffee, Mr. Norton, 527 00:34:52,056 --> 00:34:53,581 you're gonna need more water. 528 00:34:54,659 --> 00:34:55,353 - Henry! 529 00:34:57,895 --> 00:34:58,828 - Yes, sir? 530 00:34:58,896 --> 00:35:00,421 - See that silver bucket in the corner? 531 00:35:00,531 --> 00:35:02,499 - Yes sir. 532 00:35:03,334 --> 00:35:05,302 - Go fill it up with water from the bucket outside. 533 00:35:09,574 --> 00:35:12,839 And Henry! 534 00:35:12,910 --> 00:35:14,105 You come back through that door, 535 00:35:15,179 --> 00:35:16,874 with anything in your hands, 536 00:35:16,948 --> 00:35:18,313 'sept that bucket, you're a dead man. 537 00:35:29,227 --> 00:35:32,527 Hey, cowboy. 538 00:35:32,597 --> 00:35:33,860 You ever been to Wichita? 539 00:35:35,967 --> 00:35:37,128 - Not that I recall. 540 00:35:39,370 --> 00:35:41,236 - Me and Jeb come across a gunslinger in Wichita, 541 00:35:42,106 --> 00:35:45,701 about six or seven years ago. 542 00:35:45,776 --> 00:35:47,870 Can't say I remember his name but, 543 00:35:49,413 --> 00:35:51,711 you sure look like him. 544 00:35:52,316 --> 00:35:53,977 - Now you come to mention it, he do. 545 00:35:58,289 --> 00:36:00,417 - I look like a lot of people. 546 00:36:01,993 --> 00:36:03,961 - He could draw, shoot a man, and holster his gun, 547 00:36:05,997 --> 00:36:09,592 before you even had time to take a breath. 548 00:36:10,935 --> 00:36:12,300 I heard he was a preacher. 549 00:36:14,338 --> 00:36:15,999 He left the church on a account of his family 550 00:36:16,674 --> 00:36:18,972 got murdered by bushwhackers. 551 00:36:19,577 --> 00:36:21,204 And he was so angry with God, 552 00:36:24,248 --> 00:36:25,773 that he offered up his mortal soul, 553 00:36:28,019 --> 00:36:30,215 to the devil his self, to get revenge. 554 00:36:34,025 --> 00:36:37,094 And old Satan, well he made him 555 00:36:37,094 --> 00:36:39,028 the fastest gunslinger in the west. 556 00:36:40,031 --> 00:36:41,999 And he hunted down them bushwhackers. 557 00:36:44,101 --> 00:36:46,035 And he killed them, one by one. 558 00:36:52,677 --> 00:36:56,204 - Just how fast are you, Calhoun? 559 00:36:56,314 --> 00:36:58,783 - What makes you think I am fast? 560 00:36:59,383 --> 00:37:01,408 - I don't know, something though. 561 00:37:02,520 --> 00:37:04,852 - Well, there's an easy way to find out. 562 00:37:07,058 --> 00:37:08,651 - Untie me, gimme a pistol, 563 00:37:10,561 --> 00:37:13,130 and you'll have your answer. 564 00:37:13,130 --> 00:37:15,064 Before you have time to take a breath. 565 00:37:20,871 --> 00:37:24,068 - Son of a bitch, Henry! 566 00:37:24,208 --> 00:37:26,176 - Come here. - Get your hands off me. 567 00:37:27,578 --> 00:37:30,946 - Give me that. 568 00:37:43,761 --> 00:37:47,197 - Whoa, there. 569 00:37:55,606 --> 00:37:59,304 Two horses stopped here, three hours ago. 570 00:37:59,410 --> 00:38:02,038 They covered the tracks with 571 00:38:02,113 --> 00:38:03,308 earth and leaves, to confuse us. 572 00:38:03,414 --> 00:38:05,746 - The Nortons? 573 00:38:05,850 --> 00:38:07,113 - Has to be. 574 00:38:09,420 --> 00:38:12,754 - You alright? 575 00:38:12,857 --> 00:38:14,052 - Yea h, I'm just a little dizzy. 576 00:38:16,127 --> 00:38:17,288 - When's the last time you ate? 577 00:38:19,897 --> 00:38:21,422 - I caught a rabbit for breakfast, 578 00:38:23,534 --> 00:38:25,696 killed it, skinned it, ate it. 579 00:38:27,438 --> 00:38:29,099 - You missed out cooked it. 580 00:38:31,142 --> 00:38:33,133 - Did I? 581 00:38:33,277 --> 00:38:34,108 They took this trail. 582 00:38:36,480 --> 00:38:38,073 - Okay, look if you're sick, I understand. 583 00:38:40,318 --> 00:38:42,343 YOU can turn around. 584 00:38:42,453 --> 00:38:43,921 I can do this trail alone. 585 00:38:43,988 --> 00:38:45,854 -You? 586 00:38:45,956 --> 00:38:47,082 You couldn't find your ass in the dark, 587 00:38:47,158 --> 00:38:48,091 even if it was on fire. 588 00:38:48,159 --> 00:38:50,093 - You think so, huh? 589 00:38:50,161 --> 00:38:51,128 - Mm-hmm. 590 00:38:51,228 --> 00:38:52,093 - I think I can surprise you. 591 00:38:52,163 --> 00:38:53,426 Heh! 592 00:38:53,798 --> 00:38:55,391 - Hey, wait up! 593 00:39:23,527 --> 00:39:27,020 - How long you gonna be? 594 00:39:27,131 --> 00:39:28,895 - A couple of minutes. 595 00:39:28,966 --> 00:39:30,161 - What's she doing? 596 00:39:30,701 --> 00:39:32,362 - She has a name. 597 00:39:32,470 --> 00:39:34,063 Sarah's just made your coffee. 598 00:39:34,138 --> 00:39:36,129 We'll be on through in a minute, with your food too. 599 00:39:37,441 --> 00:39:39,205 - I don't know shit about cooking, 600 00:39:41,212 --> 00:39:43,408 but I do know it takes sharp knives for cutting. 601 00:39:46,951 --> 00:39:47,417 ' Sugar? 602 00:39:50,187 --> 00:39:51,177 - Three. 603 00:39:52,156 --> 00:39:53,180 Me and Jeb each. 604 00:39:55,226 --> 00:39:56,660 And make sure you-- 605 00:40:10,808 --> 00:40:14,506 - Hank, what in the hell was that? 606 00:40:14,578 --> 00:40:16,569 - I'm gonna look outside. 607 00:40:16,680 --> 00:40:17,772 - You can't go out there. 608 00:40:17,848 --> 00:40:19,145 - The hell's wrong with you? 609 00:40:30,261 --> 00:40:33,196 - Hey Calhoun, you really reckon 610 00:40:33,264 --> 00:40:34,732 that's what killed the old timer? 611 00:40:34,832 --> 00:40:36,527 - Yeah. 612 00:40:36,600 --> 00:40:37,567 - What'd you just say? 613 00:40:40,404 --> 00:40:41,428 - It's a skin-walker, Hank. 614 00:40:45,109 --> 00:40:45,803 - Skin-walker? 615 00:40:48,279 --> 00:40:50,247 Ain't no such thing. 616 00:40:51,782 --> 00:40:54,251 - Well, you could go out there and prove us wrong. 617 00:40:54,351 --> 00:40:56,877 - Hank, you can't go out there. 618 00:40:57,588 --> 00:41:00,057 - Shut up! 619 00:41:00,124 --> 00:41:01,216 - Henry, you know you really should 620 00:41:01,292 --> 00:41:02,453 write about the skin-walkers in your newspaper. 621 00:41:02,560 --> 00:41:04,255 It would make your readers' hair stand on end. 622 00:41:04,361 --> 00:41:07,296 Even those bald Englishmen you've got over there. 623 00:41:08,299 --> 00:41:11,269 - Shut up, we've heard enough! 624 00:41:11,802 --> 00:41:13,236 - Keep talking, lawman. 625 00:41:13,304 --> 00:41:15,238 Maybe Jeb will realize it's all horse shit. 626 00:41:15,306 --> 00:41:18,276 - A couple of years back, 627 00:41:18,909 --> 00:41:20,775 there was this skin-walker living in these parts. 628 00:41:20,945 --> 00:41:23,642 Went around eating Indians and cowboys, 629 00:41:24,315 --> 00:41:27,250 and cattle rustlers. 630 00:41:27,318 --> 00:41:29,616 - Oh. yeah? 631 00:41:30,254 --> 00:41:31,744 - Took seven Navajo braves to kill it. 632 00:41:31,822 --> 00:41:34,291 And in its gut, they found the bodies 633 00:41:35,226 --> 00:41:37,558 of five of the most ornery outlaws, 634 00:41:37,628 --> 00:41:39,995 that ever robbed a bank, 635 00:41:40,097 --> 00:41:41,963 all chewed up, to hell. 636 00:41:43,467 --> 00:41:44,798 - Is that right? 637 00:41:48,305 --> 00:41:51,900 - Well, the fella who told me swore it was. 638 00:41:57,248 --> 00:42:00,946 - Maybe there is a Indian running around, 639 00:42:01,018 --> 00:42:03,487 who thinks he's a wolf, 640 00:42:03,587 --> 00:42:05,351 but if he's out there, 641 00:42:06,657 --> 00:42:08,318 I'm gonna blow him to kingdom come. 642 00:42:12,429 --> 00:42:16,297 - Only thing that'll kill a skin-walker 643 00:42:16,367 --> 00:42:17,698 is a silver bullet through the heart. 644 00:42:17,801 --> 00:42:19,326 - Calhoun, shut your face! 645 00:42:19,436 --> 00:42:21,268 Or I'll put a bullet through your head, 646 00:42:21,338 --> 00:42:23,329 and it won't need to be a silver one! 647 00:42:27,378 --> 00:42:31,008 - Get it while it's hot. 648 00:42:31,115 --> 00:42:32,605 If you're still alive to eat it. 649 00:42:35,286 --> 00:42:38,381 - If I come back, and I'm tall dark and hairy, 650 00:42:39,223 --> 00:42:42,591 shoot, cause it ain't me. 651 00:44:28,232 --> 00:44:31,395 - Hank? 652 00:44:31,468 --> 00:44:32,299 - Let me in God dammit! 653 00:44:33,470 --> 00:44:34,437 Open the door! 654 00:44:35,506 --> 00:44:36,996 Come on! 655 00:44:39,143 --> 00:44:42,306 What? 656 00:44:44,515 --> 00:44:48,145 - We gotta get out of here. 657 00:44:48,252 --> 00:44:49,586 - What? 658 00:44:49,586 --> 00:44:50,781 - The bodies out back, is gone. 659 00:44:51,255 --> 00:44:53,121 Take a look at this. 660 00:44:55,859 --> 00:44:59,454 - A bible, all chewed up. 661 00:44:59,530 --> 00:45:01,464 Jesus Christ, Hank, what are we gonna do? 662 00:45:01,532 --> 00:45:03,660 - Stick to the plan, and head south. 663 00:45:06,837 --> 00:45:10,205 - Can I? 664 00:45:21,618 --> 00:45:25,646 - So, you boys are thinking of heading down to Mexico? 665 00:45:27,991 --> 00:45:29,516 Lots of pretty senoritas there. 666 00:45:31,562 --> 00:45:33,758 And they love gringos. 667 00:45:34,565 --> 00:45:36,499 - That right? 668 00:45:36,567 --> 00:45:38,001 - Mm-hmm. 669 00:45:38,068 --> 00:45:39,695 - Well, I never had a Mexican woman before. 670 00:45:41,505 --> 00:45:43,530 " Ain't you? 671 00:45:43,640 --> 00:45:45,665 - No, I had saloon girls and farmer's daughters. 672 00:45:46,910 --> 00:45:48,708 I even had a preacher's wife once. 673 00:45:50,581 --> 00:45:52,549 And they all look the same to me, 674 00:45:54,318 --> 00:45:56,309 when they're bare-ass naked I can see their titties. 675 00:46:00,057 --> 00:46:03,891 Although, some do look prettier than others. 676 00:46:15,606 --> 00:46:19,099 Just how much time we got, Hank? 677 00:46:19,209 --> 00:46:21,041 - We got enough. 678 00:46:21,678 --> 00:46:22,873 But I take the young one first. 679 00:46:23,547 --> 00:46:24,571 - That ain't fair. 680 00:46:24,681 --> 00:46:25,876 - I'm the eldest, it's my right! 681 00:46:25,949 --> 00:46:27,314 - I ain't arguing, this one's mine. 682 00:46:27,417 --> 00:46:29,351 - Are you saying that you prefer her, 683 00:46:30,020 --> 00:46:31,852 to a real woman? 684 00:46:38,262 --> 00:46:41,562 - What are you doing? 685 00:46:41,632 --> 00:46:43,225 - Well, Hank, I'm just saying, 686 00:46:46,036 --> 00:46:47,629 that what I got here, well, 687 00:46:51,375 --> 00:46:52,740 it's just as juicy, as a girl at 21. 688 00:47:08,992 --> 00:47:11,427 Jeb? 689 00:47:12,229 --> 00:47:14,391 I can't concentrate on this, if you're still holding her. 690 00:47:16,934 --> 00:47:18,129 Sit down. 691 00:47:22,639 --> 00:47:26,098 - Is this how you like it, Jeb? 692 00:47:27,678 --> 00:47:28,440 Nice and slow? 693 00:47:33,917 --> 00:47:37,410 What about you, Hank? 694 00:47:37,487 --> 00:47:38,955 - Sure. 695 00:47:39,957 --> 00:47:42,119 But I'm still gonna beat the ever-loving shit out of you. 696 00:47:42,693 --> 00:47:46,186 - Why, Mr. Hank Norton, 697 00:47:46,296 --> 00:47:47,957 you�re just a romantic old fool ain't you? 698 00:47:50,868 --> 00:47:52,563 - When I get back to London, 699 00:47:52,669 --> 00:47:53,830 my editor will not believe the things I've seen. 700 00:47:53,937 --> 00:47:56,269 - I hope that includes me, darling. 701 00:47:57,507 --> 00:47:58,997 - I think it does. 702 00:48:00,777 --> 00:48:01,903 - Henry, go outside and get them 703 00:48:01,979 --> 00:48:03,276 guns brought in here. 704 00:48:03,347 --> 00:48:05,145 - Are you sure that's wise, Mr. Norton? 705 00:48:15,459 --> 00:48:19,225 - I reckon you might have done this before. 706 00:48:19,296 --> 00:48:21,492 - Oh, do you now? 707 00:48:21,565 --> 00:48:23,363 Well, come here, I'll tell you a little secret. 708 00:48:24,735 --> 00:48:25,861 When you run a saloon, 709 00:48:28,205 --> 00:48:29,673 not too close, well sometimes, 710 00:48:29,740 --> 00:48:32,437 you just gots to entertain the boys. 711 00:48:35,379 --> 00:48:36,710 And other times, 712 00:48:37,247 --> 00:48:38,578 Mr. Norton, you gotta surprise them. 713 00:48:45,756 --> 00:48:46,723 'Jeb.hey! 714 00:49:02,272 --> 00:49:05,708 - That was some shot. 715 00:49:05,776 --> 00:49:07,369 - I only had one bullet. 716 00:49:08,612 --> 00:49:10,376 - Well, sometimes that's all it takes. 717 00:49:14,017 --> 00:49:17,715 - Where'd you say you were from again? 718 00:49:17,788 --> 00:49:19,586 - Well, I'd tell you but, 719 00:49:20,857 --> 00:49:22,791 you'd never have heard of it. 720 00:49:24,695 --> 00:49:26,163 - Why don't you try me? 721 00:49:34,871 --> 00:49:38,330 - We need to move. 722 00:49:40,310 --> 00:49:41,744 - It's Henry! 723 00:49:41,812 --> 00:49:42,802 - Henry, I'm coming. 724 00:49:46,817 --> 00:49:49,886 Henry! 725 00:49:59,663 --> 00:50:01,324 Jesus... 726 00:50:01,431 --> 00:50:02,796 Henry? 727 00:50:21,318 --> 00:50:24,447 - Get back inside. 728 00:50:31,795 --> 00:50:35,425 Watch it don't come over the roof. 729 00:51:08,165 --> 00:51:11,760 - The skin-walker is real. 730 00:51:11,835 --> 00:51:13,428 - Uh-huh. 731 00:51:14,404 --> 00:51:15,565 Darndest thing I ever saw. 732 00:51:21,078 --> 00:51:24,514 - Ever used a gun? 733 00:51:24,581 --> 00:51:26,208 - No, no. 734 00:51:28,485 --> 00:51:32,012 - I want you to go to the kitchen and lock the door. 735 00:51:32,089 --> 00:51:34,991 If that thing breaks in, 736 00:51:34,991 --> 00:51:36,356 I want you to aim this at its head, 737 00:51:36,426 --> 00:51:37,916 and pull the trigger, understand? 738 00:51:46,937 --> 00:51:50,100 Go. 739 00:53:04,014 --> 00:53:07,541 - Jake, it's still up there! 740 00:53:07,651 --> 00:53:09,779 - Yeah, I can hear it! 741 00:53:33,810 --> 00:53:35,744 - Jake! 742 00:53:35,812 --> 00:53:36,779 - Calhoun, it's out back! 743 00:53:43,720 --> 00:53:44,812 Jake! 744 00:53:52,495 --> 00:53:53,155 - Jake. 745 00:53:55,131 --> 00:53:56,098 - Sarah! 746 00:53:59,236 --> 00:54:00,032 - Get off! 747 00:54:58,461 --> 00:55:01,795 - Sarah okay? 748 00:55:01,898 --> 00:55:03,093 - Cut some. 749 00:55:04,200 --> 00:55:05,395 Norton saved her life. 750 00:55:06,436 --> 00:55:08,564 - I reckon he was mostly thinking about his own. 751 00:55:08,638 --> 00:55:11,107 He tied up? 752 00:55:12,075 --> 00:55:13,565 - Yeah, Sarah's watching him. 753 00:55:15,045 --> 00:55:18,242 You found something? 754 00:55:18,315 --> 00:55:19,680 - Yeah, a blood trail. 755 00:55:20,750 --> 00:55:22,115 - Well, when an animal's hurt, 756 00:55:24,154 --> 00:55:25,815 it goes to where it feels safest. 757 00:55:26,456 --> 00:55:27,617 - It'll be back. 758 00:55:40,170 --> 00:55:44,129 - We better be moving on soon, to Pine Flats, 759 00:55:44,341 --> 00:55:46,935 that's where you think the Norton brothers are headed. 760 00:55:48,978 --> 00:55:50,571 You been real quiet for the last hour. 761 00:55:52,749 --> 00:55:55,411 - You talked enough for the both of us. 762 00:55:55,485 --> 00:55:58,011 - After your fight with Ahiga. 763 00:55:59,089 --> 00:56:00,784 He called you an antahini. 764 00:56:00,857 --> 00:56:02,882 That means witch. 765 00:56:04,127 --> 00:56:05,424 - In my tribe, a witch cures sickness, 766 00:56:06,096 --> 00:56:08,463 with plants and herbs, nothing more. 767 00:56:08,531 --> 00:56:11,330 - Nice try, Black Deer. 768 00:56:12,001 --> 00:56:13,298 A skin-walker don't necessarily have to be a witch, 769 00:56:13,370 --> 00:56:15,668 but a Navajo witch is always a skin-walker. 770 00:56:17,173 --> 00:56:19,642 - Some of us are only part skin-walker. 771 00:56:20,176 --> 00:56:22,372 But if the beast within is too strong, 772 00:56:23,880 --> 00:56:26,178 l turn into something half-human, half skin-walker, 773 00:56:27,217 --> 00:56:29,549 hated and hunted by both. 774 00:56:30,653 --> 00:56:33,452 - That white ash you got, 775 00:56:33,523 --> 00:56:35,184 it's to protect yourself. 776 00:56:37,026 --> 00:56:38,323 Marshal Wade Norman, 777 00:56:42,031 --> 00:56:43,465 why did you have to be so damn clever? 778 00:56:49,239 --> 00:56:51,674 I preferred you when you were as a dumb-ass. 779 00:56:56,813 --> 00:56:59,180 - So it's true. 780 00:57:02,051 --> 00:57:05,578 Now I know why you drink so much. 781 00:57:11,394 --> 00:57:15,194 The gunsmith had three silver bullets in stock. 782 00:57:23,907 --> 00:57:25,204 - Black Deer! 783 00:57:33,583 --> 00:57:37,110 - Wade... 784 00:57:54,370 --> 00:57:58,238 - You know your way around a team. 785 00:57:58,308 --> 00:57:59,833 You ever been a stagecoach driver? 786 00:57:59,943 --> 00:58:01,707 - I rode shotgun a while, over in Kansas. 787 00:58:03,313 --> 00:58:05,475 - Never been to Kansas, myself. 788 00:58:07,083 --> 00:58:08,949 I was born in Chicago. 789 00:58:09,052 --> 00:58:10,816 My parents moved me out west, when I was nine. 790 00:58:11,321 --> 00:58:13,312 Met my cousin Wade in Denver. 791 00:58:14,224 --> 00:58:16,022 And he took me south, down to Lassiter, 792 00:58:16,092 --> 00:58:18,254 where he lives now. 793 00:58:18,328 --> 00:58:19,796 He taught me all about law enforcement. 794 00:58:21,130 --> 00:58:22,996 I was made deputy when I was 17 years old. 795 00:58:24,334 --> 00:58:26,496 You always stood the right side of the law? 796 00:58:30,406 --> 00:58:30,872 Calhoun? 797 00:58:33,643 --> 00:58:34,508 -Huh? 798 00:58:35,645 --> 00:58:37,238 - I said have you always stayed the right side of the law? 799 00:58:37,747 --> 00:58:40,842 - I've done some bad things to survive. 800 00:58:40,917 --> 00:58:42,715 Got blood on my hands but, 801 00:58:43,987 --> 00:58:45,785 none of it innocent. 802 00:58:49,292 --> 00:58:52,557 Stay vigilant, Jake. 803 00:59:03,973 --> 00:59:07,170 - My arm. 804 00:59:08,778 --> 00:59:12,214 Give me a whiskey. 805 00:59:12,282 --> 00:59:13,647 My arm's on fire. 806 00:59:14,284 --> 00:59:16,116 - Uh-uh. 807 00:59:16,185 --> 00:59:17,277 - I think it might be broke. 808 00:59:18,721 --> 00:59:20,348 You ain't gonna give me a cup of that? 809 00:59:22,458 --> 00:59:24,586 - Strong coffee can go straight to the head. 810 00:59:25,728 --> 00:59:28,197 - And after I saved your life. 811 00:59:37,407 --> 00:59:41,002 - Before that thing turned up, 812 00:59:41,978 --> 00:59:44,242 you and your brother would have had me, 813 00:59:45,715 --> 00:59:47,342 on this stinking floor, 814 00:59:47,417 --> 00:59:49,351 and laughed while you did it. 815 00:59:50,253 --> 00:59:52,051 You probably would have murdered us all, too. 816 00:59:54,724 --> 00:59:58,183 So don't you dare talk about saving my life. 817 00:59:59,762 --> 01:00:02,390 You murdering outlaw, scum. 818 01:00:08,338 --> 01:00:11,774 - Well now, lady, 819 01:00:11,841 --> 01:00:13,832 I reckon I seen right through you, to the bare bone. 820 01:00:21,417 --> 01:00:23,943 I may be a piece of murdering, outlaw-scum, 821 01:00:25,922 --> 01:00:29,358 but I been places. 822 01:00:29,425 --> 01:00:31,621 - Nowhere that sold soap obviously. 823 01:00:34,864 --> 01:00:36,628 - I've had me a bath or two, in my day. 824 01:00:37,300 --> 01:00:39,564 When I was visiting whore-houses in Wichita and Dodge. 825 01:00:42,472 --> 01:00:44,736 - I bet the girls there loved your company. 826 01:00:46,476 --> 01:00:49,173 - Innocent young girls, 827 01:00:50,046 --> 01:00:52,378 don't know how to handle a knife, 828 01:00:54,484 --> 01:00:56,475 cut a man's throat. 829 01:00:57,987 --> 01:00:59,648 On account of they'd be shaking with nerves. 830 01:01:05,495 --> 01:01:08,931 But a common whore, 831 01:01:08,998 --> 01:01:11,160 she knows how to use a blade, 832 01:01:12,735 --> 01:01:14,863 for her own protection. 833 01:01:16,305 --> 01:01:18,467 - I'd remind you, that I'm the wife 834 01:01:19,308 --> 01:01:21,834 of Lassiter's deputy marshal. 835 01:01:22,512 --> 01:01:24,139 Do you think he would marry a common whore? 836 01:01:26,416 --> 01:01:28,510 - Sure, if you fed him some bullshit story 837 01:01:28,818 --> 01:01:32,652 about how you come from a fine family back east, 838 01:01:34,791 --> 01:01:36,555 and pretended to be a sweet, young virgin-- 839 01:01:43,533 --> 01:01:46,867 I knew I was right. 840 01:01:47,970 --> 01:01:49,335 - If you say anything, to my husband, 841 01:01:52,375 --> 01:01:55,834 you can bet your unwashed ass, 842 01:01:56,879 --> 01:01:59,712 that this innocent little lady, 843 01:02:01,718 --> 01:02:04,380 will happily cut off your fucking balls, 844 01:02:06,155 --> 01:02:09,147 and fry them in bacon fat. 845 01:02:10,860 --> 01:02:11,850 - I reckon you just might. 846 01:02:17,900 --> 01:02:21,495 - He annoying you? 847 01:02:21,571 --> 01:02:23,335 - No, he isn't gonna cause us anymore trouble. 848 01:02:24,540 --> 01:02:26,565 Are you? 849 01:02:29,879 --> 01:02:33,509 - Almost ready to roll. 850 01:02:33,583 --> 01:02:35,244 Jake's keeping a look-out. 851 01:02:36,185 --> 01:02:37,550 - I'll take this out to Jake. 852 01:02:37,653 --> 01:02:39,280 - Hey preacher. 853 01:02:40,590 --> 01:02:42,183 You wanna know where me and my brother Jeb 854 01:02:43,559 --> 01:02:45,186 hid the bank money we took, this afternoon? 855 01:02:46,095 --> 01:02:47,460 Set me free, 856 01:02:49,499 --> 01:02:50,762 and I'll divvy it with you, 50-50. 857 01:02:52,368 --> 01:02:55,235 - Norton, as far as I'm concerned, 858 01:02:55,338 --> 01:02:57,636 your blood-money should stay buried until hell freezes over. 859 01:02:58,341 --> 01:03:00,776 - Glad you think that way Calhoun. 860 01:03:02,111 --> 01:03:04,205 Let's get aboard. 861 01:03:04,680 --> 01:03:06,011 - Will you stop that spitting? 862 01:03:09,786 --> 01:03:10,548 - The horses! 863 01:03:16,392 --> 01:03:17,518 - I swear I left the brake on. 864 01:03:19,896 --> 01:03:21,591 - You did, I checked. 865 01:03:21,931 --> 01:03:23,092 The horses are gone too. 866 01:03:25,535 --> 01:03:27,526 - He's one devious bastard ain't he? 867 01:03:27,937 --> 01:03:30,235 - You show me a nine-foot flesh-eating critter who ain't. 868 01:03:36,445 --> 01:03:39,642 - What happened? 869 01:03:39,782 --> 01:03:41,250 - Someone spooked the horses, 870 01:03:41,651 --> 01:03:43,141 rattlesnake maybe. 871 01:03:43,252 --> 01:03:45,084 - No, it was my fault, the brake wasn't left on. 872 01:03:45,321 --> 01:03:47,585 - And mine. 873 01:03:47,657 --> 01:03:49,182 - You don't have to lie, Calhoun. 874 01:03:49,292 --> 01:03:50,589 It's clear the skin-walker did this. 875 01:03:50,660 --> 01:03:52,628 - Norton... 876 01:03:54,730 --> 01:03:56,255 - We're gonna need more light. 877 01:04:00,403 --> 01:04:04,203 - Well, there's more lamps in the livery stable. 878 01:04:06,676 --> 01:04:09,976 - Let's go. 879 01:04:10,079 --> 01:04:11,171 - I've got this. 880 01:04:12,415 --> 01:04:13,109 - Jake. 881 01:04:16,686 --> 01:04:19,815 - Lock the door behind us. 882 01:04:23,092 --> 01:04:26,687 - You're gonna die! 883 01:05:11,474 --> 01:05:14,967 - So what are our chances? 884 01:05:16,746 --> 01:05:19,738 - Depends if we can hold out till 885 01:05:19,882 --> 01:05:21,043 the stage-line comes through tomorrow. 886 01:05:21,150 --> 01:05:23,278 - We better pray it ain't delayed. 887 01:05:25,254 --> 01:05:26,380 - Interesting choice of words. 888 01:05:28,758 --> 01:05:30,726 You a religious man? 889 01:05:31,560 --> 01:05:33,494 - I've been known to go to church. 890 01:05:41,537 --> 01:05:45,132 - Anything happens to me, 891 01:05:45,207 --> 01:05:46,697 I'd appreciate you saying a prayer over my grave. 892 01:05:46,842 --> 01:05:48,776 - Any one in particular? 893 01:05:50,579 --> 01:05:52,240 - Shortest one you can find. 894 01:05:53,783 --> 01:05:55,547 I get bored real easy. 895 01:06:26,983 --> 01:06:30,476 Remember,just a prayer. 896 01:06:30,586 --> 01:06:32,020 No hymns. 897 01:06:34,623 --> 01:06:37,957 - Reckon I can get a handle on most men but, 898 01:06:38,294 --> 01:06:40,786 truth be told, Calhoun, 899 01:06:41,831 --> 01:06:43,026 you're a solid gold puzzle to me. 900 01:06:44,967 --> 01:06:48,926 - Better watch out for that mule that's been hanging around. 901 01:06:49,005 --> 01:06:51,838 I reckon he's got one hell of a kick. 902 01:06:55,244 --> 01:06:58,441 Ready? 903 01:07:46,162 --> 01:07:49,860 - Hey Calhoun,I found your mule. 904 01:07:55,905 --> 01:07:59,000 - Jake... 905 01:08:21,330 --> 01:08:23,025 - Hey, come here, I've got something for you. 906 01:08:41,951 --> 01:08:45,785 - I better go get what we came for. 907 01:08:45,888 --> 01:08:47,652 - Then I'd better come with you. 908 01:08:53,629 --> 01:08:56,963 - You're a very brave lady. 909 01:08:57,099 --> 01:08:58,760 - No, I'm a very frightened one. 910 01:08:58,868 --> 01:09:01,064 - I'll never forgive myself for bringing you all the way-- 911 01:09:08,811 --> 01:09:12,509 I promise I'm gonna get us out of here. 912 01:09:12,615 --> 01:09:14,947 - You better, I wanna see this one-horse town of yours. 913 01:09:26,762 --> 01:09:30,065 - Come on, love birds. 914 01:09:30,065 --> 01:09:32,227 We better get back before Norton spits himself to death. 915 01:09:45,581 --> 01:09:49,017 - Well, sounds like you folks 916 01:09:49,084 --> 01:09:51,519 were having a hell of a party out there. 917 01:09:51,587 --> 01:09:54,022 just surprised to see you all in one piece. 918 01:09:55,024 --> 01:09:57,118 - I'm touched by your concern. 919 01:10:01,697 --> 01:10:05,224 - Better get some alcohol on that. 920 01:10:05,334 --> 01:10:06,995 Wound ain't gonna clean itself, Jake. 921 01:10:11,774 --> 01:10:15,301 - I'll keep first watch. 922 01:10:18,447 --> 01:10:19,778 - Gonna be along night. 923 01:10:41,670 --> 01:10:45,004 - Any sign? 924 01:10:45,074 --> 01:10:46,599 - Nope. 925 01:10:49,078 --> 01:10:52,673 Mind if I ask you a question? 926 01:10:52,748 --> 01:10:54,773 - Not if it's why the hell did you bring 927 01:10:55,551 --> 01:10:57,417 such a pretty girl to this god-forsaken place. 928 01:10:57,653 --> 01:11:00,122 - Something like that. 929 01:11:01,090 --> 01:11:02,751 - When Sarah agreed to marry me, 930 01:11:04,093 --> 01:11:06,084 I did consider staying on in Durango. 931 01:11:07,162 --> 01:11:09,426 Maybe take a deputy's job down there. 932 01:11:11,100 --> 01:11:13,296 She wanted to get away from the place, 933 01:11:14,603 --> 01:11:16,264 make a fresh start. 934 01:11:20,175 --> 01:11:23,543 So here we are. 935 01:11:23,612 --> 01:11:25,080 - Yeah, wherever here is. 936 01:11:45,567 --> 01:11:46,693 - It's coming in for the kill. 937 01:11:59,748 --> 01:12:00,715 I want you two back here. 938 01:12:03,152 --> 01:12:05,018 - No, I wanna fight with you. 939 01:12:05,120 --> 01:12:07,088 - More guns, the better. 940 01:12:08,724 --> 01:12:12,058 - Oh, second time that's happened. 941 01:12:12,127 --> 01:12:13,288 I meant to get it fixed. 942 01:12:14,830 --> 01:12:17,822 - Is this genuine? 943 01:12:17,933 --> 01:12:19,128 - Some of them are. 944 01:12:19,668 --> 01:12:20,965 Hey, you don't think... 945 01:12:21,070 --> 01:12:22,538 - Well, we'll see. 946 01:12:38,187 --> 01:12:41,452 - You have to hit it directly in the heart. 947 01:12:41,523 --> 01:12:43,548 - My dad said these would look after me. 948 01:12:44,493 --> 01:12:45,790 - If that works, I'll eat my head. 949 01:12:48,197 --> 01:12:50,791 - Well, if it doesn't work, 950 01:12:51,433 --> 01:12:52,764 the skin-walker will eat it for you. 951 01:12:52,835 --> 01:12:54,701 - How are we gonna get a clean shot at it? 952 01:12:59,208 --> 01:13:01,310 - Norton's gonna be our bait. 953 01:13:01,310 --> 01:13:02,937 - Norton's gonna be our bait. 954 01:13:10,886 --> 01:13:12,217 - You sick son of a bitch. 955 01:14:36,271 --> 01:14:37,238 - Shit. 956 01:15:57,686 --> 01:15:59,381 - Thank you. 957 01:15:59,521 --> 01:16:00,716 - Marshal Norman. 958 01:16:00,822 --> 01:16:01,755 - Wade, I'm Jake's wife. 959 01:16:01,823 --> 01:16:03,484 Jake... 960 01:16:08,230 --> 01:16:11,495 - He breathing? 961 01:16:11,567 --> 01:16:12,864 - Yeah, he's breathing, he's alive. 962 01:16:16,905 --> 01:16:20,205 Is he okay? 963 01:16:20,309 --> 01:16:21,401 - Nope, this man's dead. 964 01:16:22,811 --> 01:16:24,404 - You know what that thing is? 965 01:16:25,480 --> 01:16:26,914 - Yeah, I've seen one before. 966 01:16:26,982 --> 01:16:28,848 Shot saved a silver bullet. 967 01:16:29,585 --> 01:16:31,383 - You alright? 968 01:16:31,887 --> 01:16:32,911 Wade's here, he saved me. 969 01:16:33,021 --> 01:16:34,352 - Wade, good to see you. 970 01:16:35,991 --> 01:16:38,085 There're silver rings in the shotgun there, understand? 971 01:16:46,735 --> 01:16:50,365 - Skin-walker's gone. 972 01:16:50,439 --> 01:16:51,964 - What about Marie? 973 01:16:52,908 --> 01:16:53,739 Calhoun? 974 01:16:56,178 --> 01:16:57,202 - That his name? 975 01:17:02,584 --> 01:17:06,384 - Don't call for an undertaker just yet. 976 01:17:06,455 --> 01:17:08,617 - We thought you were dead. 977 01:17:09,591 --> 01:17:11,355 - No, I've got other plans. 978 01:17:12,027 --> 01:17:14,018 Where is it? 979 01:17:21,470 --> 01:17:24,906 Hand me that shotgun. 980 01:17:30,712 --> 01:17:33,909 Marie? 981 01:17:52,768 --> 01:17:56,636 - Jesus, Wade what happened to your neck? 982 01:17:56,738 --> 01:17:58,433 - We're gonna all be having them tonight. 983 01:17:58,507 --> 01:17:59,975 Ain't over yet. 984 01:18:24,533 --> 01:18:27,696 - Return to hell. 985 01:18:32,541 --> 01:18:35,511 Bastard's dead but it won't lie down. 986 01:18:37,345 --> 01:18:38,107 - Try this. 987 01:18:43,051 --> 01:18:46,351 - White ash? 988 01:18:46,455 --> 01:18:47,547 - You seen it before? 989 01:19:12,314 --> 01:19:15,511 - Is it at peace? 990 01:19:15,584 --> 01:19:16,676 - It don't deserve to be. 991 01:19:18,420 --> 01:19:20,013 - Don't you believe in redemption? 992 01:19:21,656 --> 01:19:23,522 That our past sins can be forgiven? 993 01:19:24,659 --> 01:19:26,593 - Sure he does. 994 01:19:28,063 --> 01:19:29,326 And so do I. 995 01:19:30,098 --> 01:19:31,566 - Name is Calhoun. 996 01:19:33,602 --> 01:19:35,092 - Marshal Wade Norman, Jake's cousin. 997 01:19:38,607 --> 01:19:40,234 Found the stage a couple miles back. 998 01:19:42,577 --> 01:19:44,409 - That's Hank Norton. 999 01:19:45,514 --> 01:19:47,175 What's left of him. 1000 01:19:47,883 --> 01:19:49,351 Brother Jeb's out back. 1001 01:19:50,585 --> 01:19:52,576 Fact is, there's more dead folks, 1002 01:19:53,388 --> 01:19:54,583 around here, than live ones. 1003 01:19:54,689 --> 01:19:56,555 - Well, there's a 1004 01:19:56,625 --> 01:19:58,559 on the Norton brothers' heads, 1005 01:19:58,627 --> 01:20:00,220 alive or dead. 1006 01:20:00,295 --> 01:20:01,888 - There's a lady in there, didn't make it. 1007 01:20:03,932 --> 01:20:06,128 She's the one who took down Jeb Norton. 1008 01:20:06,635 --> 01:20:08,603 I want her buried right. 1009 01:20:09,638 --> 01:20:11,265 That'll be my reward. 1010 01:20:11,706 --> 01:20:13,037 - I'll see to it. 1011 01:20:13,809 --> 01:20:15,174 - Hey wade, how about you take 1012 01:20:15,644 --> 01:20:16,941 me and my new wife home to Lassiter? 1013 01:20:17,045 --> 01:20:18,638 - Of course, cousin. 1014 01:20:19,381 --> 01:20:20,644 - Unless you've changed your mind. 1015 01:20:24,052 --> 01:20:27,579 - If you two ever have young'uns, 1016 01:20:27,656 --> 01:20:28,817 I'd sure like to be there when you tell them 1017 01:20:28,924 --> 01:20:30,517 how you spent your honeymoon. 1018 01:20:30,592 --> 01:20:32,253 - You got any plans, Calhoun? 1019 01:20:33,461 --> 01:20:34,656 - I'll be moving on. 1020 01:20:36,231 --> 01:20:37,665 - That's a real shame. 1021 01:20:39,334 --> 01:20:40,597 Lassiter needs another deputy. 1022 01:20:40,669 --> 01:20:42,433 Pays 20 dollars a month, right? 1023 01:20:43,672 --> 01:20:45,037 - I reckon he'd be worth 30. 1024 01:20:47,676 --> 01:20:49,110 - Is that an offer you might consider? 1025 01:20:52,447 --> 01:20:54,245 - I got me a job lined up, down in Santa Clara. 1026 01:20:56,751 --> 01:20:58,947 - What could you possibly find to do in Santa Clara. 1027 01:21:00,822 --> 01:21:04,622 - The sheriff's asked me to deal with 1028 01:21:04,693 --> 01:21:05,626 some varmints causing big trouble. 1029 01:21:05,694 --> 01:21:07,492 - What kind of varmints? 1030 01:21:07,863 --> 01:21:09,661 - Oh, red-eyed demons, six inch claws, 1031 01:21:10,365 --> 01:21:12,663 bat's wings, and a bad attitude. 1032 01:21:16,304 --> 01:21:20,241 - Well, guess you'll need your prayer book back. 1033 01:21:22,644 --> 01:21:24,078 - Keep it. 1034 01:21:32,954 --> 01:21:36,891 - Hey, Calhoun, where'd you say you're from again? 1035 01:21:37,626 --> 01:21:40,118 - Well, I'd tell you but, 1036 01:21:41,029 --> 01:21:42,827 you'd never have heard of it. 72093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.